1 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,350 Buyurun Mango Köşkü'ne 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 Bakın keyfinize 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,770 Deepa ve Anoop ile 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,939 Deepa ve Anoop ile 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Hep birlikteyken Günümüz güzel geçer 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Deepa ve Anoop ile 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,405 Deepa ve Anoop ile 9 00:00:30,488 --> 00:00:34,117 Gelin katılın eğlenceye Yerimiz yeter herkese 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,912 Yardım lazımsa ailemiz burada Bir, iki, üç, zıpla! 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,291 Gelin kalın bizimle Gününüzü gün edelim 12 00:00:41,374 --> 00:00:43,251 Deepa ve Anoop ile 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,128 Ben Deepa, bu da Anoop! 14 00:00:47,213 --> 00:00:49,090 "Babalar Günü Tamiratı." 15 00:00:57,432 --> 00:01:01,644 Üç deyince çizdiğimiz en sevdiğimiz yemeği gösterelim. 16 00:01:01,728 --> 00:01:03,605 Bir, iki, 17 00:01:04,272 --> 00:01:05,398 üç! 18 00:01:05,482 --> 00:01:09,569 Vay canına Anoop! Kocaman bir ladoo yığını bu. 19 00:01:10,153 --> 00:01:14,032 Bak, ben de aya kadar uzanan bir dondurma çizdim. 20 00:01:14,115 --> 00:01:16,618 Uzansan yiyebilecekmişsin gibi! 21 00:01:24,042 --> 00:01:26,461 Umarım iştahınız kapanmamıştır. 22 00:01:27,045 --> 00:01:31,633 Naani-ji Babalar Günü için Baba'nın en sevdiği yemekleri yapıyor. 23 00:01:33,343 --> 00:01:36,137 Babalar Günü yemeği mi? Unuttum! 24 00:01:36,221 --> 00:01:39,182 Baba'ya Babalar Günü hediyesi almadım. 25 00:01:39,682 --> 00:01:43,061 Önemi yok Anoop, hızlıca düşünelim. 26 00:01:43,144 --> 00:01:47,065 Buldum! Baba'nın gömleğine renkli desenler çizeriz. 27 00:01:47,857 --> 00:01:48,858 Veya 28 00:01:50,276 --> 00:01:52,529 bahçedeki çiçekleri toplayıp 29 00:01:52,612 --> 00:01:56,908 onlarla uzaydan bile görünecek kadar büyük harflerle 30 00:01:56,991 --> 00:02:00,286 "Babalar Günün Kutlu Olsun" yazarız. 31 00:02:01,037 --> 00:02:05,583 Veya havuzu boşaltıp Baba'nın en sevdiği çerezlerle doldururuz. 32 00:02:06,668 --> 00:02:11,214 Düşünmeye devam edelim Anoop. En iyi fikri mutlaka buluruz. 33 00:02:15,051 --> 00:02:18,888 Dünyanın en iyi babası, Babalar Günün kutlu olsun! 34 00:02:21,391 --> 00:02:22,809 Teşekkür ederim. 35 00:02:24,352 --> 00:02:27,230 Babalar Günü'nde niye çalışıyorsun? 36 00:02:27,313 --> 00:02:29,315 Tamir işleri beklemez. 37 00:02:29,399 --> 00:02:31,901 Mango Köşkü hep kusursuz olmalı. 