1 00:00:07,173 --> 00:00:10,552 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,350 Pasa y feliz estancia 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 aquí en Casa Mango 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 con Deepa y Anoop. 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,939 Con Deepa y Anoop. 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Es un día perfecto cuando estamos todos juntos. 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Con Deepa y Anoop. 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 Con Deepa y Anoop. 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,034 Únete a la diversión. Aquí cabemos todos. 10 00:00:34,117 --> 00:00:37,912 Mi familia está para ayudar. ¿Listos? ¡Un hurra! 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,458 Ven y te alegraremos el día para celebrar. 12 00:00:41,541 --> 00:00:43,209 Con Deepa y Anoop. 13 00:00:43,293 --> 00:00:45,086 Soy Deepa y él, Anoop. 14 00:00:47,338 --> 00:00:49,215 "Aventuras con un robot". 15 00:00:51,634 --> 00:00:55,847 ¡Arriba Raki! 16 00:00:56,556 --> 00:00:58,516 Lindo hurra. Gracias. 17 00:00:59,768 --> 00:01:01,728 ¡Seremos los porristas 18 00:01:01,811 --> 00:01:06,107 con más volumen y emoción en tu partido de básquetbol! 19 00:01:06,191 --> 00:01:09,235 Temprano hallaremos asientos ideales. 20 00:01:09,319 --> 00:01:11,154 ¿Y harás tus tareas? 21 00:01:11,237 --> 00:01:13,531 ¿En un partido de básquetbol? 22 00:01:13,615 --> 00:01:15,950 Hoy es la limpieza familiar. 23 00:01:16,034 --> 00:01:19,162 Todos debemos mantener la casa limpia. 24 00:01:19,245 --> 00:01:20,497 Hasta tú, Deepa. 25 00:01:21,831 --> 00:01:25,543 ¿Debemos acabar todo para poder irnos? 26 00:01:27,462 --> 00:01:31,758 Si empiezas ya, puedes acabar a tiempo para el partido. 27 00:01:32,258 --> 00:01:34,636 - Te ayudo. - Gracias, Janay. 28 00:01:34,719 --> 00:01:36,513 Eres muy buena amiga, 29 00:01:36,596 --> 00:01:40,975 pero con tantas tareas dudo que lleguemos temprano. 30 00:01:41,059 --> 00:01:43,394 Yo sí. Ayer hice muchas. 31 00:01:43,478 --> 00:01:47,565 Arreglaré el robot aspiradora que limpia alfombras. 32 00:01:49,192 --> 00:01:53,446 Y lo programé para ir más rápido cuando dices "deprisa". 33 00:01:55,615 --> 00:01:56,783 Genial, ¿no? 34 00:01:56,866 --> 00:01:59,202 ¿Limpia las alfombras solo? 35 00:01:59,285 --> 00:02:03,289 ¿Y si lo convertimos en una supermáquina de limpieza 36 00:02:03,373 --> 00:02:05,834 y llegamos al partido temprano? 37 00:02:06,626 --> 00:02:08,002 Suena complicado. 38 00:02:08,086 --> 00:02:11,214 Tú dices complicado, yo digo creativo. 39 00:02:12,048 --> 00:02:15,510 Puedes resolver problemas con gran esfuerzo. 40 00:02:16,136 --> 00:02:19,180 Y esa podría ser la solución. 41 00:02:20,431 --> 00:02:24,435 Pero ¿y si mejor los resuelves con alegría y juegos? 42 00:02:24,519 --> 00:02:26,938 Busquemos soluciones divertidas. 43 00:02:27,647 --> 00:02:29,190 Seamos creativos. 44 00:02:29,274 --> 00:02:31,276 Tengamos ideas frescas. 45 00:02:31,860 --> 00:02:35,405 Seamos creativos y veamos qué podemos hacer. 46 00:02:36,156 --> 00:02:37,574 Seamos creativos. 47 00:02:37,657 --> 00:02:39,826 Tengamos ideas frescas. 