1
00:00:07,173 --> 00:00:10,552
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:15,348 --> 00:00:18,977
Erre gyere, ez a város legjobb helye
A Mangó Szálló
3
00:00:19,060 --> 00:00:22,939
Itt vár Deepa és Anoop
4
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Tökéletes a napunk
Ha mind együtt vagyunk
5
00:00:26,651 --> 00:00:30,321
Mi, Deepa és Anoop
6
00:00:30,405 --> 00:00:34,117
Gyere és játssz velünk !
Mindenkinek van helyünk
7
00:00:34,200 --> 00:00:37,954
Segítségnek itt a család
Kiáltsunk egy nagy hurrát !
8
00:00:38,038 --> 00:00:41,458
Namaste, majd meglátod
Hogy feldobjuk a napod
9
00:00:41,541 --> 00:00:45,003
Deepa és Anoop
Deepa én vagyok, ő Anoop !
10
00:00:46,713 --> 00:00:49,632
AZ ÜNNEPEK NAPJA
11
00:00:52,343 --> 00:00:53,595
Szép volt!
12
00:01:00,060 --> 00:01:01,394
Mind felborult!
13
00:01:02,103 --> 00:01:03,021
Juhé!
14
00:01:04,731 --> 00:01:05,982
Te jössz, Janay.
15
00:01:13,698 --> 00:01:15,033
- Ez az!
- Igen!
16
00:01:15,658 --> 00:01:19,370
Amikor áthívtál
kókusszal és ananásszal tekézni,
17
00:01:19,454 --> 00:01:23,291
nem tudtam, mire számítsak,
de ez nagyon jó móka!
18
00:01:23,374 --> 00:01:25,085
Csinos a fejdíszed.
19
00:01:25,168 --> 00:01:27,921
Kösz. Ajándékba kaptam díválira.
20
00:01:28,004 --> 00:01:29,130
Díváli? Az mi?
21
00:01:29,214 --> 00:01:33,802
A kedvenc ünnepem. A fény ünnepe Indiában.
22
00:01:33,885 --> 00:01:37,680
Van tűzijáték, ajándékok, finom ételek.
23
00:01:37,764 --> 00:01:40,225
Öt teljes napig tart.
24
00:01:45,355 --> 00:01:48,441
- Mi a te kedvenc ünneped?
- A kwanzaa.
25
00:01:48,525 --> 00:01:54,322
Az őseim hazájának, Afrikának az ünnepe.
Lakomával és ajándékkal ünnepeljük.
26
00:01:54,405 --> 00:01:57,325
De az én kedvenc részem a dobolás.
27
00:01:57,408 --> 00:02:01,079
Ez nagyon jól hangzik.
Főleg a dobolós rész.
28
00:02:01,162 --> 00:02:05,041
Igen. Tavaly én is kaptam
egy dzsembé dobot.
29
00:02:05,125 --> 00:02:08,711
Örülnék, ha egyszer játszanál nekem.
30
00:02:11,881 --> 00:02:17,095
Anoop, kértem, hogy ne edd meg
a tekegolyókat! Nincs több kókusz.
31
00:02:19,556 --> 00:02:22,225
Semmi baj, úgyis haza kell mennem.
32
00:02:22,308 --> 00:02:25,395
Később áthozom a dobot és megmutatom.
33
00:02:25,478 --> 00:02:26,813
Az csodás lenne.
34
00:02:26,896 --> 00:02:27,939
Szia, Janay!
35
00:02:28,565 --> 00:02:30,692
A kwanzaa jó buli lehet.
36
00:02:30,775 --> 00:02:33,361
Imádom az ünnepeket!
37
00:02:33,444 --> 00:02:39,534
Zene, lakoma, ajándékok…
Egy ünnepnap mindig boldog nap!