38 00:02:31,985 --> 00:02:36,072 Bu kapı açık durmuyordu ya hani? Bak şimdi. Çabucak… 39 00:02:38,408 --> 00:02:39,325 …düzeldi. 40 00:02:41,661 --> 00:02:42,745 Sayılır. 41 00:02:42,829 --> 00:02:47,500 Bu iş bittiğinde, zemin katın tavanından su sızmasın diye 42 00:02:47,584 --> 00:02:50,420 alt kattaki su borusunu onaracağım. 43 00:02:50,503 --> 00:02:55,633 Sonra da yemek masasını ve Naani-ji'nin taburesini tamir edeceğim. 44 00:02:58,344 --> 00:02:59,512 Şimdi oldu. 45 00:02:59,596 --> 00:03:01,347 Yaşasın! Yaptın! 46 00:03:03,349 --> 00:03:06,102 Oyna. Baba koca ayak. 47 00:03:06,186 --> 00:03:09,189 Biraz ara verebilirim aslında. 48 00:03:10,315 --> 00:03:12,775 Baba koca ayak geliyor. 49 00:03:15,528 --> 00:03:18,573 Baba'nın çok tamir işi var. 50 00:03:19,616 --> 00:03:23,620 Buldum! Babalar Günü için ne yapacağımı biliyorum. 51 00:03:23,703 --> 00:03:26,873 Mango Köşkü'nün tamiratını biz yapacağız. 52 00:03:32,212 --> 00:03:36,549 Bir şey kırıldığında Baba alet çantasını getirir 53 00:03:36,633 --> 00:03:40,220 Daha da bozulmadan Biz tamir edelim çaktırmadan 54 00:03:40,803 --> 00:03:45,058 İster patlamış bir ampul İsterse bir ayaklı saat 55 00:03:45,141 --> 00:03:48,937 Tamir edip ışıldatırız Ya da tik tak çalıştırırız 56 00:03:49,771 --> 00:03:53,733 Bir şey bozuldu mu neden diye sormayız Elimizden geleni yaparız 57 00:03:53,816 --> 00:03:58,321 Tamir ettiğimiz her şey sağlam olur Baba da oyun oynamaya vakit bulur 58 00:03:58,404 --> 00:04:00,573 Tamir edeceğiz, tamir 59 00:04:00,657 --> 00:04:02,325 Çünkü eğlenceli 60 00:04:02,825 --> 00:04:04,702 Tamir edeceğiz 61 00:04:05,203 --> 00:04:06,704 Sağlam olana kadar 62 00:04:07,956 --> 00:04:11,167 Baba'nın bahsettiği boruyu tamir edelim. 63 00:04:13,878 --> 00:04:19,384 Zamanında bundan daha çok sızdıran borular görmüştüm. Hiç sorun değil. 64 00:04:20,593 --> 00:04:24,847 Tamam, şimdiye dek gördüğüm tek sızdıran boru bu. 65 00:04:24,931 --> 00:04:27,850 Ama kolay olacak. Güven bana. 66 00:04:32,438 --> 00:04:35,149 Bant! İyi akıl ettin Anoop. 67 00:04:36,651 --> 00:04:41,072 Sızıntıyı durdurmak için bandı kırık parçaya yapıştırayım. 68 00:04:42,657 --> 00:04:44,367 Bir tane daha lazım. 69 00:04:48,413 --> 00:04:50,748 Kutunun tamamı da olabilir. 70 00:04:59,549 --> 00:05:00,383 Oldu. 71 00:05:00,466 --> 00:05:02,176 Tamir ettik, tamir 72 00:05:03,094 --> 00:05:06,597 Biri bizde kalsın. Bir yerimiz uf olabilir. 73 00:05:09,642 --> 00:05:14,355 Hadi Anoop, şimdi de yemek masasını tamir edelim. 74 00:05:21,154 --> 00:05:25,783 Masa hâlâ bir o yana bir bu yana sallanıyor. Midem bulanıyor. 75 00:05:25,867 --> 00:05:29,787 Birazcık sallanıyor. Baba tamir eder. Asla atlamaz. 