1
00:00:07,173 --> 00:00:10,593
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:15,265 --> 00:00:17,350
Проходи и гостем будь
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
В нашем доме Манго
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,770
Где Дипа и Ануп
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,939
Где Дипа и Ануп
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
День чудесный, не забудь
Друзей собрать бы надо
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Там, где Дипа и Ануп
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,405
Где Дипа и Ануп
9
00:00:30,488 --> 00:00:34,117
Приходи играть скорей
Вместе будет веселей
10
00:00:34,200 --> 00:00:37,871
Где родные? Мы спешим!
Раз, два, три: подбодрим!
11
00:00:37,954 --> 00:00:41,291
День в гостях прекрасный
Это просто праздник
12
00:00:41,374 --> 00:00:43,251
Там, где Дипа и Ануп
13
00:00:43,334 --> 00:00:45,045
Я Дипа, он — Ануп!
14
00:00:47,213 --> 00:00:48,840
«Ремонт ко Дню отца».
15
00:00:57,432 --> 00:01:01,644
На счёт три покажем
картинки с любимым лакомством.
16
00:01:01,728 --> 00:01:03,605
Раз, два,
17
00:01:04,272 --> 00:01:05,398
три!
18
00:01:05,482 --> 00:01:09,569
Ого, Ануп. Какая огромная куча ладу.
19
00:01:10,153 --> 00:01:14,032
Смотри на мою гору мороженого:
она достаёт до Луны.
20
00:01:14,115 --> 00:01:16,618
Можно дотянуться и съесть всё!
21
00:01:23,958 --> 00:01:26,461
Надеюсь, вы не перебили аппетит.
22
00:01:27,045 --> 00:01:31,633
Бабуля готовит любимые блюда папы
на ужин в честь Дня отца.
23
00:01:33,343 --> 00:01:36,137
Ужин на День отца? Я забыла!
24
00:01:36,221 --> 00:01:38,848
У меня нет подарка для папы.
25
00:01:39,682 --> 00:01:43,061
Всё хорошо, Ануп.
Надо быстро сообразить.
26
00:01:43,144 --> 00:01:47,065
Придумала. Нарисуем красочный узор
на рубашке папы.
27
00:01:47,857 --> 00:01:48,858
Или вот…
28
00:01:50,276 --> 00:01:54,072
Соберём все цветы в саду
и выложим ими буквы:
29
00:01:54,155 --> 00:02:00,286
«С Днём отца!» — огромные,
чтоб их было видно из космоса.
30
00:02:01,037 --> 00:02:05,375
Или осушим бассейн
и наполним его угощениями для папы.
31
00:02:06,668 --> 00:02:11,214
Думаем дальше, Ануп.
Уверена, мы найдём то, что нужно.
32
00:02:15,051 --> 00:02:18,471
Поздравляю с Днём отца
лучшего папу на свете!
33
00:02:21,391 --> 00:02:22,809
Спасибо.
34
00:02:24,269 --> 00:02:27,230
Папа, почему ты работаешь в День отца?
35
00:02:27,313 --> 00:02:29,315
Ремонт ждать не может.
36
00:02:29,399 --> 00:02:31,901
Надо держать дом Манго в форме.
37
00:02:31,985 --> 00:02:36,072
Помнишь, эта дверь всегда закрывалась?
Теперь оп-оп…
38
00:02:38,408 --> 00:02:39,325
Починил.
39
00:02:41,661 --> 00:02:44,205
Почти починил. А после этого надо
40
00:02:44,289 --> 00:02:47,500
починить протекающую трубу
в ванной внизу,
41
00:02:47,584 --> 00:02:50,420
чтобы не лилось с потолке в холле.
42
00:02:50,503 --> 00:02:52,463
Ещё починить шаткий стол
43
00:02:52,547 --> 00:02:55,633
и сломанное колесо
на бабулиной подножке.
44
00:02:57,719 --> 00:02:59,512
Ха! Так-то лучше.
45
00:02:59,596 --> 00:03:01,347
Ура! Ты починил!
46
00:03:03,349 --> 00:03:06,102
Играть. Папа — большие ноги.
47
00:03:06,186 --> 00:03:09,189
Думаю, мне не помешает отдых.
48
00:03:10,315 --> 00:03:12,775
А вот и папа — большие ноги.
49
00:03:15,528 --> 00:03:18,573
У папы много работы по ремонту.
50
00:03:19,616 --> 00:03:23,620
Точно. Я знаю, какой нужен
подарок ко Дню отца.
51
00:03:23,703 --> 00:03:26,706
Мы сделаем ремонт в доме Манго.
52
00:03:32,212 --> 00:03:36,591
Если что-то ломается где-то
Папа несёт свои инструменты
53
00:03:36,674 --> 00:03:40,220
А чтобы хуже не стало
Мы поскорей всё исправим!
54
00:03:40,803 --> 00:03:45,058
Если лампочки перегорят
Или деда часы ходить не хотят
55
00:03:45,141 --> 00:03:48,937
Мы можем всё починить, заменить
И ходики запустить
56
00:03:49,729 --> 00:03:53,733
Что-то сломалось — вопросов нет
Починим всё в момент!
57
00:03:53,816 --> 00:03:58,363
Подправим чуток, подклеим слегка
А папа пускай поиграет пока
58
00:03:58,446 --> 00:04:00,573
Всё-превсё починим
59
00:04:00,657 --> 00:04:02,325
Весело чинить!
60
00:04:02,825 --> 00:04:04,702
Всё-превсё починим
61
00:04:05,203 --> 00:04:06,704
Везде порядку быть!
62
00:04:07,997 --> 00:04:11,084
Починим-ка трубу,
о которой говорил папа.
63
00:04:13,878 --> 00:04:19,384
Видала я и более дырявые трубы,
было время. Ноль проблем.
64
00:04:20,593 --> 00:04:24,847
Ладно, я впервые вижу дырявую трубу,
65
00:04:24,931 --> 00:04:27,850
но это будет легко. Поверь мне.
66
00:04:32,438 --> 00:04:35,149
Лейкопластырь! Отличная идея, Ануп.
67
00:04:36,693 --> 00:04:41,072
Я наклею его на трещину,
чтобы вода больше не текла.
68
00:04:42,657 --> 00:04:44,367
Понадобится ещё один.
69
00:04:48,413 --> 00:04:50,748
А может, давай целую коробку.
70
00:04:59,549 --> 00:05:00,383
Ну вот.
71
00:05:00,466 --> 00:05:02,176
Всё-превсё починили!
72
00:05:03,094 --> 00:05:06,597
Один оставим.
Мало ли, когда поранишься.
73
00:05:09,642 --> 00:05:14,355
Хорошо, Ануп.
Теперь починим обеденный стол.
74
00:05:21,195 --> 00:05:25,783
Стол качается в разные стороны.
Меня от этого укачивает.
75
00:05:25,867 --> 00:05:29,787
Немного шаткий.
Папа починит. Он всегда всё чинит.
76
00:05:29,871 --> 00:05:33,875
Хоть стол шатается,
но еда не кончается.
77
00:05:36,044 --> 00:05:37,378
Молодец, бабуля.
78
00:05:37,462 --> 00:05:40,298
Поскорей бы праздничный ужин.
79
00:05:40,965 --> 00:05:42,342
Ануп тоже ждёт.
80
00:05:43,593 --> 00:05:45,887
Всё-превсё починим!
81
00:05:59,692 --> 00:06:01,652
Ануп, вот в чём проблема!
82
00:06:02,320 --> 00:06:05,490
Одна ножка стола слишком короткая.
83
00:06:06,324 --> 00:06:08,743
Вязкая ириска должна помочь!
84
00:06:12,830 --> 00:06:14,582
Стол всё ещё шатается.
85
00:06:14,665 --> 00:06:18,544
Папа никогда не бросает ремонт,
и мы не бросим.
86
00:06:24,717 --> 00:06:26,636
Нет, нужно больше всего.
87
00:06:34,894 --> 00:06:39,190
Идеально. У нас отлично
получается всё чинить.
88
00:06:47,323 --> 00:06:51,619
Бета, я не могу дотянуться
до тмина, подножка сломана.
89
00:06:51,702 --> 00:06:56,707
Проследи за всем,
а я пойду поищу тмин где-нибудь пониже.
90
00:06:58,709 --> 00:07:01,045
Даже не думай об этом.
91
00:07:01,129 --> 00:07:04,924
Видишь седые волосы?
Значит, меня нельзя обмануть.
92
00:07:07,385 --> 00:07:10,054
Как нам починить колёсико?
93
00:07:10,138 --> 00:07:13,724
Вот бы кто-то
очень сильно толкнул подножку.
94
00:07:14,225 --> 00:07:16,310
И я знаю, кто это сделает.
95
00:07:16,394 --> 00:07:18,312
Нам нужен только банан.
96
00:07:18,396 --> 00:07:20,106
Банан? Давай мне.
97
00:07:20,189 --> 00:07:24,068
Бабуле нужна твоя помощь:
подтолкни стул-подножку.
98
00:07:24,152 --> 00:07:27,321
И для тебя будет выгода.
99
00:07:41,544 --> 00:07:43,629
Как легко добыть банан!
100
00:07:43,713 --> 00:07:48,885
Проблема снова решена.
Папа будет впечатлён.
101
00:07:48,968 --> 00:07:50,470
Будь готов, Марути.
102
00:07:50,553 --> 00:07:53,556
Бабуле может снова понадобиться помощь.
103
00:07:54,140 --> 00:07:58,478
Ещё немного тмина,
и ужин в честь Дня отца будет готов.
104
00:07:58,561 --> 00:08:01,939
Прошу всех к столу. Вперёд.
105
00:08:04,567 --> 00:08:06,444
С Днём отца тебя, деда!
106
00:08:06,527 --> 00:08:08,404
Спасибо. Тебя тоже.
107
00:08:08,488 --> 00:08:12,074
Я знал, что в старости
растут вниз, но не так.
108
00:08:12,158 --> 00:08:14,702
Это не ты, а стол.
109
00:08:14,785 --> 00:08:18,039
Мы починили его, чтобы он не шатался.
110
00:08:18,122 --> 00:08:21,209
Это часть подарка ко Дню отца.
111
00:08:23,044 --> 00:08:24,587
Спасибо, Дипа.
112
00:08:24,670 --> 00:08:27,256
Хотя, возможно, вы перестарались.
113
00:08:27,340 --> 00:08:30,259
Нет проблем. Я могу и это исправить.
114
00:08:30,843 --> 00:08:32,386
- О нет!
- Нет!
115
00:08:34,055 --> 00:08:35,389
А это идея, Ануп.
116
00:08:35,473 --> 00:08:39,185
Ты можешь подпереть стол,
и он не будет шататься.
117
00:08:46,400 --> 00:08:49,779
Молодец, Ануп. Теперь пора есть.
118
00:08:51,113 --> 00:08:53,699
Ой, я забыла свои особые ладу.
119
00:08:55,826 --> 00:08:59,789
- Мои фирменные банановые ладу.
- Банановые?
120
00:08:59,872 --> 00:09:04,210
Нет! Ладу — это не обезьянья еда!
121
00:09:04,293 --> 00:09:08,214
Если Марути толкает стул,
Марути получает банан.
122
00:09:13,886 --> 00:09:15,054
Сюда.
123
00:09:16,597 --> 00:09:20,101
- Банан?
- Ну ладно, ты заслужил лакомство.
124
00:09:20,184 --> 00:09:23,229
Начнём праздничный ужин ко Дню отца.
125
00:09:27,441 --> 00:09:30,486
- Ловите что-нибудь!
- О нет!
126
00:09:30,570 --> 00:09:32,196
О нет! Осторожно!
127
00:09:40,413 --> 00:09:43,124
Ой, сааг стал слишком жидким.
128
00:09:43,207 --> 00:09:45,334
В моих пакорах лужа.
129
00:09:45,418 --> 00:09:46,502
Дождь!
130
00:09:46,586 --> 00:09:49,755
О нет, я забыл починить трубу наверху.
131
00:09:51,966 --> 00:09:52,842
Пластырь?
132
00:09:52,925 --> 00:09:55,261
Это опять тебе в подарок.
133
00:09:55,344 --> 00:09:58,431
Мы с Анупом ремонтировали дом Манго,
134
00:09:58,514 --> 00:10:01,601
чтобы ты мог спокойно праздновать.
135
00:10:02,101 --> 00:10:04,478
Должен сказать, это очень
136
00:10:04,562 --> 00:10:06,230
творческая работа.
137
00:10:06,314 --> 00:10:08,190
И это очень заботливо.
138
00:10:08,274 --> 00:10:11,485
Но я покажу,
как починить трубу ещё лучше.
139
00:10:12,612 --> 00:10:18,284
Видишь? Надо затянуть ключом,
и никаких протечек.
140
00:10:20,244 --> 00:10:23,164
Думаю, пластырь — не лучшая идея.
141
00:10:23,748 --> 00:10:28,252
Это очень креативная идея, Бета.
Ты сделала это как Дипа.
142
00:10:29,211 --> 00:10:31,631
Всё-превсё починим
143
00:10:31,714 --> 00:10:33,841
Весело чинить!
144
00:10:33,924 --> 00:10:36,218
Всё-превсё починим
145
00:10:36,302 --> 00:10:37,887
Везде порядку быть!
146
00:10:48,105 --> 00:10:49,607
«Спокойный Дивали».
147
00:10:55,237 --> 00:10:56,739
Пора, Ануп!
148
00:10:57,823 --> 00:10:58,991
Готов?
149
00:10:59,492 --> 00:11:03,954
Украшаем на счёт три. Раз, два, три!
150
00:11:32,316 --> 00:11:34,026
Есть!
151
00:11:36,612 --> 00:11:40,282
Жду не дождусь
вечеринки Дивали, Ануп.
152
00:11:40,366 --> 00:11:43,452
Будет много ярких огней
153
00:11:44,245 --> 00:11:45,579
и салют!
154
00:11:45,663 --> 00:11:48,124
Как там наши салюты, папа?
155
00:11:48,207 --> 00:11:50,835
Отлично, но это только маленькие.
156
00:11:50,918 --> 00:11:55,548
А после заката
они озарят всё небо. Ба-бах!
157
00:11:56,132 --> 00:11:57,508
Поскорей бы.
158
00:11:57,591 --> 00:12:01,470
Пойдем посмотрим,
не помочь ли маме украсить дом.
159
00:12:02,388 --> 00:12:06,225
Дипа, ты вовремя,
приветствуй нашего нового гостя.
160
00:12:06,308 --> 00:12:08,477
Приветствие в стиле Манго?
161
00:12:11,188 --> 00:12:12,273
Намасте.
162
00:12:17,903 --> 00:12:19,572
И вам намасте.
163
00:12:19,655 --> 00:12:24,660
Нирав приехал в отпуск
из местечка «Долина молчания» в Керале.
164
00:12:24,744 --> 00:12:28,998
Одно из самых тихих мест на земле.
Даже червячки шепчут.
165
00:12:29,081 --> 00:12:33,419
А носороги ходят на цыпочках.
Это мой первый отпуск.
166
00:12:34,503 --> 00:12:35,629
Что это было?
167
00:12:36,464 --> 00:12:39,467
А, это наш деда храпит.
168
00:12:39,550 --> 00:12:41,969
Он часто засыпает в кресле.
169
00:12:43,012 --> 00:12:47,641
Я начинаю понимать,
что в остальном мире не так тихо.
170
00:12:47,725 --> 00:12:50,770
Ты выбрал лучшее время для визита.
171
00:12:50,853 --> 00:12:52,772
Время Дивали!
172
00:12:52,855 --> 00:12:55,149
Дивали — это праздник света.
173
00:12:55,232 --> 00:13:00,488
Наша семья празднует каждый год
потрясающим салютом и вечеринкой.
174
00:13:00,571 --> 00:13:02,406
Тебе понравится, Нирав.
175
00:13:02,490 --> 00:13:04,283
Салют? Что это?
176
00:13:06,911 --> 00:13:08,746
Опять в ухе стреляет.
177
00:13:10,664 --> 00:13:13,876
Дивали будет фейерверково-салютным!
178
00:13:17,755 --> 00:13:19,507
Нирав? Куда он делся?
179
00:13:21,801 --> 00:13:23,093
Сюда.
180
00:13:23,594 --> 00:13:26,555
Что ты там делаешь, Нирав?
181
00:13:26,639 --> 00:13:29,141
Я очень хочу насладиться Дивали.
182
00:13:29,809 --> 00:13:31,936
Но… ох.
183
00:13:32,436 --> 00:13:35,648
Эти ваши салюты слишком громкие.
184
00:13:36,232 --> 00:13:41,028
Не бойся, мы с Анупом поможем тебе
тоже полюбить Дивали.
185
00:13:41,111 --> 00:13:43,322
Полагаю, я могу попробовать.
186
00:13:43,823 --> 00:13:48,494
Нирав, я покажу твою комнату.
Она самая тихая в доме Манго.
187
00:13:48,577 --> 00:13:52,748
Потом можешь спокойно
насладиться плаванием в бассейне.
188
00:13:53,749 --> 00:13:55,960
Спасибо. Звучит чудесно.
