1
00:00:07,173 --> 00:00:10,552
NETFLIX-SARJA
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,350
Ystävät ain' tulla saa
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
Meidän Mangovillaan
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,812
Nää Deepa ja Anoop
5
00:00:20,895 --> 00:00:22,939
Nää Deepa ja Anoop
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Hauskempaa ei oo
Kuin yhdess' aikaa viettää
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Nää Deepa ja Anoop
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
Nää Deepa ja Anoop
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,159
Liity seuraan hupsuimpaan
Vieras mukaan kutsutaan
10
00:00:34,242 --> 00:00:37,912
Yksin jäädä nyt ei
Kaikki huutaa: "hei!"
11
00:00:37,996 --> 00:00:41,458
Siis tuu nyt vaan
Jo meidän kanssa juhlimaan
12
00:00:41,541 --> 00:00:43,209
Nää Deepa ja Anoop
13
00:00:43,293 --> 00:00:45,086
Oon Deepa, hän Anoop!
14
00:00:47,338 --> 00:00:49,215
"Siivousbottiseikkailu."
15
00:00:51,634 --> 00:00:55,847
Ra-Ra Raki!
16
00:00:56,556 --> 00:00:58,767
Kiva kannustushuuto. Kiitos.
17
00:00:59,768 --> 00:01:06,107
Anoop, Janay ja minä olemme innokkaimmat
kannattajasi koripallokisassasi!
18
00:01:06,191 --> 00:01:09,235
Mennään aikaisin ottamaan hyvät paikat.
19
00:01:09,319 --> 00:01:11,154
Ja teet askareesi?
20
00:01:11,237 --> 00:01:13,531
Askareita koripallopelissä?
21
00:01:13,615 --> 00:01:15,950
On perheen siivouspäivä.
22
00:01:16,034 --> 00:01:20,497
Kaikkien pitää auttaa siivoamisessa.
Myös sinun, Deepa.
23
00:01:21,831 --> 00:01:25,543
Pitääkö tämä kaikki tehdä ennen lähtöä?
24
00:01:27,462 --> 00:01:31,758
Jos aloitat heti,
ehdit sopivasti ennen peliä.
25
00:01:32,258 --> 00:01:34,636
Voin auttaa.
-Kiitos, Janay.
26
00:01:34,719 --> 00:01:38,098
Olet mahtava ystävä. Mutta en silti usko,
27
00:01:38,181 --> 00:01:43,394
että ehdimme peliin aikaisin.
-En ole huolissani. Tein paljon eilen.
28
00:01:43,478 --> 00:01:47,565
Fiksasin robotti-imuria.
Nyt se voi puhdistaa matot.
29
00:01:49,192 --> 00:01:53,446
Se toimii nopeammin,
kun sille sanoo: "Kiirehdi."
30
00:01:55,615 --> 00:01:59,202
Siistiä, vai mitä?
-Siivoaako se itse?
31
00:01:59,285 --> 00:02:02,789
Jos muuttaisimme siitä
mahtavan siivouskoneen?
32
00:02:02,872 --> 00:02:05,834
Sitten ehdimme peliin tosi aikaisin.
33
00:02:06,626 --> 00:02:11,214
Kuulostaa hankalalta.
-Sinä sanot hankalaa, minä luovaa.
34
00:02:12,048 --> 00:02:13,925
Ongelmat voi ratkaista
35
00:02:14,008 --> 00:02:15,510
Hiellä ja tuskalla
36
00:02:16,136 --> 00:02:19,180
Ehkä homma hoituu
37
00:02:20,431 --> 00:02:24,435
Asian voi hoitaa
Myös tavalla iloisella ja hauskalla
38
00:02:24,519 --> 00:02:26,938
Ratkaistaan ongelmat hauskasti!
