1 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,265 --> 00:00:18,935 Μπείτε μες στην έπαυλη Την Έπαυλη του Μάνγκο 3 00:00:19,019 --> 00:00:22,939 Με την Ντίπα και τον Ανούπ 4 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Η μέρα είναι τέλεια όταν είμαστε μαζί 5 00:00:26,651 --> 00:00:30,321 Με την Ντίπα και τον Ανούπ 6 00:00:30,405 --> 00:00:34,117 Ελάτε στην παρέα μας Θα περάσουμε όμορφα 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,954 Όλη η οικογένεια μαζί Σίγουρη διασκέδαση 8 00:00:38,038 --> 00:00:41,499 Ναμαστέ Τη μέρα θα σου φτιάξουμε 9 00:00:41,583 --> 00:00:45,086 Με την Ντίπα και τον Ανούπ 10 00:00:47,255 --> 00:00:49,049 "Η Μαγική Ημέρα Γάμου". 11 00:00:58,058 --> 00:01:02,812 Σήμερα ο Ράχουλ και η Άντζαλι θα γυρίσουν στην Έπαυλη Μάνγκο. 12 00:01:04,689 --> 00:01:08,985 Λες να θέλουν να ξαναπαίξουν πέταγμα πετάλων; 13 00:01:10,987 --> 00:01:16,242 Πρέπει να κρατήσουμε την έπαυλη σε άριστη κατάσταση. 14 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 Γεια! 15 00:01:18,870 --> 00:01:20,288 Ήρθαν! 16 00:01:21,873 --> 00:01:25,418 -Καλωσορίσατε! -Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 17 00:01:26,086 --> 00:01:29,047 Ράχουλ, Άντζαλι, το θυμάστε; 18 00:01:30,006 --> 00:01:32,884 -Πέταγμα πετάλων! -Πέταγμα πετάλων! 19 00:01:36,012 --> 00:01:39,307 Έχετε μεγαλώσει πολύ. 20 00:01:43,520 --> 00:01:44,646 Ναμαστέ. 21 00:01:49,359 --> 00:01:51,694 Ευχαριστούμε, Ντίπα και Ανούπ. 22 00:01:53,822 --> 00:01:57,909 Χαιρόμαστε πολύ που επιλέξατε να ξανάρθετε εδώ. 23 00:01:57,992 --> 00:02:01,329 Εδώ γνωριστήκαμε και ερωτευτήκαμε. 24 00:02:01,412 --> 00:02:03,706 Και τώρα παντρευόμαστε! 25 00:02:04,457 --> 00:02:06,292 Συγχαρητήρια! 26 00:02:06,376 --> 00:02:10,046 Είναι συναρπαστικό. Πείτε μας τις λεπτομέρειες. 27 00:02:12,257 --> 00:02:16,302 Θα είναι μικρός γάμος. Μόνο οι δυο μας, στην πόλη. 28 00:02:16,386 --> 00:02:21,391 Είναι το ιδανικό μέρος για ένα τόσο ξεχωριστό Σαββατοκύριακο. 29 00:02:21,474 --> 00:02:23,643 Μικρός γάμος; 30 00:02:23,726 --> 00:02:27,313 Μπορούμε να τον κάνουμε μεγαλύτερο και καλύτερο. 31 00:02:27,397 --> 00:02:30,733 Όπως στην ταινία Γαμήλιο Όνειρο. 32 00:02:30,817 --> 00:02:34,154 Με τον αγαπημένο μου σταρ, τον Βίκραμ Βελόρ. 33 00:02:35,280 --> 00:02:36,990 Ξέρω τι θα κάνω. 34 00:02:37,073 --> 00:02:38,199 Ντίπα; 35 00:02:39,784 --> 00:02:42,537 Μαμά, έχω μια ιδέα. 36 00:02:42,620 --> 00:02:46,624 Θα μπορούσαν να παντρευτούν εδώ, στην Έπαυλη Μάνγκο. 