189
00:13:57,002 --> 00:13:59,880
Ануп, поможем Нираву полюбить Дивали.
190
00:14:03,092 --> 00:14:05,052
Если он привыкнет к шуму,
191
00:14:05,135 --> 00:14:08,556
то потом отлично проведёт время
на вечеринке.
192
00:14:20,526 --> 00:14:22,570
Всем спасибо, шум-отряд.
193
00:14:22,653 --> 00:14:26,198
И помните:
чем громче сегодня шум для Нирава,
194
00:14:26,282 --> 00:14:30,953
тем быстрее он к нему привыкнет.
Кто готов пошуметь?
195
00:14:32,997 --> 00:14:34,373
Еще рано, Бина.
196
00:14:35,457 --> 00:14:38,002
Готовы, шум-отряд? Приступим!
197
00:14:38,752 --> 00:14:40,796
Шум! Ура!
198
00:14:40,880 --> 00:14:41,964
Шум.
199
00:14:42,548 --> 00:14:45,926
Шум — это весело.
Как думаешь, Нирав?
200
00:14:47,928 --> 00:14:48,971
Ой-ой.
201
00:14:51,891 --> 00:14:54,435
Здесь всегда так шумно?
202
00:14:54,518 --> 00:14:57,521
Мы хотели помочь тебе
привыкнуть к шуму,
203
00:14:57,605 --> 00:15:00,900
чтобы ты веселился с нами на Дивали.
204
00:15:00,983 --> 00:15:02,443
Прости, Дипа.
205
00:15:03,444 --> 00:15:06,614
Вряд ли я переживу столько звуков.
206
00:15:06,697 --> 00:15:08,574
Звуки? Сейчас будут.
207
00:15:12,953 --> 00:15:14,955
Уже не так далеко удрал.
208
00:15:16,290 --> 00:15:17,750
Стараюсь.
209
00:15:17,833 --> 00:15:20,628
Думаешь, Дивали будет мне в радость?
210
00:15:20,711 --> 00:15:21,921
Я точно помогу.
211
00:15:30,512 --> 00:15:34,433
- Шум! Ты любишь шум!
- Шум!
212
00:15:41,023 --> 00:15:44,276
- Шум!
- Шум!
213
00:15:45,277 --> 00:15:48,155
- Ура, шум!
- Ты любишь шум!
214
00:15:49,031 --> 00:15:51,408
Мне банан, тебе шум!
215
00:16:02,211 --> 00:16:04,463
- Шум, везде шум!
- Люблю шум!
216
00:16:04,546 --> 00:16:07,758
- Шум, ура, шум!
- Шум!
217
00:16:16,558 --> 00:16:20,145
Спасибо за попытку.
Я бы хотел отметить Дивали…
218
00:16:21,188 --> 00:16:25,359
Но я — это я.
Я люблю тишину и спокойствие.
219
00:16:26,610 --> 00:16:29,321
«Тишину и спокойствие». Точно!
220
00:16:29,405 --> 00:16:34,493
Должен ли Дивали быть громким?
А если у нас будет спокойный Дивали?
221
00:16:34,576 --> 00:16:35,744
А так можно?
222
00:16:36,870 --> 00:16:39,498
Конечно. И я знаю, что делать!
223
00:16:42,626 --> 00:16:45,796
Будем тихими, начиная с этого момента.
224
00:16:47,256 --> 00:16:49,258
Ануп, мы такие красивые.
225
00:16:51,802 --> 00:16:56,390
Будет только свет, без шума.
Идеальный Дивали для Нирава.
226
00:16:56,473 --> 00:16:58,017
Можешь войти.
227
00:17:00,769 --> 00:17:04,398
Добро пожаловать
на особенный праздник Дивали.
228
00:17:07,985 --> 00:17:09,695
Надо же!
229
00:17:09,778 --> 00:17:12,114
Приглашаю на спокойный Дивали.
230
00:17:13,407 --> 00:17:14,908
Счастливого Дивали.
231
00:17:15,868 --> 00:17:17,244
Смотри, Нирав.
232
00:17:20,414 --> 00:17:21,999
Мы — фейерверки.
233
00:17:22,791 --> 00:17:23,834
Ух ты!
234
00:17:24,710 --> 00:17:25,711
Что?
235
00:17:35,304 --> 00:17:37,765
Невероятно.
236
00:17:37,848 --> 00:17:39,058
Я люблю Дивали.
237
00:17:40,142 --> 00:17:43,562
Ему нравится.
Мы сделали это, шум-отряд.
238
00:17:48,442 --> 00:17:49,818
Ну вот, опять.
239
00:17:50,861 --> 00:17:53,113
Кто знает, где он теперь?
240
00:17:54,990 --> 00:17:57,576
- Не здесь.
- Солнце садится.
241
00:17:57,659 --> 00:18:00,370
Скоро начнётся вечеринка Дивали.
242
00:18:00,454 --> 00:18:02,706
Скорее, нужно найти Нирава.
243
00:18:04,541 --> 00:18:07,169
Нирав? Выходи, где бы ни прятался.
244
00:18:07,252 --> 00:18:08,879
- Нирав?
- Найду тебя.
245
00:18:08,962 --> 00:18:12,424
Там его нет. Я отсюда понаблюдаю.
246
00:18:16,095 --> 00:18:19,765
Это папины салюты.
Вечеринка Дивали начинается.
247
00:18:27,606 --> 00:18:28,690
Громко…
248
00:18:30,234 --> 00:18:31,235
Потом тихо.
249
00:18:31,318 --> 00:18:32,569
Громко…
250
00:18:34,613 --> 00:18:37,116
И снова тихо. Это как музыка.
251
00:18:44,164 --> 00:18:48,460
Возможно, если мы начнём
с тихой музыки и нарастим звук,
252
00:18:48,544 --> 00:18:49,962
Нираву понравится.
253
00:18:50,045 --> 00:18:52,589
Да, ощутите этот классный бит.
254
00:18:52,673 --> 00:18:55,092
Вот ты где, Нирав! Что думаешь?
255
00:18:55,175 --> 00:18:59,638
Получается? Громко и тихо.
256
00:18:59,721 --> 00:19:01,807
О! Думаю, да.
257
00:19:01,890 --> 00:19:05,394
Подумай о салютах, как о музыке.
258
00:19:05,477 --> 00:19:08,313
У нас будет громкий и тихий Дивали.
259
00:19:11,358 --> 00:19:13,694
Дивали может быть громким
260
00:19:13,777 --> 00:19:15,821
Но, если честно, не только
261
00:19:15,904 --> 00:19:20,200
Дивали может быть тихим
Чтоб танцевать без шумихи
262
00:19:20,284 --> 00:19:24,538
И тем, и другим Дивали бывает
И вместе мы говорим
263
00:19:24,621 --> 00:19:25,747
Топ!
264
00:19:25,831 --> 00:19:26,707
Хлоп!
265
00:19:26,790 --> 00:19:28,083
Тихо
266
00:19:28,584 --> 00:19:30,794
Музыка фейерверков
267
00:19:30,878 --> 00:19:32,963
На самом деле прекрасна
268
00:19:33,463 --> 00:19:37,050
Сегодня Дивали
И разным быть может праздник
269
00:19:37,551 --> 00:19:41,805
В небо светом льётся
Как ночное солнце
270
00:19:41,889 --> 00:19:42,973
Топ!
271
00:19:43,056 --> 00:19:43,932
Хлоп!
272
00:19:44,016 --> 00:19:45,058
Тихо
273
00:19:46,101 --> 00:19:47,227
Топ!
274
00:19:47,311 --> 00:19:48,228
Хлоп!
275
00:19:48,312 --> 00:19:49,646
Тихо
276
00:19:55,611 --> 00:19:57,154
Это прекрасно.
277
00:19:59,531 --> 00:20:01,241
Всё хорошо, Нирав?
278
00:20:02,576 --> 00:20:06,413
Как же красиво.
Это настоящий праздник огней.
279
00:20:12,294 --> 00:20:15,130
Спасибо, Дипа, Ануп и все остальные.
280
00:20:15,214 --> 00:20:18,717
Вы сделали
мой первый Дивали потрясающим.
281
00:20:18,800 --> 00:20:21,053
- Ура!
- Замечательно!
282
00:20:22,596 --> 00:20:24,723
Всем счастливого Дивали.
283
00:20:28,518 --> 00:20:30,854
Время для моего финала Дивали.
284
00:20:30,938 --> 00:20:32,481
Ва Кья Баат Хэй!
285
00:20:33,065 --> 00:20:34,650
Кья Баат Хэй!
286
00:21:16,942 --> 00:21:21,863
Перевод субтитров: Ольга Цяцька