1
00:00:07,215 --> 00:00:10,552
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,432 --> 00:00:18,935
Olá, bom dia e boa estadia
No Solar das Mangas
3
00:00:19,019 --> 00:00:22,939
Com a Deepa e o Anoop
A Deepa e o Anoop
4
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Tirem proveito deste dia perfeito
Estamos todos juntos
5
00:00:26,651 --> 00:00:30,321
Com a Deepa e o Anoop
A Deepa e o Anoop
6
00:00:30,405 --> 00:00:34,075
Entrem nesta diversão
Quartos não faltam, não
7
00:00:34,159 --> 00:00:38,163
A família está cá para ajudar
Vamos lá celebrar
8
00:00:38,246 --> 00:00:41,541
Namaste vamos dizer
E um bom dia vamos ter
9
00:00:41,624 --> 00:00:43,251
Com a Deepa e o Anoop
10
00:00:43,334 --> 00:00:45,378
Sou a Deepa, ele é o Anoop
11
00:00:47,547 --> 00:00:49,007
"Princesa Anoop."
12
00:00:50,925 --> 00:00:53,511
Saudações, Robônoop.
13
00:00:53,595 --> 00:00:57,390
Podemos explorar o espaço juntos.
14
00:01:15,366 --> 00:01:18,828
Bem-vinda ao Solar das Mangas,
Sra. Bandicoot.
15
00:01:18,912 --> 00:01:21,539
Mas que amoroso.
16
00:01:21,623 --> 00:01:25,627
As minhas antenas
detetaram um novo hóspede.
17
00:01:27,712 --> 00:01:30,215
Céus, da Austrália!
18
00:01:33,009 --> 00:01:35,970
Valeu a pena por este batido de manga.
19
00:01:36,054 --> 00:01:41,851
Além do lassi de manga, também recebe
uma grinalda de cravos-túnicos.
20
00:01:41,935 --> 00:01:43,061
Deepa?
21
00:01:45,563 --> 00:01:48,733
Levei a última lá para cima para brincar.
22
00:01:51,152 --> 00:01:54,948
Flores do céu. Sinto-me realeza.
23
00:01:55,657 --> 00:01:56,741
Namaste.
24
00:01:57,867 --> 00:01:58,827
Obrigada.
25
00:02:00,578 --> 00:02:04,082
Deepa, leva a Sra. Bandicoot ao quarto.
26
00:02:04,165 --> 00:02:07,335
Tudo bem. Por aqui, Sra. Bandicoot.
27
00:02:07,418 --> 00:02:10,463
Fazem os hóspedes sentirem-se especiais.
28
00:02:10,547 --> 00:02:14,509
Recebemos muitos hóspedes especiais.
29
00:02:14,592 --> 00:02:17,053
A sério? Como quem?
30
00:02:17,137 --> 00:02:21,933
Como… uma astronauta que andou no espaço.
31
00:02:23,226 --> 00:02:25,937
Ursos-polares gémeos do Polo Norte.
32
00:02:28,356 --> 00:02:32,777
Campeões de comida,
atores, princesas, tudo.
33
00:02:32,861 --> 00:02:39,075
Princesas? Sempre sonhei em conhecer uma.
34
00:02:39,868 --> 00:02:42,787
Há cá alguma princesa hoje?
35
00:02:44,747 --> 00:02:45,832
Sim.
36
00:02:46,583 --> 00:02:50,837
São tão boas e simpáticas.
Unem toda a gente.
37
00:02:50,920 --> 00:02:54,424
Sempre sonhei
em tomar chá com uma princesa.
38
00:02:55,091 --> 00:02:57,760
Mal posso esperar para a conhecer.
39
00:02:59,179 --> 00:03:02,932
Pois. Agora só tenho
de encontrar uma princesa.
40
00:03:05,810 --> 00:03:07,729
Olá, princesa.
41
00:03:08,313 --> 00:03:10,231
Tenho uma solução.
42
00:03:11,941 --> 00:03:15,069
Vou fazer-te parecer uma princesa.