37 00:02:46,708 --> 00:02:48,793 Έξοχη ιδέα, Ντίπα. 38 00:02:48,877 --> 00:02:53,423 Θα είναι ο καλύτερος γάμος που έχουμε διοργανώσει. 39 00:02:53,506 --> 00:02:56,467 Και ο πρώτος! Ελάτε γρήγορα! 40 00:02:56,551 --> 00:02:57,677 Ερχόμαστε. 41 00:03:00,054 --> 00:03:00,889 Τι λέτε; 42 00:03:01,472 --> 00:03:04,517 Ονειρεμένο γάμο θα κάνουμε 43 00:03:05,643 --> 00:03:08,521 Ράχουλ, Άντζαλι, πείτε το "ναι" 44 00:03:09,564 --> 00:03:13,443 Θα 'ναι σαν ταινία Ναι, θα το δείτε 45 00:03:13,526 --> 00:03:17,488 Αφήστε το σ' εμάς και μην ανησυχείτε 46 00:03:19,282 --> 00:03:23,494 Θα 'ναι ένας γάμος καταπληκτικός 47 00:03:23,578 --> 00:03:27,290 Και το φαγητό θα είναι φανταστικό 48 00:03:27,373 --> 00:03:31,544 Αυτός ο γάμος θα έχει απ' όλα τα καλά 49 00:03:31,628 --> 00:03:35,048 Και θα το γιορτάσουμε πανηγυρικά 50 00:03:35,131 --> 00:03:38,468 Ονειρεμένο γάμο θα κάνουμε 51 00:03:39,636 --> 00:03:42,597 Ράχουλ, Άντζαλι, πείτε το "ναι" 52 00:03:43,389 --> 00:03:47,560 Θα 'ναι σαν ταινία Ναι, θα το δείτε 53 00:03:47,644 --> 00:03:51,522 Αφήστε το σ' εμάς και μην ανησυχείτε 54 00:03:51,606 --> 00:03:56,152 Αφήστε το σ' εμάς και μην ανησυχείτε 55 00:03:59,030 --> 00:03:59,948 Εντάξει! 56 00:04:08,039 --> 00:04:11,793 Ελάτε. Εσείς δεν χρειάζεται να κάνετε τίποτα. 57 00:04:11,876 --> 00:04:14,128 Εκτός απ' το να ντυθείτε. 58 00:04:14,963 --> 00:04:18,132 Ανούπ, θα είναι ο πιο όμορφος γάμος. 59 00:04:20,551 --> 00:04:24,347 Έχουμε πολλά να κάνουμε. Ας πιάσουμε δουλειά. 60 00:04:24,430 --> 00:04:27,684 Μην ανησυχείς, μπαμπά. Ξέρω τι θα κάνω. 61 00:04:27,767 --> 00:04:31,354 Εγώ θα 'μαι η διοργανώτρια κι ο Ανούπ ο βοηθός μου. 62 00:04:32,272 --> 00:04:36,401 Θα είναι μαγικός γάμος, όπως στο σινεμά. 63 00:04:38,152 --> 00:04:39,404 Για να δούμε. 64 00:04:40,488 --> 00:04:45,410 -Ναάνι-τζι, εσύ θα φτιάξεις το φαγητό. -Έγινε! 65 00:04:46,577 --> 00:04:50,290 Μπαμπά, εσύ θα αναλάβεις τη διακόσμηση. 66 00:04:50,373 --> 00:04:52,792 Έγινε, μικρή μου. Πάμε, Πίντου. 67 00:04:53,293 --> 00:04:56,546 Ράκι, εσύ θα αναλάβεις τη μουσική, φυσικά. 68 00:04:56,629 --> 00:04:58,798 Εντάξει. Ναι! 69 00:05:01,801 --> 00:05:02,885 Κι ο παππούς… 70 00:05:05,763 --> 00:05:08,349 θα πάρει έναν υπνάκο. 71 00:05:08,433 --> 00:05:11,436 Εμείς έχουμε την πιο σημαντική δουλειά. 72 00:05:12,562 --> 00:05:14,856 Να κάνουμε τον γάμο μαγικό. 