1 00:00:07,215 --> 00:00:10,552 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,432 --> 00:00:18,935 Olá, bom dia e boa estadia No Solar das Mangas 3 00:00:19,019 --> 00:00:22,939 Com a Deepa e o Anoop A Deepa e o Anoop 4 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Tirem proveito deste dia perfeito Estamos todos juntos 5 00:00:26,651 --> 00:00:30,321 Com a Deepa e o Anoop A Deepa e o Anoop 6 00:00:30,405 --> 00:00:34,075 Entrem nesta diversão Quartos não faltam, não 7 00:00:34,159 --> 00:00:38,163 A família está cá para ajudar Vamos lá celebrar 8 00:00:38,246 --> 00:00:41,541 Namaste vamos dizer E um bom dia vamos ter 9 00:00:41,624 --> 00:00:43,251 Com a Deepa e o Anoop 10 00:00:43,334 --> 00:00:45,378 Sou a Deepa, ele é o Anoop 11 00:00:47,547 --> 00:00:49,007 "Princesa Anoop." 12 00:00:50,925 --> 00:00:53,511 Saudações, Robônoop. 13 00:00:53,595 --> 00:00:57,390 Podemos explorar o espaço juntos. 14 00:01:15,366 --> 00:01:18,828 Bem-vinda ao Solar das Mangas, Sra. Bandicoot. 15 00:01:18,912 --> 00:01:21,539 Mas que amoroso. 16 00:01:21,623 --> 00:01:25,627 As minhas antenas detetaram um novo hóspede. 17 00:01:27,712 --> 00:01:30,215 Céus, da Austrália! 18 00:01:33,009 --> 00:01:35,970 Valeu a pena por este batido de manga. 19 00:01:36,054 --> 00:01:41,851 Além do lassi de manga, também recebe uma grinalda de cravos-túnicos. 20 00:01:41,935 --> 00:01:43,061 Deepa? 21 00:01:45,563 --> 00:01:48,733 Levei a última lá para cima para brincar. 22 00:01:51,152 --> 00:01:54,948 Flores do céu. Sinto-me realeza. 23 00:01:55,657 --> 00:01:56,741 Namaste. 24 00:01:57,867 --> 00:01:58,827 Obrigada. 25 00:02:00,578 --> 00:02:04,082 Deepa, leva a Sra. Bandicoot ao quarto. 26 00:02:04,165 --> 00:02:07,335 Tudo bem. Por aqui, Sra. Bandicoot. 27 00:02:07,418 --> 00:02:10,463 Fazem os hóspedes sentirem-se especiais. 28 00:02:10,547 --> 00:02:14,509 Recebemos muitos hóspedes especiais. 29 00:02:14,592 --> 00:02:17,053 A sério? Como quem? 30 00:02:17,137 --> 00:02:21,933 Como… uma astronauta que andou no espaço. 31 00:02:23,226 --> 00:02:25,937 Ursos-polares gémeos do Polo Norte. 32 00:02:28,356 --> 00:02:32,777 Campeões de comida, atores, princesas, tudo. 33 00:02:32,861 --> 00:02:39,075 Princesas? Sempre sonhei em conhecer uma. 34 00:02:39,868 --> 00:02:42,787 Há cá alguma princesa hoje? 35 00:02:44,747 --> 00:02:45,832 Sim. 36 00:02:46,583 --> 00:02:50,837 São tão boas e simpáticas. Unem toda a gente. 37 00:02:50,920 --> 00:02:54,424 Sempre sonhei em tomar chá com uma princesa. 38 00:02:55,091 --> 00:02:57,760 Mal posso esperar para a conhecer. 39 00:02:59,179 --> 00:03:02,932 Pois. Agora só tenho de encontrar uma princesa. 40 00:03:05,810 --> 00:03:07,729 Olá, princesa. 41 00:03:08,313 --> 00:03:10,231 Tenho uma solução. 42 00:03:11,941 --> 00:03:15,069 Vou fazer-te parecer uma princesa. 