1
00:00:07,173 --> 00:00:10,552
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:15,473 --> 00:00:18,935
Đi lối này, ở vui nhé
Tại Mango Manor
3
00:00:19,019 --> 00:00:20,812
Với Deepa và Anoop
4
00:00:20,895 --> 00:00:22,939
Với Deepa và Anoop
5
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Một ngày hoàn hảo
Là khi chúng ta ở cùng nhau
6
00:00:26,651 --> 00:00:28,319
Với Deepa và Anoop
7
00:00:28,403 --> 00:00:30,363
Với Deepa và Anoop
8
00:00:30,447 --> 00:00:34,117
Vào chung vui nhé
Có rất nhiều chỗ cho mọi người
9
00:00:34,200 --> 00:00:37,912
Cần giúp, có chúng tôi
Sẵn sàng, đi, cổ vũ nào
10
00:00:37,996 --> 00:00:41,458
Biến ngày của bạn
Từ ổn sang tuyệt, để ăn mừng
11
00:00:41,541 --> 00:00:43,209
Với Deepa và Anoop
12
00:00:43,293 --> 00:00:45,253
Tớ là Deepa, đó là Anoop!
13
00:00:47,297 --> 00:00:49,632
"Những trò chơi của Deepa".
14
00:00:52,343 --> 00:00:53,428
Sẵn sàng chưa?
15
00:00:59,976 --> 00:01:01,269
Bắt hay lắm.
16
00:01:01,352 --> 00:01:03,646
Cậu là bậc thầy bắt ladoo.
17
00:01:03,730 --> 00:01:05,607
Cậu làm thế nào vậy?
18
00:01:07,317 --> 00:01:08,735
Tớ không bắt được.
19
00:01:11,321 --> 00:01:14,657
Phải. Cũng tiện là cậu thích nhất ladoo.
20
00:01:17,786 --> 00:01:20,872
Lên đi, Reindeers, các anh làm được mà!
21
00:01:20,955 --> 00:01:22,457
Nghe như Hans ấy.
22
00:01:22,999 --> 00:01:24,751
Không biết là gì nhỉ?
23
00:01:25,794 --> 00:01:28,254
Một trận rất hay của Reindeers!
24
00:01:28,338 --> 00:01:30,256
Làm Grüberville tự hào!
25
00:01:32,675 --> 00:01:34,094
Ghi bàn đi!
26
00:01:34,177 --> 00:01:36,304
Họ đang cố lập bàn…
27
00:01:39,557 --> 00:01:42,435
Ôi không. Ti-vi hỏng rồi.
28
00:01:42,519 --> 00:01:44,854
Giúp tôi với!
29
00:01:44,938 --> 00:01:48,274
Ôi trời. Tôi rất xin lỗi, Hans.
30
00:01:48,358 --> 00:01:50,485
Anh ơi, cái ti-vi!
31
00:01:51,111 --> 00:01:51,945
Đến ngay.
32
00:01:58,368 --> 00:02:00,787
Có vẻ như ti-vi vẫn ổn.
33
00:02:02,413 --> 00:02:04,290
Tôi cá là cáp bị hỏng.
34
00:02:06,501 --> 00:02:09,420
Nó đã từng xảy ra, hàng giờ mới hết.
35
00:02:10,004 --> 00:02:11,089
Xin lỗi Hans.
36
00:02:11,172 --> 00:02:15,385
Không còn Reindeers. Ôi không.
37
00:02:15,468 --> 00:02:17,428
Reindeers đi đâu rồi?
38
00:02:18,471 --> 00:02:22,100
Tội nghiệp Hans.
Chú ấy thích xem thể thao thật.
39
00:02:23,893 --> 00:02:26,062
Anoop, tớ biết phải làm gì.
40
00:02:28,231 --> 00:02:31,234
Hans, chú rất thích cổ vũ cho trận đấu.
41
00:02:32,443 --> 00:02:33,820
Rất thích.
42
00:02:33,903 --> 00:02:35,530
Chú gặp may rồi.
