1
00:00:07,173 --> 00:00:10,552
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,350
Račte dál, vítám vás
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,893
v Mangové vile.
4
00:00:18,977 --> 00:00:20,812
S Deepou a Anoopem.
5
00:00:20,895 --> 00:00:22,939
S Deepou a Anoopem!
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Spolu prožijeme různé kratochvíle.
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,319
S Deepou a Anoopem.
8
00:00:28,403 --> 00:00:30,321
S Deepou a Anoopem!
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,034
Pojďte se bavit s námi,
nebudete na to sami.
10
00:00:34,117 --> 00:00:37,954
Jsme tu jenom pro vás.
Připravit, pozor, hurá!
11
00:00:38,038 --> 00:00:41,458
Přijeďte k nám, celý den rozjasníme vám.
12
00:00:41,541 --> 00:00:44,961
S Deepou a Anoopem.
Já jsem Deepa a tohle je Anoop!
13
00:00:47,297 --> 00:00:49,632
„Deepa a její hry.“
14
00:00:52,343 --> 00:00:53,261
Připravený?
15
00:00:59,934 --> 00:01:01,269
Skvělý chyt.
16
00:01:01,352 --> 00:01:03,646
Jsi mistr v chytání ladu.
17
00:01:03,730 --> 00:01:05,732
Jak to děláš?
18
00:01:07,233 --> 00:01:08,735
Já žádné nechytím.
19
00:01:11,321 --> 00:01:14,657
Jo. Určitě tomu pomáhá, že je máš tak rád.
20
00:01:17,744 --> 00:01:20,789
Do toho, Sobi, to dáte!
21
00:01:20,872 --> 00:01:22,874
To zní jako náš host Hans.
22
00:01:22,957 --> 00:01:24,751
Co se asi děje?
23
00:01:25,835 --> 00:01:28,296
Sobům se skvěle daří!
24
00:01:28,379 --> 00:01:30,882
Ať je na vás Grüberville pyšný!
25
00:01:32,675 --> 00:01:34,135
Do branky s ním!
26
00:01:34,219 --> 00:01:36,721
Míří na branku…
27
00:01:39,474 --> 00:01:42,435
Ale ne, rozbila se telka.
28
00:01:42,519 --> 00:01:44,854
Pomoc!
29
00:01:44,938 --> 00:01:48,233
Proboha, to je mi moc líto, Hansi.
30
00:01:48,316 --> 00:01:50,485
Taťko, rozbila se televize!
31
00:01:51,027 --> 00:01:51,945
Jdu na to.
32
00:01:58,368 --> 00:02:00,787
Televize vypadá v pořádku.
33
00:02:02,413 --> 00:02:04,290
Asi nejede kabelovka.
34
00:02:06,417 --> 00:02:09,921
Už se to jednou stalo,
naskočila až za pár hodin.
35
00:02:10,004 --> 00:02:11,089
Promiňte.
36
00:02:11,172 --> 00:02:15,343
Už nemůžu sledovat Soby? Ale ne.
37
00:02:15,426 --> 00:02:17,387
Kde jsou moji Sobi?
38
00:02:18,513 --> 00:02:21,850
Chudák Hans.
Má sledování sportů vážně rád.
39
00:02:23,852 --> 00:02:26,312
Anoope, vím přesně, co dělat.
40
00:02:28,273 --> 00:02:31,234
Hansi, vy moc rád někomu fandíte, že?
41
00:02:32,443 --> 00:02:33,820
Moc.
42
00:02:33,903 --> 00:02:35,405
Tak to máte štěstí.
43
00:02:35,488 --> 00:02:38,908
Dneska totiž budeme mít
velkou sportovní akci
44
00:02:38,992 --> 00:02:42,579
s miliardou her přímo tady v Mangové vile.
45
00:02:43,621 --> 00:02:45,707
Nebo teda aspoň s několika.
46
00:02:46,207 --> 00:02:48,376
Hansi, můžete sledovat…
47
00:02:48,877 --> 00:02:50,962
Deepiny hry!
48
00:02:51,045 --> 00:02:53,673
Já ale fandím Sobům.
49
00:02:53,756 --> 00:02:58,011
Teď můžete fandit
všestranně nadanému sportovci
50
00:02:58,928 --> 00:02:59,762
Anoopovi.
51
00:03:00,889 --> 00:03:02,265
Neboj, Anoope,
52
00:03:02,348 --> 00:03:04,893
budu tvoje trenérka.
53
00:03:11,065 --> 00:03:13,276
Když zápas hrajeme,
54
00:03:14,652 --> 00:03:17,030
komu to jde nejlépe?
55
00:03:18,031 --> 00:03:22,035
Anoopovi, Anoopovi, nadanému Anoopovi!
56
00:03:22,118 --> 00:03:25,830
Vyskočí, střílí a skóruje.
Do toho, Anoope!
57
00:03:25,914 --> 00:03:29,584
Každému z nás jde něco levou zadní.
58
00:03:29,667 --> 00:03:33,087
Jsme velcí, silní nebo třeba ladní.
59
00:03:33,171 --> 00:03:36,674
Anoop, Anoop, náš nadaný Anoop!
60
00:03:36,758 --> 00:03:40,386
Běží, kope a s míčem si hraje.
Do toho, Anoope!
61
00:03:42,305 --> 00:03:45,391
Rád bych na prvních Deepiných hrách
62
00:03:45,475 --> 00:03:48,394
přivítal rodinu, přátele a Hanse.
63
00:03:48,478 --> 00:03:52,106
Naši sportovci zde budou
soutěžit v disciplínách
64
00:03:52,190 --> 00:03:55,902
podobných normálním sportům,
ale hustějších.
65
00:03:55,985 --> 00:03:57,862
Deepa to napsala skvěle.
66
00:03:57,946 --> 00:04:01,950
A tady už přichází
nejlepší vnučka na světě, Deepa,
67
00:04:02,033 --> 00:04:03,493
která hry zahájí!
68
00:04:03,576 --> 00:04:05,370
- Jupí!
- Jo!
69
00:04:07,538 --> 00:04:10,708
- Do toho!
- Paráda!
70
00:04:12,001 --> 00:04:12,961
Jo!
71
00:04:14,128 --> 00:04:15,088
Jupí!
72
00:04:15,171 --> 00:04:18,716
- Tímto zahajuji…
- Odpočinek. Jsem unavená.
73
00:04:18,800 --> 00:04:20,426
Ani náhodou.
74
00:04:20,510 --> 00:04:24,430
Tímto zahajuji… Deepiny hry.
75
00:04:24,514 --> 00:04:26,933
Začínáme ocasovým tenisem.
76
00:04:27,016 --> 00:04:30,186
Hráči budou používat ocas namísto rakety.
77
00:04:30,270 --> 00:04:33,856
Utkají se spolu Munjal a Anoop.
78
00:04:35,024 --> 00:04:38,403
Pamatuj, na ocas se můžeš spolehnout.
79
00:04:41,614 --> 00:04:44,033
A tím začíná první disciplína.
80
00:04:44,117 --> 00:04:50,748
Sloní síla proti ocasu líného tygra,
který je tenký jako nudle.
81
00:04:50,832 --> 00:04:53,084
- Jo!
- Juchú!
82
00:05:07,598 --> 00:05:08,516
Wunderbar.
83
00:05:08,599 --> 00:05:11,436
Anoop využívá každý centimetr hřiště!
84
00:05:11,519 --> 00:05:15,773
Poskakuje jako kousek popcornu
se špetkou chili.
85
00:05:17,442 --> 00:05:18,818
Do toho!
86
00:05:21,321 --> 00:05:23,656
To byl vítězný bod.
87
00:05:24,157 --> 00:05:26,617
Vítězem se stává tygr Munjal.
88
00:05:27,910 --> 00:05:29,203
Jo!
89
00:05:29,704 --> 00:05:32,790
Dobře ty, Anoope. Je to fakt strhující.
90
00:05:34,250 --> 00:05:38,379
Další disciplínou je pouštění draků.
91
00:05:38,463 --> 00:05:43,468
Děda, mistr Indie v pouštění draků,
se postaví Anoopovi.
92
00:05:44,635 --> 00:05:47,221
Oba nám předvedou nějaký kousek.
93
00:05:47,305 --> 00:05:50,600
Já dostala dědu z křesla,
to je mistrovský kousek.
94
00:05:50,683 --> 00:05:54,896
Uvidíme, jak si povede.
Vyhrává ten, kdo se ve vzduchu udrží déle.
95
00:06:07,867 --> 00:06:10,912
Zkus zavrtět chobotem.
96
00:06:16,459 --> 00:06:18,628
A Anoop je ve hře!
97
00:06:18,711 --> 00:06:19,629
Anoope!
98
00:06:20,588 --> 00:06:24,384
Těžký slon s dotykem tak jemným jako moje…
99
00:06:25,301 --> 00:06:27,261
Zmrzka. Je mi horko.
100
00:06:27,345 --> 00:06:29,597
Ne! Jako moje rýže basmati.
101
00:06:29,680 --> 00:06:32,350
Děda předvádí, co umí.
102
00:06:37,188 --> 00:06:42,235
Anoopovo pouštění draka je velice osobité.
103
00:06:44,779 --> 00:06:48,491
To mi připomíná
moje sýrové nitě se špetkou…
104
00:06:49,033 --> 00:06:50,576
Zmrzliny. Je mi hic.
105
00:06:50,660 --> 00:06:53,121
Ne. Se špetkou koření.
106
00:06:53,204 --> 00:06:56,207
Když je ti horko, ovívej se křídly.
107
00:06:56,290 --> 00:06:58,376
A teď zpátky k Anoopovi.
108
00:07:07,218 --> 00:07:08,970
Máme vítěze!
109
00:07:11,013 --> 00:07:13,933
Dobrý pokus, příště určitě vyhraješ.
110
00:07:15,601 --> 00:07:20,648
A teď naše poslední disciplína,
hudební gymnastika!
111
00:07:20,731 --> 00:07:23,568
Anoop proti opičákovi Marutimu.
112
00:07:23,651 --> 00:07:24,735
- Jo!
- Juchú!
113
00:07:24,819 --> 00:07:28,489
Tohle ti půjde,
protože jsi skvělý tanečník.
114
00:07:28,573 --> 00:07:30,741
Hlavně nezapomeň dýchat.
115
00:07:47,884 --> 00:07:51,137
Maruti se odráží ocasem
a předvádí trojitý Axel.
116
00:07:54,682 --> 00:07:55,725
Jo!
117
00:07:58,644 --> 00:08:00,688
Pro banán by udělal cokoliv.
118
00:08:00,771 --> 00:08:04,901
Stojí ale proti
nejladnějšímu slonovi na světě.
119
00:08:05,610 --> 00:08:07,528
- Páni!
- Jupí!
120
00:08:11,324 --> 00:08:12,241
Do toho!
121
00:08:15,453 --> 00:08:17,663
Ty to dokážeš, Anoope!
122
00:08:17,747 --> 00:08:18,748
Tady jsem!
123
00:08:18,831 --> 00:08:21,042
Hele, snažím se začít vlnu!
124
00:08:21,709 --> 00:08:24,837
- Nikdo se nepřidal.
- Jupí! Juchú!
125
00:08:27,340 --> 00:08:28,633
Ale ne.
126
00:08:28,716 --> 00:08:31,511
Nemusíš dál soutěžit, Anoope.
127
00:08:31,594 --> 00:08:32,970
Nemůžeš za to.
128
00:08:33,054 --> 00:08:37,225
Ostatní mají něco,
co jim v jejich disciplínách pomáhá.
129
00:08:37,308 --> 00:08:40,436
Munjal má dlouhý a silný ocas.
130
00:08:40,520 --> 00:08:43,272
Děda to umí skvěle s drakem.
131
00:08:47,985 --> 00:08:51,113
Počkej, ty máš přece krásné, velké uši.
132
00:08:53,407 --> 00:08:55,993
Pamatuješ, jak jsi chytil to ladu?
133
00:08:57,411 --> 00:09:00,665
Můžeš je použít k udržení rovnováhy.
134
00:09:00,748 --> 00:09:02,583
Budu ti je házet.
135
00:09:11,300 --> 00:09:13,135
- Jo!
- Super!
136
00:09:13,219 --> 00:09:15,513
Skvěle! Jde ti to, Anoope.
137
00:09:18,349 --> 00:09:20,101
To je náš Anoop. Jo!
