1
00:00:07,173 --> 00:00:10,593
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:15,265 --> 00:00:17,350
Buyurun Mango Köşkü'ne
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
Bakın keyfinize
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,770
Deepa ve Anoop ile
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,939
Deepa ve Anoop ile
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Hep birlikteyken
Günümüz güzel geçer
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Deepa ve Anoop ile
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,405
Deepa ve Anoop ile
9
00:00:30,488 --> 00:00:34,117
Gelin katılın eğlenceye
Yerimiz yeter herkese
10
00:00:34,200 --> 00:00:37,912
Yardım lazımsa ailemiz burada
Bir, iki, üç, zıpla!
11
00:00:37,996 --> 00:00:41,291
Gelin kalın bizimle
Gününüzü gün edelim
12
00:00:41,374 --> 00:00:43,251
Deepa ve Anoop ile
13
00:00:43,334 --> 00:00:45,128
Ben Deepa, bu da Anoop!
14
00:00:47,213 --> 00:00:49,090
"Babalar Günü Tamiratı."
15
00:00:57,432 --> 00:01:01,644
Üç deyince çizdiğimiz
en sevdiğimiz yemeği gösterelim.
16
00:01:01,728 --> 00:01:03,605
Bir, iki,
17
00:01:04,272 --> 00:01:05,398
üç!
18
00:01:05,482 --> 00:01:09,569
Vay canına Anoop!
Kocaman bir ladoo yığını bu.
19
00:01:10,153 --> 00:01:14,032
Bak, ben de
aya kadar uzanan bir dondurma çizdim.
20
00:01:14,115 --> 00:01:16,618
Uzansan yiyebilecekmişsin gibi!
21
00:01:24,042 --> 00:01:26,461
Umarım iştahınız kapanmamıştır.
22
00:01:27,045 --> 00:01:31,633
Naani-ji Babalar Günü için
Baba'nın en sevdiği yemekleri yapıyor.
23
00:01:33,343 --> 00:01:36,137
Babalar Günü yemeği mi? Unuttum!
24
00:01:36,221 --> 00:01:39,182
Baba'ya Babalar Günü hediyesi almadım.
25
00:01:39,682 --> 00:01:43,061
Önemi yok Anoop, hızlıca düşünelim.
26
00:01:43,144 --> 00:01:47,065
Buldum! Baba'nın gömleğine
renkli desenler çizeriz.
27
00:01:47,857 --> 00:01:48,858
Veya
28
00:01:50,276 --> 00:01:52,529
bahçedeki çiçekleri toplayıp
29
00:01:52,612 --> 00:01:56,908
onlarla uzaydan bile
görünecek kadar büyük harflerle
30
00:01:56,991 --> 00:02:00,286
"Babalar Günün Kutlu Olsun" yazarız.
31
00:02:01,037 --> 00:02:05,583
Veya havuzu boşaltıp Baba'nın
en sevdiği çerezlerle doldururuz.
32
00:02:06,668 --> 00:02:11,214
Düşünmeye devam edelim Anoop.
En iyi fikri mutlaka buluruz.
33
00:02:15,051 --> 00:02:18,888
Dünyanın en iyi babası,
Babalar Günün kutlu olsun!
34
00:02:21,391 --> 00:02:22,809
Teşekkür ederim.
35
00:02:24,352 --> 00:02:27,230
Babalar Günü'nde niye çalışıyorsun?
36
00:02:27,313 --> 00:02:29,315
Tamir işleri beklemez.
37
00:02:29,399 --> 00:02:31,901
Mango Köşkü hep kusursuz olmalı.
38
00:02:31,985 --> 00:02:36,072
Bu kapı açık durmuyordu ya hani?
Bak şimdi. Çabucak…
39
00:02:38,408 --> 00:02:39,325
…düzeldi.
40
00:02:41,661 --> 00:02:42,745
Sayılır.
41
00:02:42,829 --> 00:02:47,500
Bu iş bittiğinde,
zemin katın tavanından su sızmasın diye
42
00:02:47,584 --> 00:02:50,420
alt kattaki su borusunu onaracağım.