43
00:02:35,613 --> 00:02:38,825
Vì hôm nay có một sự kiện thể thao lớn
44
00:02:38,908 --> 00:02:42,453
ở Mango Manor, với một tỷ trận đấu.
45
00:02:43,621 --> 00:02:45,623
Chà, ít nhất là vài trận.
46
00:02:46,207 --> 00:02:48,293
Hans, chú có thể xem…
47
00:02:48,877 --> 00:02:51,004
Thế Vận Hội Deepa!
48
00:02:51,087 --> 00:02:53,715
Nhưng chú cổ vũ cho Reindeers.
49
00:02:53,798 --> 00:02:58,011
Chú có thể cổ vũ
cho vận động viên toàn diện nhất
50
00:02:58,928 --> 00:02:59,762
Anoop.
51
00:03:00,889 --> 00:03:02,348
Đừng lo, Anoop,
52
00:03:02,432 --> 00:03:05,226
tớ sẽ huấn luyện, không để cậu buồn.
53
00:03:11,149 --> 00:03:13,484
Khi một trận đấu cần ta ra tay
54
00:03:14,652 --> 00:03:17,071
Ai làm điều đó cho thật hay?
55
00:03:18,031 --> 00:03:21,784
Là Anoop
Anoop tài năng!
56
00:03:21,868 --> 00:03:25,830
Cậu ấy bật, bay vút, sút, ghi bàn
Đi thôi, Anoop!
57
00:03:25,914 --> 00:03:29,584
- Ai cũng có tài để chơi hăng say
- Hăng say
58
00:03:29,667 --> 00:03:33,087
- To và mạnh hay tao nhã này
- Tao nhã này
59
00:03:33,171 --> 00:03:36,674
Là Anoop
Anoop tài năng!
60
00:03:36,758 --> 00:03:40,386
Cậu ấy chạy, đá, rành hết đó nha
Đi thôi, Anoop!
61
00:03:42,263 --> 00:03:44,974
Chào mừng gia đình, bạn bè và Hans,
62
00:03:45,475 --> 00:03:48,436
đến với Thế Vận Hội Deepa đầu tiên.
63
00:03:48,519 --> 00:03:51,940
Các vận động viên giỏi nhất Mango Manor
64
00:03:52,023 --> 00:03:55,944
thi các trận đấu
như thể thao thực thụ và ngầu hơn.
65
00:03:56,027 --> 00:03:57,820
Deepa viết hay quá.
66
00:03:57,904 --> 00:04:01,908
Và giờ, xin chào đón
cháu gái tuyệt vời nhất, Deepa,
67
00:04:01,991 --> 00:04:03,534
bắt đầu Thế Vận Hội!
68
00:04:03,618 --> 00:04:05,161
- Hoan hô!
- Tuyệt!
69
00:04:07,538 --> 00:04:10,708
- Tiến lên!
- Đúng thế, tuyệt lắm!
70
00:04:12,001 --> 00:04:12,835
Tuyệt!
71
00:04:14,254 --> 00:04:15,088
Hoan hô!
72
00:04:15,171 --> 00:04:18,716
- Để Thế Vận Hội Deepa…
- Kết thúc. Tôi mệt.
73
00:04:18,800 --> 00:04:20,468
Ồ, nào nào, không.
74
00:04:20,551 --> 00:04:24,389
Hãy để Thế Vận Hội Deepa
bắt đầu ngay bây giờ.
75
00:04:24,472 --> 00:04:27,058
Trận đầu tiên, quần vợt đuôi.
76
00:04:27,141 --> 00:04:30,144
Ở Thế Vận Hội Deepa, đuôi chính là vợt.
77
00:04:30,228 --> 00:04:33,773
Thi đấu trong sự kiện này
là Munjal với Anoop.
78
00:04:35,066 --> 00:04:38,403
Chỉ cần nhớ,
đuôi cậu sẽ không bao giờ thua.
79
00:04:41,614 --> 00:04:44,075
Nó báo hiệu trận đấu đầu tiên.