38
00:02:41,286 --> 00:02:45,748
Biztos lesz hamarosan valami ünnep…
39
00:02:46,291 --> 00:02:47,292
Mondjuk a…
40
00:02:48,042 --> 00:02:51,546
Az, amikor a… Biztos csak nem jut eszembe.
41
00:02:52,297 --> 00:02:53,840
Kérdezzük meg anyát!
42
00:02:57,552 --> 00:02:59,596
Lesz mostanában ünnepnap?
43
00:02:59,679 --> 00:03:01,347
Igen, azt hiszem.
44
00:03:01,431 --> 00:03:05,894
Lássuk csak, a…
Mégsem. Mostanában nem lesz ünnep.
45
00:03:05,977 --> 00:03:08,897
Bár lenne! Imádom az ünnepnapokat.
46
00:03:09,689 --> 00:03:12,859
Indiában minden héten volt ünnepnap.
47
00:03:12,942 --> 00:03:16,988
Hiányzik a zene és a tánc odakint a…
48
00:03:17,572 --> 00:03:20,992
- Kádban.
- Nem, Bina. Az utcán.
49
00:03:21,576 --> 00:03:25,288
Látjátok?
Az ünnepnapokat mindenki szereti.
50
00:03:25,371 --> 00:03:29,083
Több kellene belőlük.
Már tudom is, mit tegyünk!
51
00:03:29,167 --> 00:03:33,504
Kitalálok egy új ünnepet,
aminek ma lesz a napja.
52
00:03:35,089 --> 00:03:37,884
- Fantasztikus!
- Jól hangzik, édes.
53
00:03:37,967 --> 00:03:39,302
Alig várom, hogy…
54
00:03:40,178 --> 00:03:44,349
- Táncoljunk a kádban.
- Nem, Deepa új ünnepnapját.
55
00:03:44,432 --> 00:03:46,768
Hagyd már a fürdőkádakat!
56
00:03:46,851 --> 00:03:49,312
Oké,. Ma lesz az ünnepek napja.
57
00:03:49,896 --> 00:03:51,731
Eddig ez a nap uncsi
58
00:03:51,814 --> 00:03:54,108
Olyan, mint a többi
59
00:03:54,192 --> 00:03:57,779
De mi most feldobjuk
60
00:03:57,862 --> 00:04:00,657
Mert egy ünnepnap
61
00:04:00,740 --> 00:04:02,575
A legjobb nap
62
00:04:02,659 --> 00:04:05,703
Boldog ünnepek napját !
63
00:04:06,829 --> 00:04:08,957
Boldog ünnepek napját !
64
00:04:09,040 --> 00:04:11,042
Boldog ünnepek napját !
65
00:04:11,542 --> 00:04:14,295
Lesz öröm, nevetés, tánc és ének
66
00:04:15,380 --> 00:04:17,548
Boldog ünnepek napját !
67
00:04:17,632 --> 00:04:20,009
Boldog ünnepek napját !
68
00:04:20,093 --> 00:04:23,888
Ez lesz az év legjobb napja
69
00:04:25,974 --> 00:04:31,062
Az ünnepnapunknak már van egy szép dala.
Hogyan tovább?
70
00:04:31,145 --> 00:04:36,401
Ünnepekkor olyasmit csinálunk,
amit szeretünk. Mit szeretünk?
71
00:04:36,484 --> 00:04:42,407
Szeretek játszani veled, laddut enni,
ormányölelést kapni…
72
00:04:43,866 --> 00:04:47,161
Ez az! Mindig boldoggá teszel engem,
73
00:04:47,245 --> 00:04:51,124
ezért ez legyen
a „Tegyük Anoopot Boldoggá”-nap!
74
00:04:51,207 --> 00:04:54,085
Azt csináljuk, ami boldoggá tesz.
75
00:04:56,963 --> 00:04:58,673
Laddudobálás!
76
00:05:11,102 --> 00:05:13,730
Élvezed az elefánthát-vakarást?
77
00:05:18,443 --> 00:05:20,778
Milyen volt ez a kis úszás?
78
00:05:22,697 --> 00:05:25,533
Örülök, hogy tetszik, de igazad van.
79
00:05:25,616 --> 00:05:28,995
Jó lenne,
ha minden állatot megünnepelnénk.
80
00:05:30,538 --> 00:05:32,457
Már tudom, mit tegyünk!
81
00:05:33,458 --> 00:05:37,462
Én, ünnepcsináló Deepa,
ezennel kijelentem,
82
00:05:37,545 --> 00:05:42,175
hogy a mai a „Minden Állat Csodás”-nap.
83
00:05:42,258 --> 00:05:43,843
Banánt is kapunk?
84
00:05:43,926 --> 00:05:48,014
A „Munjal Csodás” jobban hangzik.
85
00:05:48,848 --> 00:05:53,686
- Legyen „Bina-nap”!
- Eredetileg egyvalakit akartam ünnepelni,
86
00:05:53,770 --> 00:05:54,604
Anoopot.
87
00:05:55,646 --> 00:05:58,733
De mind csodásak vagytok, ezért én…
88
00:05:58,816 --> 00:06:00,651
Szóljon rólam a nap!
89
00:06:00,735 --> 00:06:05,573
Én vagyok a legcsodásabb.
Tudok fejen állni, hintázni…
90
00:06:06,949 --> 00:06:10,036
- Még hátraszaltózni is!
- Szép, Maruti.
91
00:06:10,119 --> 00:06:14,165
- Nem, Bina a legjobb!
- Na jó, álljatok félre!
92
00:06:14,707 --> 00:06:18,211
Mutatok nektek valami tényleg lenyűgözőt.
93
00:06:19,295 --> 00:06:21,923
Verset fogok mondani.
94
00:06:22,006 --> 00:06:24,258
Ó, te rózsaszín fotel
95
00:06:24,342 --> 00:06:26,719
Milyen kényelmes vagy
96
00:06:26,803 --> 00:06:30,932
Rád ülök és nyalogatom a mancsomat
97
00:06:31,516 --> 00:06:32,725
Köszönöm.
98
00:06:33,559 --> 00:06:35,978
- Én vagyok a leggyorsabb.
- Mi?
99
00:06:36,562 --> 00:06:37,855
Nem kapsz el!
100
00:06:37,939 --> 00:06:43,194
Csináljatok együtt valami nagyszerűt!
Ez a „Minden Állat Csodás”-nap!
101
00:06:45,738 --> 00:06:47,115
Bina tud repülni.
102
00:06:55,289 --> 00:06:56,541
Én ügyes vagyok.
103
00:06:56,624 --> 00:06:58,835
- Munjal csodás.
- Bina a nyerő!
104
00:06:58,918 --> 00:07:00,670
Mi ez a cirkusz?
105
00:07:01,295 --> 00:07:02,880
Én is artista lettem!
106
00:07:04,882 --> 00:07:05,883
Jaj, ne!
107
00:07:09,804 --> 00:07:11,973
Itt meg mi folyik?
108
00:07:12,849 --> 00:07:15,601
Boldog „Minden Állat Csodás”-napot!
109
00:07:20,064 --> 00:07:23,526
Ezen az ünnepnapon még finomítani kell.
110
00:07:25,403 --> 00:07:27,655
Új ünnep? Én is beszállhatok?
111
00:07:27,738 --> 00:07:30,158
Igen, pont ez hiányzott!
112
00:07:30,241 --> 00:07:33,703
Az ünnepen
az embereknek is kell szórakozás.
113
00:07:33,786 --> 00:07:35,371
Labda pá-pá.
114
00:07:35,455 --> 00:07:39,625
Pintu labdája elgurult.
Tartsunk labdakereső bulit!
115
00:07:40,501 --> 00:07:42,128
Talán itt? Nem.
116
00:07:45,923 --> 00:07:48,926
Ez vicces. Mint a húsvéti tojáskeresés.
117
00:07:49,010 --> 00:07:53,931
Az jó móka. És a húsvét színei
a tavaszünnepre emlékeztetnek.
118
00:07:54,015 --> 00:07:58,686
Állítólag Amerikában szokás
uborkát rejteni a karácsonyfára.
119
00:07:58,769 --> 00:08:03,024
Aki elsőként találja meg,
kap egy plusz ajándékot.
120
00:08:03,107 --> 00:08:06,819
Az én ünnepemhez is kell uborka!
121
00:08:06,903 --> 00:08:10,615
És tojáskeresés.
Egyszerre húsvét és a karácsony.
122
00:08:10,698 --> 00:08:14,202
- „Húsvécsony.”
- Megvan a labda!
123
00:08:14,785 --> 00:08:17,955
Begurult a kanapé alá, de nem érem el.
124
00:08:18,039 --> 00:08:21,042
Nem gond. Anoop! Ormányporszívó!
125
00:08:26,923 --> 00:08:27,757
Labda!
126
00:08:27,840 --> 00:08:31,802
Most készüljünk a húsvécsonyra!
Gyere, Anoop!
127
00:08:32,428 --> 00:08:34,305
Ez érdekes lesz.
128
00:08:35,431 --> 00:08:39,101
Szerencsére eltettem
egy kosár műanyag tojást.
129
00:08:39,185 --> 00:08:41,771
Már csak megfelelő öltözék kell.
130
00:08:41,854 --> 00:08:44,565
Ez nem jó… Ez az! Megvan!
131
00:08:44,649 --> 00:08:47,026
Hohó és ugribugri, Anoop!
132
00:08:47,109 --> 00:08:51,280
Én vagyok Mikuszi. Boldog húsvécsonyt!
133
00:08:52,281 --> 00:08:55,993
Még kell valami, amin utazhatok.
134
00:08:57,954 --> 00:09:00,039
Igaz, ülhetek a hátadra.
135
00:09:00,122 --> 00:09:03,751
Mikuszi elefántszánon utazik. Logikus.
136
00:09:03,834 --> 00:09:08,130
Mikuszi elrejti
a karácsonyi tojásokat és az uborkát.
137
00:09:08,214 --> 00:09:11,217
Senki sem láthat meg. Ez nagyon fontos.
138
00:09:11,300 --> 00:09:13,302
Hohóugrás!
139
00:09:33,781 --> 00:09:39,328
Én hátraszaltózok, Bina körberepül.
Munjal, te csináld, amit szoktál!
140
00:09:42,873 --> 00:09:45,042
Ugrunk és repülünk
141
00:09:45,126 --> 00:09:47,962
Az idő versenyt fut ellenünk
142
00:09:57,305 --> 00:09:58,472
Megvan, Anoop.
143
00:09:58,556 --> 00:10:01,767
Minden tojást elrejtettünk. Hurrá!
144
00:10:04,061 --> 00:10:05,896
Hohó és ugribugri!
145
00:10:05,980 --> 00:10:09,442
Én, Mikuszi, elefántszánom,
Anoop segítségével
146
00:10:09,525 --> 00:10:13,195
húsvéti tojásokat dugtam el a szállóban.
147
00:10:13,279 --> 00:10:14,655
Meg egy uborkát.
148
00:10:14,739 --> 00:10:17,867
Boldog húsvécsonyt!
149
00:10:17,950 --> 00:10:19,619
- Tojást?
- Uborkát?
150
00:10:19,702 --> 00:10:20,620
De jó!
151
00:10:23,497 --> 00:10:25,791
- Találtam egyet.
- Én is!
152
00:10:51,525 --> 00:10:52,360
Az uborka!
153
00:10:56,656 --> 00:10:57,740
Jó móka volt.
154
00:10:59,033 --> 00:11:02,328
De mintha valami még hiányozna.
155
00:11:03,704 --> 00:11:05,122
Én is éhes vagyok.
156
00:11:05,831 --> 00:11:07,708
Hát ez hiányzik!
157
00:11:07,792 --> 00:11:09,335
Az ünnepi lakoma!
158
00:11:09,418 --> 00:11:12,505
A finom ételtől lesz az ünnep tökéletes.
159
00:11:14,131 --> 00:11:18,886
Tudom is, ki tudna nekünk
isteni ünnepi lakomát főzni.
160
00:11:28,062 --> 00:11:28,938
Mikuszi.
161
00:11:29,021 --> 00:11:31,691
Bina, nincs olyan, hogy…
162
00:11:34,568 --> 00:11:35,986
Mikuszi.
163
00:11:36,070 --> 00:11:38,030
Én vagyok az, Mikuszi,
164
00:11:38,114 --> 00:11:42,159
és lakomát kéne főzni
az új ünnepemre, húsvécsonyra.
165
00:11:43,035 --> 00:11:47,164
Azt reméltem, te vállalnád, Nana.
166
00:11:47,248 --> 00:11:51,168
Főzzek egy csomó ételt
ilyen rövid idő alatt?
167
00:11:54,046 --> 00:11:55,464
Örömmel!
168
00:11:56,340 --> 00:11:59,343
Az ünnephez hozzá tartozik a lakoma.
169
00:11:59,427 --> 00:12:04,348
A kedvenc ünnepem a Thai Pongal,
egy aratóünnep sok-sok étellel.
170
00:12:04,432 --> 00:12:07,268
Valaki ünnepet emlegetett?
171
00:12:07,351 --> 00:12:12,022
Kitaláltam egy új ünnepnapot,
Nana pedig vállalta a főzést.
172
00:12:12,106 --> 00:12:16,944
Az én kedvenc ünnepem a szülinapom,
az étel és a torta miatt.
173
00:12:17,611 --> 00:12:19,655
Ehetnénk most is tortát?
174
00:12:19,739 --> 00:12:25,494
- Segítek elkészíteni. Imádom a tortát!
- Így torta is lesz Deepa ünnepén.
175
00:12:25,578 --> 00:12:26,495
Juhé!
176
00:12:26,579 --> 00:12:27,663
Kösz, Nana.
177
00:12:27,747 --> 00:12:29,290
Kösz, Raki.
178
00:12:29,373 --> 00:12:32,334
Akkor mindenki kedvence megvan.
179
00:12:32,418 --> 00:12:37,465
Már csak azt nem tudom,
mi nagyapa kedvenc ünnepe. Kérdezzük meg!
180
00:12:46,891 --> 00:12:48,434
Nagyapa alszik.
181
00:12:53,647 --> 00:12:58,235
Hallottalak titeket,
és már látjátok, mi a kedvenc ünnepem.
182
00:12:58,319 --> 00:13:00,654
Az ijesztő halloween!
183
00:13:00,738 --> 00:13:03,365
Halloween? Remek választás.
184
00:13:03,449 --> 00:13:05,826
A Makar Sankratira emlékeztet,
185
00:13:05,910 --> 00:13:09,371
egy hindu ünnepre,
ahol édességet osztanak.
186
00:13:09,455 --> 00:13:12,333
Halloween is bekerül az ünnepembe.
187
00:13:12,416 --> 00:13:16,378
Mikuszi körbejárja
a szomszédokat elefántszánon,
188
00:13:16,462 --> 00:13:20,090
karácsonyi tojásokat rejt
és édességet kér.
189
00:13:20,174 --> 00:13:22,843
Ez lesz húsvécsonyween!
190
00:13:23,594 --> 00:13:26,680
Kell valami ijesztő…
191
00:13:27,556 --> 00:13:30,810
Ez az! Denevérszárny! Mit gondolsz, Anoop?
192
00:13:31,602 --> 00:13:34,939
Vagyis földönkívüli tündér Anoop?
193
00:13:37,483 --> 00:13:41,153
A húsvécsonyween-jelmezeink nagyon jók.
194
00:13:41,237 --> 00:13:45,032
Itt a töklámpás.
Jöhet a „csokit vagy csalunk”
195
00:13:45,115 --> 00:13:47,076
Mikuszinevér stílusban.
196
00:13:50,496 --> 00:13:52,706
Boldog húsvécsonyweent!
197
00:13:53,666 --> 00:13:55,209
Szia, Janay!
198
00:13:55,292 --> 00:13:58,170
Szia, Deepa! Micsoda jelmezek!
199
00:13:59,255 --> 00:14:00,714
Miről maradtam le?
200
00:14:00,798 --> 00:14:04,844
Rájöttünk, hogy a legtöbb ünnep lényege
201
00:14:04,927 --> 00:14:09,515
az ajándékozás és az evés.
Ezt egyesíti a húsvécsonyween.
202
00:14:09,598 --> 00:14:13,519
Elhoztad a dobodat? Milyen szép!
203
00:14:13,602 --> 00:14:16,480
- Kösz. Doboljak rajta?
- Hát persze!
204
00:14:20,150 --> 00:14:22,945
Hű, nagyon ügyesen dobolsz!
205
00:14:23,654 --> 00:14:27,533
Önkéntelenül is mozogni kezdett a lábam.
206
00:14:28,617 --> 00:14:32,371
Ezt is bele kell dolgoznunk az ünnepembe.
207
00:14:32,454 --> 00:14:38,043
Az ünnepnapom új neve húsvécsonyweenzaa!
208
00:14:38,544 --> 00:14:39,712
- Juhé!
- Ez az!
209
00:14:39,795 --> 00:14:42,882
Gyere velünk csokit gyűjteni, Janay!
210
00:14:42,965 --> 00:14:48,637
- Megaszarvas megmenti a napot!
- Szia, Sam! Csokit vagy csalunk!
211
00:14:49,346 --> 00:14:50,931
Csokit vagy csalunk?
212
00:14:51,599 --> 00:14:55,936
- Nincs halloween, butuska!
- Nem, ez sokkal jobb.
213
00:14:56,687 --> 00:14:58,647
Tessék. Karácsonyi tojás.
214
00:14:59,148 --> 00:15:03,819
Boldog húsvécsonyweenzaa-t kíván
a Mikuszinevér,
215
00:15:03,903 --> 00:15:08,407
elefánttündérszánja
és Janay, az unikornis.
216
00:15:08,490 --> 00:15:10,242
Hohó és ugribugri!
217
00:15:11,619 --> 00:15:12,870
Csokit kérünk.
218
00:15:15,205 --> 00:15:17,958
Tessék. Egy kókuszdió.
219
00:15:19,543 --> 00:15:22,296
Kösz. Anoop imádja a kókuszdiót.
220
00:15:23,547 --> 00:15:26,884
- Húsvécsonyweenzaa? Az mi?
- A találmányom.
221
00:15:26,967 --> 00:15:30,262
A kedvenc ünnepeink ötvözete.
222
00:15:30,346 --> 00:15:32,806
Én a strandot szeretem
223
00:15:32,890 --> 00:15:36,101
és a fényes ünnepeket, mint a hanuka.
224
00:15:36,185 --> 00:15:40,230
Tudtátok, hogy a hanuka a „fények ünnepe”?
225
00:15:40,314 --> 00:15:44,568
Pont, mint a díváli,
ami az indiai fényünnep.
226
00:15:44,652 --> 00:15:50,032
Akkor zene és fény is lesz az ünnepünkön,
és a strandon rendezzük meg.
227
00:15:56,080 --> 00:16:00,793
Emberek,
megvan a tökéletes ünnepség receptje!
228
00:16:00,876 --> 00:16:02,419
Tökéletes időzítés.
229
00:16:02,503 --> 00:16:04,004
Kész a lakoma.
230
00:16:07,508 --> 00:16:10,844
Mi is kitaláltuk, mit adhatunk elő együtt.
231
00:16:10,928 --> 00:16:13,514
Akkor jöhet
232
00:16:13,597 --> 00:16:15,474
a húsvécsonyweenzaaváli!
233
00:16:16,141 --> 00:16:19,144
Nem tudom, az mi, de jól hangzik.
234
00:16:19,228 --> 00:16:25,567
Vigyük ki az ételeket, az ajándékokat,
a díszeket és a zenelejátszót a strandra!
235
00:16:25,651 --> 00:16:28,070
- Felébresztem a nagy…
- Hú!
236
00:16:29,279 --> 00:16:33,117
Kész a jelmezem.
Én vagyok az eltűnt távirányító.
237
00:16:33,701 --> 00:16:37,871
Hová tűntem? Senki sem tudja. Ijesztő!
238
00:16:39,790 --> 00:16:40,708
Jól vagyok.
239
00:16:44,253 --> 00:16:48,340
Hát, ez elképesztő ünnepség lesz!
240
00:16:50,759 --> 00:16:51,927
Irány a strand!
241
00:16:52,511 --> 00:16:54,596
Halloween és Maka Sankranti
242
00:16:54,680 --> 00:16:56,974
Az édességről szól
243
00:16:57,057 --> 00:17:00,936
Thai Pongal és Eid al-Fitr
A nagy lakomákról
244
00:17:01,478 --> 00:17:05,607
Karácsony és díváli
A fények és ajándékok ünnepe
245
00:17:05,691 --> 00:17:09,695
Húsvétkor tojást keresünk
Kwanzaa napján zenélünk
246
00:17:09,778 --> 00:17:14,366
És figyeljetek !
A húsvécsonyweenzaaváli mindez !
247
00:17:14,450 --> 00:17:19,204
Boldog húsvécsonyweenzaaválit
Kívánunk mindenkinek !
248
00:17:19,288 --> 00:17:20,372
Uborka is van.
249
00:17:20,456 --> 00:17:25,002
A halottak napján Mexikóban
Az ételé a főszerep
250
00:17:25,085 --> 00:17:29,173
A purim és a kínai újév idején
Remekek az ételek
251
00:17:29,256 --> 00:17:33,802
A lámpás fesztivál és hanuka
A fények és az ajándékok ünnepe
252
00:17:33,886 --> 00:17:37,723
- Karácsonykor uborkát keress !
- A karneválon szóljon a zene!
253
00:17:37,806 --> 00:17:40,017
De egek, jól figyeljetek !
254
00:17:40,100 --> 00:17:42,478
A húsvécsonyweenzaaváli mindez
255
00:17:42,561 --> 00:17:49,193
A húsvécsonyweenzaaváli
A legünnepibb ünnep
256
00:17:49,276 --> 00:17:50,444
Uborkával.
257
00:17:53,822 --> 00:17:57,159
Még egy tojás a fa tetejére, és…
258
00:17:57,242 --> 00:18:01,497
Kész. Ünnepeljük meg
a húsvécsonyweenzaaválit!
259
00:18:01,580 --> 00:18:03,457
Ez gyönyörű, édes.
260
00:18:03,540 --> 00:18:08,587
- Szép munka.
- Húsvécsonyweenzaaváli a legjobb ünnep!
261
00:18:08,670 --> 00:18:15,052
Köszönöm. Már semmi sem hiányzik.
Húsvécsonyweenzaaváli tökéletes.
262
00:18:15,135 --> 00:18:19,056
Ennek örömére bemutatunk
egy különleges műsort
263
00:18:19,139 --> 00:18:23,811
a vadiúj tradicionális
húsvécsonyweenzaaváli tiszteletére.
264
00:18:24,311 --> 00:18:25,395
Üsd a ritmust!
265
00:18:30,901 --> 00:18:35,656
Ünnepeljétek velünk a legjobb ünnepünk!
266
00:18:36,824 --> 00:18:38,534
Gyorsabban!
267
00:18:43,122 --> 00:18:48,293
- Deepa, nagyon gyorsan dobolsz.
- Így mókásabb.
268
00:18:50,712 --> 00:18:51,713
Vigyázz!
269
00:18:55,968 --> 00:18:57,010
Jaj, ne!
270
00:18:59,721 --> 00:19:02,015
- A tortám!
- A sárkányaim!
271
00:19:11,775 --> 00:19:14,278
Jaj, ne! Kilapult az uborka.
272
00:19:18,198 --> 00:19:21,535
Talán túl gyorsan doboltam.
273
00:19:21,618 --> 00:19:24,621
A húsvécsonyweenzaaválinak annyi.
274
00:19:24,705 --> 00:19:27,374
Pedig olyan jó buli lett volna.
275
00:19:28,292 --> 00:19:30,502
Semmi baj, édes. Megoldjuk.
276
00:19:32,546 --> 00:19:34,173
Látod? Tökéletes.
277
00:19:38,760 --> 00:19:43,640
Ez a fa az első
amerikai karácsonyunkra emlékeztet.
278
00:19:43,724 --> 00:19:46,310
Nekem is ez jutott eszembe.
279
00:19:48,187 --> 00:19:52,983
A karácsonyfa nem fért be az ajtón,
így apa levágta a tetejét.
280
00:19:53,066 --> 00:19:55,694
Abban az évben csak fél fánk volt.
281
00:19:59,156 --> 00:20:03,702
Gyerekkoromban egyszer
igazi tojásokat dugtam el a házban.
282
00:20:03,785 --> 00:20:06,622
Nem műanyag, vagy főtt tojásokat.
283
00:20:06,705 --> 00:20:09,833
Azt hittem, így kell.
284
00:20:09,917 --> 00:20:11,752
Apa ráült az egyikre.
285
00:20:16,924 --> 00:20:18,759
Emlékszel, amikor…
286
00:20:18,842 --> 00:20:22,262
Amikor elestem a szülinapi tortáddal,
287
00:20:22,346 --> 00:20:25,849
és belefejeltem a közepébe?
Nehéz elfelejteni.
288
00:20:30,562 --> 00:20:34,900
Látod, édes?
Az ünnepek nem mindig tökéletesek,
289
00:20:34,983 --> 00:20:38,779
mégis különlegesek,
mert a szeretteiddel ünnepled.
290
00:20:38,862 --> 00:20:40,739
Hát ez hiányzott!
291
00:20:40,822 --> 00:20:45,827
Azt hittem, egy ünnep lényege az étel,
a díszek és az ajándékok.
292
00:20:45,911 --> 00:20:48,622
De a legjobb az ünnepben,
293
00:20:48,705 --> 00:20:52,251
hogy a családdal és barátokkal vagyunk.
294
00:20:55,462 --> 00:20:57,464
Akkor táncoljunk!
295
00:21:00,884 --> 00:21:02,719
De nem maradt étel.
296
00:21:05,722 --> 00:21:08,350
- Van mentolos cukrom.
- Mentolünnep!
297
00:21:11,520 --> 00:21:13,730
Boldog ünnepek napját !
298
00:21:13,814 --> 00:21:15,857
Boldog ünnepek napját !
299
00:21:16,441 --> 00:21:19,528
Lesz öröm, nevetés, tánc és ének
300
00:21:20,028 --> 00:21:22,322
Boldog ünnepek napját !
301
00:21:22,406 --> 00:21:24,574
Boldog ünnepek napját !
302
00:21:25,075 --> 00:21:28,287
Ez lesz az év legjobb napja
303
00:22:06,992 --> 00:22:11,913
A feliratot fordította: Kisházi Viktória