73 00:05:16,482 --> 00:05:20,945 Θέλετε έναν γάμο γρήγορα; Μην ανησυχείτε για τίποτα 74 00:05:21,029 --> 00:05:25,908 Στην τύχη δεν θα τ' αφήσω Όλα εγώ θα τα κανονίσω 75 00:05:30,455 --> 00:05:35,043 Μια λίστα πρέπει να φτιαχτεί Για να 'ναι η μέρα μαγική 76 00:05:35,126 --> 00:05:37,420 Όλα έχουν κανονιστεί 77 00:05:37,503 --> 00:05:39,630 Λουλούδια, φαΐ και μουσική 78 00:05:40,131 --> 00:05:44,844 Στην τύχη δεν θα τ' αφήσω Όλα εγώ θα τα κανονίσω 79 00:05:44,927 --> 00:05:49,515 Στην τύχη δεν θα τ' αφήσω Όλα εγώ θα τα κανονίσω 80 00:05:49,599 --> 00:05:54,312 Θέλετε έναν γάμο τέλειο; Μην ανησυχείτε, εγώ είμαι εδώ 81 00:05:54,395 --> 00:05:58,941 Θέλετε έναν γάμο τέλειο; Μην ανησυχείτε, εγώ είμαι εδώ 82 00:05:59,025 --> 00:06:03,863 Θέλετε έναν γάμο τέλειο; Μην ανησυχείτε, εγώ είμαι εδώ 83 00:06:04,864 --> 00:06:06,157 Να σε, Ντίπα. 84 00:06:06,240 --> 00:06:09,660 Θέλω να σου πω κάτι σημαντικό. 85 00:06:11,579 --> 00:06:12,580 Εντάξει. 86 00:06:14,040 --> 00:06:18,378 Σ' ευχαριστούμε που προσπαθείς να κάνεις τον γάμο μας… 87 00:06:18,461 --> 00:06:19,629 Μαγικό; 88 00:06:19,712 --> 00:06:21,506 Ναι, μαγικό. 89 00:06:21,589 --> 00:06:25,468 Γι' αυτό ξέρω ότι μπορώ να σου αναθέσω μια δουλειά. 90 00:06:25,551 --> 00:06:27,512 Να προσέχεις το μανγκαλσούτρα. 91 00:06:28,805 --> 00:06:30,139 Το μανγκαλσούτρα; 92 00:06:32,975 --> 00:06:34,602 Τι είναι αυτό; 93 00:06:34,685 --> 00:06:36,562 Το γαμήλιο κολιέ. 94 00:06:40,274 --> 00:06:43,277 Συμβολίζει την ένωση δύο οικογενειών. 95 00:06:43,861 --> 00:06:48,157 Θα μου το φέρεις αφού περπατήσουμε γύρω απ' την φωτιά 96 00:06:48,241 --> 00:06:49,700 και θα της το φορέσω. 97 00:06:52,203 --> 00:06:53,663 Θα το προσέχεις; 98 00:06:54,455 --> 00:06:56,165 Μην ανησυχείς, Ράχουλ. 99 00:06:56,249 --> 00:06:59,877 Δεν θα πάθει τίποτα το κολιέ. 100 00:07:01,295 --> 00:07:03,840 Ευχαριστώ, Ντίπα και Ανούπ. 101 00:07:03,923 --> 00:07:08,261 Τώρα πρέπει να ετοιμαστώ για τον γάμο μου. 102 00:07:09,387 --> 00:07:13,516 Τώρα πρέπει να προσέχουμε και το μανγκαλσούτρα. 103 00:07:13,599 --> 00:07:16,727 Ευτυχώς που τα έχουμε όλα υπό έλεγχο. 104 00:07:17,228 --> 00:07:18,229 Ανούπ; 105 00:07:23,943 --> 00:07:26,612 Κι εμένα μου άνοιξε η όρεξη. 106 00:07:32,535 --> 00:07:35,621 Μυρίζει υπέροχα εδώ μέσα. 107 00:07:35,705 --> 00:07:38,791 Φτιάχνω ό,τι καλύτερο για τον γάμο. 108 00:07:38,875 --> 00:07:42,044 Φρέσκα σαμόσα, πακόρα, μπιριάνι. 109 00:07:42,128 --> 00:07:44,297 Σου αρέσουν οι γάμοι. 