48 00:02:40,326 --> 00:02:43,705 Seamos creativos y veamos qué podemos hacer. 49 00:02:46,875 --> 00:02:48,960 Tenemos todo lo necesario. 50 00:02:54,007 --> 00:02:56,551 Tu trompa fue mi salvación. Gracias. 51 00:02:57,093 --> 00:02:58,344 ¿Qué es esto? 52 00:02:58,428 --> 00:03:03,099 Haremos un robot que limpie para llegar temprano al partido. 53 00:03:03,683 --> 00:03:06,060 ¡Genial! Papá vino a ayudar. 54 00:03:06,769 --> 00:03:07,770 Desatascador. 55 00:03:08,855 --> 00:03:09,689 Recolector. 56 00:03:10,940 --> 00:03:11,774 Sacudidor. 57 00:03:13,776 --> 00:03:16,154 - Batido de chocolate. - ¡Papá! 58 00:03:16,237 --> 00:03:17,572 Debía intentarlo. 59 00:03:18,239 --> 00:03:19,908 Creo que terminamos. 60 00:03:22,327 --> 00:03:23,620 Contacto. 61 00:03:30,835 --> 00:03:32,128 No, Anoop. 62 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 No es aterrador, es lindo. 63 00:03:37,050 --> 00:03:37,926 ¿Ves? 64 00:03:39,636 --> 00:03:41,304 Hola, Robot Pitidos. 65 00:03:45,767 --> 00:03:48,102 Lo hice receptivo a las voces. 66 00:03:48,186 --> 00:03:51,856 Pero se confunde con más de una orden a la vez. 67 00:03:51,940 --> 00:03:54,901 Hay que probarlo para ver si funciona. 68 00:03:54,984 --> 00:03:55,860 Buena idea. 69 00:03:56,527 --> 00:03:59,530 Pitidos, toma el lápiz. 70 00:04:08,665 --> 00:04:10,833 ¡Arriba Raki! 71 00:04:10,917 --> 00:04:12,669 ¡Arriba Pitidos! 72 00:04:12,752 --> 00:04:18,508 ¡Lo hicieron bien! Y ahora me voy a trabajar en el jardín. ¡Buena suerte! 73 00:04:18,591 --> 00:04:21,427 Pitidos, hay que lavar los platos, 74 00:04:22,178 --> 00:04:26,182 limpiar los flotadores, las hojas y mi cuarto. 75 00:04:30,311 --> 00:04:34,357 Dije que lo programé para hacer una cosa a la vez. 76 00:04:36,609 --> 00:04:40,697 Pero miren, va a la cocina. Seguro a lavar platos. 77 00:04:40,780 --> 00:04:44,409 Raki, eres mejor programador de lo que creías. 78 00:04:45,660 --> 00:04:46,828 Eso no es bueno. 79 00:04:48,913 --> 00:04:50,623 ¡No, es genial! 80 00:04:50,707 --> 00:04:54,585 Pitidos limpiará los platos, según mi instrucción. 81 00:04:57,714 --> 00:05:01,217 ¡Lava los platos y luego limpia la piscina! 82 00:05:01,301 --> 00:05:02,760 Lava los… 83 00:05:02,844 --> 00:05:05,513 Ay, no. Deepa, ¿adónde va? 84 00:05:06,180 --> 00:05:09,392 Espera, Pitidos, no has lavado los platos. 85 00:05:11,269 --> 00:05:14,897 - Creo que va al tercer piso. - ¡A la escalera! 86 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 Los platos no van en la piscina. 87 00:05:20,945 --> 00:05:23,698 Los platos ya están limpios. 88 00:05:23,781 --> 00:05:26,868 Quizá Pitidos estaba siendo creativo. 89 00:05:26,951 --> 00:05:29,162 O entendió mal las órdenes. 90 00:05:29,245 --> 00:05:30,330 Tienes razón. 91 00:05:31,205 --> 00:05:36,002 Pitidos, recuerda que también debes limpiar los flotadores. 92 00:05:39,464 --> 00:05:41,174 No pedí ningún masaje. 93 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 ¡Eso no es relajante! 94 00:05:44,677 --> 00:05:48,973 Uy, detengamos a Pitidos antes de que haga algo peor. 95 00:05:55,146 --> 00:05:58,316 ¿Puedes sacar los platos de la piscina? 96 00:05:59,359 --> 00:06:01,069 Me arreglaron la cola. 97 00:06:05,323 --> 00:06:06,949 Limpiaré la piscina. 