1
00:00:15,473 --> 00:00:17,350
Right this way, enjoy your stay
2
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
Here at Mango Manor
3
00:00:19,019 --> 00:00:20,812
With Deepa and Anoop
4
00:00:20,895 --> 00:00:22,939
With Deepa and Anoop!
5
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
We all say a perfect day's
When we are all together
6
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
With Deepa and Anoop
7
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
With Deepa and Anoop!
8
00:00:30,405 --> 00:00:34,034
Come on in and join the fun
Plenty of room for everyone
9
00:00:34,117 --> 00:00:37,912
Need some help our family's here
Ready, set, go, let's give a cheer
10
00:00:37,996 --> 00:00:41,458
Namaste, we'll turn your day
From good to great, and celebrate
11
00:00:41,541 --> 00:00:43,209
With Deepa and Anoop
12
00:00:43,293 --> 00:00:45,086
I'm Deepa, he's Anoop!
13
00:00:47,338 --> 00:00:49,215
"Adventures with Beepy Bot."
14
00:00:51,634 --> 00:00:55,847
Ra-Ra Raki!
15
00:00:56,556 --> 00:00:58,516
Nice cheer. Thanks.
16
00:00:59,768 --> 00:01:02,437
Anoop, Janay, and I
are going to be the loudest,
17
00:01:02,520 --> 00:01:06,107
most excited, and awesome cheerers
at your basketball game!
18
00:01:06,191 --> 00:01:09,235
I want to get there early
so we can get the perfect seat.
19
00:01:09,319 --> 00:01:11,154
And do your chores?
20
00:01:11,237 --> 00:01:13,531
Chores at a basketball game?
21
00:01:13,615 --> 00:01:15,950
It's Family Clean-Up Day, remember?
22
00:01:16,034 --> 00:01:19,162
Everyone has jobs to do
to keep the manor clean.
23
00:01:19,245 --> 00:01:20,497
Even you, Deepa.
24
00:01:21,831 --> 00:01:25,543
We have to do all this before we can go?
25
00:01:27,462 --> 00:01:31,758
If you start right away,
you can finish just in time for the game.
26
00:01:32,258 --> 00:01:34,636
-I can help.
-Thanks, Janay.
27
00:01:34,719 --> 00:01:36,471
You're an awesome friend.
28
00:01:36,554 --> 00:01:39,557
But I still don't think
we'll get to the game early
29
00:01:39,641 --> 00:01:40,975
with all these chores.
30
00:01:41,059 --> 00:01:43,394
I'm not worried. Did a bunch yesterday.
31
00:01:43,478 --> 00:01:47,565
All I have to do now is finish fixing
this auto-vacuum so I can clean the rugs.
32
00:01:49,150 --> 00:01:53,446
And I may have programmed it to go
a bit faster when you say, "Hurry."
33
00:01:55,615 --> 00:01:56,783
Pretty cool, huh?
34
00:01:56,866 --> 00:01:59,202
This cleans rugs all by itself?
35
00:01:59,285 --> 00:02:02,789
What if we turn it into a super-duper
cleaning machine?
36
00:02:02,872 --> 00:02:05,834
Then we could get to the game extra early.
37
00:02:06,626 --> 00:02:08,002
That sounds tricky.
38
00:02:08,086 --> 00:02:11,214
You say tricky, I say creative.
39
00:02:12,048 --> 00:02:13,925
You could solve problems
40
00:02:14,008 --> 00:02:15,510
With sweat and strain
41
00:02:16,136 --> 00:02:19,180
And that might get the job done
42
00:02:20,390 --> 00:02:24,435
But why not solve these problems
With joy and play
43
00:02:24,519 --> 00:02:26,938
Let’s solve our problems with fun!
44
00:02:27,647 --> 00:02:29,190
Let’s get creative
45
00:02:29,274 --> 00:02:31,276
Let’s think of something new
46
00:02:31,860 --> 00:02:35,405
Let’s get creative
And see what we can do
47
00:02:36,156 --> 00:02:37,574
Let’s get creative
48
00:02:37,657 --> 00:02:39,826
Let’s think of something new
49
00:02:40,326 --> 00:02:43,705
Let’s get creative
And see what we can do!
50
00:02:46,875 --> 00:02:48,960
We've got everything we need.
51
00:02:54,007 --> 00:02:56,551
Saved by the trunk. Thanks, Anoop.
52
00:02:57,093 --> 00:02:58,344
What is this?
53
00:02:58,428 --> 00:03:00,597
We're making a super-fast cleaning robot
54
00:03:00,680 --> 00:03:03,099
so we can get
to Raki's basketball game early.
55
00:03:03,683 --> 00:03:06,060
Genius! Baba is here for the job.
56
00:03:06,769 --> 00:03:07,604
Plunger.
57
00:03:08,855 --> 00:03:09,689
Grabber.
58
00:03:10,940 --> 00:03:11,774
Duster.
59
00:03:13,776 --> 00:03:16,154
-Chocolate chai smoothie.
-Baba!
60
00:03:16,237 --> 00:03:17,572
Hey, I had to try.
61
00:03:18,239 --> 00:03:19,908
But I think we're done.
62
00:03:22,327 --> 00:03:23,620
Contact.
63
00:03:30,835 --> 00:03:32,128
Oh, Anoop.
64
00:03:32,629 --> 00:03:35,048
It's not scary, it's cute.
65
00:03:37,050 --> 00:03:37,926
See?
66
00:03:39,636 --> 00:03:41,304
Hello, Beepy Bot.
67
00:03:45,767 --> 00:03:48,102
I made it so it responds
to people's voices.
68
00:03:48,186 --> 00:03:51,856
But only give it one job at a time,
or it gets confused.
69
00:03:51,940 --> 00:03:54,901
We should test it to make sure it works.
70
00:03:54,984 --> 00:03:55,860
Good idea.
71
00:03:56,527 --> 00:03:59,530
Okay, Beepy… pick up the pencil.
72
00:04:07,622 --> 00:04:10,792
Woo-hoo! Ra-Ra Raki!
73
00:04:10,875 --> 00:04:12,669
Ra-Ra Beepy Bot!
74
00:04:12,752 --> 00:04:15,463
Well done, everyone! Please, excuse me,
75
00:04:15,546 --> 00:04:18,508
I'm off to do some gardening.
Good luck with those chores!
76
00:04:18,591 --> 00:04:21,427
Okay, Beepy Bot,
we've got to wash the dishes,
77
00:04:22,178 --> 00:04:26,182
clean up the pool toys, rake the leaves,
and pick up my room.
78
00:04:30,311 --> 00:04:34,357
Wait, I said I only programmed it
to do one thing at a time.
79
00:04:36,609 --> 00:04:39,070
But look, it's going to the kitchen.
80
00:04:39,153 --> 00:04:40,697
I bet to wash dishes.
81
00:04:40,780 --> 00:04:44,409
See, Raki, you're a better programmer
than you thought.
82
00:04:45,660 --> 00:04:46,828
That's not good.
83
00:04:48,913 --> 00:04:50,623
No, it's great!
84
00:04:50,707 --> 00:04:54,585
Beepy Bot's gonna clean the dishes,
just like I told it to.
85
00:04:57,714 --> 00:05:01,217
Wash those dishes, then clean that pool!
86
00:05:01,301 --> 00:05:02,760
Wash those…
87
00:05:02,844 --> 00:05:05,513
Oh, no. Deepa, where's it going?
88
00:05:06,180 --> 00:05:09,392
Wait, Beepy Bot,
you haven't washed the dishes.
89
00:05:11,269 --> 00:05:13,938
I think it's going to the third floor.
90
00:05:14,022 --> 00:05:14,897
Stairs!
91
00:05:18,026 --> 00:05:20,445
Oh no, dishes don't go in the pool.
92
00:05:21,195 --> 00:05:23,823
Well, the dishes are clean now.
93
00:05:23,906 --> 00:05:26,868
Yeah, maybe Beepy Bot
was just being creative.
94
00:05:26,951 --> 00:05:29,162
Or it got the commands wrong.
95
00:05:29,245 --> 00:05:30,330
Good point.
96
00:05:31,205 --> 00:05:36,002
Okay, Beepy Bot. Remember,
you have to clean up the pool toys too.
97
00:05:39,464 --> 00:05:41,174
I didn't order a massage.
98
00:05:41,257 --> 00:05:43,634
That's not very relaxing!
99
00:05:44,677 --> 00:05:48,973
Uh-oh! We should probably stop Beepy Bot
before he does something worse.
100
00:05:55,021 --> 00:05:58,316
Maruti, can you please
get those dishes out of the pool?
101
00:05:59,317 --> 00:06:01,069
I just got my tail done.
