1 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,350 Silakan, menginaplah 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,893 Di Mango Manor 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,979 Dengan Deepa dan Anoop 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,939 Dengan Deepa dan Anoop! 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Harimu 'kan sempurna Saat kita semua bersama 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Dengan Deepa dan Anoop 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 Dengan Deepa dan Anoop! 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,075 Bergabunglah dengan kami Tersedia banyak kamar 10 00:00:34,159 --> 00:00:37,912 Keluarga kami siap membantu Bersiaplah, mari kita sambut 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,458 Namaste, kami 'kan ubah harimu Jadi makin indah dan rayakan 12 00:00:41,541 --> 00:00:43,209 Dengan Deepa dan Anoop 13 00:00:43,293 --> 00:00:44,919 Aku Deepa, dia Anoop! 14 00:00:46,713 --> 00:00:49,632 "Istana Pizzatastik Deepa" 15 00:00:56,556 --> 00:00:57,974 Mundur, Anoop. 16 00:01:04,522 --> 00:01:07,400 Tidak. Apa aku lupa ultah Naani-Ji? 17 00:01:08,526 --> 00:01:11,821 Bukan ultahnya, tapi hari jadi pernikahan kami. 18 00:01:11,905 --> 00:01:14,449 Dulu, kami menikah pada hari ini. 19 00:01:14,532 --> 00:01:16,451 Hari jadi pernikahan kalian? 20 00:01:16,534 --> 00:01:19,662 Aku yakin kalian punya rencana hebat! 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,584 Kami sudah lama menikah, Beta. 22 00:01:24,667 --> 00:01:27,128 Kami tak mempersoalkannya lagi. 23 00:01:32,717 --> 00:01:33,885 Paham maksudku? 24 00:01:35,095 --> 00:01:38,389 Ayo, mawar. Mari masukkan kau ke dalam air. 25 00:01:42,310 --> 00:01:45,271 Mereka tak lakukan apa pun untuk merayakannya? 26 00:01:45,355 --> 00:01:47,607 Kini, tergantung kita, Anoop. 27 00:01:47,690 --> 00:01:50,693 Ayo buat hari jadi pernikahan kakek-nenekku 28 00:01:50,777 --> 00:01:53,238 dengan sangat istimewa. 29 00:01:56,991 --> 00:01:59,369 Penting untuk merayakan 30 00:01:59,452 --> 00:02:01,579 Semua orang hebat yang kita kenal 31 00:02:01,663 --> 00:02:05,750 Entah itu mengejutkan Naani-ji Atau membawakan teh lagi untuk Kakek 32 00:02:05,834 --> 00:02:09,963 Aku punya banyak orang untuk dicintai 33 00:02:10,046 --> 00:02:14,717 Dan cinta mereka kembali Untuk memelukku 34 00:02:14,801 --> 00:02:16,845 Buat makanan dan rasakan cintanya 35 00:02:16,928 --> 00:02:19,055 Penting untuk merayakan 36 00:02:19,139 --> 00:02:21,182 Buat makanan dan rasakan cintanya 37 00:02:21,266 --> 00:02:24,435 Bagi semua orang hebat yang kita kenal 38 00:02:24,519 --> 00:02:28,022 Mari lakukan hal spesial untuk kakek-nenekku, 39 00:02:28,106 --> 00:02:30,733 dan aku tahu siapa yang bisa bantu. 40 00:02:30,817 --> 00:02:34,904 Seseorang yang mengadakan banyak pesta ultah untukku. 41 00:02:34,988 --> 00:02:38,700 Ibu, ini hari jadi pernikahan Naani-Ji dan Kakek. 42 00:02:38,783 --> 00:02:41,786 Tidak! Aku tak punya kartu atau hadiah. 43 00:02:41,870 --> 00:02:46,916 Aku juga. Aku mau lakukan hal luar biasa untuk membantu mereka merayakan. 44 00:02:47,417 --> 00:02:50,879 Mungkin aku bisa undang semua tetangga untuk pesta dansa? 45 00:02:50,962 --> 00:02:54,299 Atau bersafari di hutan? Terjun payung! 46 00:02:54,382 --> 00:02:58,178 Baba-mu dan aku biasanya merayakan hari jadi kami 47 00:02:58,261 --> 00:03:00,763 dengan pergi ke restoran favorit kita. 48 00:03:00,847 --> 00:03:04,517 Aku bisa rasakan menara cincin bawang itu juga. 49 00:03:04,601 --> 00:03:07,061 Restoran? Itu sempurna. 50 00:03:07,145 --> 00:03:11,191 - Baba, mungkin kau bisa bantu kami. - Tentu, Beta. 51 00:03:11,274 --> 00:03:16,112 Aku punya ide bagus. Namun, ada yang harus dilakukan dulu. 52 00:03:16,779 --> 00:03:21,951 Lihat, Anoop. Mozzarella-Ella's adalah restoran terbaik. 53 00:03:22,035 --> 00:03:26,915 Ada semuanya. Pizza, permainan, pertunjukan, bahkan hadiah. 54 00:03:28,416 --> 00:03:32,795 Untuk hari jadi kakek-nenekku, kita bisa buat Mozzarella-Ella's kita, 55 00:03:32,879 --> 00:03:34,797 di sini, di Mango Manor. 56 00:03:35,590 --> 00:03:40,261 Ya, itu akan jadi hari yang tak akan pernah dilupakan Naani-ji dan Kakek. 57 00:03:41,262 --> 00:03:44,140 Percayalah. Aku tahu harus bagaimana. 58 00:03:46,601 --> 00:03:47,685 Bina. 59 00:03:48,978 --> 00:03:54,692 Bisa jauhkan Naani-ji dari dapur agar kami bisa siapkan kejutan restoran? 60 00:03:54,776 --> 00:03:55,610 Siap. 61 00:03:59,280 --> 00:04:03,493 Ayo cari cara agar itu jadi kejutan bagi Kakek juga. 62 00:04:03,993 --> 00:04:06,663 Kurasa kita tak perlu khawatir. 63 00:04:10,041 --> 00:04:11,125 Hei, Semuanya, 64 00:04:11,209 --> 00:04:16,130 kita akan beri Naani-ji dan Kakek kejutan hari jadi terbaik. 65 00:04:16,214 --> 00:04:19,634 - Raki, bisa urus musiknya? - Tentu, Dik. 66 00:04:19,717 --> 00:04:23,763 Anoop dan aku akan mengerjakan makanan dan dekorasi. 67 00:04:23,846 --> 00:04:27,058 Maruti, kau dan Munjal akan jadi hiburan. 68 00:04:27,141 --> 00:04:30,395 Pertunjukan juggling-ku adalah luar biasa. 69 00:04:31,271 --> 00:04:34,649 Itu jika tak ada yang memakannya. 70 00:04:36,609 --> 00:04:38,778 Ayo, Anoop. Saatnya memasak. 71 00:04:39,946 --> 00:04:43,533 Bina, berhenti menggangguku, aku sibuk. 72 00:04:43,616 --> 00:04:45,618 Berikan penjepit dapurku. 73 00:04:46,286 --> 00:04:50,290 Naani-ji keluar dan Baba, kau masuk. 