1 00:00:07,173 --> 00:00:10,552 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,350 Ystävät ain' tulla saa 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 Meidän Mangovillaan 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 Nää Deepa ja Anoop 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,939 Nää Deepa ja Anoop 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Hauskempaa ei oo Kuin yhdess' aikaa viettää 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Nää Deepa ja Anoop 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 Nää Deepa ja Anoop 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,159 Liity seuraan hupsuimpaan Vieras mukaan kutsutaan 10 00:00:34,242 --> 00:00:37,912 Yksin jäädä nyt ei Kaikki huutaa: "hei!" 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,458 Siis tuu nyt vaan Jo meidän kanssa juhlimaan 12 00:00:41,541 --> 00:00:43,209 Nää Deepa ja Anoop 13 00:00:43,293 --> 00:00:45,086 Oon Deepa, hän Anoop! 14 00:00:47,338 --> 00:00:49,215 "Siivousbottiseikkailu." 15 00:00:51,634 --> 00:00:55,847 Ra-Ra Raki! 16 00:00:56,556 --> 00:00:58,767 Kiva kannustushuuto. Kiitos. 17 00:00:59,768 --> 00:01:06,107 Anoop, Janay ja minä olemme innokkaimmat kannattajasi koripallokisassasi! 18 00:01:06,191 --> 00:01:09,235 Mennään aikaisin ottamaan hyvät paikat. 19 00:01:09,319 --> 00:01:11,154 Ja teet askareesi? 20 00:01:11,237 --> 00:01:13,531 Askareita koripallopelissä? 21 00:01:13,615 --> 00:01:15,950 On perheen siivouspäivä. 22 00:01:16,034 --> 00:01:20,497 Kaikkien pitää auttaa siivoamisessa. Myös sinun, Deepa. 23 00:01:21,831 --> 00:01:25,543 Pitääkö tämä kaikki tehdä ennen lähtöä? 24 00:01:27,462 --> 00:01:31,758 Jos aloitat heti, ehdit sopivasti ennen peliä. 25 00:01:32,258 --> 00:01:34,636 Voin auttaa. -Kiitos, Janay. 26 00:01:34,719 --> 00:01:38,098 Olet mahtava ystävä. Mutta en silti usko, 27 00:01:38,181 --> 00:01:43,394 että ehdimme peliin aikaisin. -En ole huolissani. Tein paljon eilen. 28 00:01:43,478 --> 00:01:47,565 Fiksasin robotti-imuria. Nyt se voi puhdistaa matot. 29 00:01:49,192 --> 00:01:53,446 Se toimii nopeammin, kun sille sanoo: "Kiirehdi." 30 00:01:55,615 --> 00:01:59,202 Siistiä, vai mitä? -Siivoaako se itse? 31 00:01:59,285 --> 00:02:02,789 Jos muuttaisimme siitä mahtavan siivouskoneen? 32 00:02:02,872 --> 00:02:05,834 Sitten ehdimme peliin tosi aikaisin. 33 00:02:06,626 --> 00:02:11,214 Kuulostaa hankalalta. -Sinä sanot hankalaa, minä luovaa. 34 00:02:12,048 --> 00:02:13,925 Ongelmat voi ratkaista 35 00:02:14,008 --> 00:02:15,510 Hiellä ja tuskalla 36 00:02:16,136 --> 00:02:19,180 Ehkä homma hoituu 37 00:02:20,431 --> 00:02:24,435 Asian voi hoitaa Myös tavalla iloisella ja hauskalla 38 00:02:24,519 --> 00:02:26,938 Ratkaistaan ongelmat hauskasti! 