1
00:00:07,173 --> 00:00:10,593
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,350
Marilah menginap di sini
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,893
Di Manor Mango
4
00:00:18,977 --> 00:00:20,979
Bersama Deepa dan Anoop
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,939
Bersama Deepa dan Anoop!
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Hari yang sempurna
Apabila kami bersama
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Bersama Deepa dan Anoop
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
Bersama Deepa dan Anoop!
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,075
Masuklah dan bergembira
Ruang luas dan selesa
10
00:00:34,159 --> 00:00:37,912
Perlu bantuan? Keluarga kami ada
Sedia, mula, mari bergembira
11
00:00:37,996 --> 00:00:41,374
Namaste, datanglah ke sini
Kami sedia hiburkan hati
12
00:00:41,458 --> 00:00:43,209
Bersama Deepa dan Anoop
13
00:00:43,293 --> 00:00:45,003
Saya Deepa, dia Anoop!
14
00:00:47,213 --> 00:00:49,632
Istana piza lazat Deepa.
15
00:00:56,681 --> 00:00:57,974
Berhenti, Anoop.
16
00:01:04,522 --> 00:01:07,400
Alamak. Saya lupa hari jadi Naani-ji?
17
00:01:08,443 --> 00:01:11,863
Bukan hari jadi
tapi ulang tahun perkahwinan.
18
00:01:11,946 --> 00:01:14,449
Kami berkahwin pada hari ini, lama dahulu.
19
00:01:14,532 --> 00:01:16,409
Ulang tahun perkahwinan?
20
00:01:17,202 --> 00:01:19,662
Mesti atuk dah rancang sesuatu!
21
00:01:22,040 --> 00:01:24,626
Kami dah lama berkahwin, Beta.
22
00:01:24,709 --> 00:01:27,128
Dah tak penting lagi semua itu.
23
00:01:32,717 --> 00:01:34,219
Faham maksud nenek?
24
00:01:35,178 --> 00:01:38,932
Marilah, bunga ros.
Saya rendam dalam air.
25
00:01:42,310 --> 00:01:45,271
Mereka tak buat apa-apa untuk raikan?
26
00:01:45,355 --> 00:01:47,565
Jadi, tugas kita, Anoop.
27
00:01:47,649 --> 00:01:50,735
Kita pastikan ulang tahun
perkahwinan datuk dan nenek
28
00:01:50,819 --> 00:01:53,238
jadi sangat-sangat istimewa.
29
00:01:56,991 --> 00:01:59,244
Marilah raikan bersama kami
30
00:01:59,327 --> 00:02:01,496
Sesiapa pun yang kita kasihi
31
00:02:01,579 --> 00:02:05,750
Buat kejutan untuk Naani-ji
Secawan teh yang atuk sukai
32
00:02:05,834 --> 00:02:09,963
Ramainya orang yang saya sayangi
33
00:02:10,046 --> 00:02:14,717
Kasih mereka kini kembali
Memeluk saya, terharunya hati
34
00:02:14,801 --> 00:02:16,845
Sediakan juadah seikhlas hati
35
00:02:16,928 --> 00:02:19,055
Marilah raikan bersama kami
36
00:02:19,139 --> 00:02:21,182
Sediakan juadah seikhlas hati
37
00:02:21,266 --> 00:02:24,018
Untuk sesiapa pun yang kita kasihi!
38
00:02:24,519 --> 00:02:28,022
Kita buat sesuatu
yang istimewa untuk datuk dan nenek
39
00:02:28,106 --> 00:02:30,859
dan saya tahu siapa boleh membantu.
40
00:02:30,942 --> 00:02:34,904
Seseorang yang adakan
parti hari jadi yang hebat.
41
00:02:34,988 --> 00:02:38,700
Ibu, hari ini ulang tahun
perkahwinan Naani-ji dan datuk.
42
00:02:38,783 --> 00:02:41,786
Alamak! Ayah tiada kad atau hadiah.
43
00:02:41,870 --> 00:02:43,079
Saya pun.
44
00:02:43,163 --> 00:02:46,583
Saya nak buat sesuatu untuk raikan mereka.
