1 00:00:07,173 --> 00:00:10,552 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,350 Račte dál, vítám vás 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,893 v Mangové vile. 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,812 S Deepou a Anoopem. 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,939 S Deepou a Anoopem! 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Spolu prožijeme různé kratochvíle. 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,319 S Deepou a Anoopem. 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,321 S Deepou a Anoopem! 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,034 Pojďte se bavit s námi, nebudete na to sami. 10 00:00:34,117 --> 00:00:37,954 Jsme tu jenom pro vás. Připravit, pozor, hurá! 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,458 Přijeďte k nám, celý den rozjasníme vám. 12 00:00:41,541 --> 00:00:44,961 S Deepou a Anoopem. Já jsem Deepa a tohle je Anoop! 13 00:00:47,297 --> 00:00:49,632 „Deepa a její hry.“ 14 00:00:52,343 --> 00:00:53,261 Připravený? 15 00:00:59,934 --> 00:01:01,269 Skvělý chyt. 16 00:01:01,352 --> 00:01:03,646 Jsi mistr v chytání ladu. 17 00:01:03,730 --> 00:01:05,732 Jak to děláš? 18 00:01:07,233 --> 00:01:08,735 Já žádné nechytím. 19 00:01:11,321 --> 00:01:14,657 Jo. Určitě tomu pomáhá, že je máš tak rád. 20 00:01:17,744 --> 00:01:20,789 Do toho, Sobi, to dáte! 21 00:01:20,872 --> 00:01:22,874 To zní jako náš host Hans. 22 00:01:22,957 --> 00:01:24,751 Co se asi děje? 23 00:01:25,835 --> 00:01:28,296 Sobům se skvěle daří! 24 00:01:28,379 --> 00:01:30,882 Ať je na vás Grüberville pyšný! 25 00:01:32,675 --> 00:01:34,135 Do branky s ním! 26 00:01:34,219 --> 00:01:36,721 Míří na branku… 27 00:01:39,474 --> 00:01:42,435 Ale ne, rozbila se telka. 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,854 Pomoc! 29 00:01:44,938 --> 00:01:48,233 Proboha, to je mi moc líto, Hansi. 30 00:01:48,316 --> 00:01:50,485 Taťko, rozbila se televize! 31 00:01:51,027 --> 00:01:51,945 Jdu na to. 32 00:01:58,368 --> 00:02:00,787 Televize vypadá v pořádku. 33 00:02:02,413 --> 00:02:04,290 Asi nejede kabelovka. 34 00:02:06,417 --> 00:02:09,921 Už se to jednou stalo, naskočila až za pár hodin. 35 00:02:10,004 --> 00:02:11,089 Promiňte. 36 00:02:11,172 --> 00:02:15,343 Už nemůžu sledovat Soby? Ale ne. 37 00:02:15,426 --> 00:02:17,387 Kde jsou moji Sobi? 38 00:02:18,513 --> 00:02:21,850 Chudák Hans. Má sledování sportů vážně rád. 39 00:02:23,852 --> 00:02:26,312 Anoope, vím přesně, co dělat. 40 00:02:28,273 --> 00:02:31,234 Hansi, vy moc rád někomu fandíte, že? 41 00:02:32,443 --> 00:02:33,820 Moc. 42 00:02:33,903 --> 00:02:35,405 Tak to máte štěstí. 43 00:02:35,488 --> 00:02:38,908 Dneska totiž budeme mít velkou sportovní akci 44 00:02:38,992 --> 00:02:42,579 s miliardou her přímo tady v Mangové vile. 45 00:02:43,621 --> 00:02:45,707 Nebo teda aspoň s několika. 46 00:02:46,207 --> 00:02:48,376 Hansi, můžete sledovat… 47 00:02:48,877 --> 00:02:50,962 Deepiny hry! 48 00:02:51,045 --> 00:02:53,673 Já ale fandím Sobům. 49 00:02:53,756 --> 00:02:58,011 Teď můžete fandit všestranně nadanému sportovci 50 00:02:58,928 --> 00:02:59,762 Anoopovi. 51 00:03:00,889 --> 00:03:02,265 Neboj, Anoope, 52 00:03:02,348 --> 00:03:04,893 budu tvoje trenérka. 53 00:03:11,065 --> 00:03:13,276 Když zápas hrajeme, 54 00:03:14,652 --> 00:03:17,030 komu to jde nejlépe? 55 00:03:18,031 --> 00:03:22,035 Anoopovi, Anoopovi, nadanému Anoopovi! 56 00:03:22,118 --> 00:03:25,830 Vyskočí, střílí a skóruje. Do toho, Anoope! 57 00:03:25,914 --> 00:03:29,584 Každému z nás jde něco levou zadní. 58 00:03:29,667 --> 00:03:33,087 Jsme velcí, silní nebo třeba ladní. 59 00:03:33,171 --> 00:03:36,674 Anoop, Anoop, náš nadaný Anoop! 60 00:03:36,758 --> 00:03:40,386 Běží, kope a s míčem si hraje. Do toho, Anoope! 61 00:03:42,305 --> 00:03:45,391 Rád bych na prvních Deepiných hrách 62 00:03:45,475 --> 00:03:48,394 přivítal rodinu, přátele a Hanse. 63 00:03:48,478 --> 00:03:52,106 Naši sportovci zde budou soutěžit v disciplínách 64 00:03:52,190 --> 00:03:55,902 podobných normálním sportům, ale hustějších. 65 00:03:55,985 --> 00:03:57,862 Deepa to napsala skvěle. 66 00:03:57,946 --> 00:04:01,950 A tady už přichází nejlepší vnučka na světě, Deepa, 67 00:04:02,033 --> 00:04:03,493 která hry zahájí! 68 00:04:03,576 --> 00:04:05,370 - Jupí! - Jo! 69 00:04:07,538 --> 00:04:10,708 - Do toho! - Paráda! 70 00:04:12,001 --> 00:04:12,961 Jo! 71 00:04:14,128 --> 00:04:15,088 Jupí! 72 00:04:15,171 --> 00:04:18,716 - Tímto zahajuji… - Odpočinek. Jsem unavená. 73 00:04:18,800 --> 00:04:20,426 Ani náhodou. 74 00:04:20,510 --> 00:04:24,430 Tímto zahajuji… Deepiny hry. 75 00:04:24,514 --> 00:04:26,933 Začínáme ocasovým tenisem. 76 00:04:27,016 --> 00:04:30,186 Hráči budou používat ocas namísto rakety. 77 00:04:30,270 --> 00:04:33,856 Utkají se spolu Munjal a Anoop. 78 00:04:35,024 --> 00:04:38,403 Pamatuj, na ocas se můžeš spolehnout. 79 00:04:41,614 --> 00:04:44,033 A tím začíná první disciplína. 80 00:04:44,117 --> 00:04:50,748 Sloní síla proti ocasu líného tygra, který je tenký jako nudle. 81 00:04:50,832 --> 00:04:53,084 - Jo! - Juchú! 82 00:05:07,598 --> 00:05:08,516 Wunderbar. 83 00:05:08,599 --> 00:05:11,436 Anoop využívá každý centimetr hřiště! 84 00:05:11,519 --> 00:05:15,773 Poskakuje jako kousek popcornu se špetkou chili. 85 00:05:17,442 --> 00:05:18,818 Do toho! 86 00:05:21,321 --> 00:05:23,656 To byl vítězný bod. 87 00:05:24,157 --> 00:05:26,617 Vítězem se stává tygr Munjal. 88 00:05:27,910 --> 00:05:29,203 Jo! 89 00:05:29,704 --> 00:05:32,790 Dobře ty, Anoope. Je to fakt strhující. 90 00:05:34,250 --> 00:05:38,379 Další disciplínou je pouštění draků. 91 00:05:38,463 --> 00:05:43,468 Děda, mistr Indie v pouštění draků, se postaví Anoopovi. 92 00:05:44,635 --> 00:05:47,221 Oba nám předvedou nějaký kousek. 93 00:05:47,305 --> 00:05:50,600 Já dostala dědu z křesla, to je mistrovský kousek. 94 00:05:50,683 --> 00:05:54,896 Uvidíme, jak si povede. Vyhrává ten, kdo se ve vzduchu udrží déle. 95 00:06:07,867 --> 00:06:10,912 Zkus zavrtět chobotem. 96 00:06:16,459 --> 00:06:18,628 A Anoop je ve hře! 97 00:06:18,711 --> 00:06:19,629 Anoope! 98 00:06:20,588 --> 00:06:24,384 Těžký slon s dotykem tak jemným jako moje… 99 00:06:25,301 --> 00:06:27,261 Zmrzka. Je mi horko. 100 00:06:27,345 --> 00:06:29,597 Ne! Jako moje rýže basmati. 101 00:06:29,680 --> 00:06:32,350 Děda předvádí, co umí. 102 00:06:37,188 --> 00:06:42,235 Anoopovo pouštění draka je velice osobité. 103 00:06:44,779 --> 00:06:48,491 To mi připomíná moje sýrové nitě se špetkou… 104 00:06:49,033 --> 00:06:50,576 Zmrzliny. Je mi hic. 105 00:06:50,660 --> 00:06:53,121 Ne. Se špetkou koření. 106 00:06:53,204 --> 00:06:56,207 Když je ti horko, ovívej se křídly. 107 00:06:56,290 --> 00:06:58,376 A teď zpátky k Anoopovi. 108 00:07:07,218 --> 00:07:08,970 Máme vítěze! 109 00:07:11,013 --> 00:07:13,933 Dobrý pokus, příště určitě vyhraješ. 110 00:07:15,601 --> 00:07:20,648 A teď naše poslední disciplína, hudební gymnastika! 111 00:07:20,731 --> 00:07:23,568 Anoop proti opičákovi Marutimu. 112 00:07:23,651 --> 00:07:24,735 - Jo! - Juchú! 113 00:07:24,819 --> 00:07:28,489 Tohle ti půjde, protože jsi skvělý tanečník. 114 00:07:28,573 --> 00:07:30,741 Hlavně nezapomeň dýchat. 115 00:07:47,884 --> 00:07:51,137 Maruti se odráží ocasem a předvádí trojitý Axel. 116 00:07:54,682 --> 00:07:55,725 Jo! 117 00:07:58,644 --> 00:08:00,688 Pro banán by udělal cokoliv. 118 00:08:00,771 --> 00:08:04,901 Stojí ale proti nejladnějšímu slonovi na světě. 119 00:08:05,610 --> 00:08:07,528 - Páni! - Jupí! 120 00:08:11,324 --> 00:08:12,241 Do toho! 121 00:08:15,453 --> 00:08:17,663 Ty to dokážeš, Anoope! 122 00:08:17,747 --> 00:08:18,748 Tady jsem! 123 00:08:18,831 --> 00:08:21,042 Hele, snažím se začít vlnu! 124 00:08:21,709 --> 00:08:24,837 - Nikdo se nepřidal. - Jupí! Juchú! 125 00:08:27,340 --> 00:08:28,633 Ale ne. 126 00:08:28,716 --> 00:08:31,511 Nemusíš dál soutěžit, Anoope. 127 00:08:31,594 --> 00:08:32,970 Nemůžeš za to. 128 00:08:33,054 --> 00:08:37,225 Ostatní mají něco, co jim v jejich disciplínách pomáhá. 129 00:08:37,308 --> 00:08:40,436 Munjal má dlouhý a silný ocas. 130 00:08:40,520 --> 00:08:43,272 Děda to umí skvěle s drakem. 131 00:08:47,985 --> 00:08:51,113 Počkej, ty máš přece krásné, velké uši. 132 00:08:53,407 --> 00:08:55,993 Pamatuješ, jak jsi chytil to ladu? 133 00:08:57,411 --> 00:09:00,665 Můžeš je použít k udržení rovnováhy. 134 00:09:00,748 --> 00:09:02,583 Budu ti je házet. 