1
00:00:07,173 --> 00:00:10,593
SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,350
Silakan, menginaplah
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,893
Di Mango Manor
4
00:00:18,977 --> 00:00:20,979
Dengan Deepa dan Anoop
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,939
Dengan Deepa dan Anoop!
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Harimu 'kan sempurna
Saat kita semua bersama
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Dengan Deepa dan Anoop
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
Dengan Deepa dan Anoop!
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,075
Bergabunglah dengan kami
Tersedia banyak kamar
10
00:00:34,159 --> 00:00:37,912
Keluarga kami siap membantu
Bersiaplah, mari kita sambut
11
00:00:37,996 --> 00:00:41,458
Namaste, kami 'kan ubah harimu
Jadi makin indah dan rayakan
12
00:00:41,541 --> 00:00:43,209
Dengan Deepa dan Anoop
13
00:00:43,293 --> 00:00:44,919
Aku Deepa, dia Anoop!
14
00:00:46,713 --> 00:00:49,632
"Istana Pizzatastik Deepa"
15
00:00:56,556 --> 00:00:57,974
Mundur, Anoop.
16
00:01:04,522 --> 00:01:07,400
Tidak. Apa aku lupa ultah Naani-Ji?
17
00:01:08,526 --> 00:01:11,821
Bukan ultahnya,
tapi hari jadi pernikahan kami.
18
00:01:11,905 --> 00:01:14,449
Dulu, kami menikah pada hari ini.
19
00:01:14,532 --> 00:01:16,451
Hari jadi pernikahan kalian?
20
00:01:16,534 --> 00:01:19,662
Aku yakin kalian punya rencana hebat!
21
00:01:22,040 --> 00:01:24,584
Kami sudah lama menikah, Beta.
22
00:01:24,667 --> 00:01:27,128
Kami tak mempersoalkannya lagi.
23
00:01:32,717 --> 00:01:33,885
Paham maksudku?
24
00:01:35,095 --> 00:01:38,389
Ayo, mawar.
Mari masukkan kau ke dalam air.
25
00:01:42,310 --> 00:01:45,271
Mereka tak lakukan apa pun
untuk merayakannya?
26
00:01:45,355 --> 00:01:47,607
Kini, tergantung kita, Anoop.
27
00:01:47,690 --> 00:01:50,693
Ayo buat hari jadi
pernikahan kakek-nenekku
28
00:01:50,777 --> 00:01:53,238
dengan sangat istimewa.
29
00:01:56,991 --> 00:01:59,369
Penting untuk merayakan
30
00:01:59,452 --> 00:02:01,579
Semua orang hebat yang kita kenal
31
00:02:01,663 --> 00:02:05,750
Entah itu mengejutkan Naani-ji
Atau membawakan teh lagi untuk Kakek
32
00:02:05,834 --> 00:02:09,963
Aku punya banyak orang untuk dicintai
33
00:02:10,046 --> 00:02:14,717
Dan cinta mereka kembali
Untuk memelukku
34
00:02:14,801 --> 00:02:16,845
Buat makanan dan rasakan cintanya
35
00:02:16,928 --> 00:02:19,055
Penting untuk merayakan
36
00:02:19,139 --> 00:02:21,182
Buat makanan dan rasakan cintanya
37
00:02:21,266 --> 00:02:24,435
Bagi semua orang hebat
yang kita kenal
38
00:02:24,519 --> 00:02:28,022
Mari lakukan hal spesial
untuk kakek-nenekku,
39
00:02:28,106 --> 00:02:30,733
dan aku tahu siapa yang bisa bantu.
40
00:02:30,817 --> 00:02:34,904
Seseorang yang mengadakan
banyak pesta ultah untukku.
41
00:02:34,988 --> 00:02:38,700
Ibu, ini hari jadi
pernikahan Naani-Ji dan Kakek.
42
00:02:38,783 --> 00:02:41,786
Tidak! Aku tak punya kartu atau hadiah.
