1 00:00:07,173 --> 00:00:10,552 LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:15,473 --> 00:00:18,935 Đi lối này, ở vui nhé Tại Mango Manor 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 Với Deepa và Anoop 4 00:00:20,895 --> 00:00:22,939 Với Deepa và Anoop 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Một ngày hoàn hảo Là khi chúng ta ở cùng nhau 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,319 Với Deepa và Anoop 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,363 Với Deepa và Anoop 8 00:00:30,447 --> 00:00:34,117 Vào chung vui nhé Có rất nhiều chỗ cho mọi người 9 00:00:34,200 --> 00:00:37,912 Cần giúp, có chúng tôi Sẵn sàng, đi, cổ vũ nào 10 00:00:37,996 --> 00:00:41,458 Biến ngày của bạn Từ ổn sang tuyệt, để ăn mừng 11 00:00:41,541 --> 00:00:43,209 Với Deepa và Anoop 12 00:00:43,293 --> 00:00:45,253 Tớ là Deepa, đó là Anoop! 13 00:00:47,297 --> 00:00:49,632 "Những trò chơi của Deepa". 14 00:00:52,343 --> 00:00:53,428 Sẵn sàng chưa? 15 00:00:59,976 --> 00:01:01,269 Bắt hay lắm. 16 00:01:01,352 --> 00:01:03,646 Cậu là bậc thầy bắt ladoo. 17 00:01:03,730 --> 00:01:05,607 Cậu làm thế nào vậy? 18 00:01:07,317 --> 00:01:08,735 Tớ không bắt được. 19 00:01:11,321 --> 00:01:14,657 Phải. Cũng tiện là cậu thích nhất ladoo. 20 00:01:17,786 --> 00:01:20,872 Lên đi, Reindeers, các anh làm được mà! 21 00:01:20,955 --> 00:01:22,457 Nghe như Hans ấy. 22 00:01:22,999 --> 00:01:24,751 Không biết là gì nhỉ? 23 00:01:25,794 --> 00:01:28,254 Một trận rất hay của Reindeers! 24 00:01:28,338 --> 00:01:30,256 Làm Grüberville tự hào! 25 00:01:32,675 --> 00:01:34,094 Ghi bàn đi! 26 00:01:34,177 --> 00:01:36,304 Họ đang cố lập bàn… 27 00:01:39,557 --> 00:01:42,435 Ôi không. Ti-vi hỏng rồi. 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,854 Giúp tôi với! 29 00:01:44,938 --> 00:01:48,274 Ôi trời. Tôi rất xin lỗi, Hans. 30 00:01:48,358 --> 00:01:50,485 Anh ơi, cái ti-vi! 31 00:01:51,111 --> 00:01:51,945 Đến ngay. 32 00:01:58,368 --> 00:02:00,787 Có vẻ như ti-vi vẫn ổn. 33 00:02:02,413 --> 00:02:04,290 Tôi cá là cáp bị hỏng. 34 00:02:06,501 --> 00:02:09,420 Nó đã từng xảy ra, hàng giờ mới hết. 35 00:02:10,004 --> 00:02:11,089 Xin lỗi Hans. 36 00:02:11,172 --> 00:02:15,385 Không còn Reindeers. Ôi không. 37 00:02:15,468 --> 00:02:17,428 Reindeers đi đâu rồi? 38 00:02:18,471 --> 00:02:22,100 Tội nghiệp Hans. Chú ấy thích xem thể thao thật. 39 00:02:23,893 --> 00:02:26,062 Anoop, tớ biết phải làm gì. 40 00:02:28,231 --> 00:02:31,234 Hans, chú rất thích cổ vũ cho trận đấu. 41 00:02:32,443 --> 00:02:33,820 Rất thích. 42 00:02:33,903 --> 00:02:35,530 Chú gặp may rồi. 43 00:02:35,613 --> 00:02:38,825 Vì hôm nay có một sự kiện thể thao lớn 44 00:02:38,908 --> 00:02:42,453 ở Mango Manor, với một tỷ trận đấu. 45 00:02:43,621 --> 00:02:45,623 Chà, ít nhất là vài trận. 46 00:02:46,207 --> 00:02:48,293 Hans, chú có thể xem… 47 00:02:48,877 --> 00:02:51,004 Thế Vận Hội Deepa! 48 00:02:51,087 --> 00:02:53,715 Nhưng chú cổ vũ cho Reindeers. 49 00:02:53,798 --> 00:02:58,011 Chú có thể cổ vũ cho vận động viên toàn diện nhất 50 00:02:58,928 --> 00:02:59,762 Anoop. 51 00:03:00,889 --> 00:03:02,348 Đừng lo, Anoop, 52 00:03:02,432 --> 00:03:05,226 tớ sẽ huấn luyện, không để cậu buồn. 53 00:03:11,149 --> 00:03:13,484 Khi một trận đấu cần ta ra tay 54 00:03:14,652 --> 00:03:17,071 Ai làm điều đó cho thật hay? 55 00:03:18,031 --> 00:03:21,784 Là Anoop Anoop tài năng! 56 00:03:21,868 --> 00:03:25,830 Cậu ấy bật, bay vút, sút, ghi bàn Đi thôi, Anoop! 57 00:03:25,914 --> 00:03:29,584 - Ai cũng có tài để chơi hăng say - Hăng say 58 00:03:29,667 --> 00:03:33,087 - To và mạnh hay tao nhã này - Tao nhã này 59 00:03:33,171 --> 00:03:36,674 Là Anoop Anoop tài năng! 60 00:03:36,758 --> 00:03:40,386 Cậu ấy chạy, đá, rành hết đó nha Đi thôi, Anoop! 61 00:03:42,263 --> 00:03:44,974 Chào mừng gia đình, bạn bè và Hans, 62 00:03:45,475 --> 00:03:48,436 đến với Thế Vận Hội Deepa đầu tiên. 63 00:03:48,519 --> 00:03:51,940 Các vận động viên giỏi nhất Mango Manor 64 00:03:52,023 --> 00:03:55,944 thi các trận đấu như thể thao thực thụ và ngầu hơn. 65 00:03:56,027 --> 00:03:57,820 Deepa viết hay quá. 66 00:03:57,904 --> 00:04:01,908 Và giờ, xin chào đón cháu gái tuyệt vời nhất, Deepa, 67 00:04:01,991 --> 00:04:03,534 bắt đầu Thế Vận Hội! 68 00:04:03,618 --> 00:04:05,161 - Hoan hô! - Tuyệt! 69 00:04:07,538 --> 00:04:10,708 - Tiến lên! - Đúng thế, tuyệt lắm! 70 00:04:12,001 --> 00:04:12,835 Tuyệt! 71 00:04:14,254 --> 00:04:15,088 Hoan hô! 72 00:04:15,171 --> 00:04:18,716 - Để Thế Vận Hội Deepa… - Kết thúc. Tôi mệt. 73 00:04:18,800 --> 00:04:20,468 Ồ, nào nào, không. 74 00:04:20,551 --> 00:04:24,389 Hãy để Thế Vận Hội Deepa bắt đầu ngay bây giờ. 75 00:04:24,472 --> 00:04:27,058 Trận đầu tiên, quần vợt đuôi. 76 00:04:27,141 --> 00:04:30,144 Ở Thế Vận Hội Deepa, đuôi chính là vợt. 77 00:04:30,228 --> 00:04:33,773 Thi đấu trong sự kiện này là Munjal với Anoop. 