39
00:02:27,647 --> 00:02:29,190
Ollaan luovia
40
00:02:29,274 --> 00:02:31,276
Keksitään ratkaisuja uusia
41
00:02:31,860 --> 00:02:35,405
Ollaan luovia
Keksitään niksejä uusia
42
00:02:36,156 --> 00:02:37,574
Ollaan luovia
43
00:02:37,657 --> 00:02:39,826
Keksitään ratkaisuja uusia
44
00:02:40,326 --> 00:02:43,705
Ollaan luovia
Keksitään niksejä uusia
45
00:02:46,875 --> 00:02:49,043
Meillä on kaikki tarvittava.
46
00:02:54,007 --> 00:02:57,010
Se pelastui kärsän mitalla. Kiitos.
47
00:02:57,093 --> 00:02:58,344
Mitä tämä on?
48
00:02:58,428 --> 00:03:03,099
Teemme supernopean siivousrobotin
ja pääsemme ajoissa peliin.
49
00:03:03,683 --> 00:03:06,060
Nerokasta! Baba hoitaa homman.
50
00:03:06,769 --> 00:03:07,604
Imukuppi.
51
00:03:08,855 --> 00:03:10,064
Tarttumapihdit.
52
00:03:10,940 --> 00:03:11,816
Pölyhuisku.
53
00:03:13,776 --> 00:03:16,154
Suklaa-chai-smoothie.
-Baba!
54
00:03:16,237 --> 00:03:17,572
Yritin ainakin.
55
00:03:18,239 --> 00:03:19,949
Mutta olemme valmiita.
56
00:03:22,327 --> 00:03:23,620
Kontakti.
57
00:03:30,835 --> 00:03:35,048
Voi, Anoop.
Se ei ole pelottava, vaan söpö.
58
00:03:37,050 --> 00:03:37,926
Näetkö?
59
00:03:39,636 --> 00:03:41,304
Hei, Beepy Bot.
60
00:03:45,767 --> 00:03:48,102
Se reagoi ihmisten ääniin.
61
00:03:48,186 --> 00:03:51,856
Sille ei voi antaa
kuin yhden työn kerrallaan.
62
00:03:51,940 --> 00:03:54,901
Testataan, että se toimii oikein.
63
00:03:54,984 --> 00:03:55,860
Hyvä idea.
64
00:03:56,527 --> 00:03:59,530
Beepy, nosta kynä.
65
00:04:07,622 --> 00:04:10,833
Juhuu, Ra-Ra Raki!
66
00:04:10,917 --> 00:04:12,669
Ra-Ra Beepy Bot!
67
00:04:12,752 --> 00:04:18,508
Hyvää työtä! Anteeksi, menen tekemään
pihatöitä. Onnea askareisiin.
68
00:04:18,591 --> 00:04:21,427
Beepy Bot, pitää pestä astiat,
69
00:04:22,095 --> 00:04:26,182
kerätä lelut altaasta,
haravoida ja siivota huoneeni.
70
00:04:30,311 --> 00:04:34,357
Ohjelmoin sen tekemään
vain yhden asian kerrallaan.
71
00:04:36,609 --> 00:04:39,070
Mutta se menee keittiöön.
72
00:04:39,153 --> 00:04:40,697
Varmaan tiskaamaan.
73
00:04:40,780 --> 00:04:44,409
Raki, olet parempi ohjelmoija kuin luulit.
74
00:04:45,660 --> 00:04:46,828
Ei hyvä.
75
00:04:48,913 --> 00:04:50,623
Ei, tämä on mahtavaa!
76
00:04:50,707 --> 00:04:54,585
Beepy Bot pesee astiat, kuten käskin.
77
00:04:57,714 --> 00:05:01,217
Pese astiat ja siivoa uima-allas.
78
00:05:01,301 --> 00:05:02,760
Pese…
79
00:05:02,844 --> 00:05:05,513
Voi ei. Deepa, minne se menee?
80
00:05:06,180 --> 00:05:09,434
Odota, Beepy Bot, et ole pessyt astioita.
81
00:05:11,269 --> 00:05:13,938
Se menee kolmanteen kerrokseen.
82
00:05:14,022 --> 00:05:14,897
Portaisiin!
