1 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,350 Проходи и гостем будь 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 В нашем доме Манго 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,770 Где Дипа и Ануп 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,939 Где Дипа и Ануп 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 День чудесный, не забудь Друзей собрать бы надо 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Там, где Дипа и Ануп 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,405 Где Дипа и Ануп 9 00:00:30,488 --> 00:00:34,117 Приходи играть скорей Вместе будет веселей 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,871 Где родные? Мы спешим! Раз, два, три: подбодрим! 11 00:00:37,954 --> 00:00:41,291 День в гостях прекрасный Это просто праздник 12 00:00:41,374 --> 00:00:43,251 Там, где Дипа и Ануп 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,045 Я Дипа, он — Ануп! 14 00:00:47,213 --> 00:00:48,840 «Ремонт ко Дню отца». 15 00:00:57,432 --> 00:01:01,644 На счёт три покажем картинки с любимым лакомством. 16 00:01:01,728 --> 00:01:03,605 Раз, два, 17 00:01:04,272 --> 00:01:05,398 три! 18 00:01:05,482 --> 00:01:09,569 Ого, Ануп. Какая огромная куча ладу. 19 00:01:10,153 --> 00:01:14,032 Смотри на мою гору мороженого: она достаёт до Луны. 20 00:01:14,115 --> 00:01:16,618 Можно дотянуться и съесть всё! 21 00:01:23,958 --> 00:01:26,461 Надеюсь, вы не перебили аппетит. 22 00:01:27,045 --> 00:01:31,633 Бабуля готовит любимые блюда папы на ужин в честь Дня отца. 23 00:01:33,343 --> 00:01:36,137 Ужин на День отца? Я забыла! 24 00:01:36,221 --> 00:01:38,848 У меня нет подарка для папы. 25 00:01:39,682 --> 00:01:43,061 Всё хорошо, Ануп. Надо быстро сообразить. 26 00:01:43,144 --> 00:01:47,065 Придумала. Нарисуем красочный узор на рубашке папы. 27 00:01:47,857 --> 00:01:48,858 Или вот… 28 00:01:50,276 --> 00:01:54,072 Соберём все цветы в саду и выложим ими буквы: 29 00:01:54,155 --> 00:02:00,286 «С Днём отца!» — огромные, чтоб их было видно из космоса. 30 00:02:01,037 --> 00:02:05,375 Или осушим бассейн и наполним его угощениями для папы. 31 00:02:06,668 --> 00:02:11,214 Думаем дальше, Ануп. Уверена, мы найдём то, что нужно. 32 00:02:15,051 --> 00:02:18,471 Поздравляю с Днём отца лучшего папу на свете! 33 00:02:21,391 --> 00:02:22,809 Спасибо. 34 00:02:24,269 --> 00:02:27,230 Папа, почему ты работаешь в День отца? 35 00:02:27,313 --> 00:02:29,315 Ремонт ждать не может. 36 00:02:29,399 --> 00:02:31,901 Надо держать дом Манго в форме. 37 00:02:31,985 --> 00:02:36,072 Помнишь, эта дверь всегда закрывалась? Теперь оп-оп… 38 00:02:38,408 --> 00:02:39,325 Починил. 39 00:02:41,661 --> 00:02:44,205 Почти починил. А после этого надо 40 00:02:44,289 --> 00:02:47,500 починить протекающую трубу в ванной внизу, 41 00:02:47,584 --> 00:02:50,420 чтобы не лилось с потолке в холле. 42 00:02:50,503 --> 00:02:52,463 Ещё починить шаткий стол 43 00:02:52,547 --> 00:02:55,633 и сломанное колесо на бабулиной подножке. 44 00:02:57,719 --> 00:02:59,512 Ха! Так-то лучше. 