1
00:00:07,173 --> 00:00:10,593
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:15,265 --> 00:00:18,935
Μπείτε μες στην έπαυλη
Την Έπαυλη του Μάνγκο
3
00:00:19,019 --> 00:00:22,939
Με την Ντίπα και τον Ανούπ
4
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Η μέρα είναι τέλεια όταν είμαστε μαζί
5
00:00:26,651 --> 00:00:30,321
Με την Ντίπα και τον Ανούπ
6
00:00:30,405 --> 00:00:34,117
Ελάτε στην παρέα μας
Θα περάσουμε όμορφα
7
00:00:34,200 --> 00:00:37,954
Όλη η οικογένεια μαζί
Σίγουρη διασκέδαση
8
00:00:38,038 --> 00:00:41,499
Ναμαστέ
Τη μέρα θα σου φτιάξουμε
9
00:00:41,583 --> 00:00:45,086
Με την Ντίπα και τον Ανούπ
10
00:00:47,255 --> 00:00:49,049
"Η Μαγική Ημέρα Γάμου".
11
00:00:58,058 --> 00:01:02,812
Σήμερα ο Ράχουλ και η Άντζαλι
θα γυρίσουν στην Έπαυλη Μάνγκο.
12
00:01:04,689 --> 00:01:08,985
Λες να θέλουν
να ξαναπαίξουν πέταγμα πετάλων;
13
00:01:10,987 --> 00:01:16,242
Πρέπει να κρατήσουμε την έπαυλη
σε άριστη κατάσταση.
14
00:01:17,160 --> 00:01:18,787
Γεια!
15
00:01:18,870 --> 00:01:20,288
Ήρθαν!
16
00:01:21,873 --> 00:01:25,418
-Καλωσορίσατε!
-Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
17
00:01:26,086 --> 00:01:29,047
Ράχουλ, Άντζαλι, το θυμάστε;
18
00:01:30,006 --> 00:01:32,884
-Πέταγμα πετάλων!
-Πέταγμα πετάλων!
19
00:01:36,012 --> 00:01:39,307
Έχετε μεγαλώσει πολύ.
20
00:01:43,520 --> 00:01:44,646
Ναμαστέ.
21
00:01:49,359 --> 00:01:51,694
Ευχαριστούμε, Ντίπα και Ανούπ.
22
00:01:53,822 --> 00:01:57,909
Χαιρόμαστε πολύ
που επιλέξατε να ξανάρθετε εδώ.
23
00:01:57,992 --> 00:02:01,329
Εδώ γνωριστήκαμε και ερωτευτήκαμε.
24
00:02:01,412 --> 00:02:03,706
Και τώρα παντρευόμαστε!
25
00:02:04,457 --> 00:02:06,292
Συγχαρητήρια!
26
00:02:06,376 --> 00:02:10,046
Είναι συναρπαστικό.
Πείτε μας τις λεπτομέρειες.
27
00:02:12,257 --> 00:02:16,302
Θα είναι μικρός γάμος.
Μόνο οι δυο μας, στην πόλη.
28
00:02:16,386 --> 00:02:21,391
Είναι το ιδανικό μέρος
για ένα τόσο ξεχωριστό Σαββατοκύριακο.
29
00:02:21,474 --> 00:02:23,643
Μικρός γάμος;
30
00:02:23,726 --> 00:02:27,313
Μπορούμε να τον κάνουμε
μεγαλύτερο και καλύτερο.
31
00:02:27,397 --> 00:02:30,733
Όπως στην ταινία Γαμήλιο Όνειρο.
32
00:02:30,817 --> 00:02:34,154
Με τον αγαπημένο μου σταρ,
τον Βίκραμ Βελόρ.
33
00:02:35,280 --> 00:02:36,990
Ξέρω τι θα κάνω.
34
00:02:37,073 --> 00:02:38,199
Ντίπα;
35
00:02:39,784 --> 00:02:42,537
Μαμά, έχω μια ιδέα.
36
00:02:42,620 --> 00:02:46,624
Θα μπορούσαν να παντρευτούν εδώ,
στην Έπαυλη Μάνγκο.
37
00:02:46,708 --> 00:02:48,793
Έξοχη ιδέα, Ντίπα.