43
00:03:15,153 --> 00:03:20,241
Estás pronto para te veres?
Um, dois, três!
44
00:03:35,173 --> 00:03:38,343
A pena fez-te mesmo cócegas.
45
00:03:38,968 --> 00:03:40,970
Espera, está quase.
46
00:03:41,054 --> 00:03:44,515
Vamos experimentar isto. E isto. Pronto!
47
00:03:48,519 --> 00:03:53,024
Acho que a Sra. Bandicoot
vai adorar tomar chá com…
48
00:03:54,442 --> 00:03:56,277
… a princesa Anoop!
49
00:03:56,361 --> 00:03:57,362
Anda.
50
00:03:59,155 --> 00:04:00,657
Deepa!
51
00:04:00,740 --> 00:04:05,912
A Sra. Bandicoot! Esconde-te.
Não queremos estragar a tua entrada.
52
00:04:06,788 --> 00:04:09,290
O carrinho. Põe-te aí, depressa.
53
00:04:10,959 --> 00:04:12,168
Deepa!
54
00:04:15,255 --> 00:04:17,131
Que hotel tão bonito.
55
00:04:17,215 --> 00:04:22,428
Fui passear e disse a todos
que ia tomar chá com uma princesa!
56
00:04:22,512 --> 00:04:27,725
Aposto que ela vem numa carruagem.
Seria perfeito.
57
00:04:28,810 --> 00:04:32,272
- Pois, quanto à carruagem…
- É linda?
58
00:04:33,690 --> 00:04:37,193
É a mais linda que alguma vez já viu!
59
00:04:38,069 --> 00:04:40,989
Eu sabia! Mal posso esperar.
60
00:04:45,159 --> 00:04:49,706
Sim, eu sei que não temos uma carruagem,
61
00:04:49,789 --> 00:04:53,042
por isso temos de fazer uma depressa.
62
00:04:57,505 --> 00:05:00,091
Tens razão. Podemos usar isto.
63
00:05:10,101 --> 00:05:13,813
Temos a carruagem e um cavalo.
64
00:05:13,896 --> 00:05:17,984
Desculpa, chamaste-me "cavalo"?
65
00:05:18,067 --> 00:05:22,322
Um cavalo-tigre sofisticado e majestoso
66
00:05:22,405 --> 00:05:25,992
que… quer mais leite logo?
67
00:05:27,035 --> 00:05:31,205
Pronto, eu faço de cavalo.
Depois acorda-me.
68
00:05:33,875 --> 00:05:35,501
Que empolgante.
69
00:05:35,585 --> 00:05:38,004
Ena, naani-ji. Para que é isso?
70
00:05:38,087 --> 00:05:40,214
Para o banquete real.
71
00:05:41,174 --> 00:05:43,718
O banquete… real?
72
00:05:43,801 --> 00:05:48,473
Há tanto que fazer.
Cozinhar, limpar e decorar.
73
00:05:48,556 --> 00:05:52,435
Não é todos os dias
que recebemos princesas cá.
74
00:05:52,518 --> 00:05:56,981
Espera. Aquilo é o Raki a limpar?
75
00:05:57,065 --> 00:06:01,944
É um grande evento, Deepa.
Uma princesa não é uma pessoa normal.
76
00:06:02,028 --> 00:06:05,073
- Uma princesa…
- Dá muito trabalho.
77
00:06:05,823 --> 00:06:08,785
Ia dizer que é uma líder.
78
00:06:08,868 --> 00:06:14,040
Deepa, temos de nos portar bem
e manter a etiqueta.
79
00:06:14,123 --> 00:06:15,833
Lembra-te da vénia.
80
00:06:19,796 --> 00:06:21,422
E pronto.
81
00:06:21,506 --> 00:06:24,592
A tua primeira lição de etiqueta.
82
00:06:24,675 --> 00:06:27,011
A vénia. Tenta.
83
00:06:28,346 --> 00:06:29,847
Costas direitas.
84
00:06:31,182 --> 00:06:32,767
Dobra os joelhos.
85
00:06:33,267 --> 00:06:34,310
Isso.