45 00:02:59,596 --> 00:03:01,347 Ура! Ты починил! 46 00:03:03,349 --> 00:03:06,102 Играть. Папа — большие ноги. 47 00:03:06,186 --> 00:03:09,189 Думаю, мне не помешает отдых. 48 00:03:10,315 --> 00:03:12,775 А вот и папа — большие ноги. 49 00:03:15,528 --> 00:03:18,573 У папы много работы по ремонту. 50 00:03:19,616 --> 00:03:23,620 Точно. Я знаю, какой нужен подарок ко Дню отца. 51 00:03:23,703 --> 00:03:26,706 Мы сделаем ремонт в доме Манго. 52 00:03:32,212 --> 00:03:36,591 Если что-то ломается где-то Папа несёт свои инструменты 53 00:03:36,674 --> 00:03:40,220 А чтобы хуже не стало Мы поскорей всё исправим! 54 00:03:40,803 --> 00:03:45,058 Если лампочки перегорят Или деда часы ходить не хотят 55 00:03:45,141 --> 00:03:48,937 Мы можем всё починить, заменить И ходики запустить 56 00:03:49,729 --> 00:03:53,733 Что-то сломалось — вопросов нет Починим всё в момент! 57 00:03:53,816 --> 00:03:58,363 Подправим чуток, подклеим слегка А папа пускай поиграет пока 58 00:03:58,446 --> 00:04:00,573 Всё-превсё починим 59 00:04:00,657 --> 00:04:02,325 Весело чинить! 60 00:04:02,825 --> 00:04:04,702 Всё-превсё починим 61 00:04:05,203 --> 00:04:06,704 Везде порядку быть! 62 00:04:07,997 --> 00:04:11,084 Починим-ка трубу, о которой говорил папа. 63 00:04:13,878 --> 00:04:19,384 Видала я и более дырявые трубы, было время. Ноль проблем. 64 00:04:20,593 --> 00:04:24,847 Ладно, я впервые вижу дырявую трубу, 65 00:04:24,931 --> 00:04:27,850 но это будет легко. Поверь мне. 66 00:04:32,438 --> 00:04:35,149 Лейкопластырь! Отличная идея, Ануп. 67 00:04:36,693 --> 00:04:41,072 Я наклею его на трещину, чтобы вода больше не текла. 68 00:04:42,657 --> 00:04:44,367 Понадобится ещё один. 69 00:04:48,413 --> 00:04:50,748 А может, давай целую коробку. 70 00:04:59,549 --> 00:05:00,383 Ну вот. 71 00:05:00,466 --> 00:05:02,176 Всё-превсё починили! 72 00:05:03,094 --> 00:05:06,597 Один оставим. Мало ли, когда поранишься. 73 00:05:09,642 --> 00:05:14,355 Хорошо, Ануп. Теперь починим обеденный стол. 74 00:05:21,195 --> 00:05:25,783 Стол качается в разные стороны. Меня от этого укачивает. 75 00:05:25,867 --> 00:05:29,787 Немного шаткий. Папа починит. Он всегда всё чинит. 76 00:05:29,871 --> 00:05:33,875 Хоть стол шатается, но еда не кончается. 77 00:05:36,044 --> 00:05:37,378 Молодец, бабуля. 78 00:05:37,462 --> 00:05:40,298 Поскорей бы праздничный ужин. 79 00:05:40,965 --> 00:05:42,342 Ануп тоже ждёт. 80 00:05:43,593 --> 00:05:45,887 Всё-превсё починим! 81 00:05:59,692 --> 00:06:01,652 Ануп, вот в чём проблема! 82 00:06:02,320 --> 00:06:05,490 Одна ножка стола слишком короткая. 83 00:06:06,324 --> 00:06:08,743 Вязкая ириска должна помочь! 84 00:06:12,830 --> 00:06:14,582 Стол всё ещё шатается. 85 00:06:14,665 --> 00:06:18,544 Папа никогда не бросает ремонт, и мы не бросим. 86 00:06:24,717 --> 00:06:26,636 Нет, нужно больше всего. 87 00:06:34,894 --> 00:06:39,190 Идеально. У нас отлично получается всё чинить. 88 00:06:47,323 --> 00:06:51,619 Бета, я не могу дотянуться до тмина, подножка сломана. 89 00:06:51,702 --> 00:06:56,707 Проследи за всем, а я пойду поищу тмин где-нибудь пониже. 