43
00:02:50,503 --> 00:02:55,633
Sonra da yemek masasını
ve Naani-ji'nin taburesini tamir edeceğim.
44
00:02:58,344 --> 00:02:59,512
Şimdi oldu.
45
00:02:59,596 --> 00:03:01,347
Yaşasın! Yaptın!
46
00:03:03,349 --> 00:03:06,102
Oyna. Baba koca ayak.
47
00:03:06,186 --> 00:03:09,189
Biraz ara verebilirim aslında.
48
00:03:10,315 --> 00:03:12,775
Baba koca ayak geliyor.
49
00:03:15,528 --> 00:03:18,573
Baba'nın çok tamir işi var.
50
00:03:19,616 --> 00:03:23,620
Buldum! Babalar Günü için
ne yapacağımı biliyorum.
51
00:03:23,703 --> 00:03:26,873
Mango Köşkü'nün tamiratını biz yapacağız.
52
00:03:32,212 --> 00:03:36,549
Bir şey kırıldığında
Baba alet çantasını getirir
53
00:03:36,633 --> 00:03:40,220
Daha da bozulmadan
Biz tamir edelim çaktırmadan
54
00:03:40,803 --> 00:03:45,058
İster patlamış bir ampul
İsterse bir ayaklı saat
55
00:03:45,141 --> 00:03:48,937
Tamir edip ışıldatırız
Ya da tik tak çalıştırırız
56
00:03:49,771 --> 00:03:53,733
Bir şey bozuldu mu neden diye sormayız
Elimizden geleni yaparız
57
00:03:53,816 --> 00:03:58,321
Tamir ettiğimiz her şey sağlam olur
Baba da oyun oynamaya vakit bulur
58
00:03:58,404 --> 00:04:00,573
Tamir edeceğiz, tamir
59
00:04:00,657 --> 00:04:02,325
Çünkü eğlenceli
60
00:04:02,825 --> 00:04:04,702
Tamir edeceğiz
61
00:04:05,203 --> 00:04:06,704
Sağlam olana kadar
62
00:04:07,956 --> 00:04:11,167
Baba'nın bahsettiği boruyu tamir edelim.
63
00:04:13,878 --> 00:04:19,384
Zamanında bundan daha çok sızdıran
borular görmüştüm. Hiç sorun değil.
64
00:04:20,593 --> 00:04:24,847
Tamam, şimdiye dek gördüğüm
tek sızdıran boru bu.
65
00:04:24,931 --> 00:04:27,850
Ama kolay olacak. Güven bana.
66
00:04:32,438 --> 00:04:35,149
Bant! İyi akıl ettin Anoop.
67
00:04:36,651 --> 00:04:41,072
Sızıntıyı durdurmak için
bandı kırık parçaya yapıştırayım.
68
00:04:42,657 --> 00:04:44,367
Bir tane daha lazım.
69
00:04:48,413 --> 00:04:50,748
Kutunun tamamı da olabilir.
70
00:04:59,549 --> 00:05:00,383
Oldu.
71
00:05:00,466 --> 00:05:02,176
Tamir ettik, tamir
72
00:05:03,094 --> 00:05:06,597
Biri bizde kalsın.
Bir yerimiz uf olabilir.
73
00:05:09,642 --> 00:05:14,355
Hadi Anoop, şimdi de
yemek masasını tamir edelim.
74
00:05:21,154 --> 00:05:25,783
Masa hâlâ bir o yana
bir bu yana sallanıyor. Midem bulanıyor.
75
00:05:25,867 --> 00:05:29,787
Birazcık sallanıyor.
Baba tamir eder. Asla atlamaz.
76
00:05:29,871 --> 00:05:34,125
Masa isterse sallansın.
Yeter ki yemeklerimiz ballansın.
77
00:05:36,002 --> 00:05:40,465
Bu iyiydi Naani-ji.
Babalar Günü ziyafetini iple çekiyorum.
78
00:05:40,965 --> 00:05:42,342
Anoop da öyle.
