1
00:00:07,173 --> 00:00:10,552
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,350
Par ici, venez séjourner
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
Ici à Mango Manor
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,812
Avec Deepa et Anoop
5
00:00:20,895 --> 00:00:22,939
Avec Deepa et Anoop !
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Quelle belle journée
Ensemble on va passer
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Avec Deepa et Anoop
8
00:00:30,405 --> 00:00:34,034
Venez vous amuser
Tout le monde est invité
9
00:00:34,117 --> 00:00:37,912
On est là pour vous aider
Un, deux, trois, partez
10
00:00:37,996 --> 00:00:41,458
Un séjour chez nous
On y est bien comme tout
11
00:00:41,541 --> 00:00:43,209
Avec Deepa et Anoop
12
00:00:43,293 --> 00:00:45,378
Je suis Deepa, voici Anoop !
13
00:00:47,338 --> 00:00:49,215
"Un robot qui déménage."
14
00:00:56,556 --> 00:00:58,516
Merci les pom-pom girls.
15
00:00:59,768 --> 00:01:06,107
Nous serons les fans les plus bruyants
et enthousiastes de ton match de basket.
16
00:01:06,191 --> 00:01:09,277
Arrivons tôt pour avoir une bonne place.
17
00:01:09,360 --> 00:01:11,154
Et faire le ménage ?
18
00:01:11,237 --> 00:01:13,531
Du ménage à un match ?
19
00:01:13,615 --> 00:01:19,162
C'est le jour de ménage familial.
On doit tous s'y mettre.
20
00:01:19,245 --> 00:01:20,497
Même toi, Deepa.
21
00:01:21,831 --> 00:01:25,543
On doit faire tout ça avant de partir ?
22
00:01:27,462 --> 00:01:31,758
N'attends pas et tu finiras à temps
pour le match.
23
00:01:32,258 --> 00:01:34,636
- Je peux t'aider.
- Merci, Janay.
24
00:01:34,719 --> 00:01:40,975
Tu es une super amie.
Mais ça ne suffira pas pour arriver tôt.
25
00:01:41,059 --> 00:01:43,394
Moi, ça ira, j'en ai fait hier.
26
00:01:43,478 --> 00:01:48,024
J'ai réparé ce robot-aspirateur
pour nettoyer les tapis.
27
00:01:49,192 --> 00:01:53,905
Et je l'ai programmé pour accélérer
quand on dit "vite".
28
00:01:55,615 --> 00:01:56,783
Pas mal, hein ?
29
00:01:56,866 --> 00:01:59,202
Ça nettoie les tapis ?
30
00:01:59,285 --> 00:02:02,914
Si on en faisait une super machine
à nettoyer ?
31
00:02:02,997 --> 00:02:06,000
On pourrait arriver au match super tôt.
32
00:02:06,626 --> 00:02:08,002
Compliqué.
33
00:02:08,086 --> 00:02:11,214
Tu dis compliqué, je dis créatif.
34
00:02:12,048 --> 00:02:15,510
Un problème à régler ?
Tu peux vite t'épuiser
35
00:02:16,136 --> 00:02:19,180
Et ça peut bien fonctionner
36
00:02:20,431 --> 00:02:26,938
Mais pourquoi ne pas plutôt t'amuser
Et ça sera expédié !
37
00:02:27,647 --> 00:02:29,190
Soyons créatifs
38
00:02:29,274 --> 00:02:31,276
Et essayons d'innover
39
00:02:31,860 --> 00:02:35,405
Soyons créatifs
Et nous aurons gagné
40
00:02:36,156 --> 00:02:37,574
Soyons créatifs
41
00:02:37,657 --> 00:02:39,826
Et essayons d'innover
42
00:02:40,326 --> 00:02:43,705
Soyons créatifs
Et nous aurons gagné
43
00:02:46,875 --> 00:02:48,960
On a tout ce qu'il faut.
44
00:02:54,007 --> 00:02:56,551
Sauvé par la trompe. Merci.
45
00:02:57,093 --> 00:02:58,303
C'est quoi, ça ?
46
00:02:58,386 --> 00:03:03,183
On fabrique un robot de ménage
pour aller tôt au match de Raki.
47
00:03:03,683 --> 00:03:06,060
Du génie ! À votre service !