43 00:03:15,153 --> 00:03:20,241 Estás pronto para te veres? Um, dois, três! 44 00:03:35,173 --> 00:03:38,343 A pena fez-te mesmo cócegas. 45 00:03:38,968 --> 00:03:40,970 Espera, está quase. 46 00:03:41,054 --> 00:03:44,515 Vamos experimentar isto. E isto. Pronto! 47 00:03:48,519 --> 00:03:53,024 Acho que a Sra. Bandicoot vai adorar tomar chá com… 48 00:03:54,442 --> 00:03:56,277 … a princesa Anoop! 49 00:03:56,361 --> 00:03:57,362 Anda. 50 00:03:59,155 --> 00:04:00,657 Deepa! 51 00:04:00,740 --> 00:04:05,912 A Sra. Bandicoot! Esconde-te. Não queremos estragar a tua entrada. 52 00:04:06,788 --> 00:04:09,290 O carrinho. Põe-te aí, depressa. 53 00:04:10,959 --> 00:04:12,168 Deepa! 54 00:04:15,255 --> 00:04:17,131 Que hotel tão bonito. 55 00:04:17,215 --> 00:04:22,428 Fui passear e disse a todos que ia tomar chá com uma princesa! 56 00:04:22,512 --> 00:04:27,725 Aposto que ela vem numa carruagem. Seria perfeito. 57 00:04:28,810 --> 00:04:32,272 - Pois, quanto à carruagem… - É linda? 58 00:04:33,690 --> 00:04:37,193 É a mais linda que alguma vez já viu! 59 00:04:38,069 --> 00:04:40,989 Eu sabia! Mal posso esperar. 60 00:04:45,159 --> 00:04:49,706 Sim, eu sei que não temos uma carruagem, 61 00:04:49,789 --> 00:04:53,042 por isso temos de fazer uma depressa. 62 00:04:57,505 --> 00:05:00,091 Tens razão. Podemos usar isto. 63 00:05:10,101 --> 00:05:13,813 Temos a carruagem e um cavalo. 64 00:05:13,896 --> 00:05:17,984 Desculpa, chamaste-me "cavalo"? 65 00:05:18,067 --> 00:05:22,322 Um cavalo-tigre sofisticado e majestoso 66 00:05:22,405 --> 00:05:25,992 que… quer mais leite logo? 67 00:05:27,035 --> 00:05:31,205 Pronto, eu faço de cavalo. Depois acorda-me. 68 00:05:33,875 --> 00:05:35,501 Que empolgante. 69 00:05:35,585 --> 00:05:38,004 Ena, naani-ji. Para que é isso? 70 00:05:38,087 --> 00:05:40,214 Para o banquete real. 71 00:05:41,174 --> 00:05:43,718 O banquete… real? 72 00:05:43,801 --> 00:05:48,473 Há tanto que fazer. Cozinhar, limpar e decorar. 73 00:05:48,556 --> 00:05:52,435 Não é todos os dias que recebemos princesas cá. 74 00:05:52,518 --> 00:05:56,981 Espera. Aquilo é o Raki a limpar? 75 00:05:57,065 --> 00:06:01,944 É um grande evento, Deepa. Uma princesa não é uma pessoa normal. 76 00:06:02,028 --> 00:06:05,073 - Uma princesa… - Dá muito trabalho. 77 00:06:05,823 --> 00:06:08,785 Ia dizer que é uma líder. 78 00:06:08,868 --> 00:06:14,040 Deepa, temos de nos portar bem e manter a etiqueta. 79 00:06:14,123 --> 00:06:15,833 Lembra-te da vénia. 80 00:06:19,796 --> 00:06:21,422 E pronto. 81 00:06:21,506 --> 00:06:24,592 A tua primeira lição de etiqueta. 82 00:06:24,675 --> 00:06:27,011 A vénia. Tenta. 83 00:06:28,346 --> 00:06:29,847 Costas direitas. 84 00:06:31,182 --> 00:06:32,767 Dobra os joelhos. 85 00:06:33,267 --> 00:06:34,310 Isso. 86 00:06:35,395 --> 00:06:38,981 As princesas parece que cantam quando falam. 