138
00:09:20,184 --> 00:09:22,353
Do toho, Anoope!
139
00:09:30,111 --> 00:09:33,114
Tak jo, je čas na velké finále.
140
00:09:33,197 --> 00:09:34,198
Připravený?
141
00:09:42,540 --> 00:09:45,251
- Jo!
- Jupí!
142
00:09:45,334 --> 00:09:49,422
Nic krásnějšího jsem v životě neviděl!
143
00:09:49,964 --> 00:09:51,215
Super, Anoope!
144
00:09:51,299 --> 00:09:53,634
Úžasný zvrat!
145
00:09:53,718 --> 00:09:55,720
Šampionem se stává Anoop!
146
00:10:00,725 --> 00:10:05,229
Je to jednička!
147
00:10:05,313 --> 00:10:08,482
Nikdy ses nevzdal, jsem na tebe tak hrdá!
148
00:10:09,900 --> 00:10:13,404
…a Sobi vyhrávají!
149
00:10:13,487 --> 00:10:16,616
Kabelovka asi zase jede.
Můžete dál koukat.
150
00:10:16,699 --> 00:10:19,994
Koho zajímá telka, když mám šampiona tady.
151
00:10:20,077 --> 00:10:21,954
To máte pravdu.
152
00:10:22,038 --> 00:10:24,707
Předáte soutěžícím medaile?
153
00:10:24,790 --> 00:10:26,876
Bude mi ctí.
154
00:10:33,466 --> 00:10:35,635
Potlesk pro našeho šampiona.
155
00:10:35,718 --> 00:10:38,387
- Hurá!
- To je ale objetí!
156
00:10:48,648 --> 00:10:50,232
„Raki válí.“
157
00:10:51,025 --> 00:10:53,903
Pět skoků, šest skoků,
158
00:10:53,986 --> 00:10:56,572
sedm skoků, osm skoků.
159
00:10:57,698 --> 00:11:01,285
Hopsopočty jsou ta nejlepší hra!
160
00:11:02,536 --> 00:11:06,207
Zapomněla jsem,
kde jsem skončila. Tak znova.
161
00:11:06,290 --> 00:11:08,918
Jeden skok, dva skoky,
162
00:11:09,001 --> 00:11:13,381
tři skoky, čtyři skoky,
pět skoků, šest sko…
163
00:11:13,464 --> 00:11:14,423
Tak, Raki.
164
00:11:15,007 --> 00:11:18,594
Až začnu odpočítávat od deseti,
můžeš začít.
165
00:11:18,678 --> 00:11:22,932
Bez obav, ředitelko.
Budu připravený odehrát svůj set.
166
00:11:23,015 --> 00:11:26,352
Zkouška zvuku, raz, dva, tři.
167
00:11:26,435 --> 00:11:27,478
Ahoj, Raki.
168
00:11:30,690 --> 00:11:31,774
Jejda.
169
00:11:35,903 --> 00:11:37,279
Jsi v pořádku?
170
00:11:37,363 --> 00:11:41,283
Jo. Hlavně,
aby se nic nestalo mému vybavení.
171
00:11:41,367 --> 00:11:45,871
Mikrofon, sluchátka,
notebook, mixážní pult…
172
00:11:46,872 --> 00:11:49,208
- Všechno dobrý.
- Na co to je?
173
00:11:49,291 --> 00:11:53,504
Budu živě vysílat svoji první DJskou show.
174
00:11:53,587 --> 00:11:55,923
Pane jo, to je úžasné!
175
00:11:57,341 --> 00:11:59,593
Co to znamená „živě vysílat“?
176
00:12:00,845 --> 00:12:03,055
Zahraju pár písní.
177
00:12:03,139 --> 00:12:08,644
Jako v rádiu, akorát mě bude přes počítače
a mobily sledovat celá škola.
178
00:12:08,728 --> 00:12:10,646
To je úžasné.
179
00:12:10,730 --> 00:12:13,274
Všechno musí dokonale klapnout.
180
00:12:14,567 --> 00:12:16,360
A musí to být hustý.
181
00:12:16,444 --> 00:12:19,822
To pro tebe bude hračka,
nikoho hustějšího neznám.
182
00:12:19,905 --> 00:12:21,490
Jak se ta show jmenuje?
183
00:12:21,574 --> 00:12:26,245
Rakiho hustá podívaná!
184
00:12:26,328 --> 00:12:31,584
Podívaná? Ty já zbožňuju!
185
00:12:34,503 --> 00:12:37,047
- Co je?
- Jsem trochu nervózní.
186
00:12:37,131 --> 00:12:39,133
Je to velká věc.
187
00:12:39,925 --> 00:12:40,885
Pomůžeme ti.
188
00:12:40,968 --> 00:12:43,596
Velké věci jsou naše specialita.
189
00:12:44,305 --> 00:12:48,934
Prosím. Víš, že jsi
můj oblíbený starší brácha.
190
00:12:50,019 --> 00:12:52,438
Jsem tvůj jediný starší brácha.
191
00:12:52,521 --> 00:12:57,067
U husté show záleží na detailech.
A kdo se stará o detaily?
192
00:12:57,151 --> 00:12:58,569
Asistentka.
193
00:12:58,652 --> 00:13:02,031
S naší pomocí budeš nejlepší DJ všech dob.
194
00:13:04,909 --> 00:13:07,995
Tak jo, můžete mi dělat asistenty.
195
00:13:08,078 --> 00:13:09,038
Vážně?
196
00:13:12,875 --> 00:13:15,044
Takže nápad číslo jedna.
197
00:13:15,127 --> 00:13:17,922
Vlastně je to můj jediný nápad.
198
00:13:19,507 --> 00:13:22,676
Abys měl hustou show,
musíš se hustě cítit.
199
00:13:22,760 --> 00:13:24,804
Cítíš se hustě?
200
00:13:26,096 --> 00:13:27,515
Asi jo.
201
00:13:29,099 --> 00:13:31,977
Aby ses cítil hustě, musíš hustě vypadat.
202
00:13:32,061 --> 00:13:34,772
Nad tím jsem nikdy nepřemýšlel.
203
00:13:34,855 --> 00:13:36,607
Od toho máš asistenty.
204
00:13:38,317 --> 00:13:42,112
Účes máš dobrý,
ale můžeme ho ještě vylepšit.
205
00:13:42,196 --> 00:13:44,490
- Proč? Co mu chybí?
- Nic.
206
00:13:44,573 --> 00:13:46,742
Jenom ho ještě zdokonalíme.
207
00:13:46,826 --> 00:13:52,164
Neboj, svoje plyšáky češu už od dětství.
208
00:13:52,248 --> 00:13:54,375
Jsem vlastně profesionálka.
209
00:13:59,046 --> 00:13:59,880
Dobře.
210
00:14:00,548 --> 00:14:01,465
Do toho.
211
00:14:12,685 --> 00:14:14,478
Tohle je moc nadýchané.
212
00:14:18,315 --> 00:14:19,233
Moc zelené.
213
00:14:21,735 --> 00:14:22,820
Moc špičaté.
214
00:14:24,280 --> 00:14:26,699
Takhle je to nejhustější.
215
00:14:27,783 --> 00:14:30,244
- Tak jsem to měl předtím.
- Vidíš?
216
00:14:30,327 --> 00:14:34,039
Celou dobu jsi byl hustý
a ani jsi o tom nevěděl.
217
00:14:36,000 --> 00:14:39,003
Rakiho hustá…
218
00:14:40,254 --> 00:14:44,842
Rakiho hustá podívaná!
219
00:14:46,677 --> 00:14:48,721
Co je? Nezní to dobře?
220
00:14:48,804 --> 00:14:52,016
Ten začátek musí být dokonalý.
221
00:14:52,641 --> 00:14:54,977
Zníš dost dobře.
222
00:14:58,606 --> 00:15:01,609
Nemůžeš ale jenom vypadat a znít hustě,
223
00:15:01,692 --> 00:15:04,403
musí to vyzařovat i z tvého pokoje.
224
00:15:04,486 --> 00:15:07,364
Takže to tu musí vypadat hustě?
225
00:15:08,908 --> 00:15:12,786
Tak jo, ale honem. Brzo budu vysílat.
226
00:15:13,370 --> 00:15:15,664
Jdeme na to.
227
00:15:24,757 --> 00:15:26,759
Tak co? Vypadá to hustě?
