1 00:00:07,173 --> 00:00:10,552 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,350 Par ici, venez séjourner 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 Ici à Mango Manor 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 Avec Deepa et Anoop 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,939 Avec Deepa et Anoop ! 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Quelle belle journée Ensemble on va passer 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Avec Deepa et Anoop 8 00:00:30,405 --> 00:00:34,034 Venez vous amuser Tout le monde est invité 9 00:00:34,117 --> 00:00:37,912 On est là pour vous aider Un, deux, trois, partez 10 00:00:37,996 --> 00:00:41,458 Un séjour chez nous On y est bien comme tout 11 00:00:41,541 --> 00:00:43,209 Avec Deepa et Anoop 12 00:00:43,293 --> 00:00:45,378 Je suis Deepa, voici Anoop ! 13 00:00:47,338 --> 00:00:49,215 "Un robot qui déménage." 14 00:00:56,556 --> 00:00:58,516 Merci les pom-pom girls. 15 00:00:59,768 --> 00:01:06,107 Nous serons les fans les plus bruyants et enthousiastes de ton match de basket. 16 00:01:06,191 --> 00:01:09,277 Arrivons tôt pour avoir une bonne place. 17 00:01:09,360 --> 00:01:11,154 Et faire le ménage ? 18 00:01:11,237 --> 00:01:13,531 Du ménage à un match ? 19 00:01:13,615 --> 00:01:19,162 C'est le jour de ménage familial. On doit tous s'y mettre. 20 00:01:19,245 --> 00:01:20,497 Même toi, Deepa. 21 00:01:21,831 --> 00:01:25,543 On doit faire tout ça avant de partir ? 22 00:01:27,462 --> 00:01:31,758 N'attends pas et tu finiras à temps pour le match. 23 00:01:32,258 --> 00:01:34,636 - Je peux t'aider. - Merci, Janay. 24 00:01:34,719 --> 00:01:40,975 Tu es une super amie. Mais ça ne suffira pas pour arriver tôt. 25 00:01:41,059 --> 00:01:43,394 Moi, ça ira, j'en ai fait hier. 26 00:01:43,478 --> 00:01:48,024 J'ai réparé ce robot-aspirateur pour nettoyer les tapis. 27 00:01:49,192 --> 00:01:53,905 Et je l'ai programmé pour accélérer quand on dit "vite". 28 00:01:55,615 --> 00:01:56,783 Pas mal, hein ? 29 00:01:56,866 --> 00:01:59,202 Ça nettoie les tapis ? 30 00:01:59,285 --> 00:02:02,914 Si on en faisait une super machine à nettoyer ? 31 00:02:02,997 --> 00:02:06,000 On pourrait arriver au match super tôt. 32 00:02:06,626 --> 00:02:08,002 Compliqué. 33 00:02:08,086 --> 00:02:11,214 Tu dis compliqué, je dis créatif. 34 00:02:12,048 --> 00:02:15,510 Un problème à régler ? Tu peux vite t'épuiser 35 00:02:16,136 --> 00:02:19,180 Et ça peut bien fonctionner 36 00:02:20,431 --> 00:02:26,938 Mais pourquoi ne pas plutôt t'amuser Et ça sera expédié ! 37 00:02:27,647 --> 00:02:29,190 Soyons créatifs 38 00:02:29,274 --> 00:02:31,276 Et essayons d'innover 39 00:02:31,860 --> 00:02:35,405 Soyons créatifs Et nous aurons gagné 40 00:02:36,156 --> 00:02:37,574 Soyons créatifs 41 00:02:37,657 --> 00:02:39,826 Et essayons d'innover 42 00:02:40,326 --> 00:02:43,705 Soyons créatifs Et nous aurons gagné 43 00:02:46,875 --> 00:02:48,960 On a tout ce qu'il faut. 44 00:02:54,007 --> 00:02:56,551 Sauvé par la trompe. Merci. 45 00:02:57,093 --> 00:02:58,303 C'est quoi, ça ? 