80
00:04:44,158 --> 00:04:48,955
Hãy tưởng tượng sức vẫy đuôi
của voi so với đuôi của hổ lười,
81
00:04:49,038 --> 00:04:50,748
yếu ớt như một sợi mì.
82
00:04:50,832 --> 00:04:53,084
- Tuyệt!
- Cố lên!
83
00:05:07,598 --> 00:05:08,516
Tuyệt vời.
84
00:05:08,599 --> 00:05:11,311
Xem Anoop dùng từng tấc sân kìa!
85
00:05:11,394 --> 00:05:15,773
Anoop đang nhảy loanh quanh
như bỏng ngô với chút bột ớt.
86
00:05:17,442 --> 00:05:18,818
Chà, tiến lên!
87
00:05:21,321 --> 00:05:23,614
Đó sẽ là điểm quyết định.
88
00:05:24,157 --> 00:05:26,617
Và hổ Munjal chiến thắng.
89
00:05:27,910 --> 00:05:29,203
Tuyệt!
90
00:05:29,746 --> 00:05:32,999
Nỗ lực tốt, Anoop.
Nó hấp dẫn hơn tôi nghĩ.
91
00:05:34,208 --> 00:05:37,170
Kế tiếp ở Thế Vận Hội Deepa tuyệt vời,
92
00:05:37,253 --> 00:05:38,379
thả diều.
93
00:05:38,463 --> 00:05:42,258
Ông, nhà vô địch thả diều toàn sao
của Ấn Độ,
94
00:05:42,342 --> 00:05:43,217
với Anoop.
95
00:05:44,635 --> 00:05:47,388
Mỗi vị sẽ làm một thủ thuật hay.
96
00:05:47,472 --> 00:05:50,641
Thủ thuật thật sự là khiến ông rời ghế.
97
00:05:50,725 --> 00:05:54,896
Để xem được bao lâu.
Con diều bay lâu nhất sẽ thắng.
98
00:06:07,867 --> 00:06:10,912
Cậu thử dùng vòi làm trò ngọ nguậy xem.
99
00:06:16,459 --> 00:06:18,628
Và Anoop đã nhập cuộc!
100
00:06:18,711 --> 00:06:19,545
Anoop!
101
00:06:20,588 --> 00:06:24,384
Chú voi nặng nề
thả một cách nhẹ và xốp như món…
102
00:06:25,343 --> 00:06:27,261
Kem. Tôi nóng.
103
00:06:27,345 --> 00:06:29,597
Không! Cơm basmati.
104
00:06:29,680 --> 00:06:32,350
Kỹ năng của ông đang bay cao kìa.
105
00:06:37,230 --> 00:06:42,235
Màn trình diễn
các kỹ năng dùng dây độc đáo từ Anoop.
106
00:06:44,779 --> 00:06:48,491
Làm mẹ nhớ
đến cách mẹ làm phô mai sợi với chút…
107
00:06:49,117 --> 00:06:50,535
Kem. Vẫn còn nóng.
108
00:06:50,618 --> 00:06:53,204
Không. Chút gia vị.
109
00:06:53,287 --> 00:06:56,207
Nóng thì dùng cánh quạt cho mình đi.
110
00:06:56,290 --> 00:06:58,376
Giờ quay lại với Anoop.
111
00:07:07,218 --> 00:07:09,011
Đã có người thắng cuộc!
112
00:07:11,013 --> 00:07:14,100
Nỗ lực tốt, Anoop. Cậu sẽ thắng trận kế.
113
00:07:15,601 --> 00:07:20,648
Và giờ, sự kiện cuối cùng,
thể dục dụng cụ với nhạc!
114
00:07:20,731 --> 00:07:23,526
Anoop với khỉ Maruti.
115
00:07:24,819 --> 00:07:28,489
Nó hoàn hảo cho cậu
vì cậu nhảy rất duyên dáng.
116
00:07:28,573 --> 00:07:30,741
Chỉ cần nhớ hít thở thôi.
117
00:07:47,884 --> 00:07:51,137
Cú xoay đuôi
xoay ba vòng mỹ mãn từ Maruti.