79
00:05:43,593 --> 00:05:45,887
Tamir edelim, tamir
80
00:05:59,692 --> 00:06:01,527
Anoop, sorunu buldum!
81
00:06:02,320 --> 00:06:05,490
Masa sallanıyor çünkü bir ayağı kısa.
82
00:06:06,324 --> 00:06:08,951
Biraz Zamkımsı Sakız bu işi çözer!
83
00:06:12,830 --> 00:06:14,582
Masa hâlâ sallanıyor.
84
00:06:14,665 --> 00:06:18,836
Baba tamiratta asla pes etmez.
Biz de pes etmeyeceğiz.
85
00:06:24,717 --> 00:06:26,844
Olmadı. Daha çok şey lazım.
86
00:06:34,894 --> 00:06:39,190
Mükemmel!
Bu tamir işinde gitgide gelişiyoruz.
87
00:06:47,323 --> 00:06:51,619
Beta, bu bozuk tabureyle
kimyonuma ulaşamıyorum.
88
00:06:51,702 --> 00:06:56,707
Ben bir yerden kimyon bulana kadar
etrafa göz kulak olur musun?
89
00:06:58,709 --> 00:07:01,045
Aklından bile geçirme.
90
00:07:01,129 --> 00:07:05,174
Kır saçlarımı görüyor musun?
Yani beni kandıramazsın.
91
00:07:07,385 --> 00:07:10,054
Bu tekerleği nasıl tamir ederiz?
92
00:07:10,138 --> 00:07:14,100
Bunu çok güçlü bir
şekilde itecek biri lazım bize.
93
00:07:14,183 --> 00:07:16,310
Bunu kim yapar biliyorum!
94
00:07:16,394 --> 00:07:18,312
Bir muz işimizi görür.
95
00:07:18,396 --> 00:07:20,106
Muz mu? Çok isterim.
96
00:07:20,189 --> 00:07:24,068
Maruti, Naani-ji'nin taburesini
itmen gerekiyor.
97
00:07:24,152 --> 00:07:27,321
Karşılığında da bir şey alacaksın.
98
00:07:41,544 --> 00:07:43,629
Bu muz çantada keklikti.
99
00:07:43,713 --> 00:07:48,968
Bu sefer de sorun çözüldü.
Baba çok etkilenecek.
100
00:07:49,051 --> 00:07:53,556
Hazır ol Maruti,
Naani-ji taburesi için yardım isteyebilir.
101
00:07:54,056 --> 00:07:58,478
Bir tutam daha kimyonla
Babalar Günü yemeği hazır olur.
102
00:07:58,561 --> 00:08:01,939
Siz de sofraya oturun lütfen.
Hadi bakayım.
103
00:08:04,567 --> 00:08:08,404
-Babalar Günün kutlu olsun Büyükbaba.
-Sağ ol. Seninki de.
104
00:08:08,488 --> 00:08:12,074
Yaşlanınca küçüleceğimi biliyordum
ama bu kadarı da fazla.
105
00:08:12,158 --> 00:08:14,702
Sorun sende değil, masada.
106
00:08:14,785 --> 00:08:18,039
Biz tamir ettik. Artık dengesiz değil.
107
00:08:18,122 --> 00:08:21,209
Babalar Günü hediyemizin bir parçası.
108
00:08:23,044 --> 00:08:24,587
Teşekkürler Deepa.
109
00:08:24,670 --> 00:08:27,256
Ama biraz abartmış olabilirsin.
110
00:08:27,340 --> 00:08:30,259
Sorun değil. Onu da düzeltebilirim.
111
00:08:30,843 --> 00:08:32,386
-Eyvah!
-Hayır!
112
00:08:34,055 --> 00:08:35,389
İyi fikir Anoop.
113
00:08:35,473 --> 00:08:39,101
Masayı destekleyebilirsin.
Böylece düzgün durur.
114
00:08:46,400 --> 00:08:49,779
Tebrikler Anoop. Şimdi ziyafet zamanı.
115
00:08:51,113 --> 00:08:53,699
Özel ladoo'larımı unuttum.
116
00:08:55,826 --> 00:08:59,789
-Çok özel muzlu ladoo'larım.