78 00:04:35,066 --> 00:04:38,403 Chỉ cần nhớ, đuôi cậu sẽ không bao giờ thua. 79 00:04:41,614 --> 00:04:44,075 Nó báo hiệu trận đấu đầu tiên. 80 00:04:44,158 --> 00:04:48,955 Hãy tưởng tượng sức vẫy đuôi của voi so với đuôi của hổ lười, 81 00:04:49,038 --> 00:04:50,748 yếu ớt như một sợi mì. 82 00:04:50,832 --> 00:04:53,084 - Tuyệt! - Cố lên! 83 00:05:07,598 --> 00:05:08,516 Tuyệt vời. 84 00:05:08,599 --> 00:05:11,311 Xem Anoop dùng từng tấc sân kìa! 85 00:05:11,394 --> 00:05:15,773 Anoop đang nhảy loanh quanh như bỏng ngô với chút bột ớt. 86 00:05:17,442 --> 00:05:18,818 Chà, tiến lên! 87 00:05:21,321 --> 00:05:23,614 Đó sẽ là điểm quyết định. 88 00:05:24,157 --> 00:05:26,617 Và hổ Munjal chiến thắng. 89 00:05:27,910 --> 00:05:29,203 Tuyệt! 90 00:05:29,746 --> 00:05:32,999 Nỗ lực tốt, Anoop. Nó hấp dẫn hơn tôi nghĩ. 91 00:05:34,208 --> 00:05:37,170 Kế tiếp ở Thế Vận Hội Deepa tuyệt vời, 92 00:05:37,253 --> 00:05:38,379 thả diều. 93 00:05:38,463 --> 00:05:42,258 Ông, nhà vô địch thả diều toàn sao của Ấn Độ, 94 00:05:42,342 --> 00:05:43,217 với Anoop. 95 00:05:44,635 --> 00:05:47,388 Mỗi vị sẽ làm một thủ thuật hay. 96 00:05:47,472 --> 00:05:50,641 Thủ thuật thật sự là khiến ông rời ghế. 97 00:05:50,725 --> 00:05:54,896 Để xem được bao lâu. Con diều bay lâu nhất sẽ thắng. 98 00:06:07,867 --> 00:06:10,912 Cậu thử dùng vòi làm trò ngọ nguậy xem. 99 00:06:16,459 --> 00:06:18,628 Và Anoop đã nhập cuộc! 100 00:06:18,711 --> 00:06:19,545 Anoop! 101 00:06:20,588 --> 00:06:24,384 Chú voi nặng nề thả một cách nhẹ và xốp như món… 102 00:06:25,343 --> 00:06:27,261 Kem. Tôi nóng. 103 00:06:27,345 --> 00:06:29,597 Không! Cơm basmati. 104 00:06:29,680 --> 00:06:32,350 Kỹ năng của ông đang bay cao kìa. 105 00:06:37,230 --> 00:06:42,235 Màn trình diễn các kỹ năng dùng dây độc đáo từ Anoop. 106 00:06:44,779 --> 00:06:48,491 Làm mẹ nhớ đến cách mẹ làm phô mai sợi với chút… 107 00:06:49,117 --> 00:06:50,535 Kem. Vẫn còn nóng. 108 00:06:50,618 --> 00:06:53,204 Không. Chút gia vị. 109 00:06:53,287 --> 00:06:56,207 Nóng thì dùng cánh quạt cho mình đi. 110 00:06:56,290 --> 00:06:58,376 Giờ quay lại với Anoop. 111 00:07:07,218 --> 00:07:09,011 Đã có người thắng cuộc! 112 00:07:11,013 --> 00:07:14,100 Nỗ lực tốt, Anoop. Cậu sẽ thắng trận kế. 113 00:07:15,601 --> 00:07:20,648 Và giờ, sự kiện cuối cùng, thể dục dụng cụ với nhạc! 114 00:07:20,731 --> 00:07:23,526 Anoop với khỉ Maruti. 115 00:07:24,819 --> 00:07:28,489 Nó hoàn hảo cho cậu vì cậu nhảy rất duyên dáng. 116 00:07:28,573 --> 00:07:30,741 Chỉ cần nhớ hít thở thôi. 117 00:07:47,884 --> 00:07:51,137 Cú xoay đuôi xoay ba vòng mỹ mãn từ Maruti. 118 00:07:54,682 --> 00:07:55,725 Tuyệt vời! 119 00:07:58,644 --> 00:08:00,646 Maruti làm tất cả vì chuối. 120 00:08:00,730 --> 00:08:04,901 Nhưng cậu ấy đối đầu với chú voi tao nhã nhất, Anoop. 121 00:08:11,324 --> 00:08:12,241 Tiến lên! 122 00:08:15,453 --> 00:08:17,663 Anoop, cậu làm được mà! 123 00:08:17,747 --> 00:08:18,706 Tôi ở đây! 124 00:08:18,789 --> 00:08:20,750 Tôi đang cố tạo sóng này! 125 00:08:21,751 --> 00:08:22,793 Chỉ mình tôi. 126 00:08:22,877 --> 00:08:24,837 Hoan hô! Tuyệt vời! 127 00:08:27,381 --> 00:08:28,633 Ôi không. 128 00:08:28,716 --> 00:08:31,511 Cậu không phải làm chuyện này nữa. 129 00:08:31,594 --> 00:08:33,095 Cậu không có lỗi. 130 00:08:33,179 --> 00:08:37,225 Người khác có năng khiếu giúp họ giỏi những trò này. 131 00:08:37,308 --> 00:08:40,394 Đuôi của Munjal rất dài và khỏe. 132 00:08:40,478 --> 00:08:43,272 Ông là người thả diều siêu nhàn. 133 00:08:47,985 --> 00:08:51,155 Đợi đã, Anoop, tai là năng khiếu của cậu. 134 00:08:53,491 --> 00:08:55,368 Cách cậu bắt ladoo ấy? 135 00:08:57,411 --> 00:09:00,665 Đôi tai to và đẹp giúp cậu giữ thăng bằng. 136 00:09:00,748 --> 00:09:02,625 Cứ theo tín hiệu của tớ. 137 00:09:11,300 --> 00:09:13,135 - Tuyệt! - Tiến lên! 138 00:09:13,219 --> 00:09:15,513 Đúng thế. Cậu làm được mà. 139 00:09:18,349 --> 00:09:20,184 Đó là Anoop của ta. 140 00:09:20,268 --> 00:09:22,353 Tiến lên, Anoop! 141 00:09:30,111 --> 00:09:33,114 Anoop, hãy kết thúc hoành tráng nào. 142 00:09:33,197 --> 00:09:34,198 Sẵn sàng chứ? 143 00:09:42,498 --> 00:09:45,251 - Tuyệt vời! - Hoan hô! 144 00:09:45,334 --> 00:09:49,422 Đó là thứ đẹp đẽ nhất tôi từng thấy! 145 00:09:49,964 --> 00:09:51,215 Hay lắm, Anoop! 146 00:09:51,299 --> 00:09:53,634 Một sự trở lại ngoạn mục! 147 00:09:53,718 --> 00:09:55,720 Anoop là nhà vô địch! 148 00:10:00,725 --> 00:10:05,229 Anoop là số một! 149 00:10:05,313 --> 00:10:08,399 Cậu chưa từng bỏ cuộc. Tớ tự hào về cậu! 150 00:10:09,984 --> 00:10:13,404 …và Reindeers đang chiến thắng! 151 00:10:13,487 --> 00:10:16,616 Cáp đã hết sự cố. Xem trận đấu được rồi. 152 00:10:16,699 --> 00:10:19,994 Ai cần nó khi tôi có các quán quân này chứ. 153 00:10:20,077 --> 00:10:21,912 Hoàn toàn đồng ý. 154 00:10:21,996 --> 00:10:26,876 - Anh nhận vinh dự trao huy chương nhé? - Tôi rất vinh dự. 155 00:10:33,466 --> 00:10:35,635 Hoan hô quán quân nào! 156 00:10:35,718 --> 00:10:38,387 - Hoan hô! - Cái ôm hạnh phúc! 157 00:10:48,648 --> 00:10:50,232 "Raki bùng cháy". 158 00:10:51,025 --> 00:10:53,903 Năm bật, sáu bật, 159 00:10:53,986 --> 00:10:56,572 bảy bật, tám bật. 160 00:10:57,698 --> 00:11:01,285 Đếm Bật là trò chơi tuyệt nhất! 161 00:11:02,662 --> 00:11:06,165 Ồ, tớ quên đếm đến đâu rồi. Ta bắt đầu lại đi. 162 00:11:06,248 --> 00:11:08,918 Một bật, hai bật, 163 00:11:09,001 --> 00:11:13,381 ba bật, bốn bật, năm bật, sáu bật… 164 00:11:13,464 --> 00:11:14,298 Giờ, Raki, 165 00:11:15,007 --> 00:11:18,594 khi cô đếm ngược từ mười, em sẽ bắt đầu nhé. 166 00:11:18,678 --> 00:11:22,932 Đừng lo, Hiệu trưởng Bumstead, em sẽ sẵn sàng phát sóng. 167 00:11:23,015 --> 00:11:26,435 Kiểm tra, một, hai, ba. 168 00:11:26,519 --> 00:11:27,478 Chào Raki. 169 00:11:30,690 --> 00:11:31,774 Ối! 170 00:11:35,861 --> 00:11:37,279 Anh ổn chứ, Raki? 171 00:11:37,363 --> 00:11:41,283 Ừ. Anh ổn miễn là thiết bị DJ của anh ổn. 172 00:11:41,367 --> 00:11:45,871 Anh có micro, tai nghe, laptop, bàn mix. 173 00:11:46,872 --> 00:11:49,208 - Ta ổn. - Chúng để làm gì? 174 00:11:49,291 --> 00:11:53,504 Anh chuẩn bị phát trực tiếp lần đầu, chương trình DJ! 175 00:11:53,587 --> 00:11:55,923 Chà, tuyệt thật đấy! 176 00:11:57,425 --> 00:11:59,260 Phát trực tiếp là gì? 177 00:12:00,845 --> 00:12:03,180 Anh dùng thiết bị này mở nhạc. 178 00:12:03,264 --> 00:12:04,640 Như trên radio, 179 00:12:04,724 --> 00:12:08,644 nhưng cả trường sẽ xem trên điện thoại và máy tính. 180 00:12:08,728 --> 00:12:10,646 Tuyệt quá. 181 00:12:10,730 --> 00:12:13,190 Mọi thứ phải thật hoàn hảo. 182 00:12:14,608 --> 00:12:16,444 Và siêu ngầu. 183 00:12:16,527 --> 00:12:19,822 Có khó gì? Anh là người ngầu nhất em biết. 184 00:12:19,905 --> 00:12:21,490 Chương trình tên gì? 185 00:12:21,574 --> 00:12:26,245 Trình diễn DJ Bùng cháy của Raki! 186 00:12:26,328 --> 00:12:31,584 Trình diễn à? Em thích trình diễn! 187 00:12:34,503 --> 00:12:37,047 - Sao thế? - Chắc anh hơi lo lắng. 188 00:12:37,131 --> 00:12:39,008 Đây là chuyện khá lớn. 189 00:12:39,925 --> 00:12:40,885 Em giúp cho. 190 00:12:40,968 --> 00:12:43,763 Chuyện lớn là chuyên môn của bọn em. 191 00:12:44,305 --> 00:12:48,934 Làm ơn đi. Anh biết anh là người anh em thương nhất mà. 192 00:12:50,019 --> 00:12:52,438 Em chỉ có một anh trai là anh. 193 00:12:52,521 --> 00:12:57,067 Chương trình có ngầu là nhờ chi tiết. Ai lo chi tiết nào? 194 00:12:57,151 --> 00:12:58,569 Một trợ lý. 195 00:12:58,652 --> 00:13:02,031 Có bọn em giúp, anh sẽ là DJ ngầu nhất. 196 00:13:04,909 --> 00:13:07,995 Rồi. Hai đứa có thể làm trợ lý cho anh. 197 00:13:08,078 --> 00:13:09,038 Thật ạ? 198 00:13:12,875 --> 00:13:15,044 Ý tưởng số một. 199 00:13:15,127 --> 00:13:17,922 Thật ra là ý tưởng duy nhất của em. 200 00:13:19,507 --> 00:13:22,676 Chương trình chỉ ngầu khi anh thấy ngầu. 201 00:13:22,760 --> 00:13:24,804 Anh có thấy ngầu không? 202 00:13:26,096 --> 00:13:27,473 Chắc vậy? 203 00:13:29,099 --> 00:13:31,977 Để thấy thế, anh phải nhìn thật ngầu. 204 00:13:32,061 --> 00:13:34,772 Anh chưa hề nghĩ phải nhìn ngầu. 205 00:13:34,855 --> 00:13:36,607 Đó là việc của trợ lý. 206 00:13:38,317 --> 00:13:42,112 Tóc anh ổn, nhưng có thể đặc biệt hơn. 207 00:13:42,196 --> 00:13:44,490 - Nó bị gì à? - Không có gì. 208 00:13:44,573 --> 00:13:46,742 Ta chỉ cần làm nó ngầu thêm. 209 00:13:46,826 --> 00:13:49,370 Đừng lo, em đã tạo kiểu tóc 210 00:13:49,453 --> 00:13:52,122 cho thú nhồi bông từ bé rồi. 211 00:13:52,206 --> 00:13:54,375 Em là dân chuyên nghiệp đấy. 212 00:13:59,046 --> 00:13:59,880 Được rồi. 213 00:14:00,589 --> 00:14:01,465 Bắt đầu đi. 214 00:14:12,726 --> 00:14:14,186 Quá phồng. 215 00:14:18,357 --> 00:14:19,233 Quá xanh. 216 00:14:21,735 --> 00:14:22,820 Quá nhọn. 217 00:14:24,280 --> 00:14:26,782 Đây chắc chắn là kiểu ngầu nhất. 218 00:14:27,867 --> 00:14:30,077 - Là kiểu cũ mà. - Thấy chưa? 219 00:14:30,160 --> 00:14:33,664 Anh lúc nào cũng ngầu, giờ anh biết rồi đấy. 220 00:14:36,000 --> 00:14:39,003 Trình diễn DJ Bùng cháy của… 221 00:14:40,212 --> 00:14:44,842 Trình diễn DJ Bùng cháy của Raki! 222 00:14:46,677 --> 00:14:48,637 Sao? Nghe ổn không? 223 00:14:48,721 --> 00:14:52,016 Nó phải hoàn hảo khi chương trình bắt đầu. 224 00:14:52,641 --> 00:14:54,977 Nghe khá hay đấy. 225 00:14:58,606 --> 00:15:01,609 Nhưng không thể chỉ nhìn và nghe ngầu, 226 00:15:01,692 --> 00:15:04,320 căn phòng phải làm anh thấy ngầu. 227 00:15:04,403 --> 00:15:07,364 Ý em là phòng anh nhìn phải ngầu à? 228 00:15:08,908 --> 00:15:12,786 Được, nhưng nhanh lên. Anh sắp phát trực tiếp rồi. 229 00:15:13,370 --> 00:15:15,664 Trợ lý của anh đang làm việc. 230 00:15:24,757 --> 00:15:26,759 Thế này có ngầu không chứ? 231 00:15:28,052 --> 00:15:30,763 Đèn rất ngầu, nhưng chói mắt quá. 232 00:15:30,846 --> 00:15:32,431 Khó nhìn lắm. 233 00:15:32,514 --> 00:15:35,768 Không thấy bàn điều khiển không chỉnh được. 234 00:15:35,851 --> 00:15:39,229 Bọn em biết cách khắc phục nó. Anoop! 235 00:15:39,730 --> 00:15:45,444 Kính râm. Nó giúp đèn bớt chói và khiến anh nhìn ngầu như DJ. 236 00:15:45,945 --> 00:15:48,864 Anh không biết. Nó làm ở đây tối quá. 237 00:15:48,948 --> 00:15:50,908 Tai nghe của anh đâu rồi? 238 00:15:52,952 --> 00:15:54,036 Xin lỗi Anoop. 239 00:15:55,162 --> 00:15:58,832 Đừng lo, điều quan trọng là anh cảm được nhạc. 240 00:15:58,916 --> 00:16:02,211 Nào, DJ Raki, cảm nhận điệu nhạc đó nào. 241 00:16:02,795 --> 00:16:03,963 Có ngay đây. 242 00:16:04,546 --> 00:16:08,050 Phép thử của một trình diễn DJ thật ngầu 243 00:16:08,133 --> 00:16:10,469 là bạn muốn nhảy nhiều ra sao. 244 00:16:13,347 --> 00:16:18,560 Chỉ cần tìm bài hát trên máy tính, thêm nó vào danh sách DJ và bật. 245 00:16:22,314 --> 00:16:25,859 - Chưa đáng để nhảy. - Thử bài này đi. 246 00:16:25,943 --> 00:16:27,653 Anh mới thích bài này. 247 00:16:28,862 --> 00:16:30,489 "Mango Mash". 248 00:16:31,949 --> 00:16:36,036 Khá hay đấy. Anoop, cậu cảm nhận được không? 249 00:16:39,498 --> 00:16:43,168 Chà! Em đang nhảy kìa, Anoop. Nhịp điệu hay đấy. 250 00:16:45,254 --> 00:16:47,297 Bài này nhảy được đấy. 251 00:16:51,844 --> 00:16:55,014 Sắp bắt đầu rồi. Phải lấy tai nghe tốt nhất. 252 00:16:55,597 --> 00:16:56,557 Anh về ngay. 253 00:16:58,267 --> 00:17:03,147 Xem đi, cậu có thể dùng máy tính để tìm bất kỳ bài hát nào. 254 00:17:03,230 --> 00:17:05,733 Có bài tớ thích không nhỉ? 255 00:17:07,276 --> 00:17:08,402 Ồ, thấy rồi. 256 00:17:11,321 --> 00:17:13,365 Tớ thích bài này! 257 00:17:13,449 --> 00:17:16,618 Tớ cá ai nghe Raki cũng sẽ thích nó. 258 00:17:19,079 --> 00:17:20,789 Và thêm vào danh sách. 259 00:17:21,457 --> 00:17:24,626 - Raki hẳn sẽ rất ấn tượng. - Có rồi! 260 00:17:26,420 --> 00:17:29,048 Mình không bắt đầu với bài đó. 261 00:17:30,382 --> 00:17:34,595 Ồ không. Không kịp chuyển lại đúng bài rồi. 262 00:17:36,847 --> 00:17:40,934 Được rồi, Raki, em sẽ phát trực tiếp trong năm, bốn… 263 00:17:41,018 --> 00:17:41,977 Ồ không. 264 00:17:43,145 --> 00:17:47,274 Anh ấy mất vẻ ngầu rồi. Phải giúp anh ấy tìm nó! 265 00:17:47,357 --> 00:17:49,109 …ba, hai… 266 00:17:52,446 --> 00:17:56,408 Hãy nhớ, bọn em ở đây để giúp anh. Anh sẽ rất tuyệt. 267 00:17:56,992 --> 00:17:59,078 …và một, em đang trực tiếp. 268 00:18:03,207 --> 00:18:06,251 Đây là Trình diễn DJ Bùng cháy của Raki 269 00:18:06,335 --> 00:18:08,420 và mình đang làm không ổn. 270 00:18:09,546 --> 00:18:12,174 Ồ Deepa, mọi thứ rối tung cả rồi. 271 00:18:13,842 --> 00:18:16,303 Ối. Anh vẫn có thể ngầu mà. 272 00:18:18,847 --> 00:18:19,807 Ngầu lên… 273 00:18:21,475 --> 00:18:22,810 và mix nó nào! 274 00:18:28,273 --> 00:18:29,691 Ngầu đúng không? 275 00:18:34,321 --> 00:18:36,281 Vậy mới phải chứ. 276 00:18:39,326 --> 00:18:41,286 Anh tớ đấy, anh rất ngầu 277 00:18:41,370 --> 00:18:43,914 - Nhạc cho trường để anh lo - Hây! 278 00:18:43,997 --> 00:18:47,960 Việc của ta là thật ngầu Quan trọng nhất hãy là bạn! 279 00:18:48,043 --> 00:18:52,422 Khi bạn thử gì đó mới mẻ Bạn học được thứ tạo nên mình 280 00:18:52,506 --> 00:18:54,299 Việc làm ngầu số một 281 00:18:54,383 --> 00:18:56,552 Là khi bạn có thể là mình 282 00:18:57,052 --> 00:18:59,054 Các em gái có thể giúp đỡ 283 00:18:59,138 --> 00:19:03,392 Họ thêm màu sắc và tỏa sáng Nếu bạn của bạn thật xịn xò 284 00:19:03,475 --> 00:19:05,602 Họ là đang theo nhịp của họ 285 00:19:05,686 --> 00:19:10,107 Khi bạn thử gì đó mới mẻ Bạn học được thứ tạo nên mình 286 00:19:10,190 --> 00:19:12,067 Việc làm ngầu số một 287 00:19:12,151 --> 00:19:14,319 Là khi bạn có thể là mình 288 00:19:14,403 --> 00:19:16,196 Vì nó làm bạn rất ngầu. 289 00:19:16,697 --> 00:19:17,948 Vô cùng ngầu. 290 00:19:19,992 --> 00:19:23,996 Trình diễn DJ Bùng cháy của Raki đến đây là hết. 291 00:19:24,079 --> 00:19:25,414 Tớ sẽ quay lại. 292 00:19:25,497 --> 00:19:27,583 - Tuyệt vời! - Được rồi. 293 00:19:27,666 --> 00:19:30,544 Chương trình tuyệt lắm, con yêu. 294 00:19:30,627 --> 00:19:33,172 Rất ngầu. Phòng cháu cháy thật. 295 00:19:33,797 --> 00:19:37,759 Cả nhà đã xem DJ Raki phát trực tiếp. Con tuyệt lắm! 296 00:19:37,843 --> 00:19:41,388 Thấy chưa? Anh trai ngầu nhất. 297 00:19:41,471 --> 00:19:44,600 Chà, sẽ không có anh trai ngầu 298 00:19:44,683 --> 00:19:47,144 nếu thiếu em gái ngầu giúp đỡ. 299 00:19:47,728 --> 00:19:51,148 Và anh phải nói, em khá ngầu đấy, Deepa. 300 00:19:51,231 --> 00:19:52,900 - Thật à? - Thật. 301 00:19:52,983 --> 00:19:55,861 Em không sợ là chính mình. Anoop nữa. 302 00:20:02,201 --> 00:20:04,912 Ai cũng thích chương trình của anh. 303 00:20:04,995 --> 00:20:05,996 Em biết mà. 304 00:20:06,622 --> 00:20:09,166 Trường muốn tuần sau anh làm nữa. 305 00:20:09,249 --> 00:20:11,752 - Tuyệt! - Đỉnh quá! 306 00:20:12,377 --> 00:20:14,254 Nhưng anh không làm đâu. 307 00:20:14,880 --> 00:20:17,466 Trừ phi trợ lý của anh chịu giúp. 308 00:20:19,760 --> 00:20:23,722 Raki, em sẽ lên sóng trở lại sau ba, hai… 309 00:20:23,805 --> 00:20:25,015 Ồ, phải đi rồi. 310 00:20:25,933 --> 00:20:27,768 …và một, đang lên sóng. 311 00:20:28,352 --> 00:20:31,396 DJ Raki trở lại với giai điệu thật ngầu 312 00:20:31,480 --> 00:20:33,857 cho những khán giả ngầu nhất. 313 00:20:36,318 --> 00:20:37,569 Tuyệt. Được rồi. 314 00:21:15,774 --> 00:21:20,779 Biên dịch: Khanh Tran