86
00:06:35,395 --> 00:06:38,981
As princesas
parece que cantam quando falam.
87
00:06:42,485 --> 00:06:47,281
Tu consegues. Para mim, já és realeza.
88
00:06:47,365 --> 00:06:49,325
A coroa é tua!
89
00:06:58,543 --> 00:07:02,547
Estamos todos empolgados
Mal podemos esperar
90
00:07:02,630 --> 00:07:07,176
Vem cá uma princesa
Para nos visitar
91
00:07:07,260 --> 00:07:08,970
Princesa Anoop
92
00:07:09,470 --> 00:07:11,222
Princesa Anoop
93
00:07:11,305 --> 00:07:15,810
Que sorriso, que brilho
Com o Anoop até me maravilho
94
00:07:15,893 --> 00:07:17,770
Viva!
95
00:07:17,854 --> 00:07:19,856
É a princesa Anoop
96
00:07:25,945 --> 00:07:28,406
Baba, que estás a fazer?
97
00:07:28,489 --> 00:07:32,368
A pendurar fotos. Estamos todos
a preparar-nos para a visita.
98
00:07:32,452 --> 00:07:34,078
Todos?
99
00:07:35,204 --> 00:07:36,497
Pronto.
100
00:07:37,415 --> 00:07:39,083
Sim, boa.
101
00:07:40,877 --> 00:07:42,462
Que emocionante.
102
00:07:44,589 --> 00:07:49,177
Deepa, temos uma visita importante.
Põe-te bonita.
103
00:07:49,760 --> 00:07:51,137
Vamos a isto!
104
00:07:52,472 --> 00:07:56,934
Só tens de dar a volta
e subir a entrada com a carruagem.
105
00:07:57,018 --> 00:07:58,811
Subir a entrada.
106
00:07:58,895 --> 00:08:00,146
Lindo cavalinho.
107
00:08:01,105 --> 00:08:05,651
E tu só tens de aparecer
quando gritar: "Viva a princesa!"
108
00:08:05,735 --> 00:08:07,069
É a tua deixa.
109
00:08:08,654 --> 00:08:09,655
Isso.
110
00:08:12,617 --> 00:08:15,119
- Uma princesa.
- Que empolgante.
111
00:08:15,703 --> 00:08:19,790
Olhem, pessoal! Lá vem a carruagem.
112
00:08:20,416 --> 00:08:22,210
Que elegante.
113
00:08:26,172 --> 00:08:28,007
Viva a princesa!
114
00:08:30,426 --> 00:08:32,970
Viva a princesa!
115
00:08:36,432 --> 00:08:39,310
Se calhar está tímida?
116
00:08:39,894 --> 00:08:41,771
Anoop, é a tua deixa.
117
00:08:42,855 --> 00:08:46,692
Sei que é assustador
com tanta gente a ver,
118
00:08:46,776 --> 00:08:49,237
mas vais sair-te bem, acredita.
119
00:08:49,320 --> 00:08:52,073
Vão todos adorar a princesa Anoop.
120
00:08:53,157 --> 00:08:55,826
Ela está bem? Que se passa?
121
00:08:55,910 --> 00:08:59,747
Está ótima. Só precisava de incentivo.
122
00:09:00,581 --> 00:09:02,667
Viva a princesa!
123
00:09:09,507 --> 00:09:12,843
Tirem-me uma foto com a princesa.
124
00:09:16,847 --> 00:09:19,100
A pena! Não…
125
00:09:29,527 --> 00:09:30,736
Anoop?
126
00:09:32,613 --> 00:09:33,698
É o meu turbante?
127
00:09:34,365 --> 00:09:37,535
Espera lá. És um elefante.
128
00:09:37,618 --> 00:09:40,121
Deepa, que se passa aqui?
129
00:09:40,705 --> 00:09:42,290
A princesa?
130
00:09:43,165 --> 00:09:48,004
Não há nenhuma princesa.
Só queria concretizar o seu sonho.
131
00:09:48,921 --> 00:09:52,466
Fizeste isto tudo por mim?
