1 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,350 Ystävät ain' tulla saa 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 Meidän Mangovillaan 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,979 Nää Deepa ja Anoop 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,939 Nää Deepa ja Anoop 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Hauskempaa ei oo Kuin yhdess' aikaa viettää 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Nää Deepa ja Anoop 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 Nää Deepa ja Anoop 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,117 Liity seuraan hupsuimpaan Vieras mukaan kutsutaan 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,954 Yksin jäädä nyt ei Kaikki huutaa: "hei!" 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,499 Siis tuu nyt vaan Jo meidän kanssa juhlimaan 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,251 Nää Deepa ja Anoop 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,086 Oon Deepa, hän Anoop! 14 00:00:47,255 --> 00:00:48,840 "Lumoava hääjuhla." 15 00:00:58,058 --> 00:00:59,768 Tänään on se päivä. 16 00:00:59,851 --> 00:01:02,812 Rahul ja Anjali palaavat Mangovillaan. 17 00:01:04,689 --> 00:01:08,985 Haluavatkohan he leikkiä taas terälehdenheittelyä? 18 00:01:10,987 --> 00:01:15,909 Mangovilla on pidettävä huippukunnossa vieraita varten. 19 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 Hei! 20 00:01:18,870 --> 00:01:20,288 Siellä he ovat. 21 00:01:21,873 --> 00:01:25,418 Tervetuloa! -Mukava nähdä taas. 22 00:01:26,086 --> 00:01:29,047 Rahul, Anjali, muistatteko tämän? 23 00:01:30,006 --> 00:01:32,884 Terälehdenheittely! 24 00:01:36,012 --> 00:01:39,307 Teistä on tullut tosi isoja. 25 00:01:43,520 --> 00:01:44,646 Namaste. 26 00:01:49,359 --> 00:01:51,694 Kiitos, Deepa. Kiitos, Anoop. 27 00:01:53,822 --> 00:01:57,909 Olemme iloisia, että päätitte tulla taas Mangovillaan. 28 00:01:57,992 --> 00:02:01,329 Me tapasimme ja rakastuimme Mangovillassa. 29 00:02:01,412 --> 00:02:03,706 Ja nyt menemme naimisiin! 30 00:02:04,457 --> 00:02:06,292 Onnea! 31 00:02:06,376 --> 00:02:10,046 Onpa jännittävää. Kertokaa kaikki. 32 00:02:12,257 --> 00:02:16,302 Ne ovat pienet häät kaupungissa. Vain me kaksi. 33 00:02:16,386 --> 00:02:21,391 Mangovilla on täydellinen paikka niin erityiselle viikonlopulle. 34 00:02:21,474 --> 00:02:23,685 Pienet häät? 35 00:02:23,768 --> 00:02:27,188 Voimme auttaa ja tehdä häistä paremmat. 36 00:02:27,272 --> 00:02:30,733 Kuten Bollywood-elokuvassa Häikäisevät häät, 37 00:02:30,817 --> 00:02:34,070 jossa esiintyy lempitähteni Vikram Velore. 38 00:02:35,280 --> 00:02:36,990 Tiedän, mitä teemme. 39 00:02:37,073 --> 00:02:38,199 Deepa? 40 00:02:39,784 --> 00:02:46,624 Äiti, mikseivät Rahul ja Anjali voisi mennä naimisiin Mangovillassa? 