39 00:02:27,647 --> 00:02:29,190 Ollaan luovia 40 00:02:29,274 --> 00:02:31,276 Keksitään ratkaisuja uusia 41 00:02:31,860 --> 00:02:35,405 Ollaan luovia Keksitään niksejä uusia 42 00:02:36,156 --> 00:02:37,574 Ollaan luovia 43 00:02:37,657 --> 00:02:39,826 Keksitään ratkaisuja uusia 44 00:02:40,326 --> 00:02:43,705 Ollaan luovia Keksitään niksejä uusia 45 00:02:46,875 --> 00:02:49,043 Meillä on kaikki tarvittava. 46 00:02:54,007 --> 00:02:57,010 Se pelastui kärsän mitalla. Kiitos. 47 00:02:57,093 --> 00:02:58,344 Mitä tämä on? 48 00:02:58,428 --> 00:03:03,099 Teemme supernopean siivousrobotin ja pääsemme ajoissa peliin. 49 00:03:03,683 --> 00:03:06,060 Nerokasta! Baba hoitaa homman. 50 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 Imukuppi. 51 00:03:08,855 --> 00:03:10,064 Tarttumapihdit. 52 00:03:10,940 --> 00:03:11,816 Pölyhuisku. 53 00:03:13,776 --> 00:03:16,154 Suklaa-chai-smoothie. -Baba! 54 00:03:16,237 --> 00:03:17,572 Yritin ainakin. 55 00:03:18,239 --> 00:03:19,949 Mutta olemme valmiita. 56 00:03:22,327 --> 00:03:23,620 Kontakti. 57 00:03:30,835 --> 00:03:35,048 Voi, Anoop. Se ei ole pelottava, vaan söpö. 58 00:03:37,050 --> 00:03:37,926 Näetkö? 59 00:03:39,636 --> 00:03:41,304 Hei, Beepy Bot. 60 00:03:45,767 --> 00:03:48,102 Se reagoi ihmisten ääniin. 61 00:03:48,186 --> 00:03:51,856 Sille ei voi antaa kuin yhden työn kerrallaan. 62 00:03:51,940 --> 00:03:54,901 Testataan, että se toimii oikein. 63 00:03:54,984 --> 00:03:55,860 Hyvä idea. 64 00:03:56,527 --> 00:03:59,530 Beepy, nosta kynä. 65 00:04:07,622 --> 00:04:10,833 Juhuu, Ra-Ra Raki! 66 00:04:10,917 --> 00:04:12,669 Ra-Ra Beepy Bot! 67 00:04:12,752 --> 00:04:18,508 Hyvää työtä! Anteeksi, menen tekemään pihatöitä. Onnea askareisiin. 68 00:04:18,591 --> 00:04:21,427 Beepy Bot, pitää pestä astiat, 69 00:04:22,095 --> 00:04:26,182 kerätä lelut altaasta, haravoida ja siivota huoneeni. 70 00:04:30,311 --> 00:04:34,357 Ohjelmoin sen tekemään vain yhden asian kerrallaan. 71 00:04:36,609 --> 00:04:39,070 Mutta se menee keittiöön. 72 00:04:39,153 --> 00:04:40,697 Varmaan tiskaamaan. 73 00:04:40,780 --> 00:04:44,409 Raki, olet parempi ohjelmoija kuin luulit. 74 00:04:45,660 --> 00:04:46,828 Ei hyvä. 75 00:04:48,913 --> 00:04:50,623 Ei, tämä on mahtavaa! 76 00:04:50,707 --> 00:04:54,585 Beepy Bot pesee astiat, kuten käskin. 77 00:04:57,714 --> 00:05:01,217 Pese astiat ja siivoa uima-allas. 78 00:05:01,301 --> 00:05:02,760 Pese… 79 00:05:02,844 --> 00:05:05,513 Voi ei. Deepa, minne se menee? 