110 00:07:44,380 --> 00:07:47,967 Τίποτα δεν συγκρίνεται μ' έναν ινδικό γάμο. 111 00:07:48,050 --> 00:07:52,472 Είναι μαγικό. Το ζευγάρι ενώνει τα χέρια του στο χαστ μιλάπ. 112 00:07:52,555 --> 00:07:56,601 Και οι σατ πέρας, όπου περπατάνε γύρω απ' τη φωτιά. 113 00:07:57,477 --> 00:08:00,771 Μια φορά ο γαμπρός μπήκε μέσα πάνω… 114 00:08:01,522 --> 00:08:04,984 -Σ' έναν ιπποπόταμο. -Όχι! Σ' ένα λευκό άλογο. 115 00:08:06,027 --> 00:08:09,155 Για στάσου. Αυτός ήταν ο γάμος μου! 116 00:08:10,698 --> 00:08:12,366 Χορέψαμε πολύ. 117 00:08:20,249 --> 00:08:23,586 Ο χορός και η τελετή κάνουν τον γάμο ξεχωριστό; 118 00:08:23,669 --> 00:08:27,006 Ο χορός, η διακόσμηση, η τελετή. 119 00:08:27,089 --> 00:08:31,511 Αλλά το σημαντικό είναι η αγάπη που ενώνει τους ανθρώπους. 120 00:08:32,011 --> 00:08:35,306 Όπως η μαγειρική μου. Έχεις τα σωστά υλικά. 121 00:08:35,389 --> 00:08:37,934 Ανακατεύεις και φτιάχνεις… 122 00:08:38,017 --> 00:08:39,602 Κάτι βρομερό. 123 00:08:39,685 --> 00:08:41,896 Όχι! Όχι βρομερό. 124 00:08:41,979 --> 00:08:45,441 Κάτι ξεχωριστό. Δοκιμάστε. 125 00:08:50,988 --> 00:08:54,492 Ναάνι-τζι, αυτό είναι πολύ ξεχωριστό. 126 00:08:54,575 --> 00:08:58,871 Όταν μαγειρεύω, κάτι μου λέει 127 00:08:58,955 --> 00:09:01,999 Ότι κάτι λείπει, κάτι βασικό 128 00:09:02,708 --> 00:09:07,338 Κάτι για να γίνει μοναδικό Να γίνει ξεχωριστό 129 00:09:07,421 --> 00:09:10,091 Και ψάχνω παντού για να το βρω 130 00:09:11,008 --> 00:09:14,637 Αυτό το κάτι που του λείπει 131 00:09:14,720 --> 00:09:16,556 Αυτό το κάτι 132 00:09:17,223 --> 00:09:18,891 Για να ξεχωρίσει 133 00:09:18,975 --> 00:09:21,185 Αυτό το κάτι 134 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 Αυτό το κάτι 135 00:09:23,771 --> 00:09:25,940 Πρέπει να το βρεις 136 00:09:26,023 --> 00:09:28,568 Αυτό το κατιτίς 137 00:09:32,154 --> 00:09:36,075 Ναάντι-τζι, τώρα ξέρω πώς μπορώ 138 00:09:36,158 --> 00:09:39,161 Να κάνω αυτόν τον γάμο μαγικό 139 00:09:40,162 --> 00:09:44,667 Κάτι για να γίνει μοναδικός Για να γίνει ξεχωριστός 140 00:09:44,750 --> 00:09:47,378 Και θα ψάξω παντού για να το βρω 141 00:09:48,004 --> 00:09:52,008 Αυτό το κάτι που του λείπει 142 00:09:52,091 --> 00:09:55,886 Αυτό το κάτι για να ξεχωρίσει 143 00:09:56,470 --> 00:09:58,139 Αυτό το κάτι 144 00:09:58,222 --> 00:09:59,890 Αυτό το κάτι 145 00:10:00,933 --> 00:10:02,893 Θα το βρω κι ανυπομονώ 146 00:10:02,977 --> 00:10:06,063 Να κάνω τον γάμο μαγικό 147 00:10:07,815 --> 00:10:10,735 Πρέπει να βρούμε κάτι ξεχωριστό. 