1
00:00:07,215 --> 00:00:10,552
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,432 --> 00:00:17,350
Hai, simte-te ca acasă
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
Aici, la Pensiunea Mango
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,979
Cu Deepa și Anoop
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,939
Cu Deepa și Anoop
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Ce zi perfectă e
Când suntem împreună
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Cu Deepa și Anoop
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
Cu Deepa și Anoop
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,075
Intră și alătură-te distracției
E loc berechet
10
00:00:34,159 --> 00:00:37,912
Ajută-ne, familia e aici
Pe locuri, fii gata, strigă
11
00:00:37,996 --> 00:00:41,291
Namaste, ziua-ți vom schimba
Va fi grozavă, nu doar banală
12
00:00:41,374 --> 00:00:43,251
Cu Deepa și Anoop
13
00:00:43,334 --> 00:00:45,253
Eu sunt Deepa, el e Anoop!
14
00:00:47,422 --> 00:00:48,882
„Prințesa Anoop.”
15
00:00:50,884 --> 00:00:53,511
Salutări, Robo-Anoop!
16
00:00:53,595 --> 00:00:57,390
Acum putem explora spațiul împreună!
17
00:01:15,366 --> 00:01:18,620
Bun venit la pensiune, dnă Bandicoot!
18
00:01:18,703 --> 00:01:21,456
Vai, ce minunat!
19
00:01:21,539 --> 00:01:25,502
Antenele mele detectează un nou oaspete.
20
00:01:27,712 --> 00:01:30,215
Doamne, tocmai din Australia!
21
00:01:33,093 --> 00:01:35,970
Merită, pentru milkshake-ul de mango.
22
00:01:36,054 --> 00:01:41,726
Nu doar primiți un lassi de mango,
ci și o ghirlandă din gălbenele.
23
00:01:41,810 --> 00:01:43,061
Deepa?
24
00:01:44,854 --> 00:01:48,149
Am dus-o pe ultima la etaj,
pentru jocul cu costume.
25
00:01:51,152 --> 00:01:54,948
Flori din cer. Ce tratament regal!
26
00:01:55,615 --> 00:01:56,658
Namaste!
27
00:01:57,867 --> 00:01:58,827
Mersi, Anoop!
28
00:02:00,578 --> 00:02:04,040
Deepa, te rog s-o conduci
în camera dânsei.
29
00:02:04,124 --> 00:02:06,960
Sigur. Pe aici, dnă Bandicoot.
30
00:02:07,460 --> 00:02:10,463
Dar ce specială mă simt!
31
00:02:10,547 --> 00:02:14,509
Mereu avem oaspeți superspeciali.
32
00:02:14,592 --> 00:02:17,053
Serios? Cum ar fi?
33
00:02:17,137 --> 00:02:21,724
Ca... un astronaut,
imediat după o excursie în spațiu.
34
00:02:23,226 --> 00:02:26,020
Urși polari gemeni de la Polul Nord.
35
00:02:28,356 --> 00:02:32,777
Campioni la mâncat hotdogi,
vedete de film, prințese...
36
00:02:32,861 --> 00:02:38,741
Prințese? E visul meu
să cunosc o prințesă adevărată.
37
00:02:39,868 --> 00:02:42,787
Azi aveți prințese?
38
00:02:44,747 --> 00:02:45,832
Da.
39
00:02:46,541 --> 00:02:50,837
Prințesele sunt atât de blânde,
adună oamenii împreună.
40
00:02:50,920 --> 00:02:55,008
Un ceai cu prințesa
ar fi un vis devenit realitate.
41
00:02:55,091 --> 00:02:57,302
Abia aștept s-o cunosc.
42
00:02:59,179 --> 00:03:02,724
Da. Trebuie doar să găsesc o prințesă.
43
00:03:05,810 --> 00:03:07,729
Bună, prințeso!
44
00:03:08,313 --> 00:03:10,273
Știu ce e de făcut!
45
00:03:11,858 --> 00:03:14,944
Trebuie să arăți ca o prințesă.
46
00:03:15,028 --> 00:03:19,949
Ce zici, vrei să te vezi? Unu, doi, trei!
47
00:03:34,422 --> 00:03:38,051
Pana ți-a gâdilat nasul.
48
00:03:38,968 --> 00:03:44,349
Rezistă, ești aproape gata.
Să încercăm asta. Puțin din asta. Gata!