48
00:03:06,769 --> 00:03:07,604
Ventouse.
49
00:03:08,855 --> 00:03:09,689
Pince.
50
00:03:10,940 --> 00:03:11,774
Plumeau.
51
00:03:13,735 --> 00:03:16,154
- Smoothie au chocolat.
- Baba !
52
00:03:16,237 --> 00:03:17,572
J'ai essayé.
53
00:03:18,239 --> 00:03:20,033
Je crois qu'on a fini.
54
00:03:22,327 --> 00:03:23,620
Contact.
55
00:03:32,754 --> 00:03:35,089
N'aie pas peur, il est mignon.
56
00:03:37,050 --> 00:03:37,926
Tu vois ?
57
00:03:39,636 --> 00:03:41,304
Bonjour, Beepy Bot.
58
00:03:45,767 --> 00:03:48,102
Il réagit à la voix.
59
00:03:48,186 --> 00:03:51,856
Il faut lui donner qu'une tâche à la fois.
60
00:03:51,940 --> 00:03:54,901
On devrait le tester pour voir.
61
00:03:54,984 --> 00:03:55,860
Bonne idée.
62
00:03:56,527 --> 00:03:59,530
Beepy, ramasse le crayon.
63
00:04:10,917 --> 00:04:12,669
Bravo, Beepy Bot !
64
00:04:12,752 --> 00:04:15,463
Bravo à tous ! Moi, j'y vais.
65
00:04:15,546 --> 00:04:18,508
Du jardinage m'attend. Bon courage !
66
00:04:18,591 --> 00:04:21,427
O.K., on doit faire la vaisselle,
67
00:04:22,178 --> 00:04:26,182
s'occuper de la piscine,
du jardin et de ma chambre.
68
00:04:30,311 --> 00:04:34,357
Je l'ai programmé
pour faire une chose à la fois.
69
00:04:36,609 --> 00:04:40,697
Il va vers la cuisine.
Sûrement pour la vaisselle.
70
00:04:40,780 --> 00:04:44,409
Tu es meilleur programmeur
que tu ne le pensais.
71
00:04:45,660 --> 00:04:46,828
C'est pas bon.
72
00:04:48,913 --> 00:04:50,623
Non, c'est super !
73
00:04:50,707 --> 00:04:54,585
Il va faire la vaisselle,
comme je lui ai demandé.
74
00:04:57,714 --> 00:05:01,217
Fais la vaisselle et nettoie la piscine !
75
00:05:01,301 --> 00:05:02,760
Fais la…
76
00:05:02,844 --> 00:05:05,513
Oh non. Deepa, où va-t-il ?
77
00:05:06,180 --> 00:05:09,392
Attends, tu n'as pas fait la vaisselle !
78
00:05:11,269 --> 00:05:13,938
Il va au deuxième étage.
79
00:05:14,022 --> 00:05:14,897
Escaliers !
80
00:05:18,026 --> 00:05:20,445
Non, pas dans la piscine.
81
00:05:20,945 --> 00:05:23,698
La vaisselle est propre.
82
00:05:23,781 --> 00:05:26,868
Il a fait preuve de créativité.
83
00:05:26,951 --> 00:05:29,162
Ou il a mélangé les ordres.
84
00:05:29,245 --> 00:05:30,330
Bien vu.
85
00:05:31,205 --> 00:05:36,002
N'oublie pas que tu dois nettoyer
les jouets de la piscine.
86
00:05:39,464 --> 00:05:41,174
Un massage ?
87
00:05:41,257 --> 00:05:43,634
Ce n'est pas très relaxant !
88
00:05:44,677 --> 00:05:48,973
On devrait l'arrêter
avant que ça dégénère.
89
00:05:55,146 --> 00:05:58,316
Tu pourrais sortir les assiettes ?
90
00:05:59,317 --> 00:06:01,402
Ma queue est toute coiffée.
91
00:06:05,323 --> 00:06:06,949
À tes ordres !
92
00:06:18,795 --> 00:06:21,005
Où a-t-il caché les jeux ?
93
00:06:23,966 --> 00:06:25,301
Les voilà.
94
00:06:25,802 --> 00:06:28,304
Beepy Bot devait ranger.
95
00:06:28,805 --> 00:06:31,182
Je n'appelle pas ça ranger.
96
00:06:31,265 --> 00:06:35,144
Tu l'as perdu avec tous tes ordres.
97
00:06:36,229 --> 00:06:38,898
C'est rien, je sais quoi faire.
98
00:06:38,981 --> 00:06:42,610
On va ranger, et toi, tu le reprogrammes.
99
00:06:44,612 --> 00:06:46,030
Où va-t-il ?
100
00:06:46,114 --> 00:06:48,908
C'était quoi ensuite sur ta liste ?
101
00:06:49,867 --> 00:06:53,955
Ratisser les feuilles
et ranger ma chambre.
102
00:06:55,706 --> 00:06:56,666
Ma chambre !
103
00:07:02,004 --> 00:07:06,634
On ne ratisse pas à l'intérieur,
on ratisse dehors.
104
00:07:12,974 --> 00:07:14,600
Où va-t-il ?
105
00:07:15,184 --> 00:07:19,147
Il a ratissé ma chambre,
il va ranger les feuilles ?
106
00:07:19,230 --> 00:07:21,482
Ça peut aider, non ?
107
00:07:28,322 --> 00:07:30,283
Je viens de les ratisser.
108
00:07:31,451 --> 00:07:34,328
Raki, tu dois reprogrammer ce robot
109
00:07:34,412 --> 00:07:37,874
avant qu'il époussette Papi. Vite !
110
00:07:43,588 --> 00:07:48,092
Et je dois arrêter de lui donner
des ordres par accident.
111
00:07:55,766 --> 00:07:57,602
Non, Beepy Bot, non !
112
00:08:01,189 --> 00:08:03,357
Ça ne lui a pas fait de mal.
113
00:08:04,859 --> 00:08:07,195
La télécommande ne marche pas.
114
00:08:10,615 --> 00:08:14,744
- Que se passe-t-il ?
- Désolée, on est pressés.
115
00:08:18,831 --> 00:08:21,667
Oh, non, il accélère !
116
00:08:21,751 --> 00:08:24,378
Fini. Pour la deuxième fois.
117
00:08:31,344 --> 00:08:33,471
Comment il sait faire ça ?
118
00:08:33,554 --> 00:08:37,600
Faisons preuve de créativité
pour l'attraper.
119
00:08:37,683 --> 00:08:41,854
Raki, si Janay et moi on arrive
à le rapprocher du sol,
120
00:08:41,938 --> 00:08:45,942
envoie-le à Anoop
grâce à tes talents de basketteur.
121
00:08:46,025 --> 00:08:50,404
Et Anoop, tu l'arrêtes avec ta trompe.
122
00:08:52,365 --> 00:08:54,534
C'est parti !
123
00:08:54,617 --> 00:08:58,496
- Hé, par ici !
- Beepy Bot, ramasse les feuilles.
124
00:09:02,875 --> 00:09:05,169
Oh, non, mon beau tas !
125
00:09:06,003 --> 00:09:08,506
Ne t'inquiète pas. On est là.
126
00:09:29,277 --> 00:09:30,861
Enfin désactivé.
127
00:09:31,362 --> 00:09:32,280
Super !
128
00:09:32,363 --> 00:09:35,199
Que s'est-il passé ?
129
00:09:35,283 --> 00:09:37,910
Le robot devait nous aider
130
00:09:37,994 --> 00:09:41,789
à arriver tôt au match
et avoir une bonne place.
131
00:09:41,872 --> 00:09:44,500
Mais il a mis le bazar.
132
00:09:44,584 --> 00:09:50,089
J'aurais dû faire le ménage normalement.
C'est fichu pour le match.
133
00:09:51,799 --> 00:09:58,556
Tu essayais d'aider, et je te félicite
d'être créative, mais oui,
134
00:09:58,639 --> 00:10:01,767
ça va faire beaucoup de travail.
135
00:10:04,312 --> 00:10:07,648
Un raccourci peut donner plus de travail,
136
00:10:07,732 --> 00:10:11,736
mais à plusieurs, on va plus vite.
On y va ?
137
00:10:11,819 --> 00:10:13,362
Soyons créatifs
138
00:10:13,446 --> 00:10:15,489
Et essayons d'innover
139
00:10:16,073 --> 00:10:17,533
Soyons créatifs
140
00:10:17,617 --> 00:10:19,493
Et nous aurons gagné
141
00:10:21,078 --> 00:10:21,954
Terminé !
142
00:10:25,041 --> 00:10:27,293
Juste à temps pour le match.
143
00:10:27,376 --> 00:10:30,963
Allez, on y croit !
144
00:10:31,922 --> 00:10:33,633
On peut y arriver…
145
00:10:36,093 --> 00:10:37,637
Il faut aller vite !
146
00:10:47,897 --> 00:10:50,232
"Pleins feux sur les mangues."
147
00:10:54,737 --> 00:10:57,365
Opération Lessivage terminée.
148
00:10:57,865 --> 00:11:01,786
J'ai ramassé les mangues.
Le jardin est magnifique.
149
00:11:01,869 --> 00:11:05,956
- Tout est lustré.
- Le premier plat est prêt.
150
00:11:07,124 --> 00:11:12,129
Je n'arrive pas à croire
que Vikram Velore vienne à Manoir Mango.
151
00:11:12,213 --> 00:11:15,007
C'est ma star de Bollywood préférée.
152
00:11:15,675 --> 00:11:17,134
Génial, non ?
153
00:11:17,218 --> 00:11:21,806
N'oubliez pas, quand il arrive,
agissez normalement.
154
00:11:24,934 --> 00:11:30,398
J'ai une réservation pour Vikram… Velore.
155
00:11:30,481 --> 00:11:33,109
Namasté. Mango à Manor bienvenue !
156
00:11:34,276 --> 00:11:37,405
Bienvenue à Mango Manor.
157
00:11:42,243 --> 00:11:46,163
Merci. Tu es officiellement
ma meilleure fan.
158
00:11:46,247 --> 00:11:48,416
Désolée, M. Velore.
159
00:11:48,499 --> 00:11:52,920
C'est l'émotion d'accueillir
une star de Bollywood.
160
00:11:53,003 --> 00:11:54,880
Vous avez faim ?
161
00:11:54,964 --> 00:11:59,301
Non, merci.
J'ai juste besoin de me détendre.
162
00:11:59,885 --> 00:12:05,391
Quand sort votre prochain film ?
J'ai hâte. Je les ai tous vus.
163
00:12:05,474 --> 00:12:10,604
Désolé, petite. Il n'y aura plus de films
avec… Vikram Velore.
164
00:12:13,858 --> 00:12:18,028
C'est la pire nouvelle de toute ma vie !
165
00:12:18,112 --> 00:12:19,238
Pourquoi ?
166
00:12:19,321 --> 00:12:24,201
Même si je suis incroyable
et merveilleusement beau…
167
00:12:25,244 --> 00:12:28,956
mon dernier film, Disco Dharma,
a fait un flop.
168
00:12:29,457 --> 00:12:34,545
Je suppose que plus personne
ne veut voir Vikram Velore.
169
00:12:34,628 --> 00:12:41,385
Mais vos films sont incroyables,
importants et tellement magiques.
170
00:12:42,303 --> 00:12:46,974
Éteignons les lumières et regardons
Notre scène préférée
171
00:12:47,057 --> 00:12:51,395
Il y a tant de magie
Sur un écran de ciné
172
00:12:51,479 --> 00:12:55,733
Quand je suis déprimée
Un film j'aime regarder
173
00:12:55,816 --> 00:13:00,196
Tout s'illumine
Adieu la triste mine
174
00:13:01,280 --> 00:13:05,951
Une soirée parfaite en famille
175
00:13:06,035 --> 00:13:10,164
On se câline, on s'endort
176
00:13:10,247 --> 00:13:14,877
Les soirées cinéma, on adore
177
00:13:14,960 --> 00:13:19,256
Éteignons les lumières et regardons
Notre scène préférée
178
00:13:19,340 --> 00:13:23,719
Il y a tant de magie
Sur un écran de ciné
179
00:13:24,428 --> 00:13:29,350
Qu'en pensez-vous ?
Pourriez-vous faire d'autres films ?
180
00:13:29,934 --> 00:13:34,063
Désolé. Ma carrière d'acteur est finie.
Excusez-moi.
181
00:13:34,563 --> 00:13:38,859
Rendons le séjour de Vikram inoubliable.
182
00:13:40,528 --> 00:13:45,616
Il faut montrer à Vikram
que les gens aiment toujours ses films.
183
00:13:46,534 --> 00:13:48,869
J'ai une idée.
184
00:13:48,953 --> 00:13:53,791
On va faire notre propre film avec Vikram
pendant son séjour.
185
00:13:54,583 --> 00:13:55,835
M. Velore ?
186
00:13:57,503 --> 00:13:59,421
Bien sûr, un autographe.
187
00:14:00,673 --> 00:14:04,718
Je ne me laverai plus jamais la main.
188
00:14:05,302 --> 00:14:07,388
En fait, je me demandais,
189
00:14:07,471 --> 00:14:11,350
nous nous amusons à filmer des vidéos.
190
00:14:11,433 --> 00:14:14,228
Ça vous dérange si on vous filme ?
191
00:14:15,563 --> 00:14:20,693
- Je ne peux rien te refuser.
- Vous ne nous remarquerez même pas.
192
00:14:22,403 --> 00:14:26,365
Vikram Velore joue dans Mango Mania !
193
00:14:26,448 --> 00:14:30,786
Génial ! Deepa, la réalisatrice,
est prête à tourner !
194
00:14:32,204 --> 00:14:37,418
Dans notre film, Vikram empêche
le peuple mangue d'envahir le monde.
195
00:14:37,501 --> 00:14:40,796
Voici nos scènes.
D'abord, Vikram affronte
196
00:14:40,880 --> 00:14:44,049
le peuple mangue à la piscine.
197
00:14:44,133 --> 00:14:47,428
Puis, il trouve refuge dans sa chambre.
198
00:14:47,511 --> 00:14:51,140
Enfin, il affronte le roi des mangues.
199
00:14:51,223 --> 00:14:52,850
Ce sera toi, Anoop.
200
00:14:52,933 --> 00:14:56,020
Il ne me manque plus qu'une caméra.
201
00:14:56,770 --> 00:14:58,230
Merci, Raki.
202
00:15:00,316 --> 00:15:02,192
C'est ma scène ?
203
00:15:03,944 --> 00:15:07,197
Tu jongles avec le peuple mangue.
204
00:15:09,658 --> 00:15:13,996
Tu peux m'aider. Il me faut
un responsable des mangues.
205
00:15:14,079 --> 00:15:18,167
Bien, Maruti, mets-les
autour de Vikram. Allez !
206
00:15:28,218 --> 00:15:29,428
C'est quoi, ça ?
207
00:15:29,511 --> 00:15:31,889
Tout va bien ?
208
00:15:31,972 --> 00:15:35,225
Tu vois toutes ces mangues ?
209
00:15:36,060 --> 00:15:38,520
Des mangues ? Quelles mangues ?
210
00:15:38,604 --> 00:15:42,274
Je crois que vous avez très faim.
211
00:15:42,358 --> 00:15:46,111
Bonne nouvelle,
Naani-ji va servir le déjeuner.
212
00:15:47,446 --> 00:15:51,450
Merci, petite. J'ai… faim. Oui, c'est ça.
213
00:15:52,451 --> 00:15:56,538
Vite ! Préparons sa chambre
pour la scène suivante.
214
00:15:58,582 --> 00:15:59,833
Ménage !
215
00:16:06,882 --> 00:16:10,052
Préparons notre plateau de tournage.
216
00:16:14,848 --> 00:16:16,850
On positionne les mangues.
217
00:16:25,734 --> 00:16:27,945
Il arrive. En place !
218
00:16:32,866 --> 00:16:34,493
M. Velore.
219
00:16:34,576 --> 00:16:40,124
Tu as mon meilleur profil ? Attends…
Tous mes profils sont les meilleurs.
220
00:16:40,708 --> 00:16:45,421
J'espère que ma star de cinéma préférée
profite de son séjour.
221
00:16:45,504 --> 00:16:46,338
Eh bien…
222
00:16:49,925 --> 00:16:51,260
Des mangues ?
223
00:16:54,722 --> 00:16:55,639
Mangue !
224
00:16:56,724 --> 00:16:57,975
Partout !
225
00:17:04,523 --> 00:17:06,108
Que se passe-t-il ?
226
00:17:07,526 --> 00:17:10,571
Conduisez-moi à votre chef.
227
00:17:11,488 --> 00:17:13,115
Je file !
228
00:17:13,741 --> 00:17:16,869
- Alors ?
- Prêts pour le tapis rouge !
229
00:17:21,957 --> 00:17:24,710
Tu es en sécurité. Plus de mangues.
230
00:17:24,793 --> 00:17:28,088
Vous êtes beau quel que soit le profil.
231
00:17:31,842 --> 00:17:35,012
Monstre ! Je veux dire… non !
232
00:17:37,056 --> 00:17:38,432
Coupez !
233
00:17:38,515 --> 00:17:41,977
Bravo, Anoop.
Cette scène va être superbe.
234
00:17:43,645 --> 00:17:46,231
Si tu t'inquiètes pour Vikram,
235
00:17:46,315 --> 00:17:49,068
montrons-lui notre magnifique film.
236
00:17:50,194 --> 00:17:51,361
M. Velore ?
237
00:17:51,445 --> 00:17:55,824
- Il s'en va. Laissons-le tranquille.
- Quoi ? Pourquoi ?
238
00:17:56,408 --> 00:17:59,453
J'avais besoin de me détendre, mais…
239
00:17:59,995 --> 00:18:03,582
ce week-end n'a pas été relaxant du tout.
240
00:18:04,124 --> 00:18:06,960
Désolé. Je vais chercher ma valise.
241
00:18:07,503 --> 00:18:09,296
Je ne comprends pas.
242
00:18:09,379 --> 00:18:12,341
Il parlait de mangues ?
243
00:18:12,424 --> 00:18:15,803
Il les a trouvées mignonnes ? Regarde.
244
00:18:17,387 --> 00:18:22,392
Tu essayais d'aider M. Velore
à passer un bon week-end ?
245
00:18:22,476 --> 00:18:27,481
Je voulais lui montrer son talent
en tournant un film avec lui.
246
00:18:27,564 --> 00:18:30,150
Pour qu'il rejoue au cinéma.
247
00:18:30,234 --> 00:18:32,236
Mais je l'ai fait fuir.
248
00:18:33,278 --> 00:18:37,366
Tu voulais l'aider,
mais tes mangues l'ont effrayé.
249
00:18:37,866 --> 00:18:42,204
On aimerait tous voir un autre film
de Vikram Velore.
250
00:18:42,287 --> 00:18:44,998
On peut, j'en ai un !
251
00:18:45,082 --> 00:18:49,253
Empêche M. Velore de partir,
et moi, je prépare tout.
252
00:18:49,336 --> 00:18:50,587
Je peux essayer.
253
00:18:54,716 --> 00:18:58,804
Vous ne pouvez pas partir
sans voir notre excellent…
254
00:19:00,013 --> 00:19:00,889
tapis !
255
00:19:01,473 --> 00:19:03,725
- On est prêts !
- Dieu merci.
256
00:19:03,809 --> 00:19:08,605
Il vous reste vraiment
une dernière chose à voir.
257
00:19:08,689 --> 00:19:11,525
Je suis votre plus grande fan, non ?
258
00:19:17,364 --> 00:19:20,993
- On dirait une avant-première.
- C'en est une !
259
00:19:26,874 --> 00:19:30,335
Vos films comptent beaucoup
pour ma famille.
260
00:19:30,419 --> 00:19:35,841
Même si c'est votre dernier film,
au moins, nous le verrons ensemble.
261
00:19:35,924 --> 00:19:37,593
Lance le film, Raki !
262
00:19:49,354 --> 00:19:50,856
C'est quoi, ça ?
263
00:19:55,736 --> 00:19:56,945
Partout !
264
00:20:11,293 --> 00:20:14,296
Waouh ! Bravo !
265
00:20:14,880 --> 00:20:17,341
M. Velore, qu'en pensez-vous ?
266
00:20:17,424 --> 00:20:22,721
J'avais l'air idiot et effrayé et aussi…
267
00:20:23,305 --> 00:20:27,100
très beau !
Tu as fait tout ça pour moi !
268
00:20:29,269 --> 00:20:34,816
- On ne vous a pas trop effrayé ?
- Tu m'inspires, petite. Je reviendrai…
269
00:20:34,900 --> 00:20:38,111
après avoir fait d'autres… films !
270
00:21:16,942 --> 00:21:21,863
Sous-titres : Claire de Calonne