102
00:06:05,323 --> 00:06:06,949
Clean pool, coming up!
103
00:06:18,795 --> 00:06:21,005
Where did all the pool stuff go?
104
00:06:23,966 --> 00:06:25,301
There it is.
105
00:06:25,802 --> 00:06:28,304
Beepy Bot was supposed to clean up.
106
00:06:28,805 --> 00:06:31,140
This definitely isn't clean.
107
00:06:31,224 --> 00:06:35,144
It's confused, Deepa.
It's got too many commands at once.
108
00:06:36,229 --> 00:06:39,023
Don't worry, I know just what to do.
109
00:06:39,107 --> 00:06:42,610
We'll just clean this up
while you reprogram Beepy Bot.
110
00:06:44,529 --> 00:06:46,030
Where is he going?
111
00:06:46,114 --> 00:06:48,908
Oh no, Deepa,
what else did you ask it to do?
112
00:06:49,951 --> 00:06:53,955
After dishes and pool,
rake the leaves, and pick up my room.
113
00:06:55,706 --> 00:06:56,666
My room!
114
00:07:02,004 --> 00:07:06,634
Beepy Bot, no!
You can't rake inside, you rake outside.
115
00:07:12,974 --> 00:07:14,600
Where is it going now?
116
00:07:15,184 --> 00:07:19,147
Well, it raked my room,
so now it's going to pick up leaves?
117
00:07:19,230 --> 00:07:21,441
That could be helpful, right?
118
00:07:28,322 --> 00:07:29,907
I just raked those.
119
00:07:31,784 --> 00:07:34,328
Raki, you've got to reprogram that robot
120
00:07:34,412 --> 00:07:37,874
before it tries to dust Grandpa
or something. Hurry!
121
00:07:43,588 --> 00:07:48,092
And I've got to remember to stop
accidentally giving it commands.
122
00:07:55,683 --> 00:07:57,602
No, Beepy Bot, no!
123
00:08:01,189 --> 00:08:03,357
Grandpa was due for a shine.
124
00:08:04,984 --> 00:08:06,944
The remote control isn't working.
125
00:08:10,615 --> 00:08:14,744
-Deepa, what's going on?
-Can't talk now. We're in a hurry.
126
00:08:18,831 --> 00:08:21,667
Oh, no. It's speeding up.
127
00:08:21,751 --> 00:08:24,378
All done… again.
128
00:08:31,260 --> 00:08:33,387
I didn't know it could do that.
129
00:08:33,471 --> 00:08:37,600
It's moving so fast.
We have to get creative to catch it.
130
00:08:37,683 --> 00:08:41,771
Raki, if Janay and I can get Beepy Bot
close enough to the ground,
131
00:08:41,854 --> 00:08:45,942
you can use your awesome basketball skills
to send it over to Anoop.
132
00:08:46,025 --> 00:08:50,404
Then, Anoop, use your super-strong trunk
to stop it, once and for all.
133
00:08:52,365 --> 00:08:54,534
Ready and… go!
134
00:08:54,617 --> 00:08:58,496
-Hey, Beepy Bot, over here!
-Beepy Bot, pick up the leaves.
135
00:09:02,875 --> 00:09:05,169
Oh no, my beautiful pile!
136
00:09:06,003 --> 00:09:08,506
Don't worry, Baba. We've got this.
137
00:09:14,220 --> 00:09:17,390
Ra-Ra Raki!
138
00:09:18,724 --> 00:09:21,811
Ra-Ra Raki!
139
00:09:29,277 --> 00:09:30,945
Finally deactivated.
140
00:09:31,028 --> 00:09:32,280
-Woo-hoo!
-Yes!
141
00:09:32,363 --> 00:09:35,199
Deepa, what was all that about?
142
00:09:35,283 --> 00:09:37,868
We made the robot to help clean faster
143
00:09:37,952 --> 00:09:41,789
so we could get to Raki's game early
and get the best seats.
144
00:09:41,872 --> 00:09:44,584
But it only made everything messier.
145
00:09:44,667 --> 00:09:47,670
I should have just done my chores
the regular way.
146
00:09:47,753 --> 00:09:50,089
We'll never get to the game now.
147
00:09:51,799 --> 00:09:54,260
I know you were just trying to help,
148
00:09:54,343 --> 00:09:58,556
and I like that you tried to be creative,
but you're right,
149
00:09:58,639 --> 00:10:01,767
this is going to be a lot of work.
150
00:10:04,312 --> 00:10:07,523
Yes, shortcuts often make for more work,
151
00:10:07,607 --> 00:10:11,736
but more hands make for less work.
Shall we get to it?
152
00:10:11,819 --> 00:10:13,362
Let’s get creative
153
00:10:13,446 --> 00:10:15,489
Let’s think of something new
154
00:10:16,073 --> 00:10:17,533
Let’s get creative
155
00:10:17,617 --> 00:10:19,493
And see what we can do
156
00:10:21,078 --> 00:10:21,954
We did it!
157
00:10:25,041 --> 00:10:27,293
Just in time to get to the game.
158
00:10:27,376 --> 00:10:30,963
Go, team! Go-go, team! And… break!
159
00:10:31,922 --> 00:10:33,591
We can still get good seats…
160
00:10:35,926 --> 00:10:37,428
we just have to hurry.
161
00:10:47,897 --> 00:10:49,774
"Mango Movie."
162
00:10:54,737 --> 00:10:57,698
Operation Wall Washdown is complete.
163
00:10:57,782 --> 00:11:01,869
Cleaned up all the mangoes that fell off
the tree. The garden looks fantastic.
164
00:11:01,952 --> 00:11:04,121
Every surface is perfectly polished.
165
00:11:04,205 --> 00:11:05,956
The first course is ready.
166
00:11:07,124 --> 00:11:12,129
I can't believe Vikram Velore
is coming here to Mango Manor.
167
00:11:12,213 --> 00:11:15,007
He's my favourite Bollywood star.
168
00:11:15,675 --> 00:11:17,134
Isn't it exciting?
169
00:11:17,218 --> 00:11:21,806
Now remember everyone,
when he gets here, act normal.
170
00:11:24,934 --> 00:11:30,398
I have a reservation here
for Vikram… Velore.
171
00:11:30,481 --> 00:11:33,109
Namaste. Mango to Manor welcome!
172
00:11:34,276 --> 00:11:37,405
I mean, welcome to Mango Manor.
173
00:11:42,243 --> 00:11:46,163
Thanks, little one. I think
you're officially my best fan ever.
174
00:11:46,247 --> 00:11:48,416
So sorry about that, Mister Velore.
175
00:11:48,499 --> 00:11:52,920
We're all excited about having
a Bollywood star here at Mango Manor.
176
00:11:53,504 --> 00:11:55,005
Would you like a snack?
177
00:11:55,089 --> 00:11:59,301
No, thank you.
All I need is a very relaxing weekend.
178
00:11:59,885 --> 00:12:05,391
When's your next movie coming out?
I can't wait. I've seen them all.
179
00:12:05,474 --> 00:12:10,604
Sorry, little one. There won't be
any more movies starring… Vikram Velore.
180
00:12:13,858 --> 00:12:18,028
That's the worst news
I've ever heard in my whole life!
181
00:12:18,112 --> 00:12:19,238
Why not?
182
00:12:19,321 --> 00:12:24,326
Well, even though I am an amazing,
incredible, and handsome star…
183
00:12:25,244 --> 00:12:28,956
my last movie, Disco Dharma, flopped.
184
00:12:29,457 --> 00:12:34,545
So, I guess, no one wants to see
Vikram Velore… anymore.
185
00:12:34,628 --> 00:12:41,385
But your movies are amazing
and important and so magical.
186
00:12:42,303 --> 00:12:46,974
Lights down and let’s watch
Our favourite scene
187
00:12:47,057 --> 00:12:51,395
There’s so much magic
On a movie screen
188
00:12:51,479 --> 00:12:55,733
When I’m feeling down
I watch a movie play
189
00:12:55,816 --> 00:13:00,196
Those bad feelings disappear
Yes, they all go away
190
00:13:01,280 --> 00:13:05,951
A perfect night with my family
191
00:13:06,035 --> 00:13:10,164
We all cuddle tight falling asleep
192
00:13:10,247 --> 00:13:14,877
There’s nothing at all like a movie night
193
00:13:14,960 --> 00:13:19,256
Lights down and let’s watch
Our favourite scene
194
00:13:19,340 --> 00:13:23,719
There’s so much magic
On a movie screen.
195
00:13:24,428 --> 00:13:29,350
Well, what do you think, Mr. Velore?
Will you please make more movies?
196
00:13:29,934 --> 00:13:34,063
Sorry, little one.
