1 00:00:15,473 --> 00:00:17,350 Right this way, enjoy your stay 2 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 Here at Mango Manor 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 With Deepa and Anoop 4 00:00:20,895 --> 00:00:22,939 With Deepa and Anoop! 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 We all say a perfect day's When we are all together 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 With Deepa and Anoop 7 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 With Deepa and Anoop! 8 00:00:30,405 --> 00:00:34,034 Come on in and join the fun Plenty of room for everyone 9 00:00:34,117 --> 00:00:37,912 Need some help our family's here Ready, set, go, let's give a cheer 10 00:00:37,996 --> 00:00:41,458 Namaste, we'll turn your day From good to great, and celebrate 11 00:00:41,541 --> 00:00:43,209 With Deepa and Anoop 12 00:00:43,293 --> 00:00:45,086 I'm Deepa, he's Anoop! 13 00:00:47,338 --> 00:00:49,215 "Adventures with Beepy Bot." 14 00:00:51,634 --> 00:00:55,847 Ra-Ra Raki! 15 00:00:56,556 --> 00:00:58,516 Nice cheer. Thanks. 16 00:00:59,768 --> 00:01:02,437 Anoop, Janay, and I are going to be the loudest, 17 00:01:02,520 --> 00:01:06,107 most excited, and awesome cheerers at your basketball game! 18 00:01:06,191 --> 00:01:09,235 I want to get there early so we can get the perfect seat. 19 00:01:09,319 --> 00:01:11,154 And do your chores? 20 00:01:11,237 --> 00:01:13,531 Chores at a basketball game? 21 00:01:13,615 --> 00:01:15,950 It's Family Clean-Up Day, remember? 22 00:01:16,034 --> 00:01:19,162 Everyone has jobs to do to keep the manor clean. 23 00:01:19,245 --> 00:01:20,497 Even you, Deepa. 24 00:01:21,831 --> 00:01:25,543 We have to do all this before we can go? 25 00:01:27,462 --> 00:01:31,758 If you start right away, you can finish just in time for the game. 26 00:01:32,258 --> 00:01:34,636 -I can help. -Thanks, Janay. 27 00:01:34,719 --> 00:01:36,471 You're an awesome friend. 28 00:01:36,554 --> 00:01:39,557 But I still don't think we'll get to the game early 29 00:01:39,641 --> 00:01:40,975 with all these chores. 30 00:01:41,059 --> 00:01:43,394 I'm not worried. Did a bunch yesterday. 31 00:01:43,478 --> 00:01:47,565 All I have to do now is finish fixing this auto-vacuum so I can clean the rugs. 32 00:01:49,150 --> 00:01:53,446 And I may have programmed it to go a bit faster when you say, "Hurry." 33 00:01:55,615 --> 00:01:56,783 Pretty cool, huh? 34 00:01:56,866 --> 00:01:59,202 This cleans rugs all by itself? 35 00:01:59,285 --> 00:02:02,789 What if we turn it into a super-duper cleaning machine? 36 00:02:02,872 --> 00:02:05,834 Then we could get to the game extra early. 37 00:02:06,626 --> 00:02:08,002 That sounds tricky. 38 00:02:08,086 --> 00:02:11,214 You say tricky, I say creative. 39 00:02:12,048 --> 00:02:13,925 You could solve problems 40 00:02:14,008 --> 00:02:15,510 With sweat and strain 41 00:02:16,136 --> 00:02:19,180 And that might get the job done 42 00:02:20,390 --> 00:02:24,435 But why not solve these problems With joy and play 43 00:02:24,519 --> 00:02:26,938 Let’s solve our problems with fun! 44 00:02:27,647 --> 00:02:29,190 Let’s get creative 45 00:02:29,274 --> 00:02:31,276 Let’s think of something new 46 00:02:31,860 --> 00:02:35,405 Let’s get creative And see what we can do 47 00:02:36,156 --> 00:02:37,574 Let’s get creative 48 00:02:37,657 --> 00:02:39,826 Let’s think of something new 49 00:02:40,326 --> 00:02:43,705 Let’s get creative And see what we can do! 50 00:02:46,875 --> 00:02:48,960 We've got everything we need. 51 00:02:54,007 --> 00:02:56,551 Saved by the trunk. Thanks, Anoop. 