83
00:05:17,984 --> 00:05:20,862
Voi ei! Astiat eivät kuulu altaaseen!
84
00:05:20,945 --> 00:05:23,698
Nyt astiat ovat puhtaat.
85
00:05:23,781 --> 00:05:29,162
Ehkä Beepy Bot oli vain luova.
-Tai se ymmärsi komennot väärin.
86
00:05:29,245 --> 00:05:30,330
Hyvä huomio.
87
00:05:31,205 --> 00:05:36,002
Selvä, Beepy Bot.
Muista, että allas pitää siivota leluista.
88
00:05:39,464 --> 00:05:41,174
En tilannut hierontaa.
89
00:05:41,257 --> 00:05:43,634
Tuo ei ole kovin rentouttavaa!
90
00:05:44,677 --> 00:05:48,973
Pysäytetään se
ennen kuin se tekee jotain pahempaa.
91
00:05:55,146 --> 00:05:58,316
Voisitko kerätä astiat altaasta?
92
00:05:59,359 --> 00:06:01,361
Häntäni stailattiin juuri.
93
00:06:05,239 --> 00:06:06,949
Puhdas allas, tulossa!
94
00:06:18,795 --> 00:06:21,005
Minne altaan kamat menivät?
95
00:06:23,966 --> 00:06:25,301
Siinä ne ovat.
96
00:06:25,802 --> 00:06:28,304
Beepy Botin piti siivota.
97
00:06:28,805 --> 00:06:31,182
Tämä ei ole puhdas.
98
00:06:31,265 --> 00:06:35,144
Se on hämmentynyt.
Se sai liikaa komentoja.
99
00:06:36,229 --> 00:06:38,898
Älä huoli, tiedän, mitä tehdä.
100
00:06:38,981 --> 00:06:42,610
Me siivoamme
ja sinä ohjelmoit sen uudestaan.
101
00:06:44,612 --> 00:06:46,030
Minne se menee?
102
00:06:46,114 --> 00:06:48,908
Voi ei, Deepa, mitä muuta pyysit?
103
00:06:49,867 --> 00:06:54,205
Tiskien ja altaan jälkeen haravointi
ja huoneeni siivous.
104
00:06:55,706 --> 00:06:56,666
Huoneeni!
105
00:07:02,004 --> 00:07:06,634
Beepy Bot, ei! Sisällä ei voi haravoida.
106
00:07:12,974 --> 00:07:14,600
Minne se nyt menee?
107
00:07:15,184 --> 00:07:19,147
Se haravoi huoneeni,
joten nyt se kerää lehtiä.
108
00:07:19,230 --> 00:07:21,441
Siitä voisi olla apua.
109
00:07:28,322 --> 00:07:29,907
Haravoin ne juuri.
110
00:07:31,451 --> 00:07:34,328
Raki, ohjelmoi robotti uudelleen,
111
00:07:34,412 --> 00:07:37,874
tai se pyyhkii pölyt vaarista. Kiirettä!
112
00:07:43,588 --> 00:07:48,092
Pitää muistaa olla antamatta
sille vahingossa komentoja.
113
00:07:55,766 --> 00:07:57,602
Ei, Beepy Bot!
114
00:08:01,189 --> 00:08:03,774
Vaari kaipasikin kiillotusta.
115
00:08:04,984 --> 00:08:06,694
Kaukosäädin ei toimi.
116
00:08:10,615 --> 00:08:14,744
Deepa, mitä nyt?
-En voi puhua nyt. Meillä on kiire.
117
00:08:18,831 --> 00:08:21,667
Voi ei. Se nopeutuu.
118
00:08:21,751 --> 00:08:24,378
Kaikki valmista. Taas.
119
00:08:31,344 --> 00:08:37,600
En tiennyt, että se pystyy tuohon.
-Se liikkuu nopeasti. On oltava luovia.
120
00:08:37,683 --> 00:08:41,854
Raki, jos minä ja Janay
saamme sen lähelle maata,
121
00:08:41,938 --> 00:08:45,942
voit lähettää sen
heittokyvyilläsi Anoopille.