90 00:06:58,709 --> 00:07:01,045 Даже не думай об этом. 91 00:07:01,129 --> 00:07:04,924 Видишь седые волосы? Значит, меня нельзя обмануть. 92 00:07:07,385 --> 00:07:10,054 Как нам починить колёсико? 93 00:07:10,138 --> 00:07:13,724 Вот бы кто-то очень сильно толкнул подножку. 94 00:07:14,225 --> 00:07:16,310 И я знаю, кто это сделает. 95 00:07:16,394 --> 00:07:18,312 Нам нужен только банан. 96 00:07:18,396 --> 00:07:20,106 Банан? Давай мне. 97 00:07:20,189 --> 00:07:24,068 Бабуле нужна твоя помощь: подтолкни стул-подножку. 98 00:07:24,152 --> 00:07:27,321 И для тебя будет выгода. 99 00:07:41,544 --> 00:07:43,629 Как легко добыть банан! 100 00:07:43,713 --> 00:07:48,885 Проблема снова решена. Папа будет впечатлён. 101 00:07:48,968 --> 00:07:50,470 Будь готов, Марути. 102 00:07:50,553 --> 00:07:53,556 Бабуле может снова понадобиться помощь. 103 00:07:54,140 --> 00:07:58,478 Ещё немного тмина, и ужин в честь Дня отца будет готов. 104 00:07:58,561 --> 00:08:01,939 Прошу всех к столу. Вперёд. 105 00:08:04,567 --> 00:08:06,444 С Днём отца тебя, деда! 106 00:08:06,527 --> 00:08:08,404 Спасибо. Тебя тоже. 107 00:08:08,488 --> 00:08:12,074 Я знал, что в старости растут вниз, но не так. 108 00:08:12,158 --> 00:08:14,702 Это не ты, а стол. 109 00:08:14,785 --> 00:08:18,039 Мы починили его, чтобы он не шатался. 110 00:08:18,122 --> 00:08:21,209 Это часть подарка ко Дню отца. 111 00:08:23,044 --> 00:08:24,587 Спасибо, Дипа. 112 00:08:24,670 --> 00:08:27,256 Хотя, возможно, вы перестарались. 113 00:08:27,340 --> 00:08:30,259 Нет проблем. Я могу и это исправить. 114 00:08:30,843 --> 00:08:32,386 - О нет! - Нет! 115 00:08:34,055 --> 00:08:35,389 А это идея, Ануп. 116 00:08:35,473 --> 00:08:39,185 Ты можешь подпереть стол, и он не будет шататься. 117 00:08:46,400 --> 00:08:49,779 Молодец, Ануп. Теперь пора есть. 118 00:08:51,113 --> 00:08:53,699 Ой, я забыла свои особые ладу. 119 00:08:55,826 --> 00:08:59,789 - Мои фирменные банановые ладу. - Банановые? 120 00:08:59,872 --> 00:09:04,210 Нет! Ладу — это не обезьянья еда! 121 00:09:04,293 --> 00:09:08,214 Если Марути толкает стул, Марути получает банан. 122 00:09:13,886 --> 00:09:15,054 Сюда. 123 00:09:16,597 --> 00:09:20,101 - Банан? - Ну ладно, ты заслужил лакомство. 124 00:09:20,184 --> 00:09:23,229 Начнём праздничный ужин ко Дню отца. 125 00:09:27,441 --> 00:09:30,486 - Ловите что-нибудь! - О нет! 126 00:09:30,570 --> 00:09:32,196 О нет! Осторожно! 127 00:09:40,413 --> 00:09:43,124 Ой, сааг стал слишком жидким. 128 00:09:43,207 --> 00:09:45,334 В моих пакорах лужа. 129 00:09:45,418 --> 00:09:46,502 Дождь! 130 00:09:46,586 --> 00:09:49,755 О нет, я забыл починить трубу наверху. 131 00:09:51,966 --> 00:09:52,842 Пластырь? 132 00:09:52,925 --> 00:09:55,261 Это опять тебе в подарок. 133 00:09:55,344 --> 00:09:58,431 Мы с Анупом ремонтировали дом Манго, 134 00:09:58,514 --> 00:10:01,601 чтобы ты мог спокойно праздновать. 135 00:10:02,101 --> 00:10:04,478 Должен сказать, это очень 136 00:10:04,562 --> 00:10:06,230 творческая работа. 137 00:10:06,314 --> 00:10:08,190 И это очень заботливо. 138 00:10:08,274 --> 00:10:11,485 Но я покажу, как починить трубу ещё лучше. 139 00:10:12,612 --> 00:10:18,284 Видишь? Надо затянуть ключом, и никаких протечек. 140 00:10:20,244 --> 00:10:23,164 Думаю, пластырь — не лучшая идея. 141 00:10:23,748 --> 00:10:28,252 Это очень креативная идея, Бета. Ты сделала это как Дипа. 142 00:10:29,211 --> 00:10:31,631 Всё-превсё починим 143 00:10:31,714 --> 00:10:33,841 Весело чинить! 144 00:10:33,924 --> 00:10:36,218 Всё-превсё починим 145 00:10:36,302 --> 00:10:37,887 Везде порядку быть! 146 00:10:48,105 --> 00:10:49,607 «Спокойный Дивали». 147 00:10:55,237 --> 00:10:56,739 Пора, Ануп! 148 00:10:57,823 --> 00:10:58,991 Готов? 149 00:10:59,492 --> 00:11:03,954 Украшаем на счёт три. Раз, два, три! 150 00:11:32,316 --> 00:11:34,026 Есть! 151 00:11:36,612 --> 00:11:40,282 Жду не дождусь вечеринки Дивали, Ануп. 152 00:11:40,366 --> 00:11:43,452 Будет много ярких огней 153 00:11:44,245 --> 00:11:45,579 и салют! 154 00:11:45,663 --> 00:11:48,124 Как там наши салюты, папа? 155 00:11:48,207 --> 00:11:50,835 Отлично, но это только маленькие. 156 00:11:50,918 --> 00:11:55,548 А после заката они озарят всё небо. Ба-бах! 157 00:11:56,132 --> 00:11:57,508 Поскорей бы. 158 00:11:57,591 --> 00:12:01,470 Пойдем посмотрим, не помочь ли маме украсить дом. 159 00:12:02,388 --> 00:12:06,225 Дипа, ты вовремя, приветствуй нашего нового гостя. 160 00:12:06,308 --> 00:12:08,477 Приветствие в стиле Манго? 161 00:12:11,188 --> 00:12:12,273 Намасте. 162 00:12:17,903 --> 00:12:19,572 И вам намасте. 163 00:12:19,655 --> 00:12:24,660 Нирав приехал в отпуск из местечка «Долина молчания» в Керале. 164 00:12:24,744 --> 00:12:28,998 Одно из самых тихих мест на земле. Даже червячки шепчут. 165 00:12:29,081 --> 00:12:33,419 А носороги ходят на цыпочках. Это мой первый отпуск. 166 00:12:34,503 --> 00:12:35,629 Что это было? 167 00:12:36,464 --> 00:12:39,467 А, это наш деда храпит. 168 00:12:39,550 --> 00:12:41,969 Он часто засыпает в кресле. 169 00:12:43,012 --> 00:12:47,641 Я начинаю понимать, что в остальном мире не так тихо. 170 00:12:47,725 --> 00:12:50,770 Ты выбрал лучшее время для визита. 171 00:12:50,853 --> 00:12:52,772 Время Дивали! 172 00:12:52,855 --> 00:12:55,149 Дивали — это праздник света. 173 00:12:55,232 --> 00:13:00,488 Наша семья празднует каждый год потрясающим салютом и вечеринкой. 174 00:13:00,571 --> 00:13:02,406 Тебе понравится, Нирав. 175 00:13:02,490 --> 00:13:04,283 Салют? Что это? 176 00:13:06,911 --> 00:13:08,746 Опять в ухе стреляет. 177 00:13:10,664 --> 00:13:13,876 Дивали будет фейерверково-салютным! 178 00:13:17,755 --> 00:13:19,507 Нирав? Куда он делся? 179 00:13:21,801 --> 00:13:23,093 Сюда. 180 00:13:23,594 --> 00:13:26,555 Что ты там делаешь, Нирав? 181 00:13:26,639 --> 00:13:29,141 Я очень хочу насладиться Дивали. 182 00:13:29,809 --> 00:13:31,936 Но… ох. 183 00:13:32,436 --> 00:13:35,648 Эти ваши салюты слишком громкие. 184 00:13:36,232 --> 00:13:41,028 Не бойся, мы с Анупом поможем тебе тоже полюбить Дивали. 185 00:13:41,111 --> 00:13:43,322 Полагаю, я могу попробовать. 186 00:13:43,823 --> 00:13:48,494 Нирав, я покажу твою комнату. Она самая тихая в доме Манго. 187 00:13:48,577 --> 00:13:52,748 Потом можешь спокойно насладиться плаванием в бассейне. 188 00:13:53,749 --> 00:13:55,960 Спасибо. Звучит чудесно. 189 00:13:57,002 --> 00:13:59,880 Ануп, поможем Нираву полюбить Дивали. 190 00:14:03,092 --> 00:14:05,052 Если он привыкнет к шуму, 191 00:14:05,135 --> 00:14:08,556 то потом отлично проведёт время на вечеринке. 192 00:14:20,526 --> 00:14:22,570 Всем спасибо, шум-отряд. 193 00:14:22,653 --> 00:14:26,198 И помните: чем громче сегодня шум для Нирава, 194 00:14:26,282 --> 00:14:30,953 тем быстрее он к нему привыкнет. Кто готов пошуметь? 195 00:14:32,997 --> 00:14:34,373 Еще рано, Бина. 196 00:14:35,457 --> 00:14:38,002 Готовы, шум-отряд? Приступим! 197 00:14:38,752 --> 00:14:40,796 Шум! Ура! 198 00:14:40,880 --> 00:14:41,964 Шум. 199 00:14:42,548 --> 00:14:45,926 Шум — это весело. Как думаешь, Нирав? 200 00:14:47,928 --> 00:14:48,971 Ой-ой. 201 00:14:51,891 --> 00:14:54,435 Здесь всегда так шумно? 202 00:14:54,518 --> 00:14:57,521 Мы хотели помочь тебе привыкнуть к шуму, 203 00:14:57,605 --> 00:15:00,900 чтобы ты веселился с нами на Дивали. 204 00:15:00,983 --> 00:15:02,443 Прости, Дипа. 205 00:15:03,444 --> 00:15:06,614 Вряд ли я переживу столько звуков. 206 00:15:06,697 --> 00:15:08,574 Звуки? Сейчас будут. 207 00:15:12,953 --> 00:15:14,955 Уже не так далеко удрал. 208 00:15:16,290 --> 00:15:17,750 Стараюсь. 209 00:15:17,833 --> 00:15:20,628 Думаешь, Дивали будет мне в радость? 210 00:15:20,711 --> 00:15:21,921 Я точно помогу. 211 00:15:30,512 --> 00:15:34,433 - Шум! Ты любишь шум! - Шум! 212 00:15:41,023 --> 00:15:44,276 - Шум! - Шум! 213 00:15:45,277 --> 00:15:48,155 - Ура, шум! - Ты любишь шум! 214 00:15:49,031 --> 00:15:51,408 Мне банан, тебе шум! 215 00:16:02,211 --> 00:16:04,463 - Шум, везде шум! - Люблю шум! 216 00:16:04,546 --> 00:16:07,758 - Шум, ура, шум! - Шум! 217 00:16:16,558 --> 00:16:20,145 Спасибо за попытку. Я бы хотел отметить Дивали… 218 00:16:21,188 --> 00:16:25,359 Но я — это я. Я люблю тишину и спокойствие. 219 00:16:26,610 --> 00:16:29,321 «Тишину и спокойствие». Точно! 220 00:16:29,405 --> 00:16:34,493 Должен ли Дивали быть громким? А если у нас будет спокойный Дивали? 221 00:16:34,576 --> 00:16:35,744 А так можно? 222 00:16:36,870 --> 00:16:39,498 Конечно. И я знаю, что делать! 223 00:16:42,626 --> 00:16:45,796 Будем тихими, начиная с этого момента. 224 00:16:47,256 --> 00:16:49,258 Ануп, мы такие красивые. 225 00:16:51,802 --> 00:16:56,390 Будет только свет, без шума. Идеальный Дивали для Нирава. 226 00:16:56,473 --> 00:16:58,017 Можешь войти. 227 00:17:00,769 --> 00:17:04,398 Добро пожаловать на особенный праздник Дивали. 228 00:17:07,985 --> 00:17:09,695 Надо же! 229 00:17:09,778 --> 00:17:12,114 Приглашаю на спокойный Дивали. 230 00:17:13,407 --> 00:17:14,908 Счастливого Дивали. 231 00:17:15,868 --> 00:17:17,244 Смотри, Нирав. 232 00:17:20,414 --> 00:17:21,999 Мы — фейерверки. 233 00:17:22,791 --> 00:17:23,834 Ух ты! 234 00:17:24,710 --> 00:17:25,711 Что? 235 00:17:35,304 --> 00:17:37,765 Невероятно. 236 00:17:37,848 --> 00:17:39,058 Я люблю Дивали. 237 00:17:40,142 --> 00:17:43,562 Ему нравится. Мы сделали это, шум-отряд. 238 00:17:48,442 --> 00:17:49,818 Ну вот, опять. 239 00:17:50,861 --> 00:17:53,113 Кто знает, где он теперь? 240 00:17:54,990 --> 00:17:57,576 - Не здесь. - Солнце садится. 241 00:17:57,659 --> 00:18:00,370 Скоро начнётся вечеринка Дивали. 242 00:18:00,454 --> 00:18:02,706 Скорее, нужно найти Нирава. 243 00:18:04,541 --> 00:18:07,169 Нирав? Выходи, где бы ни прятался. 244 00:18:07,252 --> 00:18:08,879 - Нирав? - Найду тебя. 245 00:18:08,962 --> 00:18:12,424 Там его нет. Я отсюда понаблюдаю. 246 00:18:16,095 --> 00:18:19,765 Это папины салюты. Вечеринка Дивали начинается. 247 00:18:27,606 --> 00:18:28,690 Громко… 248 00:18:30,234 --> 00:18:31,235 Потом тихо. 249 00:18:31,318 --> 00:18:32,569 Громко… 250 00:18:34,613 --> 00:18:37,116 И снова тихо. Это как музыка. 251 00:18:44,164 --> 00:18:48,460 Возможно, если мы начнём с тихой музыки и нарастим звук, 252 00:18:48,544 --> 00:18:49,962 Нираву понравится. 253 00:18:50,045 --> 00:18:52,589 Да, ощутите этот классный бит. 254 00:18:52,673 --> 00:18:55,092 Вот ты где, Нирав! Что думаешь? 255 00:18:55,175 --> 00:18:59,638 Получается? Громко и тихо. 256 00:18:59,721 --> 00:19:01,807 О! Думаю, да. 257 00:19:01,890 --> 00:19:05,394 Подумай о салютах, как о музыке. 258 00:19:05,477 --> 00:19:08,313 У нас будет громкий и тихий Дивали. 259 00:19:11,358 --> 00:19:13,694 Дивали может быть громким 260 00:19:13,777 --> 00:19:15,821 Но, если честно, не только 261 00:19:15,904 --> 00:19:20,200 Дивали может быть тихим Чтоб танцевать без шумихи 262 00:19:20,284 --> 00:19:24,538 И тем, и другим Дивали бывает И вместе мы говорим 263 00:19:24,621 --> 00:19:25,747 Топ! 264 00:19:25,831 --> 00:19:26,707 Хлоп! 265 00:19:26,790 --> 00:19:28,083 Тихо 266 00:19:28,584 --> 00:19:30,794 Музыка фейерверков 267 00:19:30,878 --> 00:19:32,963 На самом деле прекрасна 268 00:19:33,463 --> 00:19:37,050 Сегодня Дивали И разным быть может праздник 269 00:19:37,551 --> 00:19:41,805 В небо светом льётся Как ночное солнце 270 00:19:41,889 --> 00:19:42,973 Топ! 271 00:19:43,056 --> 00:19:43,932 Хлоп! 272 00:19:44,016 --> 00:19:45,058 Тихо 273 00:19:46,101 --> 00:19:47,227 Топ! 274 00:19:47,311 --> 00:19:48,228 Хлоп! 275 00:19:48,312 --> 00:19:49,646 Тихо 276 00:19:55,611 --> 00:19:57,154 Это прекрасно. 277 00:19:59,531 --> 00:20:01,241 Всё хорошо, Нирав? 278 00:20:02,576 --> 00:20:06,413 Как же красиво. Это настоящий праздник огней. 279 00:20:12,294 --> 00:20:15,130 Спасибо, Дипа, Ануп и все остальные. 280 00:20:15,214 --> 00:20:18,717 Вы сделали мой первый Дивали потрясающим. 281 00:20:18,800 --> 00:20:21,053 - Ура! - Замечательно! 282 00:20:22,596 --> 00:20:24,723 Всем счастливого Дивали. 283 00:20:28,518 --> 00:20:30,854 Время для моего финала Дивали. 284 00:20:30,938 --> 00:20:32,481 Ва Кья Баат Хэй! 285 00:20:33,065 --> 00:20:34,650 Кья Баат Хэй! 286 00:21:16,942 --> 00:21:21,863 Перевод субтитров: Ольга Цяцька