52 00:02:57,093 --> 00:02:58,344 What is this? 53 00:02:58,428 --> 00:03:00,597 We're making a super-fast cleaning robot 54 00:03:00,680 --> 00:03:03,099 so we can get to Raki's basketball game early. 55 00:03:03,683 --> 00:03:06,060 Genius! Baba is here for the job. 56 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 Plunger. 57 00:03:08,855 --> 00:03:09,689 Grabber. 58 00:03:10,940 --> 00:03:11,774 Duster. 59 00:03:13,776 --> 00:03:16,154 -Chocolate chai smoothie. -Baba! 60 00:03:16,237 --> 00:03:17,572 Hey, I had to try. 61 00:03:18,239 --> 00:03:19,908 But I think we're done. 62 00:03:22,327 --> 00:03:23,620 Contact. 63 00:03:30,835 --> 00:03:32,128 Oh, Anoop. 64 00:03:32,629 --> 00:03:35,048 It's not scary, it's cute. 65 00:03:37,050 --> 00:03:37,926 See? 66 00:03:39,636 --> 00:03:41,304 Hello, Beepy Bot. 67 00:03:45,767 --> 00:03:48,102 I made it so it responds to people's voices. 68 00:03:48,186 --> 00:03:51,856 But only give it one job at a time, or it gets confused. 69 00:03:51,940 --> 00:03:54,901 We should test it to make sure it works. 70 00:03:54,984 --> 00:03:55,860 Good idea. 71 00:03:56,527 --> 00:03:59,530 Okay, Beepy… pick up the pencil. 72 00:04:07,622 --> 00:04:10,792 Woo-hoo! Ra-Ra Raki! 73 00:04:10,875 --> 00:04:12,669 Ra-Ra Beepy Bot! 74 00:04:12,752 --> 00:04:15,463 Well done, everyone! Please, excuse me, 75 00:04:15,546 --> 00:04:18,508 I'm off to do some gardening. Good luck with those chores! 76 00:04:18,591 --> 00:04:21,427 Okay, Beepy Bot, we've got to wash the dishes, 77 00:04:22,178 --> 00:04:26,182 clean up the pool toys, rake the leaves, and pick up my room. 78 00:04:30,311 --> 00:04:34,357 Wait, I said I only programmed it to do one thing at a time. 79 00:04:36,609 --> 00:04:39,070 But look, it's going to the kitchen. 80 00:04:39,153 --> 00:04:40,697 I bet to wash dishes. 81 00:04:40,780 --> 00:04:44,409 See, Raki, you're a better programmer than you thought. 82 00:04:45,660 --> 00:04:46,828 That's not good. 83 00:04:48,913 --> 00:04:50,623 No, it's great! 84 00:04:50,707 --> 00:04:54,585 Beepy Bot's gonna clean the dishes, just like I told it to. 85 00:04:57,714 --> 00:05:01,217 Wash those dishes, then clean that pool! 86 00:05:01,301 --> 00:05:02,760 Wash those… 87 00:05:02,844 --> 00:05:05,513 Oh, no. Deepa, where's it going? 88 00:05:06,180 --> 00:05:09,392 Wait, Beepy Bot, you haven't washed the dishes. 89 00:05:11,269 --> 00:05:13,938 I think it's going to the third floor. 90 00:05:14,022 --> 00:05:14,897 Stairs! 91 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 Oh no, dishes don't go in the pool. 92 00:05:21,195 --> 00:05:23,823 Well, the dishes are clean now. 93 00:05:23,906 --> 00:05:26,868 Yeah, maybe Beepy Bot was just being creative. 94 00:05:26,951 --> 00:05:29,162 Or it got the commands wrong. 95 00:05:29,245 --> 00:05:30,330 Good point. 96 00:05:31,205 --> 00:05:36,002 Okay, Beepy Bot. Remember, you have to clean up the pool toys too. 97 00:05:39,464 --> 00:05:41,174 I didn't order a massage. 98 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 That's not very relaxing! 99 00:05:44,677 --> 00:05:48,973 Uh-oh! We should probably stop Beepy Bot before he does something worse. 