80 00:05:06,180 --> 00:05:09,434 Odota, Beepy Bot, et ole pessyt astioita. 81 00:05:11,269 --> 00:05:13,938 Se menee kolmanteen kerrokseen. 82 00:05:14,022 --> 00:05:14,897 Portaisiin! 83 00:05:17,984 --> 00:05:20,862 Voi ei! Astiat eivät kuulu altaaseen! 84 00:05:20,945 --> 00:05:23,698 Nyt astiat ovat puhtaat. 85 00:05:23,781 --> 00:05:29,162 Ehkä Beepy Bot oli vain luova. -Tai se ymmärsi komennot väärin. 86 00:05:29,245 --> 00:05:30,330 Hyvä huomio. 87 00:05:31,205 --> 00:05:36,002 Selvä, Beepy Bot. Muista, että allas pitää siivota leluista. 88 00:05:39,464 --> 00:05:41,174 En tilannut hierontaa. 89 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 Tuo ei ole kovin rentouttavaa! 90 00:05:44,677 --> 00:05:48,973 Pysäytetään se ennen kuin se tekee jotain pahempaa. 91 00:05:55,146 --> 00:05:58,316 Voisitko kerätä astiat altaasta? 92 00:05:59,359 --> 00:06:01,361 Häntäni stailattiin juuri. 93 00:06:05,239 --> 00:06:06,949 Puhdas allas, tulossa! 94 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 Minne altaan kamat menivät? 95 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 Siinä ne ovat. 96 00:06:25,802 --> 00:06:28,304 Beepy Botin piti siivota. 97 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Tämä ei ole puhdas. 98 00:06:31,265 --> 00:06:35,144 Se on hämmentynyt. Se sai liikaa komentoja. 99 00:06:36,229 --> 00:06:38,898 Älä huoli, tiedän, mitä tehdä. 100 00:06:38,981 --> 00:06:42,610 Me siivoamme ja sinä ohjelmoit sen uudestaan. 101 00:06:44,612 --> 00:06:46,030 Minne se menee? 102 00:06:46,114 --> 00:06:48,908 Voi ei, Deepa, mitä muuta pyysit? 103 00:06:49,867 --> 00:06:54,205 Tiskien ja altaan jälkeen haravointi ja huoneeni siivous. 104 00:06:55,706 --> 00:06:56,666 Huoneeni! 105 00:07:02,004 --> 00:07:06,634 Beepy Bot, ei! Sisällä ei voi haravoida. 106 00:07:12,974 --> 00:07:14,600 Minne se nyt menee? 107 00:07:15,184 --> 00:07:19,147 Se haravoi huoneeni, joten nyt se kerää lehtiä. 108 00:07:19,230 --> 00:07:21,441 Siitä voisi olla apua. 109 00:07:28,322 --> 00:07:29,907 Haravoin ne juuri. 110 00:07:31,451 --> 00:07:34,328 Raki, ohjelmoi robotti uudelleen, 111 00:07:34,412 --> 00:07:37,874 tai se pyyhkii pölyt vaarista. Kiirettä! 112 00:07:43,588 --> 00:07:48,092 Pitää muistaa olla antamatta sille vahingossa komentoja. 113 00:07:55,766 --> 00:07:57,602 Ei, Beepy Bot! 114 00:08:01,189 --> 00:08:03,774 Vaari kaipasikin kiillotusta. 115 00:08:04,984 --> 00:08:06,694 Kaukosäädin ei toimi. 116 00:08:10,615 --> 00:08:14,744 Deepa, mitä nyt? -En voi puhua nyt. Meillä on kiire. 117 00:08:18,831 --> 00:08:21,667 Voi ei. Se nopeutuu. 