135 00:09:11,300 --> 00:09:13,135 - Jo! - Super! 136 00:09:13,219 --> 00:09:15,513 Skvěle! Jde ti to, Anoope. 137 00:09:18,349 --> 00:09:20,101 To je náš Anoop. Jo! 138 00:09:20,184 --> 00:09:22,353 Do toho, Anoope! 139 00:09:30,111 --> 00:09:33,114 Tak jo, je čas na velké finále. 140 00:09:33,197 --> 00:09:34,198 Připravený? 141 00:09:42,540 --> 00:09:45,251 - Jo! - Jupí! 142 00:09:45,334 --> 00:09:49,422 Nic krásnějšího jsem v životě neviděl! 143 00:09:49,964 --> 00:09:51,215 Super, Anoope! 144 00:09:51,299 --> 00:09:53,634 Úžasný zvrat! 145 00:09:53,718 --> 00:09:55,720 Šampionem se stává Anoop! 146 00:10:00,725 --> 00:10:05,229 Je to jednička! 147 00:10:05,313 --> 00:10:08,482 Nikdy ses nevzdal, jsem na tebe tak hrdá! 148 00:10:09,900 --> 00:10:13,404 …a Sobi vyhrávají! 149 00:10:13,487 --> 00:10:16,616 Kabelovka asi zase jede. Můžete dál koukat. 150 00:10:16,699 --> 00:10:19,994 Koho zajímá telka, když mám šampiona tady. 151 00:10:20,077 --> 00:10:21,954 To máte pravdu. 152 00:10:22,038 --> 00:10:24,707 Předáte soutěžícím medaile? 153 00:10:24,790 --> 00:10:26,876 Bude mi ctí. 154 00:10:33,466 --> 00:10:35,635 Potlesk pro našeho šampiona. 155 00:10:35,718 --> 00:10:38,387 - Hurá! - To je ale objetí! 156 00:10:48,648 --> 00:10:50,232 „Raki válí.“ 157 00:10:51,025 --> 00:10:53,903 Pět skoků, šest skoků, 158 00:10:53,986 --> 00:10:56,572 sedm skoků, osm skoků. 159 00:10:57,698 --> 00:11:01,285 Hopsopočty jsou ta nejlepší hra! 160 00:11:02,536 --> 00:11:06,207 Zapomněla jsem, kde jsem skončila. Tak znova. 161 00:11:06,290 --> 00:11:08,918 Jeden skok, dva skoky, 162 00:11:09,001 --> 00:11:13,381 tři skoky, čtyři skoky, pět skoků, šest sko… 163 00:11:13,464 --> 00:11:14,423 Tak, Raki. 164 00:11:15,007 --> 00:11:18,594 Až začnu odpočítávat od deseti, můžeš začít. 165 00:11:18,678 --> 00:11:22,932 Bez obav, ředitelko. Budu připravený odehrát svůj set. 166 00:11:23,015 --> 00:11:26,352 Zkouška zvuku, raz, dva, tři. 167 00:11:26,435 --> 00:11:27,478 Ahoj, Raki. 168 00:11:30,690 --> 00:11:31,774 Jejda. 169 00:11:35,903 --> 00:11:37,279 Jsi v pořádku? 170 00:11:37,363 --> 00:11:41,283 Jo. Hlavně, aby se nic nestalo mému vybavení. 171 00:11:41,367 --> 00:11:45,871 Mikrofon, sluchátka, notebook, mixážní pult… 172 00:11:46,872 --> 00:11:49,208 - Všechno dobrý. - Na co to je? 173 00:11:49,291 --> 00:11:53,504 Budu živě vysílat svoji první DJskou show. 174 00:11:53,587 --> 00:11:55,923 Pane jo, to je úžasné! 175 00:11:57,341 --> 00:11:59,593 Co to znamená „živě vysílat“? 176 00:12:00,845 --> 00:12:03,055 Zahraju pár písní. 177 00:12:03,139 --> 00:12:08,644 Jako v rádiu, akorát mě bude přes počítače a mobily sledovat celá škola. 178 00:12:08,728 --> 00:12:10,646 To je úžasné. 179 00:12:10,730 --> 00:12:13,274 Všechno musí dokonale klapnout. 180 00:12:14,567 --> 00:12:16,360 A musí to být hustý. 181 00:12:16,444 --> 00:12:19,822 To pro tebe bude hračka, nikoho hustějšího neznám. 182 00:12:19,905 --> 00:12:21,490 Jak se ta show jmenuje? 183 00:12:21,574 --> 00:12:26,245 Rakiho hustá podívaná! 184 00:12:26,328 --> 00:12:31,584 Podívaná? Ty já zbožňuju! 185 00:12:34,503 --> 00:12:37,047 - Co je? - Jsem trochu nervózní. 186 00:12:37,131 --> 00:12:39,133 Je to velká věc. 187 00:12:39,925 --> 00:12:40,885 Pomůžeme ti. 188 00:12:40,968 --> 00:12:43,596 Velké věci jsou naše specialita. 189 00:12:44,305 --> 00:12:48,934 Prosím. Víš, že jsi můj oblíbený starší brácha. 190 00:12:50,019 --> 00:12:52,438 Jsem tvůj jediný starší brácha. 191 00:12:52,521 --> 00:12:57,067 U husté show záleží na detailech. A kdo se stará o detaily? 192 00:12:57,151 --> 00:12:58,569 Asistentka. 193 00:12:58,652 --> 00:13:02,031 S naší pomocí budeš nejlepší DJ všech dob. 194 00:13:04,909 --> 00:13:07,995 Tak jo, můžete mi dělat asistenty. 195 00:13:08,078 --> 00:13:09,038 Vážně? 196 00:13:12,875 --> 00:13:15,044 Takže nápad číslo jedna. 197 00:13:15,127 --> 00:13:17,922 Vlastně je to můj jediný nápad. 198 00:13:19,507 --> 00:13:22,676 Abys měl hustou show, musíš se hustě cítit. 199 00:13:22,760 --> 00:13:24,804 Cítíš se hustě? 200 00:13:26,096 --> 00:13:27,515 Asi jo. 201 00:13:29,099 --> 00:13:31,977 Aby ses cítil hustě, musíš hustě vypadat. 202 00:13:32,061 --> 00:13:34,772 Nad tím jsem nikdy nepřemýšlel. 203 00:13:34,855 --> 00:13:36,607 Od toho máš asistenty. 204 00:13:38,317 --> 00:13:42,112 Účes máš dobrý, ale můžeme ho ještě vylepšit. 205 00:13:42,196 --> 00:13:44,490 - Proč? Co mu chybí? - Nic. 206 00:13:44,573 --> 00:13:46,742 Jenom ho ještě zdokonalíme. 207 00:13:46,826 --> 00:13:52,164 Neboj, svoje plyšáky češu už od dětství. 208 00:13:52,248 --> 00:13:54,375 Jsem vlastně profesionálka. 209 00:13:59,046 --> 00:13:59,880 Dobře. 210 00:14:00,548 --> 00:14:01,465 Do toho. 211 00:14:12,685 --> 00:14:14,478 Tohle je moc nadýchané. 212 00:14:18,315 --> 00:14:19,233 Moc zelené. 213 00:14:21,735 --> 00:14:22,820 Moc špičaté. 214 00:14:24,280 --> 00:14:26,699 Takhle je to nejhustější. 215 00:14:27,783 --> 00:14:30,244 - Tak jsem to měl předtím. - Vidíš? 216 00:14:30,327 --> 00:14:34,039 Celou dobu jsi byl hustý a ani jsi o tom nevěděl. 217 00:14:36,000 --> 00:14:39,003 Rakiho hustá… 218 00:14:40,254 --> 00:14:44,842 Rakiho hustá podívaná! 219 00:14:46,677 --> 00:14:48,721 Co je? Nezní to dobře? 220 00:14:48,804 --> 00:14:52,016 Ten začátek musí být dokonalý. 221 00:14:52,641 --> 00:14:54,977 Zníš dost dobře. 222 00:14:58,606 --> 00:15:01,609 Nemůžeš ale jenom vypadat a znít hustě, 223 00:15:01,692 --> 00:15:04,403 musí to vyzařovat i z tvého pokoje. 224 00:15:04,486 --> 00:15:07,364 Takže to tu musí vypadat hustě? 225 00:15:08,908 --> 00:15:12,786 Tak jo, ale honem. Brzo budu vysílat. 226 00:15:13,370 --> 00:15:15,664 Jdeme na to. 227 00:15:24,757 --> 00:15:26,759 Tak co? Vypadá to hustě? 228 00:15:28,010 --> 00:15:30,763 Jo, ale svítí mi to do očí, Deepo. 229 00:15:30,846 --> 00:15:32,431 Skoro nevidím. 230 00:15:32,514 --> 00:15:35,726 Takže nemůžu mixovat hudbu. 231 00:15:35,809 --> 00:15:39,229 Víme přesně, jak to napravit. Anoope? 232 00:15:39,730 --> 00:15:45,444 Sluneční brýle. Světlo ti pak nebude vadit a navíc budeš vypadat jako DJ. 233 00:15:45,945 --> 00:15:48,822 Teď mi zase přijde, že je tu moc tma. 234 00:15:48,906 --> 00:15:51,075 Neviděla jsi moje sluchátka? 235 00:15:52,952 --> 00:15:54,119 Promiň, Anoope. 236 00:15:55,162 --> 00:15:58,832 Neboj. Hudbu nepotřebuješ vidět, stačí ji cítit. 237 00:15:58,916 --> 00:16:02,294 No tak, DJi Raki, rozjeď to. 238 00:16:02,795 --> 00:16:03,963 Jdu na to. 239 00:16:04,046 --> 00:16:10,594 Kvalita takové show se pozná podle toho, jak moc je člověku do tance. 240 00:16:13,347 --> 00:16:18,769 Jenom najdu písničku v počítači, přidám si ji do seznamu a pustím ji. 241 00:16:22,314 --> 00:16:25,818 - Z té mi moc do tance není. - A co tahle? 242 00:16:25,901 --> 00:16:27,653 Ta je teď moje oblíbená. 243 00:16:28,862 --> 00:16:30,489 Mangový mix. 244 00:16:31,949 --> 00:16:36,036 Je dost dobrá. Co ty na to, Anoope? 245 00:16:39,498 --> 00:16:43,168 Páni! Ty to teda rozjíždíš. To je dobrý beat. 246 00:16:45,254 --> 00:16:47,297 Z toho je mi do tance. 247 00:16:51,760 --> 00:16:55,014 Už budu vysílat. Přinesu si lepší sluchátka. 248 00:16:55,097 --> 00:16:56,473 Hned jsem zpátky. 249 00:16:58,142 --> 00:17:02,980 Hele, Anoope. Na počítači můžeš najít jakoukoliv písničku. 250 00:17:03,063 --> 00:17:05,733 Jestlipak je tu i moje oblíbená? 251 00:17:07,276 --> 00:17:08,402 Mám ji. 252 00:17:11,321 --> 00:17:13,365 Tuhle písničku miluju! 253 00:17:13,449 --> 00:17:16,618 Určitě se bude líbit i Rakiho spolužákům. 254 00:17:19,079 --> 00:17:20,789 Tak a je na seznamu. 255 00:17:21,457 --> 00:17:24,626 - Raki určitě bude mít radost. - Mám je! 256 00:17:26,336 --> 00:17:29,048 Počkat, touhle písničkou nezačínám. 257 00:17:30,382 --> 00:17:34,595 Ale ne, nemám čas přepnout na tu správnou. 258 00:17:36,847 --> 00:17:40,934 Tak jo, Raki. Budeš vysílat za pět, čtyři… 259 00:17:41,018 --> 00:17:41,977 To ne. 260 00:17:43,145 --> 00:17:47,274 Rozhodilo ho to. Musíme mu pomoct! 261 00:17:47,357 --> 00:17:49,109 …tři, dva… 262 00:17:52,321 --> 00:17:55,240 Pamatuj, že jsme tu pro tebe. 263 00:17:55,324 --> 00:17:56,450 Budeš skvělý. 264 00:17:56,992 --> 00:17:59,036 …a jedna. Vysíláš. 265 00:18:03,248 --> 00:18:06,168 Tohle je Rakiho hustá podívaná 266 00:18:06,251 --> 00:18:08,420 a mně se zrovna moc nedaří. 267 00:18:09,463 --> 00:18:12,174 Ach jo, Deepo. Všechno se pokazilo. 268 00:18:13,842 --> 00:18:16,303 Pořád to můžeš zachránit, klid. 269 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 Buď v klidu… 270 00:18:21,433 --> 00:18:22,810 a namixuj to! 271 00:18:28,190 --> 00:18:29,691 To je teda husté! 272 00:18:34,321 --> 00:18:36,281 To je hnedka lepší. 273 00:18:39,243 --> 00:18:41,370 Můj brácha je pěkně hustej. 274 00:18:41,453 --> 00:18:43,914 - Hraje pro svoji školu. - Hej! 275 00:18:43,997 --> 00:18:46,083 Oba jsme pěkně hustí. 276 00:18:46,166 --> 00:18:47,960 Být sám sebou je hlavní! 277 00:18:48,043 --> 00:18:49,920 Když něco nového zkusíš, 278 00:18:50,003 --> 00:18:52,422 spoustu toho o sobě zjistíš. 279 00:18:52,506 --> 00:18:54,299 Nejhustější vždycky budou 280 00:18:54,383 --> 00:18:56,552 ti, kdo jsou sami sebou. 281 00:18:57,052 --> 00:18:59,138 Ségry mívají dobré nápady, 282 00:18:59,221 --> 00:19:01,473 vezmou si všechno do parády. 283 00:19:01,557 --> 00:19:03,433 Pokud znáš někoho hustýho, 284 00:19:03,517 --> 00:19:05,602 určitě si žije podle svýho. 285 00:19:05,686 --> 00:19:07,604 Když něco nového zkusíš, 286 00:19:07,688 --> 00:19:10,065 spoustu toho o sobě zjistíš. 287 00:19:10,149 --> 00:19:12,109 Nejhustější vždycky budou 288 00:19:12,192 --> 00:19:14,319 ti, kdo jsou sami sebou. 289 00:19:14,403 --> 00:19:15,904 Tak je to nejlepší. 290 00:19:16,697 --> 00:19:17,948 Nejhustější. 291 00:19:19,992 --> 00:19:23,996 A to je konec Rakiho husté podívané. 292 00:19:24,079 --> 00:19:25,414 Brzo budu zpátky. 293 00:19:25,497 --> 00:19:27,583 - Jo! Juchú! - Paráda! 294 00:19:27,666 --> 00:19:30,460 To bylo skvělé, Deepo. 295 00:19:30,544 --> 00:19:33,172 Super, vypadá to tu hustě. 296 00:19:33,797 --> 00:19:36,508 Sledovali jsme tě v přímém přenosu. 297 00:19:36,592 --> 00:19:37,759 Jsi úžasný! 298 00:19:37,843 --> 00:19:41,346 Vidíš? Nejhustější starší brácha. 299 00:19:41,430 --> 00:19:44,600 Bez svojí hustý mladší ségry 300 00:19:44,683 --> 00:19:47,186 bych nebyl hustej starší brácha. 301 00:19:47,728 --> 00:19:51,148 A ty jsi teda taky pěkně hustá, Deepo. 302 00:19:51,231 --> 00:19:52,900 - Vážně? - Fakt. 303 00:19:52,983 --> 00:19:55,861 Nebojíš se být sama sebou. Ani ty, Anoope. 304 00:20:02,159 --> 00:20:04,912 Moje show se všem líbí, super! 305 00:20:04,995 --> 00:20:05,996 Já to věděla. 306 00:20:06,538 --> 00:20:09,750 Škola chce, abych příští týden vystoupil znova. 307 00:20:09,833 --> 00:20:11,752 - Jo! - Krutopřísný! 308 00:20:12,377 --> 00:20:13,795 Do toho ale nejdu. 309 00:20:14,880 --> 00:20:17,466 Leda by se přidali i moji asistenti. 310 00:20:19,760 --> 00:20:23,722 Raki, brzo zase vysíláš. Za tři, dva… 311 00:20:23,805 --> 00:20:25,015 Musím jít. 312 00:20:25,933 --> 00:20:27,768 …a jedna. Jsi živě. 313 00:20:28,310 --> 00:20:31,563 Jsem DJ Raki a jsem zpátky s hustou hudbou 314 00:20:31,647 --> 00:20:33,857 pro svoje hustý posluchače. 315 00:20:36,193 --> 00:20:37,569 Jo. 316 00:21:16,942 --> 00:21:21,863 Překlad titulků: Petr Kabelka