1
00:00:07,173 --> 00:00:10,552
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,350
Pasa y feliz estancia
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
aquí en Casa Mango
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,812
con Deepa y Anoop.
5
00:00:20,895 --> 00:00:22,939
Con Deepa y Anoop.
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Es un día perfecto
cuando estamos todos juntos.
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Con Deepa y Anoop.
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
Con Deepa y Anoop.
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,034
Únete a la diversión. Aquí cabemos todos.
10
00:00:34,117 --> 00:00:37,912
Mi familia está para ayudar.
¿Listos? ¡Un hurra!
11
00:00:37,996 --> 00:00:41,458
Ven y te alegraremos el día para celebrar.
12
00:00:41,541 --> 00:00:43,209
Con Deepa y Anoop.
13
00:00:43,293 --> 00:00:45,086
Soy Deepa y él, Anoop.
14
00:00:47,338 --> 00:00:49,215
"Aventuras con un robot".
15
00:00:51,634 --> 00:00:55,847
¡Arriba Raki!
16
00:00:56,556 --> 00:00:58,516
Lindo hurra. Gracias.
17
00:00:59,768 --> 00:01:01,728
¡Seremos los porristas
18
00:01:01,811 --> 00:01:06,107
con más volumen y emoción
en tu partido de básquetbol!
19
00:01:06,191 --> 00:01:09,235
Temprano hallaremos asientos ideales.
20
00:01:09,319 --> 00:01:11,154
¿Y harás tus tareas?
21
00:01:11,237 --> 00:01:13,531
¿En un partido de básquetbol?
22
00:01:13,615 --> 00:01:15,950
Hoy es la limpieza familiar.
23
00:01:16,034 --> 00:01:19,162
Todos debemos mantener la casa limpia.
24
00:01:19,245 --> 00:01:20,497
Hasta tú, Deepa.
25
00:01:21,831 --> 00:01:25,543
¿Debemos acabar todo para poder irnos?
26
00:01:27,462 --> 00:01:31,758
Si empiezas ya,
puedes acabar a tiempo para el partido.
27
00:01:32,258 --> 00:01:34,636
- Te ayudo.
- Gracias, Janay.
28
00:01:34,719 --> 00:01:36,513
Eres muy buena amiga,
29
00:01:36,596 --> 00:01:40,975
pero con tantas tareas
dudo que lleguemos temprano.
30
00:01:41,059 --> 00:01:43,394
Yo sí. Ayer hice muchas.
31
00:01:43,478 --> 00:01:47,565
Arreglaré el robot aspiradora
que limpia alfombras.
32
00:01:49,192 --> 00:01:53,446
Y lo programé para ir más rápido
cuando dices "deprisa".
33
00:01:55,615 --> 00:01:56,783
Genial, ¿no?
34
00:01:56,866 --> 00:01:59,202
¿Limpia las alfombras solo?
35
00:01:59,285 --> 00:02:03,289
¿Y si lo convertimos
en una supermáquina de limpieza
36
00:02:03,373 --> 00:02:05,834
y llegamos al partido temprano?
37
00:02:06,626 --> 00:02:08,002
Suena complicado.
38
00:02:08,086 --> 00:02:11,214
Tú dices complicado, yo digo creativo.
39
00:02:12,048 --> 00:02:15,510
Puedes resolver problemas
con gran esfuerzo.
40
00:02:16,136 --> 00:02:19,180
Y esa podría ser la solución.
41
00:02:20,431 --> 00:02:24,435
Pero ¿y si mejor los resuelves
con alegría y juegos?
42
00:02:24,519 --> 00:02:26,938
Busquemos soluciones divertidas.
43
00:02:27,647 --> 00:02:29,190
Seamos creativos.
44
00:02:29,274 --> 00:02:31,276
Tengamos ideas frescas.
45
00:02:31,860 --> 00:02:35,405
Seamos creativos
y veamos qué podemos hacer.
46
00:02:36,156 --> 00:02:37,574
Seamos creativos.
47
00:02:37,657 --> 00:02:39,826
Tengamos ideas frescas.
48
00:02:40,326 --> 00:02:43,705
Seamos creativos
y veamos qué podemos hacer.
49
00:02:46,875 --> 00:02:48,960
Tenemos todo lo necesario.
50
00:02:54,007 --> 00:02:56,551
Tu trompa fue mi salvación. Gracias.
51
00:02:57,093 --> 00:02:58,344
¿Qué es esto?
52
00:02:58,428 --> 00:03:03,099
Haremos un robot que limpie
para llegar temprano al partido.
