1 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,350 Marilah menginap di sini 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,893 Di Manor Mango 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,979 Bersama Deepa dan Anoop 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,939 Bersama Deepa dan Anoop! 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Hari yang sempurna Apabila kami bersama 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Bersama Deepa dan Anoop 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 Bersama Deepa dan Anoop! 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,075 Masuklah dan bergembira Ruang luas dan selesa 10 00:00:34,159 --> 00:00:37,912 Perlu bantuan? Keluarga kami ada Sedia, mula, mari bergembira 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,374 Namaste, datanglah ke sini Kami sedia hiburkan hati 12 00:00:41,458 --> 00:00:43,209 Bersama Deepa dan Anoop 13 00:00:43,293 --> 00:00:45,003 Saya Deepa, dia Anoop! 14 00:00:47,213 --> 00:00:49,632 Istana piza lazat Deepa. 15 00:00:56,681 --> 00:00:57,974 Berhenti, Anoop. 16 00:01:04,522 --> 00:01:07,400 Alamak. Saya lupa hari jadi Naani-ji? 17 00:01:08,443 --> 00:01:11,863 Bukan hari jadi tapi ulang tahun perkahwinan. 18 00:01:11,946 --> 00:01:14,449 Kami berkahwin pada hari ini, lama dahulu. 19 00:01:14,532 --> 00:01:16,409 Ulang tahun perkahwinan? 20 00:01:17,202 --> 00:01:19,662 Mesti atuk dah rancang sesuatu! 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,626 Kami dah lama berkahwin, Beta. 22 00:01:24,709 --> 00:01:27,128 Dah tak penting lagi semua itu. 23 00:01:32,717 --> 00:01:34,219 Faham maksud nenek? 24 00:01:35,178 --> 00:01:38,932 Marilah, bunga ros. Saya rendam dalam air. 25 00:01:42,310 --> 00:01:45,271 Mereka tak buat apa-apa untuk raikan? 26 00:01:45,355 --> 00:01:47,565 Jadi, tugas kita, Anoop. 27 00:01:47,649 --> 00:01:50,735 Kita pastikan ulang tahun perkahwinan datuk dan nenek 28 00:01:50,819 --> 00:01:53,238 jadi sangat-sangat istimewa. 29 00:01:56,991 --> 00:01:59,244 Marilah raikan bersama kami 30 00:01:59,327 --> 00:02:01,496 Sesiapa pun yang kita kasihi 31 00:02:01,579 --> 00:02:05,750 Buat kejutan untuk Naani-ji Secawan teh yang atuk sukai 32 00:02:05,834 --> 00:02:09,963 Ramainya orang yang saya sayangi 33 00:02:10,046 --> 00:02:14,717 Kasih mereka kini kembali Memeluk saya, terharunya hati 34 00:02:14,801 --> 00:02:16,845 Sediakan juadah seikhlas hati 35 00:02:16,928 --> 00:02:19,055 Marilah raikan bersama kami 36 00:02:19,139 --> 00:02:21,182 Sediakan juadah seikhlas hati 37 00:02:21,266 --> 00:02:24,018 Untuk sesiapa pun yang kita kasihi! 38 00:02:24,519 --> 00:02:28,022 Kita buat sesuatu yang istimewa untuk datuk dan nenek 39 00:02:28,106 --> 00:02:30,859 dan saya tahu siapa boleh membantu. 40 00:02:30,942 --> 00:02:34,904 Seseorang yang adakan parti hari jadi yang hebat. 41 00:02:34,988 --> 00:02:38,700 Ibu, hari ini ulang tahun perkahwinan Naani-ji dan datuk. 42 00:02:38,783 --> 00:02:41,786 Alamak! Ayah tiada kad atau hadiah. 43 00:02:41,870 --> 00:02:43,079 Saya pun. 44 00:02:43,163 --> 00:02:46,583 Saya nak buat sesuatu untuk raikan mereka. 45 00:02:47,375 --> 00:02:50,795 Mungkin ajak semua jiran untuk majlis tarian? 46 00:02:50,879 --> 00:02:54,299 Atau safari di hutan? Terjun udara! 47 00:02:54,382 --> 00:02:58,178 Baba dan ibu selalu meraikan ulang tahun 48 00:02:58,261 --> 00:03:00,763 di restoran kegemaran kami. 49 00:03:01,347 --> 00:03:04,517 Ayah nak makan menara gegelang bawang. 50 00:03:04,601 --> 00:03:07,061 Restoran? Bagus. 51 00:03:07,145 --> 00:03:09,606 Mungkin ayah boleh bantu saya dan Anoop. 52 00:03:09,689 --> 00:03:11,191 Baiklah. 53 00:03:11,274 --> 00:03:16,112 Saya ada idea yang bagus. Tapi kita perlu buat rancangan. 54 00:03:16,779 --> 00:03:17,739 Tengok, Anoop. 55 00:03:17,822 --> 00:03:21,951 Mozzarella-Ella restoran terbaik. 56 00:03:22,035 --> 00:03:26,915 Semuanya ada di situ. Piza, permainan, persembahan dan hadiah. 57 00:03:28,416 --> 00:03:32,795 Untuk ulang tahun datuk dan nenek, kita boleh bina restoran sendiri 58 00:03:32,879 --> 00:03:34,797 di sini di Manor Mango. 59 00:03:35,590 --> 00:03:39,802 Ya, Naani-ji dan datuk takkan lupakan hari ini. 60 00:03:41,262 --> 00:03:44,015 Percayalah. Saya tahu apa nak buat. 61 00:03:46,601 --> 00:03:47,685 Bina. 62 00:03:49,479 --> 00:03:54,692 Boleh awak buat Naani-ji keluar dari dapur supaya kita boleh siapkan kejutan? 63 00:03:54,776 --> 00:03:55,735 Baiklah. 64 00:03:59,280 --> 00:04:03,493 Kita perlu fikir cara membuat kejutan untuk atuk juga. 65 00:04:03,993 --> 00:04:06,663 Saya rasa kita tak perlu risau. 66 00:04:10,041 --> 00:04:11,125 Hei, semua. 67 00:04:11,209 --> 00:04:16,172 Kita akan berikan Naani-ji dan datuk kejutan ulang tahun terbaik. 68 00:04:16,256 --> 00:04:18,341 Raki, boleh uruskan muzik? 69 00:04:18,424 --> 00:04:19,634 Boleh. 70 00:04:19,717 --> 00:04:23,763 Saya dan Anoop akan uruskan makanan dan hiasan. 71 00:04:23,846 --> 00:04:27,058 Maruti, awak dan Munjal uruskan hiburan. 72 00:04:27,600 --> 00:04:30,770 Pertunjukan jugel pisang ini pasti hebat. 73 00:04:31,271 --> 00:04:35,024 Kalau tiada siapa yang makan pisang itu dulu. 74 00:04:36,651 --> 00:04:38,987 Ayuh, Anoop. Mari memasak. 75 00:04:39,946 --> 00:04:43,533 Bina, jangan ganggu saya. Saya banyak kerja. 76 00:04:43,616 --> 00:04:45,535 Kembalikan penyepit itu. 77 00:04:46,286 --> 00:04:50,540 Naani-ji dah keluar. Baba, masuklah. 78 00:04:51,374 --> 00:04:54,752 Lapor diri untuk tugasan ulang tahun. Apa rancangannya? 79 00:04:54,836 --> 00:04:57,505 Ketuhar tandoor. 80 00:04:57,588 --> 00:04:58,589 Boleh. 81 00:05:00,258 --> 00:05:02,343 Nak buat apa, Cef Deepa? 