-Muz mu?
117
00:08:59,872 --> 00:09:04,210
Hayır! Ladoo maymun yemeği değildir!
118
00:09:04,293 --> 00:09:08,214
Maruti tabureyi iterse
Maruti bir muz alır.
119
00:09:13,886 --> 00:09:15,054
Bu taraftan.
120
00:09:16,597 --> 00:09:20,101
-Muz?
-Sanırım küçük bir ikramı hak ettin.
121
00:09:20,184 --> 00:09:23,229
Şimdi Babalar Günü ziyafeti zamanı.
122
00:09:27,441 --> 00:09:30,486
-Tutabildiğinizi tutun!
-Eyvah!
123
00:09:30,570 --> 00:09:32,196
Eyvah, dikkat!
124
00:09:40,413 --> 00:09:43,124
Eyvah, saag yemeği ıslanıyor.
125
00:09:43,207 --> 00:09:45,334
Pakora'larımda su birikti.
126
00:09:45,418 --> 00:09:46,502
Yağmur!
127
00:09:46,586 --> 00:09:49,755
Üst kattaki boruyu tamir etmeyi unuttum.
128
00:09:51,966 --> 00:09:52,842
Bant mı?
129
00:09:52,925 --> 00:09:55,261
Bu da hediyenin bir parçası.
130
00:09:55,344 --> 00:09:58,431
Sen Babalar Günü'nde dinlenebilesin diye
131
00:09:58,514 --> 00:10:01,601
Anoop'la birçok şeyi tamir ettik.
132
00:10:02,101 --> 00:10:06,230
Hakkınızı vereyim,
yaratıcılığınızı konuşturmuşsunuz.
133
00:10:06,314 --> 00:10:08,190
Çok düşüncelisiniz.
134
00:10:08,274 --> 00:10:11,902
Ama boru daha da iyi
nasıl tamir edilir, göstereyim.
135
00:10:12,612 --> 00:10:13,696
Bak.
136
00:10:13,779 --> 00:10:18,284
Boru anahtarıyla burayı sıktın mı
sızıntı çabucak durur.
137
00:10:20,244 --> 00:10:23,164
Sanırım bant iyi bir fikir değildi.
138
00:10:23,748 --> 00:10:28,252
Bence çok yaratıcı bir fikirdi Beta.
Deepa usulü yapmışsın.
139
00:10:29,211 --> 00:10:31,631
Tamir edeceğiz, tamir
140
00:10:31,714 --> 00:10:33,841
Çünkü eğlenceli
141
00:10:33,924 --> 00:10:36,218
Tamir edeceğiz, tamir
142
00:10:36,302 --> 00:10:37,887
Sağlam olana kadar
143
00:10:48,189 --> 00:10:49,690
"Divali Şarkıları."
144
00:10:55,237 --> 00:10:56,739
Başlıyoruz Anoop.
145
00:10:57,823 --> 00:10:58,991
Hazır mısın?
146
00:10:59,492 --> 00:11:03,954
Ben üç deyince süslüyoruz. Bir, iki üç!
147
00:11:32,316 --> 00:11:34,026
İşte bu!
148
00:11:36,612 --> 00:11:40,282
Bu akşamki
Divali partimizi iple çekiyorum.
149
00:11:40,366 --> 00:11:43,619
Işıl ışıl parlayan ışıklar olacak. Bir de…
150
00:11:44,245 --> 00:11:45,579
Havai fişek!
151
00:11:45,663 --> 00:11:50,918
-Havai fişekler nasıl gidiyor Baba?
-Harika ama bunlar küçük olanlar.
152
00:11:51,001 --> 00:11:54,088
Güneş batınca gökyüzünü aydınlatacaklar.
153
00:11:54,171 --> 00:11:55,548
Güm diye!
154
00:11:56,132 --> 00:11:57,508
Çok heyecanlı.
155
00:11:57,591 --> 00:12:01,470
Gel, bakalım Anne'nin
yardıma ihtiyacı var mı.
156
00:12:02,388 --> 00:12:06,225
Deepa, tam zamanında geldin.
Bu yeni konuğumuz.
157
00:12:06,308 --> 00:12:08,477
Hadi karşılamamızı yap.
158
00:12:11,188 --> 00:12:12,273
Namaste!
159
00:12:17,903 --> 00:12:19,572
Sana da namaste.
160
00:12:19,655 --> 00:12:24,660
Nirav, Kerala'daki Sessiz Vadi
diye bir yerden tatile gelmiş.
161
00:12:24,744 --> 00:12:28,956
Öyle sessizdir ki
solucanlar bile fısıldayarak konuşur.
162
00:12:29,039 --> 00:12:33,419
Gergedanlar parmak uçlarında yürür.
Bu benim ilk tatilim.
163
00:12:34,503 --> 00:12:35,629
Neydi o?
164
00:12:37,298 --> 00:12:39,467
Hiç, Büyükbaba horluyor.
165
00:12:39,550 --> 00:12:41,969
Koltuğunda sık sık uyuyakalır.
166
00:12:43,012 --> 00:12:47,641
Bakıyorum da
dünyanın geri kalanı hiç de sessiz değil.
167
00:12:47,725 --> 00:12:50,770
Gelmek için en iyi zamanı seçtin.
168
00:12:50,853 --> 00:12:52,772
Divali zamanında geldin!
169
00:12:52,855 --> 00:12:55,149
Divali ışık festivalidir.
170
00:12:55,232 --> 00:13:00,488
Ailemiz Divali'yi her yıl
havai fişek gösterisi ve partiyle kutlar.
171
00:13:00,571 --> 00:13:02,406
Bayılacaksın Nirav.
172
00:13:02,490 --> 00:13:04,283
Havai fişek mi? O ne?
173
00:13:06,911 --> 00:13:08,788
Yine kulaklarım çınladı.
174
00:13:10,664 --> 00:13:13,918
Millet, bu Divali'de
bol bol maytap olacak!
175
00:13:17,755 --> 00:13:19,507
Nirav? Nereye gitti o?
176
00:13:21,801 --> 00:13:23,093
Buradayım.
177
00:13:24,470 --> 00:13:26,555
Orada ne yapıyorsun Nirav?
178
00:13:26,639 --> 00:13:29,141
Divali'de eğlenmeyi çok isterim.
179
00:13:29,809 --> 00:13:31,936
Ama… Eyvahlar olsun.
180
00:13:32,436 --> 00:13:35,648
O havai fişekler çok gürültülü.
181
00:13:36,232 --> 00:13:41,028
Sana Divali'yi bizim kadar
sevdirmenin bir yolunu buluruz.
182
00:13:41,111 --> 00:13:43,322
Deneyebilirim sanırım.
183
00:13:43,823 --> 00:13:48,494
Seni odana geçireyim Nirav.
Mango Köşkü'nün en sessiz odasıdır.
184
00:13:48,577 --> 00:13:52,665
Sonra havuzda
huzur içinde dinlenebilirsin.
185
00:13:53,749 --> 00:13:55,960
Teşekkürler. Çok sevinirim.
186
00:13:57,002 --> 00:14:00,130
Nirav'ın Divali'de
eğlenmesini sağlamalıyız.
187
00:14:03,092 --> 00:14:08,556
Yüksek sese alışırsa
bu akşamki partide çok eğlenecektir.
188
00:14:20,526 --> 00:14:22,570
Geldiğiniz için sağ olun.
189
00:14:22,653 --> 00:14:27,950
Nirav bugün ne kadar çok
yüksek ses duyarsa o kadar çabuk alışır.
190
00:14:28,033 --> 00:14:30,953
Şimdi, kim gürültü yapmaya hazır?
191
00:14:32,997 --> 00:14:34,373
Henüz değil Bina.
192
00:14:35,457 --> 00:14:38,002
Ses Ekibi hazır mı? Başlayalım!
193
00:14:38,752 --> 00:14:40,796
Gürültü! Hey!
194
00:14:40,880 --> 00:14:41,964
Gürültü.
