1 00:00:07,173 --> 00:00:10,552 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:15,348 --> 00:00:18,977 Erre gyere, ez a város legjobb helye A Mangó Szálló 3 00:00:19,060 --> 00:00:22,939 Itt vár Deepa és Anoop 4 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Tökéletes a napunk Ha mind együtt vagyunk 5 00:00:26,651 --> 00:00:30,321 Mi, Deepa és Anoop 6 00:00:30,405 --> 00:00:34,117 Gyere és játssz velünk ! Mindenkinek van helyünk 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,954 Segítségnek itt a család Kiáltsunk egy nagy hurrát ! 8 00:00:38,038 --> 00:00:41,458 Namaste, majd meglátod Hogy feldobjuk a napod 9 00:00:41,541 --> 00:00:45,003 Deepa és Anoop Deepa én vagyok, ő Anoop ! 10 00:00:46,713 --> 00:00:49,632 AZ ÜNNEPEK NAPJA 11 00:00:52,343 --> 00:00:53,595 Szép volt! 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,394 Mind felborult! 13 00:01:02,103 --> 00:01:03,021 Juhé! 14 00:01:04,731 --> 00:01:05,982 Te jössz, Janay. 15 00:01:13,698 --> 00:01:15,033 - Ez az! - Igen! 16 00:01:15,658 --> 00:01:19,370 Amikor áthívtál kókusszal és ananásszal tekézni, 17 00:01:19,454 --> 00:01:23,291 nem tudtam, mire számítsak, de ez nagyon jó móka! 18 00:01:23,374 --> 00:01:25,085 Csinos a fejdíszed. 19 00:01:25,168 --> 00:01:27,921 Kösz. Ajándékba kaptam díválira. 20 00:01:28,004 --> 00:01:29,130 Díváli? Az mi? 21 00:01:29,214 --> 00:01:33,802 A kedvenc ünnepem. A fény ünnepe Indiában. 22 00:01:33,885 --> 00:01:37,680 Van tűzijáték, ajándékok, finom ételek. 23 00:01:37,764 --> 00:01:40,225 Öt teljes napig tart. 24 00:01:45,355 --> 00:01:48,441 - Mi a te kedvenc ünneped? - A kwanzaa. 25 00:01:48,525 --> 00:01:54,322 Az őseim hazájának, Afrikának az ünnepe. Lakomával és ajándékkal ünnepeljük. 26 00:01:54,405 --> 00:01:57,325 De az én kedvenc részem a dobolás. 27 00:01:57,408 --> 00:02:01,079 Ez nagyon jól hangzik. Főleg a dobolós rész. 28 00:02:01,162 --> 00:02:05,041 Igen. Tavaly én is kaptam egy dzsembé dobot. 29 00:02:05,125 --> 00:02:08,711 Örülnék, ha egyszer játszanál nekem. 30 00:02:11,881 --> 00:02:17,095 Anoop, kértem, hogy ne edd meg a tekegolyókat! Nincs több kókusz. 31 00:02:19,556 --> 00:02:22,225 Semmi baj, úgyis haza kell mennem. 32 00:02:22,308 --> 00:02:25,395 Később áthozom a dobot és megmutatom. 33 00:02:25,478 --> 00:02:26,813 Az csodás lenne. 34 00:02:26,896 --> 00:02:27,939 Szia, Janay! 35 00:02:28,565 --> 00:02:30,692 A kwanzaa jó buli lehet. 36 00:02:30,775 --> 00:02:33,361 Imádom az ünnepeket! 37 00:02:33,444 --> 00:02:39,534 Zene, lakoma, ajándékok… Egy ünnepnap mindig boldog nap! 38 00:02:41,286 --> 00:02:45,748 Biztos lesz hamarosan valami ünnep… 39 00:02:46,291 --> 00:02:47,292 Mondjuk a… 40 00:02:48,042 --> 00:02:51,546 Az, amikor a… Biztos csak nem jut eszembe. 41 00:02:52,297 --> 00:02:53,840 Kérdezzük meg anyát! 42 00:02:57,552 --> 00:02:59,596 Lesz mostanában ünnepnap? 43 00:02:59,679 --> 00:03:01,347 Igen, azt hiszem. 44 00:03:01,431 --> 00:03:05,894 Lássuk csak, a… Mégsem. Mostanában nem lesz ünnep. 45 00:03:05,977 --> 00:03:08,897 Bár lenne! Imádom az ünnepnapokat. 46 00:03:09,689 --> 00:03:12,859 Indiában minden héten volt ünnepnap. 47 00:03:12,942 --> 00:03:16,988 Hiányzik a zene és a tánc odakint a… 48 00:03:17,572 --> 00:03:20,992 - Kádban. - Nem, Bina. Az utcán. 49 00:03:21,576 --> 00:03:25,288 Látjátok? Az ünnepnapokat mindenki szereti. 50 00:03:25,371 --> 00:03:29,083 Több kellene belőlük. Már tudom is, mit tegyünk! 51 00:03:29,167 --> 00:03:33,504 Kitalálok egy új ünnepet, aminek ma lesz a napja. 52 00:03:35,089 --> 00:03:37,884 - Fantasztikus! - Jól hangzik, édes. 53 00:03:37,967 --> 00:03:39,302 Alig várom, hogy… 54 00:03:40,178 --> 00:03:44,349 - Táncoljunk a kádban. - Nem, Deepa új ünnepnapját. 55 00:03:44,432 --> 00:03:46,768 Hagyd már a fürdőkádakat! 56 00:03:46,851 --> 00:03:49,312 Oké,. Ma lesz az ünnepek napja. 57 00:03:49,896 --> 00:03:51,731 Eddig ez a nap uncsi 58 00:03:51,814 --> 00:03:54,108 Olyan, mint a többi 59 00:03:54,192 --> 00:03:57,779 De mi most feldobjuk 60 00:03:57,862 --> 00:04:00,657 Mert egy ünnepnap 61 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 A legjobb nap 62 00:04:02,659 --> 00:04:05,703 Boldog ünnepek napját ! 63 00:04:06,829 --> 00:04:08,957 Boldog ünnepek napját ! 64 00:04:09,040 --> 00:04:11,042 Boldog ünnepek napját ! 65 00:04:11,542 --> 00:04:14,295 Lesz öröm, nevetés, tánc és ének 66 00:04:15,380 --> 00:04:17,548 Boldog ünnepek napját ! 67 00:04:17,632 --> 00:04:20,009 Boldog ünnepek napját ! 68 00:04:20,093 --> 00:04:23,888 Ez lesz az év legjobb napja 69 00:04:25,974 --> 00:04:31,062 Az ünnepnapunknak már van egy szép dala. Hogyan tovább? 70 00:04:31,145 --> 00:04:36,401 Ünnepekkor olyasmit csinálunk, amit szeretünk. Mit szeretünk? 71 00:04:36,484 --> 00:04:42,407 Szeretek játszani veled, laddut enni, ormányölelést kapni… 72 00:04:43,866 --> 00:04:47,161 Ez az! Mindig boldoggá teszel engem, 73 00:04:47,245 --> 00:04:51,124 ezért ez legyen a „Tegyük Anoopot Boldoggá”-nap! 74 00:04:51,207 --> 00:04:54,085 Azt csináljuk, ami boldoggá tesz. 75 00:04:56,963 --> 00:04:58,673 Laddudobálás! 76 00:05:11,102 --> 00:05:13,730 Élvezed az elefánthát-vakarást? 77 00:05:18,443 --> 00:05:20,778 Milyen volt ez a kis úszás? 78 00:05:22,697 --> 00:05:25,533 Örülök, hogy tetszik, de igazad van. 79 00:05:25,616 --> 00:05:28,995 Jó lenne, ha minden állatot megünnepelnénk. 80 00:05:30,538 --> 00:05:32,457 Már tudom, mit tegyünk! 81 00:05:33,458 --> 00:05:37,462 Én, ünnepcsináló Deepa, ezennel kijelentem, 82 00:05:37,545 --> 00:05:42,175 hogy a mai a „Minden Állat Csodás”-nap. 83 00:05:42,258 --> 00:05:43,843 Banánt is kapunk? 84 00:05:43,926 --> 00:05:48,014 A „Munjal Csodás” jobban hangzik. 85 00:05:48,848 --> 00:05:53,686 - Legyen „Bina-nap”! - Eredetileg egyvalakit akartam ünnepelni, 86 00:05:53,770 --> 00:05:54,604 Anoopot. 87 00:05:55,646 --> 00:05:58,733 De mind csodásak vagytok, ezért én… 88 00:05:58,816 --> 00:06:00,651 Szóljon rólam a nap! 89 00:06:00,735 --> 00:06:05,573 Én vagyok a legcsodásabb. Tudok fejen állni, hintázni… 90 00:06:06,949 --> 00:06:10,036 - Még hátraszaltózni is! - Szép, Maruti. 91 00:06:10,119 --> 00:06:14,165 - Nem, Bina a legjobb! - Na jó, álljatok félre! 92 00:06:14,707 --> 00:06:18,211 Mutatok nektek valami tényleg lenyűgözőt. 93 00:06:19,295 --> 00:06:21,923 Verset fogok mondani. 94 00:06:22,006 --> 00:06:24,258 Ó, te rózsaszín fotel 95 00:06:24,342 --> 00:06:26,719 Milyen kényelmes vagy 96 00:06:26,803 --> 00:06:30,932 Rád ülök és nyalogatom a mancsomat 97 00:06:31,516 --> 00:06:32,725 Köszönöm. 98 00:06:33,559 --> 00:06:35,978 - Én vagyok a leggyorsabb. - Mi? 99 00:06:36,562 --> 00:06:37,855 Nem kapsz el! 100 00:06:37,939 --> 00:06:43,194 Csináljatok együtt valami nagyszerűt! Ez a „Minden Állat Csodás”-nap! 101 00:06:45,738 --> 00:06:47,115 Bina tud repülni. 102 00:06:55,289 --> 00:06:56,541 Én ügyes vagyok. 103 00:06:56,624 --> 00:06:58,835 - Munjal csodás. - Bina a nyerő! 104 00:06:58,918 --> 00:07:00,670 Mi ez a cirkusz? 105 00:07:01,295 --> 00:07:02,880 Én is artista lettem! 106 00:07:04,882 --> 00:07:05,883 Jaj, ne! 107 00:07:09,804 --> 00:07:11,973 Itt meg mi folyik? 108 00:07:12,849 --> 00:07:15,601 Boldog „Minden Állat Csodás”-napot! 109 00:07:20,064 --> 00:07:23,526 Ezen az ünnepnapon még finomítani kell. 110 00:07:25,403 --> 00:07:27,655 Új ünnep? Én is beszállhatok? 111 00:07:27,738 --> 00:07:30,158 Igen, pont ez hiányzott! 112 00:07:30,241 --> 00:07:33,703 Az ünnepen az embereknek is kell szórakozás. 113 00:07:33,786 --> 00:07:35,371 Labda pá-pá. 114 00:07:35,455 --> 00:07:39,625 Pintu labdája elgurult. Tartsunk labdakereső bulit! 115 00:07:40,501 --> 00:07:42,128 Talán itt? Nem. 116 00:07:45,923 --> 00:07:48,926 Ez vicces. Mint a húsvéti tojáskeresés. 117 00:07:49,010 --> 00:07:53,931 Az jó móka. És a húsvét színei a tavaszünnepre emlékeztetnek. 118 00:07:54,015 --> 00:07:58,686 Állítólag Amerikában szokás uborkát rejteni a karácsonyfára. 119 00:07:58,769 --> 00:08:03,024 Aki elsőként találja meg, kap egy plusz ajándékot. 120 00:08:03,107 --> 00:08:06,819 Az én ünnepemhez is kell uborka! 121 00:08:06,903 --> 00:08:10,615 És tojáskeresés. Egyszerre húsvét és a karácsony. 122 00:08:10,698 --> 00:08:14,202 - „Húsvécsony.” - Megvan a labda! 123 00:08:14,785 --> 00:08:17,955 Begurult a kanapé alá, de nem érem el. 124 00:08:18,039 --> 00:08:21,042 Nem gond. Anoop! Ormányporszívó! 125 00:08:26,923 --> 00:08:27,757 Labda! 126 00:08:27,840 --> 00:08:31,802 Most készüljünk a húsvécsonyra! Gyere, Anoop! 127 00:08:32,428 --> 00:08:34,305 Ez érdekes lesz. 128 00:08:35,431 --> 00:08:39,101 Szerencsére eltettem egy kosár műanyag tojást. 129 00:08:39,185 --> 00:08:41,771 Már csak megfelelő öltözék kell. 130 00:08:41,854 --> 00:08:44,565 Ez nem jó… Ez az! Megvan! 131 00:08:44,649 --> 00:08:47,026 Hohó és ugribugri, Anoop! 132 00:08:47,109 --> 00:08:51,280 Én vagyok Mikuszi. Boldog húsvécsonyt! 133 00:08:52,281 --> 00:08:55,993 Még kell valami, amin utazhatok. 134 00:08:57,954 --> 00:09:00,039 Igaz, ülhetek a hátadra. 135 00:09:00,122 --> 00:09:03,751 Mikuszi elefántszánon utazik. Logikus. 136 00:09:03,834 --> 00:09:08,130 Mikuszi elrejti a karácsonyi tojásokat és az uborkát. 137 00:09:08,214 --> 00:09:11,217 Senki sem láthat meg. Ez nagyon fontos. 138 00:09:11,300 --> 00:09:13,302 Hohóugrás! 139 00:09:33,781 --> 00:09:39,328 Én hátraszaltózok, Bina körberepül. Munjal, te csináld, amit szoktál! 140 00:09:42,873 --> 00:09:45,042 Ugrunk és repülünk 141 00:09:45,126 --> 00:09:47,962 Az idő versenyt fut ellenünk 142 00:09:57,305 --> 00:09:58,472 Megvan, Anoop. 143 00:09:58,556 --> 00:10:01,767 Minden tojást elrejtettünk. Hurrá! 144 00:10:04,061 --> 00:10:05,896 Hohó és ugribugri! 145 00:10:05,980 --> 00:10:09,442 Én, Mikuszi, elefántszánom, Anoop segítségével 146 00:10:09,525 --> 00:10:13,195 húsvéti tojásokat dugtam el a szállóban. 147 00:10:13,279 --> 00:10:14,655 Meg egy uborkát. 148 00:10:14,739 --> 00:10:17,867 Boldog húsvécsonyt! 149 00:10:17,950 --> 00:10:19,619 - Tojást? - Uborkát? 150 00:10:19,702 --> 00:10:20,620 De jó! 151 00:10:23,497 --> 00:10:25,791 - Találtam egyet. - Én is! 152 00:10:51,525 --> 00:10:52,360 Az uborka! 153 00:10:56,656 --> 00:10:57,740 Jó móka volt. 154 00:10:59,033 --> 00:11:02,328 De mintha valami még hiányozna. 155 00:11:03,704 --> 00:11:05,122 Én is éhes vagyok. 156 00:11:05,831 --> 00:11:07,708 Hát ez hiányzik! 157 00:11:07,792 --> 00:11:09,335 Az ünnepi lakoma! 158 00:11:09,418 --> 00:11:12,505 A finom ételtől lesz az ünnep tökéletes. 159 00:11:14,131 --> 00:11:18,886 Tudom is, ki tudna nekünk isteni ünnepi lakomát főzni. 160 00:11:28,062 --> 00:11:28,938 Mikuszi. 161 00:11:29,021 --> 00:11:31,691 Bina, nincs olyan, hogy… 162 00:11:34,568 --> 00:11:35,986 Mikuszi. 163 00:11:36,070 --> 00:11:38,030 Én vagyok az, Mikuszi, 164 00:11:38,114 --> 00:11:42,159 és lakomát kéne főzni az új ünnepemre, húsvécsonyra. 165 00:11:43,035 --> 00:11:47,164 Azt reméltem, te vállalnád, Nana. 166 00:11:47,248 --> 00:11:51,168 Főzzek egy csomó ételt ilyen rövid idő alatt? 167 00:11:54,046 --> 00:11:55,464 Örömmel! 168 00:11:56,340 --> 00:11:59,343 Az ünnephez hozzá tartozik a lakoma. 169 00:11:59,427 --> 00:12:04,348 A kedvenc ünnepem a Thai Pongal, egy aratóünnep sok-sok étellel. 170 00:12:04,432 --> 00:12:07,268 Valaki ünnepet emlegetett? 171 00:12:07,351 --> 00:12:12,022 Kitaláltam egy új ünnepnapot, Nana pedig vállalta a főzést. 172 00:12:12,106 --> 00:12:16,944 Az én kedvenc ünnepem a szülinapom, az étel és a torta miatt. 173 00:12:17,611 --> 00:12:19,655 Ehetnénk most is tortát? 174 00:12:19,739 --> 00:12:25,494 - Segítek elkészíteni. Imádom a tortát! - Így torta is lesz Deepa ünnepén. 175 00:12:25,578 --> 00:12:26,495 Juhé! 176 00:12:26,579 --> 00:12:27,663 Kösz, Nana. 177 00:12:27,747 --> 00:12:29,290 Kösz, Raki. 178 00:12:29,373 --> 00:12:32,334 Akkor mindenki kedvence megvan. 179 00:12:32,418 --> 00:12:37,465 Már csak azt nem tudom, mi nagyapa kedvenc ünnepe. Kérdezzük meg! 180 00:12:46,891 --> 00:12:48,434 Nagyapa alszik. 181 00:12:53,647 --> 00:12:58,235 Hallottalak titeket, és már látjátok, mi a kedvenc ünnepem. 182 00:12:58,319 --> 00:13:00,654 Az ijesztő halloween! 183 00:13:00,738 --> 00:13:03,365 Halloween? Remek választás. 184 00:13:03,449 --> 00:13:05,826 A Makar Sankratira emlékeztet, 185 00:13:05,910 --> 00:13:09,371 egy hindu ünnepre, ahol édességet osztanak. 186 00:13:09,455 --> 00:13:12,333 Halloween is bekerül az ünnepembe. 187 00:13:12,416 --> 00:13:16,378 Mikuszi körbejárja a szomszédokat elefántszánon, 188 00:13:16,462 --> 00:13:20,090 karácsonyi tojásokat rejt és édességet kér. 189 00:13:20,174 --> 00:13:22,843 Ez lesz húsvécsonyween! 190 00:13:23,594 --> 00:13:26,680 Kell valami ijesztő… 191 00:13:27,556 --> 00:13:30,810 Ez az! Denevérszárny! Mit gondolsz, Anoop? 192 00:13:31,602 --> 00:13:34,939 Vagyis földönkívüli tündér Anoop? 193 00:13:37,483 --> 00:13:41,153 A húsvécsonyween-jelmezeink nagyon jók. 194 00:13:41,237 --> 00:13:45,032 Itt a töklámpás. Jöhet a „csokit vagy csalunk” 195 00:13:45,115 --> 00:13:47,076 Mikuszinevér stílusban. 196 00:13:50,496 --> 00:13:52,706 Boldog húsvécsonyweent! 197 00:13:53,666 --> 00:13:55,209 Szia, Janay! 198 00:13:55,292 --> 00:13:58,170 Szia, Deepa! Micsoda jelmezek! 199 00:13:59,255 --> 00:14:00,714 Miről maradtam le? 200 00:14:00,798 --> 00:14:04,844 Rájöttünk, hogy a legtöbb ünnep lényege 201 00:14:04,927 --> 00:14:09,515 az ajándékozás és az evés. Ezt egyesíti a húsvécsonyween. 202 00:14:09,598 --> 00:14:13,519 Elhoztad a dobodat? Milyen szép! 203 00:14:13,602 --> 00:14:16,480 - Kösz. Doboljak rajta? - Hát persze! 204 00:14:20,150 --> 00:14:22,945 Hű, nagyon ügyesen dobolsz! 205 00:14:23,654 --> 00:14:27,533 Önkéntelenül is mozogni kezdett a lábam. 206 00:14:28,617 --> 00:14:32,371 Ezt is bele kell dolgoznunk az ünnepembe. 207 00:14:32,454 --> 00:14:38,043 Az ünnepnapom új neve húsvécsonyweenzaa! 208 00:14:38,544 --> 00:14:39,712 - Juhé! - Ez az! 209 00:14:39,795 --> 00:14:42,882 Gyere velünk csokit gyűjteni, Janay! 210 00:14:42,965 --> 00:14:48,637 - Megaszarvas megmenti a napot! - Szia, Sam! Csokit vagy csalunk! 211 00:14:49,346 --> 00:14:50,931 Csokit vagy csalunk? 212 00:14:51,599 --> 00:14:55,936 - Nincs halloween, butuska! - Nem, ez sokkal jobb. 213 00:14:56,687 --> 00:14:58,647 Tessék. Karácsonyi tojás. 214 00:14:59,148 --> 00:15:03,819 Boldog húsvécsonyweenzaa-t kíván a Mikuszinevér, 215 00:15:03,903 --> 00:15:08,407 elefánttündérszánja és Janay, az unikornis. 216 00:15:08,490 --> 00:15:10,242 Hohó és ugribugri! 217 00:15:11,619 --> 00:15:12,870 Csokit kérünk. 218 00:15:15,205 --> 00:15:17,958 Tessék. Egy kókuszdió. 219 00:15:19,543 --> 00:15:22,296 Kösz. Anoop imádja a kókuszdiót. 220 00:15:23,547 --> 00:15:26,884 - Húsvécsonyweenzaa? Az mi? - A találmányom. 221 00:15:26,967 --> 00:15:30,262 A kedvenc ünnepeink ötvözete. 222 00:15:30,346 --> 00:15:32,806 Én a strandot szeretem 223 00:15:32,890 --> 00:15:36,101 és a fényes ünnepeket, mint a hanuka. 224 00:15:36,185 --> 00:15:40,230 Tudtátok, hogy a hanuka a „fények ünnepe”? 225 00:15:40,314 --> 00:15:44,568 Pont, mint a díváli, ami az indiai fényünnep. 226 00:15:44,652 --> 00:15:50,032 Akkor zene és fény is lesz az ünnepünkön, és a strandon rendezzük meg. 227 00:15:56,080 --> 00:16:00,793 Emberek, megvan a tökéletes ünnepség receptje! 228 00:16:00,876 --> 00:16:02,419 Tökéletes időzítés. 229 00:16:02,503 --> 00:16:04,004 Kész a lakoma. 230 00:16:07,508 --> 00:16:10,844 Mi is kitaláltuk, mit adhatunk elő együtt. 231 00:16:10,928 --> 00:16:13,514 Akkor jöhet 232 00:16:13,597 --> 00:16:15,474 a húsvécsonyweenzaaváli! 233 00:16:16,141 --> 00:16:19,144 Nem tudom, az mi, de jól hangzik. 234 00:16:19,228 --> 00:16:25,567 Vigyük ki az ételeket, az ajándékokat, a díszeket és a zenelejátszót a strandra! 235 00:16:25,651 --> 00:16:28,070 - Felébresztem a nagy… - Hú! 236 00:16:29,279 --> 00:16:33,117 Kész a jelmezem. Én vagyok az eltűnt távirányító. 237 00:16:33,701 --> 00:16:37,871 Hová tűntem? Senki sem tudja. Ijesztő! 238 00:16:39,790 --> 00:16:40,708 Jól vagyok. 239 00:16:44,253 --> 00:16:48,340 Hát, ez elképesztő ünnepség lesz! 240 00:16:50,759 --> 00:16:51,927 Irány a strand! 241 00:16:52,511 --> 00:16:54,596 Halloween és Maka Sankranti 242 00:16:54,680 --> 00:16:56,974 Az édességről szól 243 00:16:57,057 --> 00:17:00,936 Thai Pongal és Eid al-Fitr A nagy lakomákról 244 00:17:01,478 --> 00:17:05,607 Karácsony és díváli A fények és ajándékok ünnepe 245 00:17:05,691 --> 00:17:09,695 Húsvétkor tojást keresünk Kwanzaa napján zenélünk 246 00:17:09,778 --> 00:17:14,366 És figyeljetek ! A húsvécsonyweenzaaváli mindez ! 247 00:17:14,450 --> 00:17:19,204 Boldog húsvécsonyweenzaaválit Kívánunk mindenkinek ! 248 00:17:19,288 --> 00:17:20,372 Uborka is van. 249 00:17:20,456 --> 00:17:25,002 A halottak napján Mexikóban Az ételé a főszerep 250 00:17:25,085 --> 00:17:29,173 A purim és a kínai újév idején Remekek az ételek 251 00:17:29,256 --> 00:17:33,802 A lámpás fesztivál és hanuka A fények és az ajándékok ünnepe 252 00:17:33,886 --> 00:17:37,723 - Karácsonykor uborkát keress ! - A karneválon szóljon a zene! 253 00:17:37,806 --> 00:17:40,017 De egek, jól figyeljetek ! 254 00:17:40,100 --> 00:17:42,478 A húsvécsonyweenzaaváli mindez 255 00:17:42,561 --> 00:17:49,193 A húsvécsonyweenzaaváli A legünnepibb ünnep 256 00:17:49,276 --> 00:17:50,444 Uborkával. 257 00:17:53,822 --> 00:17:57,159 Még egy tojás a fa tetejére, és… 258 00:17:57,242 --> 00:18:01,497 Kész. Ünnepeljük meg a húsvécsonyweenzaaválit! 259 00:18:01,580 --> 00:18:03,457 Ez gyönyörű, édes. 260 00:18:03,540 --> 00:18:08,587 - Szép munka. - Húsvécsonyweenzaaváli a legjobb ünnep! 261 00:18:08,670 --> 00:18:15,052 Köszönöm. Már semmi sem hiányzik. Húsvécsonyweenzaaváli tökéletes. 262 00:18:15,135 --> 00:18:19,056 Ennek örömére bemutatunk egy különleges műsort 263 00:18:19,139 --> 00:18:23,811 a vadiúj tradicionális húsvécsonyweenzaaváli tiszteletére. 264 00:18:24,311 --> 00:18:25,395 Üsd a ritmust! 265 00:18:30,901 --> 00:18:35,656 Ünnepeljétek velünk a legjobb ünnepünk! 266 00:18:36,824 --> 00:18:38,534 Gyorsabban! 267 00:18:43,122 --> 00:18:48,293 - Deepa, nagyon gyorsan dobolsz. - Így mókásabb. 268 00:18:50,712 --> 00:18:51,713 Vigyázz! 269 00:18:55,968 --> 00:18:57,010 Jaj, ne! 270 00:18:59,721 --> 00:19:02,015 - A tortám! - A sárkányaim! 271 00:19:11,775 --> 00:19:14,278 Jaj, ne! Kilapult az uborka. 272 00:19:18,198 --> 00:19:21,535 Talán túl gyorsan doboltam. 273 00:19:21,618 --> 00:19:24,621 A húsvécsonyweenzaaválinak annyi. 274 00:19:24,705 --> 00:19:27,374 Pedig olyan jó buli lett volna. 275 00:19:28,292 --> 00:19:30,502 Semmi baj, édes. Megoldjuk. 276 00:19:32,546 --> 00:19:34,173 Látod? Tökéletes. 277 00:19:38,760 --> 00:19:43,640 Ez a fa az első amerikai karácsonyunkra emlékeztet. 278 00:19:43,724 --> 00:19:46,310 Nekem is ez jutott eszembe. 279 00:19:48,187 --> 00:19:52,983 A karácsonyfa nem fért be az ajtón, így apa levágta a tetejét. 280 00:19:53,066 --> 00:19:55,694 Abban az évben csak fél fánk volt. 281 00:19:59,156 --> 00:20:03,702 Gyerekkoromban egyszer igazi tojásokat dugtam el a házban. 282 00:20:03,785 --> 00:20:06,622 Nem műanyag, vagy főtt tojásokat. 283 00:20:06,705 --> 00:20:09,833 Azt hittem, így kell. 284 00:20:09,917 --> 00:20:11,752 Apa ráült az egyikre. 285 00:20:16,924 --> 00:20:18,759 Emlékszel, amikor… 286 00:20:18,842 --> 00:20:22,262 Amikor elestem a szülinapi tortáddal, 287 00:20:22,346 --> 00:20:25,849 és belefejeltem a közepébe? Nehéz elfelejteni. 288 00:20:30,562 --> 00:20:34,900 Látod, édes? Az ünnepek nem mindig tökéletesek, 289 00:20:34,983 --> 00:20:38,779 mégis különlegesek, mert a szeretteiddel ünnepled. 290 00:20:38,862 --> 00:20:40,739 Hát ez hiányzott! 291 00:20:40,822 --> 00:20:45,827 Azt hittem, egy ünnep lényege az étel, a díszek és az ajándékok. 292 00:20:45,911 --> 00:20:48,622 De a legjobb az ünnepben, 293 00:20:48,705 --> 00:20:52,251 hogy a családdal és barátokkal vagyunk. 294 00:20:55,462 --> 00:20:57,464 Akkor táncoljunk! 295 00:21:00,884 --> 00:21:02,719 De nem maradt étel. 296 00:21:05,722 --> 00:21:08,350 - Van mentolos cukrom. - Mentolünnep! 297 00:21:11,520 --> 00:21:13,730 Boldog ünnepek napját ! 298 00:21:13,814 --> 00:21:15,857 Boldog ünnepek napját ! 299 00:21:16,441 --> 00:21:19,528 Lesz öröm, nevetés, tánc és ének 300 00:21:20,028 --> 00:21:22,322 Boldog ünnepek napját ! 301 00:21:22,406 --> 00:21:24,574 Boldog ünnepek napját ! 302 00:21:25,075 --> 00:21:28,287 Ez lesz az év legjobb napja 303 00:22:06,992 --> 00:22:11,913 A feliratot fordította: Kisházi Viktória