87 00:06:42,485 --> 00:06:47,281 Tu consegues. Para mim, já és realeza. 88 00:06:47,365 --> 00:06:49,325 A coroa é tua! 89 00:06:58,543 --> 00:07:02,547 Estamos todos empolgados Mal podemos esperar 90 00:07:02,630 --> 00:07:07,176 Vem cá uma princesa Para nos visitar 91 00:07:07,260 --> 00:07:08,970 Princesa Anoop 92 00:07:09,470 --> 00:07:11,222 Princesa Anoop 93 00:07:11,305 --> 00:07:15,810 Que sorriso, que brilho Com o Anoop até me maravilho 94 00:07:15,893 --> 00:07:17,770 Viva! 95 00:07:17,854 --> 00:07:19,856 É a princesa Anoop 96 00:07:25,945 --> 00:07:28,406 Baba, que estás a fazer? 97 00:07:28,489 --> 00:07:32,368 A pendurar fotos. Estamos todos a preparar-nos para a visita. 98 00:07:32,452 --> 00:07:34,078 Todos? 99 00:07:35,204 --> 00:07:36,497 Pronto. 100 00:07:37,415 --> 00:07:39,083 Sim, boa. 101 00:07:40,877 --> 00:07:42,462 Que emocionante. 102 00:07:44,589 --> 00:07:49,177 Deepa, temos uma visita importante. Põe-te bonita. 103 00:07:49,760 --> 00:07:51,137 Vamos a isto! 104 00:07:52,472 --> 00:07:56,934 Só tens de dar a volta e subir a entrada com a carruagem. 105 00:07:57,018 --> 00:07:58,811 Subir a entrada. 106 00:07:58,895 --> 00:08:00,146 Lindo cavalinho. 107 00:08:01,105 --> 00:08:05,651 E tu só tens de aparecer quando gritar: "Viva a princesa!" 108 00:08:05,735 --> 00:08:07,069 É a tua deixa. 109 00:08:08,654 --> 00:08:09,655 Isso. 110 00:08:12,617 --> 00:08:15,119 - Uma princesa. - Que empolgante. 111 00:08:15,703 --> 00:08:19,790 Olhem, pessoal! Lá vem a carruagem. 112 00:08:20,416 --> 00:08:22,210 Que elegante. 113 00:08:26,172 --> 00:08:28,007 Viva a princesa! 114 00:08:30,426 --> 00:08:32,970 Viva a princesa! 115 00:08:36,432 --> 00:08:39,310 Se calhar está tímida? 116 00:08:39,894 --> 00:08:41,771 Anoop, é a tua deixa. 117 00:08:42,855 --> 00:08:46,692 Sei que é assustador com tanta gente a ver, 118 00:08:46,776 --> 00:08:49,237 mas vais sair-te bem, acredita. 119 00:08:49,320 --> 00:08:52,073 Vão todos adorar a princesa Anoop. 120 00:08:53,157 --> 00:08:55,826 Ela está bem? Que se passa? 121 00:08:55,910 --> 00:08:59,747 Está ótima. Só precisava de incentivo. 122 00:09:00,581 --> 00:09:02,667 Viva a princesa! 123 00:09:09,507 --> 00:09:12,843 Tirem-me uma foto com a princesa. 124 00:09:16,847 --> 00:09:19,100 A pena! Não… 125 00:09:29,527 --> 00:09:30,736 Anoop? 126 00:09:32,613 --> 00:09:33,698 É o meu turbante? 127 00:09:34,365 --> 00:09:37,535 Espera lá. És um elefante. 128 00:09:37,618 --> 00:09:40,121 Deepa, que se passa aqui? 129 00:09:40,705 --> 00:09:42,290 A princesa? 130 00:09:43,165 --> 00:09:48,004 Não há nenhuma princesa. Só queria concretizar o seu sonho. 131 00:09:48,921 --> 00:09:52,466 Fizeste isto tudo por mim? 132 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 Não está chateada? 133 00:09:55,428 --> 00:09:57,013 Chateada? 