195
00:14:42,548 --> 00:14:45,926
Gürültü eğlenceli olabilir,
değil mi Nirav?
196
00:14:47,928 --> 00:14:48,971
Eyvah.
197
00:14:51,807 --> 00:14:54,435
Burası hep böyle gürültülü müdür?
198
00:14:54,518 --> 00:15:00,900
Divali partisinde bizimle eğlenebil diye
seni yüksek sese alıştırmaya çalışıyorduk.
199
00:15:00,983 --> 00:15:02,443
Üzgünüm Deepa.
200
00:15:03,444 --> 00:15:06,614
Bu seslere dayanabileceğimi sanmıyorum.
201
00:15:06,697 --> 00:15:08,574
Ses mi? Hemen geliyor.
202
00:15:12,453 --> 00:15:14,955
Bu sefer o kadar uzağa kaçmadın.
203
00:15:16,290 --> 00:15:17,750
Alışıyorum.
204
00:15:17,833 --> 00:15:21,921
-Divali'de eğlenebilir miyim sahiden?
-Elbette.
205
00:15:30,512 --> 00:15:34,433
-Gürültü! Gürültü sevilmez mi!
-Gürültü!
206
00:15:41,023 --> 00:15:44,276
-Gürültü!
-Gürültü!
207
00:15:45,194 --> 00:15:48,155
-Yaşasın gürültü!
-Gürültü sevilmez mi!
208
00:15:49,031 --> 00:15:51,909
Ben muz deyince siz de gürültü deyin!
209
00:16:02,252 --> 00:16:04,505
-Gürültü de gürültü!
-Gürültü!
210
00:16:04,588 --> 00:16:07,758
-Yaşasın gürültü!
-Gürültü!
211
00:16:16,558 --> 00:16:20,354
Denediğin için sağ ol.
Divali'yi kutlamak isterdim
212
00:16:21,188 --> 00:16:25,359
ama ben böyleyim,
her şey sessiz sakin olsun isterim.
213
00:16:26,610 --> 00:16:29,321
"Sessiz sakin." Buldum!
214
00:16:29,405 --> 00:16:34,451
Divali'nin gürültülü olması şart mı?
Sessiz bir Divali olmaz mı?
215
00:16:34,535 --> 00:16:35,869
Öyle olur mu ki?
216
00:16:36,370 --> 00:16:39,498
Elbette. Ve ne yapacağımı biliyorum!
217
00:16:42,626 --> 00:16:45,796
Şu andan itibaren sessiz olacağız.
218
00:16:47,256 --> 00:16:49,258
Anoop, iyi görünüyoruz.
219
00:16:51,802 --> 00:16:56,390
Işık olacak ama ses olmayacak.
Tam Nirav'a göre bir Divali.
220
00:16:56,473 --> 00:16:58,017
Artık girebilirsin.
221
00:17:00,769 --> 00:17:04,398
Sadece sana özel
Divali kutlamasına hoş geldin.
222
00:17:07,985 --> 00:17:09,695
Vay canına!
223
00:17:09,778 --> 00:17:12,114
Sessiz Divali'ne hoş geldin.
224
00:17:13,490 --> 00:17:15,117
Mutlu Divali'ler.
225
00:17:15,868 --> 00:17:17,244
Bak Nirav.
226
00:17:20,414 --> 00:17:21,999
Havai fişek olduk.
227
00:17:22,791 --> 00:17:23,834
Vay!
228
00:17:35,304 --> 00:17:37,765
Bu inanılmaz!
229
00:17:37,848 --> 00:17:39,475
Divali'yi çok sevdim!
230
00:17:40,142 --> 00:17:43,562
Çok sevdi. Başardık Ses Ekibi.
231
00:17:48,442 --> 00:17:50,235
Yine aynı şeyi yaptık.
232
00:17:50,861 --> 00:17:53,197
Kim bilir bu kez nereye gitti.
233
00:17:54,990 --> 00:17:57,576
-Burada yok.
-Güneş batıyor.
234
00:17:57,659 --> 00:18:00,370
Divali partisine çok az kaldı.
235
00:18:00,454 --> 00:18:02,706
Çabuk, Nirav'ı bulmalıyız.
236
00:18:04,541 --> 00:18:07,294
Nirav? Neredeysen çık dışarı.
237
00:18:07,377 --> 00:18:08,879
-Nirav?
-Seni bulacağım.
238
00:18:08,962 --> 00:18:12,424
Orada yok. Ben burada nöbet tutayım.
239
00:18:16,095 --> 00:18:19,890
Baba'nın maytapları!
Divali partisi başlıyor.
240
00:18:27,606 --> 00:18:28,690
Gürültülü.
241
00:18:30,234 --> 00:18:31,235
Sonra sessiz.
242
00:18:31,318 --> 00:18:32,569
Gürültülü.
243
00:18:34,613 --> 00:18:37,116
Sonra sessiz. Müzik gibi!
244
00:18:44,164 --> 00:18:49,962
Sessiz müzikle başlayıp yavaşça gürültü
eklersek Nirav'ın hoşuna gidebilir.
245
00:18:50,045 --> 00:18:52,589
Evet, hadi ritmi hissedin.
246
00:18:52,673 --> 00:18:55,926
Oradasın Nirav! Ne dersin? İşe yarıyor mu?
247
00:18:56,009 --> 00:18:59,638
Gürültülü, sonra sessiz.
248
00:18:59,721 --> 00:19:01,807
Bence işe yarıyor.
249
00:19:01,890 --> 00:19:05,394
Maytapları müzik gibi düşün.
250
00:19:05,477 --> 00:19:08,856
Hem gürültülü hem de sessiz bir Divali!
251
00:19:11,358 --> 00:19:13,694
Divali gürültülü olabilir
252
00:19:13,777 --> 00:19:15,821
Ama başka bir yol da var
253
00:19:15,904 --> 00:19:20,200
Divali sessiz de olabilir
Ki dans edilebilsin
254
00:19:20,284 --> 00:19:24,538
Divali bunların ikisi de olabilir
Hep bir ağızdan:
255
00:19:24,621 --> 00:19:25,747
Güm!
256
00:19:25,831 --> 00:19:26,707
Pat!
257
00:19:26,790 --> 00:19:28,083
Sessizlik
258
00:19:28,584 --> 00:19:30,794
Bu maytap müziği
259
00:19:30,878 --> 00:19:32,963
Hakikaten harika
260
00:19:33,463 --> 00:19:37,050
Divali bu
Kutlanabilir faklı yollarla
261
00:19:37,551 --> 00:19:41,805
Gökyüzü aydınlanır
Gören geceleyin güneş çıktı sanır
262
00:19:41,889 --> 00:19:42,973
Güm!
263
00:19:43,056 --> 00:19:43,932
Pat!
264
00:19:44,016 --> 00:19:45,058
Sessizlik
265
00:19:46,101 --> 00:19:47,227
Güm!
266
00:19:47,311 --> 00:19:48,228
Pat!
267
00:19:48,312 --> 00:19:49,646
Sessizlik
268
00:19:55,611 --> 00:19:57,154
Enfes!
269
00:19:59,531 --> 00:20:01,241
İyi misin Nirav?
270
00:20:02,576 --> 00:20:06,413
Çok güzel. Gerçekten de ışık festivali bu.
271
00:20:12,294 --> 00:20:15,130
Deepa, Anoop ve herkese teşekkürler.
272
00:20:15,214 --> 00:20:18,717
Sayenizde ilk Divali'm muhteşem geçiyor.
273
00:20:18,800 --> 00:20:21,053
-Yaşasın!
-Harika!
274
00:20:22,596 --> 00:20:24,723
Herkese mutlu Divali'ler.
275
00:20:28,518 --> 00:20:30,854
Şimdi sıra Divali finalimde.
276
00:20:30,938 --> 00:20:32,481
Wah Kya Baat Hai!
277
00:20:33,065 --> 00:20:34,650
Kya Baat Hai!
278
00:21:15,774 --> 00:21:18,568
Alt yazı çevirmeni: Arda Barişta