1
00:00:07,173 --> 00:00:10,593
NETFLIX-SARJA
2
00:00:15,265 --> 00:00:17,350
Ystävät ain' tulla saa
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
Meidän Mangovillaan
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,979
Nää Deepa ja Anoop
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,939
Nää Deepa ja Anoop
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Hauskempaa ei oo
Kuin yhdess' aikaa viettää
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Nää Deepa ja Anoop
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
Nää Deepa ja Anoop
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,117
Liity seuraan hupsuimpaan
Vieras mukaan kutsutaan
10
00:00:34,200 --> 00:00:37,954
Yksin jäädä nyt ei
Kaikki huutaa: "hei!"
11
00:00:38,038 --> 00:00:41,499
Siis tuu nyt vaan
Jo meidän kanssa juhlimaan
12
00:00:41,583 --> 00:00:43,251
Nää Deepa ja Anoop
13
00:00:43,334 --> 00:00:45,086
Oon Deepa, hän Anoop!
14
00:00:47,255 --> 00:00:48,840
"Lumoava hääjuhla."
15
00:00:58,058 --> 00:00:59,768
Tänään on se päivä.
16
00:00:59,851 --> 00:01:02,812
Rahul ja Anjali palaavat Mangovillaan.
17
00:01:04,689 --> 00:01:08,985
Haluavatkohan he leikkiä
taas terälehdenheittelyä?
18
00:01:10,987 --> 00:01:15,909
Mangovilla on pidettävä
huippukunnossa vieraita varten.
19
00:01:17,160 --> 00:01:18,787
Hei!
20
00:01:18,870 --> 00:01:20,288
Siellä he ovat.
21
00:01:21,873 --> 00:01:25,418
Tervetuloa!
-Mukava nähdä taas.
22
00:01:26,086 --> 00:01:29,047
Rahul, Anjali, muistatteko tämän?
23
00:01:30,006 --> 00:01:32,884
Terälehdenheittely!
24
00:01:36,012 --> 00:01:39,307
Teistä on tullut tosi isoja.
25
00:01:43,520 --> 00:01:44,646
Namaste.
26
00:01:49,359 --> 00:01:51,694
Kiitos, Deepa. Kiitos, Anoop.
27
00:01:53,822 --> 00:01:57,909
Olemme iloisia,
että päätitte tulla taas Mangovillaan.
28
00:01:57,992 --> 00:02:01,329
Me tapasimme ja rakastuimme Mangovillassa.
29
00:02:01,412 --> 00:02:03,706
Ja nyt menemme naimisiin!
30
00:02:04,457 --> 00:02:06,292
Onnea!
31
00:02:06,376 --> 00:02:10,046
Onpa jännittävää. Kertokaa kaikki.
32
00:02:12,257 --> 00:02:16,302
Ne ovat pienet häät kaupungissa.
Vain me kaksi.
33
00:02:16,386 --> 00:02:21,391
Mangovilla on täydellinen paikka
niin erityiselle viikonlopulle.
34
00:02:21,474 --> 00:02:23,685
Pienet häät?
35
00:02:23,768 --> 00:02:27,188
Voimme auttaa ja tehdä häistä paremmat.
36
00:02:27,272 --> 00:02:30,733
Kuten Bollywood-elokuvassa
Häikäisevät häät,
37
00:02:30,817 --> 00:02:34,070
jossa esiintyy lempitähteni Vikram Velore.
38
00:02:35,280 --> 00:02:36,990
Tiedän, mitä teemme.
39
00:02:37,073 --> 00:02:38,199
Deepa?
40
00:02:39,784 --> 00:02:46,624
Äiti, mikseivät Rahul ja Anjali
voisi mennä naimisiin Mangovillassa?
41
00:02:46,708 --> 00:02:48,793
Se on hieno idea, Deepa.
42
00:02:48,877 --> 00:02:53,506
Järjestämme upeimmat häät,
jotka Mangovillassa on pidetty.
43
00:02:53,590 --> 00:02:56,467
Ja ensimmäiset. Tulkaa nopeasti!
44
00:02:56,551 --> 00:02:57,677
Tulossa!
45
00:03:00,221 --> 00:03:01,472
Mitä sanotte?
46
00:03:01,556 --> 00:03:04,517
Mangovillan häät, loistavat ihan
47
00:03:05,643 --> 00:03:08,521
Rahul, Anjali, suostuttehan
48
00:03:09,564 --> 00:03:13,443
Pitäkää häät
Jotka ovat kuin elokuvaa
49
00:03:13,526 --> 00:03:17,488
Antakaa vain meidän
Kaikki hoitaa
50
00:03:19,282 --> 00:03:23,494
Häät ovat juhlimisen arvoisia
51
00:03:23,578 --> 00:03:27,290
Tarjotaan vieraille samosia
52
00:03:27,373 --> 00:03:31,544
Mangovillan häät ovat muodikkaat
53
00:03:31,628 --> 00:03:35,048
Joka ystävä mukaan tulla saa
54
00:03:35,131 --> 00:03:38,468
Mangovillan häät, parhaat ihan
55
00:03:39,636 --> 00:03:42,597
Rahul, Anjali, suostuttehan?
56
00:03:43,389 --> 00:03:47,560
Pitäkää häät
Jotka ovat kuin elokuvaa
57
00:03:47,644 --> 00:03:51,522
Antakaa vain meidän
Kaikki hoitaa
58
00:03:51,606 --> 00:03:56,152
Antakaa vain meidän
Kaikki hoitaa
59
00:03:59,030 --> 00:03:59,948
Tehdään se!
60
00:04:02,575 --> 00:04:03,743
Jihuu!
61
00:04:07,956 --> 00:04:11,793
Tulkaa mukaan.
Älkää te huolehtiko mistään.
62
00:04:11,876 --> 00:04:14,128
Pukeutukaa vain häitä varten.
63
00:04:14,963 --> 00:04:18,132
Teemme niistä kauneimmat häät ikinä.
64
00:04:20,551 --> 00:04:24,347
On paljon tekemistä.
Pannaan homma pyörimään.
65
00:04:24,430 --> 00:04:27,684
Älä huoli, Baba. Tiedän, mitä pitää tehdä.
66
00:04:27,767 --> 00:04:31,271
Olen hääsuunnittelija ja Anoop avustajani.
67
00:04:32,272 --> 00:04:34,649
Teemme häistä maagiset.
68
00:04:34,732 --> 00:04:36,734
Ihan kuin elokuvissa.
69
00:04:38,152 --> 00:04:39,404
Katsotaanpa.
70
00:04:40,488 --> 00:04:45,660
Naani-ji, tee sinä hääateria.
-Hääateria, valmistuu.
71
00:04:46,577 --> 00:04:50,290
Baba, hoida sinä koristelut ja teltta.
72
00:04:50,373 --> 00:04:52,667
Selvä, Beeta. Mennään, Pintu.
73
00:04:53,293 --> 00:04:56,462
Raki, olet tietysti vastuussa musiikista.
74
00:04:56,546 --> 00:04:58,798
Selvä. Jee!
75
00:05:01,801 --> 00:05:02,885
Ja vaari -
76
00:05:05,763 --> 00:05:11,185
ottaa nokoset. Hän aloitti jo.
Anoopilla ja minulla on tärkein tehtävä.
77
00:05:12,478 --> 00:05:15,356
Varmistamme, että häät ovat maagiset.
78
00:05:16,482 --> 00:05:20,945
Häät haluatte kiireellä pitää
Rahul, Anjali, ei hätää
79
00:05:21,029 --> 00:05:25,908
Olen kuullut huhuja
Mangovillassa on uusi hääsuunnittelija
80
00:05:30,455 --> 00:05:35,043
Pitää vain muistiin töhertää
Mitä ihana päivä sisältää
81
00:05:35,126 --> 00:05:40,048
Musiikkia, tanssia, kukkia, ruokaa
Hoidamme kaiken, rentoutukaa
82
00:05:40,131 --> 00:05:44,844
Olen kuullut huhuja
Mangovillassa on uusi hääsuunnittelija
83
00:05:44,927 --> 00:05:49,515
Olen kuullut huhuja
Mangovillassa on uusi hääsuunnittelija
84
00:05:49,599 --> 00:05:54,312
Haluatko häidenne olevan kuin unelmaa?
Relatkaa, Deepa hoitaa
85
00:05:54,395 --> 00:05:59,025
Haluatko häidenne olevan kuin unelmaa?
Relatkaa, Deepa hoitaa
86
00:05:59,108 --> 00:06:03,863
Haluatko häidenne olevan kuin unelmaa?
Relatkaa, Deepa hoitaa
87
00:06:04,864 --> 00:06:10,244
Siinähän sinä olet. Onko sinulla aikaa?
Minulla on tärkeää asiaa.
88
00:06:11,579 --> 00:06:12,580
Toki, Rahul.
89
00:06:14,040 --> 00:06:18,378
Olemme kiitollisia,
että yrität tehdä häistämme…
90
00:06:18,461 --> 00:06:19,629
Maagiset?
91
00:06:19,712 --> 00:06:25,468
Kyllä. Siksi tiedän, että voin
luottaa sinulle erityisen tehtävän.
92
00:06:25,551 --> 00:06:27,512
Huolehdi mangalsutrasta.
93
00:06:27,595 --> 00:06:30,139
Vau! Mangalsutrasta!
94
00:06:32,975 --> 00:06:36,562
Mikä on mangalsutra?
-Hääkaulakoru.
95
00:06:40,274 --> 00:06:46,322
Se symboloi kahden perheen yhdistymistä.
Hääseremonian aikana tuot sen minulle,
96
00:06:46,406 --> 00:06:49,700
kun olemme kävelleet tulen ympärillä.
97
00:06:51,702 --> 00:06:53,663
Pidätkö huolta siitä?
98
00:06:54,455 --> 00:06:56,165
Älä huoli, Rahul.
99
00:06:56,249 --> 00:06:59,877
Tälle kaulakorulle ei tapahdu mitään.
100
00:07:01,295 --> 00:07:03,840
Kiitos, Deepa. Kiitos, Anoop.
101
00:07:03,923 --> 00:07:08,261
Jos suot anteeksi,
minun pitää valmistautua häihini.
102
00:07:09,262 --> 00:07:13,516
On järjestettävä maagiset häät
ja huolehdittava korusta.
103
00:07:13,599 --> 00:07:16,727
Onneksi meillä on kaikki hallinnassa.
104
00:07:17,228 --> 00:07:18,229
Anoop?
105
00:07:23,943 --> 00:07:27,029
Naani-jin ruoanlaitto tekee nälkäiseksi.
106
00:07:32,535 --> 00:07:35,621
Naani-ji, täällä tuoksuu upealta.
107
00:07:36,330 --> 00:07:38,791
Vain parasta ruokaa häihin.
108
00:07:38,875 --> 00:07:42,044
Tuoretta samosaa, pakoraa, biryania.
109
00:07:42,128 --> 00:07:44,297
Tunnut pitävän häistä.
110
00:07:44,380 --> 00:07:47,967
Ei ole parempaa kuin intialaiset häät,
Beeta.
111
00:07:48,050 --> 00:07:52,221
Maaginen hast milap,
käsien liittäminen yhteen.
112
00:07:52,305 --> 00:07:56,601
Saat pheras,
kun he kävelevät tulen ympäri 7 kertaa.
113
00:07:57,477 --> 00:08:01,439
Kerran olin häissä,
joihin sulhanen ratsasti…
114
00:08:01,522 --> 00:08:02,690
Virtahevolla.
115
00:08:02,773 --> 00:08:04,775
Ei! Valkoisella hevosella.
116
00:08:06,027 --> 00:08:09,155
Hetkinen. Ne olivat omat hääni!
117
00:08:10,698 --> 00:08:12,950
Kyllä me tanssimme häissämme!
118
00:08:20,249 --> 00:08:23,586
Tanssi ja seremoniako ovat tärkeimmät?
119
00:08:23,669 --> 00:08:27,006
Tanssi, koristeet ja seremonia.
120
00:08:27,089 --> 00:08:31,219
Mutta tärkeintä
on ihmisiä yhdistävä rakkaus.
121
00:08:32,011 --> 00:08:37,517
Se on kuin ruokaani.
Oikeista ainesosista sekoitamme jotain…
122
00:08:38,017 --> 00:08:39,602
Haisevaa.
123
00:08:39,685 --> 00:08:41,604
Ei! Ei haisevaa.
124
00:08:42,104 --> 00:08:45,441
Jotain erityistä. Maistakaa itse.
125
00:08:50,988 --> 00:08:54,075
Naani-ji, se on todella erityistä.
126
00:08:54,575 --> 00:08:56,994
Joskus, kun alan kokata
127
00:08:57,078 --> 00:08:58,871
Minusta alkaa tuntua
128
00:08:58,955 --> 00:09:01,999
Että jotain puuttuu
129
00:09:02,959 --> 00:09:07,338
Jotain makua korostamaan
Sen ihan pilviin korottamaan
130
00:09:07,421 --> 00:09:10,299
Etsin ylhäältä, alhaalta
Ja kaikkialta
131
00:09:11,008 --> 00:09:12,552
Jotain erityistä
132
00:09:12,635 --> 00:09:14,637
Jotain sopivaa
133
00:09:14,720 --> 00:09:18,891
Jotain pientä erityistä
Joka tekee siitä täydellistä
134
00:09:18,975 --> 00:09:20,768
Jotain erityistä?
135
00:09:21,269 --> 00:09:22,770
Jotain erityistä!
136
00:09:23,771 --> 00:09:28,568
Ei tarvitse laimeaan tyytyä
Pienellä jutulla saa ateriaan ytyä
137
00:09:32,154 --> 00:09:36,075
Naani-ji, minulla on suunnitelma
138
00:09:36,158 --> 00:09:39,161
Jolla toteutan hääunelman
139
00:09:40,162 --> 00:09:44,667
Jotain pientä erityistä
Joka tekee siitä täydellistä
140
00:09:44,750 --> 00:09:47,378
Katson ylös ja alas
Ja ansiostasi
141
00:09:48,004 --> 00:09:50,006
Etsin jotain erityistä
142
00:09:50,089 --> 00:09:52,008
Täydellistä
143
00:09:52,091 --> 00:09:55,886
Jotain erityistä
Jolla voin kaikki häikäistä
144
00:09:56,470 --> 00:09:58,139
Jotain erityistä!
145
00:09:58,222 --> 00:09:59,890
Jotain erityistä!
146
00:10:00,933 --> 00:10:02,893
Tarvitaan vain yksi asia
147
00:10:02,977 --> 00:10:05,771
Tekemään häistä upeat
148
00:10:07,815 --> 00:10:10,735
Tarvitsemme vain yhden asian.
149
00:10:13,487 --> 00:10:17,783
Pannaan koru
laatikkoon turvaan häihin asti.
150
00:10:21,120 --> 00:10:23,247
Noin. Kiitos, Anoop.
151
00:10:25,916 --> 00:10:31,088
On paljon tekemistä ja kiire.
On tehtävä kukkaseppeleet häihin.
152
00:10:31,172 --> 00:10:34,884
Tästä hääteltasta tulee mahtava.
153
00:10:34,967 --> 00:10:36,844
Jatka hyvää työtä, Baba.
154
00:10:38,512 --> 00:10:42,183
Kukat ovat ehkä se erityinen asia,
155
00:10:42,266 --> 00:10:44,101
josta Naani-ji puhui.
156
00:10:50,066 --> 00:10:52,943
Vau! Olipa iso aivastus!
157
00:10:54,070 --> 00:10:56,155
Jokin kutitti kai kärsääsi.
158
00:10:56,822 --> 00:10:59,659
Pysy lähelläni, mangalsutra.
159
00:10:59,742 --> 00:11:00,910
Turvassa.
160
00:11:03,329 --> 00:11:04,538
Mitä pidät?
161
00:11:09,960 --> 00:11:13,673
Olet allerginen
vaaleanpunaisille kehäkukille.
162
00:11:27,853 --> 00:11:29,397
Voi ei.
163
00:11:30,022 --> 00:11:33,025
Häiden pitäisi olla maagisia,
164
00:11:33,109 --> 00:11:35,319
mutta kaikki menee pieleen.
165
00:11:35,403 --> 00:11:39,031
Ei ole telttaa, kukat ovat katastrofi ja…
166
00:11:40,574 --> 00:11:43,744
Missä mangalsutra on? Älkää liikkuko!
167
00:11:49,041 --> 00:11:50,292
Voi ei.
168
00:11:51,252 --> 00:11:52,420
Voi ei.
169
00:11:52,503 --> 00:11:55,965
Voi ei! Anoop, en löydä sitä.
170
00:11:57,299 --> 00:12:01,429
Siinä se. Näistä häistä ei tule maagiset.
171
00:12:04,348 --> 00:12:07,435
Selvä. Minä tein sen!
172
00:12:08,394 --> 00:12:12,148
Hääteltta näyttää hyvältä.
-Kiitos, Beeta.
173
00:12:12,732 --> 00:12:17,903
Ehkä keksimme jotain erityistä
ja löydämme mangalsutra-kaulakorun.
174
00:12:21,407 --> 00:12:25,327
Voin melkein maistaa banaanihääkakun.
175
00:12:25,411 --> 00:12:27,705
Älä unta näe, Maruti!
176
00:12:32,793 --> 00:12:38,048
Ei! Maruti, tule alas!
-Se ei ole tehty apinoille.
177
00:12:45,639 --> 00:12:48,142
Minun mokani.
-Telttani.
178
00:12:48,225 --> 00:12:51,187
Tämä on kaikkea muuta kuin maagista.
179
00:12:51,687 --> 00:12:53,939
Ja kaiken kovan työn jälkeen.
180
00:12:54,023 --> 00:12:58,360
Näin ei käynyt Häikäisevissä häissä.
181
00:13:00,780 --> 00:13:02,281
Ei huolta, Deepa.
182
00:13:02,364 --> 00:13:06,452
Häät Mangovillassa ovat kauniit
jopa ilman telttaa.
183
00:13:07,912 --> 00:13:10,539
En ehdi korjata tätä salkoa.
184
00:13:10,623 --> 00:13:13,250
Totta. On lähes häiden aika.
185
00:13:13,334 --> 00:13:18,255
Rahul ja Anjali eivät voi mennä
naimisiin ilman mangalsutraa.
186
00:13:18,339 --> 00:13:20,758
Meidän on löydettävä se.
187
00:13:22,593 --> 00:13:24,136
Etsintä on käynnissä
188
00:13:24,678 --> 00:13:26,555
Korun täytyy löytyä
189
00:13:26,639 --> 00:13:28,057
Mutta missä se on?
190
00:13:28,682 --> 00:13:34,313
Tämä arvoitus on ihan mahdoton
Missä ihmeessä se on?
191
00:13:34,396 --> 00:13:38,859
Tämä etsintä on ihan mahdoton
Mutta jossain sen oltava on
192
00:13:46,659 --> 00:13:50,621
Etsimme kaikkialta!
Etsimme tosi kauan, kaiken alta
193
00:13:50,704 --> 00:13:56,252
Ei muuta paikkaa tule enää mieleen
Mikä muu voi vielä mennä pieleen?
194
00:13:57,920 --> 00:13:59,171
Sadetta?
195
00:14:02,132 --> 00:14:05,594
En ole niin hyvä
hääsuunnittelija kuin luulin.
196
00:14:07,179 --> 00:14:13,018
Halusin häistä maagiset,
mutta nämä ovat täysi katastrofi.
197
00:14:13,102 --> 00:14:17,356
Emme tiedä vieläkään,
missä mangalsutra-koru on.
198
00:14:20,150 --> 00:14:24,530
Minulla on varaus nimellä Vikram Velore.
199
00:14:25,030 --> 00:14:26,866
Herra Velore?
200
00:14:26,949 --> 00:14:32,496
Mahtavin Bollywood-tähti ikinä.
Olen suurin fanisi! Mitä sinä täällä?
201
00:14:33,622 --> 00:14:37,960
No, lapsonen.
Oli taas aika pitää Vikram-vapaata.
202
00:14:38,043 --> 00:14:41,672
Täydellinen ajoitus.
Suunnittelemme häitä ja…
203
00:14:41,755 --> 00:14:45,634
Herra Velore,
voisitteko esittää häissä tanssin?
204
00:14:45,718 --> 00:14:47,928
Se olisi erityistä!
205
00:14:52,099 --> 00:14:54,768
Tanssin vain elokuvissani.
206
00:14:56,896 --> 00:14:58,272
Kuka tuo on?
207
00:14:58,355 --> 00:15:00,107
Banaanikakkua.
208
00:15:01,525 --> 00:15:03,319
Anteeksi, herra Velore.
209
00:15:03,903 --> 00:15:05,154
Banaaneja.
210
00:15:06,447 --> 00:15:08,490
Voinko auttaa?
211
00:15:09,700 --> 00:15:12,703
Joo, olen ruoantarkastaja.
212
00:15:12,786 --> 00:15:15,664
Varmistan vain, että kaikki banaanit…
213
00:15:15,748 --> 00:15:18,667
Kaikki hääruoka on herkullista.
214
00:15:19,627 --> 00:15:23,964
Olen hääsuunnittelija,
enkä kutsunut ruokatarkastajaa.
215
00:15:26,050 --> 00:15:30,012
Hyvä yritys, Maruti!
-Se oli lähellä! Paljastuin.
216
00:15:30,679 --> 00:15:33,891
Olet pelastanut kakun kahdesti. Hyvä.
217
00:15:33,974 --> 00:15:38,228
Mutta kakku ei riitä
tekemään häistä taianomaisia.
218
00:15:38,312 --> 00:15:42,274
Hääseremonian pitäisi alkaa ihan pian.
219
00:15:42,358 --> 00:15:45,861
En ole huolissani, koska olet Deepani.
220
00:15:45,945 --> 00:15:50,032
Selvität aina asiat
omalla erityisellä tavallasi.
221
00:15:51,283 --> 00:15:53,911
Ja koko perheesi auttaa.
222
00:15:53,994 --> 00:15:55,704
Kiitos, Baba.
223
00:15:55,788 --> 00:16:01,001
Ja minä, Bollywood-tähti Vikram Velore.
224
00:16:02,044 --> 00:16:03,504
Kiitos, Vikram.
225
00:16:03,587 --> 00:16:07,883
Ehkä olet oikeassa.
Ehkä minun pitää olla luova.
226
00:16:07,967 --> 00:16:11,387
Ongelmat voi ratkaista
Hiellä ja tuskalla
227
00:16:12,262 --> 00:16:14,848
Ehkä homma hoituu
228
00:16:16,392 --> 00:16:20,479
Asian voi hoitaa
Myös tavalla iloisella ja hauskalla
229
00:16:20,562 --> 00:16:22,982
Ratkaistaan ongelmat hauskasti!
230
00:16:23,732 --> 00:16:27,194
Ollaan luovia
Keksitään ratkaisuja uusia
231
00:16:27,903 --> 00:16:31,240
Ollaan luovia
Keksitään niksejä uusia
232
00:16:31,907 --> 00:16:35,703
Ollaan luovia
Keksitään ratkaisuja uusia
233
00:16:36,412 --> 00:16:39,748
Ollaan luovia
Keksitään niksejä uusia
234
00:16:43,460 --> 00:16:48,090
Yletyn siihen, jos kurkotan vähän enemmän.
235
00:16:49,675 --> 00:16:52,136
Venyt hienosti, Maruti.
236
00:16:53,303 --> 00:16:56,098
Minulla on juuri sinulle sopiva työ.
237
00:16:57,266 --> 00:17:00,102
Hyvin tehty, Deepa. Hyvin luovaa.
238
00:17:00,185 --> 00:17:04,523
En tiennyt, että apina
voi olla telttakeppi. Täydellistä.
239
00:17:04,606 --> 00:17:08,360
Hyvä, Maruti!
-Mitä vain parista banaanista.
240
00:17:08,444 --> 00:17:13,615
Vihdoinkin! Meillä on teltta ja kukkia,
eikä enää sada.
241
00:17:13,699 --> 00:17:16,035
Häät voivat alkaa!
242
00:17:16,118 --> 00:17:17,411
Hurraa!
-Hienoa!
243
00:17:25,586 --> 00:17:26,587
Hyvänen aika!
244
00:17:32,009 --> 00:17:33,594
Vau, onpa kaunista.
245
00:17:36,722 --> 00:17:39,224
Kättesi jäljet näkyvät tässä.
246
00:17:39,808 --> 00:17:40,642
Hups.
247
00:17:43,687 --> 00:17:45,314
Hei, kiva hattu.
248
00:17:47,316 --> 00:17:48,817
Kuka tuo on, äiti?
249
00:17:48,901 --> 00:17:54,031
Pandit, viisas ihminen.
He hoitavat vihkiseremoniat.
250
00:18:03,665 --> 00:18:07,586
Kiitos, Deepa. Häämme ovat ainutlaatuiset.
251
00:18:08,337 --> 00:18:11,840
Nyt seremonia voi alkaa!
-Seremonia?
252
00:18:12,341 --> 00:18:14,009
Voi ei, kaulakoru!
253
00:18:15,511 --> 00:18:19,223
Anoop,
meidän on löydettävä mangalsutra-koru.
254
00:18:21,183 --> 00:18:25,604
Huomasimme, että se oli poissa,
kun Baba rakensi telttaa.
255
00:18:28,482 --> 00:18:32,569
Kukat!
Viimeksi näimme kaulakorun kukkien kanssa.
256
00:18:32,653 --> 00:18:38,367
Aivastit sen varmaan pois.
Meidän on vain etsittävä kukat.
257
00:18:43,580 --> 00:18:47,209
Ja satun tietämään hyvän kukkailmaisimen.
258
00:18:50,462 --> 00:18:54,258
Arvoitus on ihan mahdoton
Missä ihmeessä se on?
259
00:19:00,764 --> 00:19:02,015
Tuolla se on!
260
00:19:05,060 --> 00:19:07,104
Missä mangalsutra on?
261
00:19:07,187 --> 00:19:08,856
Kiirehdi, Anoop!
262
00:19:24,163 --> 00:19:25,622
Kiitos, Deepa.
263
00:19:26,999 --> 00:19:28,041
Teimme sen!
264
00:19:28,792 --> 00:19:32,379
On aika asettaa
mangalsutra morsiamen kaulaan.
265
00:19:36,508 --> 00:19:38,135
Liikutun aina häissä.
266
00:19:41,722 --> 00:19:43,432
Olemme naimisissa!
267
00:19:44,516 --> 00:19:47,811
Se tarkoittaa, että on aika tanssia!
268
00:19:53,525 --> 00:19:55,152
Ruoka on syöty
269
00:19:57,279 --> 00:19:59,239
Laulut on laulettu
270
00:20:01,867 --> 00:20:05,704
Mutta juhlat on vasta aloitettu
271
00:20:05,787 --> 00:20:09,041
Mutta juhlat on vasta aloitettu
272
00:20:09,625 --> 00:20:13,462
On ilo saada juhlia
Deepa on päivän pelastaja
273
00:20:13,545 --> 00:20:17,466
Vannoimme valamme
Mutta nyt vasta alkoi rakkautemme
274
00:20:17,549 --> 00:20:21,178
Ruoka on syöty
275
00:20:21,261 --> 00:20:25,349
Laulut on laulettu
276
00:20:25,432 --> 00:20:29,645
Mutta juhlat on vasta aloitettu
277
00:20:29,728 --> 00:20:33,982
Mutta juhlat on vasta aloitettu
278
00:20:34,066 --> 00:20:38,487
Tämä on romanttisempaa
kuin mikään Vikran Veloren elokuva.
279
00:20:38,570 --> 00:20:41,782
Haluan tanssia ja laulaa!
280
00:20:41,865 --> 00:20:45,202
Ruoka on syöty
281
00:20:45,285 --> 00:20:49,414
Laulut on laulettu
282
00:20:49,498 --> 00:20:53,669
Mutta juhlat on vasta aloitettu
283
00:20:53,752 --> 00:20:57,714
Mutta juhlat on vasta aloitettu
284
00:21:02,886 --> 00:21:06,556
Vau! Tuo on jotain erityistä!
285
00:21:08,141 --> 00:21:10,394
Herra Velore on erityinen.
286
00:21:10,477 --> 00:21:16,942
Mutta teit kovasti töitä auttaaksesi
Anjalia ja Rahulia juhlimaan rakkauttaan -
287
00:21:17,025 --> 00:21:20,445
ja tehdäksesi heidän päivästään maagisen.
288
00:21:20,529 --> 00:21:23,282
Se vasta on jotain erityistä.
289
00:22:05,532 --> 00:22:10,537
Tekstitys: Merja Pohjola