My movie days are over. Excuse me.
197
00:13:34,563 --> 00:13:38,859
Let's just make sure
that Vikram's stay here is special.
198
00:13:40,528 --> 00:13:45,616
The most special thing we can do is show
Vikram that people still love his movies.
199
00:13:46,659 --> 00:13:48,869
I know just what to do.
200
00:13:48,953 --> 00:13:53,791
We'll make our own Vikram Velore movie
while he's staying at Mango Manor.
201
00:13:54,583 --> 00:13:55,835
Mr. Velore?
202
00:13:57,503 --> 00:13:59,421
Of course, an autograph.
203
00:14:00,673 --> 00:14:04,718
Whoa, I'm never washing this hand again.
204
00:14:05,302 --> 00:14:07,388
Actually, I was wondering,
205
00:14:07,471 --> 00:14:11,225
my friend and I are always taking videos
around Mango Manor.
206
00:14:11,308 --> 00:14:14,228
You don't mind if we take
some videos of you, do you?
207
00:14:15,479 --> 00:14:17,565
I can't say no to my biggest fan.
208
00:14:17,648 --> 00:14:20,776
Thanks, Mr. Velore,
you won't even notice us.
209
00:14:22,736 --> 00:14:26,365
Vikram Velore stars in Mango Mania!
210
00:14:26,448 --> 00:14:30,786
I like it! Deepa the director
is ready for action!
211
00:14:32,454 --> 00:14:35,457
Our movie's about how Vikram
stops mango people
212
00:14:35,541 --> 00:14:37,418
from taking over the world.
213
00:14:37,501 --> 00:14:40,713
These will be our scenes.
First, Vikram faces off
214
00:14:40,796 --> 00:14:43,549
with the mango people at the pool.
215
00:14:44,133 --> 00:14:47,428
Then, he escapes them in his room.
216
00:14:47,511 --> 00:14:51,140
And then, he faces the Mango King.
217
00:14:51,223 --> 00:14:52,850
That'll be you, Anoop.
218
00:14:52,933 --> 00:14:56,020
Now, all I need is a camera.
219
00:14:56,770 --> 00:14:58,230
Thanks, Raki.
220
00:15:00,316 --> 00:15:01,942
Is it time for my close-up?
221
00:15:03,944 --> 00:15:07,197
Maruti, you're juggling our mango people.
222
00:15:09,658 --> 00:15:13,996
I could really use your help.
I'm going to need a Head Mango Mover.
223
00:15:14,079 --> 00:15:18,167
Okay, Maruti,
put these all around Vikram. Go!
224
00:15:28,177 --> 00:15:29,428
What's going on here?
225
00:15:29,511 --> 00:15:32,014
Just wanted to see if you needed anything.
226
00:15:32,097 --> 00:15:35,225
Do you see all these… mangoes?
227
00:15:36,060 --> 00:15:38,520
Mangoes? What mangoes?
228
00:15:38,604 --> 00:15:42,274
Maybe you're seeing things
because you're really hungry.
229
00:15:42,358 --> 00:15:46,236
And good news,
Naani-ji is just about to serve lunch.
230
00:15:47,446 --> 00:15:51,450
Thanks, little one.
I… Hungry. Yes, that's it.
231
00:15:52,451 --> 00:15:56,080
Hurry! Let's get Vikram's room ready
for the next scene.
232
00:15:58,582 --> 00:15:59,833
Housekeeping.
233
00:16:06,882 --> 00:16:10,052
Okay, everybody,
let's prepare our movie set.
234
00:16:14,848 --> 00:16:16,642
Keep those mangoes coming.
235
00:16:25,734 --> 00:16:27,945
I hear him coming. Places, everyone.
236
00:16:32,866 --> 00:16:34,493
Mr. Velore.
237
00:16:34,576 --> 00:16:40,040
You're getting my good side, right?
Wait… all my sides are good sides.
238
00:16:40,791 --> 00:16:45,421
I hope my favourite movie star
is enjoying his stay at Mango Manor.
239
00:16:45,504 --> 00:16:46,922
Well, little one, I…
240
00:16:49,925 --> 00:16:51,260
More mangoes?
241
00:16:54,722 --> 00:16:55,639
Mango!
242
00:16:56,724 --> 00:16:57,975
They're everywhere!
243
00:17:04,523 --> 00:17:06,108
What's happening?
244
00:17:07,526 --> 00:17:10,571
Take me to your leader.
245
00:17:11,488 --> 00:17:13,115
I'm out of here!
246
00:17:13,741 --> 00:17:16,869
-How did we do?
-Almost red-carpet ready!
247
00:17:22,041 --> 00:17:24,710
You're safe now. No more mangoes.
248
00:17:24,793 --> 00:17:28,088
You were right.
All your sides are your best side.
249
00:17:31,842 --> 00:17:35,012
Mango! I mean, mang-no!
250
00:17:37,056 --> 00:17:38,640
And cut!
251
00:17:38,724 --> 00:17:41,977
Great job, Anoop.
That scene's going to look great.
252
00:17:43,562 --> 00:17:46,398
Anoop. If you're worried about Vikram,
253
00:17:46,482 --> 00:17:49,068
let's show him how great the movie looks.
254
00:17:50,194 --> 00:17:51,361
Mr. Velore?
255
00:17:51,445 --> 00:17:54,031
He's leaving, Deepa. Let's let him be.
256
00:17:54,114 --> 00:17:55,824
What? Why?
257
00:17:56,408 --> 00:17:59,453
I really needed a relaxing weekend but…
258
00:17:59,995 --> 00:18:03,582
This weekend hasn't been relaxing… at all.
259
00:18:04,124 --> 00:18:06,960
Sorry, little one.
I'll just go get my suitcase.
260
00:18:07,503 --> 00:18:09,296
I don't understand.
261
00:18:09,379 --> 00:18:12,341
He was saying something
about mango people?
262
00:18:12,424 --> 00:18:14,843
Did he say how cute their faces were?
263
00:18:14,927 --> 00:18:15,803
Look.
264
00:18:17,387 --> 00:18:22,476
Deepa, were you trying to help Mr. Velore
have a nice weekend?
265
00:18:22,559 --> 00:18:25,854
I just thought if I made a movie
starring Vikram Velore,
266
00:18:25,938 --> 00:18:30,150
that he'd see how great he is.
Then maybe he'd keep making more movies.
267
00:18:30,234 --> 00:18:32,236
I didn't mean to make him leave.
268
00:18:33,195 --> 00:18:37,658
Your heart was in the right place,
but your mangoes were in the wrong place.
269
00:18:37,741 --> 00:18:42,204
And yes, I think we'd all love to see
another Vikram Velore movie.
270
00:18:42,287 --> 00:18:45,082
We can, I've got it right here.
271
00:18:45,165 --> 00:18:49,253
Can you keep Mr. Velore from leaving
while I set everything up?
272
00:18:49,336 --> 00:18:50,337
I can try.
273
00:18:54,716 --> 00:18:58,804
Mr. Velore, you can't leave
without seeing our excellent…
274
00:19:00,013 --> 00:19:00,889
carpet!
275
00:19:01,515 --> 00:19:03,725
-We're ready!
-Oh, thank goodness.
276
00:19:03,809 --> 00:19:08,605
Mr. Velore, there really is
only one more thing you need to see.
277
00:19:08,689 --> 00:19:11,525
I'm your biggest fan, remember?
278
00:19:17,364 --> 00:19:19,449
This looks like my movie premieres.
279
00:19:19,533 --> 00:19:20,951
That's because it is.
280
00:19:26,874 --> 00:19:30,335
Your movies mean so much to my family.
281
00:19:30,419 --> 00:19:33,338
So, even if this is the last
Vikram Velore movie,
282
00:19:33,422 --> 00:19:35,841
I'm glad we all got to see it here.
283
00:19:35,924 --> 00:19:37,426
Roll it, Raki!
284
00:19:49,354 --> 00:19:50,772
What's going on here?
285
00:19:55,736 --> 00:19:56,945
They're everywhere!
286
00:20:11,293 --> 00:20:14,296
Woo-hoo! Yes, very good!
287
00:20:14,880 --> 00:20:17,341
Well, Mr. Velore, what do you think?
288
00:20:17,424 --> 00:20:22,721
I think I looked
really silly and scared and also…
289
00:20:23,347 --> 00:20:27,100
very handsome! I can't believe
you did all of this for me!
290
00:20:29,394 --> 00:20:31,563
I hope we didn't scare you off.
291
00:20:31,647 --> 00:20:34,816
You've inspired me, little one.
I'll be back…
292
00:20:34,900 --> 00:20:38,111
after making more… movies!