46 00:02:58,386 --> 00:03:03,183 On fabrique un robot de ménage pour aller tôt au match de Raki. 47 00:03:03,683 --> 00:03:06,060 Du génie ! À votre service ! 48 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 Ventouse. 49 00:03:08,855 --> 00:03:09,689 Pince. 50 00:03:10,940 --> 00:03:11,774 Plumeau. 51 00:03:13,735 --> 00:03:16,154 - Smoothie au chocolat. - Baba ! 52 00:03:16,237 --> 00:03:17,572 J'ai essayé. 53 00:03:18,239 --> 00:03:20,033 Je crois qu'on a fini. 54 00:03:22,327 --> 00:03:23,620 Contact. 55 00:03:32,754 --> 00:03:35,089 N'aie pas peur, il est mignon. 56 00:03:37,050 --> 00:03:37,926 Tu vois ? 57 00:03:39,636 --> 00:03:41,304 Bonjour, Beepy Bot. 58 00:03:45,767 --> 00:03:48,102 Il réagit à la voix. 59 00:03:48,186 --> 00:03:51,856 Il faut lui donner qu'une tâche à la fois. 60 00:03:51,940 --> 00:03:54,901 On devrait le tester pour voir. 61 00:03:54,984 --> 00:03:55,860 Bonne idée. 62 00:03:56,527 --> 00:03:59,530 Beepy, ramasse le crayon. 63 00:04:10,917 --> 00:04:12,669 Bravo, Beepy Bot ! 64 00:04:12,752 --> 00:04:15,463 Bravo à tous ! Moi, j'y vais. 65 00:04:15,546 --> 00:04:18,508 Du jardinage m'attend. Bon courage ! 66 00:04:18,591 --> 00:04:21,427 O.K., on doit faire la vaisselle, 67 00:04:22,178 --> 00:04:26,182 s'occuper de la piscine, du jardin et de ma chambre. 68 00:04:30,311 --> 00:04:34,357 Je l'ai programmé pour faire une chose à la fois. 69 00:04:36,609 --> 00:04:40,697 Il va vers la cuisine. Sûrement pour la vaisselle. 70 00:04:40,780 --> 00:04:44,409 Tu es meilleur programmeur que tu ne le pensais. 71 00:04:45,660 --> 00:04:46,828 C'est pas bon. 72 00:04:48,913 --> 00:04:50,623 Non, c'est super ! 73 00:04:50,707 --> 00:04:54,585 Il va faire la vaisselle, comme je lui ai demandé. 74 00:04:57,714 --> 00:05:01,217 Fais la vaisselle et nettoie la piscine ! 75 00:05:01,301 --> 00:05:02,760 Fais la… 76 00:05:02,844 --> 00:05:05,513 Oh non. Deepa, où va-t-il ? 77 00:05:06,180 --> 00:05:09,392 Attends, tu n'as pas fait la vaisselle ! 78 00:05:11,269 --> 00:05:13,938 Il va au deuxième étage. 79 00:05:14,022 --> 00:05:14,897 Escaliers ! 80 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 Non, pas dans la piscine. 81 00:05:20,945 --> 00:05:23,698 La vaisselle est propre. 82 00:05:23,781 --> 00:05:26,868 Il a fait preuve de créativité. 83 00:05:26,951 --> 00:05:29,162 Ou il a mélangé les ordres. 84 00:05:29,245 --> 00:05:30,330 Bien vu. 85 00:05:31,205 --> 00:05:36,002 N'oublie pas que tu dois nettoyer les jouets de la piscine. 86 00:05:39,464 --> 00:05:41,174 Un massage ? 87 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 Ce n'est pas très relaxant ! 88 00:05:44,677 --> 00:05:48,973 On devrait l'arrêter avant que ça dégénère. 89 00:05:55,146 --> 00:05:58,316 Tu pourrais sortir les assiettes ? 90 00:05:59,317 --> 00:06:01,402 Ma queue est toute coiffée. 91 00:06:05,323 --> 00:06:06,949 À tes ordres ! 92 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 Où a-t-il caché les jeux ? 93 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 Les voilà. 94 00:06:25,802 --> 00:06:28,304 Beepy Bot devait ranger. 