132
00:09:53,801 --> 00:09:55,344
Não está chateada?
133
00:09:55,428 --> 00:09:57,013
Chateada?
134
00:09:57,096 --> 00:09:59,849
Posso não ter visto uma princesa,
135
00:09:59,932 --> 00:10:03,477
mas também nunca tinha visto um elefante.
136
00:10:04,645 --> 00:10:08,107
És muito jeitoso, não és?
137
00:10:08,190 --> 00:10:11,777
É como se tivesse conhecido uma princesa.
138
00:10:12,361 --> 00:10:15,114
Deepa, és boa pessoa e simpática
139
00:10:15,197 --> 00:10:18,159
e unes as pessoas.
140
00:10:27,084 --> 00:10:31,922
Vamos começar a festa real. Vamos lá.
141
00:10:48,147 --> 00:10:49,815
"Que fixe, avozinho!"
142
00:10:55,154 --> 00:10:56,697
Dá-lhe, baba.
143
00:11:01,661 --> 00:11:03,996
Dá a tacada!
144
00:11:18,177 --> 00:11:19,679
Não chego lá.
145
00:11:22,390 --> 00:11:24,183
Preciso de outro taco.
146
00:11:24,266 --> 00:11:26,894
Deepa, podes trazer-me um?
147
00:11:26,977 --> 00:11:28,437
É para já.
148
00:11:29,480 --> 00:11:32,608
Sabes como posso ajudar mais o baba?
149
00:11:33,234 --> 00:11:37,113
Posso levar-lhe o saco
para ele escolher o taco.
150
00:11:42,243 --> 00:11:45,746
Obrigada, Anoop, mas eu consigo…
151
00:11:52,712 --> 00:11:54,380
Está tudo bem, beta?
152
00:11:54,463 --> 00:11:57,925
Sim. Só te queria levar o saco.
153
00:11:58,008 --> 00:12:01,679
Um dia vais ser uma caddie fantástica.
154
00:12:01,762 --> 00:12:05,224
Mas ainda não és grande que chegue.
155
00:12:06,684 --> 00:12:10,146
Posso demorar anos a ficar grande.
156
00:12:12,064 --> 00:12:15,151
Isto deu-me fome. Vamos comer.
157
00:12:16,986 --> 00:12:21,157
Isto é ridículo. Tenho de crescer já.
158
00:12:21,240 --> 00:12:25,244
Todos os anos,
no nosso aniversário, medimo-nos.
159
00:12:25,327 --> 00:12:28,456
O Anoop, o Raki, eu.
160
00:12:28,539 --> 00:12:31,625
Já devo estar maior do que isto.
161
00:12:31,709 --> 00:12:35,254
Anoop, vamos ver quanto cresci.
162
00:12:39,967 --> 00:12:42,219
Não cresci nada.
163
00:12:42,303 --> 00:12:47,975
Eu também não cresço há algum tempo.
Até devo estar a encolher.
164
00:12:48,642 --> 00:12:53,314
Mas tu decides o teu tamanho.
Só tens de pensar em grande.
165
00:12:53,898 --> 00:12:56,734
Pensar em grande. É isso!
166
00:12:56,817 --> 00:13:02,323
Tenho de tentar ficar maior.
Tipo usar sapatos altos!
167
00:13:02,907 --> 00:13:06,452
Não era isso que queria dizer!
168
00:13:10,372 --> 00:13:16,879
Não consigo levar o saco
com as latas nos pés.
169
00:13:18,964 --> 00:13:20,633
Olha. O que é isto?
170
00:13:21,759 --> 00:13:25,137
Consigo alcançar.
171
00:13:27,097 --> 00:13:31,435
Nunca vi esta foto. Quem será?
172
00:13:31,519 --> 00:13:33,646
Não reconheces o teu avô?
173
00:13:35,773 --> 00:13:37,942
És tu, avô?
174
00:13:39,109 --> 00:13:41,570
Eu era jeitoso antes.
175
00:13:42,822 --> 00:13:45,533
Pareces tão diferente.
176
00:13:45,616 --> 00:13:47,827
Tão… grande!
177
00:13:47,910 --> 00:13:52,414
Céus, não via esta foto há anos.
178
00:13:52,498 --> 00:13:56,502
Foi tirada na competição
Bigodaço Musculado Índia.
179
00:13:56,585 --> 00:14:01,841
Ganhei estas medalhas
graças aos meus braços e bigode fortes.
180
00:14:02,800 --> 00:14:04,885
Até quebrei recordes.
181
00:14:04,969 --> 00:14:09,765
Avô, se sabes como ficar grande,
podes ajudar-me?
182
00:14:09,849 --> 00:14:13,394
Não seria mal pensado sair do cadeirão.
183
00:14:13,477 --> 00:14:15,062
Obrigada!
184
00:14:16,188 --> 00:14:22,152
Não me agradeças já. Precisas de muito
trabalho e dedicação para conseguires.
185
00:14:22,236 --> 00:14:23,863
Tens o que é preciso?
186
00:14:23,946 --> 00:14:25,406
Em breve, terei.
187
00:14:26,282 --> 00:14:30,119
Quando ficar grande
Vou poder fazer tudo
188
00:14:30,953 --> 00:14:34,790
Não me vou preocupar
E pensar em quem desiludo
189
00:14:34,874 --> 00:14:39,503
Quando for grande
O Anoop vou poder levar
190
00:14:39,587 --> 00:14:43,883
Serei grande
Para na montanha-russa andar
191
00:14:44,967 --> 00:14:48,596
Quando for grande
Vou ajudar
192
00:14:49,680 --> 00:14:53,684
Quando for grande
Se precisarem de mim basta chamar
193
00:14:53,767 --> 00:14:58,022
Quando for grande
Vou ser forte e alta
194
00:14:58,522 --> 00:15:02,693
Serei tão grande
Que vou ajudar toda a malta!
195
00:15:04,028 --> 00:15:09,408
Primeiro,
alongamos e acalmamo-nos com ioga.
196
00:15:09,491 --> 00:15:12,494
Comecemos pela postura do triângulo.
197
00:15:15,414 --> 00:15:19,376
Vês? É fácil. Em breve estarei grande.
198
00:15:19,460 --> 00:15:20,669
Postura da árvore.
199
00:15:21,503 --> 00:15:22,838
Postura do guerreiro.
200
00:15:23,839 --> 00:15:26,592
Postura do barco. Postura do pavão.
201
00:15:27,676 --> 00:15:30,346
Ainda consigo! Estás a acompanhar?
202
00:15:30,429 --> 00:15:34,141
Sim. Estamos só a experimentar
203
00:15:34,892 --> 00:15:38,103
a postura da alforreca entrelaçada.
204
00:15:38,646 --> 00:15:40,272
Vamos ver se cresci.
205
00:15:44,109 --> 00:15:45,861
Continuo pequena.
206
00:15:46,779 --> 00:15:48,572
Estas coisas demoram.
207
00:15:49,156 --> 00:15:53,202
Agora que já aqueceste, podemos continuar.
208
00:15:53,702 --> 00:15:59,083
Antes de crescermos, temos de garantir
que todo o corpo está forte.
209
00:15:59,166 --> 00:16:04,672
Vamos começar pelos abdominais.
O melhor para isso é surfar.
210
00:16:06,382 --> 00:16:09,885
Avô, como é que vamos surfar no quintal?
211
00:16:10,970 --> 00:16:12,137
Bem visto.
212
00:16:13,222 --> 00:16:15,808
Já sei! Usamos o skate do Raki.
213
00:16:15,891 --> 00:16:19,728
É como uma prancha de surfe com rodas.
214
00:16:22,106 --> 00:16:26,026
Tens razão, Deepa. É como surfar.
215
00:16:30,030 --> 00:16:33,993
Quase consigo sentir a brisa do mar.
216
00:16:35,703 --> 00:16:38,288
A percorrer-me o bigode.
217
00:16:52,011 --> 00:16:53,679
Boa, avô!
218
00:16:54,680 --> 00:16:56,098
Foi porreiro, não?