100 00:05:55,021 --> 00:05:58,316 Maruti, can you please get those dishes out of the pool? 101 00:05:59,317 --> 00:06:01,069 I just got my tail done. 102 00:06:05,323 --> 00:06:06,949 Clean pool, coming up! 103 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 Where did all the pool stuff go? 104 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 There it is. 105 00:06:25,802 --> 00:06:28,304 Beepy Bot was supposed to clean up. 106 00:06:28,805 --> 00:06:31,140 This definitely isn't clean. 107 00:06:31,224 --> 00:06:35,144 It's confused, Deepa. It's got too many commands at once. 108 00:06:36,229 --> 00:06:39,023 Don't worry, I know just what to do. 109 00:06:39,107 --> 00:06:42,610 We'll just clean this up while you reprogram Beepy Bot. 110 00:06:44,529 --> 00:06:46,030 Where is he going? 111 00:06:46,114 --> 00:06:48,908 Oh no, Deepa, what else did you ask it to do? 112 00:06:49,951 --> 00:06:53,955 After dishes and pool, rake the leaves, and pick up my room. 113 00:06:55,706 --> 00:06:56,666 My room! 114 00:07:02,004 --> 00:07:06,634 Beepy Bot, no! You can't rake inside, you rake outside. 115 00:07:12,974 --> 00:07:14,600 Where is it going now? 116 00:07:15,184 --> 00:07:19,147 Well, it raked my room, so now it's going to pick up leaves? 117 00:07:19,230 --> 00:07:21,441 That could be helpful, right? 118 00:07:28,322 --> 00:07:29,907 I just raked those. 119 00:07:31,784 --> 00:07:34,328 Raki, you've got to reprogram that robot 120 00:07:34,412 --> 00:07:37,874 before it tries to dust Grandpa or something. Hurry! 121 00:07:43,588 --> 00:07:48,092 And I've got to remember to stop accidentally giving it commands. 122 00:07:55,683 --> 00:07:57,602 No, Beepy Bot, no! 123 00:08:01,189 --> 00:08:03,357 Grandpa was due for a shine. 124 00:08:04,984 --> 00:08:06,944 The remote control isn't working. 125 00:08:10,615 --> 00:08:14,744 -Deepa, what's going on? -Can't talk now. We're in a hurry. 126 00:08:18,831 --> 00:08:21,667 Oh, no. It's speeding up. 127 00:08:21,751 --> 00:08:24,378 All done… again. 128 00:08:31,260 --> 00:08:33,387 I didn't know it could do that. 129 00:08:33,471 --> 00:08:37,600 It's moving so fast. We have to get creative to catch it. 130 00:08:37,683 --> 00:08:41,771 Raki, if Janay and I can get Beepy Bot close enough to the ground, 131 00:08:41,854 --> 00:08:45,942 you can use your awesome basketball skills to send it over to Anoop. 132 00:08:46,025 --> 00:08:50,404 Then, Anoop, use your super-strong trunk to stop it, once and for all. 133 00:08:52,365 --> 00:08:54,534 Ready and… go! 134 00:08:54,617 --> 00:08:58,496 -Hey, Beepy Bot, over here! -Beepy Bot, pick up the leaves. 135 00:09:02,875 --> 00:09:05,169 Oh no, my beautiful pile! 136 00:09:06,003 --> 00:09:08,506 Don't worry, Baba. We've got this. 137 00:09:14,220 --> 00:09:17,390 Ra-Ra Raki! 138 00:09:18,724 --> 00:09:21,811 Ra-Ra Raki! 139 00:09:29,277 --> 00:09:30,945 Finally deactivated. 140 00:09:31,028 --> 00:09:32,280 -Woo-hoo! -Yes! 141 00:09:32,363 --> 00:09:35,199 Deepa, what was all that about? 142 00:09:35,283 --> 00:09:37,868 We made the robot to help clean faster 143 00:09:37,952 --> 00:09:41,789 so we could get to Raki's game early and get the best seats. 144 00:09:41,872 --> 00:09:44,584 But it only made everything messier. 145 00:09:44,667 --> 00:09:47,670 I should have just done my chores the regular way. 146 00:09:47,753 --> 00:09:50,089 We'll never get to the game now. 147 00:09:51,799 --> 00:09:54,260 I know you were just trying to help, 148 00:09:54,343 --> 00:09:58,556 and I like that you tried to be creative, but you're right, 149 00:09:58,639 --> 00:10:01,767 this is going to be a lot of work. 150 00:10:04,312 --> 00:10:07,523 Yes, shortcuts often make for more work, 151 00:10:07,607 --> 00:10:11,736 but more hands make for less work. Shall we get to it? 152 00:10:11,819 --> 00:10:13,362 Let’s get creative 153 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 Let’s think of something new 154 00:10:16,073 --> 00:10:17,533 Let’s get creative 155 00:10:17,617 --> 00:10:19,493 And see what we can do 156 00:10:21,078 --> 00:10:21,954 We did it! 157 00:10:25,041 --> 00:10:27,293 Just in time to get to the game. 158 00:10:27,376 --> 00:10:30,963 Go, team! Go-go, team! And… break! 159 00:10:31,922 --> 00:10:33,591 We can still get good seats… 160 00:10:35,926 --> 00:10:37,428 we just have to hurry. 161 00:10:47,897 --> 00:10:49,774 "Mango Movie." 162 00:10:54,737 --> 00:10:57,698 Operation Wall Washdown is complete. 163 00:10:57,782 --> 00:11:01,869 Cleaned up all the mangoes that fell off the tree. The garden looks fantastic. 164 00:11:01,952 --> 00:11:04,121 Every surface is perfectly polished. 165 00:11:04,205 --> 00:11:05,956 The first course is ready. 166 00:11:07,124 --> 00:11:12,129 I can't believe Vikram Velore is coming here to Mango Manor. 167 00:11:12,213 --> 00:11:15,007 He's my favourite Bollywood star. 168 00:11:15,675 --> 00:11:17,134 Isn't it exciting? 169 00:11:17,218 --> 00:11:21,806 Now remember everyone, when he gets here, act normal. 170 00:11:24,934 --> 00:11:30,398 I have a reservation here for Vikram… Velore. 171 00:11:30,481 --> 00:11:33,109 Namaste. Mango to Manor welcome! 172 00:11:34,276 --> 00:11:37,405 I mean, welcome to Mango Manor. 173 00:11:42,243 --> 00:11:46,163 Thanks, little one. I think you're officially my best fan ever. 174 00:11:46,247 --> 00:11:48,416 So sorry about that, Mister Velore. 175 00:11:48,499 --> 00:11:52,920 We're all excited about having a Bollywood star here at Mango Manor. 176 00:11:53,504 --> 00:11:55,005 Would you like a snack? 177 00:11:55,089 --> 00:11:59,301 No, thank you. All I need is a very relaxing weekend. 178 00:11:59,885 --> 00:12:05,391 When's your next movie coming out? I can't wait. I've seen them all. 179 00:12:05,474 --> 00:12:10,604 Sorry, little one. There won't be any more movies starring… Vikram Velore. 180 00:12:13,858 --> 00:12:18,028 That's the worst news I've ever heard in my whole life! 181 00:12:18,112 --> 00:12:19,238 Why not? 182 00:12:19,321 --> 00:12:24,326 Well, even though I am an amazing, incredible, and handsome star… 183 00:12:25,244 --> 00:12:28,956 my last movie, Disco Dharma, flopped. 184 00:12:29,457 --> 00:12:34,545 So, I guess, no one wants to see Vikram Velore… anymore. 185 00:12:34,628 --> 00:12:41,385 But your movies are amazing and important and so magical. 186 00:12:42,303 --> 00:12:46,974 Lights down and let’s watch Our favourite scene 187 00:12:47,057 --> 00:12:51,395 There’s so much magic On a movie screen 188 00:12:51,479 --> 00:12:55,733 When I’m feeling down I watch a movie play 189 00:12:55,816 --> 00:13:00,196 Those bad feelings disappear Yes, they all go away 190 00:13:01,280 --> 00:13:05,951 A perfect night with my family 191 00:13:06,035 --> 00:13:10,164 We all cuddle tight falling asleep 192 00:13:10,247 --> 00:13:14,877 There’s nothing at all like a movie night 193 00:13:14,960 --> 00:13:19,256 Lights down and let’s watch Our favourite scene 194 00:13:19,340 --> 00:13:23,719 There’s so much magic On a movie screen. 195 00:13:24,428 --> 00:13:29,350 Well, what do you think, Mr. Velore? Will you please make more movies? 