45
00:02:47,375 --> 00:02:50,795
Mungkin ajak semua jiran
untuk majlis tarian?
46
00:02:50,879 --> 00:02:54,299
Atau safari di hutan? Terjun udara!
47
00:02:54,382 --> 00:02:58,178
Baba dan ibu
selalu meraikan ulang tahun
48
00:02:58,261 --> 00:03:00,763
di restoran kegemaran kami.
49
00:03:01,347 --> 00:03:04,517
Ayah nak makan menara gegelang bawang.
50
00:03:04,601 --> 00:03:07,061
Restoran? Bagus.
51
00:03:07,145 --> 00:03:09,606
Mungkin ayah boleh bantu saya dan Anoop.
52
00:03:09,689 --> 00:03:11,191
Baiklah.
53
00:03:11,274 --> 00:03:16,112
Saya ada idea yang bagus.
Tapi kita perlu buat rancangan.
54
00:03:16,779 --> 00:03:17,739
Tengok, Anoop.
55
00:03:17,822 --> 00:03:21,951
Mozzarella-Ella restoran terbaik.
56
00:03:22,035 --> 00:03:26,915
Semuanya ada di situ.
Piza, permainan, persembahan dan hadiah.
57
00:03:28,416 --> 00:03:32,795
Untuk ulang tahun datuk dan nenek,
kita boleh bina restoran sendiri
58
00:03:32,879 --> 00:03:34,797
di sini di Manor Mango.
59
00:03:35,590 --> 00:03:39,802
Ya, Naani-ji dan datuk
takkan lupakan hari ini.
60
00:03:41,262 --> 00:03:44,015
Percayalah. Saya tahu apa nak buat.
61
00:03:46,601 --> 00:03:47,685
Bina.
62
00:03:49,479 --> 00:03:54,692
Boleh awak buat Naani-ji keluar dari dapur
supaya kita boleh siapkan kejutan?
63
00:03:54,776 --> 00:03:55,735
Baiklah.
64
00:03:59,280 --> 00:04:03,493
Kita perlu fikir cara
membuat kejutan untuk atuk juga.
65
00:04:03,993 --> 00:04:06,663
Saya rasa kita tak perlu risau.
66
00:04:10,041 --> 00:04:11,125
Hei, semua.
67
00:04:11,209 --> 00:04:16,172
Kita akan berikan Naani-ji
dan datuk kejutan ulang tahun terbaik.
68
00:04:16,256 --> 00:04:18,341
Raki, boleh uruskan muzik?
69
00:04:18,424 --> 00:04:19,634
Boleh.
70
00:04:19,717 --> 00:04:23,763
Saya dan Anoop
akan uruskan makanan dan hiasan.
71
00:04:23,846 --> 00:04:27,058
Maruti, awak dan Munjal uruskan hiburan.
72
00:04:27,600 --> 00:04:30,770
Pertunjukan jugel pisang ini pasti hebat.
73
00:04:31,271 --> 00:04:35,024
Kalau tiada siapa
yang makan pisang itu dulu.
74
00:04:36,651 --> 00:04:38,987
Ayuh, Anoop. Mari memasak.
75
00:04:39,946 --> 00:04:43,533
Bina, jangan ganggu saya.
Saya banyak kerja.
76
00:04:43,616 --> 00:04:45,535
Kembalikan penyepit itu.
77
00:04:46,286 --> 00:04:50,540
Naani-ji dah keluar. Baba, masuklah.
78
00:04:51,374 --> 00:04:54,752
Lapor diri untuk tugasan ulang tahun.
Apa rancangannya?
79
00:04:54,836 --> 00:04:57,505
Ketuhar tandoor.
80
00:04:57,588 --> 00:04:58,589
Boleh.
81
00:05:00,258 --> 00:05:02,343
Nak buat apa, Cef Deepa?
82
00:05:02,427 --> 00:05:04,846
Makanan terbaik pernah dicipta
83
00:05:04,929 --> 00:05:05,763
piza!
84
00:05:05,847 --> 00:05:07,098
Hebat.
85
00:05:07,181 --> 00:05:09,767
Kami nak buat sebesar-besarnya.
86
00:05:09,851 --> 00:05:11,394
Sangat hebat.
