1 00:00:07,173 --> 00:00:10,552 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:15,473 --> 00:00:18,893 Erre gyere, ez a város legjobb helye A Mangó Szálló 3 00:00:18,977 --> 00:00:22,939 Itt vár Deepa és Anoop 4 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Tökéletes a napunk Ha mind együtt vagyunk 5 00:00:26,651 --> 00:00:30,321 Mi, Deepa és Anoop 6 00:00:30,405 --> 00:00:34,034 Gyere és játssz velünk ! Mindenkinek van helyünk 7 00:00:34,117 --> 00:00:37,954 Segítségnek itt a család Kiáltsunk egy nagy hurrát ! 8 00:00:38,038 --> 00:00:41,458 Namaste, majd meglátod Hogy feldobjuk a napod 9 00:00:41,541 --> 00:00:44,961 Deepa és Anoop Deepa én vagyok, ő Anoop ! 10 00:00:47,297 --> 00:00:49,632 A DEEPA JÁTÉKOK 11 00:00:52,343 --> 00:00:53,344 Mehet, Anoop? 12 00:01:00,018 --> 00:01:03,646 Szép volt, Anoop! A ladduelkapás mestere vagy. 13 00:01:03,730 --> 00:01:05,732 Mondd, hogy csinálod? 14 00:01:07,233 --> 00:01:08,735 Nekem sose sikerül. 15 00:01:11,321 --> 00:01:14,657 Igen. Segít, hogy ez a kedvenc édességed. 16 00:01:17,744 --> 00:01:20,830 Hajrá, Rénszarvasok! Menni fog! 17 00:01:20,914 --> 00:01:24,751 Ez a vendégünk, Hans. Vajon mit csinál? 18 00:01:25,835 --> 00:01:28,296 A Rénszarvasok jól játszanak. 19 00:01:28,379 --> 00:01:30,256 Grüberville büszke lesz. 20 00:01:32,675 --> 00:01:34,052 Lőjétek be! 21 00:01:34,135 --> 00:01:36,721 Megindul a kapu felé, és… 22 00:01:39,474 --> 00:01:44,854 Jaj, ne! A tévé tönkrement! Segítség! 23 00:01:44,938 --> 00:01:50,485 Egek, Hans, annyira sajnálom! Drágám, rossz a tévé! 24 00:01:51,111 --> 00:01:51,945 Intézem. 25 00:01:58,368 --> 00:02:00,787 Nos, a tévének nincs baja. 26 00:02:02,413 --> 00:02:04,290 Nincs szolgáltatás. 27 00:02:06,501 --> 00:02:09,420 Legutóbb órákba telt, míg helyreállt. 28 00:02:09,921 --> 00:02:11,089 Sajnálom, Hans. 29 00:02:11,172 --> 00:02:17,428 Ennyit a Rénszarvasokról. Jaj, ne! Hová tűntek a Rénszarvasok? 30 00:02:18,513 --> 00:02:22,058 Szegény Hans! Tényleg nagy sportrajongó. 31 00:02:23,852 --> 00:02:26,312 Anoop, már tudom, mit tegyünk! 32 00:02:28,273 --> 00:02:31,234 Hans, te tényleg szeretsz szurkolni. 33 00:02:32,443 --> 00:02:33,820 Bizony, nagyon. 34 00:02:33,903 --> 00:02:35,530 Akkor szerencséd van, 35 00:02:35,613 --> 00:02:39,993 mert ma óriási sporteseményt tartunk a Mangó Szállóban, 36 00:02:40,076 --> 00:02:42,579 egy csomó sportággal! 37 00:02:43,621 --> 00:02:45,707 Na jó, néhánnyal. 38 00:02:46,207 --> 00:02:50,962 Megnézheted a Deepa Játékokat! 39 00:02:51,045 --> 00:02:53,715 De én a Rénszarvasoknak szurkolok. 40 00:02:53,798 --> 00:02:58,011 Most a világ legjobb sportolójának szurkolhatsz. 41 00:02:58,928 --> 00:02:59,762 Anoopnak! 42 00:03:00,889 --> 00:03:05,226 Nyugi, Anoop, én leszek az edződ. Nem hagylak cserben. 43 00:03:11,065 --> 00:03:13,276 Hogyha sportolni kell 44 00:03:14,652 --> 00:03:17,030 Ki az, kivel nem sülsz fel ? 45 00:03:18,031 --> 00:03:22,035 Ez bizony Anoop A tehetséges Anoop ! 46 00:03:22,118 --> 00:03:25,663 Ugrik, szárnyal, lő és gól ! Hajrá, Anoop ! 47 00:03:25,747 --> 00:03:29,584 Mindünknek van tehetsége 48 00:03:29,667 --> 00:03:33,087 Mérete, ereje vagy kecsessége 49 00:03:33,171 --> 00:03:36,674 Anoop, Anoop A tehetséges Anoop ! 50 00:03:36,758 --> 00:03:40,386 Fut, cselez és rúg Hajrá, Anoop ! 51 00:03:42,305 --> 00:03:45,391 Üdv, kedves család, barátok és Hans 52 00:03:45,475 --> 00:03:48,478 az első Deepa játékokon! 53 00:03:48,561 --> 00:03:53,816 A szálló sportolóinak versengése olyan, mint egy igazi sportverseny, 54 00:03:53,900 --> 00:03:55,944 csak sokkal menőbb. 55 00:03:56,027 --> 00:03:57,820 Deepa ügyesen fogalmaz. 56 00:03:57,904 --> 00:04:03,493 Érkezik minden idők legjobb unokája, Deepa, hogy megnyissa a játékokat. 57 00:04:03,576 --> 00:04:05,370 - Juhé! - Éljen! 58 00:04:07,538 --> 00:04:10,708 - Hajrá! - Igen, ez az! 59 00:04:12,001 --> 00:04:12,961 Igen! 60 00:04:14,128 --> 00:04:15,088 Éljen! 61 00:04:15,171 --> 00:04:16,798 A Deepa játékokat… 62 00:04:16,881 --> 00:04:20,426 - Lezárom. Elfáradtam. - Micsoda? Dehogyis! 63 00:04:20,510 --> 00:04:24,430 A Deepa játékokat ezennel megnyitom. 64 00:04:24,514 --> 00:04:30,144 Az első sportág a faroktenisz, ahol a versenyzők farka az ütő. 65 00:04:30,228 --> 00:04:33,856 Az indulók Munjal és Anoop. 66 00:04:35,066 --> 00:04:38,403 Oké, Anoop, ne feledd, a te farkad az ász. 67 00:04:41,614 --> 00:04:44,117 Megszólalt a kezdést jelző gong. 68 00:04:44,200 --> 00:04:50,748 Egy elefánt ütőereje áll szemben egy lusta tigris nudliszerű farkával. 69 00:04:50,832 --> 00:04:53,084 - Ez az! - Juhé! 70 00:05:07,598 --> 00:05:08,516 Csodálatos! 71 00:05:08,599 --> 00:05:11,311 Anoop kihasználja a teljes pályát. 72 00:05:11,394 --> 00:05:15,815 Pattog, mint a bepaprikázott kukorica. 73 00:05:17,442 --> 00:05:18,818 Rajta! 74 00:05:21,321 --> 00:05:23,656 És megvolt a győztes pont. 75 00:05:24,157 --> 00:05:26,617 Munjal, a tigris győz! 76 00:05:27,910 --> 00:05:29,620 Ez az! 77 00:05:29,704 --> 00:05:32,832 Nem rossz, Anoop. Tetszik ez a játék. 78 00:05:34,208 --> 00:05:38,379 A Deepa játékok következő száma a sárkányreptetés. 79 00:05:38,463 --> 00:05:43,509 Anoop ellenfele a szám indiai bajnoka, nagyapa. 80 00:05:44,635 --> 00:05:47,347 Ki bánik ügyesebben a sárkánnyal? 81 00:05:47,430 --> 00:05:50,641 Már az is csoda, hogy nagyapa felállt. 82 00:05:50,725 --> 00:05:54,896 Lássuk, elég-e a lendülete a győzelemhez. 83 00:06:07,867 --> 00:06:10,953 Próbálj körözni az ormányoddal! 84 00:06:16,459 --> 00:06:18,628 Anoop újra játékban van! 85 00:06:18,711 --> 00:06:19,629 Anoop! 86 00:06:20,588 --> 00:06:24,759 Egy elefánt, akinek az érintése selymes és finom, mint… 87 00:06:25,343 --> 00:06:27,261 A jégkrém. Melegem van. 88 00:06:27,345 --> 00:06:29,597 Nem. Mint a basmati rizs. 89 00:06:29,680 --> 00:06:32,350 Nagyapa sárkánya igencsak szárnyal. 90 00:06:37,188 --> 00:06:42,276 Anooptól közben igen egyedi zsinórkezelési technikát láthatunk. 91 00:06:44,779 --> 00:06:48,491 Én is így készítem a sajtos tésztát egy csipet… 92 00:06:49,075 --> 00:06:53,121 - Jégkrémmel. Megsülök. - Nem, egy csipet fűszerrel. 93 00:06:53,204 --> 00:06:58,376 Legyezd magad a szárnyaiddal! Most figyeljük Anoopot! 94 00:07:07,218 --> 00:07:08,970 Megvan a győztes! 95 00:07:11,013 --> 00:07:13,891 Nyugi, Anoop! Legközelebb te nyersz. 96 00:07:15,601 --> 00:07:20,648 Az utolsó versenyszám a zenés gimnasztika. 97 00:07:20,731 --> 00:07:23,568 Anoop Maruti, a majom ellen. 98 00:07:23,651 --> 00:07:24,735 - Igen! - Hú! 99 00:07:24,819 --> 00:07:30,783 Ez az ideális versenyszám neked, hisz csodás táncos vagy. Csak lélegezz! 100 00:07:47,884 --> 00:07:51,137 Egy spirálforgásos tripla Axel Marutitól! 101 00:07:54,682 --> 00:07:55,725 Éljen! 102 00:07:58,644 --> 00:08:04,901 - Maruti a banánért bármire képes. - De az ellenfele a csodás Anoop! 103 00:08:05,610 --> 00:08:07,528 - Hűha! - Igen! 104 00:08:11,282 --> 00:08:12,241 Hajrá! 105 00:08:15,453 --> 00:08:18,748 Menni fog, Anoop! Idenézz, itt vagyok! 106 00:08:18,831 --> 00:08:20,791 Indítok egy hullámot. 107 00:08:21,751 --> 00:08:24,837 - Nem szállt be senki. - Hajrá! 108 00:08:27,298 --> 00:08:31,511 Jaj, ne! Nem kell tovább csinálnod, Anoop. 109 00:08:31,594 --> 00:08:33,095 Nem a te hibád. 110 00:08:33,179 --> 00:08:37,225 A többiek a spéci adottságaikkal tudtak legyőzni. 111 00:08:37,308 --> 00:08:43,397 Munjalnak hosszú és erős a farka, nagyapa pedig szuper sárkányreptető. 112 00:08:47,985 --> 00:08:51,239 Várjunk! Neked a füled a spéci adottságod! 113 00:08:53,449 --> 00:08:55,368 Emlékszel a ladduelkapásra? 114 00:08:57,411 --> 00:09:00,665 A szép nagy füleiddel tudsz egyensúlyozni. 115 00:09:00,748 --> 00:09:02,583 Kövesd a jeleimet! 116 00:09:11,300 --> 00:09:13,135 - Ez az! - Hajrá! 117 00:09:13,219 --> 00:09:15,513 Ez az! Menni fog, Anoop! 118 00:09:18,349 --> 00:09:22,353 - Ez az, Anoop! - Hajrá, Anoop! 119 00:09:30,111 --> 00:09:33,114 Oké, Anoop! Jöhet a finálé. 120 00:09:33,197 --> 00:09:34,198 Kész vagy? 121 00:09:42,540 --> 00:09:45,251 - Ez az! - Éljen! 122 00:09:45,334 --> 00:09:49,880 Soha életemben nem láttam még ennél szebbet. 123 00:09:49,964 --> 00:09:51,215 Éljen Anoop! 124 00:09:51,299 --> 00:09:55,720 - Micsoda fordulat! - Anoop a bajnok! 125 00:10:00,725 --> 00:10:05,229 Anoop az első! 126 00:10:05,313 --> 00:10:08,399 Nem adtad fel, Anoop. Büszke vagyok rád. 127 00:10:09,900 --> 00:10:13,404 …és győznek a Rénszarvasok! 128 00:10:13,487 --> 00:10:16,616 Újra van adás. Nézheti a meccset, Hans. 129 00:10:16,699 --> 00:10:19,994 Kit érdekel a meccs ilyen bajnokok mellett? 130 00:10:20,077 --> 00:10:21,954 Teljesen egyetértek. 131 00:10:22,038 --> 00:10:26,876 - Átadná az érmeket? - Megtiszteltetés lenne. 132 00:10:33,466 --> 00:10:35,635 Nagy tapsot a bajnoknak! 133 00:10:35,718 --> 00:10:38,387 - Hurrá! - Nagy ölelést! 134 00:10:48,648 --> 00:10:50,232 ROCKIN' RAKI 135 00:10:51,025 --> 00:10:53,903 Öt ugri, hat ugri, 136 00:10:53,986 --> 00:10:56,572 hét ugri, nyolc ugri. 137 00:10:57,698 --> 00:11:01,285 Az ugriszámolós a legjobb játék. 138 00:11:02,620 --> 00:11:06,165 Hopp, elfelejtettem, hol tartunk. Kezdjük újra! 139 00:11:06,248 --> 00:11:08,918 Egy ugri, két ugri, 140 00:11:09,001 --> 00:11:13,381 három ugri, négy ugri, öt ugri, hat ug… 141 00:11:13,464 --> 00:11:14,924 - Oké, Raki! - Hm? 142 00:11:15,007 --> 00:11:16,801 Visszaszámolok tíztől, 143 00:11:16,884 --> 00:11:18,594 és mindent bele! 144 00:11:18,678 --> 00:11:22,932 Oké, Bumstead igazgató. Készen állok a közvetítésre. 145 00:11:23,015 --> 00:11:26,352 Teszt. Egy, kettő, három. Egy, kettő, há… 146 00:11:26,435 --> 00:11:27,478 Szia, Raki! 147 00:11:30,690 --> 00:11:31,774 Hoppá! 148 00:11:35,903 --> 00:11:37,279 Jól vagy, Raki? 149 00:11:37,363 --> 00:11:41,283 Amíg a DJ-szettem működik, minden oké. 150 00:11:41,367 --> 00:11:44,328 Lássuk! Mikrofon, fejhallgató, laptop, 151 00:11:44,412 --> 00:11:45,871 keverőpult… 152 00:11:46,872 --> 00:11:49,208 - Minden oké. - Mire készülsz? 153 00:11:49,291 --> 00:11:53,504 Életem első élőben közvetített DJ-előadására. 154 00:11:53,587 --> 00:11:55,923 Ez fantasztikus! 155 00:11:57,383 --> 00:11:59,260 Mi az az élő közvetítés? 156 00:12:00,845 --> 00:12:03,139 Dalokat játszok le ezzel. 157 00:12:03,222 --> 00:12:08,644 Mint a rádió, csak ezt a diákok hallgatják telefonon vagy számítógépen. 158 00:12:08,728 --> 00:12:10,646 Ez elképesztő! 159 00:12:10,730 --> 00:12:13,274 Mindennek stimmelnie kell. 160 00:12:14,567 --> 00:12:16,402 Menőnek kell lennie. 161 00:12:16,485 --> 00:12:19,822 Az nem lesz gond. Nálad nincs menőbb srác. 162 00:12:19,905 --> 00:12:21,490 Mi a műsor címe? 163 00:12:21,574 --> 00:12:26,245 Rockin' Raki Csúcshaknija. 164 00:12:26,328 --> 00:12:28,164 Hakni? 165 00:12:28,247 --> 00:12:31,584 Imádom a haknikat! 166 00:12:34,503 --> 00:12:37,047 - Mi baj? - Csak kicsit izgulok. 167 00:12:37,131 --> 00:12:39,133 Ez elég nagy dolog. 168 00:12:39,925 --> 00:12:40,885 Mi segítünk. 169 00:12:40,968 --> 00:12:43,596 Nagyon értünk a nagy dolgokhoz. 170 00:12:44,305 --> 00:12:48,934 Kérlek! Te vagy a kedvenc bátyám. 171 00:12:50,019 --> 00:12:52,438 Én vagyok az egyetlen bátyád. 172 00:12:52,521 --> 00:12:57,067 A jó műsor titka a részletekben rejlik. És ki felel ezekért? 173 00:12:57,151 --> 00:13:02,031 Egy asszisztens. A segítségünkkel te leszel a legmenőbb DJ. 174 00:13:04,909 --> 00:13:07,995 Jó, lehettek az asszisztenseim. 175 00:13:08,078 --> 00:13:09,038 Tényleg? 176 00:13:12,875 --> 00:13:17,922 Oké, egyes számú ötlet. Vagyis az egyetlen ötletem a témában. 177 00:13:19,507 --> 00:13:22,676 A műsor akkor menő, ha te is az vagy. 178 00:13:22,760 --> 00:13:24,845 Menőnek érzed magad? 179 00:13:26,096 --> 00:13:27,515 Azt hiszem. 180 00:13:29,099 --> 00:13:31,977 A menőség a menő megjelenésből fakad. 181 00:13:32,061 --> 00:13:34,772 Erre még sosem gondoltam. 182 00:13:34,855 --> 00:13:36,607 Ezért kell asszisztens. 183 00:13:38,150 --> 00:13:42,112 A frizurád elég jó, de feldobhatnánk valamivel. 184 00:13:42,196 --> 00:13:44,490 - Miért, mi baja? - Semmi. 185 00:13:44,573 --> 00:13:46,826 De extra menőnek kell lennie. 186 00:13:46,909 --> 00:13:52,122 Nyugi, kiskorom óta készítek frizurákat a plüssállataimnak. 187 00:13:52,206 --> 00:13:54,375 Profi fodrász vagyok. 188 00:13:59,046 --> 00:13:59,880 Hát jó. 189 00:14:00,631 --> 00:14:01,465 Csináljuk! 190 00:14:12,768 --> 00:14:14,228 Túl sok a tupír. 191 00:14:18,315 --> 00:14:19,233 Túl zöld. 192 00:14:21,735 --> 00:14:22,903 Túl tüskés. 193 00:14:24,280 --> 00:14:26,782 Egyértelműen így a legmenőbb. 194 00:14:27,783 --> 00:14:30,119 - Így néztem ki előtte. - Ugye? 195 00:14:30,202 --> 00:14:33,706 Mindvégig menő voltál, de most már tudod is. 196 00:14:36,000 --> 00:14:39,003 Rockin' Raki Hak… 197 00:14:40,254 --> 00:14:44,842 Rockin' Raki Haknija! 198 00:14:46,677 --> 00:14:48,721 Mi baj? Jó a hangzás? 199 00:14:48,804 --> 00:14:52,057 A műsor kezdetére tökéletesnek kell lennie. 200 00:14:52,641 --> 00:14:55,019 Elég jól hangzik. 201 00:14:58,606 --> 00:15:01,609 De a menő hangzás és kinézet nem elég, 202 00:15:01,692 --> 00:15:04,320 egy menő háttér is kell. 203 00:15:04,403 --> 00:15:07,364 A szobámnak is menőnek kell lennie? 204 00:15:08,908 --> 00:15:12,786 Oké, csak gyorsan! Nemsokára kezdődik az élő adás. 205 00:15:13,370 --> 00:15:15,664 Az asszisztensek intézkednek. 206 00:15:24,757 --> 00:15:26,759 Mi a menő, ha nem ez? 207 00:15:28,010 --> 00:15:30,763 Menő a fény, de a szemembe világít. 208 00:15:30,846 --> 00:15:32,431 Alig látok valamit. 209 00:15:32,514 --> 00:15:35,768 Nem tudom kezelni a keverőt, ha nem látom. 210 00:15:35,851 --> 00:15:39,229 Mi tudjuk a megoldást, igaz, Anoop? 211 00:15:39,730 --> 00:15:45,444 Napszemüveg! Véd a fény ellen, és menő DJ-kinézeted lesz tőle. 212 00:15:45,945 --> 00:15:50,908 Nem is tudom, Deepa. Így túl sötét van. Hol a fejhallgatóm? 213 00:15:52,952 --> 00:15:54,036 Bocs, Anoop. 214 00:15:55,162 --> 00:15:58,832 Nyugi, csak érezd a zenét! 215 00:15:58,916 --> 00:16:02,294 Rajta, DJ Raki, érezd a zenét! 216 00:16:02,795 --> 00:16:03,963 Máris indítom. 217 00:16:04,046 --> 00:16:10,594 Egy DJ-hakni akkor jó, ha táncra csábít. 218 00:16:13,347 --> 00:16:18,769 Megkeresem a dalt a gépemen, a DJ-listához adom, és lejátszás! 219 00:16:22,272 --> 00:16:25,901 - Még nincs kedvem táncolni. - Próbáljuk ki ezt! 220 00:16:25,985 --> 00:16:27,653 Az új kedvenc dalom. 221 00:16:28,862 --> 00:16:30,489 Mangópüré. 222 00:16:31,949 --> 00:16:36,120 Egész jó. Anoop, te mit szólsz hozzá? 223 00:16:39,498 --> 00:16:43,168 Jól nyomod, Anoop! Ez jó kis ütem. 224 00:16:45,254 --> 00:16:47,297 Ez már táncra csábít. 225 00:16:51,760 --> 00:16:55,014 Máris kezdünk. A legjobb fejhallgató kell. 226 00:16:55,097 --> 00:16:56,557 Máris jövök. 227 00:16:58,142 --> 00:17:02,980 Nézd, Anoop! A számítógépen szinte minden dal megtalálható. 228 00:17:03,063 --> 00:17:05,733 Vajon az én kedvencem is itt van? 229 00:17:07,151 --> 00:17:08,402 Megtaláltam! 230 00:17:11,321 --> 00:17:16,618 Imádom ezt a dalt! Fogadjunk, hogy Raki nézői is bírni fogják! 231 00:17:19,079 --> 00:17:20,789 Listához adva. 232 00:17:21,457 --> 00:17:23,542 Raki le lesz nyűgözve. 233 00:17:23,625 --> 00:17:24,626 Megvan. 234 00:17:26,378 --> 00:17:29,048 Várjunk, ez nem a kezdőszámom! 235 00:17:30,382 --> 00:17:34,595 Jaj, ne! Már nincs idő visszacserélni a dalokat. 236 00:17:36,847 --> 00:17:39,641 Oké, Raki, élő adás indul! Öt, 237 00:17:39,725 --> 00:17:42,019 - négy… - Jaj, ne! 238 00:17:43,145 --> 00:17:47,274 Raki kissé szétesett. Segítsünk neki! 239 00:17:47,357 --> 00:17:49,109 …három, kettő… 240 00:17:52,446 --> 00:17:56,408 Ne feledd, Anoop és én segítünk. Nagyszerű leszel. 241 00:17:56,992 --> 00:17:59,203 …és egy! Élőben vagy! 242 00:18:03,248 --> 00:18:08,420 Ez DJ Rockin' Raki Haknija, de a dolgok nem állnak túl jól. 243 00:18:09,546 --> 00:18:12,174 Deepa, minden összekeveredett. 244 00:18:13,801 --> 00:18:16,303 Hoppá! Azért még lehetsz menő. 245 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 Légy menő… 246 00:18:21,391 --> 00:18:22,810 és keverd a zenét! 247 00:18:28,273 --> 00:18:29,691 Menő, mi? 248 00:18:34,321 --> 00:18:36,323 Ezt már szeretem! 249 00:18:39,284 --> 00:18:41,286 Ő a bátyám, tök menő 250 00:18:41,370 --> 00:18:43,914 - A sulinak zenél ő - Yo ! 251 00:18:43,997 --> 00:18:47,960 A menőséghez nem kell más Önmagad légy, senki más ! 252 00:18:48,043 --> 00:18:52,422 Minden új élményből Új dolgot tanulsz magadról 253 00:18:52,506 --> 00:18:56,969 A menőséghez nem kell más Önmagad légy, senki más ! 254 00:18:57,052 --> 00:19:01,473 A kishúgod is besegít Ha kell egy kis plusz fény 255 00:19:01,557 --> 00:19:05,602 Ha van egy ügyes cimborád Ő táncot a saját módján jár 256 00:19:05,686 --> 00:19:10,065 Minden új élményből Új dolgot tanulsz magadról 257 00:19:10,149 --> 00:19:14,319 A menőséghez nem kell más Önmagad légy, senki más ! 258 00:19:14,403 --> 00:19:16,196 Mert ettől leszel menő. 259 00:19:16,697 --> 00:19:17,948 Totál menő. 260 00:19:19,992 --> 00:19:25,414 Ez volt DJ Rockin' Raki Haknija! Máris visszatérek. 261 00:19:25,497 --> 00:19:27,583 - Ez az! Juhé! - Szuper! 262 00:19:27,666 --> 00:19:30,460 Ez nagyszerű volt, édesem. 263 00:19:30,544 --> 00:19:33,255 Nagyon menő. A szobád is ragyog. 264 00:19:33,797 --> 00:19:37,759 Néztük az élő közvetítést, DJ Raki. Szuper vagy! 265 00:19:37,843 --> 00:19:41,346 Ugye? A legmenőbb bátyus! 266 00:19:41,430 --> 00:19:47,227 Ami azt illeti, minden menő nagy tesónak kell egy menő és segítőkész hugica. 267 00:19:47,728 --> 00:19:51,148 Menő csaj vagy, Deepa. 268 00:19:51,231 --> 00:19:52,900 - Tényleg? - Tényleg. 269 00:19:52,983 --> 00:19:55,861 Nem félsz önmagad adni. Te sem, Anoop. 270 00:20:02,159 --> 00:20:05,996 - Mindenkinek tetszett a műsor. - Tudtam. 271 00:20:06,538 --> 00:20:09,166 Jövő héten újabb előadást akarnak. 272 00:20:09,249 --> 00:20:11,752 - Ez az! - Pazar! 273 00:20:12,377 --> 00:20:13,837 De nem vállalom. 274 00:20:14,880 --> 00:20:17,466 Csak az asszisztenseimmel együtt. 275 00:20:19,509 --> 00:20:23,722 Raki, máris élőben leszel! Három, kettő… 276 00:20:23,805 --> 00:20:25,015 Mennem kell. 277 00:20:25,933 --> 00:20:27,768 …és egy. Élőben vagy! 278 00:20:27,851 --> 00:20:31,396 Üdv, itt DJ Raki! Hoztam néhány menő dallamot 279 00:20:31,480 --> 00:20:33,857 a legmenőbb közönségnek. 280 00:20:36,318 --> 00:20:37,569 Igen, ez az! 281 00:21:16,942 --> 00:21:21,863 A feliratot fordította: Kisházi Viktória