38
00:02:48,877 --> 00:02:53,423
Θα είναι ο καλύτερος γάμος
που έχουμε διοργανώσει.
39
00:02:53,506 --> 00:02:56,467
Και ο πρώτος! Ελάτε γρήγορα!
40
00:02:56,551 --> 00:02:57,677
Ερχόμαστε.
41
00:03:00,054 --> 00:03:00,889
Τι λέτε;
42
00:03:01,472 --> 00:03:04,517
Ονειρεμένο γάμο θα κάνουμε
43
00:03:05,643 --> 00:03:08,521
Ράχουλ, Άντζαλι, πείτε το "ναι"
44
00:03:09,564 --> 00:03:13,443
Θα 'ναι σαν ταινία
Ναι, θα το δείτε
45
00:03:13,526 --> 00:03:17,488
Αφήστε το σ' εμάς και μην ανησυχείτε
46
00:03:19,282 --> 00:03:23,494
Θα 'ναι ένας γάμος καταπληκτικός
47
00:03:23,578 --> 00:03:27,290
Και το φαγητό θα είναι φανταστικό
48
00:03:27,373 --> 00:03:31,544
Αυτός ο γάμος θα έχει απ' όλα τα καλά
49
00:03:31,628 --> 00:03:35,048
Και θα το γιορτάσουμε πανηγυρικά
50
00:03:35,131 --> 00:03:38,468
Ονειρεμένο γάμο θα κάνουμε
51
00:03:39,636 --> 00:03:42,597
Ράχουλ, Άντζαλι, πείτε το "ναι"
52
00:03:43,389 --> 00:03:47,560
Θα 'ναι σαν ταινία
Ναι, θα το δείτε
53
00:03:47,644 --> 00:03:51,522
Αφήστε το σ' εμάς και μην ανησυχείτε
54
00:03:51,606 --> 00:03:56,152
Αφήστε το σ' εμάς και μην ανησυχείτε
55
00:03:59,030 --> 00:03:59,948
Εντάξει!
56
00:04:08,039 --> 00:04:11,793
Ελάτε. Εσείς δεν χρειάζεται
να κάνετε τίποτα.
57
00:04:11,876 --> 00:04:14,128
Εκτός απ' το να ντυθείτε.
58
00:04:14,963 --> 00:04:18,132
Ανούπ, θα είναι ο πιο όμορφος γάμος.
59
00:04:20,551 --> 00:04:24,347
Έχουμε πολλά να κάνουμε.
Ας πιάσουμε δουλειά.
60
00:04:24,430 --> 00:04:27,684
Μην ανησυχείς, μπαμπά. Ξέρω τι θα κάνω.
61
00:04:27,767 --> 00:04:31,354
Εγώ θα 'μαι η διοργανώτρια
κι ο Ανούπ ο βοηθός μου.
62
00:04:32,272 --> 00:04:36,401
Θα είναι μαγικός γάμος, όπως στο σινεμά.
63
00:04:38,152 --> 00:04:39,404
Για να δούμε.
64
00:04:40,488 --> 00:04:45,410
-Ναάνι-τζι, εσύ θα φτιάξεις το φαγητό.
-Έγινε!
65
00:04:46,577 --> 00:04:50,290
Μπαμπά, εσύ θα αναλάβεις τη διακόσμηση.
66
00:04:50,373 --> 00:04:52,792
Έγινε, μικρή μου. Πάμε, Πίντου.
67
00:04:53,293 --> 00:04:56,546
Ράκι, εσύ θα αναλάβεις τη μουσική, φυσικά.
68
00:04:56,629 --> 00:04:58,798
Εντάξει. Ναι!
69
00:05:01,801 --> 00:05:02,885
Κι ο παππούς…
70
00:05:05,763 --> 00:05:08,349
θα πάρει έναν υπνάκο.
71
00:05:08,433 --> 00:05:11,436
Εμείς έχουμε την πιο σημαντική δουλειά.
72
00:05:12,562 --> 00:05:14,856
Να κάνουμε τον γάμο μαγικό.
73
00:05:16,482 --> 00:05:20,945
Θέλετε έναν γάμο γρήγορα;
Μην ανησυχείτε για τίποτα
74
00:05:21,029 --> 00:05:25,908
Στην τύχη δεν θα τ' αφήσω
Όλα εγώ θα τα κανονίσω
75
00:05:30,455 --> 00:05:35,043
Μια λίστα πρέπει να φτιαχτεί
Για να 'ναι η μέρα μαγική
76
00:05:35,126 --> 00:05:37,420
Όλα έχουν κανονιστεί
77
00:05:37,503 --> 00:05:39,630
Λουλούδια, φαΐ και μουσική
78
00:05:40,131 --> 00:05:44,844
Στην τύχη δεν θα τ' αφήσω
Όλα εγώ θα τα κανονίσω
79
00:05:44,927 --> 00:05:49,515
Στην τύχη δεν θα τ' αφήσω
Όλα εγώ θα τα κανονίσω
80
00:05:49,599 --> 00:05:54,312
Θέλετε έναν γάμο τέλειο;
Μην ανησυχείτε, εγώ είμαι εδώ
81
00:05:54,395 --> 00:05:58,941
Θέλετε έναν γάμο τέλειο;
Μην ανησυχείτε, εγώ είμαι εδώ
82
00:05:59,025 --> 00:06:03,863
Θέλετε έναν γάμο τέλειο;
Μην ανησυχείτε, εγώ είμαι εδώ
83
00:06:04,864 --> 00:06:06,157
Να σε, Ντίπα.
84
00:06:06,240 --> 00:06:09,660
Θέλω να σου πω κάτι σημαντικό.
85
00:06:11,579 --> 00:06:12,580
Εντάξει.
86
00:06:14,040 --> 00:06:18,378
Σ' ευχαριστούμε που προσπαθείς
να κάνεις τον γάμο μας…
87
00:06:18,461 --> 00:06:19,629
Μαγικό;
88
00:06:19,712 --> 00:06:21,506
Ναι, μαγικό.
89
00:06:21,589 --> 00:06:25,468
Γι' αυτό ξέρω ότι μπορώ
να σου αναθέσω μια δουλειά.
90
00:06:25,551 --> 00:06:27,512
Να προσέχεις το μανγκαλσούτρα.
91
00:06:28,805 --> 00:06:30,139
Το μανγκαλσούτρα;
92
00:06:32,975 --> 00:06:34,602
Τι είναι αυτό;
93
00:06:34,685 --> 00:06:36,562
Το γαμήλιο κολιέ.
94
00:06:40,274 --> 00:06:43,277
Συμβολίζει την ένωση δύο οικογενειών.
95
00:06:43,861 --> 00:06:48,157
Θα μου το φέρεις
αφού περπατήσουμε γύρω απ' την φωτιά
96
00:06:48,241 --> 00:06:49,700
και θα της το φορέσω.
97
00:06:52,203 --> 00:06:53,663
Θα το προσέχεις;
98
00:06:54,455 --> 00:06:56,165
Μην ανησυχείς, Ράχουλ.
99
00:06:56,249 --> 00:06:59,877
Δεν θα πάθει τίποτα το κολιέ.
100
00:07:01,295 --> 00:07:03,840
Ευχαριστώ, Ντίπα και Ανούπ.
101
00:07:03,923 --> 00:07:08,261
Τώρα πρέπει να ετοιμαστώ για τον γάμο μου.
102
00:07:09,387 --> 00:07:13,516
Τώρα πρέπει να προσέχουμε
και το μανγκαλσούτρα.
103
00:07:13,599 --> 00:07:16,727
Ευτυχώς που τα έχουμε όλα υπό έλεγχο.
104
00:07:17,228 --> 00:07:18,229
Ανούπ;
105
00:07:23,943 --> 00:07:26,612
Κι εμένα μου άνοιξε η όρεξη.
106
00:07:32,535 --> 00:07:35,621
Μυρίζει υπέροχα εδώ μέσα.
107
00:07:35,705 --> 00:07:38,791
Φτιάχνω ό,τι καλύτερο για τον γάμο.
108
00:07:38,875 --> 00:07:42,044
Φρέσκα σαμόσα, πακόρα, μπιριάνι.
109
00:07:42,128 --> 00:07:44,297
Σου αρέσουν οι γάμοι.
110
00:07:44,380 --> 00:07:47,967
Τίποτα δεν συγκρίνεται
μ' έναν ινδικό γάμο.
111
00:07:48,050 --> 00:07:52,472
Είναι μαγικό. Το ζευγάρι
ενώνει τα χέρια του στο χαστ μιλάπ.
112
00:07:52,555 --> 00:07:56,601
Και οι σατ πέρας,
όπου περπατάνε γύρω απ' τη φωτιά.
113
00:07:57,477 --> 00:08:00,771
Μια φορά ο γαμπρός μπήκε μέσα πάνω…
114
00:08:01,522 --> 00:08:04,984
-Σ' έναν ιπποπόταμο.
-Όχι! Σ' ένα λευκό άλογο.
115
00:08:06,027 --> 00:08:09,155
Για στάσου. Αυτός ήταν ο γάμος μου!
116
00:08:10,698 --> 00:08:12,366
Χορέψαμε πολύ.
117
00:08:20,249 --> 00:08:23,586
Ο χορός και η τελετή
κάνουν τον γάμο ξεχωριστό;
118
00:08:23,669 --> 00:08:27,006
Ο χορός, η διακόσμηση, η τελετή.
119
00:08:27,089 --> 00:08:31,511
Αλλά το σημαντικό είναι η αγάπη
που ενώνει τους ανθρώπους.
120
00:08:32,011 --> 00:08:35,306
Όπως η μαγειρική μου.
Έχεις τα σωστά υλικά.
121
00:08:35,389 --> 00:08:37,934
Ανακατεύεις και φτιάχνεις…
122
00:08:38,017 --> 00:08:39,602
Κάτι βρομερό.
123
00:08:39,685 --> 00:08:41,896
Όχι! Όχι βρομερό.
124
00:08:41,979 --> 00:08:45,441
Κάτι ξεχωριστό. Δοκιμάστε.
125
00:08:50,988 --> 00:08:54,492
Ναάνι-τζι, αυτό είναι πολύ ξεχωριστό.
126
00:08:54,575 --> 00:08:58,871
Όταν μαγειρεύω, κάτι μου λέει
127
00:08:58,955 --> 00:09:01,999
Ότι κάτι λείπει, κάτι βασικό
128
00:09:02,708 --> 00:09:07,338
Κάτι για να γίνει μοναδικό
Να γίνει ξεχωριστό
129
00:09:07,421 --> 00:09:10,091
Και ψάχνω παντού για να το βρω
130
00:09:11,008 --> 00:09:14,637
Αυτό το κάτι που του λείπει
131
00:09:14,720 --> 00:09:16,556
Αυτό το κάτι
132
00:09:17,223 --> 00:09:18,891
Για να ξεχωρίσει
133
00:09:18,975 --> 00:09:21,185
Αυτό το κάτι
134
00:09:21,269 --> 00:09:22,770
Αυτό το κάτι
135
00:09:23,771 --> 00:09:25,940
Πρέπει να το βρεις
136
00:09:26,023 --> 00:09:28,568
Αυτό το κατιτίς
137
00:09:32,154 --> 00:09:36,075
Ναάντι-τζι, τώρα ξέρω πώς μπορώ
138
00:09:36,158 --> 00:09:39,161
Να κάνω αυτόν τον γάμο μαγικό
139
00:09:40,162 --> 00:09:44,667
Κάτι για να γίνει μοναδικός
Για να γίνει ξεχωριστός
140
00:09:44,750 --> 00:09:47,378
Και θα ψάξω παντού για να το βρω
141
00:09:48,004 --> 00:09:52,008
Αυτό το κάτι που του λείπει
142
00:09:52,091 --> 00:09:55,886
Αυτό το κάτι για να ξεχωρίσει
143
00:09:56,470 --> 00:09:58,139
Αυτό το κάτι
144
00:09:58,222 --> 00:09:59,890
Αυτό το κάτι
145
00:10:00,933 --> 00:10:02,893
Θα το βρω κι ανυπομονώ
146
00:10:02,977 --> 00:10:06,063
Να κάνω τον γάμο μαγικό
147
00:10:07,815 --> 00:10:10,735
Πρέπει να βρούμε κάτι ξεχωριστό.
148
00:10:13,487 --> 00:10:17,783
Ας βάλουμε το κολιέ στο κουτί
μέχρι τον γάμο.
149
00:10:21,120 --> 00:10:23,247
Ορίστε. Ευχαριστώ, Ανούπ.
150
00:10:25,583 --> 00:10:27,793
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
151
00:10:27,877 --> 00:10:31,088
Πρέπει να φτιάξουμε τα στεφάνια.
152
00:10:31,172 --> 00:10:34,884
Αυτή η τέντα θα είναι φανταστική.
153
00:10:34,967 --> 00:10:36,844
Συνέχισε έτσι, μπαμπά.
154
00:10:38,512 --> 00:10:44,101
Τα λουλούδια ίσως να είναι
αυτό το κάτι που έλεγε η Ναάνι-τζι.
155
00:10:50,107 --> 00:10:52,943
Αυτό ήταν δυνατό φτέρνισμα.
156
00:10:53,986 --> 00:10:56,322
Κάτι γαργάλησε την προβοσκίδα σου.
157
00:10:56,822 --> 00:11:00,910
Μείνε κοντά μου, μανγκαλσούτρα.
Εδώ θα 'σαι ασφαλές.
158
00:11:03,329 --> 00:11:04,538
Τι λες;
159
00:11:09,960 --> 00:11:13,673
Νομίζω ότι είσαι αλλεργικός
στις ροζ καλέντουλες.
160
00:11:27,853 --> 00:11:29,397
Όχι!
161
00:11:30,022 --> 00:11:35,319
Ο γάμος θα 'πρεπε να είναι μαγικός,
αλλά όλα πάνε στραβά.
162
00:11:35,403 --> 00:11:38,489
Δεν έχουμε τέντα, τα λουλούδια…
163
00:11:40,574 --> 00:11:43,744
Πού είναι το μανγκαλσούτρα; Ακίνητοι!
164
00:11:49,041 --> 00:11:50,292
Όχι.
165
00:11:51,252 --> 00:11:52,420
Όχι.
166
00:11:52,503 --> 00:11:55,965
Όχι! Ανούπ, δεν το βρίσκω.
167
00:11:57,299 --> 00:12:01,429
Αυτό ήταν. Ο γάμος δεν θα είναι μαγικός.
168
00:12:04,348 --> 00:12:07,435
Ωραία! Τα κατάφερα!
169
00:12:08,394 --> 00:12:12,148
-Η τέντα είναι τέλεια!
-Ευχαριστώ.
170
00:12:12,732 --> 00:12:17,903
Ίσως να βρούμε κάτι ξεχωριστό
και το μανγκαλσούτρα.
171
00:12:21,407 --> 00:12:25,327
Σχεδόν μπορώ να γευτώ
τη γαμήλια τούρτα μπανάνα.
172
00:12:25,411 --> 00:12:27,747
Ούτε να το σκέφτεσαι, Μαρούτι.
173
00:12:32,793 --> 00:12:36,088
Όχι! Μαρούτι, κατέβα!
174
00:12:36,172 --> 00:12:38,048
Δεν είναι για μαϊμούδες.
175
00:12:45,639 --> 00:12:48,142
-Συγγνώμη.
-Η τέντα μου.
176
00:12:48,225 --> 00:12:51,520
Αυτό είναι το αντίθετο του μαγικού.
177
00:12:51,604 --> 00:12:53,939
Και δούλεψες πολύ σκληρά.
178
00:12:54,023 --> 00:12:58,360
Αυτό δεν συνέβη στο Γαμήλιο Όνειρο.
179
00:13:00,780 --> 00:13:02,281
Μην ανησυχείς.
180
00:13:02,364 --> 00:13:06,452
Θα είναι ένας υπέροχος γάμος,
ακόμη και χωρίς τέντα.
181
00:13:07,912 --> 00:13:10,456
Δεν προλαβαίνω να τη φτιάξω.
182
00:13:10,539 --> 00:13:13,250
Ναι. Είναι ώρα για τον γάμο.
183
00:13:13,334 --> 00:13:18,255
Αλλά δεν μπορούν να παντρευτούν
χωρίς το μανγκαλσούτρα.
184
00:13:18,339 --> 00:13:20,758
Έλα, πρέπει να το βρούμε.
185
00:13:22,593 --> 00:13:24,053
Ένα κολιέ
186
00:13:24,678 --> 00:13:26,138
Πρέπει να βρούμε
187
00:13:26,639 --> 00:13:28,015
Πού να 'ναι λες;
188
00:13:28,682 --> 00:13:30,267
Να οργανωθούμε
189
00:13:30,351 --> 00:13:32,311
Εσύ ψηλά, εγώ εδώ
190
00:13:32,394 --> 00:13:34,313
Δεν μπορεί, θα το βρω
191
00:13:34,396 --> 00:13:38,859
Ψάξε εδώ, θα ψάξω εκεί
Έλα να ψάξουμε μαζί
192
00:13:46,659 --> 00:13:48,536
Ψάξαμε παντού
193
00:13:48,619 --> 00:13:50,204
Ψάξαμε πολύ
194
00:13:50,704 --> 00:13:52,540
Μα δεν το βρήκαμε
195
00:13:52,623 --> 00:13:56,252
Τι άλλο μπορεί να συμβεί;
196
00:13:57,920 --> 00:13:59,171
Βροχή;
197
00:14:02,132 --> 00:14:05,594
Δεν είμαι τόσο καλή
διοργανώτρια γάμων τελικά.
198
00:14:07,179 --> 00:14:13,018
Ήθελα να κάνω τον γάμο μαγικό,
αλλά είναι σκέτη καταστροφή.
199
00:14:13,102 --> 00:14:17,356
Κι ακόμα δεν ξέρουμε πού είναι το κολιέ.
200
00:14:20,150 --> 00:14:24,947
Έχω κάνει κράτηση στο όνομα Βίκραμ Βελόρ.
201
00:14:25,030 --> 00:14:26,866
Κύριε Βελόρ;
202
00:14:26,949 --> 00:14:30,744
Ο σταρ του Μπόλιγουντ.
Είμαι η μεγαλύτερη φαν σας.
203
00:14:30,828 --> 00:14:32,496
Τι γυρεύετε εδώ;
204
00:14:33,622 --> 00:14:37,960
Ήρθε η ώρα για να κάνω πάλι διακοπές.
205
00:14:38,043 --> 00:14:41,255
Τέλεια. Οργανώνουμε έναν γάμο…
206
00:14:41,755 --> 00:14:45,634
Μπορείτε να χορέψετε
όπως στο Γαμήλιο Όνειρο;
207
00:14:45,718 --> 00:14:47,928
Θα ήταν πολύ ξεχωριστό!
208
00:14:52,224 --> 00:14:54,768
Χορεύω μόνο στις ταινίες μου.
209
00:14:56,854 --> 00:14:58,272
Ποιος είναι αυτός;
210
00:14:58,355 --> 00:15:00,691
Τούρτα μπανάνα.
211
00:15:01,525 --> 00:15:03,027
Με συγχωρείτε.
212
00:15:03,903 --> 00:15:05,154
Μπανάνες.
213
00:15:06,447 --> 00:15:08,490
Μπορώ να σας βοηθήσω;
214
00:15:09,700 --> 00:15:12,703
Ναι, είμαι ο επιθεωρητής τροφίμων.
215
00:15:12,786 --> 00:15:15,664
Ελέγχω αν όλες οι μπανάνες…
216
00:15:15,748 --> 00:15:18,959
Αν το φαγητό είναι ασφαλές και νόστιμο.
217
00:15:19,627 --> 00:15:23,964
Εγώ είμαι η διοργανώτρια,
και δεν κάλεσα επιθεωρητή.
218
00:15:26,050 --> 00:15:30,596
-Καλή προσπάθεια, Μαρούτι!
-Ήμουν τόσο κοντά! Με τσάκωσες.
219
00:15:30,679 --> 00:15:33,891
Πάλι έσωσες την τούρτα. Μπράβο.
220
00:15:33,974 --> 00:15:38,228
Δεν αρκεί μια τούρτα για έναν μαγικό γάμο.
221
00:15:38,312 --> 00:15:42,191
Η τελετή θα αρχίσει όπου να 'ναι.
222
00:15:42,274 --> 00:15:45,194
Δεν ανησυχώ, γιατί είσαι η Ντίπα μου.
223
00:15:45,945 --> 00:15:50,032
Θα βρεις τη λύση,
με τον δικό σου τρόπο. Όπως πάντα.
224
00:15:51,283 --> 00:15:53,911
Και θα σε βοηθήσουμε κι εμείς.
225
00:15:53,994 --> 00:15:55,788
Ευχαριστώ, μπαμπά.
226
00:15:55,871 --> 00:16:01,001
Κι εγώ, ο σταρ του Μπόλιγουντ
Βίκραμ Βελόρ.
227
00:16:02,044 --> 00:16:03,504
Ευχαριστώ, Βίκραμ.
228
00:16:03,587 --> 00:16:07,883
Έχεις δίκιο, μπαμπά.
Πρέπει να σκεφτώ δημιουργικά.
229
00:16:07,967 --> 00:16:11,387
Μπορείς αν θέλεις να κουραστείς
230
00:16:12,262 --> 00:16:14,848
Μπορεί να γίνει η δουλειά
231
00:16:16,392 --> 00:16:19,770
Για τα προβλήματα, λύσεις θα βρεις
232
00:16:20,562 --> 00:16:22,982
Όλα θα πάνε μια χαρά
233
00:16:23,732 --> 00:16:27,194
Ας το σκεφτούμε
Θα βρούμε μια ιδέα
234
00:16:27,903 --> 00:16:31,240
Ας το σκεφτούμε
Θα περάσουμε ωραία
235
00:16:31,907 --> 00:16:35,703
Ας το σκεφτούμε
Θα βρούμε μια ιδέα
236
00:16:36,412 --> 00:16:39,748
Ας το σκεφτούμε
Θα περάσουμε ωραία
237
00:16:43,460 --> 00:16:48,090
Νομίζω ότι μπορώ να τη φτάσω
αν τεντωθώ λίγο ακόμη.
238
00:16:49,675 --> 00:16:52,136
Είσαι πολύ ελαστικός, Μαρούτι.
239
00:16:53,303 --> 00:16:55,639
Σου έχω μια δουλειά.
240
00:16:57,266 --> 00:17:00,227
Μπράβο, Ντίπα. Πολύ δημιουργικό.
241
00:17:00,310 --> 00:17:04,523
Δεν ήξερα ότι μια μαϊμού
μπορούσε να φτιάξει την τέντα.
242
00:17:04,606 --> 00:17:08,360
-Μπράβο, Μαρούτι!
-Οτιδήποτε για λίγες μπανάνες.
243
00:17:08,444 --> 00:17:13,615
Επιτέλους! Έχουμε τέντα, λουλούδια,
και σταμάτησε η βροχή!
244
00:17:13,699 --> 00:17:16,035
Ο γάμος μπορεί να γίνει!
245
00:17:16,118 --> 00:17:17,411
-Ζήτω!
-Ναι!
246
00:17:25,586 --> 00:17:26,503
Τι ωραία!
247
00:17:32,009 --> 00:17:33,594
Είναι υπέροχο!
248
00:17:36,722 --> 00:17:39,224
Έχει το στιλ σου, Ντίπα.
249
00:17:43,687 --> 00:17:44,897
Ωραίο καπέλο.
250
00:17:47,316 --> 00:17:48,817
Ποιος είναι αυτός;
251
00:17:48,901 --> 00:17:54,031
Ο πάντιτ, ένας πολύ σοφός άνθρωπος.
Θα τελέσει τον γάμο.
252
00:18:03,665 --> 00:18:07,628
Σ' ευχαριστώ, Ντίπα.
Ο γάμος μας θα είναι μοναδικός.
253
00:18:08,337 --> 00:18:12,174
-Ας αρχίσει η τελετή.
-Η τελετή;
254
00:18:12,257 --> 00:18:14,009
Όχι! Το κολιέ!
255
00:18:15,511 --> 00:18:19,223
Ανούπ, πρέπει να βρούμε το κολιέ. Γρήγορα.
256
00:18:21,183 --> 00:18:25,604
Προσέξαμε ότι χάθηκε
όταν ο μπαμπάς έφτιαχνε την τέντα.
257
00:18:28,482 --> 00:18:32,569
Τα λουλούδια! Τότε ήταν
η τελευταία φορά που το είδαμε.
258
00:18:32,653 --> 00:18:34,488
Όταν φτερνίστηκες.
259
00:18:34,571 --> 00:18:38,367
Θα ακολουθήσουμε τα λουλούδια
για να το βρούμε.
260
00:18:43,580 --> 00:18:47,209
Και ξέρω
έναν πολύ καλό ανιχνευτή λουλουδιών.
261
00:18:50,462 --> 00:18:54,258
Εσύ ψηλά, εγώ εδώ
Το κολιέ θα το βρω
262
00:19:00,264 --> 00:19:01,431
Να το!
263
00:19:05,018 --> 00:19:07,104
Πού είναι το μανγκαλσούτρα;
264
00:19:07,187 --> 00:19:08,856
Γρήγορα, ήρθε η ώρα!
265
00:19:24,163 --> 00:19:25,622
Ευχαριστώ, Ντίπα.
266
00:19:26,999 --> 00:19:28,083
Τα καταφέραμε!
267
00:19:28,792 --> 00:19:32,379
Ώρα να φορέσεις το μανγκαλσούτρα στη νύφη.
268
00:19:36,508 --> 00:19:38,218
Οι γάμοι με συγκινούν.
269
00:19:40,804 --> 00:19:42,848
Είμαστε παντρεμένοι!
270
00:19:44,516 --> 00:19:47,811
Ώρα να χορέψουμε!
271
00:19:53,525 --> 00:19:55,861
Φάγαμε ωραία
272
00:19:57,279 --> 00:19:59,823
Τραγουδήσαμε παρέα
273
00:20:01,867 --> 00:20:05,704
Αλλά το καλό αρχίζει τώρα
274
00:20:05,787 --> 00:20:09,041
Αλλά το καλό αρχίζει τώρα
275
00:20:09,625 --> 00:20:11,501
Ένας γάμος μοναδικός
276
00:20:11,585 --> 00:20:13,462
Ήταν όντως ξεχωριστός
277
00:20:13,545 --> 00:20:15,297
Θα σ' αγαπάω παντοτινά
278
00:20:15,380 --> 00:20:17,466
Η αγάπη μας τώρα ξεκινά
279
00:20:17,549 --> 00:20:21,178
Φάγαμε ωραία
280
00:20:21,261 --> 00:20:25,349
Τραγουδήσαμε παρέα
281
00:20:25,432 --> 00:20:29,645
Αλλά το καλό αρχίζει τώρα
282
00:20:29,728 --> 00:20:33,398
Αλλά το καλό αρχίζει τώρα
283
00:20:33,982 --> 00:20:38,487
Είναι όμορφα και ρομαντικά
όπως στις ταινίες μου.
284
00:20:38,570 --> 00:20:41,782
Θέλω να χορέψω και να τραγουδήσω!
285
00:20:41,865 --> 00:20:45,202
Φάγαμε ωραία
286
00:20:45,285 --> 00:20:49,414
Τραγουδήσαμε παρέα
287
00:20:49,498 --> 00:20:53,669
Αλλά το καλό αρχίζει τώρα
288
00:20:53,752 --> 00:20:57,714
Αλλά το καλό αρχίζει τώρα
289
00:21:02,886 --> 00:21:06,556
Αυτό είναι πραγματικά ξεχωριστό.
290
00:21:08,141 --> 00:21:10,394
Ο κος Βελόρ είναι ξεχωριστός.
291
00:21:10,477 --> 00:21:12,813
Αλλά εσύ δούλεψες σκληρά
292
00:21:12,896 --> 00:21:16,942
για να μπορέσουμε
να γιορτάσουμε τον έρωτά τους.
293
00:21:17,025 --> 00:21:20,445
Κι έκανες τον γάμο τους μαγικό.
294
00:21:20,529 --> 00:21:23,282
Αυτό είναι όντως ξεχωριστό.
295
00:22:03,488 --> 00:22:06,908
Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης