1
00:00:07,173 --> 00:00:10,552
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:15,473 --> 00:00:18,893
Erre gyere, ez a város legjobb helye
A Mangó Szálló
3
00:00:18,977 --> 00:00:22,939
Itt vár Deepa és Anoop
4
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Tökéletes a napunk
Ha mind együtt vagyunk
5
00:00:26,651 --> 00:00:30,321
Mi, Deepa és Anoop
6
00:00:30,405 --> 00:00:34,034
Gyere és játssz velünk !
Mindenkinek van helyünk
7
00:00:34,117 --> 00:00:37,954
Segítségnek itt a család
Kiáltsunk egy nagy hurrát !
8
00:00:38,038 --> 00:00:41,458
Namaste, majd meglátod
Hogy feldobjuk a napod
9
00:00:41,541 --> 00:00:44,961
Deepa és Anoop
Deepa én vagyok, ő Anoop !
10
00:00:47,297 --> 00:00:49,632
A DEEPA JÁTÉKOK
11
00:00:52,343 --> 00:00:53,344
Mehet, Anoop?
12
00:01:00,018 --> 00:01:03,646
Szép volt, Anoop!
A ladduelkapás mestere vagy.
13
00:01:03,730 --> 00:01:05,732
Mondd, hogy csinálod?
14
00:01:07,233 --> 00:01:08,735
Nekem sose sikerül.
15
00:01:11,321 --> 00:01:14,657
Igen. Segít, hogy ez a kedvenc édességed.
16
00:01:17,744 --> 00:01:20,830
Hajrá, Rénszarvasok! Menni fog!
17
00:01:20,914 --> 00:01:24,751
Ez a vendégünk, Hans. Vajon mit csinál?
18
00:01:25,835 --> 00:01:28,296
A Rénszarvasok jól játszanak.
19
00:01:28,379 --> 00:01:30,256
Grüberville büszke lesz.
20
00:01:32,675 --> 00:01:34,052
Lőjétek be!
21
00:01:34,135 --> 00:01:36,721
Megindul a kapu felé, és…
22
00:01:39,474 --> 00:01:44,854
Jaj, ne! A tévé tönkrement! Segítség!
23
00:01:44,938 --> 00:01:50,485
Egek, Hans, annyira sajnálom!
Drágám, rossz a tévé!
24
00:01:51,111 --> 00:01:51,945
Intézem.
25
00:01:58,368 --> 00:02:00,787
Nos, a tévének nincs baja.
26
00:02:02,413 --> 00:02:04,290
Nincs szolgáltatás.
27
00:02:06,501 --> 00:02:09,420
Legutóbb órákba telt, míg helyreállt.
28
00:02:09,921 --> 00:02:11,089
Sajnálom, Hans.
29
00:02:11,172 --> 00:02:17,428
Ennyit a Rénszarvasokról. Jaj, ne!
Hová tűntek a Rénszarvasok?
30
00:02:18,513 --> 00:02:22,058
Szegény Hans! Tényleg nagy sportrajongó.
31
00:02:23,852 --> 00:02:26,312
Anoop, már tudom, mit tegyünk!
32
00:02:28,273 --> 00:02:31,234
Hans, te tényleg szeretsz szurkolni.
33
00:02:32,443 --> 00:02:33,820
Bizony, nagyon.
34
00:02:33,903 --> 00:02:35,530
Akkor szerencséd van,
35
00:02:35,613 --> 00:02:39,993
mert ma óriási sporteseményt tartunk
a Mangó Szállóban,
36
00:02:40,076 --> 00:02:42,579
egy csomó sportággal!
37
00:02:43,621 --> 00:02:45,707
Na jó, néhánnyal.
38
00:02:46,207 --> 00:02:50,962
Megnézheted a Deepa Játékokat!
39
00:02:51,045 --> 00:02:53,715
De én a Rénszarvasoknak szurkolok.
40
00:02:53,798 --> 00:02:58,011
Most a világ legjobb sportolójának
szurkolhatsz.
41
00:02:58,928 --> 00:02:59,762
Anoopnak!
42
00:03:00,889 --> 00:03:05,226
Nyugi, Anoop, én leszek az edződ.
Nem hagylak cserben.
43
00:03:11,065 --> 00:03:13,276
Hogyha sportolni kell
44
00:03:14,652 --> 00:03:17,030
Ki az, kivel nem sülsz fel ?
45
00:03:18,031 --> 00:03:22,035
Ez bizony Anoop
A tehetséges Anoop !
46
00:03:22,118 --> 00:03:25,663
Ugrik, szárnyal, lő és gól !
Hajrá, Anoop !
47
00:03:25,747 --> 00:03:29,584
Mindünknek van tehetsége
48
00:03:29,667 --> 00:03:33,087
Mérete, ereje vagy kecsessége
49
00:03:33,171 --> 00:03:36,674
Anoop, Anoop
A tehetséges Anoop !
50
00:03:36,758 --> 00:03:40,386
Fut, cselez és rúg
Hajrá, Anoop !
51
00:03:42,305 --> 00:03:45,391
Üdv, kedves család, barátok és Hans
52
00:03:45,475 --> 00:03:48,478
az első Deepa játékokon!
53
00:03:48,561 --> 00:03:53,816
A szálló sportolóinak versengése olyan,
mint egy igazi sportverseny,
54
00:03:53,900 --> 00:03:55,944
csak sokkal menőbb.
55
00:03:56,027 --> 00:03:57,820
Deepa ügyesen fogalmaz.
56
00:03:57,904 --> 00:04:03,493
Érkezik minden idők legjobb unokája,
Deepa, hogy megnyissa a játékokat.
57
00:04:03,576 --> 00:04:05,370
- Juhé!
- Éljen!
58
00:04:07,538 --> 00:04:10,708
- Hajrá!
- Igen, ez az!
59
00:04:12,001 --> 00:04:12,961
Igen!
60
00:04:14,128 --> 00:04:15,088
Éljen!
61
00:04:15,171 --> 00:04:16,798
A Deepa játékokat…
62
00:04:16,881 --> 00:04:20,426
- Lezárom. Elfáradtam.
- Micsoda? Dehogyis!
63
00:04:20,510 --> 00:04:24,430
A Deepa játékokat ezennel megnyitom.
64
00:04:24,514 --> 00:04:30,144
Az első sportág a faroktenisz,
ahol a versenyzők farka az ütő.
65
00:04:30,228 --> 00:04:33,856
Az indulók Munjal és Anoop.
66
00:04:35,066 --> 00:04:38,403
Oké, Anoop, ne feledd, a te farkad az ász.
67
00:04:41,614 --> 00:04:44,117
Megszólalt a kezdést jelző gong.
68
00:04:44,200 --> 00:04:50,748
Egy elefánt ütőereje áll szemben
egy lusta tigris nudliszerű farkával.
69
00:04:50,832 --> 00:04:53,084
- Ez az!
- Juhé!
70
00:05:07,598 --> 00:05:08,516
Csodálatos!
71
00:05:08,599 --> 00:05:11,311
Anoop kihasználja a teljes pályát.
72
00:05:11,394 --> 00:05:15,815
Pattog, mint a bepaprikázott kukorica.
73
00:05:17,442 --> 00:05:18,818
Rajta!
74
00:05:21,321 --> 00:05:23,656
És megvolt a győztes pont.
75
00:05:24,157 --> 00:05:26,617
Munjal, a tigris győz!
76
00:05:27,910 --> 00:05:29,620
Ez az!
77
00:05:29,704 --> 00:05:32,832
Nem rossz, Anoop. Tetszik ez a játék.
78
00:05:34,208 --> 00:05:38,379
A Deepa játékok következő száma
a sárkányreptetés.
79
00:05:38,463 --> 00:05:43,509
Anoop ellenfele
a szám indiai bajnoka, nagyapa.
80
00:05:44,635 --> 00:05:47,347
Ki bánik ügyesebben a sárkánnyal?
81
00:05:47,430 --> 00:05:50,641
Már az is csoda, hogy nagyapa felállt.
82
00:05:50,725 --> 00:05:54,896
Lássuk, elég-e a lendülete a győzelemhez.
83
00:06:07,867 --> 00:06:10,953
Próbálj körözni az ormányoddal!
84
00:06:16,459 --> 00:06:18,628
Anoop újra játékban van!
85
00:06:18,711 --> 00:06:19,629
Anoop!
86
00:06:20,588 --> 00:06:24,759
Egy elefánt, akinek az érintése
selymes és finom, mint…
87
00:06:25,343 --> 00:06:27,261
A jégkrém. Melegem van.
88
00:06:27,345 --> 00:06:29,597
Nem. Mint a basmati rizs.
89
00:06:29,680 --> 00:06:32,350
Nagyapa sárkánya igencsak szárnyal.
90
00:06:37,188 --> 00:06:42,276
Anooptól közben igen egyedi
zsinórkezelési technikát láthatunk.
91
00:06:44,779 --> 00:06:48,491
Én is így készítem
a sajtos tésztát egy csipet…
92
00:06:49,075 --> 00:06:53,121
- Jégkrémmel. Megsülök.
- Nem, egy csipet fűszerrel.
93
00:06:53,204 --> 00:06:58,376
Legyezd magad a szárnyaiddal!
Most figyeljük Anoopot!
94
00:07:07,218 --> 00:07:08,970
Megvan a győztes!
95
00:07:11,013 --> 00:07:13,891
Nyugi, Anoop! Legközelebb te nyersz.
96
00:07:15,601 --> 00:07:20,648
Az utolsó versenyszám a zenés gimnasztika.
97
00:07:20,731 --> 00:07:23,568
Anoop Maruti, a majom ellen.
98
00:07:23,651 --> 00:07:24,735
- Igen!
- Hú!
99
00:07:24,819 --> 00:07:30,783
Ez az ideális versenyszám neked,
hisz csodás táncos vagy. Csak lélegezz!
100
00:07:47,884 --> 00:07:51,137
Egy spirálforgásos tripla Axel Marutitól!
101
00:07:54,682 --> 00:07:55,725
Éljen!
102
00:07:58,644 --> 00:08:04,901
- Maruti a banánért bármire képes.
- De az ellenfele a csodás Anoop!
103
00:08:05,610 --> 00:08:07,528
- Hűha!
- Igen!
104
00:08:11,282 --> 00:08:12,241
Hajrá!
105
00:08:15,453 --> 00:08:18,748
Menni fog, Anoop! Idenézz, itt vagyok!
106
00:08:18,831 --> 00:08:20,791
Indítok egy hullámot.
107
00:08:21,751 --> 00:08:24,837
- Nem szállt be senki.
- Hajrá!
108
00:08:27,298 --> 00:08:31,511
Jaj, ne! Nem kell tovább csinálnod, Anoop.
109
00:08:31,594 --> 00:08:33,095
Nem a te hibád.
110
00:08:33,179 --> 00:08:37,225
A többiek
a spéci adottságaikkal tudtak legyőzni.
111
00:08:37,308 --> 00:08:43,397
Munjalnak hosszú és erős a farka,
nagyapa pedig szuper sárkányreptető.
112
00:08:47,985 --> 00:08:51,239
Várjunk! Neked a füled a spéci adottságod!
113
00:08:53,449 --> 00:08:55,368
Emlékszel a ladduelkapásra?
114
00:08:57,411 --> 00:09:00,665
A szép nagy füleiddel tudsz egyensúlyozni.
115
00:09:00,748 --> 00:09:02,583
Kövesd a jeleimet!
116
00:09:11,300 --> 00:09:13,135
- Ez az!
- Hajrá!
117
00:09:13,219 --> 00:09:15,513
Ez az! Menni fog, Anoop!
118
00:09:18,349 --> 00:09:22,353
- Ez az, Anoop!
- Hajrá, Anoop!
119
00:09:30,111 --> 00:09:33,114
Oké, Anoop! Jöhet a finálé.
120
00:09:33,197 --> 00:09:34,198
Kész vagy?
121
00:09:42,540 --> 00:09:45,251
- Ez az!
- Éljen!
122
00:09:45,334 --> 00:09:49,880
Soha életemben
nem láttam még ennél szebbet.
123
00:09:49,964 --> 00:09:51,215
Éljen Anoop!
124
00:09:51,299 --> 00:09:55,720
- Micsoda fordulat!
- Anoop a bajnok!
125
00:10:00,725 --> 00:10:05,229
Anoop az első!
126
00:10:05,313 --> 00:10:08,399
Nem adtad fel, Anoop. Büszke vagyok rád.
127
00:10:09,900 --> 00:10:13,404
…és győznek a Rénszarvasok!
128
00:10:13,487 --> 00:10:16,616
Újra van adás. Nézheti a meccset, Hans.
129
00:10:16,699 --> 00:10:19,994
Kit érdekel a meccs
ilyen bajnokok mellett?
130
00:10:20,077 --> 00:10:21,954
Teljesen egyetértek.
131
00:10:22,038 --> 00:10:26,876
- Átadná az érmeket?
- Megtiszteltetés lenne.
132
00:10:33,466 --> 00:10:35,635
Nagy tapsot a bajnoknak!
133
00:10:35,718 --> 00:10:38,387
- Hurrá!
- Nagy ölelést!
134
00:10:48,648 --> 00:10:50,232
ROCKIN' RAKI
135
00:10:51,025 --> 00:10:53,903
Öt ugri, hat ugri,
136
00:10:53,986 --> 00:10:56,572
hét ugri, nyolc ugri.
137
00:10:57,698 --> 00:11:01,285
Az ugriszámolós a legjobb játék.
138
00:11:02,620 --> 00:11:06,165
Hopp, elfelejtettem, hol tartunk.
Kezdjük újra!
139
00:11:06,248 --> 00:11:08,918
Egy ugri, két ugri,
140
00:11:09,001 --> 00:11:13,381
három ugri, négy ugri, öt ugri, hat ug…
141
00:11:13,464 --> 00:11:14,924
- Oké, Raki!
- Hm?
142
00:11:15,007 --> 00:11:16,801
Visszaszámolok tíztől,
143
00:11:16,884 --> 00:11:18,594
és mindent bele!
144
00:11:18,678 --> 00:11:22,932
Oké, Bumstead igazgató.
Készen állok a közvetítésre.
145
00:11:23,015 --> 00:11:26,352
Teszt. Egy, kettő, három. Egy, kettő, há…
146
00:11:26,435 --> 00:11:27,478
Szia, Raki!
147
00:11:30,690 --> 00:11:31,774
Hoppá!
148
00:11:35,903 --> 00:11:37,279
Jól vagy, Raki?
149
00:11:37,363 --> 00:11:41,283
Amíg a DJ-szettem működik, minden oké.
150
00:11:41,367 --> 00:11:44,328
Lássuk! Mikrofon, fejhallgató, laptop,
151
00:11:44,412 --> 00:11:45,871
keverőpult…
152
00:11:46,872 --> 00:11:49,208
- Minden oké.
- Mire készülsz?
153
00:11:49,291 --> 00:11:53,504
Életem első
élőben közvetített DJ-előadására.
154
00:11:53,587 --> 00:11:55,923
Ez fantasztikus!
155
00:11:57,383 --> 00:11:59,260
Mi az az élő közvetítés?
156
00:12:00,845 --> 00:12:03,139
Dalokat játszok le ezzel.
157
00:12:03,222 --> 00:12:08,644
Mint a rádió, csak ezt a diákok hallgatják
telefonon vagy számítógépen.
158
00:12:08,728 --> 00:12:10,646
Ez elképesztő!
159
00:12:10,730 --> 00:12:13,274
Mindennek stimmelnie kell.
160
00:12:14,567 --> 00:12:16,402
Menőnek kell lennie.
161
00:12:16,485 --> 00:12:19,822
Az nem lesz gond. Nálad nincs menőbb srác.
162
00:12:19,905 --> 00:12:21,490
Mi a műsor címe?
163
00:12:21,574 --> 00:12:26,245
Rockin' Raki Csúcshaknija.
164
00:12:26,328 --> 00:12:28,164
Hakni?
165
00:12:28,247 --> 00:12:31,584
Imádom a haknikat!
166
00:12:34,503 --> 00:12:37,047
- Mi baj?
- Csak kicsit izgulok.
167
00:12:37,131 --> 00:12:39,133
Ez elég nagy dolog.
168
00:12:39,925 --> 00:12:40,885
Mi segítünk.
169
00:12:40,968 --> 00:12:43,596
Nagyon értünk a nagy dolgokhoz.
170
00:12:44,305 --> 00:12:48,934
Kérlek! Te vagy a kedvenc bátyám.
171
00:12:50,019 --> 00:12:52,438
Én vagyok az egyetlen bátyád.
172
00:12:52,521 --> 00:12:57,067
A jó műsor titka a részletekben rejlik.
És ki felel ezekért?
173
00:12:57,151 --> 00:13:02,031
Egy asszisztens.
A segítségünkkel te leszel a legmenőbb DJ.
174
00:13:04,909 --> 00:13:07,995
Jó, lehettek az asszisztenseim.
175
00:13:08,078 --> 00:13:09,038
Tényleg?
176
00:13:12,875 --> 00:13:17,922
Oké, egyes számú ötlet.
Vagyis az egyetlen ötletem a témában.
177
00:13:19,507 --> 00:13:22,676
A műsor akkor menő, ha te is az vagy.
178
00:13:22,760 --> 00:13:24,845
Menőnek érzed magad?
179
00:13:26,096 --> 00:13:27,515
Azt hiszem.
180
00:13:29,099 --> 00:13:31,977
A menőség a menő megjelenésből fakad.
181
00:13:32,061 --> 00:13:34,772
Erre még sosem gondoltam.
182
00:13:34,855 --> 00:13:36,607
Ezért kell asszisztens.
183
00:13:38,150 --> 00:13:42,112
A frizurád elég jó,
de feldobhatnánk valamivel.
184
00:13:42,196 --> 00:13:44,490
- Miért, mi baja?
- Semmi.
185
00:13:44,573 --> 00:13:46,826
De extra menőnek kell lennie.
186
00:13:46,909 --> 00:13:52,122
Nyugi, kiskorom óta készítek frizurákat
a plüssállataimnak.
187
00:13:52,206 --> 00:13:54,375
Profi fodrász vagyok.
188
00:13:59,046 --> 00:13:59,880
Hát jó.
189
00:14:00,631 --> 00:14:01,465
Csináljuk!
190
00:14:12,768 --> 00:14:14,228
Túl sok a tupír.
191
00:14:18,315 --> 00:14:19,233
Túl zöld.
192
00:14:21,735 --> 00:14:22,903
Túl tüskés.
193
00:14:24,280 --> 00:14:26,782
Egyértelműen így a legmenőbb.
194
00:14:27,783 --> 00:14:30,119
- Így néztem ki előtte.
- Ugye?
195
00:14:30,202 --> 00:14:33,706
Mindvégig menő voltál,
de most már tudod is.
196
00:14:36,000 --> 00:14:39,003
Rockin' Raki Hak…
197
00:14:40,254 --> 00:14:44,842
Rockin' Raki Haknija!
198
00:14:46,677 --> 00:14:48,721
Mi baj? Jó a hangzás?
199
00:14:48,804 --> 00:14:52,057
A műsor kezdetére
tökéletesnek kell lennie.
200
00:14:52,641 --> 00:14:55,019
Elég jól hangzik.
201
00:14:58,606 --> 00:15:01,609
De a menő hangzás és kinézet nem elég,
202
00:15:01,692 --> 00:15:04,320
egy menő háttér is kell.
203
00:15:04,403 --> 00:15:07,364
A szobámnak is menőnek kell lennie?
204
00:15:08,908 --> 00:15:12,786
Oké, csak gyorsan!
Nemsokára kezdődik az élő adás.
205
00:15:13,370 --> 00:15:15,664
Az asszisztensek intézkednek.
206
00:15:24,757 --> 00:15:26,759
Mi a menő, ha nem ez?
207
00:15:28,010 --> 00:15:30,763
Menő a fény, de a szemembe világít.
208
00:15:30,846 --> 00:15:32,431
Alig látok valamit.
209
00:15:32,514 --> 00:15:35,768
Nem tudom kezelni a keverőt, ha nem látom.
210
00:15:35,851 --> 00:15:39,229
Mi tudjuk a megoldást, igaz, Anoop?
211
00:15:39,730 --> 00:15:45,444
Napszemüveg! Véd a fény ellen,
és menő DJ-kinézeted lesz tőle.
212
00:15:45,945 --> 00:15:50,908
Nem is tudom, Deepa. Így túl sötét van.
Hol a fejhallgatóm?
213
00:15:52,952 --> 00:15:54,036
Bocs, Anoop.
214
00:15:55,162 --> 00:15:58,832
Nyugi, csak érezd a zenét!
215
00:15:58,916 --> 00:16:02,294
Rajta, DJ Raki, érezd a zenét!
216
00:16:02,795 --> 00:16:03,963
Máris indítom.
217
00:16:04,046 --> 00:16:10,594
Egy DJ-hakni akkor jó, ha táncra csábít.
218
00:16:13,347 --> 00:16:18,769
Megkeresem a dalt a gépemen,
a DJ-listához adom, és lejátszás!
219
00:16:22,272 --> 00:16:25,901
- Még nincs kedvem táncolni.
- Próbáljuk ki ezt!
220
00:16:25,985 --> 00:16:27,653
Az új kedvenc dalom.
221
00:16:28,862 --> 00:16:30,489
Mangópüré.
222
00:16:31,949 --> 00:16:36,120
Egész jó. Anoop, te mit szólsz hozzá?
223
00:16:39,498 --> 00:16:43,168
Jól nyomod, Anoop! Ez jó kis ütem.
224
00:16:45,254 --> 00:16:47,297
Ez már táncra csábít.
225
00:16:51,760 --> 00:16:55,014
Máris kezdünk. A legjobb fejhallgató kell.
226
00:16:55,097 --> 00:16:56,557
Máris jövök.
227
00:16:58,142 --> 00:17:02,980
Nézd, Anoop! A számítógépen
szinte minden dal megtalálható.
228
00:17:03,063 --> 00:17:05,733
Vajon az én kedvencem is itt van?
229
00:17:07,151 --> 00:17:08,402
Megtaláltam!
230
00:17:11,321 --> 00:17:16,618
Imádom ezt a dalt! Fogadjunk,
hogy Raki nézői is bírni fogják!
231
00:17:19,079 --> 00:17:20,789
Listához adva.
232
00:17:21,457 --> 00:17:23,542
Raki le lesz nyűgözve.
233
00:17:23,625 --> 00:17:24,626
Megvan.
234
00:17:26,378 --> 00:17:29,048
Várjunk, ez nem a kezdőszámom!
235
00:17:30,382 --> 00:17:34,595
Jaj, ne! Már nincs idő
visszacserélni a dalokat.
236
00:17:36,847 --> 00:17:39,641
Oké, Raki, élő adás indul! Öt,
237
00:17:39,725 --> 00:17:42,019
- négy…
- Jaj, ne!
238
00:17:43,145 --> 00:17:47,274
Raki kissé szétesett. Segítsünk neki!
239
00:17:47,357 --> 00:17:49,109
…három, kettő…
240
00:17:52,446 --> 00:17:56,408
Ne feledd, Anoop és én segítünk.
Nagyszerű leszel.
241
00:17:56,992 --> 00:17:59,203
…és egy! Élőben vagy!
242
00:18:03,248 --> 00:18:08,420
Ez DJ Rockin' Raki Haknija,
de a dolgok nem állnak túl jól.
243
00:18:09,546 --> 00:18:12,174
Deepa, minden összekeveredett.
244
00:18:13,801 --> 00:18:16,303
Hoppá! Azért még lehetsz menő.
245
00:18:18,806 --> 00:18:19,807
Légy menő…
246
00:18:21,391 --> 00:18:22,810
és keverd a zenét!
247
00:18:28,273 --> 00:18:29,691
Menő, mi?
248
00:18:34,321 --> 00:18:36,323
Ezt már szeretem!
249
00:18:39,284 --> 00:18:41,286
Ő a bátyám, tök menő
250
00:18:41,370 --> 00:18:43,914
- A sulinak zenél ő
- Yo !
251
00:18:43,997 --> 00:18:47,960
A menőséghez nem kell más
Önmagad légy, senki más !
252
00:18:48,043 --> 00:18:52,422
Minden új élményből
Új dolgot tanulsz magadról
253
00:18:52,506 --> 00:18:56,969
A menőséghez nem kell más
Önmagad légy, senki más !
254
00:18:57,052 --> 00:19:01,473
A kishúgod is besegít
Ha kell egy kis plusz fény
255
00:19:01,557 --> 00:19:05,602
Ha van egy ügyes cimborád
Ő táncot a saját módján jár
256
00:19:05,686 --> 00:19:10,065
Minden új élményből
Új dolgot tanulsz magadról
257
00:19:10,149 --> 00:19:14,319
A menőséghez nem kell más
Önmagad légy, senki más !
258
00:19:14,403 --> 00:19:16,196
Mert ettől leszel menő.
259
00:19:16,697 --> 00:19:17,948
Totál menő.
260
00:19:19,992 --> 00:19:25,414
Ez volt DJ Rockin' Raki Haknija!
Máris visszatérek.
261
00:19:25,497 --> 00:19:27,583
- Ez az! Juhé!
- Szuper!
262
00:19:27,666 --> 00:19:30,460
Ez nagyszerű volt, édesem.
263
00:19:30,544 --> 00:19:33,255
Nagyon menő. A szobád is ragyog.
264
00:19:33,797 --> 00:19:37,759
Néztük az élő közvetítést, DJ Raki.
Szuper vagy!
265
00:19:37,843 --> 00:19:41,346
Ugye? A legmenőbb bátyus!
266
00:19:41,430 --> 00:19:47,227
Ami azt illeti, minden menő nagy tesónak
kell egy menő és segítőkész hugica.
267
00:19:47,728 --> 00:19:51,148
Menő csaj vagy, Deepa.
268
00:19:51,231 --> 00:19:52,900
- Tényleg?
- Tényleg.
269
00:19:52,983 --> 00:19:55,861
Nem félsz önmagad adni. Te sem, Anoop.
270
00:20:02,159 --> 00:20:05,996
- Mindenkinek tetszett a műsor.
- Tudtam.
271
00:20:06,538 --> 00:20:09,166
Jövő héten újabb előadást akarnak.
272
00:20:09,249 --> 00:20:11,752
- Ez az!
- Pazar!
273
00:20:12,377 --> 00:20:13,837
De nem vállalom.
274
00:20:14,880 --> 00:20:17,466
Csak az asszisztenseimmel együtt.
275
00:20:19,509 --> 00:20:23,722
Raki, máris élőben leszel! Három, kettő…
276
00:20:23,805 --> 00:20:25,015
Mennem kell.
277
00:20:25,933 --> 00:20:27,768
…és egy. Élőben vagy!
278
00:20:27,851 --> 00:20:31,396
Üdv, itt DJ Raki!
Hoztam néhány menő dallamot
279
00:20:31,480 --> 00:20:33,857
a legmenőbb közönségnek.
280
00:20:36,318 --> 00:20:37,569
Igen, ez az!
281
00:21:16,942 --> 00:21:21,863
A feliratot fordította: Kisházi Viktória