74 00:04:51,374 --> 00:04:54,752 Melapor untuk tugas kejutan hari jadi. Apa rencananya? 75 00:04:54,836 --> 00:04:57,505 Aku butuh bantuanmu dengan oven tandoor. 76 00:04:57,588 --> 00:04:58,673 Aku bisa urus. 77 00:05:00,258 --> 00:05:02,343 Kita masak apa, Chef Deepa? 78 00:05:02,427 --> 00:05:04,846 Makanan terbaik yang pernah ada… 79 00:05:04,929 --> 00:05:05,763 Pizza! 80 00:05:05,847 --> 00:05:07,098 Fantastis. 81 00:05:07,181 --> 00:05:09,767 Kita akan buat yang sangat besar. 82 00:05:09,851 --> 00:05:11,394 Super fantastis. 83 00:05:11,477 --> 00:05:15,356 Bentuk hati. Karena hari jadi adalah tentang cinta, 84 00:05:15,440 --> 00:05:18,276 dan aku amat cinta kakek-nenekku. 85 00:05:21,154 --> 00:05:23,364 Penting untuk merayakan 86 00:05:23,448 --> 00:05:25,575 Semua orang hebat yang kita kenal 87 00:05:25,658 --> 00:05:29,746 Entah itu mengejutkan Naani-ji Atau membawakan teh lagi untuk Kakek 88 00:05:29,829 --> 00:05:33,958 Aku punya banyak orang untuk dicintai 89 00:05:34,042 --> 00:05:38,713 Dan cinta mereka kembali Untuk memelukku. 90 00:05:38,796 --> 00:05:40,798 Buat makanan dan rasakan cintanya 91 00:05:40,882 --> 00:05:42,884 Penting untuk merayakan 92 00:05:42,967 --> 00:05:45,178 Buat makanan dan rasakan cintanya 93 00:05:45,261 --> 00:05:48,264 Untuk semua orang hebat yang kita kenal 94 00:05:49,974 --> 00:05:53,686 Aku yakin pizanya makin besar saat dimasak. 95 00:05:53,770 --> 00:05:57,857 - Semoga tak terlalu besar. - Tak ada yang terlalu banyak piza. 96 00:05:57,940 --> 00:06:01,736 Karena sudah di oven, kita bisa jemput tamu kehormatan kita. 97 00:06:04,405 --> 00:06:05,907 Kami siap, Bina! 98 00:06:07,700 --> 00:06:09,118 Bangun! 99 00:06:12,830 --> 00:06:14,332 Selamat hari jadi! 100 00:06:20,296 --> 00:06:24,592 - Wah, luar biasa! - Apa yang terjadi di sini, Beta? 101 00:06:24,675 --> 00:06:26,844 Karena ini hari istimewa, 102 00:06:26,928 --> 00:06:30,139 kami ingin kalian bergembira. 103 00:06:30,223 --> 00:06:34,143 Selamat datang di Istana Pizzatastik Deepa! 104 00:06:36,479 --> 00:06:41,192 Ini bukan sembarang restoran tua. Ada permainan dan hiburan. 105 00:06:41,275 --> 00:06:45,738 Namun, pesan dulu. Boleh pesan apa pun yang kalian mau. 106 00:06:46,406 --> 00:06:49,283 Kami akan pilih Pizza Ala Deepa. 107 00:06:50,118 --> 00:06:51,327 Pilihan bagus. 108 00:06:53,830 --> 00:06:56,833 Mungkin aku harus pergi dan membantu di dapur. 109 00:06:56,916 --> 00:07:00,211 Kau ingat bahan terpenting? 110 00:07:00,294 --> 00:07:03,339 Tentu. Sudah kami urus. 111 00:07:03,423 --> 00:07:08,886 Lagi pula, kau tak mau ketinggalan permainannya. Ayo main bola! 112 00:07:08,970 --> 00:07:11,472 Masukkan bola, menangkan hadiah. 113 00:07:11,556 --> 00:07:13,433 Itu hadiah yang bagus. 114 00:07:14,725 --> 00:07:16,811 Bergembiralah. Aku akan kembali. 115 00:07:17,895 --> 00:07:20,898 Dia melempar, dia mencetak gol! 116 00:07:22,442 --> 00:07:24,485 Kau pasti bisa lain kali. 117 00:07:27,363 --> 00:07:32,160 Naani-ji, kau tak boleh di sini. Itu akan merusak kejutannya. 118 00:07:32,243 --> 00:07:36,414 Aku ingin memastikan Baba merawat sahabatku. 119 00:07:37,665 --> 00:07:39,417 Bina baik-baik saja! 120 00:07:39,500 --> 00:07:43,796 Aku bicara soal Tandoor, tapi kau yang kedua, Bina. 121 00:07:44,464 --> 00:07:46,090 Bagaimana pestanya? 122 00:07:46,174 --> 00:07:48,593 Bagus. Tak ada apa-apa di sini. 123 00:07:49,218 --> 00:07:53,097 Ayolah, Naani-ji. Kau melewatkan semua kesenangan. 124 00:07:56,476 --> 00:07:58,436 Tunjukkan kemampuan kita. 125 00:08:01,564 --> 00:08:03,065 Bolanya tersangkut. 126 00:08:05,067 --> 00:08:07,653 Kita tak bisa main bola basket seperti dulu. 127 00:08:07,737 --> 00:08:09,363 Aku bisa tidur siang. 128 00:08:11,115 --> 00:08:12,867 Bukan saatnya tidur siang, 129 00:08:12,950 --> 00:08:14,952 tapi saatnya pertunjukan! 130 00:08:21,542 --> 00:08:27,632 Mari kita beri sambutan Mango Manor untuk Maruti dan Munjal! 131 00:08:28,132 --> 00:08:29,634 - Oh! - Hore! 132 00:08:30,718 --> 00:08:34,430 Ah, Sayang. Misteri abadi, 133 00:08:34,514 --> 00:08:36,891 dengan pai piza… 134 00:08:41,020 --> 00:08:43,439 Aku ini sedang terlibat, ya? 135 00:08:47,860 --> 00:08:50,279 Makan malam! Aku akan kembali. 136 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 Pegang yang kuat. 137 00:08:59,038 --> 00:09:03,167 Tidak. Tak akan muat melalui pintu biasa. 138 00:09:04,335 --> 00:09:06,754 Jika kita keluar dan memutar, 139 00:09:06,837 --> 00:09:10,174 bisa bawa masuk via pintu ganda ruang makan. 140 00:09:11,133 --> 00:09:14,762 Kami punya kamar yang… Pizza? 141 00:09:14,845 --> 00:09:16,055 Ini dia! 142 00:09:17,723 --> 00:09:20,560 Pizza Ala Deepa-mu disajikan. 143 00:09:29,652 --> 00:09:33,990 Naani-ji, kau berhasil, kau menang! Ayo, Anak-anak. 144 00:09:35,283 --> 00:09:37,451 DJ Raki hadir. 145 00:09:40,079 --> 00:09:42,456 Deepa, apa yang terjadi? 146 00:09:42,540 --> 00:09:45,543 Saat kubilang kakek-nenekmu mungkin suka restoran, 147 00:09:45,626 --> 00:09:47,545 bukan ini yang kumaksud. 148 00:09:47,628 --> 00:09:51,465 Ini malam paling seru kami setelah sekian lama. 149 00:09:51,549 --> 00:09:53,843 Menang permainan, menonton pertunjukan. 150 00:09:53,926 --> 00:09:58,514 Dan kami bergembira bersama orang-orang favorit kami. 151 00:09:58,598 --> 00:10:01,726 - Terima kasih, Beta. - Aku hampir lupa. 152 00:10:01,809 --> 00:10:03,644 Hadiahmu. 153 00:10:03,728 --> 00:10:08,441 Hadiah sebenarnya adalah kau dan Anoop melakukan banyak hal untuk ini. 154 00:10:08,524 --> 00:10:10,776 Dan membuat Pizza Ala Deepa. 155 00:10:12,361 --> 00:10:13,195 Ini lezat. 156 00:10:14,530 --> 00:10:19,368 Aku tahu kau ingat bahan terpenting, cinta. 157 00:10:24,749 --> 00:10:30,004 Jika ini seru, lihat saat kami merayakan ultah persahabatan kami. 158 00:10:48,022 --> 00:10:49,774 "Suara Apa Itu?" 159 00:10:55,237 --> 00:10:58,199 Tangkap Pesawat! Aku akan menangkapmu. 160 00:11:02,203 --> 00:11:04,372 Deepa, tutup pintunya. 161 00:11:04,455 --> 00:11:06,123 Berhenti, Anoop. 162 00:11:08,250 --> 00:11:12,296 - Terima kasih, Beta. - Mulai. Kena kau, Anoop. 163 00:11:13,798 --> 00:11:16,300 Ini zona larangan terbang. 164 00:11:16,384 --> 00:11:18,719 Pesawat harus bermain di luar. 165 00:11:21,389 --> 00:11:24,225 Kapan mereka belajar menutup pintu? 166 00:11:24,850 --> 00:11:28,938 Kena! Kini, kau jadi pesawat dan ajak aku jalan-jalan. 167 00:11:30,022 --> 00:11:32,900 Selamat datang di Pesawat Anoop. 168 00:11:34,860 --> 00:11:38,406 Makan siang! Segera mendarat dan makan. 169 00:11:43,577 --> 00:11:46,414 Juga, ingat untuk menutup pintu di belakangmu. 170 00:11:46,497 --> 00:11:50,710 Lalat bisa masuk dan tahun ini lalatnya besar. 171 00:11:54,463 --> 00:11:55,923 Ayo makan siang! 172 00:11:59,593 --> 00:12:01,595 Ups! Lupa menutup pintu. 173 00:12:04,765 --> 00:12:06,183 Terima kasih, Anoop. 174 00:12:14,150 --> 00:12:18,696 Hus! Ladoo ni untuk makan siang kami, bukan kau. 175 00:12:18,779 --> 00:12:21,866 Aku tak bisa menyajikan makanan yang kena lalat. Hus! 176 00:12:27,037 --> 00:12:28,539 Hus! 177 00:12:30,291 --> 00:12:34,545 Jorok! Tidak, tidak dulu. 178 00:12:34,628 --> 00:12:38,299 Jijik! Lalat itu suka benda bau. 179 00:12:40,009 --> 00:12:43,929 Maaf, Naani-ji, kami pasti membiarkan lalat masuk. 180 00:12:44,013 --> 00:12:46,098 Namun, kami akan mengeluarkannya. 181 00:12:49,602 --> 00:12:56,358 Kemari, Lalat. Biarkan Pesawat Deepa membawamu terbang tanpa henti, ke luar. 182 00:13:01,405 --> 00:13:03,991 Aku tak mendengarnya. Sudah pergi? 183 00:13:04,617 --> 00:13:05,451 Apa? 184 00:13:07,369 --> 00:13:10,289 Naani-ji, jangan bergerak. 185 00:13:11,832 --> 00:13:15,085 - Dapat. - Hati-hati, Beta, jangan diremas. 186 00:13:15,169 --> 00:13:18,464 Naani-ji, Aku takkan pernah melukai lalat. 187 00:13:19,298 --> 00:13:20,633 Hai, lalat kecil. 188 00:13:24,386 --> 00:13:28,390 Setidaknya itu tak akan mengganggumu di dapur lagi. 189 00:13:28,891 --> 00:13:31,519 Ya, tapi itu akan mengganggu tamu. 190 00:13:31,602 --> 00:13:33,938 Itu bisa berdengung di kasur tamu. 191 00:13:34,021 --> 00:13:37,399 Tenang, akan kami keluarkan lalat itu 192 00:13:37,483 --> 00:13:39,777 sebelum mengganggu yang lain. 193 00:13:39,860 --> 00:13:45,032 Bagus sekali. Dan tolong, ingatlah menutup pintu di belakangmu. 194 00:13:46,450 --> 00:13:48,702 Kucoba lakukan yang disuruh 195 00:13:48,786 --> 00:13:53,123 Namun, ups, ups, ups, kadang aku lupa 196 00:13:54,416 --> 00:13:57,169 Itu pasti terjadi pada semua orang 197 00:13:58,420 --> 00:14:00,631 Aku berdengung seperti lalat 198 00:14:00,714 --> 00:14:02,675 Dari satu hal ke hal lain 199 00:14:02,758 --> 00:14:07,012 Itu karena aku sering menemukan Ada banyak hal untuk ditemukan 200 00:14:10,558 --> 00:14:15,354 Dan ups, ups, ups, kadang aku lupa 201 00:14:18,315 --> 00:14:21,151 Itu pasti terjadi pada semua orang 202 00:14:23,153 --> 00:14:24,738 Anoop, itu dia. 203 00:14:26,532 --> 00:14:28,993 Lalatnya ke lantai dua. 204 00:14:29,076 --> 00:14:32,621 Cepat, aku lewat pintu Deepa, kau naik tangga. 205 00:14:36,834 --> 00:14:40,254 Keluarlah, Lalat berdengung. 206 00:14:40,838 --> 00:14:43,591 Tenang, kami ingin menjadi temanmu. 207 00:14:56,145 --> 00:15:00,232 Ini lebih sulit dari dugaanku. Apa yang kita lewatkan? 208 00:15:02,818 --> 00:15:07,573 Itu dia, berpikir! Untuk menangkap lalat, kita harus berpikir seperti lalat. 209 00:15:07,656 --> 00:15:09,658 Aku tahu harus bagaimana. 210 00:15:11,327 --> 00:15:14,872 Aku merasa berdengung. Kau bagaimana, Anoop? 211 00:15:16,123 --> 00:15:21,795 Jika lalat berpikir kita seperti dia, aku yakin dia mau main dengan kita. 212 00:15:21,879 --> 00:15:23,422 Namun, tidak lama. 213 00:15:23,505 --> 00:15:27,384 Kita akan bawa dia kembali ke tempat asalnya. Siap? 214 00:15:39,271 --> 00:15:43,734 Kau dengar itu? Dia di sini. Kita tak boleh kehilangan dia. 215 00:15:45,736 --> 00:15:46,862 Itu dia. 216 00:15:48,989 --> 00:15:53,661 Waktunya bermain, terbang. Namun, kali ini, kita akan keluar. 217 00:15:57,748 --> 00:15:59,416 Dia menuju ke lobi. 218 00:16:00,709 --> 00:16:02,127 Deepa meluncur! 219 00:16:08,384 --> 00:16:10,094 Pelan-pelan, beta. 220 00:16:13,722 --> 00:16:16,684 Kami sedang bertugas, Ibu. Harus pergi! 221 00:16:16,767 --> 00:16:21,146 Aku tak bisa dengar dia, tapi dia dekat. Bisa kurasakan pada sayapku. 222 00:16:22,398 --> 00:16:27,820 Jangan menyerah, Anoop. Ingat, harus seperti lalat untuk menangkapnya. 223 00:16:27,903 --> 00:16:29,822 Lalu, dia keluar. 224 00:16:34,743 --> 00:16:36,036 Ladoo? 225 00:16:36,120 --> 00:16:37,788 Ide bagus, Anoop. 226 00:16:37,871 --> 00:16:40,541 Tunggu. Dari mana asalnya? 227 00:16:43,127 --> 00:16:44,294 Lupakan. 228 00:16:44,378 --> 00:16:47,631 Kita bisa pakai ladoo agar lalat mendatangi kita. 229 00:16:47,715 --> 00:16:50,259 Dia suka makanan manis seperti… 230 00:16:54,430 --> 00:16:58,183 Baik, kita tak bisa pakai ladoo itu. 231 00:16:58,267 --> 00:17:03,856 Apa lagi yang disukai lalat? Makanan manis, sampah bau… 232 00:17:04,732 --> 00:17:05,607 Itu dia! 233 00:17:05,691 --> 00:17:08,444 Dia suka hal berbau. 234 00:17:08,527 --> 00:17:12,531 Dan aku tahu di mana menemukan barang paling bau. 235 00:17:14,575 --> 00:17:15,909 Anoop, lihat. 236 00:17:15,993 --> 00:17:20,456 Ini durian. Ini buah yang paling bau. 237 00:17:24,668 --> 00:17:26,545 Lalat ini akan suka. 238 00:17:27,963 --> 00:17:31,842 Kemari, Lalat! Lihat apa yang kami punya untukmu. 239 00:17:31,925 --> 00:17:33,802 Buah lezat! 240 00:17:37,848 --> 00:17:38,682 Bau! 241 00:17:42,728 --> 00:17:46,565 Cepat, buka pintu depan dan kupancing dia keluar. 242 00:17:50,360 --> 00:17:51,487 Berhasil. 243 00:17:54,948 --> 00:17:56,825 Cepat, Anoop, pintunya. 244 00:18:10,297 --> 00:18:13,383 Bagaimana jika kita tak mengeluarkannya? 245 00:18:39,618 --> 00:18:40,702 Hampir saja. 246 00:18:40,786 --> 00:18:44,498 Bina, bagaimana orang bisa santai dengan suaramu? 247 00:18:45,374 --> 00:18:50,838 Mungkin ada cara lain agar lalat tenang agar kita bisa mengeluarkannya. 248 00:18:50,921 --> 00:18:54,258 Tempat yang menyenangkan dan santai, 249 00:18:54,800 --> 00:18:56,760 dan tepat untuk lalat. 250 00:18:57,511 --> 00:18:59,471 Aku tahu harus bagaimana! 251 00:19:00,222 --> 00:19:03,851 Manor Lalat Indah dibuka! 252 00:19:05,477 --> 00:19:09,106 Sempurna untuk lalat tenang dan bersantai. 253 00:19:09,690 --> 00:19:10,899 Satu hal lagi. 254 00:19:12,401 --> 00:19:15,112 Camilan yang bau dan lezat. 255 00:19:15,195 --> 00:19:18,240 Kini, kita perlu musik veena Naani-ji. 256 00:19:21,660 --> 00:19:23,495 Lihat yang kami buat. 257 00:19:23,579 --> 00:19:26,707 Lalat itu akan masuk dan tak mau pergi. 258 00:19:26,790 --> 00:19:29,209 Kita hanya butuh sedikit musik. 259 00:19:29,293 --> 00:19:32,546 Lalu, kita bawa dia keluar. 260 00:19:33,922 --> 00:19:38,635 Sangat pintar. Menenangkan sekaligus menarik bagi lalat. 261 00:19:38,719 --> 00:19:39,887 Mari kita coba. 262 00:19:56,195 --> 00:20:00,073 Itu lalat bahagia. Mungkin dia bisa tinggal bersama kita. 263 00:20:00,157 --> 00:20:04,620 Beta, lalat harus di luar. Saatnya berpamitan. 264 00:20:09,374 --> 00:20:11,585 Waktunya pergi, Lalat kecil. 265 00:20:21,637 --> 00:20:23,055 Selamat tinggal! 266 00:20:23,889 --> 00:20:27,100 - Dah. - Selamat tinggal. 267 00:20:32,231 --> 00:20:34,483 - Tidak! - Tidak! 268 00:20:34,566 --> 00:20:36,652 - Tidak! - Kita mulai lagi! 269 00:20:38,695 --> 00:20:39,571 Ups. 270 00:21:15,774 --> 00:21:18,193 Terjemahan subtitle oleh Jossie