134 00:09:57,096 --> 00:09:59,849 Posso não ter visto uma princesa, 135 00:09:59,932 --> 00:10:03,477 mas também nunca tinha visto um elefante. 136 00:10:04,645 --> 00:10:08,107 És muito jeitoso, não és? 137 00:10:08,190 --> 00:10:11,777 É como se tivesse conhecido uma princesa. 138 00:10:12,361 --> 00:10:15,114 Deepa, és boa pessoa e simpática 139 00:10:15,197 --> 00:10:18,159 e unes as pessoas. 140 00:10:27,084 --> 00:10:31,922 Vamos começar a festa real. Vamos lá. 141 00:10:48,147 --> 00:10:49,815 "Que fixe, avozinho!" 142 00:10:55,154 --> 00:10:56,697 Dá-lhe, baba. 143 00:11:01,661 --> 00:11:03,996 Dá a tacada! 144 00:11:18,177 --> 00:11:19,679 Não chego lá. 145 00:11:22,390 --> 00:11:24,183 Preciso de outro taco. 146 00:11:24,266 --> 00:11:26,894 Deepa, podes trazer-me um? 147 00:11:26,977 --> 00:11:28,437 É para já. 148 00:11:29,480 --> 00:11:32,608 Sabes como posso ajudar mais o baba? 149 00:11:33,234 --> 00:11:37,113 Posso levar-lhe o saco para ele escolher o taco. 150 00:11:42,243 --> 00:11:45,746 Obrigada, Anoop, mas eu consigo… 151 00:11:52,712 --> 00:11:54,380 Está tudo bem, beta? 152 00:11:54,463 --> 00:11:57,925 Sim. Só te queria levar o saco. 153 00:11:58,008 --> 00:12:01,679 Um dia vais ser uma caddie fantástica. 154 00:12:01,762 --> 00:12:05,224 Mas ainda não és grande que chegue. 155 00:12:06,684 --> 00:12:10,146 Posso demorar anos a ficar grande. 156 00:12:12,064 --> 00:12:15,151 Isto deu-me fome. Vamos comer. 157 00:12:16,986 --> 00:12:21,157 Isto é ridículo. Tenho de crescer já. 158 00:12:21,240 --> 00:12:25,244 Todos os anos, no nosso aniversário, medimo-nos. 159 00:12:25,327 --> 00:12:28,456 O Anoop, o Raki, eu. 160 00:12:28,539 --> 00:12:31,625 Já devo estar maior do que isto. 161 00:12:31,709 --> 00:12:35,254 Anoop, vamos ver quanto cresci. 162 00:12:39,967 --> 00:12:42,219 Não cresci nada. 163 00:12:42,303 --> 00:12:47,975 Eu também não cresço há algum tempo. Até devo estar a encolher. 164 00:12:48,642 --> 00:12:53,314 Mas tu decides o teu tamanho. Só tens de pensar em grande. 165 00:12:53,898 --> 00:12:56,734 Pensar em grande. É isso! 166 00:12:56,817 --> 00:13:02,323 Tenho de tentar ficar maior. Tipo usar sapatos altos! 167 00:13:02,907 --> 00:13:06,452 Não era isso que queria dizer! 168 00:13:10,372 --> 00:13:16,879 Não consigo levar o saco com as latas nos pés. 169 00:13:18,964 --> 00:13:20,633 Olha. O que é isto? 170 00:13:21,759 --> 00:13:25,137 Consigo alcançar. 171 00:13:27,097 --> 00:13:31,435 Nunca vi esta foto. Quem será? 172 00:13:31,519 --> 00:13:33,646 Não reconheces o teu avô? 173 00:13:35,773 --> 00:13:37,942 És tu, avô? 174 00:13:39,109 --> 00:13:41,570 Eu era jeitoso antes. 175 00:13:42,822 --> 00:13:45,533 Pareces tão diferente. 176 00:13:45,616 --> 00:13:47,827 Tão… grande! 177 00:13:47,910 --> 00:13:52,414 Céus, não via esta foto há anos. 178 00:13:52,498 --> 00:13:56,502 Foi tirada na competição Bigodaço Musculado Índia. 179 00:13:56,585 --> 00:14:01,841 Ganhei estas medalhas graças aos meus braços e bigode fortes. 180 00:14:02,800 --> 00:14:04,885 Até quebrei recordes. 181 00:14:04,969 --> 00:14:09,765 Avô, se sabes como ficar grande, podes ajudar-me? 182 00:14:09,849 --> 00:14:13,394 Não seria mal pensado sair do cadeirão. 183 00:14:13,477 --> 00:14:15,062 Obrigada! 184 00:14:16,188 --> 00:14:22,152 Não me agradeças já. Precisas de muito trabalho e dedicação para conseguires. 185 00:14:22,236 --> 00:14:23,863 Tens o que é preciso? 186 00:14:23,946 --> 00:14:25,406 Em breve, terei. 187 00:14:26,282 --> 00:14:30,119 Quando ficar grande Vou poder fazer tudo 188 00:14:30,953 --> 00:14:34,790 Não me vou preocupar E pensar em quem desiludo 189 00:14:34,874 --> 00:14:39,503 Quando for grande O Anoop vou poder levar 190 00:14:39,587 --> 00:14:43,883 Serei grande Para na montanha-russa andar 191 00:14:44,967 --> 00:14:48,596 Quando for grande Vou ajudar 192 00:14:49,680 --> 00:14:53,684 Quando for grande Se precisarem de mim basta chamar 193 00:14:53,767 --> 00:14:58,022 Quando for grande Vou ser forte e alta 194 00:14:58,522 --> 00:15:02,693 Serei tão grande Que vou ajudar toda a malta! 195 00:15:04,028 --> 00:15:09,408 Primeiro, alongamos e acalmamo-nos com ioga. 196 00:15:09,491 --> 00:15:12,494 Comecemos pela postura do triângulo. 197 00:15:15,414 --> 00:15:19,376 Vês? É fácil. Em breve estarei grande. 198 00:15:19,460 --> 00:15:20,669 Postura da árvore. 199 00:15:21,503 --> 00:15:22,838 Postura do guerreiro. 200 00:15:23,839 --> 00:15:26,592 Postura do barco. Postura do pavão. 201 00:15:27,676 --> 00:15:30,346 Ainda consigo! Estás a acompanhar? 202 00:15:30,429 --> 00:15:34,141 Sim. Estamos só a experimentar 203 00:15:34,892 --> 00:15:38,103 a postura da alforreca entrelaçada. 204 00:15:38,646 --> 00:15:40,272 Vamos ver se cresci. 205 00:15:44,109 --> 00:15:45,861 Continuo pequena. 206 00:15:46,779 --> 00:15:48,572 Estas coisas demoram. 207 00:15:49,156 --> 00:15:53,202 Agora que já aqueceste, podemos continuar. 208 00:15:53,702 --> 00:15:59,083 Antes de crescermos, temos de garantir que todo o corpo está forte. 209 00:15:59,166 --> 00:16:04,672 Vamos começar pelos abdominais. O melhor para isso é surfar. 210 00:16:06,382 --> 00:16:09,885 Avô, como é que vamos surfar no quintal? 211 00:16:10,970 --> 00:16:12,137 Bem visto. 212 00:16:13,222 --> 00:16:15,808 Já sei! Usamos o skate do Raki. 213 00:16:15,891 --> 00:16:19,728 É como uma prancha de surfe com rodas. 214 00:16:22,106 --> 00:16:26,026 Tens razão, Deepa. É como surfar. 215 00:16:30,030 --> 00:16:33,993 Quase consigo sentir a brisa do mar. 216 00:16:35,703 --> 00:16:38,288 A percorrer-me o bigode. 217 00:16:52,011 --> 00:16:53,679 Boa, avô! 218 00:16:54,680 --> 00:16:56,098 Foi porreiro, não? 219 00:16:56,181 --> 00:16:59,476 Vês como é fácil manter o equilíbrio? 220 00:16:59,560 --> 00:17:02,563 É graças aos abdominais. Tenta tu. 221 00:17:02,646 --> 00:17:04,398 Olha, até é fácil. 222 00:17:05,232 --> 00:17:07,359 Anoop, dá-me um empurrão. 223 00:17:07,860 --> 00:17:09,778 É melhor ires com calma. 224 00:17:10,696 --> 00:17:13,240 Não é tão fácil como pensava. 225 00:17:20,289 --> 00:17:21,832 Com licença! 226 00:17:26,420 --> 00:17:28,338 A passar! 227 00:17:28,422 --> 00:17:30,049 Aí vem ela! 228 00:17:39,266 --> 00:17:41,810 Acho que preciso de descansar. 229 00:17:43,645 --> 00:17:48,692 Muito bem, Deepa. Isto leva-nos ao próximo passo. 230 00:17:48,776 --> 00:17:50,319 Levantar pesos. 231 00:17:50,402 --> 00:17:54,031 Mas… não temos pesos. 232 00:17:54,740 --> 00:17:59,411 Deepa, devias saber que há sempre uma solução. 233 00:17:59,495 --> 00:18:01,497 Só tens de ser criativa. 234 00:18:35,030 --> 00:18:38,283 Nunca serei grande que chegue para ajudar o baba. 235 00:18:38,367 --> 00:18:41,912 Beta, não tens de ser grande para ajudar. 236 00:18:41,995 --> 00:18:44,289 Isso é fácil de dizer. 237 00:18:44,373 --> 00:18:47,793 Foste o Bigodaço Musculado Índia. 238 00:18:47,876 --> 00:18:51,213 Então? Não ganhei só por ser forte. 239 00:18:51,797 --> 00:18:56,135 Também ganhei porque tenho um bigode espetacular. 240 00:18:57,928 --> 00:19:01,390 Os meus óculos! Não consigo ver sem eles. 241 00:19:05,060 --> 00:19:07,312 Já os vi. Estão aqui debaixo. 242 00:19:07,980 --> 00:19:11,108 As minhas mãos são grandes, não cabem. 243 00:19:12,192 --> 00:19:14,111 Talvez as minhas caibam. 244 00:19:19,825 --> 00:19:20,909 Toma, avô. 245 00:19:22,911 --> 00:19:26,290 Obrigado, Deepa. Ainda bem que cabias. 246 00:19:26,874 --> 00:19:30,961 Agora vou mostrar a minha melhor técnica. 247 00:19:31,044 --> 00:19:32,629 O abraço haltere! 248 00:19:33,547 --> 00:19:37,009 Se fosses maior, não conseguiria. 249 00:19:38,051 --> 00:19:41,889 Tens razão. Se calhar não é mau ser pequena. 250 00:19:44,224 --> 00:19:48,270 Obrigada, avô. Acho que já sei como ajudar o baba. 251 00:19:51,690 --> 00:19:54,234 Baba, voltei para ajudar. 252 00:19:54,818 --> 00:20:01,074 Mas não quero que te magoes com o saco. Não és grande que chegue. 253 00:20:01,158 --> 00:20:06,079 Não vou ajudar por ser grande, vou ajudar por ser pequena. 254 00:20:08,749 --> 00:20:13,086 Posso ter músculos pequenos, mas são perfeitos para isto. 255 00:20:14,880 --> 00:20:19,384 As bolas e os tacos! Pensei que os tinha perdido. 256 00:20:19,468 --> 00:20:23,847 E não tive de ser grande. Bastou ser pequena. 257 00:20:27,184 --> 00:20:29,978 O Anoop faz as coisas à Anoop… 258 00:20:33,440 --> 00:20:36,693 … e a Deepa faz as coisas à Deepa! 259 00:20:36,777 --> 00:20:38,528 Gosto da tua maneira. 260 00:20:46,912 --> 00:20:49,915 Legendas: Susana Loureiro