219
00:16:56,181 --> 00:16:59,476
Vês como é fácil manter o equilíbrio?
220
00:16:59,560 --> 00:17:02,563
É graças aos abdominais. Tenta tu.
221
00:17:02,646 --> 00:17:04,398
Olha, até é fácil.
222
00:17:05,232 --> 00:17:07,359
Anoop, dá-me um empurrão.
223
00:17:07,860 --> 00:17:09,778
É melhor ires com calma.
224
00:17:10,696 --> 00:17:13,240
Não é tão fácil como pensava.
225
00:17:20,289 --> 00:17:21,832
Com licença!
226
00:17:26,420 --> 00:17:28,338
A passar!
227
00:17:28,422 --> 00:17:30,049
Aí vem ela!
228
00:17:39,266 --> 00:17:41,810
Acho que preciso de descansar.
229
00:17:43,645 --> 00:17:48,692
Muito bem, Deepa.
Isto leva-nos ao próximo passo.
230
00:17:48,776 --> 00:17:50,319
Levantar pesos.
231
00:17:50,402 --> 00:17:54,031
Mas… não temos pesos.
232
00:17:54,740 --> 00:17:59,411
Deepa, devias saber
que há sempre uma solução.
233
00:17:59,495 --> 00:18:01,497
Só tens de ser criativa.
234
00:18:35,030 --> 00:18:38,283
Nunca serei grande que chegue
para ajudar o baba.
235
00:18:38,367 --> 00:18:41,912
Beta, não tens de ser grande para ajudar.
236
00:18:41,995 --> 00:18:44,289
Isso é fácil de dizer.
237
00:18:44,373 --> 00:18:47,793
Foste o Bigodaço Musculado Índia.
238
00:18:47,876 --> 00:18:51,213
Então? Não ganhei só por ser forte.
239
00:18:51,797 --> 00:18:56,135
Também ganhei
porque tenho um bigode espetacular.
240
00:18:57,928 --> 00:19:01,390
Os meus óculos! Não consigo ver sem eles.
241
00:19:05,060 --> 00:19:07,312
Já os vi. Estão aqui debaixo.
242
00:19:07,980 --> 00:19:11,108
As minhas mãos são grandes, não cabem.
243
00:19:12,192 --> 00:19:14,111
Talvez as minhas caibam.
244
00:19:19,825 --> 00:19:20,909
Toma, avô.
245
00:19:22,911 --> 00:19:26,290
Obrigado, Deepa. Ainda bem que cabias.
246
00:19:26,874 --> 00:19:30,961
Agora vou mostrar a minha melhor técnica.
247
00:19:31,044 --> 00:19:32,629
O abraço haltere!
248
00:19:33,547 --> 00:19:37,009
Se fosses maior, não conseguiria.
249
00:19:38,051 --> 00:19:41,889
Tens razão.
Se calhar não é mau ser pequena.
250
00:19:44,224 --> 00:19:48,270
Obrigada, avô.
Acho que já sei como ajudar o baba.
251
00:19:51,690 --> 00:19:54,234
Baba, voltei para ajudar.
252
00:19:54,818 --> 00:20:01,074
Mas não quero que te magoes com o saco.
Não és grande que chegue.
253
00:20:01,158 --> 00:20:06,079
Não vou ajudar por ser grande,
vou ajudar por ser pequena.
254
00:20:08,749 --> 00:20:13,086
Posso ter músculos pequenos,
mas são perfeitos para isto.
255
00:20:14,880 --> 00:20:19,384
As bolas e os tacos!
Pensei que os tinha perdido.
256
00:20:19,468 --> 00:20:23,847
E não tive de ser grande.
Bastou ser pequena.
257
00:20:27,184 --> 00:20:29,978
O Anoop faz as coisas à Anoop…
258
00:20:33,440 --> 00:20:36,693
… e a Deepa faz as coisas à Deepa!
259
00:20:36,777 --> 00:20:38,528
Gosto da tua maneira.
260
00:20:46,912 --> 00:20:49,915
Legendas: Susana Loureiro