76 00:05:29,871 --> 00:05:34,125 Masa isterse sallansın. Yeter ki yemeklerimiz ballansın. 77 00:05:36,002 --> 00:05:40,465 Bu iyiydi Naani-ji. Babalar Günü ziyafetini iple çekiyorum. 78 00:05:40,965 --> 00:05:42,342 Anoop da öyle. 79 00:05:43,593 --> 00:05:45,887 Tamir edelim, tamir 80 00:05:59,692 --> 00:06:01,527 Anoop, sorunu buldum! 81 00:06:02,320 --> 00:06:05,490 Masa sallanıyor çünkü bir ayağı kısa. 82 00:06:06,324 --> 00:06:08,951 Biraz Zamkımsı Sakız bu işi çözer! 83 00:06:12,830 --> 00:06:14,582 Masa hâlâ sallanıyor. 84 00:06:14,665 --> 00:06:18,836 Baba tamiratta asla pes etmez. Biz de pes etmeyeceğiz. 85 00:06:24,717 --> 00:06:26,844 Olmadı. Daha çok şey lazım. 86 00:06:34,894 --> 00:06:39,190 Mükemmel! Bu tamir işinde gitgide gelişiyoruz. 87 00:06:47,323 --> 00:06:51,619 Beta, bu bozuk tabureyle kimyonuma ulaşamıyorum. 88 00:06:51,702 --> 00:06:56,707 Ben bir yerden kimyon bulana kadar etrafa göz kulak olur musun? 89 00:06:58,709 --> 00:07:01,045 Aklından bile geçirme. 90 00:07:01,129 --> 00:07:05,174 Kır saçlarımı görüyor musun? Yani beni kandıramazsın. 91 00:07:07,385 --> 00:07:10,054 Bu tekerleği nasıl tamir ederiz? 92 00:07:10,138 --> 00:07:14,100 Bunu çok güçlü bir şekilde itecek biri lazım bize. 93 00:07:14,183 --> 00:07:16,310 Bunu kim yapar biliyorum! 94 00:07:16,394 --> 00:07:18,312 Bir muz işimizi görür. 95 00:07:18,396 --> 00:07:20,106 Muz mu? Çok isterim. 96 00:07:20,189 --> 00:07:24,068 Maruti, Naani-ji'nin taburesini itmen gerekiyor. 97 00:07:24,152 --> 00:07:27,321 Karşılığında da bir şey alacaksın. 98 00:07:41,544 --> 00:07:43,629 Bu muz çantada keklikti. 99 00:07:43,713 --> 00:07:48,968 Bu sefer de sorun çözüldü. Baba çok etkilenecek. 100 00:07:49,051 --> 00:07:53,556 Hazır ol Maruti, Naani-ji taburesi için yardım isteyebilir. 101 00:07:54,056 --> 00:07:58,478 Bir tutam daha kimyonla Babalar Günü yemeği hazır olur. 102 00:07:58,561 --> 00:08:01,939 Siz de sofraya oturun lütfen. Hadi bakayım. 103 00:08:04,567 --> 00:08:08,404 -Babalar Günün kutlu olsun Büyükbaba. -Sağ ol. Seninki de. 104 00:08:08,488 --> 00:08:12,074 Yaşlanınca küçüleceğimi biliyordum ama bu kadarı da fazla. 105 00:08:12,158 --> 00:08:14,702 Sorun sende değil, masada. 106 00:08:14,785 --> 00:08:18,039 Biz tamir ettik. Artık dengesiz değil. 107 00:08:18,122 --> 00:08:21,209 Babalar Günü hediyemizin bir parçası. 108 00:08:23,044 --> 00:08:24,587 Teşekkürler Deepa. 109 00:08:24,670 --> 00:08:27,256 Ama biraz abartmış olabilirsin. 110 00:08:27,340 --> 00:08:30,259 Sorun değil. Onu da düzeltebilirim. 111 00:08:30,843 --> 00:08:32,386 -Eyvah! -Hayır! 112 00:08:34,055 --> 00:08:35,389 İyi fikir Anoop. 113 00:08:35,473 --> 00:08:39,101 Masayı destekleyebilirsin. Böylece düzgün durur. 114 00:08:46,400 --> 00:08:49,779 Tebrikler Anoop. Şimdi ziyafet zamanı. 115 00:08:51,113 --> 00:08:53,699 Özel ladoo'larımı unuttum. 116 00:08:55,826 --> 00:08:59,789 -Çok özel muzlu ladoo'larım. -Muz mu? 117 00:08:59,872 --> 00:09:04,210 Hayır! Ladoo maymun yemeği değildir! 118 00:09:04,293 --> 00:09:08,214 Maruti tabureyi iterse Maruti bir muz alır. 119 00:09:13,886 --> 00:09:15,054 Bu taraftan. 120 00:09:16,597 --> 00:09:20,101 -Muz? -Sanırım küçük bir ikramı hak ettin. 121 00:09:20,184 --> 00:09:23,229 Şimdi Babalar Günü ziyafeti zamanı. 122 00:09:27,441 --> 00:09:30,486 -Tutabildiğinizi tutun! -Eyvah! 123 00:09:30,570 --> 00:09:32,196 Eyvah, dikkat! 124 00:09:40,413 --> 00:09:43,124 Eyvah, saag yemeği ıslanıyor. 125 00:09:43,207 --> 00:09:45,334 Pakora'larımda su birikti. 126 00:09:45,418 --> 00:09:46,502 Yağmur! 127 00:09:46,586 --> 00:09:49,755 Üst kattaki boruyu tamir etmeyi unuttum. 128 00:09:51,966 --> 00:09:52,842 Bant mı? 129 00:09:52,925 --> 00:09:55,261 Bu da hediyenin bir parçası. 130 00:09:55,344 --> 00:09:58,431 Sen Babalar Günü'nde dinlenebilesin diye 131 00:09:58,514 --> 00:10:01,601 Anoop'la birçok şeyi tamir ettik. 132 00:10:02,101 --> 00:10:06,230 Hakkınızı vereyim, yaratıcılığınızı konuşturmuşsunuz. 133 00:10:06,314 --> 00:10:08,190 Çok düşüncelisiniz. 134 00:10:08,274 --> 00:10:11,902 Ama boru daha da iyi nasıl tamir edilir, göstereyim. 135 00:10:12,612 --> 00:10:13,696 Bak. 136 00:10:13,779 --> 00:10:18,284 Boru anahtarıyla burayı sıktın mı sızıntı çabucak durur. 137 00:10:20,244 --> 00:10:23,164 Sanırım bant iyi bir fikir değildi. 138 00:10:23,748 --> 00:10:28,252 Bence çok yaratıcı bir fikirdi Beta. Deepa usulü yapmışsın. 139 00:10:29,211 --> 00:10:31,631 Tamir edeceğiz, tamir 140 00:10:31,714 --> 00:10:33,841 Çünkü eğlenceli 141 00:10:33,924 --> 00:10:36,218 Tamir edeceğiz, tamir 142 00:10:36,302 --> 00:10:37,887 Sağlam olana kadar 143 00:10:48,189 --> 00:10:49,690 "Divali Şarkıları." 144 00:10:55,237 --> 00:10:56,739 Başlıyoruz Anoop. 145 00:10:57,823 --> 00:10:58,991 Hazır mısın? 146 00:10:59,492 --> 00:11:03,954 Ben üç deyince süslüyoruz. Bir, iki üç! 147 00:11:32,316 --> 00:11:34,026 İşte bu! 148 00:11:36,612 --> 00:11:40,282 Bu akşamki Divali partimizi iple çekiyorum. 149 00:11:40,366 --> 00:11:43,619 Işıl ışıl parlayan ışıklar olacak. Bir de… 150 00:11:44,245 --> 00:11:45,579 Havai fişek! 151 00:11:45,663 --> 00:11:50,918 -Havai fişekler nasıl gidiyor Baba? -Harika ama bunlar küçük olanlar. 152 00:11:51,001 --> 00:11:54,088 Güneş batınca gökyüzünü aydınlatacaklar. 153 00:11:54,171 --> 00:11:55,548 Güm diye! 154 00:11:56,132 --> 00:11:57,508 Çok heyecanlı. 155 00:11:57,591 --> 00:12:01,470 Gel, bakalım Anne'nin yardıma ihtiyacı var mı. 156 00:12:02,388 --> 00:12:06,225 Deepa, tam zamanında geldin. Bu yeni konuğumuz. 157 00:12:06,308 --> 00:12:08,477 Hadi karşılamamızı yap. 158 00:12:11,188 --> 00:12:12,273 Namaste! 159 00:12:17,903 --> 00:12:19,572 Sana da namaste. 160 00:12:19,655 --> 00:12:24,660 Nirav, Kerala'daki Sessiz Vadi diye bir yerden tatile gelmiş. 161 00:12:24,744 --> 00:12:28,956 Öyle sessizdir ki solucanlar bile fısıldayarak konuşur. 162 00:12:29,039 --> 00:12:33,419 Gergedanlar parmak uçlarında yürür. Bu benim ilk tatilim. 163 00:12:34,503 --> 00:12:35,629 Neydi o? 164 00:12:37,298 --> 00:12:39,467 Hiç, Büyükbaba horluyor. 165 00:12:39,550 --> 00:12:41,969 Koltuğunda sık sık uyuyakalır. 166 00:12:43,012 --> 00:12:47,641 Bakıyorum da dünyanın geri kalanı hiç de sessiz değil. 167 00:12:47,725 --> 00:12:50,770 Gelmek için en iyi zamanı seçtin. 168 00:12:50,853 --> 00:12:52,772 Divali zamanında geldin! 169 00:12:52,855 --> 00:12:55,149 Divali ışık festivalidir. 170 00:12:55,232 --> 00:13:00,488 Ailemiz Divali'yi her yıl havai fişek gösterisi ve partiyle kutlar. 171 00:13:00,571 --> 00:13:02,406 Bayılacaksın Nirav. 172 00:13:02,490 --> 00:13:04,283 Havai fişek mi? O ne? 173 00:13:06,911 --> 00:13:08,788 Yine kulaklarım çınladı. 174 00:13:10,664 --> 00:13:13,918 Millet, bu Divali'de bol bol maytap olacak! 175 00:13:17,755 --> 00:13:19,507 Nirav? Nereye gitti o? 176 00:13:21,801 --> 00:13:23,093 Buradayım. 177 00:13:24,470 --> 00:13:26,555 Orada ne yapıyorsun Nirav? 178 00:13:26,639 --> 00:13:29,141 Divali'de eğlenmeyi çok isterim. 179 00:13:29,809 --> 00:13:31,936 Ama… Eyvahlar olsun. 180 00:13:32,436 --> 00:13:35,648 O havai fişekler çok gürültülü. 181 00:13:36,232 --> 00:13:41,028 Sana Divali'yi bizim kadar sevdirmenin bir yolunu buluruz. 182 00:13:41,111 --> 00:13:43,322 Deneyebilirim sanırım. 183 00:13:43,823 --> 00:13:48,494 Seni odana geçireyim Nirav. Mango Köşkü'nün en sessiz odasıdır. 184 00:13:48,577 --> 00:13:52,665 Sonra havuzda huzur içinde dinlenebilirsin. 185 00:13:53,749 --> 00:13:55,960 Teşekkürler. Çok sevinirim. 186 00:13:57,002 --> 00:14:00,130 Nirav'ın Divali'de eğlenmesini sağlamalıyız. 187 00:14:03,092 --> 00:14:08,556 Yüksek sese alışırsa bu akşamki partide çok eğlenecektir. 188 00:14:20,526 --> 00:14:22,570 Geldiğiniz için sağ olun. 189 00:14:22,653 --> 00:14:27,950 Nirav bugün ne kadar çok yüksek ses duyarsa o kadar çabuk alışır. 190 00:14:28,033 --> 00:14:30,953 Şimdi, kim gürültü yapmaya hazır? 191 00:14:32,997 --> 00:14:34,373 Henüz değil Bina. 192 00:14:35,457 --> 00:14:38,002 Ses Ekibi hazır mı? Başlayalım! 193 00:14:38,752 --> 00:14:40,796 Gürültü! Hey! 194 00:14:40,880 --> 00:14:41,964 Gürültü. 195 00:14:42,548 --> 00:14:45,926 Gürültü eğlenceli olabilir, değil mi Nirav? 196 00:14:47,928 --> 00:14:48,971 Eyvah. 197 00:14:51,807 --> 00:14:54,435 Burası hep böyle gürültülü müdür? 198 00:14:54,518 --> 00:15:00,900 Divali partisinde bizimle eğlenebil diye seni yüksek sese alıştırmaya çalışıyorduk. 199 00:15:00,983 --> 00:15:02,443 Üzgünüm Deepa. 200 00:15:03,444 --> 00:15:06,614 Bu seslere dayanabileceğimi sanmıyorum. 201 00:15:06,697 --> 00:15:08,574 Ses mi? Hemen geliyor. 202 00:15:12,453 --> 00:15:14,955 Bu sefer o kadar uzağa kaçmadın. 203 00:15:16,290 --> 00:15:17,750 Alışıyorum. 204 00:15:17,833 --> 00:15:21,921 -Divali'de eğlenebilir miyim sahiden? -Elbette. 205 00:15:30,512 --> 00:15:34,433 -Gürültü! Gürültü sevilmez mi! -Gürültü! 206 00:15:41,023 --> 00:15:44,276 -Gürültü! -Gürültü! 207 00:15:45,194 --> 00:15:48,155 -Yaşasın gürültü! -Gürültü sevilmez mi! 208 00:15:49,031 --> 00:15:51,909 Ben muz deyince siz de gürültü deyin! 209 00:16:02,252 --> 00:16:04,505 -Gürültü de gürültü! -Gürültü! 210 00:16:04,588 --> 00:16:07,758 -Yaşasın gürültü! -Gürültü! 211 00:16:16,558 --> 00:16:20,354 Denediğin için sağ ol. Divali'yi kutlamak isterdim 212 00:16:21,188 --> 00:16:25,359 ama ben böyleyim, her şey sessiz sakin olsun isterim. 213 00:16:26,610 --> 00:16:29,321 "Sessiz sakin." Buldum! 214 00:16:29,405 --> 00:16:34,451 Divali'nin gürültülü olması şart mı? Sessiz bir Divali olmaz mı? 215 00:16:34,535 --> 00:16:35,869 Öyle olur mu ki? 216 00:16:36,370 --> 00:16:39,498 Elbette. Ve ne yapacağımı biliyorum! 217 00:16:42,626 --> 00:16:45,796 Şu andan itibaren sessiz olacağız. 218 00:16:47,256 --> 00:16:49,258 Anoop, iyi görünüyoruz. 219 00:16:51,802 --> 00:16:56,390 Işık olacak ama ses olmayacak. Tam Nirav'a göre bir Divali. 220 00:16:56,473 --> 00:16:58,017 Artık girebilirsin. 221 00:17:00,769 --> 00:17:04,398 Sadece sana özel Divali kutlamasına hoş geldin. 222 00:17:07,985 --> 00:17:09,695 Vay canına! 223 00:17:09,778 --> 00:17:12,114 Sessiz Divali'ne hoş geldin. 224 00:17:13,490 --> 00:17:15,117 Mutlu Divali'ler. 225 00:17:15,868 --> 00:17:17,244 Bak Nirav. 226 00:17:20,414 --> 00:17:21,999 Havai fişek olduk. 227 00:17:22,791 --> 00:17:23,834 Vay! 228 00:17:35,304 --> 00:17:37,765 Bu inanılmaz! 229 00:17:37,848 --> 00:17:39,475 Divali'yi çok sevdim! 230 00:17:40,142 --> 00:17:43,562 Çok sevdi. Başardık Ses Ekibi. 231 00:17:48,442 --> 00:17:50,235 Yine aynı şeyi yaptık. 232 00:17:50,861 --> 00:17:53,197 Kim bilir bu kez nereye gitti. 233 00:17:54,990 --> 00:17:57,576 -Burada yok. -Güneş batıyor. 234 00:17:57,659 --> 00:18:00,370 Divali partisine çok az kaldı. 235 00:18:00,454 --> 00:18:02,706 Çabuk, Nirav'ı bulmalıyız. 236 00:18:04,541 --> 00:18:07,294 Nirav? Neredeysen çık dışarı. 237 00:18:07,377 --> 00:18:08,879 -Nirav? -Seni bulacağım. 238 00:18:08,962 --> 00:18:12,424 Orada yok. Ben burada nöbet tutayım. 239 00:18:16,095 --> 00:18:19,890 Baba'nın maytapları! Divali partisi başlıyor. 240 00:18:27,606 --> 00:18:28,690 Gürültülü. 241 00:18:30,234 --> 00:18:31,235 Sonra sessiz. 242 00:18:31,318 --> 00:18:32,569 Gürültülü. 243 00:18:34,613 --> 00:18:37,116 Sonra sessiz. Müzik gibi! 244 00:18:44,164 --> 00:18:49,962 Sessiz müzikle başlayıp yavaşça gürültü eklersek Nirav'ın hoşuna gidebilir. 245 00:18:50,045 --> 00:18:52,589 Evet, hadi ritmi hissedin. 246 00:18:52,673 --> 00:18:55,926 Oradasın Nirav! Ne dersin? İşe yarıyor mu? 247 00:18:56,009 --> 00:18:59,638 Gürültülü, sonra sessiz. 248 00:18:59,721 --> 00:19:01,807 Bence işe yarıyor. 249 00:19:01,890 --> 00:19:05,394 Maytapları müzik gibi düşün. 250 00:19:05,477 --> 00:19:08,856 Hem gürültülü hem de sessiz bir Divali! 251 00:19:11,358 --> 00:19:13,694 Divali gürültülü olabilir 252 00:19:13,777 --> 00:19:15,821 Ama başka bir yol da var 253 00:19:15,904 --> 00:19:20,200 Divali sessiz de olabilir Ki dans edilebilsin 254 00:19:20,284 --> 00:19:24,538 Divali bunların ikisi de olabilir Hep bir ağızdan: 255 00:19:24,621 --> 00:19:25,747 Güm! 256 00:19:25,831 --> 00:19:26,707 Pat! 257 00:19:26,790 --> 00:19:28,083 Sessizlik 258 00:19:28,584 --> 00:19:30,794 Bu maytap müziği 259 00:19:30,878 --> 00:19:32,963 Hakikaten harika 260 00:19:33,463 --> 00:19:37,050 Divali bu Kutlanabilir faklı yollarla 261 00:19:37,551 --> 00:19:41,805 Gökyüzü aydınlanır Gören geceleyin güneş çıktı sanır 262 00:19:41,889 --> 00:19:42,973 Güm! 263 00:19:43,056 --> 00:19:43,932 Pat! 264 00:19:44,016 --> 00:19:45,058 Sessizlik 265 00:19:46,101 --> 00:19:47,227 Güm! 266 00:19:47,311 --> 00:19:48,228 Pat! 267 00:19:48,312 --> 00:19:49,646 Sessizlik 268 00:19:55,611 --> 00:19:57,154 Enfes! 269 00:19:59,531 --> 00:20:01,241 İyi misin Nirav? 270 00:20:02,576 --> 00:20:06,413 Çok güzel. Gerçekten de ışık festivali bu. 271 00:20:12,294 --> 00:20:15,130 Deepa, Anoop ve herkese teşekkürler. 272 00:20:15,214 --> 00:20:18,717 Sayenizde ilk Divali'm muhteşem geçiyor. 273 00:20:18,800 --> 00:20:21,053 -Yaşasın! -Harika! 274 00:20:22,596 --> 00:20:24,723 Herkese mutlu Divali'ler. 275 00:20:28,518 --> 00:20:30,854 Şimdi sıra Divali finalimde. 276 00:20:30,938 --> 00:20:32,481 Wah Kya Baat Hai! 277 00:20:33,065 --> 00:20:34,650 Kya Baat Hai! 278 00:21:15,774 --> 00:21:18,568 Alt yazı çevirmeni: Arda Barişta