118
00:07:54,682 --> 00:07:55,725
Tuyệt vời!
119
00:07:58,644 --> 00:08:00,646
Maruti làm tất cả vì chuối.
120
00:08:00,730 --> 00:08:04,901
Nhưng cậu ấy đối đầu
với chú voi tao nhã nhất, Anoop.
121
00:08:11,324 --> 00:08:12,241
Tiến lên!
122
00:08:15,453 --> 00:08:17,663
Anoop, cậu làm được mà!
123
00:08:17,747 --> 00:08:18,706
Tôi ở đây!
124
00:08:18,789 --> 00:08:20,750
Tôi đang cố tạo sóng này!
125
00:08:21,751 --> 00:08:22,793
Chỉ mình tôi.
126
00:08:22,877 --> 00:08:24,837
Hoan hô! Tuyệt vời!
127
00:08:27,381 --> 00:08:28,633
Ôi không.
128
00:08:28,716 --> 00:08:31,511
Cậu không phải làm chuyện này nữa.
129
00:08:31,594 --> 00:08:33,095
Cậu không có lỗi.
130
00:08:33,179 --> 00:08:37,225
Người khác có năng khiếu
giúp họ giỏi những trò này.
131
00:08:37,308 --> 00:08:40,394
Đuôi của Munjal rất dài và khỏe.
132
00:08:40,478 --> 00:08:43,272
Ông là người thả diều siêu nhàn.
133
00:08:47,985 --> 00:08:51,155
Đợi đã, Anoop, tai là năng khiếu của cậu.
134
00:08:53,491 --> 00:08:55,368
Cách cậu bắt ladoo ấy?
135
00:08:57,411 --> 00:09:00,665
Đôi tai to và đẹp giúp cậu giữ thăng bằng.
136
00:09:00,748 --> 00:09:02,625
Cứ theo tín hiệu của tớ.
137
00:09:11,300 --> 00:09:13,135
- Tuyệt!
- Tiến lên!
138
00:09:13,219 --> 00:09:15,513
Đúng thế. Cậu làm được mà.
139
00:09:18,349 --> 00:09:20,184
Đó là Anoop của ta.
140
00:09:20,268 --> 00:09:22,353
Tiến lên, Anoop!
141
00:09:30,111 --> 00:09:33,114
Anoop, hãy kết thúc hoành tráng nào.
142
00:09:33,197 --> 00:09:34,198
Sẵn sàng chứ?
143
00:09:42,498 --> 00:09:45,251
- Tuyệt vời!
- Hoan hô!
144
00:09:45,334 --> 00:09:49,422
Đó là thứ đẹp đẽ nhất tôi từng thấy!
145
00:09:49,964 --> 00:09:51,215
Hay lắm, Anoop!
146
00:09:51,299 --> 00:09:53,634
Một sự trở lại ngoạn mục!
147
00:09:53,718 --> 00:09:55,720
Anoop là nhà vô địch!
148
00:10:00,725 --> 00:10:05,229
Anoop là số một!
149
00:10:05,313 --> 00:10:08,399
Cậu chưa từng bỏ cuộc. Tớ tự hào về cậu!
150
00:10:09,984 --> 00:10:13,404
…và Reindeers đang chiến thắng!
151
00:10:13,487 --> 00:10:16,616
Cáp đã hết sự cố. Xem trận đấu được rồi.
152
00:10:16,699 --> 00:10:19,994
Ai cần nó
khi tôi có các quán quân này chứ.
153
00:10:20,077 --> 00:10:21,912
Hoàn toàn đồng ý.
154
00:10:21,996 --> 00:10:26,876
- Anh nhận vinh dự trao huy chương nhé?
- Tôi rất vinh dự.
155
00:10:33,466 --> 00:10:35,635
Hoan hô quán quân nào!
156
00:10:35,718 --> 00:10:38,387
- Hoan hô!
- Cái ôm hạnh phúc!
157
00:10:48,648 --> 00:10:50,232
"Raki bùng cháy".