53
00:03:03,683 --> 00:03:06,060
¡Genial! Papá vino a ayudar.
54
00:03:06,769 --> 00:03:07,770
Desatascador.
55
00:03:08,855 --> 00:03:09,689
Recolector.
56
00:03:10,940 --> 00:03:11,774
Sacudidor.
57
00:03:13,776 --> 00:03:16,154
- Batido de chocolate.
- ¡Papá!
58
00:03:16,237 --> 00:03:17,572
Debía intentarlo.
59
00:03:18,239 --> 00:03:19,908
Creo que terminamos.
60
00:03:22,327 --> 00:03:23,620
Contacto.
61
00:03:30,835 --> 00:03:32,128
No, Anoop.
62
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
No es aterrador, es lindo.
63
00:03:37,050 --> 00:03:37,926
¿Ves?
64
00:03:39,636 --> 00:03:41,304
Hola, Robot Pitidos.
65
00:03:45,767 --> 00:03:48,102
Lo hice receptivo a las voces.
66
00:03:48,186 --> 00:03:51,856
Pero se confunde
con más de una orden a la vez.
67
00:03:51,940 --> 00:03:54,901
Hay que probarlo para ver si funciona.
68
00:03:54,984 --> 00:03:55,860
Buena idea.
69
00:03:56,527 --> 00:03:59,530
Pitidos, toma el lápiz.
70
00:04:08,665 --> 00:04:10,833
¡Arriba Raki!
71
00:04:10,917 --> 00:04:12,669
¡Arriba Pitidos!
72
00:04:12,752 --> 00:04:18,508
¡Lo hicieron bien! Y ahora me voy
a trabajar en el jardín. ¡Buena suerte!
73
00:04:18,591 --> 00:04:21,427
Pitidos, hay que lavar los platos,
74
00:04:22,178 --> 00:04:26,182
limpiar los flotadores,
las hojas y mi cuarto.
75
00:04:30,311 --> 00:04:34,357
Dije que lo programé
para hacer una cosa a la vez.
76
00:04:36,609 --> 00:04:40,697
Pero miren, va a la cocina.
Seguro a lavar platos.
77
00:04:40,780 --> 00:04:44,409
Raki, eres mejor programador
de lo que creías.
78
00:04:45,660 --> 00:04:46,828
Eso no es bueno.
79
00:04:48,913 --> 00:04:50,623
¡No, es genial!
80
00:04:50,707 --> 00:04:54,585
Pitidos limpiará los platos,
según mi instrucción.
81
00:04:57,714 --> 00:05:01,217
¡Lava los platos
y luego limpia la piscina!
82
00:05:01,301 --> 00:05:02,760
Lava los…
83
00:05:02,844 --> 00:05:05,513
Ay, no. Deepa, ¿adónde va?
84
00:05:06,180 --> 00:05:09,392
Espera, Pitidos, no has lavado los platos.
85
00:05:11,269 --> 00:05:14,897
- Creo que va al tercer piso.
- ¡A la escalera!
86
00:05:18,026 --> 00:05:20,445
Los platos no van en la piscina.
87
00:05:20,945 --> 00:05:23,698
Los platos ya están limpios.
88
00:05:23,781 --> 00:05:26,868
Quizá Pitidos estaba siendo creativo.
89
00:05:26,951 --> 00:05:29,162
O entendió mal las órdenes.
90
00:05:29,245 --> 00:05:30,330
Tienes razón.
91
00:05:31,205 --> 00:05:36,002
Pitidos, recuerda que también
debes limpiar los flotadores.
92
00:05:39,464 --> 00:05:41,174
No pedí ningún masaje.
93
00:05:41,257 --> 00:05:43,634
¡Eso no es relajante!
94
00:05:44,677 --> 00:05:48,973
Uy, detengamos a Pitidos
antes de que haga algo peor.
95
00:05:55,146 --> 00:05:58,316
¿Puedes sacar los platos de la piscina?
96
00:05:59,359 --> 00:06:01,069
Me arreglaron la cola.
97
00:06:05,323 --> 00:06:06,949
Limpiaré la piscina.
98
00:06:18,795 --> 00:06:21,005
¿Dónde están los flotadores?
99
00:06:23,966 --> 00:06:25,301
Ahí están.
100
00:06:25,802 --> 00:06:28,304
Pitidos debía limpiar.
101
00:06:28,805 --> 00:06:31,182
Esto no está nada limpio.
102
00:06:31,265 --> 00:06:35,144
Se confundió.
Recibió demasiadas órdenes a la vez.
103
00:06:36,229 --> 00:06:38,898
Descuida, sé exactamente qué hacer.
104
00:06:38,981 --> 00:06:42,610
Nosotros limpiamos
y tú reprogramas a Pitidos.
105
00:06:44,612 --> 00:06:46,030
¿Adónde va?
106
00:06:46,114 --> 00:06:48,908
No. ¿Qué más le pediste que hiciera?
107
00:06:49,867 --> 00:06:53,955
Después, que limpiara
las hojas y mi cuarto.
108
00:06:55,706 --> 00:06:56,666
¡Mi cuarto!
109
00:07:02,004 --> 00:07:06,634
Pitidos, ¡no!
No puedes usar el rastrillo adentro.
110
00:07:12,974 --> 00:07:14,600
¿Adónde va ahora?
111
00:07:15,184 --> 00:07:19,147
Usó el rastrillo en mi cuarto.
¿Va a recoger hojas?
112
00:07:19,230 --> 00:07:21,441
Eso podría ayudar, ¿no?
113
00:07:28,322 --> 00:07:29,907
Apenas las recogí.
114
00:07:31,451 --> 00:07:36,831
Raki, debes reprogramar a ese robot
o intentará desempolvar al abuelo.
115
00:07:36,914 --> 00:07:37,874
¡Deprisa!
116
00:07:43,588 --> 00:07:48,092
Y yo debo recordar
dejar de darle órdenes sin querer.
117
00:07:55,766 --> 00:07:57,602
¡No, Pitidos, no!
118
00:08:01,189 --> 00:08:03,357
Ya necesitaba desempolvarse.
119
00:08:04,984 --> 00:08:06,694
El control no funciona.
120
00:08:10,615 --> 00:08:14,744
- Deepa, ¿qué pasa?
- No puedo hablar. Tenemos prisa.
121
00:08:18,831 --> 00:08:21,667
Ay, no. Está acelerando.
122
00:08:21,751 --> 00:08:24,378
Acabé de recoger… de nuevo.
123
00:08:31,344 --> 00:08:33,471
No sabía de esa función.
124
00:08:33,554 --> 00:08:37,600
Va muy rápido.
Hay que ser creativos para atraparlo.
125
00:08:37,683 --> 00:08:41,854
Raki, Janay y yo
acercaremos a Pitidos al piso,
126
00:08:41,938 --> 00:08:45,942
se lo pasas a Anoop
con tu destreza de basquetbolista.
127
00:08:46,025 --> 00:08:50,404
Y tú lo detienes
con tu trompa superfuerte, Anoop.
128
00:08:52,114 --> 00:08:54,534
En sus marcas y… ¡fuera!
129
00:08:54,617 --> 00:08:58,496
- Pitidos, ¡ven aquí!
- Pitidos, recoge las hojas.
130
00:09:02,875 --> 00:09:05,169
¡Ay, no, mi hermosa pila!
131
00:09:06,003 --> 00:09:08,506
Descuida, papá. Lo resolveremos.
132
00:09:14,220 --> 00:09:17,390
¡Arriba Raki!
133
00:09:18,724 --> 00:09:21,811
¡Arriba Raki!
134
00:09:29,277 --> 00:09:30,945
Al fin lo desactivé.
135
00:09:31,028 --> 00:09:32,280
- ¡Bravo!
- ¡Sí!
136
00:09:32,363 --> 00:09:35,199
Deepa, ¿qué fue lo que pasó?
137
00:09:35,283 --> 00:09:37,910
Pusimos al robot a limpiar rápido
138
00:09:37,994 --> 00:09:41,789
para obtener buenos asientos
en el juego de Raki.
139
00:09:41,872 --> 00:09:44,500
Pero solo dejó más caos en todo.
140
00:09:44,584 --> 00:09:47,587
Debí hacer mis tareas de forma normal.
141
00:09:47,670 --> 00:09:50,089
Ahora no llegaremos al partido.
142
00:09:51,799 --> 00:09:54,260
Sé que solo intentabas ayudar,
143
00:09:54,343 --> 00:09:58,556
y me gusta que intentaras ser creativa,
pero es cierto.
144
00:09:58,639 --> 00:10:01,767
Aumentó la carga de trabajo.
145
00:10:04,312 --> 00:10:10,318
Sí, usar atajos suele dar más trabajo,
pero más manos terminan antes.
146
00:10:10,401 --> 00:10:11,736
¿Manos a la obra?
147
00:10:11,819 --> 00:10:13,362
Seamos creativos.
148
00:10:13,446 --> 00:10:15,489
Pensemos en algo nuevo.
149
00:10:16,073 --> 00:10:17,533
Seamos creativos.
150
00:10:17,617 --> 00:10:19,493
Y veamos qué producimos.
151
00:10:21,078 --> 00:10:21,954
¡Lo logramos!
152
00:10:25,041 --> 00:10:27,293
Y apenas llegan al partido.
153
00:10:27,376 --> 00:10:30,963
¡Vamos, equipo! ¡Y en marcha!
154
00:10:31,922 --> 00:10:33,591
Habrá buenos lugares.
155
00:10:36,093 --> 00:10:37,595
¡Deprisa!
156
00:10:47,897 --> 00:10:49,774
"Una película de mangos".
157
00:10:54,737 --> 00:10:57,365
Operación muros lavados exitosa.
158
00:10:57,865 --> 00:11:01,786
Quité los mangos caídos.
El jardín luce genial.
159
00:11:01,869 --> 00:11:05,956
- Todo brilla de limpio.
- El primer plato está listo.
160
00:11:07,124 --> 00:11:12,129
No puedo creer que Vikram Velore
venga a Casa Mango.
161
00:11:12,213 --> 00:11:15,007
Mi estrella favorita de Bollywood.
162
00:11:15,675 --> 00:11:17,134
Qué emoción, ¿no?
163
00:11:17,218 --> 00:11:21,806
Recuerden todos,
cuando llegue, actúen con naturalidad.
164
00:11:24,934 --> 00:11:30,398
Tengo una reserva para Vikram… Velore.
165
00:11:30,481 --> 00:11:33,109
Namasté. ¡Bienvenido a Mango Casa!
166
00:11:34,276 --> 00:11:37,405
Es decir, bienvenido a Casa Mango.
167
00:11:42,243 --> 00:11:46,163
Gracias, niña. Creo que eres mi mejor fan.
168
00:11:46,247 --> 00:11:48,416
Una disculpa, Sr. Velore.
169
00:11:48,499 --> 00:11:52,920
Nos emociona hospedar
a una estrella de Bollywood.
170
00:11:53,003 --> 00:11:54,880
¿Quiere un tentempié?
171
00:11:54,964 --> 00:11:59,301
No, gracias. Solo necesito
un fin de semana relajante.
172
00:11:59,885 --> 00:12:05,391
¿Cuándo sale su próxima película?
Ya quiero verla. Las he visto todas.
173
00:12:05,474 --> 00:12:10,604
Lo siento, niña. Vikram Velore
no protagonizará más películas.
174
00:12:13,858 --> 00:12:18,028
¡Es la peor noticia
que he oído en toda mi vida!
175
00:12:18,112 --> 00:12:19,238
¿Por qué no?
176
00:12:19,321 --> 00:12:24,201
Aunque soy una grandiosa estrella
increíble y apuesta,
177
00:12:25,244 --> 00:12:28,956
mi última película, Disco Dharma, fracasó.
178
00:12:29,457 --> 00:12:34,545
Así que supongo que ya nadie quiere ver
a Vikram Velore.
179
00:12:34,628 --> 00:12:41,385
Pero sus películas son increíbles,
importantes y muy mágicas.
180
00:12:42,303 --> 00:12:46,974
Apaguen las luces y veamos
nuestra escena favorita.
181
00:12:47,057 --> 00:12:51,395
Hay mucha magia en una pantalla de cine.
182
00:12:51,479 --> 00:12:55,733
Cuando me siento triste, veo una película.
183
00:12:55,816 --> 00:13:00,196
Y ese sentimiento desaparece.
Desaparece por completo.
184
00:13:01,280 --> 00:13:05,951
Una noche perfecta con mi familia.
185
00:13:06,035 --> 00:13:10,164
Todos nos acurrucamos
y nos quedamos dormidos.
186
00:13:10,247 --> 00:13:14,877
No hay nada
como una noche viendo películas.
187
00:13:14,960 --> 00:13:19,256
Con la luz ya apagada,
veamos nuestra escena favorita.
188
00:13:19,340 --> 00:13:23,719
Hay mucha magia en una pantalla de cine.
189
00:13:24,428 --> 00:13:29,350
¿Qué opina, Sr. Velore?
¿Podría hacer más películas?
190
00:13:29,934 --> 00:13:34,063
Lo siento, niña.
Mi vida en el cine acabó. Disculpa.
191
00:13:34,563 --> 00:13:38,859
Asegurémonos de que la estadía
de Vikram sea especial.
192
00:13:40,528 --> 00:13:45,616
Lo más especial es mostrarle
que la gente aún adora sus películas.
193
00:13:46,534 --> 00:13:48,869
Sé exactamente qué hacer.
194
00:13:48,953 --> 00:13:53,791
Haremos nuestra película
de la estadía de Vikram en Casa Mango.
195
00:13:54,583 --> 00:13:55,835
¿Sr. Velore?
196
00:13:57,503 --> 00:13:59,421
Claro, un autógrafo.
197
00:14:00,673 --> 00:14:04,718
Guau, nunca volveré a lavarme esta mano.
198
00:14:05,302 --> 00:14:11,350
Vine a preguntarle algo. Mi amigo y yo
siempre grabamos videos en Casa Mango.
199
00:14:11,433 --> 00:14:14,228
No le molesta si lo grabamos, ¿o sí?
200
00:14:15,563 --> 00:14:20,776
- Lo que pida mi mayor fan.
- Gracias, Sr. Velore, ni nos notará.
201
00:14:22,403 --> 00:14:26,365
¡Vikram Velore protagoniza Mangomanía!
202
00:14:26,448 --> 00:14:30,786
Me gusta. ¡Deepa, la directora,
está lista para grabar!
203
00:14:32,538 --> 00:14:37,418
Veremos a Vikram impedir
a los seres mango apoderarse del mundo.
204
00:14:37,501 --> 00:14:44,049
Dibujé las escenas. Primero, Vikram
enfrenta a los seres mango en la piscina.
205
00:14:44,133 --> 00:14:47,428
Luego, escapa de ellos en su habitación.
206
00:14:47,511 --> 00:14:51,140
Y luego, se enfrenta al rey mango.
207
00:14:51,223 --> 00:14:52,850
Ese serás tú, Anoop.
208
00:14:52,933 --> 00:14:56,020
Solo necesito una cámara.
209
00:14:56,770 --> 00:14:58,230
Gracias, Raki.
210
00:15:00,316 --> 00:15:02,192
¿Y mi primer plano?
211
00:15:03,944 --> 00:15:07,197
Haces malabares con nuestros seres mango.
212
00:15:09,658 --> 00:15:13,996
Me vendría bien tu ayuda
como colocador de mangos.
213
00:15:14,079 --> 00:15:18,167
Bien, Maruti,
pon estos alrededor de Vikram. ¡Vamos!
214
00:15:28,218 --> 00:15:29,428
¿Qué pasa aquí?
215
00:15:29,511 --> 00:15:31,889
Quería ver si necesitaba algo.
216
00:15:31,972 --> 00:15:35,225
¿Ves todos estos… mangos?
217
00:15:36,060 --> 00:15:38,520
¿Mangos? ¿Cuáles mangos?
218
00:15:38,604 --> 00:15:42,274
Quizá esté alucinando
porque tiene mucha hambre.
219
00:15:42,358 --> 00:15:46,111
Y buenas noticias,
la abuela servirá el almuerzo.
220
00:15:47,446 --> 00:15:51,450
Gracias, niña. Tengo hambre. Sí, es eso.
221
00:15:52,451 --> 00:15:56,080
¡Rápido! Preparemos su cuarto
para otra escena.
222
00:15:58,582 --> 00:15:59,833
La limpieza.
223
00:16:06,882 --> 00:16:10,052
Preparemos nuestro set de filmación.
224
00:16:14,848 --> 00:16:16,642
Sigan colocando mangos.
225
00:16:25,734 --> 00:16:27,945
Lo oigo venir. Posiciones.
226
00:16:32,866 --> 00:16:34,493
Sr. Velore.
227
00:16:34,576 --> 00:16:40,040
Grabas mi lado bueno, ¿verdad?
Espera, mis dos lados son buenos.
228
00:16:40,708 --> 00:16:45,421
Espero que mi estrella favorita
esté disfrutando su estadía.
229
00:16:45,504 --> 00:16:46,338
Pues…
230
00:16:49,925 --> 00:16:51,260
¿Más mangos?
231
00:16:54,722 --> 00:16:55,639
¡Mango!
232
00:16:56,724 --> 00:16:57,975
¡Pululan!
233
00:17:04,523 --> 00:17:06,108
¿Qué ocurre?
234
00:17:07,526 --> 00:17:10,571
Llévame con tu líder.