98 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 ¿Dónde están los flotadores? 99 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 Ahí están. 100 00:06:25,802 --> 00:06:28,304 Pitidos debía limpiar. 101 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Esto no está nada limpio. 102 00:06:31,265 --> 00:06:35,144 Se confundió. Recibió demasiadas órdenes a la vez. 103 00:06:36,229 --> 00:06:38,898 Descuida, sé exactamente qué hacer. 104 00:06:38,981 --> 00:06:42,610 Nosotros limpiamos y tú reprogramas a Pitidos. 105 00:06:44,612 --> 00:06:46,030 ¿Adónde va? 106 00:06:46,114 --> 00:06:48,908 No. ¿Qué más le pediste que hiciera? 107 00:06:49,867 --> 00:06:53,955 Después, que limpiara las hojas y mi cuarto. 108 00:06:55,706 --> 00:06:56,666 ¡Mi cuarto! 109 00:07:02,004 --> 00:07:06,634 Pitidos, ¡no! No puedes usar el rastrillo adentro. 110 00:07:12,974 --> 00:07:14,600 ¿Adónde va ahora? 111 00:07:15,184 --> 00:07:19,147 Usó el rastrillo en mi cuarto. ¿Va a recoger hojas? 112 00:07:19,230 --> 00:07:21,441 Eso podría ayudar, ¿no? 113 00:07:28,322 --> 00:07:29,907 Apenas las recogí. 114 00:07:31,451 --> 00:07:36,831 Raki, debes reprogramar a ese robot o intentará desempolvar al abuelo. 115 00:07:36,914 --> 00:07:37,874 ¡Deprisa! 116 00:07:43,588 --> 00:07:48,092 Y yo debo recordar dejar de darle órdenes sin querer. 117 00:07:55,766 --> 00:07:57,602 ¡No, Pitidos, no! 118 00:08:01,189 --> 00:08:03,357 Ya necesitaba desempolvarse. 119 00:08:04,984 --> 00:08:06,694 El control no funciona. 120 00:08:10,615 --> 00:08:14,744 - Deepa, ¿qué pasa? - No puedo hablar. Tenemos prisa. 121 00:08:18,831 --> 00:08:21,667 Ay, no. Está acelerando. 122 00:08:21,751 --> 00:08:24,378 Acabé de recoger… de nuevo. 123 00:08:31,344 --> 00:08:33,471 No sabía de esa función. 124 00:08:33,554 --> 00:08:37,600 Va muy rápido. Hay que ser creativos para atraparlo. 125 00:08:37,683 --> 00:08:41,854 Raki, Janay y yo acercaremos a Pitidos al piso, 126 00:08:41,938 --> 00:08:45,942 se lo pasas a Anoop con tu destreza de basquetbolista. 127 00:08:46,025 --> 00:08:50,404 Y tú lo detienes con tu trompa superfuerte, Anoop. 128 00:08:52,114 --> 00:08:54,534 En sus marcas y… ¡fuera! 129 00:08:54,617 --> 00:08:58,496 - Pitidos, ¡ven aquí! - Pitidos, recoge las hojas. 130 00:09:02,875 --> 00:09:05,169 ¡Ay, no, mi hermosa pila! 131 00:09:06,003 --> 00:09:08,506 Descuida, papá. Lo resolveremos. 132 00:09:14,220 --> 00:09:17,390 ¡Arriba Raki! 133 00:09:18,724 --> 00:09:21,811 ¡Arriba Raki! 134 00:09:29,277 --> 00:09:30,945 Al fin lo desactivé. 135 00:09:31,028 --> 00:09:32,280 - ¡Bravo! - ¡Sí! 136 00:09:32,363 --> 00:09:35,199 Deepa, ¿qué fue lo que pasó? 137 00:09:35,283 --> 00:09:37,910 Pusimos al robot a limpiar rápido 138 00:09:37,994 --> 00:09:41,789 para obtener buenos asientos en el juego de Raki. 139 00:09:41,872 --> 00:09:44,500 Pero solo dejó más caos en todo. 140 00:09:44,584 --> 00:09:47,587 Debí hacer mis tareas de forma normal. 141 00:09:47,670 --> 00:09:50,089 Ahora no llegaremos al partido. 142 00:09:51,799 --> 00:09:54,260 Sé que solo intentabas ayudar, 143 00:09:54,343 --> 00:09:58,556 y me gusta que intentaras ser creativa, pero es cierto. 144 00:09:58,639 --> 00:10:01,767 Aumentó la carga de trabajo. 