118 00:08:21,751 --> 00:08:24,378 Kaikki valmista. Taas. 119 00:08:31,344 --> 00:08:37,600 En tiennyt, että se pystyy tuohon. -Se liikkuu nopeasti. On oltava luovia. 120 00:08:37,683 --> 00:08:41,854 Raki, jos minä ja Janay saamme sen lähelle maata, 121 00:08:41,938 --> 00:08:45,942 voit lähettää sen heittokyvyilläsi Anoopille. 122 00:08:46,025 --> 00:08:50,404 Anoop, käytä supervahvaa kärsääsi ja pysäytä se. 123 00:08:52,365 --> 00:08:54,534 Valmiina! 124 00:08:54,617 --> 00:08:58,496 Hei, Beepy Bot, tänne! -Beepy Bot, poimi lehdet. 125 00:09:02,875 --> 00:09:05,169 Voi ei, kaunis kasani! 126 00:09:06,003 --> 00:09:08,506 Älä huoli. Me hoidamme tämän. 127 00:09:14,220 --> 00:09:17,390 Ra-Ra Raki! 128 00:09:18,724 --> 00:09:21,811 Ra-Ra Raki! 129 00:09:29,277 --> 00:09:30,945 Vihdoin sammutettu. 130 00:09:31,028 --> 00:09:32,280 Jihuu! -Hyvä! 131 00:09:32,363 --> 00:09:35,199 Deepa, mistä tuossa oli kyse? 132 00:09:35,283 --> 00:09:37,910 Teimme robotin siivoamaan, 133 00:09:37,994 --> 00:09:44,500 jotta pääsemme ajoissa Rakin peliin. -Mutta se vain sotki paikat pahemmin. 134 00:09:44,584 --> 00:09:50,089 Olisi pitänyt hoitaa askareet tavalliseen tapaan. Emme pääse peliin. 135 00:09:51,799 --> 00:09:54,343 Tiedän, että yritit vain auttaa, 136 00:09:54,427 --> 00:09:58,556 ja hyvä, että yritit olla luova. Mutta olet oikeassa, 137 00:09:58,639 --> 00:10:01,767 tässä on paljon työtä. 138 00:10:04,312 --> 00:10:07,523 Oikotiet aiheuttavat usein lisää työtä, 139 00:10:07,607 --> 00:10:11,777 mutta useammat kädet vähentävät sitä. Aletaanko töihin? 140 00:10:11,861 --> 00:10:13,362 Ollaan luovia 141 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 Keksitään ratkaisuja uusia 142 00:10:16,073 --> 00:10:17,491 Ollaan luovia 143 00:10:17,575 --> 00:10:19,785 Keksitään niksejä uusia 144 00:10:21,078 --> 00:10:21,954 Teimme sen! 145 00:10:25,041 --> 00:10:30,963 Ehdimme juuri sopivasti peliin. -Hyvä, tiimi! Ja väliaika! 146 00:10:31,922 --> 00:10:33,591 Saamme hyvät paikat, 147 00:10:36,093 --> 00:10:37,595 jos kiirehdimme. 148 00:10:47,897 --> 00:10:49,774 "Mangoelokuva." 149 00:10:54,737 --> 00:10:57,657 Operaatio Seinänpesu on valmis. 150 00:10:57,740 --> 00:11:01,911 Keräsin kaikki pudonneet mangot. Piha näyttää hienolta. 151 00:11:01,994 --> 00:11:05,956 Kaikki kiiltää. Ensimmäinen ruokalaji on valmis. 152 00:11:07,124 --> 00:11:12,129 Uskomatonta, että Vikram Velore tulee Mangovillaan. 153 00:11:12,213 --> 00:11:15,007 Hän on suosikkitähteni. 154 00:11:15,633 --> 00:11:17,134 Eikö olekin jännää? 155 00:11:17,218 --> 00:11:21,806 Muistakaa käyttäytyä normaalisti, kun hän tulee. 156 00:11:24,934 --> 00:11:30,398 Minulla on varaus nimellä Vikram… Velore. 157 00:11:30,481 --> 00:11:33,109 Namaste. Tervetuloa Villamangoon. 158 00:11:34,276 --> 00:11:37,405 Tarkoitan Mangovillaan. 159 00:11:42,243 --> 00:11:48,416 Kiitos. Olet paras fanini ikinä. -Olen pahoillani, herra Velore. 160 00:11:48,499 --> 00:11:52,920 Innostuimme, kun saamme Bollywood-tähden Mangovillaan. 161 00:11:53,003 --> 00:11:54,880 Haluatko välipalaa? 162 00:11:54,964 --> 00:11:59,301 Ei, kiitos. Tarvitsen vain rentouttavan viikonlopun. 163 00:11:59,885 --> 00:12:05,266 Koska seuraava elokuvasi ilmestyy? Olen nähnyt ne kaikki. 164 00:12:05,349 --> 00:12:10,604 Ikävä kyllä enää ei tule elokuvia, joiden pääosassa on Vikram Velore. 165 00:12:13,858 --> 00:12:18,028 Nuo on pahimmat kuulemani uutiset ikinä. 166 00:12:18,112 --> 00:12:19,238 Miksi ei? 167 00:12:19,321 --> 00:12:24,201 Vaikka olen uskomaton ja komea tähti, 168 00:12:25,244 --> 00:12:28,956 viimeisin elokuvani, Disco Dharma, floppasi. 169 00:12:29,457 --> 00:12:34,545 Kukaan ei kai halua enää nähdä Vikram Velorea. 170 00:12:34,628 --> 00:12:41,385 Mutta elokuvasi ovat uskomattomia, tärkeitä ja maagisia. 171 00:12:42,303 --> 00:12:46,974 Sammuta valot Lempikohtauksemme alkaa 172 00:12:47,057 --> 00:12:51,395 Niin paljon taikaa Valkokankaalla 173 00:12:51,479 --> 00:12:55,733 Kun masentaa Katson elokuvaa 174 00:12:55,816 --> 00:13:00,196 Ikävät tunteet katoavat Kokonaan 175 00:13:01,280 --> 00:13:05,951 Täydellinen ilta perheen kanssa 176 00:13:06,035 --> 00:13:10,164 Halimme ja nukahdamme 177 00:13:10,247 --> 00:13:14,877 Mikään ei voita elokuvailtaa 178 00:13:14,960 --> 00:13:19,256 Sammuta valot Lempikohtauksemme alkaa 179 00:13:19,340 --> 00:13:23,719 Niin paljon taikaa Valkokankaalla 180 00:13:24,428 --> 00:13:29,391 Mitä mieltä olet, herra Velore? Ole kiltti ja tee lisää elokuvia. 181 00:13:29,934 --> 00:13:34,063 Olen pahoillani. Elokuvapäiväni ovat ohi. Anteeksi. 182 00:13:34,563 --> 00:13:38,859 Varmistetaan, että Vikramin vierailu on erityinen. 183 00:13:40,528 --> 00:13:45,616 Tärkeintä on näyttää hänelle, että hänen elokuvistaan pidetään yhä. 184 00:13:46,534 --> 00:13:48,869 Tiedän, mitä pitää tehdä. 185 00:13:48,953 --> 00:13:53,791 Teemme Vikram Velore -elokuvan, kun hän asuu Mangovillassa. 186 00:13:54,583 --> 00:13:55,835 Herra Velore? 187 00:13:57,503 --> 00:13:59,463 Tietenkin. Nimikirjoitus. 188 00:14:00,673 --> 00:14:04,718 En pese tätä kättä enää ikinä! 189 00:14:05,302 --> 00:14:07,388 Itse asiassa mietin, 190 00:14:07,471 --> 00:14:11,350 että teemme koko ajan videoita Mangovillassa. 191 00:14:11,433 --> 00:14:14,228 Ei kai haittaa, jos kuvaamme sinua? 192 00:14:15,563 --> 00:14:17,439 En voi kieltäytyä. 193 00:14:17,523 --> 00:14:20,776 Kiitos, herra Velore. Et edes huomaa meitä. 194 00:14:22,403 --> 00:14:26,365 Vikram Velore on pääosassa elokuvassa Mangomania! 195 00:14:26,448 --> 00:14:30,786 Pidän siitä! Ohjaaja Deepa on valmis toimintaan! 196 00:14:32,538 --> 00:14:37,418 Elokuvassamme Vikram estää mangoihmisiä valtaamasta maailmaa. 197 00:14:37,501 --> 00:14:44,049 Nämä ovat kohtauksemme. Ensimmäinen taistelu käydään altaalla. 198 00:14:44,133 --> 00:14:47,428 Sitten hän pakenee huoneeseensa. 199 00:14:47,511 --> 00:14:51,140 Sitten hän kohtaa Mangokuninkaan. 200 00:14:51,223 --> 00:14:52,850 Se olet sinä, Anoop. 201 00:14:52,933 --> 00:14:56,020 Nyt tarvitsen vain kameran. 202 00:14:56,770 --> 00:14:58,230 Kiitos, Raki. 203 00:15:00,316 --> 00:15:02,192 Onko lähikuvan aika? 204 00:15:03,944 --> 00:15:07,197 Maruti, sinä heittelet mangoihmisiämme. 205 00:15:09,658 --> 00:15:13,996 Tarvitsen apuasi. Tarvitsen päämangonsiirtelijän. 206 00:15:14,079 --> 00:15:18,167 Maruti, pane nämä Vikramin ympärille. Vauhtia! 207 00:15:28,218 --> 00:15:31,889 Mitä nyt? -Halusin kysyä, tarvitsetko jotain. 208 00:15:31,972 --> 00:15:35,225 Näetkö kaikki nämä mangot? 209 00:15:36,060 --> 00:15:38,520 Mangot? Mitkä mangot? 210 00:15:38,604 --> 00:15:42,274 Ehkä näet näkyjä, koska sinulla on nälkä. 211 00:15:42,358 --> 00:15:46,111 Onneksi Naani-ji on juuri tarjoilemassa lounasta. 212 00:15:47,446 --> 00:15:51,450 Kiitos, pikkuinen. Nälkä. Siitä sen täytyy johtua. 213 00:15:52,451 --> 00:15:56,080 Vauhtia! Valmistellaan seuraava kohtaus! 214 00:15:58,582 --> 00:15:59,833 Siivooja. 215 00:16:06,882 --> 00:16:10,052 Valmistellaan kuvauspaikka. 216 00:16:14,848 --> 00:16:16,642 Anna mangojen tulla. 217 00:16:25,734 --> 00:16:27,945 Hän tulee. Paikoillenne. 218 00:16:32,866 --> 00:16:34,493 Herra Velore. 219 00:16:34,576 --> 00:16:40,040 Kai kuvaat parempaa puoltani? Hetki. Kaikki puoleni ovat hyviä. 220 00:16:40,624 --> 00:16:45,421 Toivottavasti lempitähteni nauttii vierailustaan Mangovillassa. 221 00:16:45,504 --> 00:16:46,338 No… 222 00:16:49,925 --> 00:16:51,260 Lisää mangoja? 223 00:16:54,722 --> 00:16:55,639 Mangoja! 224 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 Kaikkialla! 225 00:17:04,523 --> 00:17:06,108 Mitä tapahtuu? 226 00:17:07,526 --> 00:17:10,571 Vie minut johtajasi luo. 227 00:17:11,488 --> 00:17:13,115 Minä häivyn. 228 00:17:13,741 --> 00:17:16,994 Miten onnistuimme? -Tästä tulee hitti! 229 00:17:22,041 --> 00:17:24,710 Olet turvassa. Ei enää mangoja. 230 00:17:24,793 --> 00:17:28,130 Olit oikeassa. Kaikki puolesi ovat parhaita. 231 00:17:31,842 --> 00:17:35,012 Mangoon! Tarkoitan pakoon! 232 00:17:37,056 --> 00:17:38,432 Ja poikki! 233 00:17:38,515 --> 00:17:41,977 Hienoa, Anoop. Tuo kohtaus näyttää hyvältä. 234 00:17:43,437 --> 00:17:49,068 Jos olet huolissasi Vikramista, näytetään hänelle, kuinka upea elokuva on. 235 00:17:50,194 --> 00:17:51,361 Herra Velore? 236 00:17:51,445 --> 00:17:55,824 Hän lähtee, Deepa. Annetaan hänen olla. -Mitä? Miksi? 237 00:17:56,408 --> 00:17:59,453 Tarvitsin rentouttavan viikonlopun, 238 00:17:59,995 --> 00:18:03,582 mutta tämä ei ole ollut yhtään rentouttavaa. 239 00:18:04,124 --> 00:18:06,960 Anteeksi. Haen matkalaukkuni. 240 00:18:07,503 --> 00:18:09,296 En ymmärrä. 241 00:18:09,379 --> 00:18:12,341 Hän puhui jotain mangoihmisistä. 242 00:18:12,424 --> 00:18:15,803 Kehuiko hän niiden söpöjä kasvoja? Katso. 243 00:18:17,387 --> 00:18:22,392 Deepa, yrititkö auttaa hra Velorea viettämään mukavan viikonlopun? 244 00:18:22,476 --> 00:18:26,438 Ajattelin tehdä elokuvan. Hän tajuaisi, 245 00:18:26,522 --> 00:18:32,236 miten mahtava on ja tekisi taas elokuvia. En halunnut, että hän lähtee. 246 00:18:33,278 --> 00:18:37,366 Sydämesi oli paikallaan, mutta mangot eivät. 247 00:18:37,866 --> 00:18:42,204 Haluaisimme kaikki nähdä lisää Vikram Veloren elokuvia. 248 00:18:42,287 --> 00:18:44,998 Näemmekin. Se on tässä. 249 00:18:45,082 --> 00:18:49,253 Estä herra Velorea lähtemästä, kun valmistelen tämän. 250 00:18:49,336 --> 00:18:50,337 Voin yrittää. 251 00:18:54,716 --> 00:18:58,804 Herra Velore, et voi lähteä näkemättä erinomaista - 252 00:19:00,013 --> 00:19:00,889 mattoamme! 253 00:19:01,515 --> 00:19:03,725 Valmista. -Luojan kiitos. 254 00:19:03,809 --> 00:19:08,605 Herra Velore, sinun pitää nähdä vielä yksi asia. 255 00:19:08,689 --> 00:19:11,525 Olen suurin fanisi. Muistathan? 256 00:19:17,364 --> 00:19:21,368 Tämä näyttää elokuvani ensi-illalta. -Tämä onkin. 257 00:19:26,874 --> 00:19:29,960 Elokuvasi ovat tärkeitä perheelleni. 258 00:19:30,043 --> 00:19:35,841 Vaikka tämä olisi viimeinen elokuvasi, olen iloinen, että näemme sen täällä. 259 00:19:35,924 --> 00:19:37,551 Pane pyörimään, Raki! 260 00:19:49,354 --> 00:19:50,772 Mitä tapahtuu? 261 00:19:55,736 --> 00:19:56,945 Kaikkialla! 262 00:20:11,293 --> 00:20:14,296 Vau! Kyllä, hyvä. 263 00:20:14,880 --> 00:20:17,341 No, mitä mieltä olet? 264 00:20:17,424 --> 00:20:22,721 Näytin todella typerältä ja pelokkaalta ja - 265 00:20:23,305 --> 00:20:27,100 komealta! En voi uskoa että teit tämän puolestani! 266 00:20:29,394 --> 00:20:34,816 Toivottavasti emme pelästyttäneet. -Innoitit minua. Minä palaan tänne… 267 00:20:34,900 --> 00:20:38,111 Kun olen tehnyt lisää elokuvia! 268 00:21:15,816 --> 00:21:20,821 Tekstitys: Merja Pohjola