49
00:03:48,519 --> 00:03:52,732
Cred că dnei Bandicoot
îi va plăcea să bea ceai cu…
50
00:03:54,317 --> 00:03:55,693
Prințesa Anoop!
51
00:03:56,319 --> 00:03:57,153
Haide!
52
00:03:59,155 --> 00:04:00,657
Deepa!
53
00:04:00,740 --> 00:04:05,703
Dna Bandicoot! Repede, ascunde-te!
Nu vreau să-ți stric intrarea.
54
00:04:06,829 --> 00:04:09,290
Căruciorul! Hai, Anoop, aici!
55
00:04:10,959 --> 00:04:11,918
Deepa!
56
00:04:15,255 --> 00:04:18,925
Ce hotel minunat!
Am făcut un mic tur
57
00:04:19,008 --> 00:04:22,428
și le-am spus tuturor
că voi bea ceai cu o prințesă!
58
00:04:22,512 --> 00:04:25,223
Sigur va veni în trăsura regală.
59
00:04:25,306 --> 00:04:27,141
Ar fi perfect.
60
00:04:27,225 --> 00:04:30,979
Apropo de trăsură.
61
00:04:31,062 --> 00:04:32,272
E frumoasă?
62
00:04:33,564 --> 00:04:37,193
Cea mai frumoasă trăsură!
63
00:04:37,277 --> 00:04:39,237
Știam eu!
64
00:04:39,737 --> 00:04:40,989
Abia aștept!
65
00:04:45,159 --> 00:04:49,706
Știu, nu avem o trăsură,
66
00:04:49,789 --> 00:04:52,792
așa că trebuie să facem una. Repede!
67
00:04:57,505 --> 00:05:00,091
Da! Ar putea fi trăsura noastră.
68
00:05:10,101 --> 00:05:13,271
Avem trăsura, iar acum avem și calul.
69
00:05:13,855 --> 00:05:17,984
Scuze, mi-ai zis cal?
70
00:05:18,067 --> 00:05:22,322
Un cal tigru regal sofisticat, maiestuos,
71
00:05:22,405 --> 00:05:25,992
căruia... i-ar plăcea lapte extra diseară?
72
00:05:27,035 --> 00:05:30,913
Bine, sunt cal.
Trezește-mă când ai nevoie de mine.
73
00:05:33,875 --> 00:05:35,501
Ce palpitant!
74
00:05:35,585 --> 00:05:38,004
Naani-ji! Pentru ce e asta?
75
00:05:38,087 --> 00:05:40,214
Ospățul regal, ce altceva?
76
00:05:41,174 --> 00:05:42,800
Ospățul...
77
00:05:42,884 --> 00:05:43,718
regal?
78
00:05:43,801 --> 00:05:46,012
Sunt atâtea de făcut.
79
00:05:46,095 --> 00:05:48,264
Gătit, curățenie, decorat.
80
00:05:48,348 --> 00:05:52,435
Nu suntem gazda
unei prințese adevărate în fiecare zi.
81
00:05:52,518 --> 00:05:56,898
Stai, Raki face curat?
82
00:05:56,981 --> 00:05:58,983
E ceva important, Deepa.
83
00:05:59,067 --> 00:06:01,944
O prințesă nu e un om obișnuit.
84
00:06:02,028 --> 00:06:05,323
- O prințesă e...
- ...multă muncă extra.
85
00:06:05,823 --> 00:06:08,785
Voiam să spun, un lider adevărat.
86
00:06:08,868 --> 00:06:14,040
Deepa, trebuie să fim civilizați
și să arătăm impecabil azi.
87
00:06:14,123 --> 00:06:16,000
Să nu uiți de reverență!
88
00:06:19,796 --> 00:06:21,422
Așa!
89
00:06:21,506 --> 00:06:24,258
Prima lecție ca prințesă.
90
00:06:24,801 --> 00:06:26,969
Reverența. Încearcă!
91
00:06:28,346 --> 00:06:29,847
Ține spatele drept.
92
00:06:31,182 --> 00:06:32,642
Îndoaie genunchii.
93
00:06:33,267 --> 00:06:34,310
Ai înțeles.
94
00:06:35,395 --> 00:06:38,981
Prințesele vorbesc melodios.
95
00:06:42,485 --> 00:06:44,112
Te descurci, amice.
96
00:06:44,195 --> 00:06:47,281
Pentru mine, ai deja stofă regală.
97
00:06:47,365 --> 00:06:48,991
Coroana aia e a ta!
98
00:06:58,543 --> 00:07:02,547
Pensiunea freamătă de zor
Ardem de nerăbdare
99
00:07:02,630 --> 00:07:07,176
O prințesă adevărată vine la noi
Vai, ce onoare!
100
00:07:07,260 --> 00:07:08,845
Prințesa Anoop!
101
00:07:09,470 --> 00:07:11,222
Prințesa Anoop!
102
00:07:11,305 --> 00:07:15,935
Uite cum zâmbește, cum strălucește
Anoop e tot ce-și dorește!
103
00:07:17,854 --> 00:07:19,689
E prințesa Anoop!
104
00:07:25,945 --> 00:07:28,322
Baba, ce faci?
105
00:07:28,406 --> 00:07:32,368
Pun tablouri speciale.
Toți se pregătesc pentru vizita regală.
106
00:07:32,452 --> 00:07:34,078
Toți?
107
00:07:35,204 --> 00:07:36,372
Bine.
108
00:07:37,415 --> 00:07:39,083
Da!
109
00:07:40,877 --> 00:07:42,462
Ce palpitant!
110
00:07:44,505 --> 00:07:49,260
Deepa, avem un oaspete important azi.
Să arăți impecabil!
111
00:07:49,760 --> 00:07:51,095
E timpul!
112
00:07:52,472 --> 00:07:56,893
Doar tragi trăsura
în jurul casei, până pe aleea din față.
113
00:07:56,976 --> 00:07:58,728
Pe aleea din față.
114
00:07:58,811 --> 00:08:00,146
Ce cal cuminte!
115
00:08:00,897 --> 00:08:05,526
Iar tu vei ieși când strig:
„Salutați prințesa!”
116
00:08:05,610 --> 00:08:06,819
E semnalul tău.
117
00:08:08,654 --> 00:08:09,489
Da.
118
00:08:12,867 --> 00:08:15,203
- Uau, o prințesă!
- Palpitant!
119
00:08:15,703 --> 00:08:19,582
Priviți! Trăsura regală se apropie.
120
00:08:20,416 --> 00:08:22,001
Ce elegant!
121
00:08:26,172 --> 00:08:28,007
Salutați prințesa!
122
00:08:30,426 --> 00:08:32,762
Salutați prințesa!
123
00:08:36,432 --> 00:08:38,893
Poate e o prințesă timidă?
124
00:08:39,894 --> 00:08:41,562
Anoop, semnalul!
125
00:08:42,855 --> 00:08:46,692
Știu că te sperie
când te privește multă lume,
126
00:08:46,776 --> 00:08:49,237
dar te vei descurca minunat.
127
00:08:49,320 --> 00:08:51,822
O vor adora pe prințesa Anoop.
128
00:08:53,157 --> 00:08:55,826
E bine? Ce s-a întâmplat?
129
00:08:55,910 --> 00:08:59,747
E foarte bine.
Doar avea nevoie de încurajare.
130
00:09:00,581 --> 00:09:02,667
Salutați prințesa!
131
00:09:09,507 --> 00:09:12,927
Repede, să-mi facă cineva
o poză cu prințesa.
132
00:09:13,844 --> 00:09:14,971
Aoleu!
133
00:09:16,847 --> 00:09:18,849
Pana! Nu!
134
00:09:29,527 --> 00:09:30,528
Anoop?
135
00:09:32,613 --> 00:09:33,698
E turbanul meu?
136
00:09:34,365 --> 00:09:37,535
Stai... ești un elefant.
137
00:09:37,618 --> 00:09:40,121
Deepa, ce se întâmplă?
138
00:09:40,705 --> 00:09:42,164
Unde e prințesa?
139
00:09:43,165 --> 00:09:44,959
Nu e nicio prințesă.
140
00:09:45,042 --> 00:09:47,878
Voiam să vă îndeplinesc visul.
141
00:09:48,921 --> 00:09:50,965
Ai făcut toate astea...
142
00:09:51,048 --> 00:09:52,049
pentru mine?
143
00:09:53,801 --> 00:09:55,344
Nu sunteți supărată?
144
00:09:55,428 --> 00:09:56,554
Supărată?
145
00:09:57,054 --> 00:09:59,849
Poate că n-am văzut o prințesă,
146
00:09:59,932 --> 00:10:03,477
dar știi ce?
Nici elefanți n-am mai văzut.
147
00:10:04,604 --> 00:10:08,107
Tare frumos ești!
148
00:10:08,190 --> 00:10:11,777
E ca și cum aș fi văzut o prințesă.
149
00:10:12,361 --> 00:10:15,114
Deepa, ești bună și blândă
150
00:10:15,197 --> 00:10:18,159
și, uite, aduni oamenii împreună.
151
00:10:25,458 --> 00:10:31,922
Hei! Să facem o petrecere regală!
Vine basul!
152
00:10:48,105 --> 00:10:49,732
„Bunicul cel forțos.”
153
00:10:55,154 --> 00:10:56,697
Pregătește-te, Baba!
154
00:11:01,661 --> 00:11:03,996
Hai cu lovitura!
155
00:11:18,177 --> 00:11:19,512
Nu pot ajunge.
156
00:11:22,390 --> 00:11:24,183
Îmi trebuie altă crosă.
157
00:11:24,266 --> 00:11:26,894
Deepa, îmi aduci una din geantă?
158
00:11:26,977 --> 00:11:27,937
Sigur!
159
00:11:29,480 --> 00:11:32,525
Știi cum l-aș putea ajuta și mai mult?
160
00:11:33,025 --> 00:11:36,987
Dacă îi aduc geanta ca să-și aleagă crosa.
161
00:11:42,159 --> 00:11:45,746
Mersi, Anoop, mă descurc.
162
00:11:52,712 --> 00:11:54,338
E totul bine, Deepa?
163
00:11:54,422 --> 00:11:57,925
Sunt bine.
Voiam să-ți aduc geanta de golf.
164
00:11:58,008 --> 00:12:01,512
O să fii un asistent fantastic într-o zi.
165
00:12:01,595 --> 00:12:05,057
Dar mă tem că nu ești încă destul de mare.
166
00:12:06,684 --> 00:12:09,603
Dar mi-ar lua o veșnicie să cresc.
167
00:12:12,064 --> 00:12:16,152
Mi-a venit foame de la atâta muncă.
Să luăm o gustare.
168
00:12:16,986 --> 00:12:21,157
Devine ridicol.
Trebuie să mă fac mare.
169
00:12:21,240 --> 00:12:25,244
Mereu de ziua noastră
aflăm cât am crescut.
170
00:12:25,327 --> 00:12:28,038
Anoop, Raki, eu.
171
00:12:28,539 --> 00:12:31,625
Sunt sigură că am crescut mai mult.
172
00:12:31,709 --> 00:12:35,254
Ia să văd cât am crescut
față de data trecută!
173
00:12:39,967 --> 00:12:41,802
N-am crescut deloc.
174
00:12:42,303 --> 00:12:45,639
Nici eu n-am mai crescut de mult.
175
00:12:45,723 --> 00:12:47,975
De fapt, cred că mă micșorez.
176
00:12:48,642 --> 00:12:53,314
Dar poți fi cât de mare vrei.
Trebuie doar să fii inventivă.
177
00:12:53,898 --> 00:12:56,692
Să fiu inventivă. Asta e, Anoop!
178
00:12:56,776 --> 00:13:02,198
Trebuie să găsesc moduri de a crește.
De pildă, cu pantofi mari.
179
00:13:02,907 --> 00:13:06,202
Nu la asta mă refeream.
180
00:13:10,372 --> 00:13:16,879
Nu pot să car geanta de golf
cu astea în picioare.
181
00:13:18,923 --> 00:13:20,633
Ce e asta?
182
00:13:21,759 --> 00:13:25,137
Să văd dacă ajung.
183
00:13:27,097 --> 00:13:31,268
N-am mai văzut poza asta. Cine e?
184
00:13:31,352 --> 00:13:33,771
Nu-ți recunoști propriul bunic?
185
00:13:35,773 --> 00:13:37,942
Bunicule, tu ești?
186
00:13:38,943 --> 00:13:41,570
Eram bine făcut pe vremuri.
187
00:13:42,822 --> 00:13:45,407
Arăți foarte diferit.
188
00:13:45,491 --> 00:13:47,827
Așa de... mare!
189
00:13:47,910 --> 00:13:52,373
Doamne! N-am mai văzut poza asta
de ani buni.
190
00:13:52,456 --> 00:13:56,502
E de la concursul de fitness
Mr. Mustache Muscles India.
191
00:13:56,585 --> 00:14:02,132
Am câștigat pentru cei mai puternici
bicepși și cea mai ondulată mustață.
192
00:14:02,800 --> 00:14:04,885
Am stabilit niște recorduri.
193
00:14:04,969 --> 00:14:09,765
Bunicule, cum tu știi să fii mare,
mă poți ajuta să cresc?
194
00:14:09,849 --> 00:14:13,394
Mi-ar prinde bine puțină mișcare.
195
00:14:13,477 --> 00:14:15,062
Mulțumesc!
196
00:14:16,021 --> 00:14:17,356
Nu te grăbi!
197
00:14:17,439 --> 00:14:22,152
Trebuie muncă și dedicație
pentru a trage geanta de golf.
198
00:14:22,236 --> 00:14:23,863
Ești în stare?
199
00:14:23,946 --> 00:14:25,281
În curând voi fi.
200
00:14:26,282 --> 00:14:30,119
Când voi fi mare
O să pot face totul
201
00:14:30,953 --> 00:14:34,790
Când voi fi mare, n-o să mă mai stresez
Că sunt prea mică
202
00:14:34,874 --> 00:14:36,584
Când voi fi mare
203
00:14:36,667 --> 00:14:39,503
O să-l iau pe Anoop în cârcă
204
00:14:39,587 --> 00:14:43,883
Și voi fi destul de mare
Pentru fiecare cursă, leagăn și tobogan
205
00:14:44,967 --> 00:14:48,596
Când voi fi mare
Voi fi de ajutor
206
00:14:49,680 --> 00:14:53,684
Când voi fi mare și n-ajungi la raft
Doar strigă-mă
207
00:14:53,767 --> 00:14:58,022
Când voi fi mare
Voi fi puternică și înaltă
208
00:14:58,522 --> 00:15:02,693
Și voi fi destul de mare
Voi fi cea care va face totul!
209
00:15:04,028 --> 00:15:08,699
Întâi, ne întindem corpurile
și ne liniștim mintea cu yoga.
210
00:15:09,491 --> 00:15:12,119
Să-ncepem cu postura triunghiului.
211
00:15:15,289 --> 00:15:19,376
Vezi, Anoop? Ușor.
Voi fi mai mare cât ai zice pește.
212
00:15:19,460 --> 00:15:20,878
Postura copacului.
213
00:15:21,503 --> 00:15:23,213
Postura războinicului.
214
00:15:23,839 --> 00:15:25,966
Barca. Păunul.
215
00:15:27,676 --> 00:15:30,346
Încă mă pricep! Mai ești aici?
216
00:15:30,429 --> 00:15:33,974
Da. Încercăm noua...
217
00:15:34,892 --> 00:15:37,519
postură meduză?
218
00:15:38,646 --> 00:15:40,606
Să vedem dacă am crescut.
219
00:15:44,109 --> 00:15:45,653
Tot mică.
220
00:15:46,779 --> 00:15:48,572
Lucrurile astea durează.
221
00:15:48,656 --> 00:15:53,202
Dar cum ai mușchii încălziți,
putem continua antrenamentul.
222
00:15:53,702 --> 00:15:59,083
Înainte de a deveni mari,
trebuie tonificate toate părțile corpului,
223
00:15:59,166 --> 00:16:01,502
începând cu bazinul.
224
00:16:01,585 --> 00:16:04,672
Cel mai bun pentru asta e surfingul.
225
00:16:06,382 --> 00:16:09,885
Bunicule, cum putem face surfing în curte?
226
00:16:10,886 --> 00:16:12,137
Ai dreptate.
227
00:16:13,222 --> 00:16:19,728
Știu. Ce zici de skateboardul lui Raki?
E ca o placă de surf, cu roți.
228
00:16:20,896 --> 00:16:23,524
Ura! Ai dreptate, Deepa.
229
00:16:23,607 --> 00:16:27,194
E ca și cum ai face surfing!
230
00:16:30,030 --> 00:16:33,993
De fapt, mai că simt valurile, frate.
231
00:16:35,703 --> 00:16:38,288
Și briza oceanului prin mustață.
232
00:16:43,669 --> 00:16:44,753
Hopa!
233
00:16:51,093 --> 00:16:53,554
Bine, bunicule!
234
00:16:54,680 --> 00:16:56,098
Tari mișcări, nu?
235
00:16:56,181 --> 00:16:59,476
Vezi cât de ușor mă pot echilibra
pe skateboard?
236
00:16:59,560 --> 00:17:01,979
Forța bazinului. Încearcă.
