1 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:15,265 --> 00:00:18,935 어서 와요, 여기는 망고 민박입니다 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,770 우린 디파와 아눕 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,522 우린 디파와 아눕 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 우리 모두 함께하면 신나는 일 가득해 6 00:00:26,651 --> 00:00:27,861 우린 디파와 아눕 7 00:00:28,361 --> 00:00:29,988 우린 디파와 아눕 8 00:00:30,488 --> 00:00:32,240 들어와서 함께해 9 00:00:32,323 --> 00:00:34,117 즐거운 일이 가득해 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,912 도와줄 게 있나요? 우리가 함께 할게요! 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,291 나마스테, 당신의 하루 행복하게 만들게요 12 00:00:41,374 --> 00:00:43,251 디파와 아눕 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,045 난 디파, 쟨 아눕 14 00:00:47,213 --> 00:00:48,882 '아빠를 위해 뚝딱뚝딱' 15 00:00:57,432 --> 00:01:01,644 셋 센 후에 좋아하는 간식 그림 서로 보여주자 16 00:01:01,728 --> 00:01:03,605 하나, 둘 17 00:01:04,272 --> 00:01:05,398 셋! 18 00:01:05,482 --> 00:01:09,569 우와, 넌 라두를 엄청 많이 그렸네 19 00:01:10,153 --> 00:01:14,032 내 것도 봐 아이스크림 덩이가 달까지 닿았어! 20 00:01:14,115 --> 00:01:16,618 손만 뻗으면 먹을 수 있을 것 같지? 21 00:01:24,042 --> 00:01:26,461 저녁 먹기 전에 입맛 떨어지면 안 돼 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,254 아버지의 날이라서 23 00:01:28,338 --> 00:01:31,257 아빠가 좋아하는 음식을 할머니가 잔뜩 만드시거든 24 00:01:33,343 --> 00:01:36,137 아버지의 날? 깜빡했어! 25 00:01:36,221 --> 00:01:38,848 아빠 선물을 준비 못 했어 26 00:01:39,682 --> 00:01:43,061 괜찮아, 아눕 빨리 생각해 내면 돼 27 00:01:43,144 --> 00:01:47,065 알겠다! 아빠 셔츠에 알록달록 그림을 그리자 28 00:01:47,857 --> 00:01:48,858 아니면 29 00:01:50,276 --> 00:01:54,072 정원에서 꽃을 따서 그걸로 글자를 쓸까? 30 00:01:54,155 --> 00:02:00,286 '아버지의 날을 축하해요' 우주에서도 보이도록 엄청 크게 31 00:02:01,037 --> 00:02:03,081 아니면 수영장 물을 빼고 32 00:02:03,164 --> 00:02:05,250 아빠가 좋아하는 간식으로 채워도 돼 33 00:02:06,668 --> 00:02:11,214 계속 생각해 보자 분명히 딱 맞는 게 떠오를 거야 34 00:02:15,051 --> 00:02:18,471 아버지의 날을 축하해요 세상에서 최고로 좋은 아빠! 35 00:02:21,391 --> 00:02:22,809 고마워 36 00:02:24,227 --> 00:02:27,230 아빠, 아버지의 날인데 왜 일을 해요? 37 00:02:27,313 --> 00:02:29,315 수리할 것들은 사정을 안 봐 주잖아 38 00:02:29,399 --> 00:02:31,901 망고 민박을 최상의 상태로 유지해야지 39 00:02:31,985 --> 00:02:36,072 이 문이 자꾸 닫혔었지? 자, 이제 휘리릭 하면… 40 00:02:38,408 --> 00:02:39,325 해결됐어 41 00:02:41,661 --> 00:02:44,205 거의 됐어, 이걸 고친 후엔 42 00:02:44,289 --> 00:02:47,500 아래층 욕실 수도관에 물이 새는 걸 고칠 거야 43 00:02:47,584 --> 00:02:50,003 그래야 일 층 천장이 젖지 않지 44 00:02:50,503 --> 00:02:52,463 그런 다음엔 흔들리는 식탁도 고치고 45 00:02:52,547 --> 00:02:55,717 할머니가 쓰시는 발받침의 고장 난 바퀴도 고칠 거야 46 00:02:57,719 --> 00:02:59,512 됐다! 바로 이거지 47 00:03:00,513 --> 00:03:01,598 해내셨네요! 48 00:03:03,266 --> 00:03:04,601 놀아 49 00:03:04,684 --> 00:03:06,102 아빠 큰 발 50 00:03:06,186 --> 00:03:09,189 그럼 좀 쉬었다가 할까? 51 00:03:10,315 --> 00:03:12,775 아빠 큰 발이 나가신다 52 00:03:15,528 --> 00:03:18,740 아빠가 수리하셔야 할 게 정말 많네 53 00:03:19,616 --> 00:03:23,620 바로 그거야, 아버지의 날 선물로 뭘 해야 할지 딱 알겠어 54 00:03:23,703 --> 00:03:26,831 우리가 망고 민박 수리를 하는 거야 55 00:03:32,212 --> 00:03:34,422 뭔가가 고장 나면 56 00:03:34,505 --> 00:03:36,549 아빠는 공구함을 들고 오지 57 00:03:36,633 --> 00:03:40,220 더 나빠지기 전에 우리가 뚝딱뚝딱 고칠 수 있어! 58 00:03:40,803 --> 00:03:44,641 불이 나간 조명도 커다란 괘종시계도 59 00:03:45,141 --> 00:03:48,937 우리가 다시 밝게 하고 똑딱 잘 가게 해 60 00:03:49,771 --> 00:03:53,733 뭔가가 고장 나도 이유는 안 물어 그냥 최선을 다해 61 00:03:53,816 --> 00:03:58,321 우리가 고쳐서 튼튼하게 할 거야 아빠가 종일 쉬실 수 있게 62 00:03:58,404 --> 00:04:00,573 우리가 뚝딱뚝딱 고칠 거야 63 00:04:00,657 --> 00:04:02,325 왜냐하면 재밌으니까 64 00:04:02,825 --> 00:04:04,702 뚝딱뚝딱 고쳐 65 00:04:05,203 --> 00:04:06,704 해결될 때까지 고쳐! 66 00:04:07,956 --> 00:04:11,167 아빠가 말씀하신 물 새는 수도관을 고치자 67 00:04:13,878 --> 00:04:19,384 내가 한창 수리했을 땐 말이지 더 심한 것도 봤어, 문제도 아니야 68 00:04:20,593 --> 00:04:24,847 알았어, 물 새는 수도관은 태어나서 처음 봐 69 00:04:24,931 --> 00:04:27,850 하지만 쉬울 거야, 날 믿어 70 00:04:32,438 --> 00:04:35,149 반창고! 좋은 생각이야, 아눕 71 00:04:36,693 --> 00:04:41,072 이걸 망가진 부분에 붙여서 물이 새는 걸 막아야겠다 72 00:04:42,657 --> 00:04:44,367 하나가 더 필요해 73 00:04:48,413 --> 00:04:50,748 한 통 다 붙여야 하나 봐 74 00:04:59,549 --> 00:05:00,383 됐다 75 00:05:00,466 --> 00:05:02,176 뚝딱뚝딱 고쳤다! 76 00:05:03,094 --> 00:05:06,723 하나는 남겨두자 언제 '아야' 할지 모르니까 77 00:05:09,642 --> 00:05:14,355 좋아, 아눕 이번에 고칠 물건은 식탁이야 78 00:05:21,195 --> 00:05:25,783 식탁이 계속 흔들흔들 기울어지네 멀미가 날 지경이야 79 00:05:25,867 --> 00:05:27,493 약간 흔들리는 거니까 80 00:05:27,577 --> 00:05:29,787 그이가 고칠 거예요 항상 그러잖아요 81 00:05:29,871 --> 00:05:33,875 식탁이 흔들흔들거려도 음식은 와구와구 먹을 만큼 많지 82 00:05:36,044 --> 00:05:37,378 농담 웃겼어요, 할머니 83 00:05:37,462 --> 00:05:40,298 