122
00:08:46,025 --> 00:08:50,404
Anoop,
käytä supervahvaa kärsääsi ja pysäytä se.
123
00:08:52,365 --> 00:08:54,534
Valmiina!
124
00:08:54,617 --> 00:08:58,496
Hei, Beepy Bot, tänne!
-Beepy Bot, poimi lehdet.
125
00:09:02,875 --> 00:09:05,169
Voi ei, kaunis kasani!
126
00:09:06,003 --> 00:09:08,506
Älä huoli. Me hoidamme tämän.
127
00:09:14,220 --> 00:09:17,390
Ra-Ra Raki!
128
00:09:18,724 --> 00:09:21,811
Ra-Ra Raki!
129
00:09:29,277 --> 00:09:30,945
Vihdoin sammutettu.
130
00:09:31,028 --> 00:09:32,280
Jihuu!
-Hyvä!
131
00:09:32,363 --> 00:09:35,199
Deepa, mistä tuossa oli kyse?
132
00:09:35,283 --> 00:09:37,910
Teimme robotin siivoamaan,
133
00:09:37,994 --> 00:09:44,500
jotta pääsemme ajoissa Rakin peliin.
-Mutta se vain sotki paikat pahemmin.
134
00:09:44,584 --> 00:09:50,089
Olisi pitänyt hoitaa askareet
tavalliseen tapaan. Emme pääse peliin.
135
00:09:51,799 --> 00:09:54,343
Tiedän, että yritit vain auttaa,
136
00:09:54,427 --> 00:09:58,556
ja hyvä, että yritit olla luova.
Mutta olet oikeassa,
137
00:09:58,639 --> 00:10:01,767
tässä on paljon työtä.
138
00:10:04,312 --> 00:10:07,523
Oikotiet aiheuttavat usein lisää työtä,
139
00:10:07,607 --> 00:10:11,777
mutta useammat kädet vähentävät sitä.
Aletaanko töihin?
140
00:10:11,861 --> 00:10:13,362
Ollaan luovia
141
00:10:13,446 --> 00:10:15,489
Keksitään ratkaisuja uusia
142
00:10:16,073 --> 00:10:17,491
Ollaan luovia
143
00:10:17,575 --> 00:10:19,785
Keksitään niksejä uusia
144
00:10:21,078 --> 00:10:21,954
Teimme sen!
145
00:10:25,041 --> 00:10:30,963
Ehdimme juuri sopivasti peliin.
-Hyvä, tiimi! Ja väliaika!
146
00:10:31,922 --> 00:10:33,591
Saamme hyvät paikat,
147
00:10:36,093 --> 00:10:37,595
jos kiirehdimme.
148
00:10:47,897 --> 00:10:49,774
"Mangoelokuva."
149
00:10:54,737 --> 00:10:57,657
Operaatio Seinänpesu on valmis.
150
00:10:57,740 --> 00:11:01,911
Keräsin kaikki pudonneet mangot.
Piha näyttää hienolta.
151
00:11:01,994 --> 00:11:05,956
Kaikki kiiltää.
Ensimmäinen ruokalaji on valmis.
152
00:11:07,124 --> 00:11:12,129
Uskomatonta,
että Vikram Velore tulee Mangovillaan.
153
00:11:12,213 --> 00:11:15,007
Hän on suosikkitähteni.
154
00:11:15,633 --> 00:11:17,134
Eikö olekin jännää?
155
00:11:17,218 --> 00:11:21,806
Muistakaa käyttäytyä normaalisti,
kun hän tulee.
156
00:11:24,934 --> 00:11:30,398
Minulla on varaus nimellä Vikram… Velore.
157
00:11:30,481 --> 00:11:33,109
Namaste. Tervetuloa Villamangoon.
158
00:11:34,276 --> 00:11:37,405
Tarkoitan Mangovillaan.
159
00:11:42,243 --> 00:11:48,416
Kiitos. Olet paras fanini ikinä.
-Olen pahoillani, herra Velore.
160
00:11:48,499 --> 00:11:52,920
Innostuimme,
kun saamme Bollywood-tähden Mangovillaan.
161
00:11:53,003 --> 00:11:54,880
Haluatko välipalaa?
162
00:11:54,964 --> 00:11:59,301
Ei, kiitos.
Tarvitsen vain rentouttavan viikonlopun.
163
00:11:59,885 --> 00:12:05,266
Koska seuraava elokuvasi ilmestyy?
Olen nähnyt ne kaikki.
164
00:12:05,349 --> 00:12:10,604
Ikävä kyllä enää ei tule elokuvia,
joiden pääosassa on Vikram Velore.
165
00:12:13,858 --> 00:12:18,028
Nuo on pahimmat kuulemani uutiset ikinä.
166
00:12:18,112 --> 00:12:19,238
Miksi ei?
167
00:12:19,321 --> 00:12:24,201
Vaikka olen uskomaton ja komea tähti,
168
00:12:25,244 --> 00:12:28,956
viimeisin elokuvani,
Disco Dharma, floppasi.
169
00:12:29,457 --> 00:12:34,545
Kukaan ei kai halua
enää nähdä Vikram Velorea.
170
00:12:34,628 --> 00:12:41,385
Mutta elokuvasi ovat uskomattomia,
tärkeitä ja maagisia.
171
00:12:42,303 --> 00:12:46,974
Sammuta valot
Lempikohtauksemme alkaa
172
00:12:47,057 --> 00:12:51,395
Niin paljon taikaa
Valkokankaalla
173
00:12:51,479 --> 00:12:55,733
Kun masentaa
Katson elokuvaa
174
00:12:55,816 --> 00:13:00,196
Ikävät tunteet katoavat
Kokonaan
175
00:13:01,280 --> 00:13:05,951
Täydellinen ilta perheen kanssa
176
00:13:06,035 --> 00:13:10,164
Halimme ja nukahdamme
177
00:13:10,247 --> 00:13:14,877
Mikään ei voita elokuvailtaa
178
00:13:14,960 --> 00:13:19,256
Sammuta valot
Lempikohtauksemme alkaa
179
00:13:19,340 --> 00:13:23,719
Niin paljon taikaa
Valkokankaalla
180
00:13:24,428 --> 00:13:29,391
Mitä mieltä olet, herra Velore?
Ole kiltti ja tee lisää elokuvia.
181
00:13:29,934 --> 00:13:34,063
Olen pahoillani.
Elokuvapäiväni ovat ohi. Anteeksi.
182
00:13:34,563 --> 00:13:38,859
Varmistetaan,
että Vikramin vierailu on erityinen.
183
00:13:40,528 --> 00:13:45,616
Tärkeintä on näyttää hänelle,
että hänen elokuvistaan pidetään yhä.
184
00:13:46,534 --> 00:13:48,869
Tiedän, mitä pitää tehdä.
185
00:13:48,953 --> 00:13:53,791
Teemme Vikram Velore -elokuvan,
kun hän asuu Mangovillassa.
186
00:13:54,583 --> 00:13:55,835
Herra Velore?
187
00:13:57,503 --> 00:13:59,463
Tietenkin. Nimikirjoitus.
188
00:14:00,673 --> 00:14:04,718
En pese tätä kättä enää ikinä!
189
00:14:05,302 --> 00:14:07,388
Itse asiassa mietin,
190
00:14:07,471 --> 00:14:11,350
että teemme koko ajan
videoita Mangovillassa.
191
00:14:11,433 --> 00:14:14,228
Ei kai haittaa, jos kuvaamme sinua?
192
00:14:15,563 --> 00:14:17,439
En voi kieltäytyä.
193
00:14:17,523 --> 00:14:20,776
Kiitos, herra Velore.
Et edes huomaa meitä.
194
00:14:22,403 --> 00:14:26,365
Vikram Velore on pääosassa
elokuvassa Mangomania!