145 00:10:04,312 --> 00:10:10,318 Sí, usar atajos suele dar más trabajo, pero más manos terminan antes. 146 00:10:10,401 --> 00:10:11,736 ¿Manos a la obra? 147 00:10:11,819 --> 00:10:13,362 Seamos creativos. 148 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 Pensemos en algo nuevo. 149 00:10:16,073 --> 00:10:17,533 Seamos creativos. 150 00:10:17,617 --> 00:10:19,493 Y veamos qué producimos. 151 00:10:21,078 --> 00:10:21,954 ¡Lo logramos! 152 00:10:25,041 --> 00:10:27,293 Y apenas llegan al partido. 153 00:10:27,376 --> 00:10:30,963 ¡Vamos, equipo! ¡Y en marcha! 154 00:10:31,922 --> 00:10:33,591 Habrá buenos lugares. 155 00:10:36,093 --> 00:10:37,595 ¡Deprisa! 156 00:10:47,897 --> 00:10:49,774 "Una película de mangos". 157 00:10:54,737 --> 00:10:57,365 Operación muros lavados exitosa. 158 00:10:57,865 --> 00:11:01,786 Quité los mangos caídos. El jardín luce genial. 159 00:11:01,869 --> 00:11:05,956 - Todo brilla de limpio. - El primer plato está listo. 160 00:11:07,124 --> 00:11:12,129 No puedo creer que Vikram Velore venga a Casa Mango. 161 00:11:12,213 --> 00:11:15,007 Mi estrella favorita de Bollywood. 162 00:11:15,675 --> 00:11:17,134 Qué emoción, ¿no? 163 00:11:17,218 --> 00:11:21,806 Recuerden todos, cuando llegue, actúen con naturalidad. 164 00:11:24,934 --> 00:11:30,398 Tengo una reserva para Vikram… Velore. 165 00:11:30,481 --> 00:11:33,109 Namasté. ¡Bienvenido a Mango Casa! 166 00:11:34,276 --> 00:11:37,405 Es decir, bienvenido a Casa Mango. 167 00:11:42,243 --> 00:11:46,163 Gracias, niña. Creo que eres mi mejor fan. 168 00:11:46,247 --> 00:11:48,416 Una disculpa, Sr. Velore. 169 00:11:48,499 --> 00:11:52,920 Nos emociona hospedar a una estrella de Bollywood. 170 00:11:53,003 --> 00:11:54,880 ¿Quiere un tentempié? 171 00:11:54,964 --> 00:11:59,301 No, gracias. Solo necesito un fin de semana relajante. 172 00:11:59,885 --> 00:12:05,391 ¿Cuándo sale su próxima película? Ya quiero verla. Las he visto todas. 173 00:12:05,474 --> 00:12:10,604 Lo siento, niña. Vikram Velore no protagonizará más películas. 174 00:12:13,858 --> 00:12:18,028 ¡Es la peor noticia que he oído en toda mi vida! 175 00:12:18,112 --> 00:12:19,238 ¿Por qué no? 176 00:12:19,321 --> 00:12:24,201 Aunque soy una grandiosa estrella increíble y apuesta, 177 00:12:25,244 --> 00:12:28,956 mi última película, Disco Dharma, fracasó. 178 00:12:29,457 --> 00:12:34,545 Así que supongo que ya nadie quiere ver a Vikram Velore. 179 00:12:34,628 --> 00:12:41,385 Pero sus películas son increíbles, importantes y muy mágicas. 180 00:12:42,303 --> 00:12:46,974 Apaguen las luces y veamos nuestra escena favorita. 181 00:12:47,057 --> 00:12:51,395 Hay mucha magia en una pantalla de cine. 182 00:12:51,479 --> 00:12:55,733 Cuando me siento triste, veo una película. 183 00:12:55,816 --> 00:13:00,196 Y ese sentimiento desaparece. Desaparece por completo. 184 00:13:01,280 --> 00:13:05,951 Una noche perfecta con mi familia. 185 00:13:06,035 --> 00:13:10,164 Todos nos acurrucamos y nos quedamos dormidos. 186 00:13:10,247 --> 00:13:14,877 No hay nada como una noche viendo películas. 187 00:13:14,960 --> 00:13:19,256 Con la luz ya apagada, veamos nuestra escena favorita. 188 00:13:19,340 --> 00:13:23,719 Hay mucha magia en una pantalla de cine. 189 00:13:24,428 --> 00:13:29,350 ¿Qué opina, Sr. Velore? ¿Podría hacer más películas? 190 00:13:29,934 --> 00:13:34,063 Lo siento, niña. Mi vida en el cine acabó. Disculpa. 191 00:13:34,563 --> 00:13:38,859 Asegurémonos de que la estadía de Vikram sea especial. 192 00:13:40,528 --> 00:13:45,616 Lo más especial es mostrarle que la gente aún adora sus películas. 193 00:13:46,534 --> 00:13:48,869 Sé exactamente qué hacer. 194 00:13:48,953 --> 00:13:53,791 Haremos nuestra película de la estadía de Vikram en Casa Mango. 195 00:13:54,583 --> 00:13:55,835 ¿Sr. Velore? 196 00:13:57,503 --> 00:13:59,421 Claro, un autógrafo. 197 00:14:00,673 --> 00:14:04,718 Guau, nunca volveré a lavarme esta mano. 198 00:14:05,302 --> 00:14:11,350 Vine a preguntarle algo. Mi amigo y yo siempre grabamos videos en Casa Mango. 199 00:14:11,433 --> 00:14:14,228 No le molesta si lo grabamos, ¿o sí? 200 00:14:15,563 --> 00:14:20,776 - Lo que pida mi mayor fan. - Gracias, Sr. Velore, ni nos notará. 201 00:14:22,403 --> 00:14:26,365 ¡Vikram Velore protagoniza Mangomanía! 202 00:14:26,448 --> 00:14:30,786 Me gusta. ¡Deepa, la directora, está lista para grabar! 203 00:14:32,538 --> 00:14:37,418 Veremos a Vikram impedir a los seres mango apoderarse del mundo. 204 00:14:37,501 --> 00:14:44,049 Dibujé las escenas. Primero, Vikram enfrenta a los seres mango en la piscina. 205 00:14:44,133 --> 00:14:47,428 Luego, escapa de ellos en su habitación. 206 00:14:47,511 --> 00:14:51,140 Y luego, se enfrenta al rey mango. 207 00:14:51,223 --> 00:14:52,850 Ese serás tú, Anoop. 208 00:14:52,933 --> 00:14:56,020 Solo necesito una cámara. 209 00:14:56,770 --> 00:14:58,230 Gracias, Raki. 210 00:15:00,316 --> 00:15:02,192 ¿Y mi primer plano? 211 00:15:03,944 --> 00:15:07,197 Haces malabares con nuestros seres mango. 212 00:15:09,658 --> 00:15:13,996 Me vendría bien tu ayuda como colocador de mangos. 213 00:15:14,079 --> 00:15:18,167 Bien, Maruti, pon estos alrededor de Vikram. ¡Vamos! 214 00:15:28,218 --> 00:15:29,428 ¿Qué pasa aquí? 215 00:15:29,511 --> 00:15:31,889 Quería ver si necesitaba algo. 216 00:15:31,972 --> 00:15:35,225 ¿Ves todos estos… mangos? 217 00:15:36,060 --> 00:15:38,520 ¿Mangos? ¿Cuáles mangos? 218 00:15:38,604 --> 00:15:42,274 Quizá esté alucinando porque tiene mucha hambre. 219 00:15:42,358 --> 00:15:46,111 Y buenas noticias, la abuela servirá el almuerzo. 220 00:15:47,446 --> 00:15:51,450 Gracias, niña. Tengo hambre. Sí, es eso. 221 00:15:52,451 --> 00:15:56,080 ¡Rápido! Preparemos su cuarto para otra escena. 222 00:15:58,582 --> 00:15:59,833 La limpieza. 223 00:16:06,882 --> 00:16:10,052 Preparemos nuestro set de filmación. 224 00:16:14,848 --> 00:16:16,642 Sigan colocando mangos. 225 00:16:25,734 --> 00:16:27,945 Lo oigo venir. Posiciones. 226 00:16:32,866 --> 00:16:34,493 Sr. Velore. 227 00:16:34,576 --> 00:16:40,040 Grabas mi lado bueno, ¿verdad? Espera, mis dos lados son buenos. 228 00:16:40,708 --> 00:16:45,421 Espero que mi estrella favorita esté disfrutando su estadía. 229 00:16:45,504 --> 00:16:46,338 Pues… 230 00:16:49,925 --> 00:16:51,260 ¿Más mangos? 231 00:16:54,722 --> 00:16:55,639 ¡Mango! 232 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 ¡Pululan! 