196 00:13:29,934 --> 00:13:34,063 Sorry, little one. My movie days are over. Excuse me. 197 00:13:34,563 --> 00:13:38,859 Let's just make sure that Vikram's stay here is special. 198 00:13:40,528 --> 00:13:45,616 The most special thing we can do is show Vikram that people still love his movies. 199 00:13:46,659 --> 00:13:48,869 I know just what to do. 200 00:13:48,953 --> 00:13:53,791 We'll make our own Vikram Velore movie while he's staying at Mango Manor. 201 00:13:54,583 --> 00:13:55,835 Mr. Velore? 202 00:13:57,503 --> 00:13:59,421 Of course, an autograph. 203 00:14:00,673 --> 00:14:04,718 Whoa, I'm never washing this hand again. 204 00:14:05,302 --> 00:14:07,388 Actually, I was wondering, 205 00:14:07,471 --> 00:14:11,225 my friend and I are always taking videos around Mango Manor. 206 00:14:11,308 --> 00:14:14,228 You don't mind if we take some videos of you, do you? 207 00:14:15,479 --> 00:14:17,565 I can't say no to my biggest fan. 208 00:14:17,648 --> 00:14:20,776 Thanks, Mr. Velore, you won't even notice us. 209 00:14:22,736 --> 00:14:26,365 Vikram Velore stars in Mango Mania! 210 00:14:26,448 --> 00:14:30,786 I like it! Deepa the director is ready for action! 211 00:14:32,454 --> 00:14:35,457 Our movie's about how Vikram stops mango people 212 00:14:35,541 --> 00:14:37,418 from taking over the world. 213 00:14:37,501 --> 00:14:40,713 These will be our scenes. First, Vikram faces off 214 00:14:40,796 --> 00:14:43,549 with the mango people at the pool. 215 00:14:44,133 --> 00:14:47,428 Then, he escapes them in his room. 216 00:14:47,511 --> 00:14:51,140 And then, he faces the Mango King. 217 00:14:51,223 --> 00:14:52,850 That'll be you, Anoop. 218 00:14:52,933 --> 00:14:56,020 Now, all I need is a camera. 219 00:14:56,770 --> 00:14:58,230 Thanks, Raki. 220 00:15:00,316 --> 00:15:01,942 Is it time for my close-up? 221 00:15:03,944 --> 00:15:07,197 Maruti, you're juggling our mango people. 222 00:15:09,658 --> 00:15:13,996 I could really use your help. I'm going to need a Head Mango Mover. 223 00:15:14,079 --> 00:15:18,167 Okay, Maruti, put these all around Vikram. Go! 224 00:15:28,177 --> 00:15:29,428 What's going on here? 225 00:15:29,511 --> 00:15:32,014 Just wanted to see if you needed anything. 226 00:15:32,097 --> 00:15:35,225 Do you see all these… mangoes? 227 00:15:36,060 --> 00:15:38,520 Mangoes? What mangoes? 228 00:15:38,604 --> 00:15:42,274 Maybe you're seeing things because you're really hungry. 229 00:15:42,358 --> 00:15:46,236 And good news, Naani-ji is just about to serve lunch. 230 00:15:47,446 --> 00:15:51,450 Thanks, little one. I… Hungry. Yes, that's it. 231 00:15:52,451 --> 00:15:56,080 Hurry! Let's get Vikram's room ready for the next scene. 232 00:15:58,582 --> 00:15:59,833 Housekeeping. 233 00:16:06,882 --> 00:16:10,052 Okay, everybody, let's prepare our movie set. 234 00:16:14,848 --> 00:16:16,642 Keep those mangoes coming. 235 00:16:25,734 --> 00:16:27,945 I hear him coming. Places, everyone. 236 00:16:32,866 --> 00:16:34,493 Mr. Velore. 237 00:16:34,576 --> 00:16:40,040 You're getting my good side, right? Wait… all my sides are good sides. 238 00:16:40,791 --> 00:16:45,421 I hope my favourite movie star is enjoying his stay at Mango Manor. 239 00:16:45,504 --> 00:16:46,922 Well, little one, I… 240 00:16:49,925 --> 00:16:51,260 More mangoes? 241 00:16:54,722 --> 00:16:55,639 Mango! 242 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 They're everywhere! 243 00:17:04,523 --> 00:17:06,108 What's happening? 244 00:17:07,526 --> 00:17:10,571 Take me to your leader. 245 00:17:11,488 --> 00:17:13,115 I'm out of here! 246 00:17:13,741 --> 00:17:16,869 -How did we do? -Almost red-carpet ready! 247 00:17:22,041 --> 00:17:24,710 You're safe now. No more mangoes. 248 00:17:24,793 --> 00:17:28,088 You were right. All your sides are your best side. 249 00:17:31,842 --> 00:17:35,012 Mango! I mean, mang-no! 250 00:17:37,056 --> 00:17:38,640 And cut! 251 00:17:38,724 --> 00:17:41,977 Great job, Anoop. That scene's going to look great. 252 00:17:43,562 --> 00:17:46,398 Anoop. If you're worried about Vikram, 253 00:17:46,482 --> 00:17:49,068 let's show him how great the movie looks. 254 00:17:50,194 --> 00:17:51,361 Mr. Velore? 255 00:17:51,445 --> 00:17:54,031 He's leaving, Deepa. Let's let him be. 256 00:17:54,114 --> 00:17:55,824 What? Why? 257 00:17:56,408 --> 00:17:59,453 I really needed a relaxing weekend but… 258 00:17:59,995 --> 00:18:03,582 This weekend hasn't been relaxing… at all. 259 00:18:04,124 --> 00:18:06,960 Sorry, little one. I'll just go get my suitcase. 260 00:18:07,503 --> 00:18:09,296 I don't understand. 261 00:18:09,379 --> 00:18:12,341 He was saying something about mango people? 262 00:18:12,424 --> 00:18:14,843 Did he say how cute their faces were? 263 00:18:14,927 --> 00:18:15,803 Look. 264 00:18:17,387 --> 00:18:22,476 Deepa, were you trying to help Mr. Velore have a nice weekend? 265 00:18:22,559 --> 00:18:25,854 I just thought if I made a movie starring Vikram Velore, 266 00:18:25,938 --> 00:18:30,150 that he'd see how great he is. Then maybe he'd keep making more movies. 267 00:18:30,234 --> 00:18:32,236 I didn't mean to make him leave. 268 00:18:33,195 --> 00:18:37,658 Your heart was in the right place, but your mangoes were in the wrong place. 269 00:18:37,741 --> 00:18:42,204 And yes, I think we'd all love to see another Vikram Velore movie. 270 00:18:42,287 --> 00:18:45,082 We can, I've got it right here. 271 00:18:45,165 --> 00:18:49,253 Can you keep Mr. Velore from leaving while I set everything up? 272 00:18:49,336 --> 00:18:50,337 I can try. 273 00:18:54,716 --> 00:18:58,804 Mr. Velore, you can't leave without seeing our excellent… 274 00:19:00,013 --> 00:19:00,889 carpet! 275 00:19:01,515 --> 00:19:03,725 -We're ready! -Oh, thank goodness. 276 00:19:03,809 --> 00:19:08,605 Mr. Velore, there really is only one more thing you need to see. 277 00:19:08,689 --> 00:19:11,525 I'm your biggest fan, remember? 278 00:19:17,364 --> 00:19:19,449 This looks like my movie premieres. 279 00:19:19,533 --> 00:19:20,951 That's because it is. 280 00:19:26,874 --> 00:19:30,335 Your movies mean so much to my family. 281 00:19:30,419 --> 00:19:33,338 So, even if this is the last Vikram Velore movie, 282 00:19:33,422 --> 00:19:35,841 I'm glad we all got to see it here. 283 00:19:35,924 --> 00:19:37,426 Roll it, Raki! 284 00:19:49,354 --> 00:19:50,772 What's going on here? 285 00:19:55,736 --> 00:19:56,945 They're everywhere! 286 00:20:11,293 --> 00:20:14,296 Woo-hoo! Yes, very good! 287 00:20:14,880 --> 00:20:17,341 Well, Mr. Velore, what do you think? 288 00:20:17,424 --> 00:20:22,721 I think I looked really silly and scared and also… 289 00:20:23,347 --> 00:20:27,100 very handsome! I can't believe you did all of this for me! 290 00:20:29,394 --> 00:20:31,563 I hope we didn't scare you off. 291 00:20:31,647 --> 00:20:34,816 You've inspired me, little one. I'll be back… 292 00:20:34,900 --> 00:20:38,111 after making more… movies!