43
00:02:41,870 --> 00:02:46,916
Aku juga. Aku mau lakukan hal luar biasa
untuk membantu mereka merayakan.
44
00:02:47,417 --> 00:02:50,879
Mungkin aku bisa undang
semua tetangga untuk pesta dansa?
45
00:02:50,962 --> 00:02:54,299
Atau bersafari di hutan? Terjun payung!
46
00:02:54,382 --> 00:02:58,178
Baba-mu dan aku
biasanya merayakan hari jadi kami
47
00:02:58,261 --> 00:03:00,763
dengan pergi ke restoran favorit kita.
48
00:03:00,847 --> 00:03:04,517
Aku bisa rasakan
menara cincin bawang itu juga.
49
00:03:04,601 --> 00:03:07,061
Restoran? Itu sempurna.
50
00:03:07,145 --> 00:03:11,191
- Baba, mungkin kau bisa bantu kami.
- Tentu, Beta.
51
00:03:11,274 --> 00:03:16,112
Aku punya ide bagus.
Namun, ada yang harus dilakukan dulu.
52
00:03:16,779 --> 00:03:21,951
Lihat, Anoop.
Mozzarella-Ella's adalah restoran terbaik.
53
00:03:22,035 --> 00:03:26,915
Ada semuanya. Pizza, permainan,
pertunjukan, bahkan hadiah.
54
00:03:28,416 --> 00:03:32,795
Untuk hari jadi kakek-nenekku,
kita bisa buat Mozzarella-Ella's kita,
55
00:03:32,879 --> 00:03:34,797
di sini, di Mango Manor.
56
00:03:35,590 --> 00:03:40,261
Ya, itu akan jadi hari yang tak akan
pernah dilupakan Naani-ji dan Kakek.
57
00:03:41,262 --> 00:03:44,140
Percayalah. Aku tahu harus bagaimana.
58
00:03:46,601 --> 00:03:47,685
Bina.
59
00:03:48,978 --> 00:03:54,692
Bisa jauhkan Naani-ji dari dapur
agar kami bisa siapkan kejutan restoran?
60
00:03:54,776 --> 00:03:55,610
Siap.
61
00:03:59,280 --> 00:04:03,493
Ayo cari cara
agar itu jadi kejutan bagi Kakek juga.
62
00:04:03,993 --> 00:04:06,663
Kurasa kita tak perlu khawatir.
63
00:04:10,041 --> 00:04:11,125
Hei, Semuanya,
64
00:04:11,209 --> 00:04:16,130
kita akan beri Naani-ji dan Kakek
kejutan hari jadi terbaik.
65
00:04:16,214 --> 00:04:19,634
- Raki, bisa urus musiknya?
- Tentu, Dik.
66
00:04:19,717 --> 00:04:23,763
Anoop dan aku akan
mengerjakan makanan dan dekorasi.
67
00:04:23,846 --> 00:04:27,058
Maruti, kau dan Munjal akan jadi hiburan.
68
00:04:27,141 --> 00:04:30,395
Pertunjukan juggling-ku adalah luar biasa.
69
00:04:31,271 --> 00:04:34,649
Itu jika tak ada yang memakannya.
70
00:04:36,609 --> 00:04:38,778
Ayo, Anoop. Saatnya memasak.
71
00:04:39,946 --> 00:04:43,533
Bina, berhenti menggangguku, aku sibuk.
72
00:04:43,616 --> 00:04:45,618
Berikan penjepit dapurku.
73
00:04:46,286 --> 00:04:50,290
Naani-ji keluar dan Baba, kau masuk.
74
00:04:51,374 --> 00:04:54,752
Melapor untuk tugas kejutan hari jadi.
Apa rencananya?
75
00:04:54,836 --> 00:04:57,505
Aku butuh bantuanmu dengan oven tandoor.
76
00:04:57,588 --> 00:04:58,673
Aku bisa urus.