233 00:17:04,523 --> 00:17:06,108 ¿Qué ocurre? 234 00:17:07,526 --> 00:17:10,571 Llévame con tu líder. 235 00:17:11,488 --> 00:17:13,115 ¡Me voy de aquí! 236 00:17:13,741 --> 00:17:16,869 - ¿Qué tal? - ¡Casi listo para los Óscar! 237 00:17:22,041 --> 00:17:24,710 Ya estás a salvo. No más mangos. 238 00:17:24,793 --> 00:17:28,088 Tenía razón. Ambos lados son su mejor lado. 239 00:17:31,842 --> 00:17:35,012 ¡Mango! Digo, ¡mang… no! 240 00:17:37,056 --> 00:17:38,432 ¡Corte! 241 00:17:38,515 --> 00:17:41,977 Muy bien, Anoop. Esa escena quedará genial. 242 00:17:43,645 --> 00:17:49,068 Anoop. Si te preocupa Vikram, mostrémosle lo genial que va la película. 243 00:17:50,194 --> 00:17:51,361 ¿Sr. Velore? 244 00:17:51,445 --> 00:17:53,989 Se va, Deepa. Dejémoslo en paz. 245 00:17:54,073 --> 00:17:55,824 ¿Qué? ¿Por qué? 246 00:17:56,408 --> 00:17:59,453 Me urgía un fin de semana relajado, 247 00:17:59,995 --> 00:18:03,582 y este no ha sido para nada relajado. 248 00:18:04,124 --> 00:18:06,960 Lo siento, niña. Iré por mi maleta. 249 00:18:07,503 --> 00:18:09,296 No entiendo. 250 00:18:09,379 --> 00:18:12,341 Dijo algo sobre criaturas de mango. 251 00:18:12,424 --> 00:18:14,843 ¿Que tenían lindas caras? 252 00:18:14,927 --> 00:18:15,803 Mira. 253 00:18:17,387 --> 00:18:22,392 ¿Intentabas ayudar al Sr. Velore a tener un buen fin de semana? 254 00:18:22,476 --> 00:18:25,854 Si hacía una película que él protagonizara, 255 00:18:25,938 --> 00:18:30,150 creí que vería lo genial que es y haría más películas. 256 00:18:30,234 --> 00:18:32,236 No que haría que se fuera. 257 00:18:33,278 --> 00:18:37,366 Tenías buenas intenciones, pero no con esos mangos. 258 00:18:37,866 --> 00:18:42,204 A todos nos gustaría ver otra película de Vikram Velore. 259 00:18:42,287 --> 00:18:44,998 Podemos verla, aquí la tengo. 260 00:18:45,082 --> 00:18:49,253 ¿Puedes evitar que se vaya mientras preparo todo? 261 00:18:49,336 --> 00:18:50,337 Lo intentaré. 262 00:18:54,716 --> 00:18:58,804 Sr. Velore, no puede irse sin ver nuestra increíble… 263 00:19:00,013 --> 00:19:00,889 ¡alfombra! 264 00:19:01,515 --> 00:19:03,725 - ¡Listos! - Gracias a Dios. 265 00:19:03,809 --> 00:19:08,605 Sr. Velore, solo hay una cosa más que debe ver. 266 00:19:08,689 --> 00:19:11,525 Soy su mayor fan, ¿recuerda? 267 00:19:17,364 --> 00:19:19,449 Parece uno de mis estrenos. 268 00:19:19,533 --> 00:19:20,951 Porque eso es. 269 00:19:26,874 --> 00:19:30,335 Sus películas son importantes para mi familia. 270 00:19:30,419 --> 00:19:35,841 Así que aunque sea su última película, me alegra que la veamos aquí. 271 00:19:35,924 --> 00:19:37,426 ¡Córrela, Raki! 272 00:19:49,354 --> 00:19:50,772 ¿Qué pasa aquí? 273 00:19:55,736 --> 00:19:56,945 ¡Pululan! 274 00:20:11,293 --> 00:20:14,296 ¡Viva! ¡Sí, muy bien! 275 00:20:14,880 --> 00:20:17,341 Y bien, Sr. Velore, ¿qué opina? 276 00:20:17,424 --> 00:20:24,056 Creo que me veía muy tonto y asustado, y también… apuesto. 277 00:20:24,139 --> 00:20:27,100 No puedo creer que lo hicieras por mí. 278 00:20:29,394 --> 00:20:31,563 Ojalá no lo ahuyentáramos. 279 00:20:31,647 --> 00:20:38,111 Me inspiraste, niña. Volveré después de hacer más… ¡películas! 280 00:21:16,942 --> 00:21:21,863 Subtítulos: Ana G. González Meade