148 00:10:13,487 --> 00:10:17,783 Ας βάλουμε το κολιέ στο κουτί μέχρι τον γάμο. 149 00:10:21,120 --> 00:10:23,247 Ορίστε. Ευχαριστώ, Ανούπ. 150 00:10:25,583 --> 00:10:27,793 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 151 00:10:27,877 --> 00:10:31,088 Πρέπει να φτιάξουμε τα στεφάνια. 152 00:10:31,172 --> 00:10:34,884 Αυτή η τέντα θα είναι φανταστική. 153 00:10:34,967 --> 00:10:36,844 Συνέχισε έτσι, μπαμπά. 154 00:10:38,512 --> 00:10:44,101 Τα λουλούδια ίσως να είναι αυτό το κάτι που έλεγε η Ναάνι-τζι. 155 00:10:50,107 --> 00:10:52,943 Αυτό ήταν δυνατό φτέρνισμα. 156 00:10:53,986 --> 00:10:56,322 Κάτι γαργάλησε την προβοσκίδα σου. 157 00:10:56,822 --> 00:11:00,910 Μείνε κοντά μου, μανγκαλσούτρα. Εδώ θα 'σαι ασφαλές. 158 00:11:03,329 --> 00:11:04,538 Τι λες; 159 00:11:09,960 --> 00:11:13,673 Νομίζω ότι είσαι αλλεργικός στις ροζ καλέντουλες. 160 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 Όχι! 161 00:11:30,022 --> 00:11:35,319 Ο γάμος θα 'πρεπε να είναι μαγικός, αλλά όλα πάνε στραβά. 162 00:11:35,403 --> 00:11:38,489 Δεν έχουμε τέντα, τα λουλούδια… 163 00:11:40,574 --> 00:11:43,744 Πού είναι το μανγκαλσούτρα; Ακίνητοι! 164 00:11:49,041 --> 00:11:50,292 Όχι. 165 00:11:51,252 --> 00:11:52,420 Όχι. 166 00:11:52,503 --> 00:11:55,965 Όχι! Ανούπ, δεν το βρίσκω. 167 00:11:57,299 --> 00:12:01,429 Αυτό ήταν. Ο γάμος δεν θα είναι μαγικός. 168 00:12:04,348 --> 00:12:07,435 Ωραία! Τα κατάφερα! 169 00:12:08,394 --> 00:12:12,148 -Η τέντα είναι τέλεια! -Ευχαριστώ. 170 00:12:12,732 --> 00:12:17,903 Ίσως να βρούμε κάτι ξεχωριστό και το μανγκαλσούτρα. 171 00:12:21,407 --> 00:12:25,327 Σχεδόν μπορώ να γευτώ τη γαμήλια τούρτα μπανάνα. 172 00:12:25,411 --> 00:12:27,747 Ούτε να το σκέφτεσαι, Μαρούτι. 173 00:12:32,793 --> 00:12:36,088 Όχι! Μαρούτι, κατέβα! 174 00:12:36,172 --> 00:12:38,048 Δεν είναι για μαϊμούδες. 175 00:12:45,639 --> 00:12:48,142 -Συγγνώμη. -Η τέντα μου. 176 00:12:48,225 --> 00:12:51,520 Αυτό είναι το αντίθετο του μαγικού. 177 00:12:51,604 --> 00:12:53,939 Και δούλεψες πολύ σκληρά. 178 00:12:54,023 --> 00:12:58,360 Αυτό δεν συνέβη στο Γαμήλιο Όνειρο. 179 00:13:00,780 --> 00:13:02,281 Μην ανησυχείς. 180 00:13:02,364 --> 00:13:06,452 Θα είναι ένας υπέροχος γάμος, ακόμη και χωρίς τέντα. 181 00:13:07,912 --> 00:13:10,456 Δεν προλαβαίνω να τη φτιάξω. 182 00:13:10,539 --> 00:13:13,250 Ναι. Είναι ώρα για τον γάμο. 183 00:13:13,334 --> 00:13:18,255 Αλλά δεν μπορούν να παντρευτούν χωρίς το μανγκαλσούτρα. 184 00:13:18,339 --> 00:13:20,758 Έλα, πρέπει να το βρούμε. 185 00:13:22,593 --> 00:13:24,053 Ένα κολιέ 186 00:13:24,678 --> 00:13:26,138 Πρέπει να βρούμε 187 00:13:26,639 --> 00:13:28,015 Πού να 'ναι λες; 188 00:13:28,682 --> 00:13:30,267 Να οργανωθούμε 189 00:13:30,351 --> 00:13:32,311 Εσύ ψηλά, εγώ εδώ 190 00:13:32,394 --> 00:13:34,313 Δεν μπορεί, θα το βρω 191 00:13:34,396 --> 00:13:38,859 Ψάξε εδώ, θα ψάξω εκεί Έλα να ψάξουμε μαζί 192 00:13:46,659 --> 00:13:48,536 Ψάξαμε παντού 193 00:13:48,619 --> 00:13:50,204 Ψάξαμε πολύ 194 00:13:50,704 --> 00:13:52,540 Μα δεν το βρήκαμε 195 00:13:52,623 --> 00:13:56,252 Τι άλλο μπορεί να συμβεί; 196 00:13:57,920 --> 00:13:59,171 Βροχή; 197 00:14:02,132 --> 00:14:05,594 Δεν είμαι τόσο καλή διοργανώτρια γάμων τελικά. 198 00:14:07,179 --> 00:14:13,018 Ήθελα να κάνω τον γάμο μαγικό, αλλά είναι σκέτη καταστροφή. 199 00:14:13,102 --> 00:14:17,356 Κι ακόμα δεν ξέρουμε πού είναι το κολιέ. 200 00:14:20,150 --> 00:14:24,947 Έχω κάνει κράτηση στο όνομα Βίκραμ Βελόρ. 201 00:14:25,030 --> 00:14:26,866 Κύριε Βελόρ; 202 00:14:26,949 --> 00:14:30,744 Ο σταρ του Μπόλιγουντ. Είμαι η μεγαλύτερη φαν σας. 203 00:14:30,828 --> 00:14:32,496 Τι γυρεύετε εδώ; 204 00:14:33,622 --> 00:14:37,960 Ήρθε η ώρα για να κάνω πάλι διακοπές. 205 00:14:38,043 --> 00:14:41,255 Τέλεια. Οργανώνουμε έναν γάμο… 206 00:14:41,755 --> 00:14:45,634 Μπορείτε να χορέψετε όπως στο Γαμήλιο Όνειρο; 207 00:14:45,718 --> 00:14:47,928 Θα ήταν πολύ ξεχωριστό! 208 00:14:52,224 --> 00:14:54,768 Χορεύω μόνο στις ταινίες μου. 209 00:14:56,854 --> 00:14:58,272 Ποιος είναι αυτός; 210 00:14:58,355 --> 00:15:00,691 Τούρτα μπανάνα. 211 00:15:01,525 --> 00:15:03,027 Με συγχωρείτε. 212 00:15:03,903 --> 00:15:05,154 Μπανάνες. 213 00:15:06,447 --> 00:15:08,490 Μπορώ να σας βοηθήσω; 214 00:15:09,700 --> 00:15:12,703 Ναι, είμαι ο επιθεωρητής τροφίμων. 215 00:15:12,786 --> 00:15:15,664 Ελέγχω αν όλες οι μπανάνες… 216 00:15:15,748 --> 00:15:18,959 Αν το φαγητό είναι ασφαλές και νόστιμο. 217 00:15:19,627 --> 00:15:23,964 Εγώ είμαι η διοργανώτρια, και δεν κάλεσα επιθεωρητή. 218 00:15:26,050 --> 00:15:30,596 -Καλή προσπάθεια, Μαρούτι! -Ήμουν τόσο κοντά! Με τσάκωσες. 219 00:15:30,679 --> 00:15:33,891 Πάλι έσωσες την τούρτα. Μπράβο. 220 00:15:33,974 --> 00:15:38,228 Δεν αρκεί μια τούρτα για έναν μαγικό γάμο. 221 00:15:38,312 --> 00:15:42,191 Η τελετή θα αρχίσει όπου να 'ναι. 222 00:15:42,274 --> 00:15:45,194 Δεν ανησυχώ, γιατί είσαι η Ντίπα μου. 223 00:15:45,945 --> 00:15:50,032 Θα βρεις τη λύση, με τον δικό σου τρόπο. Όπως πάντα. 224 00:15:51,283 --> 00:15:53,911 Και θα σε βοηθήσουμε κι εμείς. 225 00:15:53,994 --> 00:15:55,788 Ευχαριστώ, μπαμπά. 226 00:15:55,871 --> 00:16:01,001 Κι εγώ, ο σταρ του Μπόλιγουντ Βίκραμ Βελόρ. 227 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 Ευχαριστώ, Βίκραμ. 228 00:16:03,587 --> 00:16:07,883 Έχεις δίκιο, μπαμπά. Πρέπει να σκεφτώ δημιουργικά. 229 00:16:07,967 --> 00:16:11,387 Μπορείς αν θέλεις να κουραστείς 230 00:16:12,262 --> 00:16:14,848 Μπορεί να γίνει η δουλειά 231 00:16:16,392 --> 00:16:19,770 Για τα προβλήματα, λύσεις θα βρεις 232 00:16:20,562 --> 00:16:22,982 Όλα θα πάνε μια χαρά 233 00:16:23,732 --> 00:16:27,194 Ας το σκεφτούμε Θα βρούμε μια ιδέα 234 00:16:27,903 --> 00:16:31,240 Ας το σκεφτούμε Θα περάσουμε ωραία 235 00:16:31,907 --> 00:16:35,703 Ας το σκεφτούμε Θα βρούμε μια ιδέα 236 00:16:36,412 --> 00:16:39,748 Ας το σκεφτούμε Θα περάσουμε ωραία 237 00:16:43,460 --> 00:16:48,090 Νομίζω ότι μπορώ να τη φτάσω αν τεντωθώ λίγο ακόμη. 238 00:16:49,675 --> 00:16:52,136 Είσαι πολύ ελαστικός, Μαρούτι. 239 00:16:53,303 --> 00:16:55,639 Σου έχω μια δουλειά. 240 00:16:57,266 --> 00:17:00,227 Μπράβο, Ντίπα. Πολύ δημιουργικό. 241 00:17:00,310 --> 00:17:04,523 Δεν ήξερα ότι μια μαϊμού μπορούσε να φτιάξει την τέντα. 242 00:17:04,606 --> 00:17:08,360 -Μπράβο, Μαρούτι! -Οτιδήποτε για λίγες μπανάνες. 243 00:17:08,444 --> 00:17:13,615 Επιτέλους! Έχουμε τέντα, λουλούδια, και σταμάτησε η βροχή! 244 00:17:13,699 --> 00:17:16,035 Ο γάμος μπορεί να γίνει! 245 00:17:16,118 --> 00:17:17,411 -Ζήτω! -Ναι! 246 00:17:25,586 --> 00:17:26,503 Τι ωραία! 247 00:17:32,009 --> 00:17:33,594 Είναι υπέροχο! 248 00:17:36,722 --> 00:17:39,224 Έχει το στιλ σου, Ντίπα. 249 00:17:43,687 --> 00:17:44,897 Ωραίο καπέλο. 250 00:17:47,316 --> 00:17:48,817 Ποιος είναι αυτός; 251 00:17:48,901 --> 00:17:54,031 Ο πάντιτ, ένας πολύ σοφός άνθρωπος. Θα τελέσει τον γάμο. 252 00:18:03,665 --> 00:18:07,628 Σ' ευχαριστώ, Ντίπα. Ο γάμος μας θα είναι μοναδικός. 253 00:18:08,337 --> 00:18:12,174 -Ας αρχίσει η τελετή. -Η τελετή; 254 00:18:12,257 --> 00:18:14,009 Όχι! Το κολιέ! 255 00:18:15,511 --> 00:18:19,223 Ανούπ, πρέπει να βρούμε το κολιέ. Γρήγορα. 256 00:18:21,183 --> 00:18:25,604 Προσέξαμε ότι χάθηκε όταν ο μπαμπάς έφτιαχνε την τέντα. 