158
00:10:51,025 --> 00:10:53,903
Năm bật, sáu bật,
159
00:10:53,986 --> 00:10:56,572
bảy bật, tám bật.
160
00:10:57,698 --> 00:11:01,285
Đếm Bật là trò chơi tuyệt nhất!
161
00:11:02,662 --> 00:11:06,165
Ồ, tớ quên đếm đến đâu rồi.
Ta bắt đầu lại đi.
162
00:11:06,248 --> 00:11:08,918
Một bật, hai bật,
163
00:11:09,001 --> 00:11:13,381
ba bật, bốn bật, năm bật, sáu bật…
164
00:11:13,464 --> 00:11:14,298
Giờ, Raki,
165
00:11:15,007 --> 00:11:18,594
khi cô đếm ngược từ mười,
em sẽ bắt đầu nhé.
166
00:11:18,678 --> 00:11:22,932
Đừng lo, Hiệu trưởng Bumstead,
em sẽ sẵn sàng phát sóng.
167
00:11:23,015 --> 00:11:26,435
Kiểm tra, một, hai, ba.
168
00:11:26,519 --> 00:11:27,478
Chào Raki.
169
00:11:30,690 --> 00:11:31,774
Ối!
170
00:11:35,861 --> 00:11:37,279
Anh ổn chứ, Raki?
171
00:11:37,363 --> 00:11:41,283
Ừ. Anh ổn miễn là thiết bị DJ của anh ổn.
172
00:11:41,367 --> 00:11:45,871
Anh có micro, tai nghe, laptop, bàn mix.
173
00:11:46,872 --> 00:11:49,208
- Ta ổn.
- Chúng để làm gì?
174
00:11:49,291 --> 00:11:53,504
Anh chuẩn bị phát trực tiếp
lần đầu, chương trình DJ!
175
00:11:53,587 --> 00:11:55,923
Chà, tuyệt thật đấy!
176
00:11:57,425 --> 00:11:59,260
Phát trực tiếp là gì?
177
00:12:00,845 --> 00:12:03,180
Anh dùng thiết bị này mở nhạc.
178
00:12:03,264 --> 00:12:04,640
Như trên radio,
179
00:12:04,724 --> 00:12:08,644
nhưng cả trường sẽ xem
trên điện thoại và máy tính.
180
00:12:08,728 --> 00:12:10,646
Tuyệt quá.
181
00:12:10,730 --> 00:12:13,190
Mọi thứ phải thật hoàn hảo.
182
00:12:14,608 --> 00:12:16,444
Và siêu ngầu.
183
00:12:16,527 --> 00:12:19,822
Có khó gì? Anh là người ngầu nhất em biết.
184
00:12:19,905 --> 00:12:21,490
Chương trình tên gì?
185
00:12:21,574 --> 00:12:26,245
Trình diễn DJ Bùng cháy của Raki!
186
00:12:26,328 --> 00:12:31,584
Trình diễn à? Em thích trình diễn!
187
00:12:34,503 --> 00:12:37,047
- Sao thế?
- Chắc anh hơi lo lắng.
188
00:12:37,131 --> 00:12:39,008
Đây là chuyện khá lớn.
189
00:12:39,925 --> 00:12:40,885
Em giúp cho.
190
00:12:40,968 --> 00:12:43,763
Chuyện lớn là chuyên môn của bọn em.
191
00:12:44,305 --> 00:12:48,934
Làm ơn đi. Anh biết
anh là người anh em thương nhất mà.
192
00:12:50,019 --> 00:12:52,438
Em chỉ có một anh trai là anh.
193
00:12:52,521 --> 00:12:57,067
Chương trình có ngầu
là nhờ chi tiết. Ai lo chi tiết nào?
194
00:12:57,151 --> 00:12:58,569
Một trợ lý.
195
00:12:58,652 --> 00:13:02,031
Có bọn em giúp, anh sẽ là DJ ngầu nhất.
196
00:13:04,909 --> 00:13:07,995
Rồi. Hai đứa có thể làm trợ lý cho anh.
197
00:13:08,078 --> 00:13:09,038
Thật ạ?
198
00:13:12,875 --> 00:13:15,044
Ý tưởng số một.
199
00:13:15,127 --> 00:13:17,922
Thật ra là ý tưởng duy nhất của em.
200
00:13:19,507 --> 00:13:22,676
Chương trình chỉ ngầu khi anh thấy ngầu.
201
00:13:22,760 --> 00:13:24,804
Anh có thấy ngầu không?
202
00:13:26,096 --> 00:13:27,473
Chắc vậy?
203
00:13:29,099 --> 00:13:31,977
Để thấy thế, anh phải nhìn thật ngầu.
204
00:13:32,061 --> 00:13:34,772
Anh chưa hề nghĩ phải nhìn ngầu.
205
00:13:34,855 --> 00:13:36,607
Đó là việc của trợ lý.
206
00:13:38,317 --> 00:13:42,112
Tóc anh ổn, nhưng có thể đặc biệt hơn.
207
00:13:42,196 --> 00:13:44,490
- Nó bị gì à?
- Không có gì.
208
00:13:44,573 --> 00:13:46,742
Ta chỉ cần làm nó ngầu thêm.
209
00:13:46,826 --> 00:13:49,370
Đừng lo, em đã tạo kiểu tóc
210
00:13:49,453 --> 00:13:52,122
cho thú nhồi bông từ bé rồi.
211
00:13:52,206 --> 00:13:54,375
Em là dân chuyên nghiệp đấy.
212
00:13:59,046 --> 00:13:59,880
Được rồi.
213
00:14:00,589 --> 00:14:01,465
Bắt đầu đi.
214
00:14:12,726 --> 00:14:14,186
Quá phồng.
215
00:14:18,357 --> 00:14:19,233
Quá xanh.
216
00:14:21,735 --> 00:14:22,820
Quá nhọn.
217
00:14:24,280 --> 00:14:26,782
Đây chắc chắn là kiểu ngầu nhất.
218
00:14:27,867 --> 00:14:30,077
- Là kiểu cũ mà.
- Thấy chưa?
219
00:14:30,160 --> 00:14:33,664
Anh lúc nào cũng ngầu,
giờ anh biết rồi đấy.
220
00:14:36,000 --> 00:14:39,003
Trình diễn DJ Bùng cháy của…
221
00:14:40,212 --> 00:14:44,842
Trình diễn DJ Bùng cháy của Raki!
222
00:14:46,677 --> 00:14:48,637
Sao? Nghe ổn không?
223
00:14:48,721 --> 00:14:52,016
Nó phải hoàn hảo khi chương trình bắt đầu.
224
00:14:52,641 --> 00:14:54,977
Nghe khá hay đấy.
225
00:14:58,606 --> 00:15:01,609
Nhưng không thể chỉ nhìn và nghe ngầu,
226
00:15:01,692 --> 00:15:04,320
căn phòng phải làm anh thấy ngầu.
227
00:15:04,403 --> 00:15:07,364
Ý em là phòng anh nhìn phải ngầu à?
228
00:15:08,908 --> 00:15:12,786
Được, nhưng nhanh lên.
Anh sắp phát trực tiếp rồi.
229
00:15:13,370 --> 00:15:15,664
Trợ lý của anh đang làm việc.
230
00:15:24,757 --> 00:15:26,759
Thế này có ngầu không chứ?
231
00:15:28,052 --> 00:15:30,763
Đèn rất ngầu, nhưng chói mắt quá.
232
00:15:30,846 --> 00:15:32,431
Khó nhìn lắm.
233
00:15:32,514 --> 00:15:35,768
Không thấy bàn điều khiển
không chỉnh được.
234
00:15:35,851 --> 00:15:39,229
Bọn em biết cách khắc phục nó. Anoop!
235
00:15:39,730 --> 00:15:45,444
Kính râm. Nó giúp đèn bớt chói
và khiến anh nhìn ngầu như DJ.
236
00:15:45,945 --> 00:15:48,864
Anh không biết. Nó làm ở đây tối quá.
237
00:15:48,948 --> 00:15:50,908
Tai nghe của anh đâu rồi?
238
00:15:52,952 --> 00:15:54,036
Xin lỗi Anoop.
239
00:15:55,162 --> 00:15:58,832
Đừng lo, điều quan trọng
là anh cảm được nhạc.
240
00:15:58,916 --> 00:16:02,211
Nào, DJ Raki, cảm nhận điệu nhạc đó nào.
241
00:16:02,795 --> 00:16:03,963
Có ngay đây.
242
00:16:04,546 --> 00:16:08,050
Phép thử của một trình diễn DJ thật ngầu
243
00:16:08,133 --> 00:16:10,469
là bạn muốn nhảy nhiều ra sao.
244
00:16:13,347 --> 00:16:18,560
Chỉ cần tìm bài hát trên máy tính,
thêm nó vào danh sách DJ và bật.
245
00:16:22,314 --> 00:16:25,859
- Chưa đáng để nhảy.
- Thử bài này đi.
246
00:16:25,943 --> 00:16:27,653
Anh mới thích bài này.
247
00:16:28,862 --> 00:16:30,489
"Mango Mash".
248
00:16:31,949 --> 00:16:36,036
Khá hay đấy. Anoop,
cậu cảm nhận được không?
249
00:16:39,498 --> 00:16:43,168
Chà! Em đang nhảy kìa, Anoop.
Nhịp điệu hay đấy.
250
00:16:45,254 --> 00:16:47,297
Bài này nhảy được đấy.
251
00:16:51,844 --> 00:16:55,014
Sắp bắt đầu rồi.
Phải lấy tai nghe tốt nhất.
252
00:16:55,597 --> 00:16:56,557
Anh về ngay.
253
00:16:58,267 --> 00:17:03,147
Xem đi, cậu có thể dùng máy tính
để tìm bất kỳ bài hát nào.
254
00:17:03,230 --> 00:17:05,733
Có bài tớ thích không nhỉ?
255
00:17:07,276 --> 00:17:08,402
Ồ, thấy rồi.
256
00:17:11,321 --> 00:17:13,365
Tớ thích bài này!
257
00:17:13,449 --> 00:17:16,618
Tớ cá ai nghe Raki cũng sẽ thích nó.
258
00:17:19,079 --> 00:17:20,789
Và thêm vào danh sách.
259
00:17:21,457 --> 00:17:24,626
- Raki hẳn sẽ rất ấn tượng.
- Có rồi!
260
00:17:26,420 --> 00:17:29,048
Mình không bắt đầu với bài đó.
261
00:17:30,382 --> 00:17:34,595
Ồ không.
Không kịp chuyển lại đúng bài rồi.
262
00:17:36,847 --> 00:17:40,934
Được rồi, Raki,
em sẽ phát trực tiếp trong năm, bốn…
263
00:17:41,018 --> 00:17:41,977
Ồ không.
264
00:17:43,145 --> 00:17:47,274
Anh ấy mất vẻ ngầu rồi.
Phải giúp anh ấy tìm nó!
265
00:17:47,357 --> 00:17:49,109
…ba, hai…
266
00:17:52,446 --> 00:17:56,408
Hãy nhớ, bọn em ở đây
để giúp anh. Anh sẽ rất tuyệt.
267
00:17:56,992 --> 00:17:59,078
…và một, em đang trực tiếp.
268
00:18:03,207 --> 00:18:06,251
Đây là Trình diễn DJ Bùng cháy của Raki
269
00:18:06,335 --> 00:18:08,420
và mình đang làm không ổn.
270
00:18:09,546 --> 00:18:12,174
Ồ Deepa, mọi thứ rối tung cả rồi.
271
00:18:13,842 --> 00:18:16,303
Ối. Anh vẫn có thể ngầu mà.
272
00:18:18,847 --> 00:18:19,807
Ngầu lên…
273
00:18:21,475 --> 00:18:22,810
và mix nó nào!
274
00:18:28,273 --> 00:18:29,691
Ngầu đúng không?
275
00:18:34,321 --> 00:18:36,281
Vậy mới phải chứ.