228
00:15:28,010 --> 00:15:30,763
Jo, ale svítí mi to do očí, Deepo.
229
00:15:30,846 --> 00:15:32,431
Skoro nevidím.
230
00:15:32,514 --> 00:15:35,726
Takže nemůžu mixovat hudbu.
231
00:15:35,809 --> 00:15:39,229
Víme přesně, jak to napravit. Anoope?
232
00:15:39,730 --> 00:15:45,444
Sluneční brýle. Světlo ti pak nebude vadit
a navíc budeš vypadat jako DJ.
233
00:15:45,945 --> 00:15:48,822
Teď mi zase přijde, že je tu moc tma.
234
00:15:48,906 --> 00:15:51,075
Neviděla jsi moje sluchátka?
235
00:15:52,952 --> 00:15:54,119
Promiň, Anoope.
236
00:15:55,162 --> 00:15:58,832
Neboj. Hudbu nepotřebuješ vidět,
stačí ji cítit.
237
00:15:58,916 --> 00:16:02,294
No tak, DJi Raki, rozjeď to.
238
00:16:02,795 --> 00:16:03,963
Jdu na to.
239
00:16:04,046 --> 00:16:10,594
Kvalita takové show se pozná podle toho,
jak moc je člověku do tance.
240
00:16:13,347 --> 00:16:18,769
Jenom najdu písničku v počítači,
přidám si ji do seznamu a pustím ji.
241
00:16:22,314 --> 00:16:25,818
- Z té mi moc do tance není.
- A co tahle?
242
00:16:25,901 --> 00:16:27,653
Ta je teď moje oblíbená.
243
00:16:28,862 --> 00:16:30,489
Mangový mix.
244
00:16:31,949 --> 00:16:36,036
Je dost dobrá. Co ty na to, Anoope?
245
00:16:39,498 --> 00:16:43,168
Páni! Ty to teda rozjíždíš.
To je dobrý beat.
246
00:16:45,254 --> 00:16:47,297
Z toho je mi do tance.
247
00:16:51,760 --> 00:16:55,014
Už budu vysílat.
Přinesu si lepší sluchátka.
248
00:16:55,097 --> 00:16:56,473
Hned jsem zpátky.
249
00:16:58,142 --> 00:17:02,980
Hele, Anoope. Na počítači můžeš
najít jakoukoliv písničku.
250
00:17:03,063 --> 00:17:05,733
Jestlipak je tu i moje oblíbená?
251
00:17:07,276 --> 00:17:08,402
Mám ji.
252
00:17:11,321 --> 00:17:13,365
Tuhle písničku miluju!
253
00:17:13,449 --> 00:17:16,618
Určitě se bude líbit i Rakiho spolužákům.
254
00:17:19,079 --> 00:17:20,789
Tak a je na seznamu.
255
00:17:21,457 --> 00:17:24,626
- Raki určitě bude mít radost.
- Mám je!
256
00:17:26,336 --> 00:17:29,048
Počkat, touhle písničkou nezačínám.
257
00:17:30,382 --> 00:17:34,595
Ale ne, nemám čas přepnout na tu správnou.
258
00:17:36,847 --> 00:17:40,934
Tak jo, Raki. Budeš vysílat za pět, čtyři…
259
00:17:41,018 --> 00:17:41,977
To ne.
260
00:17:43,145 --> 00:17:47,274
Rozhodilo ho to. Musíme mu pomoct!
261
00:17:47,357 --> 00:17:49,109
…tři, dva…
262
00:17:52,321 --> 00:17:55,240
Pamatuj, že jsme tu pro tebe.
263
00:17:55,324 --> 00:17:56,450
Budeš skvělý.
264
00:17:56,992 --> 00:17:59,036
…a jedna. Vysíláš.
265
00:18:03,248 --> 00:18:06,168
Tohle je Rakiho hustá podívaná
266
00:18:06,251 --> 00:18:08,420
a mně se zrovna moc nedaří.
267
00:18:09,463 --> 00:18:12,174
Ach jo, Deepo. Všechno se pokazilo.
268
00:18:13,842 --> 00:18:16,303
Pořád to můžeš zachránit, klid.
269
00:18:18,806 --> 00:18:19,807
Buď v klidu…
270
00:18:21,433 --> 00:18:22,810
a namixuj to!
271
00:18:28,190 --> 00:18:29,691
To je teda husté!
272
00:18:34,321 --> 00:18:36,281
To je hnedka lepší.
273
00:18:39,243 --> 00:18:41,370
Můj brácha je pěkně hustej.
274
00:18:41,453 --> 00:18:43,914
- Hraje pro svoji školu.
- Hej!
275
00:18:43,997 --> 00:18:46,083
Oba jsme pěkně hustí.
276
00:18:46,166 --> 00:18:47,960
Být sám sebou je hlavní!
277
00:18:48,043 --> 00:18:49,920
Když něco nového zkusíš,
278
00:18:50,003 --> 00:18:52,422
spoustu toho o sobě zjistíš.
279
00:18:52,506 --> 00:18:54,299
Nejhustější vždycky budou
280
00:18:54,383 --> 00:18:56,552
ti, kdo jsou sami sebou.
281
00:18:57,052 --> 00:18:59,138
Ségry mívají dobré nápady,
282
00:18:59,221 --> 00:19:01,473
vezmou si všechno do parády.
283
00:19:01,557 --> 00:19:03,433
Pokud znáš někoho hustýho,
284
00:19:03,517 --> 00:19:05,602
určitě si žije podle svýho.
285
00:19:05,686 --> 00:19:07,604
Když něco nového zkusíš,
286
00:19:07,688 --> 00:19:10,065
spoustu toho o sobě zjistíš.
287
00:19:10,149 --> 00:19:12,109
Nejhustější vždycky budou
288
00:19:12,192 --> 00:19:14,319
ti, kdo jsou sami sebou.
289
00:19:14,403 --> 00:19:15,904
Tak je to nejlepší.
290
00:19:16,697 --> 00:19:17,948
Nejhustější.
291
00:19:19,992 --> 00:19:23,996
A to je konec Rakiho husté podívané.
292
00:19:24,079 --> 00:19:25,414
Brzo budu zpátky.
293
00:19:25,497 --> 00:19:27,583
- Jo! Juchú!
- Paráda!
294
00:19:27,666 --> 00:19:30,460
To bylo skvělé, Deepo.
295
00:19:30,544 --> 00:19:33,172
Super, vypadá to tu hustě.
296
00:19:33,797 --> 00:19:36,508
Sledovali jsme tě v přímém přenosu.
297
00:19:36,592 --> 00:19:37,759
Jsi úžasný!
298
00:19:37,843 --> 00:19:41,346
Vidíš? Nejhustější starší brácha.
299
00:19:41,430 --> 00:19:44,600
Bez svojí hustý mladší ségry
300
00:19:44,683 --> 00:19:47,186
bych nebyl hustej starší brácha.
301
00:19:47,728 --> 00:19:51,148
A ty jsi teda taky pěkně hustá, Deepo.
302
00:19:51,231 --> 00:19:52,900
- Vážně?
- Fakt.
303
00:19:52,983 --> 00:19:55,861
Nebojíš se být sama sebou. Ani ty, Anoope.
304
00:20:02,159 --> 00:20:04,912
Moje show se všem líbí, super!
305
00:20:04,995 --> 00:20:05,996
Já to věděla.
306
00:20:06,538 --> 00:20:09,750
Škola chce,
abych příští týden vystoupil znova.
307
00:20:09,833 --> 00:20:11,752
- Jo!
- Krutopřísný!
308
00:20:12,377 --> 00:20:13,795
Do toho ale nejdu.
309
00:20:14,880 --> 00:20:17,466
Leda by se přidali i moji asistenti.
310
00:20:19,760 --> 00:20:23,722
Raki, brzo zase vysíláš. Za tři, dva…
311
00:20:23,805 --> 00:20:25,015
Musím jít.
312
00:20:25,933 --> 00:20:27,768
…a jedna. Jsi živě.
313
00:20:28,310 --> 00:20:31,563
Jsem DJ Raki a jsem zpátky s hustou hudbou
314
00:20:31,647 --> 00:20:33,857
pro svoje hustý posluchače.
315
00:20:36,193 --> 00:20:37,569
Jo.
316
00:21:16,942 --> 00:21:21,863
Překlad titulků: Petr Kabelka