195
00:14:26,448 --> 00:14:30,786
Pidän siitä!
Ohjaaja Deepa on valmis toimintaan!
196
00:14:32,538 --> 00:14:37,418
Elokuvassamme Vikram estää
mangoihmisiä valtaamasta maailmaa.
197
00:14:37,501 --> 00:14:44,049
Nämä ovat kohtauksemme.
Ensimmäinen taistelu käydään altaalla.
198
00:14:44,133 --> 00:14:47,428
Sitten hän pakenee huoneeseensa.
199
00:14:47,511 --> 00:14:51,140
Sitten hän kohtaa Mangokuninkaan.
200
00:14:51,223 --> 00:14:52,850
Se olet sinä, Anoop.
201
00:14:52,933 --> 00:14:56,020
Nyt tarvitsen vain kameran.
202
00:14:56,770 --> 00:14:58,230
Kiitos, Raki.
203
00:15:00,316 --> 00:15:02,192
Onko lähikuvan aika?
204
00:15:03,944 --> 00:15:07,197
Maruti, sinä heittelet mangoihmisiämme.
205
00:15:09,658 --> 00:15:13,996
Tarvitsen apuasi.
Tarvitsen päämangonsiirtelijän.
206
00:15:14,079 --> 00:15:18,167
Maruti, pane nämä Vikramin ympärille.
Vauhtia!
207
00:15:28,218 --> 00:15:31,889
Mitä nyt?
-Halusin kysyä, tarvitsetko jotain.
208
00:15:31,972 --> 00:15:35,225
Näetkö kaikki nämä mangot?
209
00:15:36,060 --> 00:15:38,520
Mangot? Mitkä mangot?
210
00:15:38,604 --> 00:15:42,274
Ehkä näet näkyjä, koska sinulla on nälkä.
211
00:15:42,358 --> 00:15:46,111
Onneksi Naani-ji
on juuri tarjoilemassa lounasta.
212
00:15:47,446 --> 00:15:51,450
Kiitos, pikkuinen. Nälkä.
Siitä sen täytyy johtua.
213
00:15:52,451 --> 00:15:56,080
Vauhtia! Valmistellaan seuraava kohtaus!
214
00:15:58,582 --> 00:15:59,833
Siivooja.
215
00:16:06,882 --> 00:16:10,052
Valmistellaan kuvauspaikka.
216
00:16:14,848 --> 00:16:16,642
Anna mangojen tulla.
217
00:16:25,734 --> 00:16:27,945
Hän tulee. Paikoillenne.
218
00:16:32,866 --> 00:16:34,493
Herra Velore.
219
00:16:34,576 --> 00:16:40,040
Kai kuvaat parempaa puoltani?
Hetki. Kaikki puoleni ovat hyviä.
220
00:16:40,624 --> 00:16:45,421
Toivottavasti lempitähteni
nauttii vierailustaan Mangovillassa.
221
00:16:45,504 --> 00:16:46,338
No…
222
00:16:49,925 --> 00:16:51,260
Lisää mangoja?
223
00:16:54,722 --> 00:16:55,639
Mangoja!
224
00:16:56,724 --> 00:16:57,975
Kaikkialla!
225
00:17:04,523 --> 00:17:06,108
Mitä tapahtuu?
226
00:17:07,526 --> 00:17:10,571
Vie minut johtajasi luo.
227
00:17:11,488 --> 00:17:13,115
Minä häivyn.
228
00:17:13,741 --> 00:17:16,994
Miten onnistuimme?
-Tästä tulee hitti!
229
00:17:22,041 --> 00:17:24,710
Olet turvassa. Ei enää mangoja.
230
00:17:24,793 --> 00:17:28,130
Olit oikeassa.
Kaikki puolesi ovat parhaita.
231
00:17:31,842 --> 00:17:35,012
Mangoon! Tarkoitan pakoon!
232
00:17:37,056 --> 00:17:38,432
Ja poikki!
233
00:17:38,515 --> 00:17:41,977
Hienoa, Anoop.
Tuo kohtaus näyttää hyvältä.
234
00:17:43,437 --> 00:17:49,068
Jos olet huolissasi Vikramista,
näytetään hänelle, kuinka upea elokuva on.
235
00:17:50,194 --> 00:17:51,361
Herra Velore?
236
00:17:51,445 --> 00:17:55,824
Hän lähtee, Deepa. Annetaan hänen olla.
-Mitä? Miksi?
237
00:17:56,408 --> 00:17:59,453
Tarvitsin rentouttavan viikonlopun,
238
00:17:59,995 --> 00:18:03,582
mutta tämä ei ole ollut
yhtään rentouttavaa.
239
00:18:04,124 --> 00:18:06,960
Anteeksi. Haen matkalaukkuni.
240
00:18:07,503 --> 00:18:09,296
En ymmärrä.
241
00:18:09,379 --> 00:18:12,341
Hän puhui jotain mangoihmisistä.
242
00:18:12,424 --> 00:18:15,803
Kehuiko hän niiden söpöjä kasvoja? Katso.
243
00:18:17,387 --> 00:18:22,392
Deepa, yrititkö auttaa hra Velorea
viettämään mukavan viikonlopun?
244
00:18:22,476 --> 00:18:26,438
Ajattelin tehdä elokuvan. Hän tajuaisi,
245
00:18:26,522 --> 00:18:32,236
miten mahtava on ja tekisi taas elokuvia.
En halunnut, että hän lähtee.
246
00:18:33,278 --> 00:18:37,366
Sydämesi oli paikallaan,
mutta mangot eivät.
247
00:18:37,866 --> 00:18:42,204
Haluaisimme kaikki
nähdä lisää Vikram Veloren elokuvia.
248
00:18:42,287 --> 00:18:44,998
Näemmekin. Se on tässä.
249
00:18:45,082 --> 00:18:49,253
Estä herra Velorea lähtemästä,
kun valmistelen tämän.
250
00:18:49,336 --> 00:18:50,337
Voin yrittää.
251
00:18:54,716 --> 00:18:58,804
Herra Velore,
et voi lähteä näkemättä erinomaista -
252
00:19:00,013 --> 00:19:00,889
mattoamme!
253
00:19:01,515 --> 00:19:03,725
Valmista.
-Luojan kiitos.
254
00:19:03,809 --> 00:19:08,605
Herra Velore,
sinun pitää nähdä vielä yksi asia.
255
00:19:08,689 --> 00:19:11,525
Olen suurin fanisi. Muistathan?
256
00:19:17,364 --> 00:19:21,368
Tämä näyttää elokuvani ensi-illalta.
-Tämä onkin.
257
00:19:26,874 --> 00:19:29,960
Elokuvasi ovat tärkeitä perheelleni.
258
00:19:30,043 --> 00:19:35,841
Vaikka tämä olisi viimeinen elokuvasi,
olen iloinen, että näemme sen täällä.
259
00:19:35,924 --> 00:19:37,551
Pane pyörimään, Raki!
260
00:19:49,354 --> 00:19:50,772
Mitä tapahtuu?
261
00:19:55,736 --> 00:19:56,945
Kaikkialla!
262
00:20:11,293 --> 00:20:14,296
Vau! Kyllä, hyvä.
263
00:20:14,880 --> 00:20:17,341
No, mitä mieltä olet?
264
00:20:17,424 --> 00:20:22,721
Näytin todella typerältä
ja pelokkaalta ja -
265
00:20:23,305 --> 00:20:27,100
komealta!
En voi uskoa että teit tämän puolestani!
266
00:20:29,394 --> 00:20:34,816
Toivottavasti emme pelästyttäneet.
-Innoitit minua. Minä palaan tänne…
267
00:20:34,900 --> 00:20:38,111
Kun olen tehnyt lisää elokuvia!
268
00:21:15,816 --> 00:21:20,821
Tekstitys: Merja Pohjola