77
00:05:00,258 --> 00:05:02,343
Kita masak apa, Chef Deepa?
78
00:05:02,427 --> 00:05:04,846
Makanan terbaik yang pernah ada…
79
00:05:04,929 --> 00:05:05,763
Pizza!
80
00:05:05,847 --> 00:05:07,098
Fantastis.
81
00:05:07,181 --> 00:05:09,767
Kita akan buat yang sangat besar.
82
00:05:09,851 --> 00:05:11,394
Super fantastis.
83
00:05:11,477 --> 00:05:15,356
Bentuk hati.
Karena hari jadi adalah tentang cinta,
84
00:05:15,440 --> 00:05:18,276
dan aku amat cinta kakek-nenekku.
85
00:05:21,154 --> 00:05:23,364
Penting untuk merayakan
86
00:05:23,448 --> 00:05:25,575
Semua orang hebat yang kita kenal
87
00:05:25,658 --> 00:05:29,746
Entah itu mengejutkan Naani-ji
Atau membawakan teh lagi untuk Kakek
88
00:05:29,829 --> 00:05:33,958
Aku punya banyak orang untuk dicintai
89
00:05:34,042 --> 00:05:38,713
Dan cinta mereka kembali
Untuk memelukku.
90
00:05:38,796 --> 00:05:40,798
Buat makanan dan rasakan cintanya
91
00:05:40,882 --> 00:05:42,884
Penting untuk merayakan
92
00:05:42,967 --> 00:05:45,178
Buat makanan dan rasakan cintanya
93
00:05:45,261 --> 00:05:48,264
Untuk semua orang hebat yang kita kenal
94
00:05:49,974 --> 00:05:53,686
Aku yakin pizanya
makin besar saat dimasak.
95
00:05:53,770 --> 00:05:57,857
- Semoga tak terlalu besar.
- Tak ada yang terlalu banyak piza.
96
00:05:57,940 --> 00:06:01,736
Karena sudah di oven,
kita bisa jemput tamu kehormatan kita.
97
00:06:04,405 --> 00:06:05,907
Kami siap, Bina!
98
00:06:07,700 --> 00:06:09,118
Bangun!
99
00:06:12,830 --> 00:06:14,332
Selamat hari jadi!
100
00:06:20,296 --> 00:06:24,592
- Wah, luar biasa!
- Apa yang terjadi di sini, Beta?
101
00:06:24,675 --> 00:06:26,844
Karena ini hari istimewa,
102
00:06:26,928 --> 00:06:30,139
kami ingin kalian bergembira.
103
00:06:30,223 --> 00:06:34,143
Selamat datang
di Istana Pizzatastik Deepa!
104
00:06:36,479 --> 00:06:41,192
Ini bukan sembarang restoran tua.
Ada permainan dan hiburan.
105
00:06:41,275 --> 00:06:45,738
Namun, pesan dulu.
Boleh pesan apa pun yang kalian mau.
106
00:06:46,406 --> 00:06:49,283
Kami akan pilih Pizza Ala Deepa.
107
00:06:50,118 --> 00:06:51,327
Pilihan bagus.
108
00:06:53,830 --> 00:06:56,833
Mungkin aku harus pergi
dan membantu di dapur.
109
00:06:56,916 --> 00:07:00,211
Kau ingat bahan terpenting?
110
00:07:00,294 --> 00:07:03,339
Tentu. Sudah kami urus.
111
00:07:03,423 --> 00:07:08,886
Lagi pula, kau tak mau
ketinggalan permainannya. Ayo main bola!
112
00:07:08,970 --> 00:07:11,472
Masukkan bola, menangkan hadiah.
113
00:07:11,556 --> 00:07:13,433
Itu hadiah yang bagus.
114
00:07:14,725 --> 00:07:16,811
Bergembiralah. Aku akan kembali.
115
00:07:17,895 --> 00:07:20,898
Dia melempar, dia mencetak gol!
116
00:07:22,442 --> 00:07:24,485
Kau pasti bisa lain kali.