아버지의 날 저녁 식사가 정말 기대돼요 84 00:05:40,965 --> 00:05:42,342 아눕도 마찬가지구나 85 00:05:43,593 --> 00:05:45,887 뚝딱뚝딱 고치자! 86 00:05:59,692 --> 00:06:01,361 아눕, 뭐가 문제인지 알겠어! 87 00:06:02,320 --> 00:06:05,490 한쪽 다리가 너무 짧아서 식탁이 흔들리는 거야 88 00:06:06,324 --> 00:06:08,743 초쫀득 태피 젤리로 해결할 수 있어 89 00:06:12,830 --> 00:06:14,582 그래도 계속 흔들리네 90 00:06:14,665 --> 00:06:17,210 아빠는 포기하지 않고 끝까지 고치시니까 91 00:06:17,293 --> 00:06:18,544 우리도 그러자 92 00:06:24,717 --> 00:06:26,636 안 돼, 물건이 더 필요해 93 00:06:34,894 --> 00:06:39,190 완벽해, 우리 실력이 정말로 점점 늘고 있어 94 00:06:47,323 --> 00:06:51,619 베타, 발받침이 고장 나서 커민 향신료를 꺼낼 수가 없구나 95 00:06:51,702 --> 00:06:56,707 손 닿는 데에 있는 걸 가져올 테니 여기 있는 음식들 잘 지켜봐 주렴 96 00:06:58,709 --> 00:07:01,045 그건 꿈도 꾸지 마 97 00:07:01,129 --> 00:07:05,049 내 흰머리 보이지? 나는 못 속인다는 뜻이야 98 00:07:07,385 --> 00:07:10,054 바퀴를 어떻게 하면 고칠 수 있을까? 99 00:07:10,138 --> 00:07:13,724 할머니를 위해서 엄청 세게 밀어줄 누군가가 필요해 100 00:07:14,225 --> 00:07:16,310 누가 할 수 있는지 딱 알겠어 101 00:07:16,394 --> 00:07:18,312 바나나 하나만 있으면 돼 102 00:07:18,396 --> 00:07:20,106 바나나? 나 먹을래 103 00:07:20,189 --> 00:07:24,068 마루티, 할머니의 발받침을 네가 좀 옮겨 줘 104 00:07:24,152 --> 00:07:27,321 그러면 좋은 게 생기지 105 00:07:41,544 --> 00:07:43,254 누워서 바나나 먹기지 106 00:07:43,754 --> 00:07:48,968 문제가 또 해결됐다 아빠가 정말 뿌듯해하실 거야 107 00:07:49,051 --> 00:07:50,511 준비해, 마루티 108 00:07:50,595 --> 00:07:53,598 할머니가 발받침 옮기시게 도와드려야 할지 몰라 109 00:07:54,098 --> 00:07:58,394 커민만 약간 더 넣으면 아버지의 날 식사 준비 끝이야 110 00:07:58,895 --> 00:08:01,939 다들 모여 있으니 저녁 먹으러 가렴 111 00:08:04,567 --> 00:08:06,444 아버지의 날을 축하드려요, 아버지 112 00:08:06,527 --> 00:08:08,404 고마워, 너도 축하해 113 00:08:08,488 --> 00:08:12,074 늙어서 키가 줄어든 줄은 알았지만 이건 심하구나 114 00:08:12,158 --> 00:08:14,702 아버지 키가 준 게 아니라 식탁이 문제예요 115 00:08:14,785 --> 00:08:18,039 자꾸 기울지 않게 우리가 고쳤어요 116 00:08:18,122 --> 00:08:21,209 아버지의 날 선물 중 하나예요 117 00:08:23,044 --> 00:08:24,587 고마워, 디파 118 00:08:24,670 --> 00:08:27,256 약간 좀 지나치긴 했지만 말이야 119 00:08:27,340 --> 00:08:30,259 문제없어요 그것도 해결할 수 있어요 120 00:08:30,843 --> 00:08:32,386 - 아니야! - 안 돼! 121 00:08:34,055 --> 00:08:35,389 좋은 생각이야, 아눕 122 00:08:35,473 --> 00:08:38,935 네가 식탁을 받치고 있으면 균형이 잘 맞을 거야 123 00:08:46,400 --> 00:08:49,779 잘했어, 아눕 이제 마음껏 먹어요 124 00:08:51,113 --> 00:08:53,824 이런, 할머니표 라두를 깜빡했네 125 00:08:56,452 --> 00:08:59,789 - 맛있는 할머니표 바나나 라두! - 바나나요? 126 00:08:59,872 --> 00:09:01,916 안 돼! 