276
00:18:39,326 --> 00:18:41,286
Anh tớ đấy, anh rất ngầu
277
00:18:41,370 --> 00:18:43,914
- Nhạc cho trường để anh lo
- Hây!
278
00:18:43,997 --> 00:18:47,960
Việc của ta là thật ngầu
Quan trọng nhất hãy là bạn!
279
00:18:48,043 --> 00:18:52,422
Khi bạn thử gì đó mới mẻ
Bạn học được thứ tạo nên mình
280
00:18:52,506 --> 00:18:54,299
Việc làm ngầu số một
281
00:18:54,383 --> 00:18:56,552
Là khi bạn có thể là mình
282
00:18:57,052 --> 00:18:59,054
Các em gái có thể giúp đỡ
283
00:18:59,138 --> 00:19:03,392
Họ thêm màu sắc và tỏa sáng
Nếu bạn của bạn thật xịn xò
284
00:19:03,475 --> 00:19:05,602
Họ là đang theo nhịp của họ
285
00:19:05,686 --> 00:19:10,107
Khi bạn thử gì đó mới mẻ
Bạn học được thứ tạo nên mình
286
00:19:10,190 --> 00:19:12,067
Việc làm ngầu số một
287
00:19:12,151 --> 00:19:14,319
Là khi bạn có thể là mình
288
00:19:14,403 --> 00:19:16,196
Vì nó làm bạn rất ngầu.
289
00:19:16,697 --> 00:19:17,948
Vô cùng ngầu.
290
00:19:19,992 --> 00:19:23,996
Trình diễn DJ Bùng cháy của Raki
đến đây là hết.
291
00:19:24,079 --> 00:19:25,414
Tớ sẽ quay lại.
292
00:19:25,497 --> 00:19:27,583
- Tuyệt vời!
- Được rồi.
293
00:19:27,666 --> 00:19:30,544
Chương trình tuyệt lắm, con yêu.
294
00:19:30,627 --> 00:19:33,172
Rất ngầu. Phòng cháu cháy thật.
295
00:19:33,797 --> 00:19:37,759
Cả nhà đã xem DJ Raki
phát trực tiếp. Con tuyệt lắm!
296
00:19:37,843 --> 00:19:41,388
Thấy chưa? Anh trai ngầu nhất.
297
00:19:41,471 --> 00:19:44,600
Chà, sẽ không có anh trai ngầu
298
00:19:44,683 --> 00:19:47,144
nếu thiếu em gái ngầu giúp đỡ.
299
00:19:47,728 --> 00:19:51,148
Và anh phải nói, em khá ngầu đấy, Deepa.
300
00:19:51,231 --> 00:19:52,900
- Thật à?
- Thật.
301
00:19:52,983 --> 00:19:55,861
Em không sợ là chính mình. Anoop nữa.
302
00:20:02,201 --> 00:20:04,912
Ai cũng thích chương trình của anh.
303
00:20:04,995 --> 00:20:05,996
Em biết mà.
304
00:20:06,622 --> 00:20:09,166
Trường muốn tuần sau anh làm nữa.
305
00:20:09,249 --> 00:20:11,752
- Tuyệt!
- Đỉnh quá!
306
00:20:12,377 --> 00:20:14,254
Nhưng anh không làm đâu.
307
00:20:14,880 --> 00:20:17,466
Trừ phi trợ lý của anh chịu giúp.
308
00:20:19,760 --> 00:20:23,722
Raki, em sẽ lên sóng trở lại sau ba, hai…
309
00:20:23,805 --> 00:20:25,015
Ồ, phải đi rồi.
310
00:20:25,933 --> 00:20:27,768
…và một, đang lên sóng.
311
00:20:28,352 --> 00:20:31,396
DJ Raki trở lại với giai điệu thật ngầu
312
00:20:31,480 --> 00:20:33,857
cho những khán giả ngầu nhất.
313
00:20:36,318 --> 00:20:37,569
Tuyệt. Được rồi.
314
00:21:15,774 --> 00:21:20,779
Biên dịch: Khanh Tran