87
00:05:11,477 --> 00:05:13,062
Piza berbentuk hati.
88
00:05:13,146 --> 00:05:15,481
Hari ulang tahun tentang kasih sayang
89
00:05:15,565 --> 00:05:18,276
dan saya sayangkan datuk dan nenek.
90
00:05:21,154 --> 00:05:23,323
Marilah raikan bersama kami
91
00:05:23,406 --> 00:05:25,575
Sesiapa pun yang kita kasihi
92
00:05:25,658 --> 00:05:29,746
Buat kejutan untuk Naani-ji
Secawan teh yang atuk sukai
93
00:05:29,829 --> 00:05:33,958
Ramainya orang yang saya sayangi
94
00:05:34,042 --> 00:05:38,713
Kasih mereka kini kembali
Memeluk saya, terharunya hati
95
00:05:38,796 --> 00:05:40,798
Sediakan juadah seikhlas hati
96
00:05:40,882 --> 00:05:42,842
Marilah raikan bersama kami
97
00:05:42,925 --> 00:05:45,178
Sediakan juadah seikhlas hati
98
00:05:45,261 --> 00:05:48,389
Sesiapa pun yang kita kasihi!
99
00:05:49,932 --> 00:05:53,519
Ayah rasa piza
semakin besar apabila dah masak.
100
00:05:53,603 --> 00:05:57,857
- Harapnya tak terlalu besar.
- Lebih besar, lagi bagus.
101
00:05:57,940 --> 00:06:01,736
Piza sedang dibakar.
Kita boleh dapatkan tetamu kehormat kita.
102
00:06:04,405 --> 00:06:06,074
Kami dah sedia, Bina!
103
00:06:07,700 --> 00:06:09,118
Bangun!
104
00:06:12,830 --> 00:06:14,332
Selamat ulang tahun!
105
00:06:20,296 --> 00:06:22,423
Aduhai, indah sekali!
106
00:06:22,507 --> 00:06:24,592
Apa yang berlaku, Beta?
107
00:06:24,675 --> 00:06:26,844
Hari ini istimewa sekali,
108
00:06:26,928 --> 00:06:30,139
kami mahu datuk dan nenek gembira.
109
00:06:30,223 --> 00:06:34,143
Selamat datang ke Istana Piza Lazat Deepa.
110
00:06:36,479 --> 00:06:41,192
Ini bukannya sebarang restoran.
Ada permainan dan hiburan.
111
00:06:41,275 --> 00:06:43,361
Saya nak ambil pesanan.
112
00:06:43,444 --> 00:06:45,738
Boleh pesan apa-apa saja.
113
00:06:46,406 --> 00:06:49,534
Oh, tapi kami nak pesan Piza Gaya Deepa.
114
00:06:50,118 --> 00:06:51,619
Pilihan yang bagus.
115
00:06:53,871 --> 00:06:56,833
Mungkin nenek patut bantu di dapur.
116
00:06:56,916 --> 00:07:00,211
Kamu ingat bahan paling penting?
117
00:07:00,294 --> 00:07:03,339
Sudah tentu. Kami dah uruskan semuanya.
118
00:07:03,423 --> 00:07:06,300
Lagipun, ada permainan.
119
00:07:06,384 --> 00:07:08,970
Mari main bola!
120
00:07:09,053 --> 00:07:11,472
Masukkan bola, menang hadiah.
121
00:07:11,556 --> 00:07:13,433
Hadiah yang bagus.
122
00:07:14,684 --> 00:07:16,811
Berseronoklah. Saya akan kembali.
123
00:07:17,895 --> 00:07:20,898
Dia baling, masuk!
124
00:07:22,442 --> 00:07:24,193
Cuba lagi.
125
00:07:27,363 --> 00:07:30,241
Naani-ji, jangan datang ke sini.
126
00:07:30,324 --> 00:07:32,160
Nanti rosak kejutan.
127
00:07:32,243 --> 00:07:36,581
Nenek nak pastikan
Baba menjaga kawan baik nenek.
128
00:07:37,665 --> 00:07:39,417
Bina okey!
129
00:07:39,500 --> 00:07:44,380
Saya bercakap tentang tandoor
tapi awak pun kawan saya juga.
130
00:07:44,464 --> 00:07:46,174
Bagaimana dengan piza?
131
00:07:46,257 --> 00:07:48,009
Bagus. Jangan risau.
132
00:07:49,218 --> 00:07:51,304
Ayuh, Naani-ji.
133
00:07:51,387 --> 00:07:53,556
Nenek sepatutnya berseronok.
134
00:07:56,476 --> 00:07:58,436
Tunjukkan kehebatan kita.
135
00:08:01,564 --> 00:08:02,857
Bola tersangkut!
136
00:08:05,067 --> 00:08:07,570
Nampaknya kita tak sehebat dulu.
137
00:08:07,653 --> 00:08:08,946
Saya nak tidur.
138
00:08:11,115 --> 00:08:12,867
Ini bukan masa tidur,
139
00:08:12,950 --> 00:08:14,994
masa persembahan!
140
00:08:21,542 --> 00:08:27,632
Mari kita beri sambutan hangat
kepada Maruti dan Munjal!
141
00:08:28,132 --> 00:08:29,634
- Oh!
- Hore!
142
00:08:30,718 --> 00:08:32,094
Cinta.
143
00:08:32,178 --> 00:08:36,807
Misteri abadi dengan pai piza…
144
00:08:41,020 --> 00:08:43,481
Apa yang saya buat?
145
00:08:47,860 --> 00:08:50,279
Makan malam! Saya akan kembali.
146
00:08:55,952 --> 00:08:57,912
Bertahan.
147
00:08:59,080 --> 00:09:00,039
Alamak.
148
00:09:00,122 --> 00:09:03,167
Tak muat lalu pintu biasa pula.
149
00:09:04,335 --> 00:09:06,754
Jika kita keluar dan pusing,
150
00:09:06,837 --> 00:09:10,466
kita boleh bawa masuk
melalui pintu ruang makan.
151
00:09:11,300 --> 00:09:13,553
Kami ada bilik dengan...
152
00:09:13,636 --> 00:09:14,762
Piza?
153
00:09:15,096 --> 00:09:16,055
Siap!
154
00:09:17,723 --> 00:09:20,560
Piza Gaya Deepa dah siap.
155
00:09:29,652 --> 00:09:32,196
Naani-ji berjaya!
156
00:09:32,280 --> 00:09:33,406
Mulakan!
157
00:09:35,283 --> 00:09:37,451
DJ Raki di sini.
158
00:09:40,079 --> 00:09:42,415
Deepa, apa yang berlaku?
159
00:09:42,498 --> 00:09:45,543
Apabila ibu kata
restoran untuk atuk dan nenek,
160
00:09:45,626 --> 00:09:47,545
bukan ini maksud ibu.
161
00:09:47,628 --> 00:09:51,465
Sebenarnya, dah lama
kami tak berseronok begini.
162
00:09:51,549 --> 00:09:53,843
Kami bermain dan tengok persembahan.
163
00:09:53,926 --> 00:09:58,514
Kami dapat bergembira
dengan orang yang kami sayangi.
164
00:09:58,598 --> 00:10:01,809
- Terima kasih, Beta.
- Saya hampir terlupa.
165
00:10:01,892 --> 00:10:03,644
Hadiah nenek.
166
00:10:03,728 --> 00:10:08,441
Kamu meraikan ulang tahun kami,
itulah hadiah sebenar.
167
00:10:08,524 --> 00:10:10,860
Serta membuat Piza Gaya Deepa.
168
00:10:12,320 --> 00:10:13,195
Sedap.
169
00:10:14,322 --> 00:10:18,492
Nenek tahu kamu masih ingat
bahan yang paling penting,
170
00:10:18,576 --> 00:10:19,744
kasih sayang.
171
00:10:24,749 --> 00:10:30,004
Jika awak rasa itu bagus,
tunggu ulang tahun persahabatan kita.
172
00:10:48,022 --> 00:10:49,649
Apa yang berdengung.
173
00:10:55,237 --> 00:10:58,491
Kejar kapal terbang!
Saya nak tangkap awak.
174
00:11:02,203 --> 00:11:04,372
Deepa, tolong tutup pintu.
175
00:11:04,455 --> 00:11:05,831
Sekejap, Anoop.
176
00:11:08,250 --> 00:11:09,543
Terima kasih.
177
00:11:09,627 --> 00:11:12,296
Sambung. Awak kalah, Anoop.
178
00:11:13,798 --> 00:11:16,300
Ini zon larangan terbang.
179
00:11:16,384 --> 00:11:18,719
Pesawat mesti bermain di luar.
180
00:11:21,931 --> 00:11:24,225
Bila nak belajar tutup pintu?
181
00:11:24,850 --> 00:11:25,685
Tangkap!
182
00:11:25,768 --> 00:11:29,021
Sekarang awak jadi kapal terbang
dan bawalah saya.
183
00:11:30,022 --> 00:11:32,900
Selamat datang
ke Syarikat Penerbangan Anoop.
184
00:11:34,694 --> 00:11:38,406
Makan tengah hari!
Lebih baik mendarat dan makan.
185
00:11:43,577 --> 00:11:46,664
Jangan lupa tutup pintu selepas masuk.
186
00:11:46,747 --> 00:11:50,710
Nanti kamu biarkan lalat besar
masuk ke dalam rumah.
187
00:11:54,463 --> 00:11:56,382
Mari makan tengah hari!
188
00:11:59,593 --> 00:12:02,012
Alamak! Lupa tutup pintu.
189
00:12:04,807 --> 00:12:06,016
Terima kasih, Anoop.
190
00:12:14,150 --> 00:12:15,735
Pergi!
191
00:12:15,818 --> 00:12:18,571
Ladu ini makanan kami, bukan awak.
192
00:12:18,654 --> 00:12:21,115
Saya tak nak makanan yang disentuh lalat.
193
00:12:21,198 --> 00:12:22,575
Pergi!
194
00:12:27,037 --> 00:12:28,539
Pergi!
195
00:12:30,291 --> 00:12:32,209
Alamak!
196
00:12:32,293 --> 00:12:34,545
Tidak, saya berhenti di sini.
197
00:12:34,628 --> 00:12:35,755
Jijiknya!
198
00:12:35,838 --> 00:12:38,299
Lalat itu sukakan benda busuk.
199
00:12:40,009 --> 00:12:43,929
Maaf, Naani-ji.
Kami biarkan lalat itu masuk.
200
00:12:44,013 --> 00:12:46,098
Kami akan halau keluar.
201
00:12:49,727 --> 00:12:51,228
Marilah, lalat.
202
00:12:51,312 --> 00:12:54,940
Penerbangan tanpa henti
Syarikat Penerbangan Deepa bawa awak
203
00:12:55,024 --> 00:12:56,358
ke luar.
204
00:13:01,405 --> 00:13:02,990
Nenek tak dengar.
205
00:13:03,073 --> 00:13:03,991
Dah hilang?
206
00:13:04,617 --> 00:13:05,451
Apa?
207
00:13:07,870 --> 00:13:10,289
Naani-ji, jangan bergerak.
208
00:13:11,916 --> 00:13:15,002
- Dapat.
- Hati-hati, jangan picit.
209
00:13:15,085 --> 00:13:18,047
Naani-ji, saya takkan cederakan lalat.
210
00:13:19,215 --> 00:13:20,633
Helo, lalat kecil.
211
00:13:24,220 --> 00:13:28,307
Sekurang-kurangnya nenek
tiada gangguan di dapur lagi.
212
00:13:28,808 --> 00:13:31,435
Ya, tapi lalat ganggu tetamu kita.
213
00:13:31,519 --> 00:13:33,938
Berdegung di tepi katil mereka.
214
00:13:34,021 --> 00:13:37,483
Jangan risau,
kami akan halau lalat itu keluar
215
00:13:37,566 --> 00:13:39,902
sebelum orang lain terganggu.
216
00:13:39,985 --> 00:13:41,695
Baiklah.
217
00:13:41,779 --> 00:13:45,032
Jangan lupa tutup pintu di belakang kamu.
218
00:13:46,450 --> 00:13:48,702
Saya cuba ikut arahan tapi
219
00:13:48,786 --> 00:13:51,539
Alamak
220
00:13:51,622 --> 00:13:53,541
Kadangkala, saya terlupa
221
00:13:54,416 --> 00:13:57,169
Semua orang pun begitu, rasanya
222
00:13:58,420 --> 00:14:00,631
Saya merayau seperti lalat
223
00:14:00,714 --> 00:14:02,591
Dari satu tempat ke satu tempat
224
00:14:02,675 --> 00:14:06,637
Saya selalu menjumpai
Ada banyak lagi untuk ditemui
225
00:14:10,558 --> 00:14:13,686
Alamak
226
00:14:13,769 --> 00:14:15,646
Kadangkala, saya terlupa
227
00:14:18,357 --> 00:14:21,151
Semua orang pun begitu, rasanya
228
00:14:23,153 --> 00:14:24,738
Anoop, lalat itu.
229
00:14:26,532 --> 00:14:28,993
Lalat naik ke tingkat dua.
230
00:14:29,076 --> 00:14:32,872
Cepat, saya ikut pintu Deepa
dan awak guna tangga.
231
00:14:36,834 --> 00:14:40,254
Keluarlah, si lalat.
232
00:14:40,838 --> 00:14:43,591
Jangan risau, kami nak berkawan.
233
00:14:56,145 --> 00:14:58,772
Susah betul nak halau lalat.
234
00:14:58,856 --> 00:15:00,065
Apa silap kita?
235
00:15:02,818 --> 00:15:04,570
Betul, Anoop. Fikir!
236
00:15:04,653 --> 00:15:07,573
Nak tangkap lalat,
kita perlu fikir seperti lalat.
237
00:15:07,656 --> 00:15:09,742
Saya tahu apa nak buat.
238
00:15:11,327 --> 00:15:14,872
Saya macam lalat.
Bagaimana dengan awak, Anoop?
239
00:15:16,123 --> 00:15:21,795
Jika lalat itu fikir kita serupa,
saya yakin dia nak bermain dengan kita.
240
00:15:21,879 --> 00:15:23,422
Tapi tidak lama.
241
00:15:23,505 --> 00:15:26,467
Kita akan bawa dia ke tempat asalnya.
242
00:15:26,550 --> 00:15:27,384
Sedia?
243
00:15:39,271 --> 00:15:41,690
Dengar tak? Dia ada di sini.
244
00:15:41,774 --> 00:15:44,026
Dia takkan terlepas kali ini.
245
00:15:45,736 --> 00:15:46,862
Itu pun awak.
246
00:15:48,906 --> 00:15:50,908
Masa untuk bermain, lalat.
247
00:15:50,991 --> 00:15:53,661
Tapi kali ini, kita main di luar.
248
00:15:57,748 --> 00:15:59,416
Lalat turun ke lobi.
249
00:16:00,709 --> 00:16:02,127
Gelongsor Deepa!
250
00:16:08,384 --> 00:16:10,177
Perlahan sikit, Deepa.
251
00:16:13,722 --> 00:16:16,684
Kami sedang bertugas, ibu.
Pergi dulu!
252
00:16:16,767 --> 00:16:21,146
Saya tak dengar, tapi dah dekat.
Saya dapat rasa.
253
00:16:22,314 --> 00:16:23,649
Jangan putus asa.
254
00:16:23,732 --> 00:16:27,903
Kita perlu fikir
seperti lalat untuk menangkapnya.
255
00:16:27,987 --> 00:16:29,822
Kemudian, dia keluar.
256
00:16:34,743 --> 00:16:36,036
Ladu?
257
00:16:36,120 --> 00:16:37,788
Bijak, Anoop.
258
00:16:37,871 --> 00:16:40,541
Sekejap. Ladu datang dari mana?
259
00:16:43,127 --> 00:16:44,294
Tak apa.
260
00:16:44,378 --> 00:16:47,631
Kita boleh gunakan ladu untuk umpan lalat.
261
00:16:47,715 --> 00:16:50,259
Lalat suka benda manis seperti...
262
00:16:54,430 --> 00:16:58,183
Okey, kita tak boleh guna ladu itu.
263
00:16:58,267 --> 00:17:03,856
Fikir, apa lagi yang lalat suka?
Benda manis, sampah berbau…
264
00:17:04,732 --> 00:17:05,607
Saya tahu!
265
00:17:05,691 --> 00:17:08,444
Lalat suka bau busuk.
266
00:17:08,527 --> 00:17:12,448
Saya tahu mana nak cari
benda paling busuk.
267
00:17:14,575 --> 00:17:15,909
Anoop, tengok.
268
00:17:15,993 --> 00:17:17,619
Ini durian.
269
00:17:17,703 --> 00:17:20,372
Buah paling busuk.
270
00:17:24,668 --> 00:17:26,545
Lalat mesti suka.
271
00:17:27,963 --> 00:17:29,673
Di sini, lalat!
272
00:17:29,757 --> 00:17:31,925
Kami ada sesuatu untuk awak.
273
00:17:32,009 --> 00:17:33,802
Buah yang sedap!
274
00:17:37,848 --> 00:17:38,682
Busuk!
275
00:17:42,686 --> 00:17:44,521
Cepat, Anoop. Buka pintu depan.
276
00:17:44,605 --> 00:17:46,356
Saya umpan dia keluar.
277
00:17:50,277 --> 00:17:51,487
Lalat datang.
278
00:17:54,948 --> 00:17:56,909
Cepat, Anoop. Buka pintu.
279
00:18:10,297 --> 00:18:13,175
Bagaimana kalau kita gagal
keluarkan lalat itu?
280
00:18:39,618 --> 00:18:40,702
Hampir dapat.
281
00:18:40,786 --> 00:18:44,498
Bina, macam mana
nak bertenang kalau awak bising?
282
00:18:45,374 --> 00:18:48,669
Mungkin ada cara lain
untuk buat lalat ini bertenang
283
00:18:48,752 --> 00:18:50,838
supaya kami boleh bawa keluar.
284
00:18:50,921 --> 00:18:54,258
Tempat yang menyeronokkan dan santai
285
00:18:54,800 --> 00:18:56,760
dan sesuai untuk lalat.
286
00:18:57,511 --> 00:18:59,388
Saya tahu apa nak buat!
287
00:19:00,222 --> 00:19:03,851
Manor Lalat Terhebat dibuka!
288
00:19:05,477 --> 00:19:09,189
Sangat sesuai
untuk lalat berehat dan bertenang.
289
00:19:09,690 --> 00:19:11,108
Satu perkara lagi.
290
00:19:12,401 --> 00:19:15,112
Hidangan yang busuk dan enak.
291
00:19:15,195 --> 00:19:18,532
Sekarang, kita perlukan
muzik vina Naani-ji.
292
00:19:21,577 --> 00:19:23,370
Tengoklah benda ini.
293
00:19:23,453 --> 00:19:26,874
Lalat itu akan daftar masuk
dan takkan pergi.
294
00:19:26,957 --> 00:19:29,293
Sekarang, kita perlukan muzik.
295
00:19:29,376 --> 00:19:32,546
Kemudian, kami akan halau keluar.
296
00:19:33,922 --> 00:19:35,007
Sangat bijak.
297
00:19:35,090 --> 00:19:38,635
Menenangkan dan menarik
untuk lalat sekali gus.
298
00:19:38,719 --> 00:19:39,761
Kita cuba.
299
00:19:56,069 --> 00:20:00,073
Lalat itu gembira.
Mungkin dia boleh tinggal dengan kita.
300
00:20:00,157 --> 00:20:04,786
Beta, lalat tinggal di luar.
Masa untuk ucap selamat tinggal.
301
00:20:09,374 --> 00:20:11,293
Masa untuk pergi, lalat.
302
00:20:21,637 --> 00:20:23,055
Selamat tinggal!
303
00:20:32,231 --> 00:20:34,483
- Tidak!
- Tidak!
304
00:20:34,566 --> 00:20:36,652
- Tidak!
- Sekali lagi.
305
00:20:38,695 --> 00:20:39,571
Alamak.
306
00:21:12,271 --> 00:21:15,691
Terjemahan sari kata oleh Gina K