235
00:17:11,488 --> 00:17:13,115
¡Me voy de aquí!
236
00:17:13,741 --> 00:17:16,869
- ¿Qué tal?
- ¡Casi listo para los Óscar!
237
00:17:22,041 --> 00:17:24,710
Ya estás a salvo. No más mangos.
238
00:17:24,793 --> 00:17:28,088
Tenía razón.
Ambos lados son su mejor lado.
239
00:17:31,842 --> 00:17:35,012
¡Mango! Digo, ¡mang… no!
240
00:17:37,056 --> 00:17:38,432
¡Corte!
241
00:17:38,515 --> 00:17:41,977
Muy bien, Anoop.
Esa escena quedará genial.
242
00:17:43,645 --> 00:17:49,068
Anoop. Si te preocupa Vikram,
mostrémosle lo genial que va la película.
243
00:17:50,194 --> 00:17:51,361
¿Sr. Velore?
244
00:17:51,445 --> 00:17:53,989
Se va, Deepa. Dejémoslo en paz.
245
00:17:54,073 --> 00:17:55,824
¿Qué? ¿Por qué?
246
00:17:56,408 --> 00:17:59,453
Me urgía un fin de semana relajado,
247
00:17:59,995 --> 00:18:03,582
y este no ha sido para nada relajado.
248
00:18:04,124 --> 00:18:06,960
Lo siento, niña. Iré por mi maleta.
249
00:18:07,503 --> 00:18:09,296
No entiendo.
250
00:18:09,379 --> 00:18:12,341
Dijo algo sobre criaturas de mango.
251
00:18:12,424 --> 00:18:14,843
¿Que tenían lindas caras?
252
00:18:14,927 --> 00:18:15,803
Mira.
253
00:18:17,387 --> 00:18:22,392
¿Intentabas ayudar al Sr. Velore
a tener un buen fin de semana?
254
00:18:22,476 --> 00:18:25,854
Si hacía una película
que él protagonizara,
255
00:18:25,938 --> 00:18:30,150
creí que vería lo genial que es
y haría más películas.
256
00:18:30,234 --> 00:18:32,236
No que haría que se fuera.
257
00:18:33,278 --> 00:18:37,366
Tenías buenas intenciones,
pero no con esos mangos.
258
00:18:37,866 --> 00:18:42,204
A todos nos gustaría ver
otra película de Vikram Velore.
259
00:18:42,287 --> 00:18:44,998
Podemos verla, aquí la tengo.
260
00:18:45,082 --> 00:18:49,253
¿Puedes evitar que se vaya
mientras preparo todo?
261
00:18:49,336 --> 00:18:50,337
Lo intentaré.
262
00:18:54,716 --> 00:18:58,804
Sr. Velore, no puede irse
sin ver nuestra increíble…
263
00:19:00,013 --> 00:19:00,889
¡alfombra!
264
00:19:01,515 --> 00:19:03,725
- ¡Listos!
- Gracias a Dios.
265
00:19:03,809 --> 00:19:08,605
Sr. Velore, solo hay
una cosa más que debe ver.
266
00:19:08,689 --> 00:19:11,525
Soy su mayor fan, ¿recuerda?
267
00:19:17,364 --> 00:19:19,449
Parece uno de mis estrenos.
268
00:19:19,533 --> 00:19:20,951
Porque eso es.
269
00:19:26,874 --> 00:19:30,335
Sus películas
son importantes para mi familia.
270
00:19:30,419 --> 00:19:35,841
Así que aunque sea su última película,
me alegra que la veamos aquí.
271
00:19:35,924 --> 00:19:37,426
¡Córrela, Raki!
272
00:19:49,354 --> 00:19:50,772
¿Qué pasa aquí?
273
00:19:55,736 --> 00:19:56,945
¡Pululan!
274
00:20:11,293 --> 00:20:14,296
¡Viva! ¡Sí, muy bien!
275
00:20:14,880 --> 00:20:17,341
Y bien, Sr. Velore, ¿qué opina?
276
00:20:17,424 --> 00:20:24,056
Creo que me veía muy tonto y asustado,
y también… apuesto.
277
00:20:24,139 --> 00:20:27,100
No puedo creer que lo hicieras por mí.
278
00:20:29,394 --> 00:20:31,563
Ojalá no lo ahuyentáramos.
279
00:20:31,647 --> 00:20:38,111
Me inspiraste, niña.
Volveré después de hacer más… ¡películas!
280
00:21:16,942 --> 00:21:21,863
Subtítulos: Ana G. González Meade