1 00:00:07,215 --> 00:00:10,552 UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,432 --> 00:00:17,350 Hai, simte-te ca acasă 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 Aici, la Pensiunea Mango 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,979 Cu Deepa și Anoop 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,939 Cu Deepa și Anoop 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Ce zi perfectă e Când suntem împreună 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Cu Deepa și Anoop 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 Cu Deepa și Anoop 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,075 Intră și alătură-te distracției E loc berechet 10 00:00:34,159 --> 00:00:37,912 Ajută-ne, familia e aici Pe locuri, fii gata, strigă 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,291 Namaste, ziua-ți vom schimba Va fi grozavă, nu doar banală 12 00:00:41,374 --> 00:00:43,251 Cu Deepa și Anoop 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,253 Eu sunt Deepa, el e Anoop! 14 00:00:47,422 --> 00:00:48,882 „Prințesa Anoop.” 15 00:00:50,884 --> 00:00:53,511 Salutări, Robo-Anoop! 16 00:00:53,595 --> 00:00:57,390 Acum putem explora spațiul împreună! 17 00:01:15,366 --> 00:01:18,620 Bun venit la pensiune, dnă Bandicoot! 18 00:01:18,703 --> 00:01:21,456 Vai, ce minunat! 19 00:01:21,539 --> 00:01:25,502 Antenele mele detectează un nou oaspete. 20 00:01:27,712 --> 00:01:30,215 Doamne, tocmai din Australia! 21 00:01:33,093 --> 00:01:35,970 Merită, pentru milkshake-ul de mango. 22 00:01:36,054 --> 00:01:41,726 Nu doar primiți un lassi de mango, ci și o ghirlandă din gălbenele. 23 00:01:41,810 --> 00:01:43,061 Deepa? 24 00:01:44,854 --> 00:01:48,149 Am dus-o pe ultima la etaj, pentru jocul cu costume. 25 00:01:51,152 --> 00:01:54,948 Flori din cer. Ce tratament regal! 26 00:01:55,615 --> 00:01:56,658 Namaste! 27 00:01:57,867 --> 00:01:58,827 Mersi, Anoop! 28 00:02:00,578 --> 00:02:04,040 Deepa, te rog s-o conduci în camera dânsei. 29 00:02:04,124 --> 00:02:06,960 Sigur. Pe aici, dnă Bandicoot. 30 00:02:07,460 --> 00:02:10,463 Dar ce specială mă simt! 31 00:02:10,547 --> 00:02:14,509 Mereu avem oaspeți superspeciali. 32 00:02:14,592 --> 00:02:17,053 Serios? Cum ar fi? 33 00:02:17,137 --> 00:02:21,724 Ca... un astronaut, imediat după o excursie în spațiu. 34 00:02:23,226 --> 00:02:26,020 Urși polari gemeni de la Polul Nord. 35 00:02:28,356 --> 00:02:32,777 Campioni la mâncat hotdogi, vedete de film, prințese... 36 00:02:32,861 --> 00:02:38,741 Prințese? E visul meu să cunosc o prințesă adevărată. 37 00:02:39,868 --> 00:02:42,787 Azi aveți prințese? 38 00:02:44,747 --> 00:02:45,832 Da. 39 00:02:46,541 --> 00:02:50,837 Prințesele sunt atât de blânde, adună oamenii împreună. 40 00:02:50,920 --> 00:02:55,008 Un ceai cu prințesa ar fi un vis devenit realitate. 41 00:02:55,091 --> 00:02:57,302 Abia aștept s-o cunosc. 42 00:02:59,179 --> 00:03:02,724 Da. Trebuie doar să găsesc o prințesă. 43 00:03:05,810 --> 00:03:07,729 Bună, prințeso! 44 00:03:08,313 --> 00:03:10,273 Știu ce e de făcut! 45 00:03:11,858 --> 00:03:14,944 Trebuie să arăți ca o prințesă. 46 00:03:15,028 --> 00:03:19,949 Ce zici, vrei să te vezi? Unu, doi, trei! 47 00:03:34,422 --> 00:03:38,051 Pana ți-a gâdilat nasul. 48 00:03:38,968 --> 00:03:44,349 Rezistă, ești aproape gata. Să încercăm asta. Puțin din asta. Gata! 49 00:03:48,519 --> 00:03:52,732 Cred că dnei Bandicoot îi va plăcea să bea ceai cu… 50 00:03:54,317 --> 00:03:55,693 Prințesa Anoop! 51 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 Haide! 52 00:03:59,155 --> 00:04:00,657 Deepa! 53 00:04:00,740 --> 00:04:05,703 Dna Bandicoot! Repede, ascunde-te! Nu vreau să-ți stric intrarea. 54 00:04:06,829 --> 00:04:09,290 Căruciorul! Hai, Anoop, aici! 55 00:04:10,959 --> 00:04:11,918 Deepa! 56 00:04:15,255 --> 00:04:18,925 Ce hotel minunat! Am făcut un mic tur 57 00:04:19,008 --> 00:04:22,428 și le-am spus tuturor că voi bea ceai cu o prințesă! 58 00:04:22,512 --> 00:04:25,223 Sigur va veni în trăsura regală. 59 00:04:25,306 --> 00:04:27,141 Ar fi perfect. 60 00:04:27,225 --> 00:04:30,979 Apropo de trăsură. 61 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 E frumoasă? 62 00:04:33,564 --> 00:04:37,193 Cea mai frumoasă trăsură! 63 00:04:37,277 --> 00:04:39,237 Știam eu! 64 00:04:39,737 --> 00:04:40,989 Abia aștept! 65 00:04:45,159 --> 00:04:49,706 Știu, nu avem o trăsură, 66 00:04:49,789 --> 00:04:52,792 așa că trebuie să facem una. Repede! 67 00:04:57,505 --> 00:05:00,091 Da! Ar putea fi trăsura noastră. 68 00:05:10,101 --> 00:05:13,271 Avem trăsura, iar acum avem și calul. 69 00:05:13,855 --> 00:05:17,984 Scuze, mi-ai zis cal? 70 00:05:18,067 --> 00:05:22,322 Un cal tigru regal sofisticat, maiestuos, 71 00:05:22,405 --> 00:05:25,992 căruia... i-ar plăcea lapte extra diseară? 72 00:05:27,035 --> 00:05:30,913 Bine, sunt cal. Trezește-mă când ai nevoie de mine. 73 00:05:33,875 --> 00:05:35,501 Ce palpitant! 74 00:05:35,585 --> 00:05:38,004 Naani-ji! Pentru ce e asta? 75 00:05:38,087 --> 00:05:40,214 Ospățul regal, ce altceva? 76 00:05:41,174 --> 00:05:42,800 Ospățul... 77 00:05:42,884 --> 00:05:43,718 regal? 78 00:05:43,801 --> 00:05:46,012 Sunt atâtea de făcut. 79 00:05:46,095 --> 00:05:48,264 Gătit, curățenie, decorat. 80 00:05:48,348 --> 00:05:52,435 Nu suntem gazda unei prințese adevărate în fiecare zi. 81 00:05:52,518 --> 00:05:56,898 Stai, Raki face curat? 82 00:05:56,981 --> 00:05:58,983 E ceva important, Deepa. 83 00:05:59,067 --> 00:06:01,944 O prințesă nu e un om obișnuit. 84 00:06:02,028 --> 00:06:05,323 - O prințesă e... - ...multă muncă extra. 85 00:06:05,823 --> 00:06:08,785 Voiam să spun, un lider adevărat. 86 00:06:08,868 --> 00:06:14,040 Deepa, trebuie să fim civilizați și să arătăm impecabil azi. 87 00:06:14,123 --> 00:06:16,000 Să nu uiți de reverență! 88 00:06:19,796 --> 00:06:21,422 Așa! 89 00:06:21,506 --> 00:06:24,258 Prima lecție ca prințesă. 90 00:06:24,801 --> 00:06:26,969 Reverența. Încearcă! 91 00:06:28,346 --> 00:06:29,847 Ține spatele drept. 92 00:06:31,182 --> 00:06:32,642 Îndoaie genunchii. 93 00:06:33,267 --> 00:06:34,310 Ai înțeles. 94 00:06:35,395 --> 00:06:38,981 Prințesele vorbesc melodios. 95 00:06:42,485 --> 00:06:44,112 Te descurci, amice. 96 00:06:44,195 --> 00:06:47,281 Pentru mine, ai deja stofă regală. 97 00:06:47,365 --> 00:06:48,991 Coroana aia e a ta! 98 00:06:58,543 --> 00:07:02,547 Pensiunea freamătă de zor Ardem de nerăbdare 99 00:07:02,630 --> 00:07:07,176 O prințesă adevărată vine la noi Vai, ce onoare! 100 00:07:07,260 --> 00:07:08,845 Prințesa Anoop! 101 00:07:09,470 --> 00:07:11,222 Prințesa Anoop! 102 00:07:11,305 --> 00:07:15,935 Uite cum zâmbește, cum strălucește Anoop e tot ce-și dorește! 103 00:07:17,854 --> 00:07:19,689 E prințesa Anoop! 104 00:07:25,945 --> 00:07:28,322 Baba, ce faci? 105 00:07:28,406 --> 00:07:32,368 Pun tablouri speciale. Toți se pregătesc pentru vizita regală. 106 00:07:32,452 --> 00:07:34,078 Toți? 107 00:07:35,204 --> 00:07:36,372 Bine. 108 00:07:37,415 --> 00:07:39,083 Da! 109 00:07:40,877 --> 00:07:42,462 Ce palpitant! 110 00:07:44,505 --> 00:07:49,260 Deepa, avem un oaspete important azi. Să arăți impecabil! 111 00:07:49,760 --> 00:07:51,095 E timpul! 112 00:07:52,472 --> 00:07:56,893 Doar tragi trăsura în jurul casei, până pe aleea din față. 113 00:07:56,976 --> 00:07:58,728 Pe aleea din față. 114 00:07:58,811 --> 00:08:00,146 Ce cal cuminte! 115 00:08:00,897 --> 00:08:05,526 Iar tu vei ieși când strig: „Salutați prințesa!” 116 00:08:05,610 --> 00:08:06,819 E semnalul tău. 117 00:08:08,654 --> 00:08:09,489 Da. 118 00:08:12,867 --> 00:08:15,203 - Uau, o prințesă! - Palpitant! 119 00:08:15,703 --> 00:08:19,582 Priviți! Trăsura regală se apropie. 120 00:08:20,416 --> 00:08:22,001 Ce elegant! 121 00:08:26,172 --> 00:08:28,007 Salutați prințesa! 122 00:08:30,426 --> 00:08:32,762 Salutați prințesa! 123 00:08:36,432 --> 00:08:38,893 Poate e o prințesă timidă? 124 00:08:39,894 --> 00:08:41,562 Anoop, semnalul! 125 00:08:42,855 --> 00:08:46,692 Știu că te sperie când te privește multă lume, 126 00:08:46,776 --> 00:08:49,237 dar te vei descurca minunat. 127 00:08:49,320 --> 00:08:51,822 O vor adora pe prințesa Anoop. 128 00:08:53,157 --> 00:08:55,826 E bine? Ce s-a întâmplat? 129 00:08:55,910 --> 00:08:59,747 E foarte bine. Doar avea nevoie de încurajare. 130 00:09:00,581 --> 00:09:02,667 Salutați prințesa! 131 00:09:09,507 --> 00:09:12,927 Repede, să-mi facă cineva o poză cu prințesa. 132 00:09:13,844 --> 00:09:14,971 Aoleu! 133 00:09:16,847 --> 00:09:18,849 Pana! Nu! 134 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 Anoop? 135 00:09:32,613 --> 00:09:33,698 E turbanul meu? 136 00:09:34,365 --> 00:09:37,535 Stai... ești un elefant. 137 00:09:37,618 --> 00:09:40,121 Deepa, ce se întâmplă? 138 00:09:40,705 --> 00:09:42,164 Unde e prințesa? 139 00:09:43,165 --> 00:09:44,959 Nu e nicio prințesă. 140 00:09:45,042 --> 00:09:47,878 Voiam să vă îndeplinesc visul. 141 00:09:48,921 --> 00:09:50,965 Ai făcut toate astea... 142 00:09:51,048 --> 00:09:52,049 pentru mine? 143 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 Nu sunteți supărată? 144 00:09:55,428 --> 00:09:56,554 Supărată? 145 00:09:57,054 --> 00:09:59,849 Poate că n-am văzut o prințesă, 146 00:09:59,932 --> 00:10:03,477 dar știi ce? Nici elefanți n-am mai văzut. 147 00:10:04,604 --> 00:10:08,107 Tare frumos ești! 148 00:10:08,190 --> 00:10:11,777 E ca și cum aș fi văzut o prințesă. 149 00:10:12,361 --> 00:10:15,114 Deepa, ești bună și blândă 150 00:10:15,197 --> 00:10:18,159 și, uite, aduni oamenii împreună. 151 00:10:25,458 --> 00:10:31,922 Hei! Să facem o petrecere regală! Vine basul! 152 00:10:48,105 --> 00:10:49,732 „Bunicul cel forțos.” 153 00:10:55,154 --> 00:10:56,697 Pregătește-te, Baba! 154 00:11:01,661 --> 00:11:03,996 Hai cu lovitura! 155 00:11:18,177 --> 00:11:19,512 Nu pot ajunge. 156 00:11:22,390 --> 00:11:24,183 Îmi trebuie altă crosă. 157 00:11:24,266 --> 00:11:26,894 Deepa, îmi aduci una din geantă? 158 00:11:26,977 --> 00:11:27,937 Sigur! 159 00:11:29,480 --> 00:11:32,525 Știi cum l-aș putea ajuta și mai mult? 160 00:11:33,025 --> 00:11:36,987 Dacă îi aduc geanta ca să-și aleagă crosa. 161 00:11:42,159 --> 00:11:45,746 Mersi, Anoop, mă descurc. 162 00:11:52,712 --> 00:11:54,338 E totul bine, Deepa? 163 00:11:54,422 --> 00:11:57,925 Sunt bine. Voiam să-ți aduc geanta de golf. 164 00:11:58,008 --> 00:12:01,512 O să fii un asistent fantastic într-o zi. 165 00:12:01,595 --> 00:12:05,057 Dar mă tem că nu ești încă destul de mare. 166 00:12:06,684 --> 00:12:09,603 Dar mi-ar lua o veșnicie să cresc. 167 00:12:12,064 --> 00:12:16,152 Mi-a venit foame de la atâta muncă. Să luăm o gustare. 168 00:12:16,986 --> 00:12:21,157 Devine ridicol. Trebuie să mă fac mare. 169 00:12:21,240 --> 00:12:25,244 Mereu de ziua noastră aflăm cât am crescut. 170 00:12:25,327 --> 00:12:28,038 Anoop, Raki, eu. 171 00:12:28,539 --> 00:12:31,625 Sunt sigură că am crescut mai mult. 172 00:12:31,709 --> 00:12:35,254 Ia să văd cât am crescut față de data trecută! 173 00:12:39,967 --> 00:12:41,802 N-am crescut deloc. 174 00:12:42,303 --> 00:12:45,639 Nici eu n-am mai crescut de mult. 175 00:12:45,723 --> 00:12:47,975 De fapt, cred că mă micșorez. 176 00:12:48,642 --> 00:12:53,314 Dar poți fi cât de mare vrei. Trebuie doar să fii inventivă. 177 00:12:53,898 --> 00:12:56,692 Să fiu inventivă. Asta e, Anoop! 178 00:12:56,776 --> 00:13:02,198 Trebuie să găsesc moduri de a crește. De pildă, cu pantofi mari. 179 00:13:02,907 --> 00:13:06,202 Nu la asta mă refeream. 180 00:13:10,372 --> 00:13:16,879 Nu pot să car geanta de golf cu astea în picioare. 181 00:13:18,923 --> 00:13:20,633 Ce e asta? 182 00:13:21,759 --> 00:13:25,137 Să văd dacă ajung. 183 00:13:27,097 --> 00:13:31,268 N-am mai văzut poza asta. Cine e? 184 00:13:31,352 --> 00:13:33,771 Nu-ți recunoști propriul bunic? 185 00:13:35,773 --> 00:13:37,942 Bunicule, tu ești? 186 00:13:38,943 --> 00:13:41,570 Eram bine făcut pe vremuri. 187 00:13:42,822 --> 00:13:45,407 Arăți foarte diferit. 188 00:13:45,491 --> 00:13:47,827 Așa de... mare! 189 00:13:47,910 --> 00:13:52,373 Doamne! N-am mai văzut poza asta de ani buni. 190 00:13:52,456 --> 00:13:56,502 E de la concursul de fitness Mr. Mustache Muscles India. 191 00:13:56,585 --> 00:14:02,132 Am câștigat pentru cei mai puternici bicepși și cea mai ondulată mustață. 192 00:14:02,800 --> 00:14:04,885 Am stabilit niște recorduri. 193 00:14:04,969 --> 00:14:09,765 Bunicule, cum tu știi să fii mare, mă poți ajuta să cresc? 194 00:14:09,849 --> 00:14:13,394 Mi-ar prinde bine puțină mișcare. 195 00:14:13,477 --> 00:14:15,062 Mulțumesc! 196 00:14:16,021 --> 00:14:17,356 Nu te grăbi! 197 00:14:17,439 --> 00:14:22,152 Trebuie muncă și dedicație pentru a trage geanta de golf. 198 00:14:22,236 --> 00:14:23,863 Ești în stare? 199 00:14:23,946 --> 00:14:25,281 În curând voi fi. 200 00:14:26,282 --> 00:14:30,119 Când voi fi mare O să pot face totul 201 00:14:30,953 --> 00:14:34,790 Când voi fi mare, n-o să mă mai stresez Că sunt prea mică 202 00:14:34,874 --> 00:14:36,584 Când voi fi mare 203 00:14:36,667 --> 00:14:39,503 O să-l iau pe Anoop în cârcă 204 00:14:39,587 --> 00:14:43,883 Și voi fi destul de mare Pentru fiecare cursă, leagăn și tobogan 205 00:14:44,967 --> 00:14:48,596 Când voi fi mare Voi fi de ajutor 206 00:14:49,680 --> 00:14:53,684 Când voi fi mare și n-ajungi la raft Doar strigă-mă 207 00:14:53,767 --> 00:14:58,022 Când voi fi mare Voi fi puternică și înaltă 208 00:14:58,522 --> 00:15:02,693 Și voi fi destul de mare Voi fi cea care va face totul! 209 00:15:04,028 --> 00:15:08,699 Întâi, ne întindem corpurile și ne liniștim mintea cu yoga. 210 00:15:09,491 --> 00:15:12,119 Să-ncepem cu postura triunghiului. 211 00:15:15,289 --> 00:15:19,376 Vezi, Anoop? Ușor. Voi fi mai mare cât ai zice pește. 212 00:15:19,460 --> 00:15:20,878 Postura copacului. 213 00:15:21,503 --> 00:15:23,213 Postura războinicului. 214 00:15:23,839 --> 00:15:25,966 Barca. Păunul. 215 00:15:27,676 --> 00:15:30,346 Încă mă pricep! Mai ești aici? 216 00:15:30,429 --> 00:15:33,974 Da. Încercăm noua... 217 00:15:34,892 --> 00:15:37,519 postură meduză? 218 00:15:38,646 --> 00:15:40,606 Să vedem dacă am crescut. 219 00:15:44,109 --> 00:15:45,653 Tot mică. 220 00:15:46,779 --> 00:15:48,572 Lucrurile astea durează. 221 00:15:48,656 --> 00:15:53,202 Dar cum ai mușchii încălziți, putem continua antrenamentul. 222 00:15:53,702 --> 00:15:59,083 Înainte de a deveni mari, trebuie tonificate toate părțile corpului, 223 00:15:59,166 --> 00:16:01,502 începând cu bazinul. 224 00:16:01,585 --> 00:16:04,672 Cel mai bun pentru asta e surfingul. 225 00:16:06,382 --> 00:16:09,885 Bunicule, cum putem face surfing în curte? 226 00:16:10,886 --> 00:16:12,137 Ai dreptate. 227 00:16:13,222 --> 00:16:19,728 Știu. Ce zici de skateboardul lui Raki? E ca o placă de surf, cu roți. 228 00:16:20,896 --> 00:16:23,524 Ura! Ai dreptate, Deepa. 229 00:16:23,607 --> 00:16:27,194 E ca și cum ai face surfing! 230 00:16:30,030 --> 00:16:33,993 De fapt, mai că simt valurile, frate. 231 00:16:35,703 --> 00:16:38,288 Și briza oceanului prin mustață. 232 00:16:43,669 --> 00:16:44,753 Hopa! 233 00:16:51,093 --> 00:16:53,554 Bine, bunicule! 234 00:16:54,680 --> 00:16:56,098 Tari mișcări, nu? 235 00:16:56,181 --> 00:16:59,476 Vezi cât de ușor mă pot echilibra pe skateboard? 236 00:16:59,560 --> 00:17:01,979 Forța bazinului. Încearcă. 237 00:17:02,604 --> 00:17:04,398 E ușor. 238 00:17:05,232 --> 00:17:07,359 Anoop, mă împingi? 239 00:17:07,860 --> 00:17:09,695 Zic s-o iei încet. 240 00:17:10,696 --> 00:17:13,240 Nu e așa ușor precum credeam. 241 00:17:20,247 --> 00:17:21,832 Scuzați-mă! 242 00:17:26,420 --> 00:17:28,338 Faceți loc! 243 00:17:28,422 --> 00:17:29,923 Vine! 244 00:17:39,266 --> 00:17:41,810 Bazinul meu are nevoie de o pauză. 245 00:17:43,645 --> 00:17:44,897 Bravo, Deepa! 246 00:17:45,355 --> 00:17:48,692 Acum, următorul pas foarte important. 247 00:17:48,776 --> 00:17:50,319 Ridicare de greutăți. 248 00:17:50,402 --> 00:17:53,947 Dar nu cred că avem greutăți. 249 00:17:54,740 --> 00:17:59,453 Ar trebui să știi până acum că există mereu o soluție. 250 00:17:59,536 --> 00:18:01,705 Trebuie doar să fii creativ. 251 00:18:23,936 --> 00:18:24,853 Ce? 252 00:18:35,072 --> 00:18:38,283 Nu voi fi niciodată destul de mare ca să-l ajut pe Baba. 253 00:18:38,367 --> 00:18:41,829 Dar nu trebuie să fii mare ca să fii de ajutor. 254 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 E ușor de spus. 255 00:18:44,373 --> 00:18:47,793 Tu ai fost Mr. Mustache Muscles India. 256 00:18:47,876 --> 00:18:51,213 N-am câștigat doar pentru că sunt mare. 257 00:18:51,797 --> 00:18:55,425 Am câștigat și pentru că am o mustață spectaculoasă. 258 00:18:57,928 --> 00:19:01,390 Nu, ochelarii! Abia văd fără ei. 259 00:19:05,102 --> 00:19:07,312 Îi văd. Sunt sub rafturi. 260 00:19:07,980 --> 00:19:11,108 Mâinile mele sunt prea mari. 261 00:19:12,192 --> 00:19:14,111 Poate reușesc eu. 262 00:19:19,741 --> 00:19:21,160 Poftim, bunicule! 263 00:19:22,077 --> 00:19:26,290 Mulțumesc, Deepa! Bine că ai o mână așa mică! 264 00:19:26,874 --> 00:19:30,961 Și acum, cea mai bună tehnică de ridicare a greutăților. 265 00:19:31,044 --> 00:19:32,921 Îmbrățișare și aruncare! 266 00:19:33,463 --> 00:19:37,134 Dacă ai fi mai mare, n-aș putea face asta. 267 00:19:38,051 --> 00:19:41,889 Ai dreptate. Poate că nu e rău să fii mic. 268 00:19:44,141 --> 00:19:45,267 Mersi, bunicule! 269 00:19:45,350 --> 00:19:48,228 Știu ce e de făcut ca să-l ajut pe Baba. 270 00:19:51,690 --> 00:19:54,151 Baba, m-am întors să te ajut. 271 00:19:54,818 --> 00:19:58,906 Dar nu vreau să te rănești încercând să-mi cari geanta. 272 00:19:58,989 --> 00:20:01,074 Nu ești încă destul de mare. 273 00:20:01,158 --> 00:20:03,744 Să fiu mare nu mă va ajuta, 274 00:20:03,827 --> 00:20:06,038 ci să fiu mică. 275 00:20:08,749 --> 00:20:13,086 Oi avea eu mușchii mici, dar sunt perfecți pentru asta. 276 00:20:14,796 --> 00:20:19,259 Mingile de golf, crosele! Credeam că le-am pierdut. 277 00:20:19,343 --> 00:20:23,680 Nu trebuia să fiu mare ca să ajut, ci să fiu mică. 278 00:20:27,100 --> 00:20:30,270 Așa cum Anoop face lucruri în stilul lui… 279 00:20:33,398 --> 00:20:36,610 Deepa poate face lucruri în stilul ei! 280 00:20:36,693 --> 00:20:38,320 Îmi place stilul tău. 281 00:21:11,853 --> 00:21:16,858 Subtitrarea: Corina Mihaela Banu