41 00:02:46,708 --> 00:02:48,793 Se on hieno idea, Deepa. 42 00:02:48,877 --> 00:02:53,506 Järjestämme upeimmat häät, jotka Mangovillassa on pidetty. 43 00:02:53,590 --> 00:02:56,467 Ja ensimmäiset. Tulkaa nopeasti! 44 00:02:56,551 --> 00:02:57,677 Tulossa! 45 00:03:00,221 --> 00:03:01,472 Mitä sanotte? 46 00:03:01,556 --> 00:03:04,517 Mangovillan häät, loistavat ihan 47 00:03:05,643 --> 00:03:08,521 Rahul, Anjali, suostuttehan 48 00:03:09,564 --> 00:03:13,443 Pitäkää häät Jotka ovat kuin elokuvaa 49 00:03:13,526 --> 00:03:17,488 Antakaa vain meidän Kaikki hoitaa 50 00:03:19,282 --> 00:03:23,494 Häät ovat juhlimisen arvoisia 51 00:03:23,578 --> 00:03:27,290 Tarjotaan vieraille samosia 52 00:03:27,373 --> 00:03:31,544 Mangovillan häät ovat muodikkaat 53 00:03:31,628 --> 00:03:35,048 Joka ystävä mukaan tulla saa 54 00:03:35,131 --> 00:03:38,468 Mangovillan häät, parhaat ihan 55 00:03:39,636 --> 00:03:42,597 Rahul, Anjali, suostuttehan? 56 00:03:43,389 --> 00:03:47,560 Pitäkää häät Jotka ovat kuin elokuvaa 57 00:03:47,644 --> 00:03:51,522 Antakaa vain meidän Kaikki hoitaa 58 00:03:51,606 --> 00:03:56,152 Antakaa vain meidän Kaikki hoitaa 59 00:03:59,030 --> 00:03:59,948 Tehdään se! 60 00:04:02,575 --> 00:04:03,743 Jihuu! 61 00:04:07,956 --> 00:04:11,793 Tulkaa mukaan. Älkää te huolehtiko mistään. 62 00:04:11,876 --> 00:04:14,128 Pukeutukaa vain häitä varten. 63 00:04:14,963 --> 00:04:18,132 Teemme niistä kauneimmat häät ikinä. 64 00:04:20,551 --> 00:04:24,347 On paljon tekemistä. Pannaan homma pyörimään. 65 00:04:24,430 --> 00:04:27,684 Älä huoli, Baba. Tiedän, mitä pitää tehdä. 66 00:04:27,767 --> 00:04:31,271 Olen hääsuunnittelija ja Anoop avustajani. 67 00:04:32,272 --> 00:04:34,649 Teemme häistä maagiset. 68 00:04:34,732 --> 00:04:36,734 Ihan kuin elokuvissa. 69 00:04:38,152 --> 00:04:39,404 Katsotaanpa. 70 00:04:40,488 --> 00:04:45,660 Naani-ji, tee sinä hääateria. -Hääateria, valmistuu. 71 00:04:46,577 --> 00:04:50,290 Baba, hoida sinä koristelut ja teltta. 72 00:04:50,373 --> 00:04:52,667 Selvä, Beeta. Mennään, Pintu. 73 00:04:53,293 --> 00:04:56,462 Raki, olet tietysti vastuussa musiikista. 74 00:04:56,546 --> 00:04:58,798 Selvä. Jee! 75 00:05:01,801 --> 00:05:02,885 Ja vaari - 76 00:05:05,763 --> 00:05:11,185 ottaa nokoset. Hän aloitti jo. Anoopilla ja minulla on tärkein tehtävä. 77 00:05:12,478 --> 00:05:15,356 Varmistamme, että häät ovat maagiset. 78 00:05:16,482 --> 00:05:20,945 Häät haluatte kiireellä pitää Rahul, Anjali, ei hätää 79 00:05:21,029 --> 00:05:25,908 Olen kuullut huhuja Mangovillassa on uusi hääsuunnittelija 80 00:05:30,455 --> 00:05:35,043 Pitää vain muistiin töhertää Mitä ihana päivä sisältää 81 00:05:35,126 --> 00:05:40,048 Musiikkia, tanssia, kukkia, ruokaa Hoidamme kaiken, rentoutukaa 82 00:05:40,131 --> 00:05:44,844 Olen kuullut huhuja Mangovillassa on uusi hääsuunnittelija 83 00:05:44,927 --> 00:05:49,515 Olen kuullut huhuja Mangovillassa on uusi hääsuunnittelija 84 00:05:49,599 --> 00:05:54,312 Haluatko häidenne olevan kuin unelmaa? Relatkaa, Deepa hoitaa 85 00:05:54,395 --> 00:05:59,025 Haluatko häidenne olevan kuin unelmaa? Relatkaa, Deepa hoitaa 86 00:05:59,108 --> 00:06:03,863 Haluatko häidenne olevan kuin unelmaa? Relatkaa, Deepa hoitaa 87 00:06:04,864 --> 00:06:10,244 Siinähän sinä olet. Onko sinulla aikaa? Minulla on tärkeää asiaa. 88 00:06:11,579 --> 00:06:12,580 Toki, Rahul. 89 00:06:14,040 --> 00:06:18,378 Olemme kiitollisia, että yrität tehdä häistämme… 90 00:06:18,461 --> 00:06:19,629 Maagiset? 91 00:06:19,712 --> 00:06:25,468 Kyllä. Siksi tiedän, että voin luottaa sinulle erityisen tehtävän. 92 00:06:25,551 --> 00:06:27,512 Huolehdi mangalsutrasta. 93 00:06:27,595 --> 00:06:30,139 Vau! Mangalsutrasta! 94 00:06:32,975 --> 00:06:36,562 Mikä on mangalsutra? -Hääkaulakoru. 95 00:06:40,274 --> 00:06:46,322 Se symboloi kahden perheen yhdistymistä. Hääseremonian aikana tuot sen minulle, 96 00:06:46,406 --> 00:06:49,700 kun olemme kävelleet tulen ympärillä. 97 00:06:51,702 --> 00:06:53,663 Pidätkö huolta siitä? 98 00:06:54,455 --> 00:06:56,165 Älä huoli, Rahul. 99 00:06:56,249 --> 00:06:59,877 Tälle kaulakorulle ei tapahdu mitään. 100 00:07:01,295 --> 00:07:03,840 Kiitos, Deepa. Kiitos, Anoop. 101 00:07:03,923 --> 00:07:08,261 Jos suot anteeksi, minun pitää valmistautua häihini. 102 00:07:09,262 --> 00:07:13,516 On järjestettävä maagiset häät ja huolehdittava korusta. 103 00:07:13,599 --> 00:07:16,727 Onneksi meillä on kaikki hallinnassa. 104 00:07:17,228 --> 00:07:18,229 Anoop? 105 00:07:23,943 --> 00:07:27,029 Naani-jin ruoanlaitto tekee nälkäiseksi. 106 00:07:32,535 --> 00:07:35,621 Naani-ji, täällä tuoksuu upealta. 107 00:07:36,330 --> 00:07:38,791 Vain parasta ruokaa häihin. 108 00:07:38,875 --> 00:07:42,044 Tuoretta samosaa, pakoraa, biryania. 109 00:07:42,128 --> 00:07:44,297 Tunnut pitävän häistä. 110 00:07:44,380 --> 00:07:47,967 Ei ole parempaa kuin intialaiset häät, Beeta. 111 00:07:48,050 --> 00:07:52,221 Maaginen hast milap, käsien liittäminen yhteen. 112 00:07:52,305 --> 00:07:56,601 Saat pheras, kun he kävelevät tulen ympäri 7 kertaa. 113 00:07:57,477 --> 00:08:01,439 Kerran olin häissä, joihin sulhanen ratsasti… 114 00:08:01,522 --> 00:08:02,690 Virtahevolla. 115 00:08:02,773 --> 00:08:04,775 Ei! Valkoisella hevosella. 116 00:08:06,027 --> 00:08:09,155 Hetkinen. Ne olivat omat hääni! 117 00:08:10,698 --> 00:08:12,950 Kyllä me tanssimme häissämme! 118 00:08:20,249 --> 00:08:23,586 Tanssi ja seremoniako ovat tärkeimmät? 119 00:08:23,669 --> 00:08:27,006 Tanssi, koristeet ja seremonia. 120 00:08:27,089 --> 00:08:31,219 Mutta tärkeintä on ihmisiä yhdistävä rakkaus. 121 00:08:32,011 --> 00:08:37,517 Se on kuin ruokaani. Oikeista ainesosista sekoitamme jotain… 122 00:08:38,017 --> 00:08:39,602 Haisevaa. 123 00:08:39,685 --> 00:08:41,604 Ei! Ei haisevaa. 124 00:08:42,104 --> 00:08:45,441 Jotain erityistä. Maistakaa itse. 125 00:08:50,988 --> 00:08:54,075 Naani-ji, se on todella erityistä. 126 00:08:54,575 --> 00:08:56,994 Joskus, kun alan kokata 127 00:08:57,078 --> 00:08:58,871 Minusta alkaa tuntua 128 00:08:58,955 --> 00:09:01,999 Että jotain puuttuu 129 00:09:02,959 --> 00:09:07,338 Jotain makua korostamaan Sen ihan pilviin korottamaan 130 00:09:07,421 --> 00:09:10,299 Etsin ylhäältä, alhaalta Ja kaikkialta 131 00:09:11,008 --> 00:09:12,552 Jotain erityistä 132 00:09:12,635 --> 00:09:14,637 Jotain sopivaa 133 00:09:14,720 --> 00:09:18,891 Jotain pientä erityistä Joka tekee siitä täydellistä 134 00:09:18,975 --> 00:09:20,768 Jotain erityistä? 135 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 Jotain erityistä! 136 00:09:23,771 --> 00:09:28,568 Ei tarvitse laimeaan tyytyä Pienellä jutulla saa ateriaan ytyä 137 00:09:32,154 --> 00:09:36,075 Naani-ji, minulla on suunnitelma 138 00:09:36,158 --> 00:09:39,161 Jolla toteutan hääunelman 139 00:09:40,162 --> 00:09:44,667 Jotain pientä erityistä Joka tekee siitä täydellistä 140 00:09:44,750 --> 00:09:47,378 Katson ylös ja alas Ja ansiostasi 141 00:09:48,004 --> 00:09:50,006 Etsin jotain erityistä 142 00:09:50,089 --> 00:09:52,008 Täydellistä 143 00:09:52,091 --> 00:09:55,886 Jotain erityistä Jolla voin kaikki häikäistä 144 00:09:56,470 --> 00:09:58,139 Jotain erityistä! 145 00:09:58,222 --> 00:09:59,890 Jotain erityistä! 146 00:10:00,933 --> 00:10:02,893 Tarvitaan vain yksi asia 147 00:10:02,977 --> 00:10:05,771 Tekemään häistä upeat 148 00:10:07,815 --> 00:10:10,735 Tarvitsemme vain yhden asian. 149 00:10:13,487 --> 00:10:17,783 Pannaan koru laatikkoon turvaan häihin asti. 150 00:10:21,120 --> 00:10:23,247 Noin. Kiitos, Anoop. 151 00:10:25,916 --> 00:10:31,088 On paljon tekemistä ja kiire. On tehtävä kukkaseppeleet häihin. 152 00:10:31,172 --> 00:10:34,884 Tästä hääteltasta tulee mahtava. 153 00:10:34,967 --> 00:10:36,844 Jatka hyvää työtä, Baba. 154 00:10:38,512 --> 00:10:42,183 Kukat ovat ehkä se erityinen asia, 155 00:10:42,266 --> 00:10:44,101 josta Naani-ji puhui. 156 00:10:50,066 --> 00:10:52,943 Vau! Olipa iso aivastus! 157 00:10:54,070 --> 00:10:56,155 Jokin kutitti kai kärsääsi. 158 00:10:56,822 --> 00:10:59,659 Pysy lähelläni, mangalsutra. 159 00:10:59,742 --> 00:11:00,910 Turvassa. 160 00:11:03,329 --> 00:11:04,538 Mitä pidät? 161 00:11:09,960 --> 00:11:13,673 Olet allerginen vaaleanpunaisille kehäkukille. 162 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 Voi ei. 163 00:11:30,022 --> 00:11:33,025 Häiden pitäisi olla maagisia, 164 00:11:33,109 --> 00:11:35,319 mutta kaikki menee pieleen. 165 00:11:35,403 --> 00:11:39,031 Ei ole telttaa, kukat ovat katastrofi ja… 166 00:11:40,574 --> 00:11:43,744 Missä mangalsutra on? Älkää liikkuko! 167 00:11:49,041 --> 00:11:50,292 Voi ei. 168 00:11:51,252 --> 00:11:52,420 Voi ei. 169 00:11:52,503 --> 00:11:55,965 Voi ei! Anoop, en löydä sitä. 170 00:11:57,299 --> 00:12:01,429 Siinä se. Näistä häistä ei tule maagiset. 171 00:12:04,348 --> 00:12:07,435 Selvä. Minä tein sen! 172 00:12:08,394 --> 00:12:12,148 Hääteltta näyttää hyvältä. -Kiitos, Beeta. 173 00:12:12,732 --> 00:12:17,903 Ehkä keksimme jotain erityistä ja löydämme mangalsutra-kaulakorun. 174 00:12:21,407 --> 00:12:25,327 Voin melkein maistaa banaanihääkakun. 175 00:12:25,411 --> 00:12:27,705 Älä unta näe, Maruti! 176 00:12:32,793 --> 00:12:38,048 Ei! Maruti, tule alas! -Se ei ole tehty apinoille. 177 00:12:45,639 --> 00:12:48,142 Minun mokani. -Telttani. 178 00:12:48,225 --> 00:12:51,187 Tämä on kaikkea muuta kuin maagista. 179 00:12:51,687 --> 00:12:53,939 Ja kaiken kovan työn jälkeen. 180 00:12:54,023 --> 00:12:58,360 Näin ei käynyt Häikäisevissä häissä. 181 00:13:00,780 --> 00:13:02,281 Ei huolta, Deepa. 182 00:13:02,364 --> 00:13:06,452 Häät Mangovillassa ovat kauniit jopa ilman telttaa. 183 00:13:07,912 --> 00:13:10,539 En ehdi korjata tätä salkoa. 184 00:13:10,623 --> 00:13:13,250 Totta. On lähes häiden aika. 185 00:13:13,334 --> 00:13:18,255 Rahul ja Anjali eivät voi mennä naimisiin ilman mangalsutraa. 186 00:13:18,339 --> 00:13:20,758 Meidän on löydettävä se. 187 00:13:22,593 --> 00:13:24,136 Etsintä on käynnissä 188 00:13:24,678 --> 00:13:26,555 Korun täytyy löytyä 189 00:13:26,639 --> 00:13:28,057 Mutta missä se on? 190 00:13:28,682 --> 00:13:34,313 Tämä arvoitus on ihan mahdoton Missä ihmeessä se on? 191 00:13:34,396 --> 00:13:38,859 Tämä etsintä on ihan mahdoton Mutta jossain sen oltava on 192 00:13:46,659 --> 00:13:50,621 Etsimme kaikkialta! Etsimme tosi kauan, kaiken alta 193 00:13:50,704 --> 00:13:56,252 Ei muuta paikkaa tule enää mieleen Mikä muu voi vielä mennä pieleen? 194 00:13:57,920 --> 00:13:59,171 Sadetta? 195 00:14:02,132 --> 00:14:05,594 En ole niin hyvä hääsuunnittelija kuin luulin. 196 00:14:07,179 --> 00:14:13,018 Halusin häistä maagiset, mutta nämä ovat täysi katastrofi. 197 00:14:13,102 --> 00:14:17,356 Emme tiedä vieläkään, missä mangalsutra-koru on. 198 00:14:20,150 --> 00:14:24,530 Minulla on varaus nimellä Vikram Velore. 199 00:14:25,030 --> 00:14:26,866 Herra Velore? 200 00:14:26,949 --> 00:14:32,496 Mahtavin Bollywood-tähti ikinä. Olen suurin fanisi! Mitä sinä täällä? 201 00:14:33,622 --> 00:14:37,960 No, lapsonen. Oli taas aika pitää Vikram-vapaata. 202 00:14:38,043 --> 00:14:41,672 Täydellinen ajoitus. Suunnittelemme häitä ja… 203 00:14:41,755 --> 00:14:45,634 Herra Velore, voisitteko esittää häissä tanssin? 204 00:14:45,718 --> 00:14:47,928 Se olisi erityistä! 