82 00:05:02,427 --> 00:05:04,846 Makanan terbaik pernah dicipta 83 00:05:04,929 --> 00:05:05,763 piza! 84 00:05:05,847 --> 00:05:07,098 Hebat. 85 00:05:07,181 --> 00:05:09,767 Kami nak buat sebesar-besarnya. 86 00:05:09,851 --> 00:05:11,394 Sangat hebat. 87 00:05:11,477 --> 00:05:13,062 Piza berbentuk hati. 88 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 Hari ulang tahun tentang kasih sayang 89 00:05:15,565 --> 00:05:18,276 dan saya sayangkan datuk dan nenek. 90 00:05:21,154 --> 00:05:23,323 Marilah raikan bersama kami 91 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 Sesiapa pun yang kita kasihi 92 00:05:25,658 --> 00:05:29,746 Buat kejutan untuk Naani-ji Secawan teh yang atuk sukai 93 00:05:29,829 --> 00:05:33,958 Ramainya orang yang saya sayangi 94 00:05:34,042 --> 00:05:38,713 Kasih mereka kini kembali Memeluk saya, terharunya hati 95 00:05:38,796 --> 00:05:40,798 Sediakan juadah seikhlas hati 96 00:05:40,882 --> 00:05:42,842 Marilah raikan bersama kami 97 00:05:42,925 --> 00:05:45,178 Sediakan juadah seikhlas hati 98 00:05:45,261 --> 00:05:48,389 Sesiapa pun yang kita kasihi! 99 00:05:49,932 --> 00:05:53,519 Ayah rasa piza semakin besar apabila dah masak. 100 00:05:53,603 --> 00:05:57,857 - Harapnya tak terlalu besar. - Lebih besar, lagi bagus. 101 00:05:57,940 --> 00:06:01,736 Piza sedang dibakar. Kita boleh dapatkan tetamu kehormat kita. 102 00:06:04,405 --> 00:06:06,074 Kami dah sedia, Bina! 103 00:06:07,700 --> 00:06:09,118 Bangun! 104 00:06:12,830 --> 00:06:14,332 Selamat ulang tahun! 105 00:06:20,296 --> 00:06:22,423 Aduhai, indah sekali! 106 00:06:22,507 --> 00:06:24,592 Apa yang berlaku, Beta? 107 00:06:24,675 --> 00:06:26,844 Hari ini istimewa sekali, 108 00:06:26,928 --> 00:06:30,139 kami mahu datuk dan nenek gembira. 109 00:06:30,223 --> 00:06:34,143 Selamat datang ke Istana Piza Lazat Deepa. 110 00:06:36,479 --> 00:06:41,192 Ini bukannya sebarang restoran. Ada permainan dan hiburan. 111 00:06:41,275 --> 00:06:43,361 Saya nak ambil pesanan. 112 00:06:43,444 --> 00:06:45,738 Boleh pesan apa-apa saja. 113 00:06:46,406 --> 00:06:49,534 Oh, tapi kami nak pesan Piza Gaya Deepa. 114 00:06:50,118 --> 00:06:51,619 Pilihan yang bagus. 115 00:06:53,871 --> 00:06:56,833 Mungkin nenek patut bantu di dapur. 116 00:06:56,916 --> 00:07:00,211 Kamu ingat bahan paling penting? 117 00:07:00,294 --> 00:07:03,339 Sudah tentu. Kami dah uruskan semuanya. 118 00:07:03,423 --> 00:07:06,300 Lagipun, ada permainan. 119 00:07:06,384 --> 00:07:08,970 Mari main bola! 120 00:07:09,053 --> 00:07:11,472 Masukkan bola, menang hadiah. 121 00:07:11,556 --> 00:07:13,433 Hadiah yang bagus. 122 00:07:14,684 --> 00:07:16,811 Berseronoklah. Saya akan kembali. 123 00:07:17,895 --> 00:07:20,898 Dia baling, masuk! 124 00:07:22,442 --> 00:07:24,193 Cuba lagi. 125 00:07:27,363 --> 00:07:30,241 Naani-ji, jangan datang ke sini. 126 00:07:30,324 --> 00:07:32,160 Nanti rosak kejutan. 127 00:07:32,243 --> 00:07:36,581 Nenek nak pastikan Baba menjaga kawan baik nenek. 128 00:07:37,665 --> 00:07:39,417 Bina okey! 129 00:07:39,500 --> 00:07:44,380 Saya bercakap tentang tandoor tapi awak pun kawan saya juga. 130 00:07:44,464 --> 00:07:46,174 Bagaimana dengan piza? 131 00:07:46,257 --> 00:07:48,009 Bagus. Jangan risau. 132 00:07:49,218 --> 00:07:51,304 Ayuh, Naani-ji. 133 00:07:51,387 --> 00:07:53,556 Nenek sepatutnya berseronok. 134 00:07:56,476 --> 00:07:58,436 Tunjukkan kehebatan kita. 135 00:08:01,564 --> 00:08:02,857 Bola tersangkut! 136 00:08:05,067 --> 00:08:07,570 Nampaknya kita tak sehebat dulu. 137 00:08:07,653 --> 00:08:08,946 Saya nak tidur. 138 00:08:11,115 --> 00:08:12,867 Ini bukan masa tidur, 139 00:08:12,950 --> 00:08:14,994 masa persembahan! 140 00:08:21,542 --> 00:08:27,632 Mari kita beri sambutan hangat kepada Maruti dan Munjal! 141 00:08:28,132 --> 00:08:29,634 - Oh! - Hore! 142 00:08:30,718 --> 00:08:32,094 Cinta. 143 00:08:32,178 --> 00:08:36,807 Misteri abadi dengan pai piza… 144 00:08:41,020 --> 00:08:43,481 Apa yang saya buat? 145 00:08:47,860 --> 00:08:50,279 Makan malam! Saya akan kembali. 146 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 Bertahan. 147 00:08:59,080 --> 00:09:00,039 Alamak. 148 00:09:00,122 --> 00:09:03,167 Tak muat lalu pintu biasa pula. 149 00:09:04,335 --> 00:09:06,754 Jika kita keluar dan pusing, 150 00:09:06,837 --> 00:09:10,466 kita boleh bawa masuk melalui pintu ruang makan. 151 00:09:11,300 --> 00:09:13,553 Kami ada bilik dengan... 152 00:09:13,636 --> 00:09:14,762 Piza? 153 00:09:15,096 --> 00:09:16,055 Siap! 154 00:09:17,723 --> 00:09:20,560 Piza Gaya Deepa dah siap. 155 00:09:29,652 --> 00:09:32,196 Naani-ji berjaya! 156 00:09:32,280 --> 00:09:33,406 Mulakan! 157 00:09:35,283 --> 00:09:37,451 DJ Raki di sini. 158 00:09:40,079 --> 00:09:42,415 Deepa, apa yang berlaku? 159 00:09:42,498 --> 00:09:45,543 Apabila ibu kata restoran untuk atuk dan nenek, 160 00:09:45,626 --> 00:09:47,545 bukan ini maksud ibu. 161 00:09:47,628 --> 00:09:51,465 Sebenarnya, dah lama kami tak berseronok begini. 162 00:09:51,549 --> 00:09:53,843 Kami bermain dan tengok persembahan. 163 00:09:53,926 --> 00:09:58,514 Kami dapat bergembira dengan orang yang kami sayangi. 164 00:09:58,598 --> 00:10:01,809 - Terima kasih, Beta. - Saya hampir terlupa. 165 00:10:01,892 --> 00:10:03,644 Hadiah nenek. 166 00:10:03,728 --> 00:10:08,441 Kamu meraikan ulang tahun kami, itulah hadiah sebenar. 167 00:10:08,524 --> 00:10:10,860 Serta membuat Piza Gaya Deepa. 168 00:10:12,320 --> 00:10:13,195 Sedap. 169 00:10:14,322 --> 00:10:18,492 Nenek tahu kamu masih ingat bahan yang paling penting, 170 00:10:18,576 --> 00:10:19,744 kasih sayang. 