237
00:17:02,604 --> 00:17:04,398
E ușor.
238
00:17:05,232 --> 00:17:07,359
Anoop, mă împingi?
239
00:17:07,860 --> 00:17:09,695
Zic s-o iei încet.
240
00:17:10,696 --> 00:17:13,240
Nu e așa ușor precum credeam.
241
00:17:20,247 --> 00:17:21,832
Scuzați-mă!
242
00:17:26,420 --> 00:17:28,338
Faceți loc!
243
00:17:28,422 --> 00:17:29,923
Vine!
244
00:17:39,266 --> 00:17:41,810
Bazinul meu are nevoie de o pauză.
245
00:17:43,645 --> 00:17:44,897
Bravo, Deepa!
246
00:17:45,355 --> 00:17:48,692
Acum, următorul pas foarte important.
247
00:17:48,776 --> 00:17:50,319
Ridicare de greutăți.
248
00:17:50,402 --> 00:17:53,947
Dar nu cred că avem greutăți.
249
00:17:54,740 --> 00:17:59,453
Ar trebui să știi până acum
că există mereu o soluție.
250
00:17:59,536 --> 00:18:01,705
Trebuie doar să fii creativ.
251
00:18:23,936 --> 00:18:24,853
Ce?
252
00:18:35,072 --> 00:18:38,283
Nu voi fi niciodată destul de mare
ca să-l ajut pe Baba.
253
00:18:38,367 --> 00:18:41,829
Dar nu trebuie să fii mare
ca să fii de ajutor.
254
00:18:41,912 --> 00:18:44,289
E ușor de spus.
255
00:18:44,373 --> 00:18:47,793
Tu ai fost Mr. Mustache Muscles India.
256
00:18:47,876 --> 00:18:51,213
N-am câștigat doar pentru că sunt mare.
257
00:18:51,797 --> 00:18:55,425
Am câștigat și pentru că am
o mustață spectaculoasă.
258
00:18:57,928 --> 00:19:01,390
Nu, ochelarii! Abia văd fără ei.
259
00:19:05,102 --> 00:19:07,312
Îi văd. Sunt sub rafturi.
260
00:19:07,980 --> 00:19:11,108
Mâinile mele sunt prea mari.
261
00:19:12,192 --> 00:19:14,111
Poate reușesc eu.
262
00:19:19,741 --> 00:19:21,160
Poftim, bunicule!
263
00:19:22,077 --> 00:19:26,290
Mulțumesc, Deepa!
Bine că ai o mână așa mică!
264
00:19:26,874 --> 00:19:30,961
Și acum, cea mai bună tehnică
de ridicare a greutăților.
265
00:19:31,044 --> 00:19:32,921
Îmbrățișare și aruncare!
266
00:19:33,463 --> 00:19:37,134
Dacă ai fi mai mare, n-aș putea face asta.
267
00:19:38,051 --> 00:19:41,889
Ai dreptate. Poate că nu e rău să fii mic.
268
00:19:44,141 --> 00:19:45,267
Mersi, bunicule!
269
00:19:45,350 --> 00:19:48,228
Știu ce e de făcut ca să-l ajut pe Baba.
270
00:19:51,690 --> 00:19:54,151
Baba, m-am întors să te ajut.
271
00:19:54,818 --> 00:19:58,906
Dar nu vreau să te rănești
încercând să-mi cari geanta.
272
00:19:58,989 --> 00:20:01,074
Nu ești încă destul de mare.
273
00:20:01,158 --> 00:20:03,744
Să fiu mare nu mă va ajuta,
274
00:20:03,827 --> 00:20:06,038
ci să fiu mică.
275
00:20:08,749 --> 00:20:13,086
Oi avea eu mușchii mici,
dar sunt perfecți pentru asta.
276
00:20:14,796 --> 00:20:19,259
Mingile de golf, crosele!
Credeam că le-am pierdut.
277
00:20:19,343 --> 00:20:23,680
Nu trebuia să fiu mare ca să ajut,
ci să fiu mică.
278
00:20:27,100 --> 00:20:30,270
Așa cum Anoop face lucruri în stilul lui…
279
00:20:33,398 --> 00:20:36,610
Deepa poate face lucruri în stilul ei!
280
00:20:36,693 --> 00:20:38,320
Îmi place stilul tău.
281
00:21:11,853 --> 00:21:16,858
Subtitrarea: Corina Mihaela Banu