95 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Je n'appelle pas ça ranger. 96 00:06:31,265 --> 00:06:35,144 Tu l'as perdu avec tous tes ordres. 97 00:06:36,229 --> 00:06:38,898 C'est rien, je sais quoi faire. 98 00:06:38,981 --> 00:06:42,610 On va ranger, et toi, tu le reprogrammes. 99 00:06:44,612 --> 00:06:46,030 Où va-t-il ? 100 00:06:46,114 --> 00:06:48,908 C'était quoi ensuite sur ta liste ? 101 00:06:49,867 --> 00:06:53,955 Ratisser les feuilles et ranger ma chambre. 102 00:06:55,706 --> 00:06:56,666 Ma chambre ! 103 00:07:02,004 --> 00:07:06,634 On ne ratisse pas à l'intérieur, on ratisse dehors. 104 00:07:12,974 --> 00:07:14,600 Où va-t-il ? 105 00:07:15,184 --> 00:07:19,147 Il a ratissé ma chambre, il va ranger les feuilles ? 106 00:07:19,230 --> 00:07:21,482 Ça peut aider, non ? 107 00:07:28,322 --> 00:07:30,283 Je viens de les ratisser. 108 00:07:31,451 --> 00:07:34,328 Raki, tu dois reprogrammer ce robot 109 00:07:34,412 --> 00:07:37,874 avant qu'il époussette Papi. Vite ! 110 00:07:43,588 --> 00:07:48,092 Et je dois arrêter de lui donner des ordres par accident. 111 00:07:55,766 --> 00:07:57,602 Non, Beepy Bot, non ! 112 00:08:01,189 --> 00:08:03,357 Ça ne lui a pas fait de mal. 113 00:08:04,859 --> 00:08:07,195 La télécommande ne marche pas. 114 00:08:10,615 --> 00:08:14,744 - Que se passe-t-il ? - Désolée, on est pressés. 115 00:08:18,831 --> 00:08:21,667 Oh, non, il accélère ! 116 00:08:21,751 --> 00:08:24,378 Fini. Pour la deuxième fois. 117 00:08:31,344 --> 00:08:33,471 Comment il sait faire ça ? 118 00:08:33,554 --> 00:08:37,600 Faisons preuve de créativité pour l'attraper. 119 00:08:37,683 --> 00:08:41,854 Raki, si Janay et moi on arrive à le rapprocher du sol, 120 00:08:41,938 --> 00:08:45,942 envoie-le à Anoop grâce à tes talents de basketteur. 121 00:08:46,025 --> 00:08:50,404 Et Anoop, tu l'arrêtes avec ta trompe. 122 00:08:52,365 --> 00:08:54,534 C'est parti ! 123 00:08:54,617 --> 00:08:58,496 - Hé, par ici ! - Beepy Bot, ramasse les feuilles. 124 00:09:02,875 --> 00:09:05,169 Oh, non, mon beau tas ! 125 00:09:06,003 --> 00:09:08,506 Ne t'inquiète pas. On est là. 126 00:09:29,277 --> 00:09:30,861 Enfin désactivé. 127 00:09:31,362 --> 00:09:32,280 Super ! 128 00:09:32,363 --> 00:09:35,199 Que s'est-il passé ? 129 00:09:35,283 --> 00:09:37,910 Le robot devait nous aider 130 00:09:37,994 --> 00:09:41,789 à arriver tôt au match et avoir une bonne place. 131 00:09:41,872 --> 00:09:44,500 Mais il a mis le bazar. 132 00:09:44,584 --> 00:09:50,089 J'aurais dû faire le ménage normalement. C'est fichu pour le match. 133 00:09:51,799 --> 00:09:58,556 Tu essayais d'aider, et je te félicite d'être créative, mais oui, 134 00:09:58,639 --> 00:10:01,767 ça va faire beaucoup de travail. 135 00:10:04,312 --> 00:10:07,648 Un raccourci peut donner plus de travail, 136 00:10:07,732 --> 00:10:11,736 mais à plusieurs, on va plus vite. On y va ? 137 00:10:11,819 --> 00:10:13,362 Soyons créatifs 138 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 Et essayons d'innover 139 00:10:16,073 --> 00:10:17,533 Soyons créatifs 140 00:10:17,617 --> 00:10:19,493 Et nous aurons gagné 141 00:10:21,078 --> 00:10:21,954 Terminé ! 142 00:10:25,041 --> 00:10:27,293 Juste à temps pour le match. 143 00:10:27,376 --> 00:10:30,963 Allez, on y croit ! 144 00:10:31,922 --> 00:10:33,633 On peut y arriver… 145 00:10:36,093 --> 00:10:37,637 Il faut aller vite ! 146 00:10:47,897 --> 00:10:50,232 "Pleins feux sur les mangues." 147 00:10:54,737 --> 00:10:57,365 Opération Lessivage terminée. 148 00:10:57,865 --> 00:11:01,786 J'ai ramassé les mangues. Le jardin est magnifique. 149 00:11:01,869 --> 00:11:05,956 - Tout est lustré. - Le premier plat est prêt. 150 00:11:07,124 --> 00:11:12,129 Je n'arrive pas à croire que Vikram Velore vienne à Manoir Mango. 151 00:11:12,213 --> 00:11:15,007 C'est ma star de Bollywood préférée. 152 00:11:15,675 --> 00:11:17,134 Génial, non ? 153 00:11:17,218 --> 00:11:21,806 N'oubliez pas, quand il arrive, agissez normalement. 154 00:11:24,934 --> 00:11:30,398 J'ai une réservation pour Vikram… Velore. 155 00:11:30,481 --> 00:11:33,109 Namasté. Mango à Manor bienvenue ! 156 00:11:34,276 --> 00:11:37,405 Bienvenue à Mango Manor. 157 00:11:42,243 --> 00:11:46,163 Merci. Tu es officiellement ma meilleure fan. 158 00:11:46,247 --> 00:11:48,416 Désolée, M. Velore. 159 00:11:48,499 --> 00:11:52,920 C'est l'émotion d'accueillir une star de Bollywood. 160 00:11:53,003 --> 00:11:54,880 Vous avez faim ? 161 00:11:54,964 --> 00:11:59,301 Non, merci. J'ai juste besoin de me détendre. 162 00:11:59,885 --> 00:12:05,391 Quand sort votre prochain film ? J'ai hâte. Je les ai tous vus. 163 00:12:05,474 --> 00:12:10,604 Désolé, petite. Il n'y aura plus de films avec… Vikram Velore. 164 00:12:13,858 --> 00:12:18,028 C'est la pire nouvelle de toute ma vie ! 165 00:12:18,112 --> 00:12:19,238 Pourquoi ? 166 00:12:19,321 --> 00:12:24,201 Même si je suis incroyable et merveilleusement beau… 167 00:12:25,244 --> 00:12:28,956 mon dernier film, Disco Dharma, a fait un flop. 168 00:12:29,457 --> 00:12:34,545 Je suppose que plus personne ne veut voir Vikram Velore. 169 00:12:34,628 --> 00:12:41,385 Mais vos films sont incroyables, importants et tellement magiques. 170 00:12:42,303 --> 00:12:46,974 Éteignons les lumières et regardons Notre scène préférée 171 00:12:47,057 --> 00:12:51,395 Il y a tant de magie Sur un écran de ciné 172 00:12:51,479 --> 00:12:55,733 Quand je suis déprimée Un film j'aime regarder 173 00:12:55,816 --> 00:13:00,196 Tout s'illumine Adieu la triste mine 174 00:13:01,280 --> 00:13:05,951 Une soirée parfaite en famille 175 00:13:06,035 --> 00:13:10,164 On se câline, on s'endort 176 00:13:10,247 --> 00:13:14,877 Les soirées cinéma, on adore 177 00:13:14,960 --> 00:13:19,256 Éteignons les lumières et regardons Notre scène préférée 178 00:13:19,340 --> 00:13:23,719 Il y a tant de magie Sur un écran de ciné 179 00:13:24,428 --> 00:13:29,350 Qu'en pensez-vous ? Pourriez-vous faire d'autres films ? 180 00:13:29,934 --> 00:13:34,063 Désolé. Ma carrière d'acteur est finie. Excusez-moi. 181 00:13:34,563 --> 00:13:38,859 Rendons le séjour de Vikram inoubliable. 182 00:13:40,528 --> 00:13:45,616 Il faut montrer à Vikram que les gens aiment toujours ses films. 183 00:13:46,534 --> 00:13:48,869 J'ai une idée. 184 00:13:48,953 --> 00:13:53,791 On va faire notre propre film avec Vikram pendant son séjour. 185 00:13:54,583 --> 00:13:55,835 M. Velore ? 186 00:13:57,503 --> 00:13:59,421 Bien sûr, un autographe. 187 00:14:00,673 --> 00:14:04,718 Je ne me laverai plus jamais la main. 188 00:14:05,302 --> 00:14:07,388 En fait, je me demandais, 189 00:14:07,471 --> 00:14:11,350 nous nous amusons à filmer des vidéos. 190 00:14:11,433 --> 00:14:14,228 Ça vous dérange si on vous filme ? 191 00:14:15,563 --> 00:14:20,693 - Je ne peux rien te refuser. - Vous ne nous remarquerez même pas. 192 00:14:22,403 --> 00:14:26,365 Vikram Velore joue dans Mango Mania ! 193 00:14:26,448 --> 00:14:30,786 Génial ! Deepa, la réalisatrice, est prête à tourner ! 194 00:14:32,204 --> 00:14:37,418 Dans notre film, Vikram empêche le peuple mangue d'envahir le monde. 195 00:14:37,501 --> 00:14:40,796 Voici nos scènes. D'abord, Vikram affronte 196 00:14:40,880 --> 00:14:44,049 le peuple mangue à la piscine. 197 00:14:44,133 --> 00:14:47,428 Puis, il trouve refuge dans sa chambre. 198 00:14:47,511 --> 00:14:51,140 Enfin, il affronte le roi des mangues. 199 00:14:51,223 --> 00:14:52,850 Ce sera toi, Anoop. 200 00:14:52,933 --> 00:14:56,020 Il ne me manque plus qu'une caméra. 201 00:14:56,770 --> 00:14:58,230 Merci, Raki. 202 00:15:00,316 --> 00:15:02,192 C'est ma scène ? 203 00:15:03,944 --> 00:15:07,197 Tu jongles avec le peuple mangue. 204 00:15:09,658 --> 00:15:13,996 Tu peux m'aider. Il me faut un responsable des mangues. 205 00:15:14,079 --> 00:15:18,167 Bien, Maruti, mets-les autour de Vikram. Allez ! 206 00:15:28,218 --> 00:15:29,428 C'est quoi, ça ? 207 00:15:29,511 --> 00:15:31,889 Tout va bien ? 208 00:15:31,972 --> 00:15:35,225 Tu vois toutes ces mangues ? 209 00:15:36,060 --> 00:15:38,520 Des mangues ? Quelles mangues ? 210 00:15:38,604 --> 00:15:42,274 Je crois que vous avez très faim. 211 00:15:42,358 --> 00:15:46,111 Bonne nouvelle, Naani-ji va servir le déjeuner. 212 00:15:47,446 --> 00:15:51,450 Merci, petite. J'ai… faim. Oui, c'est ça. 213 00:15:52,451 --> 00:15:56,538 Vite ! Préparons sa chambre pour la scène suivante. 214 00:15:58,582 --> 00:15:59,833 Ménage ! 215 00:16:06,882 --> 00:16:10,052 Préparons notre plateau de tournage. 216 00:16:14,848 --> 00:16:16,850 On positionne les mangues. 217 00:16:25,734 --> 00:16:27,945 Il arrive. En place ! 218 00:16:32,866 --> 00:16:34,493 M. Velore. 219 00:16:34,576 --> 00:16:40,124 Tu as mon meilleur profil ? Attends… Tous mes profils sont les meilleurs. 220 00:16:40,708 --> 00:16:45,421 J'espère que ma star de cinéma préférée profite de son séjour. 221 00:16:45,504 --> 00:16:46,338 Eh bien… 222 00:16:49,925 --> 00:16:51,260 Des mangues ? 223 00:16:54,722 --> 00:16:55,639 Mangue ! 224 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 Partout ! 225 00:17:04,523 --> 00:17:06,108 Que se passe-t-il ? 226 00:17:07,526 --> 00:17:10,571 Conduisez-moi à votre chef. 227 00:17:11,488 --> 00:17:13,115 Je file ! 228 00:17:13,741 --> 00:17:16,869 - Alors ? - Prêts pour le tapis rouge ! 229 00:17:21,957 --> 00:17:24,710 Tu es en sécurité. Plus de mangues. 230 00:17:24,793 --> 00:17:28,088 Vous êtes beau quel que soit le profil. 231 00:17:31,842 --> 00:17:35,012 Monstre ! Je veux dire… non ! 232 00:17:37,056 --> 00:17:38,432 Coupez ! 233 00:17:38,515 --> 00:17:41,977 Bravo, Anoop. Cette scène va être superbe. 234 00:17:43,645 --> 00:17:46,231 Si tu t'inquiètes pour Vikram, 235 00:17:46,315 --> 00:17:49,068 montrons-lui notre magnifique film. 236 00:17:50,194 --> 00:17:51,361 M. Velore ? 237 00:17:51,445 --> 00:17:55,824 - Il s'en va. Laissons-le tranquille. - Quoi ? Pourquoi ? 238 00:17:56,408 --> 00:17:59,453 J'avais besoin de me détendre, mais… 239 00:17:59,995 --> 00:18:03,582 ce week-end n'a pas été relaxant du tout. 240 00:18:04,124 --> 00:18:06,960 Désolé. Je vais chercher ma valise. 241 00:18:07,503 --> 00:18:09,296 Je ne comprends pas. 242 00:18:09,379 --> 00:18:12,341 Il parlait de mangues ? 243 00:18:12,424 --> 00:18:15,803 Il les a trouvées mignonnes ? Regarde. 244 00:18:17,387 --> 00:18:22,392 Tu essayais d'aider M. Velore à passer un bon week-end ? 245 00:18:22,476 --> 00:18:27,481 Je voulais lui montrer son talent en tournant un film avec lui. 246 00:18:27,564 --> 00:18:30,150 Pour qu'il rejoue au cinéma. 247 00:18:30,234 --> 00:18:32,236 Mais je l'ai fait fuir. 248 00:18:33,278 --> 00:18:37,366 Tu voulais l'aider, mais tes mangues l'ont effrayé. 249 00:18:37,866 --> 00:18:42,204 On aimerait tous voir un autre film de Vikram Velore. 250 00:18:42,287 --> 00:18:44,998 On peut, j'en ai un ! 251 00:18:45,082 --> 00:18:49,253 Empêche M. Velore de partir, et moi, je prépare tout. 252 00:18:49,336 --> 00:18:50,587 Je peux essayer. 253 00:18:54,716 --> 00:18:58,804 Vous ne pouvez pas partir sans voir notre excellent… 254 00:19:00,013 --> 00:19:00,889 tapis ! 255 00:19:01,473 --> 00:19:03,725 - On est prêts ! - Dieu merci. 256 00:19:03,809 --> 00:19:08,605 Il vous reste vraiment une dernière chose à voir. 257 00:19:08,689 --> 00:19:11,525 Je suis votre plus grande fan, non ? 258 00:19:17,364 --> 00:19:20,993 - On dirait une avant-première. - C'en est une ! 259 00:19:26,874 --> 00:19:30,335 Vos films comptent beaucoup pour ma famille. 260 00:19:30,419 --> 00:19:35,841 Même si c'est votre dernier film, au moins, nous le verrons ensemble. 261 00:19:35,924 --> 00:19:37,593 Lance le film, Raki ! 262 00:19:49,354 --> 00:19:50,856 C'est quoi, ça ? 263 00:19:55,736 --> 00:19:56,945 Partout ! 264 00:20:11,293 --> 00:20:14,296 Waouh ! Bravo ! 265 00:20:14,880 --> 00:20:17,341 M. Velore, qu'en pensez-vous ? 266 00:20:17,424 --> 00:20:22,721 J'avais l'air idiot et effrayé et aussi… 267 00:20:23,305 --> 00:20:27,100 très beau ! Tu as fait tout ça pour moi ! 268 00:20:29,269 --> 00:20:34,816 - On ne vous a pas trop effrayé ? - Tu m'inspires, petite. Je reviendrai… 269 00:20:34,900 --> 00:20:38,111 après avoir fait d'autres… films ! 270 00:21:16,942 --> 00:21:21,863 Sous-titres : Claire de Calonne