171 00:10:24,749 --> 00:10:30,004 Jika awak rasa itu bagus, tunggu ulang tahun persahabatan kita. 172 00:10:48,022 --> 00:10:49,649 Apa yang berdengung. 173 00:10:55,237 --> 00:10:58,491 Kejar kapal terbang! Saya nak tangkap awak. 174 00:11:02,203 --> 00:11:04,372 Deepa, tolong tutup pintu. 175 00:11:04,455 --> 00:11:05,831 Sekejap, Anoop. 176 00:11:08,250 --> 00:11:09,543 Terima kasih. 177 00:11:09,627 --> 00:11:12,296 Sambung. Awak kalah, Anoop. 178 00:11:13,798 --> 00:11:16,300 Ini zon larangan terbang. 179 00:11:16,384 --> 00:11:18,719 Pesawat mesti bermain di luar. 180 00:11:21,931 --> 00:11:24,225 Bila nak belajar tutup pintu? 181 00:11:24,850 --> 00:11:25,685 Tangkap! 182 00:11:25,768 --> 00:11:29,021 Sekarang awak jadi kapal terbang dan bawalah saya. 183 00:11:30,022 --> 00:11:32,900 Selamat datang ke Syarikat Penerbangan Anoop. 184 00:11:34,694 --> 00:11:38,406 Makan tengah hari! Lebih baik mendarat dan makan. 185 00:11:43,577 --> 00:11:46,664 Jangan lupa tutup pintu selepas masuk. 186 00:11:46,747 --> 00:11:50,710 Nanti kamu biarkan lalat besar masuk ke dalam rumah. 187 00:11:54,463 --> 00:11:56,382 Mari makan tengah hari! 188 00:11:59,593 --> 00:12:02,012 Alamak! Lupa tutup pintu. 189 00:12:04,807 --> 00:12:06,016 Terima kasih, Anoop. 190 00:12:14,150 --> 00:12:15,735 Pergi! 191 00:12:15,818 --> 00:12:18,571 Ladu ini makanan kami, bukan awak. 192 00:12:18,654 --> 00:12:21,115 Saya tak nak makanan yang disentuh lalat. 193 00:12:21,198 --> 00:12:22,575 Pergi! 194 00:12:27,037 --> 00:12:28,539 Pergi! 195 00:12:30,291 --> 00:12:32,209 Alamak! 196 00:12:32,293 --> 00:12:34,545 Tidak, saya berhenti di sini. 197 00:12:34,628 --> 00:12:35,755 Jijiknya! 198 00:12:35,838 --> 00:12:38,299 Lalat itu sukakan benda busuk. 199 00:12:40,009 --> 00:12:43,929 Maaf, Naani-ji. Kami biarkan lalat itu masuk. 200 00:12:44,013 --> 00:12:46,098 Kami akan halau keluar. 201 00:12:49,727 --> 00:12:51,228 Marilah, lalat. 202 00:12:51,312 --> 00:12:54,940 Penerbangan tanpa henti Syarikat Penerbangan Deepa bawa awak 203 00:12:55,024 --> 00:12:56,358 ke luar. 204 00:13:01,405 --> 00:13:02,990 Nenek tak dengar. 205 00:13:03,073 --> 00:13:03,991 Dah hilang? 206 00:13:04,617 --> 00:13:05,451 Apa? 207 00:13:07,870 --> 00:13:10,289 Naani-ji, jangan bergerak. 208 00:13:11,916 --> 00:13:15,002 - Dapat. - Hati-hati, jangan picit. 209 00:13:15,085 --> 00:13:18,047 Naani-ji, saya takkan cederakan lalat. 210 00:13:19,215 --> 00:13:20,633 Helo, lalat kecil. 211 00:13:24,220 --> 00:13:28,307 Sekurang-kurangnya nenek tiada gangguan di dapur lagi. 212 00:13:28,808 --> 00:13:31,435 Ya, tapi lalat ganggu tetamu kita. 213 00:13:31,519 --> 00:13:33,938 Berdegung di tepi katil mereka. 214 00:13:34,021 --> 00:13:37,483 Jangan risau, kami akan halau lalat itu keluar 215 00:13:37,566 --> 00:13:39,902 sebelum orang lain terganggu. 216 00:13:39,985 --> 00:13:41,695 Baiklah. 217 00:13:41,779 --> 00:13:45,032 Jangan lupa tutup pintu di belakang kamu. 218 00:13:46,450 --> 00:13:48,702 Saya cuba ikut arahan tapi 219 00:13:48,786 --> 00:13:51,539 Alamak 220 00:13:51,622 --> 00:13:53,541 Kadangkala, saya terlupa 221 00:13:54,416 --> 00:13:57,169 Semua orang pun begitu, rasanya 222 00:13:58,420 --> 00:14:00,631 Saya merayau seperti lalat 223 00:14:00,714 --> 00:14:02,591 Dari satu tempat ke satu tempat 224 00:14:02,675 --> 00:14:06,637 Saya selalu menjumpai Ada banyak lagi untuk ditemui 225 00:14:10,558 --> 00:14:13,686 Alamak 226 00:14:13,769 --> 00:14:15,646 Kadangkala, saya terlupa 227 00:14:18,357 --> 00:14:21,151 Semua orang pun begitu, rasanya 228 00:14:23,153 --> 00:14:24,738 Anoop, lalat itu. 229 00:14:26,532 --> 00:14:28,993 Lalat naik ke tingkat dua. 230 00:14:29,076 --> 00:14:32,872 Cepat, saya ikut pintu Deepa dan awak guna tangga. 231 00:14:36,834 --> 00:14:40,254 Keluarlah, si lalat. 232 00:14:40,838 --> 00:14:43,591 Jangan risau, kami nak berkawan. 233 00:14:56,145 --> 00:14:58,772 Susah betul nak halau lalat. 234 00:14:58,856 --> 00:15:00,065 Apa silap kita? 235 00:15:02,818 --> 00:15:04,570 Betul, Anoop. Fikir! 236 00:15:04,653 --> 00:15:07,573 Nak tangkap lalat, kita perlu fikir seperti lalat. 237 00:15:07,656 --> 00:15:09,742 Saya tahu apa nak buat. 238 00:15:11,327 --> 00:15:14,872 Saya macam lalat. Bagaimana dengan awak, Anoop? 239 00:15:16,123 --> 00:15:21,795 Jika lalat itu fikir kita serupa, saya yakin dia nak bermain dengan kita. 240 00:15:21,879 --> 00:15:23,422 Tapi tidak lama. 241 00:15:23,505 --> 00:15:26,467 Kita akan bawa dia ke tempat asalnya. 242 00:15:26,550 --> 00:15:27,384 Sedia? 243 00:15:39,271 --> 00:15:41,690 Dengar tak? Dia ada di sini. 244 00:15:41,774 --> 00:15:44,026 Dia takkan terlepas kali ini. 245 00:15:45,736 --> 00:15:46,862 Itu pun awak. 246 00:15:48,906 --> 00:15:50,908 Masa untuk bermain, lalat. 247 00:15:50,991 --> 00:15:53,661 Tapi kali ini, kita main di luar. 248 00:15:57,748 --> 00:15:59,416 Lalat turun ke lobi. 249 00:16:00,709 --> 00:16:02,127 Gelongsor Deepa! 250 00:16:08,384 --> 00:16:10,177 Perlahan sikit, Deepa. 251 00:16:13,722 --> 00:16:16,684 Kami sedang bertugas, ibu. Pergi dulu! 252 00:16:16,767 --> 00:16:21,146 Saya tak dengar, tapi dah dekat. Saya dapat rasa. 253 00:16:22,314 --> 00:16:23,649 Jangan putus asa. 254 00:16:23,732 --> 00:16:27,903 Kita perlu fikir seperti lalat untuk menangkapnya. 255 00:16:27,987 --> 00:16:29,822 Kemudian, dia keluar. 256 00:16:34,743 --> 00:16:36,036 Ladu? 257 00:16:36,120 --> 00:16:37,788 Bijak, Anoop. 258 00:16:37,871 --> 00:16:40,541 Sekejap. Ladu datang dari mana? 259 00:16:43,127 --> 00:16:44,294 Tak apa. 260 00:16:44,378 --> 00:16:47,631 Kita boleh gunakan ladu untuk umpan lalat. 261 00:16:47,715 --> 00:16:50,259 Lalat suka benda manis seperti... 262 00:16:54,430 --> 00:16:58,183 Okey, kita tak boleh guna ladu itu. 263 00:16:58,267 --> 00:17:03,856 Fikir, apa lagi yang lalat suka? Benda manis, sampah berbau… 264 00:17:04,732 --> 00:17:05,607 Saya tahu! 265 00:17:05,691 --> 00:17:08,444 Lalat suka bau busuk. 266 00:17:08,527 --> 00:17:12,448 Saya tahu mana nak cari benda paling busuk. 267 00:17:14,575 --> 00:17:15,909 Anoop, tengok. 268 00:17:15,993 --> 00:17:17,619 Ini durian. 269 00:17:17,703 --> 00:17:20,372 Buah paling busuk. 270 00:17:24,668 --> 00:17:26,545 Lalat mesti suka. 271 00:17:27,963 --> 00:17:29,673 Di sini, lalat! 272 00:17:29,757 --> 00:17:31,925 Kami ada sesuatu untuk awak. 273 00:17:32,009 --> 00:17:33,802 Buah yang sedap! 274 00:17:37,848 --> 00:17:38,682 Busuk! 275 00:17:42,686 --> 00:17:44,521 Cepat, Anoop. Buka pintu depan. 276 00:17:44,605 --> 00:17:46,356 Saya umpan dia keluar. 277 00:17:50,277 --> 00:17:51,487 Lalat datang. 278 00:17:54,948 --> 00:17:56,909 Cepat, Anoop. Buka pintu. 279 00:18:10,297 --> 00:18:13,175 Bagaimana kalau kita gagal keluarkan lalat itu? 280 00:18:39,618 --> 00:18:40,702 Hampir dapat. 281 00:18:40,786 --> 00:18:44,498 Bina, macam mana nak bertenang kalau awak bising? 282 00:18:45,374 --> 00:18:48,669 Mungkin ada cara lain untuk buat lalat ini bertenang 283 00:18:48,752 --> 00:18:50,838 supaya kami boleh bawa keluar. 284 00:18:50,921 --> 00:18:54,258 Tempat yang menyeronokkan dan santai 285 00:18:54,800 --> 00:18:56,760 dan sesuai untuk lalat. 286 00:18:57,511 --> 00:18:59,388 Saya tahu apa nak buat! 287 00:19:00,222 --> 00:19:03,851 Manor Lalat Terhebat dibuka! 288 00:19:05,477 --> 00:19:09,189 Sangat sesuai untuk lalat berehat dan bertenang. 289 00:19:09,690 --> 00:19:11,108 Satu perkara lagi. 290 00:19:12,401 --> 00:19:15,112 Hidangan yang busuk dan enak. 291 00:19:15,195 --> 00:19:18,532 Sekarang, kita perlukan muzik vina Naani-ji. 292 00:19:21,577 --> 00:19:23,370 Tengoklah benda ini. 293 00:19:23,453 --> 00:19:26,874 Lalat itu akan daftar masuk dan takkan pergi. 294 00:19:26,957 --> 00:19:29,293 Sekarang, kita perlukan muzik. 295 00:19:29,376 --> 00:19:32,546 Kemudian, kami akan halau keluar. 296 00:19:33,922 --> 00:19:35,007 Sangat bijak. 297 00:19:35,090 --> 00:19:38,635 Menenangkan dan menarik untuk lalat sekali gus. 298 00:19:38,719 --> 00:19:39,761 Kita cuba. 299 00:19:56,069 --> 00:20:00,073 Lalat itu gembira. Mungkin dia boleh tinggal dengan kita. 300 00:20:00,157 --> 00:20:04,786 Beta, lalat tinggal di luar. Masa untuk ucap selamat tinggal. 301 00:20:09,374 --> 00:20:11,293 Masa untuk pergi, lalat. 302 00:20:21,637 --> 00:20:23,055 Selamat tinggal! 303 00:20:32,231 --> 00:20:34,483 - Tidak! - Tidak! 304 00:20:34,566 --> 00:20:36,652 - Tidak! - Sekali lagi. 305 00:20:38,695 --> 00:20:39,571 Alamak. 306 00:21:12,271 --> 00:21:15,691 Terjemahan sari kata oleh Gina K