205 00:14:52,099 --> 00:14:54,768 Tanssin vain elokuvissani. 206 00:14:56,896 --> 00:14:58,272 Kuka tuo on? 207 00:14:58,355 --> 00:15:00,107 Banaanikakkua. 208 00:15:01,525 --> 00:15:03,319 Anteeksi, herra Velore. 209 00:15:03,903 --> 00:15:05,154 Banaaneja. 210 00:15:06,447 --> 00:15:08,490 Voinko auttaa? 211 00:15:09,700 --> 00:15:12,703 Joo, olen ruoantarkastaja. 212 00:15:12,786 --> 00:15:15,664 Varmistan vain, että kaikki banaanit… 213 00:15:15,748 --> 00:15:18,667 Kaikki hääruoka on herkullista. 214 00:15:19,627 --> 00:15:23,964 Olen hääsuunnittelija, enkä kutsunut ruokatarkastajaa. 215 00:15:26,050 --> 00:15:30,012 Hyvä yritys, Maruti! -Se oli lähellä! Paljastuin. 216 00:15:30,679 --> 00:15:33,891 Olet pelastanut kakun kahdesti. Hyvä. 217 00:15:33,974 --> 00:15:38,228 Mutta kakku ei riitä tekemään häistä taianomaisia. 218 00:15:38,312 --> 00:15:42,274 Hääseremonian pitäisi alkaa ihan pian. 219 00:15:42,358 --> 00:15:45,861 En ole huolissani, koska olet Deepani. 220 00:15:45,945 --> 00:15:50,032 Selvität aina asiat omalla erityisellä tavallasi. 221 00:15:51,283 --> 00:15:53,911 Ja koko perheesi auttaa. 222 00:15:53,994 --> 00:15:55,704 Kiitos, Baba. 223 00:15:55,788 --> 00:16:01,001 Ja minä, Bollywood-tähti Vikram Velore. 224 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 Kiitos, Vikram. 225 00:16:03,587 --> 00:16:07,883 Ehkä olet oikeassa. Ehkä minun pitää olla luova. 226 00:16:07,967 --> 00:16:11,387 Ongelmat voi ratkaista Hiellä ja tuskalla 227 00:16:12,262 --> 00:16:14,848 Ehkä homma hoituu 228 00:16:16,392 --> 00:16:20,479 Asian voi hoitaa Myös tavalla iloisella ja hauskalla 229 00:16:20,562 --> 00:16:22,982 Ratkaistaan ongelmat hauskasti! 230 00:16:23,732 --> 00:16:27,194 Ollaan luovia Keksitään ratkaisuja uusia 231 00:16:27,903 --> 00:16:31,240 Ollaan luovia Keksitään niksejä uusia 232 00:16:31,907 --> 00:16:35,703 Ollaan luovia Keksitään ratkaisuja uusia 233 00:16:36,412 --> 00:16:39,748 Ollaan luovia Keksitään niksejä uusia 234 00:16:43,460 --> 00:16:48,090 Yletyn siihen, jos kurkotan vähän enemmän. 235 00:16:49,675 --> 00:16:52,136 Venyt hienosti, Maruti. 236 00:16:53,303 --> 00:16:56,098 Minulla on juuri sinulle sopiva työ. 237 00:16:57,266 --> 00:17:00,102 Hyvin tehty, Deepa. Hyvin luovaa. 238 00:17:00,185 --> 00:17:04,523 En tiennyt, että apina voi olla telttakeppi. Täydellistä. 239 00:17:04,606 --> 00:17:08,360 Hyvä, Maruti! -Mitä vain parista banaanista. 240 00:17:08,444 --> 00:17:13,615 Vihdoinkin! Meillä on teltta ja kukkia, eikä enää sada. 241 00:17:13,699 --> 00:17:16,035 Häät voivat alkaa! 242 00:17:16,118 --> 00:17:17,411 Hurraa! -Hienoa! 243 00:17:25,586 --> 00:17:26,587 Hyvänen aika! 244 00:17:32,009 --> 00:17:33,594 Vau, onpa kaunista. 245 00:17:36,722 --> 00:17:39,224 Kättesi jäljet näkyvät tässä. 246 00:17:39,808 --> 00:17:40,642 Hups. 247 00:17:43,687 --> 00:17:45,314 Hei, kiva hattu. 