어림도 없어! 127 00:09:01,999 --> 00:09:04,210 라두는 원숭이 밥이 아니야! 128 00:09:04,293 --> 00:09:08,464 마루티가 발받침을 밀면 마루티는 바나나 먹을 수 있어요 129 00:09:13,886 --> 00:09:15,054 이쪽입니다 130 00:09:16,597 --> 00:09:19,600 - 바나나 주세요 - 하나 먹을 자격은 되겠구나 131 00:09:20,184 --> 00:09:23,229 이제 아버지의 날 만찬을 시작하자 132 00:09:27,441 --> 00:09:30,486 - 음식 받아! - 안 돼! 133 00:09:30,570 --> 00:09:32,196 맙소사, 조심해! 134 00:09:40,413 --> 00:09:43,124 어머나, 사그에 물이 떨어지네 135 00:09:43,207 --> 00:09:44,917 파코라에도 물이 흥건해 136 00:09:45,418 --> 00:09:46,502 비 온다! 137 00:09:46,586 --> 00:09:49,755 맙소사, 위층 수도관에 물이 새는 걸 잊고 있었어 138 00:09:51,966 --> 00:09:52,842 반창고? 139 00:09:52,925 --> 00:09:55,261 이것도 아빠 선물이에요 140 00:09:55,344 --> 00:09:58,431 아버지의 날에 아빠가 편하게 쉴 수 있도록 141 00:09:58,514 --> 00:10:01,601 아눕이랑 제가 망고 민박 여기저기를 고쳤어요 142 00:10:02,101 --> 00:10:04,103 인정은 할게, 너희는 아주 143 00:10:04,604 --> 00:10:06,230 창의적인 일을 했어 144 00:10:06,314 --> 00:10:08,190 생각도 아주 깊고 145 00:10:08,274 --> 00:10:11,652 그런데 물 새는 수도관은 이렇게 고치는 게 좋단다 146 00:10:12,612 --> 00:10:18,409 이것 봐, 렌치로 휘리릭 조여주면 더는 새지 않아 147 00:10:20,244 --> 00:10:23,164 반창고를 붙이는 건 좋은 생각이 아니었나 봐요 148 00:10:23,748 --> 00:10:28,252 근데 아주 창의적이었어 디파 방식대로 한 거야 149 00:10:29,211 --> 00:10:31,631 우리가 뚝딱뚝딱 고칠 거야 150 00:10:31,714 --> 00:10:33,466 왜냐하면 재밌으니까 151 00:10:33,966 --> 00:10:36,135 뚝딱뚝딱 고쳐 152 00:10:36,218 --> 00:10:37,887 해결될 때까지 고쳐! 153 00:10:48,189 --> 00:10:49,523 '디왈리 축제를 새롭게' 154 00:10:55,237 --> 00:10:56,906 시작하자, 아눕 155 00:10:57,823 --> 00:10:58,741 준비됐어? 156 00:10:59,492 --> 00:11:03,954 셋에 장식하는 거야 하나, 둘, 셋! 157 00:11:32,316 --> 00:11:34,026 성공! 158 00:11:36,612 --> 00:11:40,282 오늘 밤 디왈리 파티가 너무 기대돼 159 00:11:40,366 --> 00:11:43,452 화려한 불이 엄청 켜지고 160 00:11:44,245 --> 00:11:45,579 불꽃놀이도 할 거야! 161 00:11:45,663 --> 00:11:48,124 불꽃놀이 준비는 어떻게 돼 가요, 아빠? 162 00:11:48,207 --> 00:11:50,835 잘돼 가, 근데 폭죽들이 크진 않아 163 00:11:50,918 --> 00:11:55,548 해가 지면 하늘을 환히 밝힐 거야, 파방! 164 00:11:56,132 --> 00:11:57,508 너무 기대돼요 165 00:11:57,591 --> 00:12:01,470 엄마가 집 안 장식 하는 걸 도와드려야 할지 가 보자 166 00:12:02,388 --> 00:12:06,225 디파, 때마침 잘 왔어 새 손님을 맞으렴 167 00:12:06,308 --> 00:12:08,477 망고 민박만의 환영 방식으로! 168 00:12:11,188 --> 00:12:12,273 나마스테 169 00:12:17,903 --> 00:12:19,572 나도 나마스테, 인사할게 170 00:12:19,655 --> 00:12:24,660 니라브는 휴가차 케랄라의 사일런트 밸리에서 왔어 171 00:12:24,744 --> 00:12:28,956 지구상에서 가장 조용한 곳이야 심지어 지렁이도 속삭이지 172 00:12:29,039 --> 00:12:33,419 코뿔소도 살금살금 걸어 이번이 나의 첫 휴가야 173 00:12:34,503 --> 00:12:35,629 무슨 소리지? 174 00:12:37,298 --> 00:12:39,049 할아버지가 코 고시는 소리야 175 00:12:39,550 --> 00:12:41,969 의자에서 자주 주무셔 176 00:12:43,012 --> 00:12:45,806 내 고향 외의 세상은 그리 조용하지 않단 걸 177 00:12:45,890 --> 00:12:47,641 깨닫기 시작했어 178 00:12:47,725 --> 00:12:50,770 아무튼 때맞춰서 아주 잘 왔어 179 00:12:50,853 --> 00:12:52,772 디왈리 기간이거든! 180 00:12:52,855 --> 00:12:55,149 디왈리는 빛의 축제야 181 00:12:55,232 --> 00:13:00,488 우리 가족은 매년 멋진 불꽃놀이와 파티로 축제를 기념해 182 00:13:00,571 --> 00:13:02,406 너도 분명히 좋아할 거야 183 00:13:02,490 --> 00:13:04,366 불꽃놀이? 그게 뭔데? 184 00:13:06,911 --> 00:13:08,871 먹먹했던 귀가 다시 뚫렸네 185 00:13:10,664 --> 00:13:13,876 팡팡 터지는 즐거운 디왈리 축제가 될 거야! 186 00:13:17,755 --> 00:13:19,507 니라브? 어디 갔지? 187 00:13:21,801 --> 00:13:23,093 여기 있어 188 00:13:24,553 --> 00:13:26,555 거기서 뭐 해, 니라브? 189 00:13:26,639 --> 00:13:29,141 나도 디왈리를 정말 즐기고 싶어 190 00:13:29,809 --> 00:13:31,936 근데… 맙소사 191 00:13:32,436 --> 00:13:35,648 폭죽 소리가 내 귀엔 너무 커 192 00:13:36,232 --> 00:13:41,028 걱정 마, 네가 우리만큼 디왈리를 좋아할 방법을 찾아 볼게 193 00:13:41,111 --> 00:13:43,322 나도 노력해 볼게 194 00:13:43,823 --> 00:13:46,158 니라브, 방으로 안내해 줄까? 195 00:13:46,242 --> 00:13:48,494 망고 민박에서 가장 조용한 방이야 196 00:13:48,577 --> 00:13:52,665 그런 다음엔 수영장에서 평화롭게 물놀이를 즐기며 쉬어 197 00:13:53,749 --> 00:13:55,960 고마워요, 그거 아주 좋겠네요 198 00:13:57,002 --> 00:13:59,839 아눕, 니라브가 디왈리를 즐길 수 있게 도와야 해 199 00:14:03,092 --> 00:14:05,094 시끄러운 소리에 적응만 하면 200 00:14:05,177 --> 00:14:08,556 분명히 오늘 밤 파티를 즐길 수 있을 거야 201 00:14:21,026 --> 00:14:22,570 와 줘서 고마워, 소리 특공대 202 00:14:22,653 --> 00:14:23,696 이것만 명심해 203 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 니라브가 시끄러운 소리를 많이 들을수록 204 00:14:26,282 --> 00:14:27,950 더 빨리 적응할 거야 205 00:14:28,033 --> 00:14:30,953 자, 시끄럽게 할 준비 됐어? 206 00:14:32,997 --> 00:14:34,373 아직 아니야, 비나 207 00:14:35,457 --> 00:14:38,002 준비됐지? 이제 시작하자! 208 00:14:38,752 --> 00:14:40,045 마구마구 시끄럽게! 209 00:14:40,880 --> 00:14:41,964 시끄럽게 210 00:14:42,548 --> 00:14:45,926 시끄러워도 재밌을 수 있어 맞지, 니라브? 211 00:14:47,928 --> 00:14:48,971 이런 212 00:14:51,891 --> 00:14:54,435 여긴 항상 이렇게 시끄러워? 213 00:14:54,518 --> 00:14:57,521 시끄러운 소리에 적응하라고 도와주는 거야 214 00:14:57,605 --> 00:15:00,482 디왈리 축제에서 우리랑 즐겁게 놀 수 있게 215 00:15:00,983 --> 00:15:02,443 미안해, 디파 216 00:15:03,444 --> 00:15:06,614 난 이 모든 소리를 감당할 수 없을 것 같아 217 00:15:06,697 --> 00:15:08,657 소리? 바로 간다 218 00:15:12,953 --> 00:15:14,955 이번엔 그리 멀리 도망 안 갔네 219 00:15:16,290 --> 00:15:17,750 나아지고 있어 220 00:15:17,833 --> 00:15:20,502 정말로 내가 디왈리를 즐기게 도와줄 수 있어? 221 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 물론이지 222 00:15:30,512 --> 00:15:33,933 - 시끄럽게! 넌 소음을 좋아해! - 시끄럽게! 223 00:15:41,023 --> 00:15:44,276 - 시끄럽게! - 시끄럽게! 224 00:15:45,277 --> 00:15:48,155 - 야호! 시끄럽게! - 소음을 좋아하잖아! 225 00:15:49,031 --> 00:15:51,408 내가 '바나나' 하면 넌 '소음' 해! 226 00:16:02,252 --> 00:16:04,463 - 소음! 사방에 소음! - 난 소음이 좋아! 227 00:16:04,546 --> 00:16:07,758 - 소음! 신난다, 소음! - 시끄럽게! 228 00:16:16,558 --> 00:16:20,396 애써줘서 고마워 나도 디왈리를 즐기고 싶지만… 229 00:16:21,188 --> 00:16:25,359 난 원래 이래 모든 게 아주 조용한 게 좋아 230 00:16:26,610 --> 00:16:29,321 '아주 조용', 바로 그거야! 231 00:16:29,405 --> 00:16:32,157 디왈리 축제가 시끄러워야 한단 법은 없지 232 00:16:32,241 --> 00:16:34,451 조용한 디왈리를 보내면 어떨까? 233 00:16:34,535 --> 00:16:35,744 그게 가능해? 234 00:16:36,870 --> 00:16:39,498 그럼! 어떻게 해야 할지 딱 알겠어 235 00:16:42,626 --> 00:16:45,796 우린 지금부터 조용히 해야 해 236 00:16:47,256 --> 00:16:49,258 아눕, 우리 정말 근사한데? 237 00:16:51,802 --> 00:16:56,390 오늘은 빛만 있고 소음은 없는 니라브에게 딱인 디왈리가 될 거야 238 00:16:56,473 --> 00:16:58,017 이제 들어와도 돼 239 00:17:00,769 --> 00:17:04,398 널 위한 특별한 디왈리 축제에 정말 잘 왔어 240 00:17:07,985 --> 00:17:09,695 세상에, 맙소사! 241 00:17:09,778 --> 00:17:12,114 어서 와, 조용한 디왈리야 242 00:17:13,490 --> 00:17:14,742 해피 디왈리 243 00:17:15,868 --> 00:17:17,244 이것 봐, 니라브 244 00:17:20,414 --> 00:17:21,999 불꽃놀이야 245 00:17:22,791 --> 00:17:23,834 우와! 246 00:17:24,710 --> 00:17:25,711 응? 247 00:17:35,304 --> 00:17:37,765 이거 정말 굉장해 248 00:17:37,848 --> 00:17:39,266 난 디왈리가 좋아 249 00:17:40,142 --> 00:17:43,562 디왈리가 좋대! 우리가 해냈어, 소리 특공대 250 00:17:48,442 --> 00:17:49,818 또 시끄럽게 했네 251 00:17:50,861 --> 00:17:53,113 이번엔 어디로 갔을까? 252 00:17:54,990 --> 00:17:57,576 - 여긴 없네 - 해가 지고 있어 253 00:17:57,659 --> 00:18:00,370 곧 디왈리 파티 시간이야 254 00:18:00,454 --> 00:18:02,706 서두르자, 니라브를 찾아야 해 255 00:18:04,541 --> 00:18:07,294 니라브? 어디 있니, 나와라 256 00:18:07,377 --> 00:18:08,879 - 니라브? - 내가 찾는다 257 00:18:08,962 --> 00:18:12,424 저긴 없어 난 여기서 지켜봐야겠다 258 00:18:16,095 --> 00:18:19,890 아빠가 폭죽을 터뜨리셔 디왈리 파티가 시작됐어 259 00:18:27,606 --> 00:18:28,690 시끄러웠다가 260 00:18:30,234 --> 00:18:31,235 조용했다가 261 00:18:31,318 --> 00:18:32,569 시끄러웠다가 262 00:18:34,488 --> 00:18:37,116 조용했다가, 꼭 음악 같아 263 00:18:44,164 --> 00:18:48,585 조용한 음악으로 시작해서 점차 소리를 더하면 264 00:18:48,669 --> 00:18:49,962 니라브가 좋아할 거야 265 00:18:50,045 --> 00:18:52,589 그렇지, 신나는 리듬을 느껴 봐 266 00:18:52,673 --> 00:18:55,092 거기 있었구나! 이건 어때? 267 00:18:55,175 --> 00:18:59,638 효과가 있어? 시끄러웠다가 조용했다가 268 00:18:59,721 --> 00:19:01,807 우와, 효과가 있는 것 같아 269 00:19:01,890 --> 00:19:04,810 그냥 폭죽을 음악이라고 생각해 270 00:19:05,477 --> 00:19:08,522 시끄럽고도 조용한 디왈리를 보낼 수 있어 271 00:19:11,358 --> 00:19:13,694 디왈리는 시끄럽지만 272 00:19:13,777 --> 00:19:15,821 꼭 그래야 하진 않아 273 00:19:15,904 --> 00:19:20,200 디왈리는 조용할 수도 있어 춤추고 흔들어도 돼 274 00:19:20,284 --> 00:19:24,538 디왈리는 둘 다 가능해 그러니까 이렇게 말해 275 00:19:24,621 --> 00:19:25,747 쿵! 276 00:19:25,831 --> 00:19:26,707 펑! 277 00:19:26,790 --> 00:19:28,083 조용 278 00:19:28,584 --> 00:19:30,794 이 폭죽 음악은 279 00:19:30,878 --> 00:19:32,963 정말 대단해 280 00:19:33,463 --> 00:19:37,050 디왈리는 한 방법으로만 축하하지 않아 281 00:19:37,551 --> 00:19:41,805 밤의 태양처럼 하늘을 밝혀 282 00:19:41,889 --> 00:19:42,973 쿵! 283 00:19:43,056 --> 00:19:43,932 펑! 284 00:19:44,016 --> 00:19:45,058 조용 285 00:19:46,101 --> 00:19:47,227 쿵! 286 00:19:47,311 --> 00:19:48,228 펑! 287 00:19:48,312 --> 00:19:49,646 조용 288 00:19:55,611 --> 00:19:57,154 아름다워 289 00:19:59,531 --> 00:20:01,241 괜찮아, 니라브? 290 00:20:02,576 --> 00:20:06,413 정말 아름다워 그야말로 진정한 빛의 축제야 291 00:20:12,294 --> 00:20:15,130 고마워, 디파, 아눕 그리고 여러분 292 00:20:15,214 --> 00:20:18,717 덕분에 나의 첫 디왈리가 너무 즐거웠어요 293 00:20:18,800 --> 00:20:21,053 - 야호! - 잘됐다! 294 00:20:22,596 --> 00:20:24,723 모두 해피 디왈리 295 00:20:28,518 --> 00:20:30,854 이제 디왈리를 멋지게 마무리할까 296 00:20:30,938 --> 00:20:32,481 '와 캬 밧 해!' 297 00:20:33,065 --> 00:20:34,650 '캬 밧 해!' 298 00:21:15,774 --> 00:21:16,858 자막: 천민정