117
00:07:27,363 --> 00:07:32,160
Naani-ji, kau tak boleh di sini.
Itu akan merusak kejutannya.
118
00:07:32,243 --> 00:07:36,414
Aku ingin memastikan Baba
merawat sahabatku.
119
00:07:37,665 --> 00:07:39,417
Bina baik-baik saja!
120
00:07:39,500 --> 00:07:43,796
Aku bicara soal Tandoor,
tapi kau yang kedua, Bina.
121
00:07:44,464 --> 00:07:46,090
Bagaimana pestanya?
122
00:07:46,174 --> 00:07:48,593
Bagus. Tak ada apa-apa di sini.
123
00:07:49,218 --> 00:07:53,097
Ayolah, Naani-ji.
Kau melewatkan semua kesenangan.
124
00:07:56,476 --> 00:07:58,436
Tunjukkan kemampuan kita.
125
00:08:01,564 --> 00:08:03,065
Bolanya tersangkut.
126
00:08:05,067 --> 00:08:07,653
Kita tak bisa main bola basket
seperti dulu.
127
00:08:07,737 --> 00:08:09,363
Aku bisa tidur siang.
128
00:08:11,115 --> 00:08:12,867
Bukan saatnya tidur siang,
129
00:08:12,950 --> 00:08:14,952
tapi saatnya pertunjukan!
130
00:08:21,542 --> 00:08:27,632
Mari kita beri sambutan Mango Manor
untuk Maruti dan Munjal!
131
00:08:28,132 --> 00:08:29,634
- Oh!
- Hore!
132
00:08:30,718 --> 00:08:34,430
Ah, Sayang. Misteri abadi,
133
00:08:34,514 --> 00:08:36,891
dengan pai piza…
134
00:08:41,020 --> 00:08:43,439
Aku ini sedang terlibat, ya?
135
00:08:47,860 --> 00:08:50,279
Makan malam! Aku akan kembali.
136
00:08:55,952 --> 00:08:57,912
Pegang yang kuat.
137
00:08:59,038 --> 00:09:03,167
Tidak. Tak akan muat melalui pintu biasa.
138
00:09:04,335 --> 00:09:06,754
Jika kita keluar dan memutar,
139
00:09:06,837 --> 00:09:10,174
bisa bawa masuk
via pintu ganda ruang makan.
140
00:09:11,133 --> 00:09:14,762
Kami punya kamar yang… Pizza?
141
00:09:14,845 --> 00:09:16,055
Ini dia!
142
00:09:17,723 --> 00:09:20,560
Pizza Ala Deepa-mu disajikan.
143
00:09:29,652 --> 00:09:33,990
Naani-ji, kau berhasil,
kau menang! Ayo, Anak-anak.
144
00:09:35,283 --> 00:09:37,451
DJ Raki hadir.
145
00:09:40,079 --> 00:09:42,456
Deepa, apa yang terjadi?
146
00:09:42,540 --> 00:09:45,543
Saat kubilang kakek-nenekmu
mungkin suka restoran,
147
00:09:45,626 --> 00:09:47,545
bukan ini yang kumaksud.
148
00:09:47,628 --> 00:09:51,465
Ini malam paling seru kami
setelah sekian lama.
149
00:09:51,549 --> 00:09:53,843
Menang permainan,
menonton pertunjukan.
150
00:09:53,926 --> 00:09:58,514
Dan kami bergembira
bersama orang-orang favorit kami.
151
00:09:58,598 --> 00:10:01,726
- Terima kasih, Beta.
- Aku hampir lupa.
152
00:10:01,809 --> 00:10:03,644
Hadiahmu.
153
00:10:03,728 --> 00:10:08,441
Hadiah sebenarnya adalah kau dan Anoop
melakukan banyak hal untuk ini.
154
00:10:08,524 --> 00:10:10,776
Dan membuat Pizza Ala Deepa.
155
00:10:12,361 --> 00:10:13,195
Ini lezat.
156
00:10:14,530 --> 00:10:19,368
Aku tahu kau ingat
bahan terpenting, cinta.
157
00:10:24,749 --> 00:10:30,004
Jika ini seru, lihat saat kami
merayakan ultah persahabatan kami.
158
00:10:48,022 --> 00:10:49,774
"Suara Apa Itu?"
159
00:10:55,237 --> 00:10:58,199
Tangkap Pesawat! Aku akan menangkapmu.
160
00:11:02,203 --> 00:11:04,372
Deepa, tutup pintunya.
161
00:11:04,455 --> 00:11:06,123
Berhenti, Anoop.
162
00:11:08,250 --> 00:11:12,296
- Terima kasih, Beta.
- Mulai. Kena kau, Anoop.
163
00:11:13,798 --> 00:11:16,300
Ini zona larangan terbang.
164
00:11:16,384 --> 00:11:18,719
Pesawat harus bermain di luar.
165
00:11:21,389 --> 00:11:24,225
Kapan mereka belajar menutup pintu?
166
00:11:24,850 --> 00:11:28,938
Kena! Kini, kau jadi pesawat
dan ajak aku jalan-jalan.
167
00:11:30,022 --> 00:11:32,900
Selamat datang di Pesawat Anoop.
168
00:11:34,860 --> 00:11:38,406
Makan siang! Segera mendarat dan makan.
169
00:11:43,577 --> 00:11:46,414
Juga, ingat untuk menutup pintu
di belakangmu.
170
00:11:46,497 --> 00:11:50,710
Lalat bisa masuk
dan tahun ini lalatnya besar.
171
00:11:54,463 --> 00:11:55,923
Ayo makan siang!
172
00:11:59,593 --> 00:12:01,595
Ups! Lupa menutup pintu.
173
00:12:04,765 --> 00:12:06,183
Terima kasih, Anoop.
174
00:12:14,150 --> 00:12:18,696
Hus! Ladoo ni
untuk makan siang kami, bukan kau.
175
00:12:18,779 --> 00:12:21,866
Aku tak bisa menyajikan
makanan yang kena lalat. Hus!
176
00:12:27,037 --> 00:12:28,539
Hus!
177
00:12:30,291 --> 00:12:34,545
Jorok! Tidak, tidak dulu.
178
00:12:34,628 --> 00:12:38,299
Jijik! Lalat itu suka benda bau.
179
00:12:40,009 --> 00:12:43,929
Maaf, Naani-ji,
kami pasti membiarkan lalat masuk.
180
00:12:44,013 --> 00:12:46,098
Namun, kami akan mengeluarkannya.
181
00:12:49,602 --> 00:12:56,358
Kemari, Lalat. Biarkan Pesawat Deepa
membawamu terbang tanpa henti, ke luar.
182
00:13:01,405 --> 00:13:03,991
Aku tak mendengarnya. Sudah pergi?
183
00:13:04,617 --> 00:13:05,451
Apa?
184
00:13:07,369 --> 00:13:10,289
Naani-ji, jangan bergerak.
185
00:13:11,832 --> 00:13:15,085
- Dapat.
- Hati-hati, Beta, jangan diremas.
186
00:13:15,169 --> 00:13:18,464
Naani-ji, Aku takkan pernah melukai lalat.
187
00:13:19,298 --> 00:13:20,633
Hai, lalat kecil.
188
00:13:24,386 --> 00:13:28,390
Setidaknya itu tak akan
mengganggumu di dapur lagi.
189
00:13:28,891 --> 00:13:31,519
Ya, tapi itu akan mengganggu tamu.
190
00:13:31,602 --> 00:13:33,938
Itu bisa berdengung di kasur tamu.
191
00:13:34,021 --> 00:13:37,399
Tenang, akan kami keluarkan lalat itu
192
00:13:37,483 --> 00:13:39,777
sebelum mengganggu yang lain.
193
00:13:39,860 --> 00:13:45,032
Bagus sekali. Dan tolong,
ingatlah menutup pintu di belakangmu.
194
00:13:46,450 --> 00:13:48,702
Kucoba lakukan yang disuruh
195
00:13:48,786 --> 00:13:53,123
Namun, ups, ups, ups, kadang aku lupa
196
00:13:54,416 --> 00:13:57,169
Itu pasti terjadi pada semua orang
197
00:13:58,420 --> 00:14:00,631
Aku berdengung seperti lalat
198
00:14:00,714 --> 00:14:02,675
Dari satu hal ke hal lain
199
00:14:02,758 --> 00:14:07,012
Itu karena aku sering menemukan
Ada banyak hal untuk ditemukan
200
00:14:10,558 --> 00:14:15,354
Dan ups, ups, ups, kadang aku lupa
201
00:14:18,315 --> 00:14:21,151
Itu pasti terjadi pada semua orang
202
00:14:23,153 --> 00:14:24,738
Anoop, itu dia.
203
00:14:26,532 --> 00:14:28,993
Lalatnya ke lantai dua.
204
00:14:29,076 --> 00:14:32,621
Cepat, aku lewat pintu Deepa,
kau naik tangga.
205
00:14:36,834 --> 00:14:40,254
Keluarlah, Lalat berdengung.
206
00:14:40,838 --> 00:14:43,591
Tenang, kami ingin menjadi temanmu.
207
00:14:56,145 --> 00:15:00,232
Ini lebih sulit dari dugaanku.
Apa yang kita lewatkan?
208
00:15:02,818 --> 00:15:07,573
Itu dia, berpikir! Untuk menangkap lalat,
kita harus berpikir seperti lalat.
209
00:15:07,656 --> 00:15:09,658
Aku tahu harus bagaimana.
210
00:15:11,327 --> 00:15:14,872
Aku merasa berdengung.
Kau bagaimana, Anoop?
211
00:15:16,123 --> 00:15:21,795
Jika lalat berpikir kita seperti dia,
aku yakin dia mau main dengan kita.
212
00:15:21,879 --> 00:15:23,422
Namun, tidak lama.
213
00:15:23,505 --> 00:15:27,384
Kita akan bawa dia kembali
ke tempat asalnya. Siap?
214
00:15:39,271 --> 00:15:43,734
Kau dengar itu? Dia di sini.
Kita tak boleh kehilangan dia.
215
00:15:45,736 --> 00:15:46,862
Itu dia.
216
00:15:48,989 --> 00:15:53,661
Waktunya bermain, terbang.
Namun, kali ini, kita akan keluar.
217
00:15:57,748 --> 00:15:59,416
Dia menuju ke lobi.
218
00:16:00,709 --> 00:16:02,127
Deepa meluncur!
219
00:16:08,384 --> 00:16:10,094
Pelan-pelan, beta.
220
00:16:13,722 --> 00:16:16,684
Kami sedang bertugas, Ibu.
Harus pergi!
221
00:16:16,767 --> 00:16:21,146
Aku tak bisa dengar dia, tapi dia dekat.
Bisa kurasakan pada sayapku.
222
00:16:22,398 --> 00:16:27,820
Jangan menyerah, Anoop. Ingat,
harus seperti lalat untuk menangkapnya.
223
00:16:27,903 --> 00:16:29,822
Lalu, dia keluar.
224
00:16:34,743 --> 00:16:36,036
Ladoo?
225
00:16:36,120 --> 00:16:37,788
Ide bagus, Anoop.
226
00:16:37,871 --> 00:16:40,541
Tunggu. Dari mana asalnya?
227
00:16:43,127 --> 00:16:44,294
Lupakan.
228
00:16:44,378 --> 00:16:47,631
Kita bisa pakai ladoo
agar lalat mendatangi kita.
229
00:16:47,715 --> 00:16:50,259
Dia suka makanan manis seperti…
230
00:16:54,430 --> 00:16:58,183
Baik, kita tak bisa pakai ladoo itu.
231
00:16:58,267 --> 00:17:03,856
Apa lagi yang disukai lalat?
Makanan manis, sampah bau…
232
00:17:04,732 --> 00:17:05,607
Itu dia!
233
00:17:05,691 --> 00:17:08,444
Dia suka hal berbau.
234
00:17:08,527 --> 00:17:12,531
Dan aku tahu di mana
menemukan barang paling bau.
235
00:17:14,575 --> 00:17:15,909
Anoop, lihat.
236
00:17:15,993 --> 00:17:20,456
Ini durian. Ini buah yang paling bau.
237
00:17:24,668 --> 00:17:26,545
Lalat ini akan suka.
238
00:17:27,963 --> 00:17:31,842
Kemari, Lalat!
Lihat apa yang kami punya untukmu.
239
00:17:31,925 --> 00:17:33,802
Buah lezat!
240
00:17:37,848 --> 00:17:38,682
Bau!
241
00:17:42,728 --> 00:17:46,565
Cepat, buka pintu depan
dan kupancing dia keluar.
242
00:17:50,360 --> 00:17:51,487
Berhasil.
243
00:17:54,948 --> 00:17:56,825
Cepat, Anoop, pintunya.
244
00:18:10,297 --> 00:18:13,383
Bagaimana jika kita tak mengeluarkannya?
245
00:18:39,618 --> 00:18:40,702
Hampir saja.
246
00:18:40,786 --> 00:18:44,498
Bina, bagaimana orang
bisa santai dengan suaramu?
247
00:18:45,374 --> 00:18:50,838
Mungkin ada cara lain agar lalat tenang
agar kita bisa mengeluarkannya.
248
00:18:50,921 --> 00:18:54,258
Tempat yang menyenangkan dan santai,
249
00:18:54,800 --> 00:18:56,760
dan tepat untuk lalat.
250
00:18:57,511 --> 00:18:59,471
Aku tahu harus bagaimana!
251
00:19:00,222 --> 00:19:03,851
Manor Lalat Indah dibuka!
252
00:19:05,477 --> 00:19:09,106
Sempurna untuk lalat
tenang dan bersantai.
253
00:19:09,690 --> 00:19:10,899
Satu hal lagi.
254
00:19:12,401 --> 00:19:15,112
Camilan yang bau dan lezat.
255
00:19:15,195 --> 00:19:18,240
Kini, kita perlu musik veena Naani-ji.
256
00:19:21,660 --> 00:19:23,495
Lihat yang kami buat.
257
00:19:23,579 --> 00:19:26,707
Lalat itu akan masuk dan tak mau pergi.
258
00:19:26,790 --> 00:19:29,209
Kita hanya butuh sedikit musik.
259
00:19:29,293 --> 00:19:32,546
Lalu, kita bawa dia keluar.
260
00:19:33,922 --> 00:19:38,635
Sangat pintar.
Menenangkan sekaligus menarik bagi lalat.
261
00:19:38,719 --> 00:19:39,887
Mari kita coba.
262
00:19:56,195 --> 00:20:00,073
Itu lalat bahagia.
Mungkin dia bisa tinggal bersama kita.
263
00:20:00,157 --> 00:20:04,620
Beta, lalat harus di luar.
Saatnya berpamitan.
264
00:20:09,374 --> 00:20:11,585
Waktunya pergi, Lalat kecil.
265
00:20:21,637 --> 00:20:23,055
Selamat tinggal!
266
00:20:23,889 --> 00:20:27,100
- Dah.
- Selamat tinggal.
267
00:20:32,231 --> 00:20:34,483
- Tidak!
- Tidak!
268
00:20:34,566 --> 00:20:36,652
- Tidak!
- Kita mulai lagi!
269
00:20:38,695 --> 00:20:39,571
Ups.
270
00:21:15,774 --> 00:21:18,193
Terjemahan subtitle oleh Jossie