248 00:17:47,316 --> 00:17:48,817 Kuka tuo on, äiti? 249 00:17:48,901 --> 00:17:54,031 Pandit, viisas ihminen. He hoitavat vihkiseremoniat. 250 00:18:03,665 --> 00:18:07,586 Kiitos, Deepa. Häämme ovat ainutlaatuiset. 251 00:18:08,337 --> 00:18:11,840 Nyt seremonia voi alkaa! -Seremonia? 252 00:18:12,341 --> 00:18:14,009 Voi ei, kaulakoru! 253 00:18:15,511 --> 00:18:19,223 Anoop, meidän on löydettävä mangalsutra-koru. 254 00:18:21,183 --> 00:18:25,604 Huomasimme, että se oli poissa, kun Baba rakensi telttaa. 255 00:18:28,482 --> 00:18:32,569 Kukat! Viimeksi näimme kaulakorun kukkien kanssa. 256 00:18:32,653 --> 00:18:38,367 Aivastit sen varmaan pois. Meidän on vain etsittävä kukat. 257 00:18:43,580 --> 00:18:47,209 Ja satun tietämään hyvän kukkailmaisimen. 258 00:18:50,462 --> 00:18:54,258 Arvoitus on ihan mahdoton Missä ihmeessä se on? 259 00:19:00,764 --> 00:19:02,015 Tuolla se on! 260 00:19:05,060 --> 00:19:07,104 Missä mangalsutra on? 261 00:19:07,187 --> 00:19:08,856 Kiirehdi, Anoop! 262 00:19:24,163 --> 00:19:25,622 Kiitos, Deepa. 263 00:19:26,999 --> 00:19:28,041 Teimme sen! 264 00:19:28,792 --> 00:19:32,379 On aika asettaa mangalsutra morsiamen kaulaan. 265 00:19:36,508 --> 00:19:38,135 Liikutun aina häissä. 266 00:19:41,722 --> 00:19:43,432 Olemme naimisissa! 267 00:19:44,516 --> 00:19:47,811 Se tarkoittaa, että on aika tanssia! 268 00:19:53,525 --> 00:19:55,152 Ruoka on syöty 269 00:19:57,279 --> 00:19:59,239 Laulut on laulettu 270 00:20:01,867 --> 00:20:05,704 Mutta juhlat on vasta aloitettu 271 00:20:05,787 --> 00:20:09,041 Mutta juhlat on vasta aloitettu 272 00:20:09,625 --> 00:20:13,462 On ilo saada juhlia Deepa on päivän pelastaja 273 00:20:13,545 --> 00:20:17,466 Vannoimme valamme Mutta nyt vasta alkoi rakkautemme 274 00:20:17,549 --> 00:20:21,178 Ruoka on syöty 275 00:20:21,261 --> 00:20:25,349 Laulut on laulettu 276 00:20:25,432 --> 00:20:29,645 Mutta juhlat on vasta aloitettu 277 00:20:29,728 --> 00:20:33,982 Mutta juhlat on vasta aloitettu 278 00:20:34,066 --> 00:20:38,487 Tämä on romanttisempaa kuin mikään Vikran Veloren elokuva. 279 00:20:38,570 --> 00:20:41,782 Haluan tanssia ja laulaa! 280 00:20:41,865 --> 00:20:45,202 Ruoka on syöty 281 00:20:45,285 --> 00:20:49,414 Laulut on laulettu 282 00:20:49,498 --> 00:20:53,669 Mutta juhlat on vasta aloitettu 283 00:20:53,752 --> 00:20:57,714 Mutta juhlat on vasta aloitettu 284 00:21:02,886 --> 00:21:06,556 Vau! Tuo on jotain erityistä! 285 00:21:08,141 --> 00:21:10,394 Herra Velore on erityinen. 286 00:21:10,477 --> 00:21:16,942 Mutta teit kovasti töitä auttaaksesi Anjalia ja Rahulia juhlimaan rakkauttaan - 287 00:21:17,025 --> 00:21:20,445 ja tehdäksesi heidän päivästään maagisen. 288 00:21:20,529 --> 00:21:23,282 Se vasta on jotain erityistä. 289 00:22:05,532 --> 00:22:10,537 Tekstitys: Merja Pohjola