257 00:18:28,482 --> 00:18:32,569 Τα λουλούδια! Τότε ήταν η τελευταία φορά που το είδαμε. 258 00:18:32,653 --> 00:18:34,488 Όταν φτερνίστηκες. 259 00:18:34,571 --> 00:18:38,367 Θα ακολουθήσουμε τα λουλούδια για να το βρούμε. 260 00:18:43,580 --> 00:18:47,209 Και ξέρω έναν πολύ καλό ανιχνευτή λουλουδιών. 261 00:18:50,462 --> 00:18:54,258 Εσύ ψηλά, εγώ εδώ Το κολιέ θα το βρω 262 00:19:00,264 --> 00:19:01,431 Να το! 263 00:19:05,018 --> 00:19:07,104 Πού είναι το μανγκαλσούτρα; 264 00:19:07,187 --> 00:19:08,856 Γρήγορα, ήρθε η ώρα! 265 00:19:24,163 --> 00:19:25,622 Ευχαριστώ, Ντίπα. 266 00:19:26,999 --> 00:19:28,083 Τα καταφέραμε! 267 00:19:28,792 --> 00:19:32,379 Ώρα να φορέσεις το μανγκαλσούτρα στη νύφη. 268 00:19:36,508 --> 00:19:38,218 Οι γάμοι με συγκινούν. 269 00:19:40,804 --> 00:19:42,848 Είμαστε παντρεμένοι! 270 00:19:44,516 --> 00:19:47,811 Ώρα να χορέψουμε! 271 00:19:53,525 --> 00:19:55,861 Φάγαμε ωραία 272 00:19:57,279 --> 00:19:59,823 Τραγουδήσαμε παρέα 273 00:20:01,867 --> 00:20:05,704 Αλλά το καλό αρχίζει τώρα 274 00:20:05,787 --> 00:20:09,041 Αλλά το καλό αρχίζει τώρα 275 00:20:09,625 --> 00:20:11,501 Ένας γάμος μοναδικός 276 00:20:11,585 --> 00:20:13,462 Ήταν όντως ξεχωριστός 277 00:20:13,545 --> 00:20:15,297 Θα σ' αγαπάω παντοτινά 278 00:20:15,380 --> 00:20:17,466 Η αγάπη μας τώρα ξεκινά 279 00:20:17,549 --> 00:20:21,178 Φάγαμε ωραία 280 00:20:21,261 --> 00:20:25,349 Τραγουδήσαμε παρέα 281 00:20:25,432 --> 00:20:29,645 Αλλά το καλό αρχίζει τώρα 282 00:20:29,728 --> 00:20:33,398 Αλλά το καλό αρχίζει τώρα 283 00:20:33,982 --> 00:20:38,487 Είναι όμορφα και ρομαντικά όπως στις ταινίες μου. 284 00:20:38,570 --> 00:20:41,782 Θέλω να χορέψω και να τραγουδήσω! 285 00:20:41,865 --> 00:20:45,202 Φάγαμε ωραία 286 00:20:45,285 --> 00:20:49,414 Τραγουδήσαμε παρέα 287 00:20:49,498 --> 00:20:53,669 Αλλά το καλό αρχίζει τώρα 288 00:20:53,752 --> 00:20:57,714 Αλλά το καλό αρχίζει τώρα 289 00:21:02,886 --> 00:21:06,556 Αυτό είναι πραγματικά ξεχωριστό. 290 00:21:08,141 --> 00:21:10,394 Ο κος Βελόρ είναι ξεχωριστός. 291 00:21:10,477 --> 00:21:12,813 Αλλά εσύ δούλεψες σκληρά 292 00:21:12,896 --> 00:21:16,942 για να μπορέσουμε να γιορτάσουμε τον έρωτά τους. 293 00:21:17,025 --> 00:21:20,445 Κι έκανες τον γάμο τους μαγικό. 294 00:21:20,529 --> 00:21:23,282 Αυτό είναι όντως ξεχωριστό. 295 00:22:03,488 --> 00:22:06,908 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης