1 00:00:07,173 --> 00:00:10,552 (ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,350 เชิญเรายินดีพร้อมต้อนรับ 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 ณ โรงแรมมะม่วง 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 มากับดีป้าและอนูป 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,939 เราดีป้าและอนูป 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 จะเป็นวันอันเพลิดเพลินใจเมื่อเรามีกันพร้อมหน้า 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 มากับดีป้าและอนูป 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 เราดีป้าและอนูป 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,034 มาเลยมาเอนจอยด้วยกันไม่ว่าใครๆ มาได้ทั้งนั้น 10 00:00:34,117 --> 00:00:37,912 ครอบครัวเราพร้อมบริการ ไม่ว่าเมื่อไรสุขใจเบิกบาน 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,458 นมัสเต เราพร้อมฮาเฮ ฉลองให้วันนี้ดียิ่งกว่า 12 00:00:41,541 --> 00:00:43,209 กับดีป้าและอนูป 13 00:00:43,293 --> 00:00:45,086 ฉันดีป้า เขาอนูป! 14 00:00:47,338 --> 00:00:49,215 "ผจญภัยกับหุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บ" 15 00:00:51,634 --> 00:00:55,847 รารา รากิ 16 00:00:56,556 --> 00:00:58,516 เชียร์ได้เจ๋งมาก ขอบใจนะ 17 00:00:59,768 --> 00:01:02,353 อนูป จาเน กับฉันจะเป็นกองเชียร์ 18 00:01:02,437 --> 00:01:06,107 ที่เสียงดังสุด ตื่นเต้นสุด และเจ๋งสุด ในการแข่งบาสของพี่เลย 19 00:01:06,191 --> 00:01:09,235 ฉันอยากไปถึงที่นั่นเร็วๆ เราจะได้ได้ที่นั่งที่เลิศที่สุด 20 00:01:09,319 --> 00:01:11,154 และทำงานบ้านเหรอจ๊ะ 21 00:01:11,237 --> 00:01:13,531 งานบ้านในการแข่งบาสเกตบอลเหรอคะ 22 00:01:13,615 --> 00:01:15,950 วันนี้เป็นวันทำความสะอาดครอบครัว จำได้ไหม 23 00:01:16,034 --> 00:01:19,162 ทุกคนมีงานต้องทำเพื่อให้โรงแรมสะอาด 24 00:01:19,245 --> 00:01:20,497 แม้แต่ลูก ดีป้า 25 00:01:21,831 --> 00:01:25,543 เราต้องทำทั้งหมดนี้ก่อนถึงจะไปได้เหรอคะ 26 00:01:27,462 --> 00:01:31,758 ถ้าลูกเริ่มทำทันที ลูกก็จะเสร็จทันไปดูแข่งพอดี 27 00:01:32,258 --> 00:01:34,636 - ฉันช่วยได้ - ขอบใจนะ จาเน 28 00:01:34,719 --> 00:01:36,471 เธอเป็นเพื่อนที่ดีมาก 29 00:01:36,554 --> 00:01:39,682 แต่ฉันก็ยังคิดว่าเราคงไม่ได้ไปดูแข่งเร็วๆ แน่ 30 00:01:39,766 --> 00:01:40,975 ถ้างานเยอะขนาดนี้ 31 00:01:41,059 --> 00:01:43,394 พี่ไม่กังวลนะ เมื่อวานพี่ทำไปเยอะแล้ว 32 00:01:43,478 --> 00:01:47,565 ตอนนี้พี่แค่ต้องซ่อมเครื่องดูดฝุ่นอัตโนมัติให้เสร็จ จะได้ทำความสะอาดพรม 33 00:01:49,109 --> 00:01:53,446 และพี่อาจตั้งโปรแกรมให้มันทำงาน เร็วขึ้นนิดหน่อยด้วยเวลาพูดว่า "รีบ" 34 00:01:55,615 --> 00:01:56,783 เจ๋งใช่ไหมล่ะ 35 00:01:56,866 --> 00:01:59,202 เครื่องนี้ทำความสะอาดพรมเองเลยเหรอ 36 00:01:59,285 --> 00:02:02,789 ถ้าเราเปลี่ยนมันเป็น สุดยอดเครื่องทำความสะอาดล่ะ 37 00:02:02,872 --> 00:02:05,834 เราก็จะไปดูแข่งได้เร็วเป็นพิเศษเลยนะ 38 00:02:06,626 --> 00:02:08,002 ฟังดูเจ้าเล่ห์นะ 39 00:02:08,086 --> 00:02:11,214 พี่เรียกว่าเจ้าเล่ห์ แต่ฉันเรียกว่าสร้างสรรค์ 40 00:02:12,048 --> 00:02:13,925 คุณแก้ปัญหาได้ 41 00:02:14,008 --> 00:02:15,510 ด้วยเหงื่อและความเครียด 42 00:02:16,136 --> 00:02:19,180 และนั่นอาจทำให้งานเสร็จ 43 00:02:20,431 --> 00:02:24,435 แต่ทำไมไม่แก้ปัญหาพวกนี้ ด้วยความสุขและการเล่นล่ะ 44 00:02:24,519 --> 00:02:26,938 มาแก้ปัญหาด้วยความสนุกกันเถอะ 45 00:02:27,647 --> 00:02:29,190 มาสร้างสรรค์กันเถอะ 46 00:02:29,274 --> 00:02:31,276 มาคิดอะไรใหม่ๆ กัน 47 00:02:31,860 --> 00:02:35,405 มาสร้างสรรค์กัน และดูว่าเราทำอะไรได้บ้าง 48 00:02:36,156 --> 00:02:37,574 มาสร้างสรรค์กันเถอะ 49 00:02:37,657 --> 00:02:39,826 มาคิดอะไรใหม่ๆ กัน 50 00:02:40,326 --> 00:02:43,705 มาสร้างสรรค์กัน และดูว่าเราทำอะไรได้บ้าง 51 00:02:46,875 --> 00:02:48,960 เรามีทุกอย่างที่ต้องการแล้ว 52 00:02:54,007 --> 00:02:56,551 งวงช่วยไว้ ขอบใจนะ อนูป 53 00:02:57,093 --> 00:02:58,344 นี่อะไรเนี่ย 54 00:02:58,428 --> 00:03:00,555 เรากำลังจะทำหุ่นยนต์ทำความสะอาดที่เร็วสุดๆ 55 00:03:00,638 --> 00:03:03,099 จะได้ไปดูรากิแข่งบาสกันเร็วๆ ค่ะ 56 00:03:03,683 --> 00:03:06,060 เก่งมาก! พ่อจ๋ามาช่วยแล้ว 57 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 ไม้ดูดส้วม 58 00:03:08,855 --> 00:03:09,689 ที่จับ 59 00:03:10,940 --> 00:03:11,774 แปรงปัดฝุ่น 60 00:03:13,776 --> 00:03:16,154 - สมูทตี้ช็อกโกแลตชาไจ - พ่อจ๋า! 61 00:03:16,237 --> 00:03:17,572 แหม ก็ต้องลองดูนี่เนอะ 62 00:03:18,239 --> 00:03:19,908 แต่พ่อว่าเสร็จแล้วละ 63 00:03:22,327 --> 00:03:23,620 เชื่อมต่อ 64 00:03:30,835 --> 00:03:32,128 โอ้ อนูป 65 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 มันไม่น่ากลัวหรอก มันน่ารักออก 66 00:03:37,050 --> 00:03:37,926 เห็นไหม 67 00:03:39,636 --> 00:03:41,304 สวัสดี หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บ 68 00:03:45,767 --> 00:03:48,102 พี่ทำให้มันตอบสนองต่อเสียงคน 69 00:03:48,186 --> 00:03:51,856 แต่เธอสั่งงานมันได้ทีละงานเท่านั้นนะ ไม่งั้นมันจะงง 70 00:03:51,940 --> 00:03:54,901 เราควรทดสอบเพื่อให้แน่ใจว่า มันใช้ได้อย่างที่ควรจะเป็น 71 00:03:54,984 --> 00:03:55,860 ความคิดดี 72 00:03:56,527 --> 00:03:59,530 โอเคปิ๊บปิ๊บ เก็บดินสอมา 73 00:04:07,622 --> 00:04:10,833 วู้ฮู รารา รากิ! 74 00:04:10,917 --> 00:04:12,669 รารา หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บ 75 00:04:12,752 --> 00:04:15,463 เก่งมากทุกคน งั้นพ่อขอตัวก่อนนะ 76 00:04:15,546 --> 00:04:18,508 พ่อจะไปทำงานในสวน ขอให้โชคดีกับงานบ้านนะ 77 00:04:18,591 --> 00:04:21,427 โอเคหุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บ เรามีจานต้องล้าง 78 00:04:22,178 --> 00:04:26,182 ทำความสะอาดของเล่นในสระน้ำ กวาดใบไม้และเก็บห้องฉัน 79 00:04:30,311 --> 00:04:34,357 เดี๋ยวนะ พี่บอกว่าพี่ตั้งโปรแกรม ให้มันทำทีละอย่างไง 80 00:04:36,609 --> 00:04:39,070 แต่ดูสิ มันกำลังเข้าไปในครัว 81 00:04:39,153 --> 00:04:40,697 ต้องไปล้างจานแน่ๆ 82 00:04:40,780 --> 00:04:44,409 เห็นไหมรากิ พี่เขียนโปรแกรมเก่งกว่าที่พี่คิดซะอีก 83 00:04:45,660 --> 00:04:46,828 แบบนี้ไม่ดีแน่ 84 00:04:48,913 --> 00:04:50,623 ไม่ดี แต่เจ๋งเลย 85 00:04:50,707 --> 00:04:54,585 หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บจะล้างจานตามที่ฉันบอกเป๊ะเลย 86 00:04:57,714 --> 00:05:01,217 ล้างจานพวกนั้นแล้วก็ทำความสะอาดสระน้ำ 87 00:05:01,301 --> 00:05:02,760 ล้างจาน… 88 00:05:02,844 --> 00:05:05,513 ไม่นะ ดีป้า มันจะไปไหนน่ะ 89 00:05:06,180 --> 00:05:09,392 เดี๋ยวก่อน หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บ นายยังไม่ได้ล้างจานเลย 90 00:05:11,269 --> 00:05:13,938 ฉันว่ามันกำลังขึ้นไปชั้นสามนะ 91 00:05:14,022 --> 00:05:14,897 บันได! 92 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 ไม่นะ จานจะลงไปอยู่ในสระน้ำไม่ได้ 93 00:05:20,945 --> 00:05:23,698 แต่ตอนนี้จานสะอาดแล้วละ 94 00:05:23,781 --> 00:05:26,868 ใช่ บางทีหุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บอาจจะแค่สร้างสรรค์ก็ได้ 95 00:05:26,951 --> 00:05:29,162 หรือไม่ก็เข้าใจคำสั่งผิด 96 00:05:29,245 --> 00:05:30,330 ก็จริง 97 00:05:31,205 --> 00:05:36,002 โอเค หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บ อย่าลืมนะ นายต้องทำความสะอาดของเล่นในสระด้วย 98 00:05:39,464 --> 00:05:41,174 ฉันไม่ได้จองนวดไว้นี่นา 99 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 แบบนี้ไม่ผ่อนคลายเลยนะ 100 00:05:44,677 --> 00:05:48,973 โอ๊ะโอ เราควรหยุดหุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บ ก่อนที่เขาจะทำอะไรที่แย่กว่านี้ 101 00:05:55,146 --> 00:05:58,316 มารุติ ช่วยเอาจานขึ้นมาจากสระทีได้ไหม 102 00:05:59,359 --> 00:06:01,069 ฉันเพิ่งเสริมสวยหางเสร็จเอง 103 00:06:05,323 --> 00:06:06,949 ทำความสะอาดน้ำ จัดให้เลย 104 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 ของในสระหายไปไหนหมด 105 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 นี่ไง 106 00:06:25,802 --> 00:06:28,304 หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บควรจะทำความสะอาดมันนะ 107 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 แบบนี้ไม่สะอาดแน่ๆ 108 00:06:31,265 --> 00:06:35,144 มันงงน่ะ ดีป้า มันได้รับคำสั่งพร้อมกันมากเกินไป 109 00:06:36,229 --> 00:06:38,898 ไม่ต้องห่วง ฉันรู้ว่าต้องทำอะไร 110 00:06:38,981 --> 00:06:42,610 เราจะทำความสะอาดของพวกนี้ ระหว่างที่พี่ตั้งโปรแกรมให้หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บใหม่ 111 00:06:44,612 --> 00:06:46,030 มันจะไปไหนเนี่ย 112 00:06:46,114 --> 00:06:48,908 ไม่นะ ดีป้า เธอสั่งให้มันทำอะไรอีก 113 00:06:49,867 --> 00:06:53,955 หลังจากล้างจานและสระว่ายน้ำ ก็กวาดใบไม้และเก็บของห้องฉัน 114 00:06:55,706 --> 00:06:56,666 ห้องฉัน! 115 00:07:02,004 --> 00:07:06,634 หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บ ไม่นะ นายใช้คราดในบ้านไม่ได้ ต้องใช้นอกบ้าน 116 00:07:12,974 --> 00:07:14,600 คราวนี้มันไปไหนเนี่ย 117 00:07:15,184 --> 00:07:19,147 มันใช้คราดกวาดห้องฉันแล้ว ตอนนี้ก็คงไปเก็บใบไม้มั้ง 118 00:07:19,230 --> 00:07:21,441 ก็อาจจะมีประโยชน์นะ 119 00:07:28,322 --> 00:07:29,907 พ่อเพิ่งกวาดเองนะ 120 00:07:31,451 --> 00:07:34,328 รากิ พี่ต้องตั้งโปรแกรมหุ่นยนต์นั่นใหม่ 121 00:07:34,412 --> 00:07:37,874 ก่อนที่มันจะพยายาม ปัดฝุ่นคุณตาหรืออะไร รีบหน่อย 122 00:07:43,588 --> 00:07:48,092 และฉันต้องจำไว้ว่าอย่าเผลอออกคำสั่งมัน 123 00:07:55,766 --> 00:07:57,602 ไม่นะ หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บ ไม่ 124 00:08:01,189 --> 00:08:03,357 คุณตาต้องการความเงางาม 125 00:08:04,984 --> 00:08:06,694 รีโมตไม่ทำงาน 126 00:08:10,615 --> 00:08:14,744 - ดีป้า เกิดอะไรขึ้น - ตอนนี้คุยไม่ได้ค่ะ เรากำลังรีบ 127 00:08:18,831 --> 00:08:21,667 ไม่นะ มันเร็วขึ้นอีก 128 00:08:21,751 --> 00:08:24,378 เสร็จ… อีกรอบ 129 00:08:31,344 --> 00:08:33,471 ไม่ยักรู้ว่ามันทำแบบนั้นได้ 130 00:08:33,554 --> 00:08:37,600 มันเคลื่อนไหวเร็วมาก เราต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์ในการจับมัน 131 00:08:37,683 --> 00:08:41,854 รากิ ถ้าจาเนกับฉัน ทำให้หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บมาอยู่ใกล้พื้นดินได้มากพอ 132 00:08:41,938 --> 00:08:45,942 พี่อาจใช้สุดยอดทักษะ การเล่นบาสเกตบอลของพี่ส่งมันไปให้อนูปได้ 133 00:08:46,025 --> 00:08:50,404 จากนั้นอนูป นายก็ใช้งวงทรงพลังของนายหยุดมันเลย 134 00:08:52,365 --> 00:08:54,534 พร้อมและ… ลุย! 135 00:08:54,617 --> 00:08:58,496 - นี่ หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บ ทางนี้ - หุ่นยนต์ปิ๊บปิ๊บ เก็บใบไม้ 136 00:09:02,875 --> 00:09:05,169 ไม่นะ กองใบไม้อันงดงามของพ่อ 137 00:09:06,003 --> 00:09:08,506 ไม่ต้องห่วงครับพ่อจ๋า เราจัดการได้ 138 00:09:14,220 --> 00:09:17,390 รารา รากิ 139 00:09:18,724 --> 00:09:21,811 รารา รากิ 140 00:09:29,277 --> 00:09:30,945 ในที่สุดก็ปิดการใช้งานได้ 141 00:09:31,028 --> 00:09:32,280 - วู้ฮู้! - เย่! 142 00:09:32,363 --> 00:09:35,199 ดีป้า นี่มันเรื่องอะไรกัน 143 00:09:35,283 --> 00:09:37,910 เราสร้างหุ่นยนต์มาช่วยให้ทำความสะอาดเร็วขึ้น 144 00:09:37,994 --> 00:09:41,789 จะได้ไปดูรากิแข่งเร็วๆ และได้ได้ที่นั่งที่ดีที่สุด 145 00:09:41,872 --> 00:09:44,500 แต่มันกลับทำให้ทุกอย่างยุ่งเหยิงขึ้น 146 00:09:44,584 --> 00:09:47,587 หนูน่าจะทำงานบ้านแบบปกติ 147 00:09:47,670 --> 00:09:50,089 ตอนนี้เราไม่มีทางได้ไปดูแข่งแล้วละ 148 00:09:51,799 --> 00:09:54,260 แม่รู้ว่าลูกแค่พยายามจะช่วย 149 00:09:54,343 --> 00:09:58,556 และแม่ชอบที่ลูกพยายามสร้างสรรค์ แต่ลูกพูดถูก 150 00:09:58,639 --> 00:10:01,767 นี่จะเป็นงานที่เยอะมาก 151 00:10:04,312 --> 00:10:07,523 ใช่แล้ว วิธีลัดมักจะทำให้งานมากขึ้น 152 00:10:07,607 --> 00:10:11,736 แต่หลายมือช่วยให้งานน้อยลงได้ ลงมือกันเลยดีไหม 153 00:10:11,819 --> 00:10:13,362 มาสร้างสรรค์กันเถอะ 154 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 มาคิดอะไรใหม่ๆ กัน 155 00:10:16,073 --> 00:10:17,533 มาสร้างสรรค์กันเถอะ 156 00:10:17,617 --> 00:10:19,493 และดูว่าเราทำอะไรได้บ้าง 157 00:10:21,078 --> 00:10:21,954 สำเร็จแล้ว 158 00:10:25,041 --> 00:10:27,293 ทันไปดูแข่งพอดีเลย 159 00:10:27,376 --> 00:10:30,963 ทีมสู้ ทีมสู้ๆ และ… ลุย! 160 00:10:31,922 --> 00:10:33,591 เรายังหาที่นั่งดีๆ ได้อยู่นะ 161 00:10:36,093 --> 00:10:37,595 เราแค่ต้องรีบ 162 00:10:47,897 --> 00:10:49,774 "หนังเรื่องนี้มีแต่มะม่วง" 163 00:10:54,737 --> 00:10:57,365 ปฏิบัติการล้างกำแพงเสร็จแล้ว 164 00:10:57,865 --> 00:11:01,786 เก็บมะม่วงที่ร่วงจากต้นไม้ทุกลูกแล้ว สนามดูดีมาก 165 00:11:01,869 --> 00:11:04,038 ขัดทุกพื้นผิวอย่างสมบูรณ์แบบแล้ว 166 00:11:04,121 --> 00:11:05,956 อาหารจานแรกเสร็จแล้ว 167 00:11:07,124 --> 00:11:12,129 ไม่อยากเชื่อเลยว่าวิกรม เวลอร์ จะมาที่โรงแรมมะม่วง 168 00:11:12,213 --> 00:11:15,007 เขาเป็นดาราบอลลีวูดคนโปรดของฉัน 169 00:11:15,675 --> 00:11:17,134 น่าตื่นเต้นเนอะ 170 00:11:17,218 --> 00:11:21,806 จำไว้นะทุกคน เมื่อเขามาถึง ให้ทำตัวปกตินะ 171 00:11:24,934 --> 00:11:30,398 ผมจองห้องพักไว้ที่นี่ในนามวิกรม… เวลอร์ 172 00:11:30,481 --> 00:11:33,109 นมัสเต ขอโรงแรมต้อนรับสู่มะม่วงค่ะ 173 00:11:34,276 --> 00:11:37,405 หมายถึงขอต้อนรับสู่โรงแรมมะม่วงค่ะ 174 00:11:42,243 --> 00:11:46,163 ขอบคุณนะหนูน้อย เธอคงเป็นแฟนคลับที่ดีที่สุดของฉันจริงๆ 175 00:11:46,247 --> 00:11:48,416 ขอโทษด้วยนะคะ คุณเวลอร์ 176 00:11:48,499 --> 00:11:52,920 เราตื่นเต้นนิดหน่อย ที่มีดาราบอลลีวูดมาพักที่โรงแรมมะม่วงน่ะค่ะ 177 00:11:53,003 --> 00:11:54,880 รับของว่างไหมคะ 178 00:11:54,964 --> 00:11:59,301 ไม่ครับ ขอบคุณ ผมต้องการแค่วันหยุดสุดสัปดาห์ที่ผ่อนคลาย 179 00:11:59,885 --> 00:12:05,391 เมื่อไหร่หนังเรื่องต่อไปของคุณจะฉายคะ หนูอยากดูแล้ว หนูเคยดูทุกเรื่องแล้ว 180 00:12:05,474 --> 00:12:10,604 เสียใจด้วยหนูน้อย จะไม่มีหนัง ที่แสดงโดยวิกรม เวลอร์อีกแล้ว 181 00:12:13,858 --> 00:12:18,028 เป็นข่าวร้ายที่สุดที่หนูเคยได้ยินมาในชีวิตนี้เลย 182 00:12:18,112 --> 00:12:19,238 ทำไมล่ะคะ 183 00:12:19,321 --> 00:12:24,201 ถึงฉันจะเป็นดาราที่เจ๋งสุดยอดและหล่อมาก… 184 00:12:25,244 --> 00:12:28,956 แต่หนังเรื่องล่าสุดของฉัน "ดิสโก้ธรรมะ" เจ๊งเละ 185 00:12:29,457 --> 00:12:34,545 ฉันเลยคิดว่าคงไม่มีใครอยากดู วิกรม เวลอร์… อีกแล้ว 186 00:12:34,628 --> 00:12:41,385 แต่หนังของคุณน่าทึ่ง และสำคัญ และมหัศจรรย์มากนะคะ 187 00:12:42,303 --> 00:12:46,974 หรี่ไฟแล้วมาดูฉากโปรดของเรากัน 188 00:12:47,057 --> 00:12:51,395 มีเวทมนตร์มากมายบนจอหนัง 189 00:12:51,479 --> 00:12:55,733 เวลาฉันรู้สึกแย่ ฉันก็ดูหนัง 190 00:12:55,816 --> 00:13:00,196 ความรู้สึกแย่ๆ เหล่านั้นหายไป ใช่ มันหายไปหมดเลย 191 00:13:01,280 --> 00:13:05,951 คืนที่สมบูรณ์แบบกับครอบครัวของฉัน 192 00:13:06,035 --> 00:13:10,164 เราทุกคนกอดกันแน่นแล้วก็หลับไป 193 00:13:10,247 --> 00:13:14,877 ไม่มีอะไรเหมือนคืนดูหนังอีกแล้ว 194 00:13:14,960 --> 00:13:19,256 หรี่ไฟแล้วมาดูฉากโปรดของเรากัน 195 00:13:19,340 --> 00:13:23,719 มีเวทมนตร์มากมายบนจอหนัง 196 00:13:24,428 --> 00:13:29,350 คุณคิดว่ายังไงคะ คุณเวลอร์ ช่วยสร้างหนังอีกได้ไหมคะ 197 00:13:29,934 --> 00:13:34,063 เสียใจด้วยหนูน้อย หมดยุคหนังของฉันแล้วละ ขอตัวนะ 198 00:13:34,563 --> 00:13:38,859 มาทำให้การที่วิกรมพักที่นี่เป็นเรื่องพิเศษกันเถอะ 199 00:13:40,528 --> 00:13:45,616 สิ่งที่พิเศษที่สุดที่เราทำได้คือ แสดงให้วิกรมเห็นว่าผู้คนยังรักหนังของเขาอยู่ 200 00:13:46,534 --> 00:13:48,869 ฉันรู้ว่าต้องทำอะไร 201 00:13:48,953 --> 00:13:53,791 เราจะทำหนังของวิกรม เวลอร์ของเราเอง ระหว่างที่เขาพักอยู่ที่โรงแรมมะม่วงแห่งนี้ 202 00:13:54,583 --> 00:13:55,835 คุณเวลอร์คะ 203 00:13:57,503 --> 00:13:59,421 ได้สิ ลายเซ็นใช่ไหม 204 00:14:00,673 --> 00:14:04,718 โห หนูจะไม่มีวันล้างมือข้างนี้อีกเลย 205 00:14:05,302 --> 00:14:07,388 ที่จริงหนูอยากรู้ว่า 206 00:14:07,471 --> 00:14:11,350 อนูปเพื่อนหนูกับหนู มักจะถ่ายวิดีโอรอบๆ โรงแรมมะม่วงกัน 207 00:14:11,433 --> 00:14:14,228 คุณจะว่าอะไรไหมคะถ้าเราถ่ายวิดีโอคุณนิดหน่อย 208 00:14:15,563 --> 00:14:17,439 ฉันปฏิเสธแฟนตัวยงของฉันไม่ได้หรอก 209 00:14:17,523 --> 00:14:20,776 ขอบคุณค่ะ คุณเวลอร์ คุณจะไม่สังเกตเห็นเราด้วยซ้ำ 210 00:14:22,403 --> 00:14:26,365 วิกรม เวลอร์แสดงหนังเรื่องมะม่วงคลั่ง 211 00:14:26,448 --> 00:14:30,786 ฉันชอบนะ ผู้กำกับดีป้าพร้อมถ่ายหนังแล้ว 212 00:14:32,538 --> 00:14:35,457 หนังของเราเป็นเรื่องของวิกรมที่หยุดชาวมะม่วง 213 00:14:35,541 --> 00:14:37,418 ไม่ให้ยึดครองโลก 214 00:14:37,501 --> 00:14:40,796 นี่คือฉากของเรา ฉากแรก วิกรมจะเผชิญหน้ากับ 215 00:14:40,880 --> 00:14:44,049 ชาวมะม่วงที่สระน้ำ 216 00:14:44,133 --> 00:14:47,428 จากนั้นเขาก็หนีพวกมันไปที่ห้องเขา 217 00:14:47,511 --> 00:14:51,140 จากนั้นเขาก็เจอราชามะม่วง 218 00:14:51,223 --> 00:14:52,850 นายเป็นคนแสดงนะอนูป 219 00:14:52,933 --> 00:14:56,020 ตอนนี้ฉันต้องการแค่กล้อง 220 00:14:56,770 --> 00:14:58,230 ขอบคุณนะ รากิ 221 00:15:00,316 --> 00:15:02,192 ได้เวลาถ่ายฉันใกล้ๆ รึยัง 222 00:15:03,944 --> 00:15:07,197 มารุติ นายกำลังโยนชาวมะม่วงของเราเล่นนะ 223 00:15:09,658 --> 00:15:13,996 ฉันให้นายช่วยได้นี่นา ฉันจะต้องการผู้เคลื่อนย้ายหัวมะม่วง 224 00:15:14,079 --> 00:15:18,167 โอเค มารุติ เอามะม่วงพวกนี้ ไปวางรอบๆ วิกรมนะ ไปเลย 225 00:15:28,218 --> 00:15:29,428 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 226 00:15:29,511 --> 00:15:31,889 แค่อยากรู้ว่าคุณต้องการอะไรไหม 227 00:15:31,972 --> 00:15:35,225 เธอเห็นมะม่วงพวกนี้ไหม 228 00:15:36,060 --> 00:15:38,520 มะม่วงเหรอคะ มะม่วงอะไรคะ 229 00:15:38,604 --> 00:15:42,274 บางทีคุณอาจเห็นอะไรๆ เพราะคุณหิวมากก็ได้ 230 00:15:42,358 --> 00:15:46,111 และข่าวดีคือ คุณยายจีกำลังจะเสิร์ฟอาหารกลางวัน 231 00:15:47,446 --> 00:15:51,450 ขอบใจจะหนูน้อย ฉัน… หิวแหละ ใช่ ใช่แหละ 232 00:15:52,451 --> 00:15:56,080 เร็วเข้า ไปจัดห้องวิกรม ให้พร้อมถ่ายฉากต่อไปเร็ว 233 00:15:58,582 --> 00:15:59,833 แม่บ้านค่ะ 234 00:16:06,882 --> 00:16:10,052 เอาละทุกคน มาเตรียมฉากถ่ายหนังของเรากัน 235 00:16:14,848 --> 00:16:16,642 เอามะม่วงมาเรื่อยๆ เลยนะ 236 00:16:25,734 --> 00:16:27,945 ได้ยินเสียงเขามาแล้ว ประจำที่นะทุกคน 237 00:16:32,866 --> 00:16:34,493 คุณเวลอร์ 238 00:16:34,576 --> 00:16:40,040 ถ่ายมุมหล่อของฉันอยู่ใช่ไหม เดี๋ยวนะ ฉันก็หล่อทุกมุมนี่นา 239 00:16:40,708 --> 00:16:45,421 ฉันหวังว่าดาราหนังคนโปรดของฉัน จะมีความสุขกับการพักที่โรงแรมมะม่วง 240 00:16:45,504 --> 00:16:46,338 หนูน้อย ฉัน… 241 00:16:49,925 --> 00:16:51,260 มะม่วงอีกแล้วเหรอ 242 00:16:54,722 --> 00:16:55,639 มะม่วง! 243 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 มะม่วงเต็มไปหมดเลย 244 00:17:04,523 --> 00:17:06,108 เกิดอะไรขึ้น 245 00:17:07,526 --> 00:17:10,571 พาฉันไปหาหัวหน้าของแกนะ 246 00:17:11,488 --> 00:17:13,115 เผ่นดีกว่า 247 00:17:13,741 --> 00:17:16,869 - ฝีมือพวกเราเป็นไง - แทบจะขึ้นพรมแดงเลยทีเดียว 248 00:17:22,041 --> 00:17:24,710 นายปลอดภัยแล้ว ไม่มีมะม่วงแล้ว 249 00:17:24,793 --> 00:17:28,088 คุณพูดถูก คุณหล่อทุกมุม 250 00:17:31,842 --> 00:17:35,012 มะม่วง คือ… ไม่นะ! 251 00:17:37,056 --> 00:17:38,432 และคัต! 252 00:17:38,515 --> 00:17:41,977 เก่งมาก อนูป ฉากนั้นต้องดูเจ๋งมากแน่ๆ 253 00:17:43,645 --> 00:17:46,315 อนูป ถ้านายกังวลเรื่องวิกรม 254 00:17:46,398 --> 00:17:49,068 ก็ไปให้เขาดูกันว่าหนังดูดีมากแค่ไหน 255 00:17:50,194 --> 00:17:51,361 คุณเวลอร์คะ 256 00:17:51,445 --> 00:17:53,989 เขาจะไปแล้วดีป้า ปล่อยเขาไปเถอะ 257 00:17:54,073 --> 00:17:55,824 อะไรนะ ทำไมล่ะคะ 258 00:17:56,408 --> 00:17:59,453 ฉันต้องการสุดสัปดาห์ที่ผ่อนคลายจริงๆ แต่… 259 00:17:59,995 --> 00:18:03,582 สุดสัปดาห์นี้มันไม่ผ่อนคลายเลย… สักนิดเดียว 260 00:18:04,124 --> 00:18:06,960 โทษทีนะหนูน้อย ฉันจะไปหยิบกระเป๋าเดินทางแล้ว 261 00:18:07,503 --> 00:18:09,296 แม่ไม่เข้าใจเลย 262 00:18:09,379 --> 00:18:12,341 เขาพูดอะไรสักอย่างเกี่ยวกับชาวมะม่วง 263 00:18:12,424 --> 00:18:14,843 เขาบอกไหมว่าพวกมันหน้าตาน่ารักแค่ไหน 264 00:18:14,927 --> 00:18:15,803 ดูสิคะ 265 00:18:17,387 --> 00:18:22,392 ดีป้า ลูกพยายามช่วย ให้คุณเวลอร์มีสุดสัปดาห์ที่ดีเหรอ 266 00:18:22,476 --> 00:18:25,854 หนูแค่คิดว่าถ้าหนูสร้างหนัง ที่แสดงโดยวิกรม เวลอร์ 267 00:18:25,938 --> 00:18:30,150 ที่เขาเห็นว่าเขาเจ๋งแค่ไหน เขาอาจจะสร้างหนังต่อไปเรื่อยๆ ก็ได้ 268 00:18:30,234 --> 00:18:32,236 หนูไม่ได้ตั้งใจจะทำให้เขาไป 269 00:18:33,278 --> 00:18:37,366 จิตใจลูกน่ะดีงาม แต่มะม่วงของลูกมันอยู่ผิดที่ 270 00:18:37,866 --> 00:18:42,204 และใช่ แม่คิดว่าเราทุกคนอยากดู หนังของวิกรม เวลอร์อีก 271 00:18:42,287 --> 00:18:44,998 ดูได้นะคะ หนูมีอยู่ในนี้ 272 00:18:45,082 --> 00:18:49,253 แม่คะ แม่ช่วยรั้งคุณเวลอร์ไว้ก่อน ระหว่างที่หนูจัดเตรียมทกุอย่างได้ไหมคะ 273 00:18:49,336 --> 00:18:50,337 ลองดูก็ได้จ้ะ 274 00:18:54,716 --> 00:18:58,804 คุณเวลอร์คะ คุณจะกลับไปไม่ได้ โดยไม่ดูสิ่งที่สุดยอดอย่าง… 275 00:19:00,013 --> 00:19:00,889 พรมของเรา 276 00:19:01,515 --> 00:19:03,725 - พร้อมแล้วค่ะ - ค่อยยังชั่ว 277 00:19:03,809 --> 00:19:08,605 คุณเวลอร์คะ มีอีกแค่อย่างเดียวจริงๆ ที่คุณต้องดู 278 00:19:08,689 --> 00:19:11,525 หนูเป็นแฟนตัวยงของคุณ จำได้ไหมคะ 279 00:19:17,364 --> 00:19:19,449 นี่เหมือนหนังรอบปฐมทัศน์ของฉันเลย 280 00:19:19,533 --> 00:19:20,951 เพราะมันใช่ไงคะ 281 00:19:26,874 --> 00:19:30,335 หนังของคุณมีความหมายกับครอบครัวหนูมาก 282 00:19:30,419 --> 00:19:33,338 ดังนั้นต่อให้นี่เป็น หนังเรื่องสุดท้ายของวิกรม เวลอร์ 283 00:19:33,422 --> 00:19:35,841 หนูก็ดีใจที่เราทุกคนได้ดูมันที่นี่ 284 00:19:35,924 --> 00:19:37,426 ฉายเลย รากิ 285 00:19:49,354 --> 00:19:50,397 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 286 00:19:55,736 --> 00:19:56,987 มะม่วงเต็มไปหมดเลย 287 00:20:11,293 --> 00:20:14,296 วู้ฮู เยี่ยม ดีมาก 288 00:20:14,880 --> 00:20:17,341 คุณเวลอร์คะ คิดว่ายังไงคะ 289 00:20:17,424 --> 00:20:22,721 ฉันว่าฉันดูติงต๊อง และกลัว แล้วก็… 290 00:20:23,347 --> 00:20:27,100 หล่อมากด้วย ไม่อยากเชื่อเลย ว่าเธอจะทำทั้งหมดนี้เพื่อฉัน 291 00:20:29,394 --> 00:20:31,563 เราคงไม่ได้ทำให้คุณกลัวจนหนีไปนะคะ 292 00:20:31,647 --> 00:20:34,816 เธอเป็นแรงบันดาลใจให้ฉัน หนูน้อย ฉันจะกลับมาใหม่… 293 00:20:34,900 --> 00:20:38,111 หลังจากทำหนังเพิ่มอีก 294 00:21:16,942 --> 00:21:21,863 คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล