1
00:00:07,173 --> 00:00:10,593
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:15,265 --> 00:00:17,350
Salve, buon soggiorno
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
Qui a Casa Mango
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,979
Con Deepa e Anoop
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,939
Con Deepa e Anoop!
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Che giornata perfetta
Se siamo tutti insieme
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Con Deepa e Anoop
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
Con Deepa e Anoop!
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,117
Divertitevi qui con noi
C'è spazio per tutti voi
10
00:00:34,200 --> 00:00:37,954
Aiutare mette allegria!
Pronti, attenti, via!
11
00:00:38,038 --> 00:00:41,458
Namasté, buona giornata
Che festa scatenata
12
00:00:41,541 --> 00:00:43,251
Con Deepa e Anoop
13
00:00:43,334 --> 00:00:45,086
Sono Deepa, lui Anoop!
14
00:00:47,255 --> 00:00:49,049
"Un matrimonio magico."
15
00:00:58,058 --> 00:01:02,812
Oggi è il grande giorno.
Rahul e Anjali tornano a Casa Mango.
16
00:01:04,689 --> 00:01:08,985
Credi che vorranno giocare di nuovo
a Lancio di Petali?
17
00:01:10,987 --> 00:01:15,909
Deepa, Casa Mango deve restare in ordine
per i nostri ospiti.
18
00:01:17,160 --> 00:01:18,787
Ciao!
19
00:01:18,870 --> 00:01:20,288
Sono arrivati.
20
00:01:21,873 --> 00:01:25,418
- Benvenuti!
- Che bello rivedervi.
21
00:01:26,086 --> 00:01:29,047
Rahul, Anjali, ricordate?
22
00:01:30,006 --> 00:01:32,967
- Lancio di Petali!
- Lancio di Petali!
23
00:01:36,012 --> 00:01:39,307
Caspita, come siete cresciuti.
24
00:01:43,520 --> 00:01:44,646
Namasté.
25
00:01:49,359 --> 00:01:51,694
Grazie, Deepa. Grazie, Anoop.
26
00:01:53,822 --> 00:01:57,909
Siamo felici
che siate tornati a Casa Mango.
27
00:01:57,992 --> 00:02:01,329
Qui ci siamo conosciuti e innamorati.
28
00:02:01,412 --> 00:02:03,706
E ora ci sposiamo!
29
00:02:04,457 --> 00:02:06,292
Congratulazioni!
30
00:02:06,376 --> 00:02:10,046
Che emozione! Venite, raccontateci tutto.
31
00:02:12,257 --> 00:02:16,302
Sarà un matrimonio in piccolo.
Solo noi due, in città.
32
00:02:16,386 --> 00:02:21,391
Casa Mango è il posto perfetto
per un weekend così speciale.
33
00:02:21,474 --> 00:02:23,685
Un matrimonio in piccolo?
34
00:02:23,768 --> 00:02:27,188
Possiamo farlo più grande e più bello.
35
00:02:27,272 --> 00:02:30,692
Come nel film di Bollywood,
Nozze da sogno.
36
00:02:30,775 --> 00:02:33,945
Con la mia star del cuore, Vikram Velore.
37
00:02:35,280 --> 00:02:36,990
So cosa fare.
38
00:02:37,073 --> 00:02:38,199
Deepa?
39
00:02:39,742 --> 00:02:42,537
Mamma, stavo pensando una cosa.
40
00:02:42,620 --> 00:02:46,624
Perché Rahul e Anjali non si sposano qui?
41
00:02:46,708 --> 00:02:48,793
È un'idea meravigliosa.
42
00:02:48,877 --> 00:02:53,423
Sarà il matrimonio più bello
mai ospitato a Casa Mango.
43
00:02:53,506 --> 00:02:56,467
E il primo. Gente, venite qui subito!
44
00:02:56,551 --> 00:02:57,677
Arrivo!
45
00:03:00,221 --> 00:03:01,472
Cosa ne dite?
46
00:03:01,556 --> 00:03:04,517
Le nozze migliori le farete solo qui
47
00:03:05,643 --> 00:03:08,521
Rahul, Anjali, direte di sì?
48
00:03:09,564 --> 00:03:13,443
Farete un matrimonio
Proprio come nei film
49
00:03:13,526 --> 00:03:17,488
Lasciate fare a noi
E andrà tutto bene poi
50
00:03:19,282 --> 00:03:23,494
Il matrimonio è una festa
Di grande importanza
51
00:03:23,578 --> 00:03:27,290
Festeggiamo con samosa in abbondanza?
52
00:03:27,373 --> 00:03:31,544
Un matrimonio a Casa Mango
In grande stile
53
00:03:31,628 --> 00:03:35,048
Festeggiate con noi, i vostri amici
54
00:03:35,131 --> 00:03:38,468
Le nozze migliori le farete solo qui
55
00:03:39,636 --> 00:03:42,597
Rahul, Anjali, direte di sì?
56
00:03:43,389 --> 00:03:47,560
Faremo un matrimonio
Proprio come nei film
57
00:03:47,644 --> 00:03:51,522
Lasciate fare a noi
E andrà tutto bene poi
58
00:03:51,606 --> 00:03:56,152
Lasciate fare a noi
E andrà tutto bene poi
59
00:03:59,030 --> 00:03:59,948
D'accordo!
60
00:04:07,956 --> 00:04:11,793
Venite con me.
Voi non dovrete fare niente.
61
00:04:11,876 --> 00:04:14,295
Solo vestirvi per la cerimonia.
62
00:04:14,963 --> 00:04:18,132
Sarà il più bel matrimonio del mondo.
63
00:04:20,551 --> 00:04:24,347
C'è tantissimo da fare.
Diamoci una bella mossa.
64
00:04:24,430 --> 00:04:27,684
Non preoccuparti, papà. So cosa fare.
65
00:04:27,767 --> 00:04:31,562
Sarò la wedding planner
e Anoop il mio assistente.
66
00:04:32,272 --> 00:04:36,693
Renderemo questo matrimonio magico,
proprio come nei film.
67
00:04:38,152 --> 00:04:39,404
Vediamo…
68
00:04:40,488 --> 00:04:45,660
- Nonna, tu preparerai il banchetto.
- Banchetto di nozze, subito.
69
00:04:46,577 --> 00:04:50,331
Papà, tu sei bravissimo
con decorazioni e gazebo.
70
00:04:50,415 --> 00:04:52,667
Contaci. Andiamo, Pintu.
71
00:04:53,293 --> 00:04:56,504
Raki, tu ovviamente penserai alla musica.
72
00:04:56,587 --> 00:04:58,798
Certo. Sì!
73
00:05:01,801 --> 00:05:02,885
E nonno farà…
74
00:05:05,763 --> 00:05:11,060
un pisolino. È già al lavoro.
A me e Anoop il compito più importante.
75
00:05:12,478 --> 00:05:14,856
Rendere magico il matrimonio.
76
00:05:16,482 --> 00:05:20,945
Matrimonio in fretta e furia?
Rahul, Anjali, niente paura
77
00:05:21,029 --> 00:05:25,908
Gira voce che a Casa Mango
Ci sia una nuova wedding planner
78
00:05:30,455 --> 00:05:35,043
Con una lista di cose da fare
Sarà un giorno magico per due
79
00:05:35,126 --> 00:05:37,420
Musica, balli, fiori, banchetto
80
00:05:37,503 --> 00:05:39,630
Tutto sotto controllo
81
00:05:40,131 --> 00:05:44,844
Gira voce che a Casa Mango
Ci sia una nuova wedding planner
82
00:05:44,927 --> 00:05:49,515
Gira voce che a Casa Mango
Ci sia una nuova wedding planner
83
00:05:49,599 --> 00:05:54,312
Volete un matrimonio da sogno?
È di Deepa che avete bisogno
84
00:05:54,395 --> 00:05:58,941
Volete un matrimonio da sogno?
È di Deepa che avete bisogno
85
00:05:59,025 --> 00:06:03,863
Volete un matrimonio da sogno?
È di Deepa che avete bisogno
86
00:06:04,864 --> 00:06:09,660
Eccoti. Hai un attimo?
Devo parlarti di una cosa importante.
87
00:06:11,579 --> 00:06:12,580
Certo, Rahul.
88
00:06:14,207 --> 00:06:18,378
Ti siamo grati.
Stai rendendo il nostro matrimonio…
89
00:06:18,461 --> 00:06:19,629
Magico?
90
00:06:19,712 --> 00:06:25,468
Esatto. Per questo
ti voglio affidare un compito speciale.
91
00:06:25,551 --> 00:06:27,512
Custodire la Mangalsutra.
92
00:06:27,595 --> 00:06:30,139
Wow! La Mangalsutra?
93
00:06:32,975 --> 00:06:36,562
- Cos'è la Mangalsutra?
- È la collana nuziale.
94
00:06:40,274 --> 00:06:43,027
Simboleggia due famiglie unite.
95
00:06:43,903 --> 00:06:48,157
Me la porti alla cerimonia
dopo i giri intorno al fuoco,
96
00:06:48,241 --> 00:06:49,700
e la metto ad Anjali.
97
00:06:51,702 --> 00:06:53,663
Ci pensate voi?
98
00:06:54,455 --> 00:06:56,165
Tranquillo, Rahul.
99
00:06:56,249 --> 00:07:00,044
Non accadrà nulla
alla collana in nostra custodia.
100
00:07:01,295 --> 00:07:03,840
Grazie, Deepa. Grazie, Anoop.
101
00:07:03,923 --> 00:07:08,261
Scusatemi, ora devo prepararmi
per il matrimonio.
102
00:07:09,387 --> 00:07:13,474
Dobbiamo organizzare tutto
e custodire la Mangalsutra.
103
00:07:13,558 --> 00:07:16,727
Ma abbiamo tutto sotto controllo, vero?
104
00:07:17,228 --> 00:07:18,229
Anoop?
105
00:07:23,943 --> 00:07:26,654
Anche a me sta venendo l'acquolina.
106
00:07:32,535 --> 00:07:35,621
Nonna, che profumino delizioso.
107
00:07:36,330 --> 00:07:42,044
Solo il meglio per il banchetto.
Samosa freschi, pakora, biryani.
108
00:07:42,128 --> 00:07:44,297
Adori cucinare ai matrimoni!
109
00:07:44,380 --> 00:07:47,967
Niente è più bello
di un matrimonio indiano.
110
00:07:48,050 --> 00:07:52,263
È magico. La coppia
unisce le mani nell'Hast Milap.
111
00:07:52,346 --> 00:07:56,601
E i Saat Phere,
i sette giri intorno al fuoco.
112
00:07:57,477 --> 00:08:00,771
Una volta, ho visto uno sposo su…
113
00:08:01,522 --> 00:08:02,690
Un ippopotamo.
114
00:08:02,773 --> 00:08:04,775
No! Su un cavallo bianco.
115
00:08:06,027 --> 00:08:09,155
Un attimo. Era il mio matrimonio!
116
00:08:10,698 --> 00:08:12,658
Quanto abbiamo ballato!
117
00:08:20,249 --> 00:08:23,586
Le danze e la cerimonia
lo rendono speciale?
118
00:08:23,669 --> 00:08:27,006
Le danze, le decorazioni, la cerimonia.
119
00:08:27,089 --> 00:08:31,219
Ma contano di più
l'amore e le persone riunite.
120
00:08:32,011 --> 00:08:33,262
Come in cucina.
121
00:08:33,346 --> 00:08:37,517
Mescoli gli ingredienti giusti
e viene fuori qualcosa…
122
00:08:38,017 --> 00:08:39,602
Di puzzolente.
123
00:08:39,685 --> 00:08:41,604
No! Non puzzolente.
124
00:08:42,104 --> 00:08:45,441
Qualcosa di speciale. Assaggiate.
125
00:08:50,988 --> 00:08:54,075
Nonna, è davvero speciale.
126
00:08:54,575 --> 00:08:56,994
A volte, mentre cucino
127
00:08:57,078 --> 00:08:58,871
Ho la sensazione
128
00:08:58,955 --> 00:09:01,999
Che manchi qualcosa
Da aggiungere
129
00:09:02,959 --> 00:09:07,338
Qualcosa che lo renda perfetto
Senza il minimo difetto!
130
00:09:07,421 --> 00:09:10,091
Quindi cerco qua e là, ovunque!
131
00:09:11,008 --> 00:09:12,552
Qualcosa di speciale
132
00:09:12,635 --> 00:09:14,637
Così non manca niente
133
00:09:14,720 --> 00:09:16,722
Quel dettaglio speciale
134
00:09:17,223 --> 00:09:18,891
Per farlo eccellente
135
00:09:18,975 --> 00:09:20,768
Qualcosa di speciale?
136
00:09:21,269 --> 00:09:22,979
Un dettaglio speciale!
137
00:09:23,771 --> 00:09:25,940
Basta una cosa
Te lo dico io
138
00:09:26,023 --> 00:09:28,568
Qualcosa di speciale
Che dà brio!
139
00:09:32,154 --> 00:09:36,075
Nonna, ora so di cosa ho bisogno
140
00:09:36,158 --> 00:09:39,161
Per organizzare
Un matrimonio da sogno
141
00:09:40,162 --> 00:09:44,667
Qualcosa che lo renda perfetto
Senza il minimo difetto!
142
00:09:44,750 --> 00:09:47,378
Cercherò qua e là, grazie a te
143
00:09:48,004 --> 00:09:52,008
Per trovare qualcosa di speciale
Così non manca niente
144
00:09:52,091 --> 00:09:55,886
Quel dettaglio speciale
Per farlo eccellente
145
00:09:56,470 --> 00:09:58,139
Qualcosa di speciale!
146
00:09:58,222 --> 00:09:59,932
Un dettaglio speciale!
147
00:10:00,933 --> 00:10:02,893
Basta una cosa, non vedo l'ora
148
00:10:02,977 --> 00:10:05,771
Una cosa speciale
Per un evento unico
149
00:10:07,815 --> 00:10:10,860
Un dettaglio speciale. Basta una cosa.
150
00:10:13,487 --> 00:10:17,825
Rimettiamo la collana nella scatola,
così sarà al sicuro.
151
00:10:21,120 --> 00:10:23,247
Ecco fatto. Grazie, Anoop.
152
00:10:25,916 --> 00:10:31,088
C'è tanto da fare in poco tempo.
Sbrighiamoci a fare le ghirlande.
153
00:10:31,172 --> 00:10:34,884
Il gazebo per la cerimonia
sarà fantastico.
154
00:10:34,967 --> 00:10:36,844
Buon lavoro, papà.
155
00:10:38,512 --> 00:10:42,183
Credo che i fiori siano la cosa speciale
156
00:10:42,266 --> 00:10:44,101
di cui parlava nonna.
157
00:10:50,066 --> 00:10:52,943
Caspita! Che gran starnuto.
158
00:10:54,070 --> 00:10:56,322
Cosa ti ha fatto il solletico?
159
00:10:56,822 --> 00:10:59,659
Resta qui vicino a me, Mangalsutra.
160
00:10:59,742 --> 00:11:00,910
Al sicuro.
161
00:11:03,329 --> 00:11:04,538
Cosa ne pensi?
162
00:11:09,960 --> 00:11:13,673
Credo che tu sia allergico
alle calendule rosa.
163
00:11:27,853 --> 00:11:29,397
Oh, no!
164
00:11:30,022 --> 00:11:35,319
Dovrebbe essere un matrimonio magico,
ma sta andando tutto storto.
165
00:11:35,403 --> 00:11:39,031
Non c'è il gazebo,
i fiori sono un disastro…
166
00:11:40,574 --> 00:11:43,744
Dov'è la Mangalsutra? Nessuno si muova!
167
00:11:49,041 --> 00:11:50,292
Oh, no.
168
00:11:51,252 --> 00:11:52,420
Oh, no.
169
00:11:52,503 --> 00:11:55,965
Oh, no! Anoop, non riesco a trovarla.
170
00:11:57,299 --> 00:12:01,429
Ecco. Questo matrimonio
non sarà mai magico.
171
00:12:04,348 --> 00:12:07,435
Bene. Ce l'ho fatta!
172
00:12:08,394 --> 00:12:12,148
- Papà, il gazebo nuziale è fantastico.
- Grazie.
173
00:12:12,732 --> 00:12:17,903
Forse troveremo qualcosa di speciale
e anche la collana Mangalsutra!
174
00:12:21,407 --> 00:12:25,327
Chissà che buona
quella torta nuziale alla banana.
175
00:12:25,411 --> 00:12:27,705
Non pensarci nemmeno, Maruti!
176
00:12:32,793 --> 00:12:36,088
No! Maruti, scendi!
177
00:12:36,172 --> 00:12:38,048
Non è per le scimmie.
178
00:12:45,639 --> 00:12:48,142
- Scusate.
- Il mio gazebo.
179
00:12:48,225 --> 00:12:51,187
Questo è tutt'altro che magico.
180
00:12:51,687 --> 00:12:53,939
E ci avevi lavorato tanto.
181
00:12:54,023 --> 00:12:58,360
Le cose non vanno così in Nozze da sogno.
182
00:13:00,780 --> 00:13:02,281
Tranquilla, Deepa.
183
00:13:02,364 --> 00:13:06,452
Sarà un bellissimo matrimonio
anche senza gazebo.
184
00:13:07,912 --> 00:13:10,539
Non c'è tempo per riparare il palo.
185
00:13:10,623 --> 00:13:13,250
Hai ragione. È quasi ora.
186
00:13:13,334 --> 00:13:18,255
Ma Rahul e Anjali non possono sposarsi
senza la Mangalsutra.
187
00:13:18,339 --> 00:13:20,758
Dai, Anoop, dobbiamo trovarla.
188
00:13:22,593 --> 00:13:24,053
Inizia la ricerca
189
00:13:24,678 --> 00:13:26,138
Della collana
190
00:13:26,639 --> 00:13:28,015
Ma dov'è finita?
191
00:13:28,682 --> 00:13:30,267
Siamo stati attenti
192
00:13:30,351 --> 00:13:34,313
Tu cerchi su e io giù
Dov'è finita? Non c'è più!
193
00:13:34,396 --> 00:13:38,859
Tu cerchi giù e io su
La troviamo se ci proviamo di più
194
00:13:46,659 --> 00:13:50,204
Abbiamo guardato ovunque!
Cercato a lungo!
195
00:13:50,704 --> 00:13:56,252
Non la vedo comunque!
Cos'altro andrà storto?
196
00:13:57,920 --> 00:13:59,171
Pioggia?
197
00:14:02,132 --> 00:14:05,594
Non sono una brava wedding planner.
198
00:14:07,179 --> 00:14:13,018
Volevo rendere magico questo matrimonio,
ma finora è stato un disastro.
199
00:14:13,102 --> 00:14:17,356
E ancora non sappiamo
dove sia la collana Mangalsutra.
200
00:14:20,150 --> 00:14:24,530
Ho una prenotazione per Vikram Velore.
201
00:14:25,030 --> 00:14:30,619
Sig. Velore? La grande star di Bollywood.
Sono la sua più grande fan!
202
00:14:30,703 --> 00:14:32,496
Cosa ci fa qui?
203
00:14:33,622 --> 00:14:37,960
Piccola, è ora
di un'altra vacanza alla Vikram.
204
00:14:38,043 --> 00:14:41,255
Che tempismo. Ci sarà un matrimonio e…
205
00:14:41,755 --> 00:14:45,634
Può ballare al matrimonio
come in Nozze da sogno?
206
00:14:45,718 --> 00:14:47,928
Sarebbe super speciale!
207
00:14:52,099 --> 00:14:54,768
Scusa, ballo solo nei miei film.
208
00:14:56,896 --> 00:14:58,272
Chi è quella?
209
00:14:58,355 --> 00:15:00,107
Torta alla banana.
210
00:15:01,525 --> 00:15:03,027
Mi scusi.
211
00:15:03,903 --> 00:15:05,154
Banane.
212
00:15:06,447 --> 00:15:08,490
Posso aiutarla?
213
00:15:09,700 --> 00:15:12,703
Sì, sono l'ispettore alimentare.
214
00:15:12,786 --> 00:15:15,664
Mi assicuro che tutte le banane…
215
00:15:15,748 --> 00:15:18,667
Che il cibo sia sano e gustoso.
216
00:15:19,627 --> 00:15:23,964
Io sono la wedding planner.
Non ho chiesto un'ispezione.
217
00:15:26,050 --> 00:15:30,054
- Bel tentativo, Maruti!
- Per poco! Mi hai scoperto.
218
00:15:30,679 --> 00:15:33,891
Hai salvato la torta due volte. Brava.
219
00:15:33,974 --> 00:15:38,228
Ma non basta una torta
per un matrimonio magico.
220
00:15:38,312 --> 00:15:42,149
La cerimonia inizierà a momenti.
221
00:15:42,232 --> 00:15:45,194
Sono tranquillo, tu sei la mia Deepa.
222
00:15:45,945 --> 00:15:50,032
Sistemerai tutto nel tuo modo speciale.
Come sempre.
223
00:15:51,283 --> 00:15:53,911
C'è tutta la famiglia ad aiutarti.
224
00:15:53,994 --> 00:15:55,704
Grazie, papà.
225
00:15:55,788 --> 00:16:01,001
Ci sono anch'io,
la star di Bollywood Vikram Velore.
226
00:16:02,044 --> 00:16:03,504
Grazie, Vikram.
227
00:16:03,587 --> 00:16:07,883
Forse hai ragione, papà.
Devo solo usare la creatività.
228
00:16:07,967 --> 00:16:11,387
Puoi risolvere i problemi
Con sudore e fatica
229
00:16:12,262 --> 00:16:14,848
E magari tutto va a compimento
230
00:16:16,392 --> 00:16:19,770
Ma perché non risolverli
Con gioia e gioco?
231
00:16:20,562 --> 00:16:22,982
Risolviamoli con divertimento!
232
00:16:23,732 --> 00:16:27,194
Usiamo la creatività
Pensiamo a qualcosa di nuovo
233
00:16:27,903 --> 00:16:31,281
Usiamo la creatività
Chissà che so fare se provo
234
00:16:31,907 --> 00:16:35,703
Usiamo la creatività
Pensiamo a qualcosa di nuovo
235
00:16:36,412 --> 00:16:39,748
Usiamo la creatività
Chissà che so fare se provo
236
00:16:43,460 --> 00:16:48,090
Posso allungarmi un po' di più.
237
00:16:49,675 --> 00:16:52,177
Sei bravo ad allungarti, Maruti.
238
00:16:53,303 --> 00:16:55,639
Ho il compito perfetto per te.
239
00:16:57,266 --> 00:17:00,227
Ben fatto, Deepa. Molto creativo.
240
00:17:00,310 --> 00:17:04,523
Incredibile, una scimmia come palo.
Soluzione perfetta.
241
00:17:04,606 --> 00:17:08,360
- Bravo, Maruti!
- Qualsiasi cosa per le banane.
242
00:17:08,444 --> 00:17:13,615
Finalmente! Abbiamo il gazebo,
i fiori e niente più pioggia!
243
00:17:13,699 --> 00:17:16,035
Il matrimonio può iniziare!
244
00:17:16,118 --> 00:17:17,411
- Evviva!
- Sì!
245
00:17:25,586 --> 00:17:26,503
Caspita!
246
00:17:32,009 --> 00:17:33,594
Wow, che meraviglia.
247
00:17:36,722 --> 00:17:39,224
Ha il tuo tocco, Deepa.
248
00:17:39,808 --> 00:17:40,642
Ops!
249
00:17:43,687 --> 00:17:44,897
Bel cappello.
250
00:17:47,316 --> 00:17:48,817
Chi è, mamma?
251
00:17:48,901 --> 00:17:54,031
È il Pandit, una persona molto saggia
che celebra la cerimonia.
252
00:18:03,665 --> 00:18:07,586
Grazie, Deepa.
Sarà un matrimonio davvero unico.
253
00:18:08,337 --> 00:18:11,840
- Che inizino le cerimonie!
- Le cerimonie?
254
00:18:12,341 --> 00:18:14,009
Oh, no, la collana!
255
00:18:15,511 --> 00:18:19,223
Troviamo la Mangalsutra, in fretta.
256
00:18:21,183 --> 00:18:25,604
L'abbiamo persa
mentre papà montava il gazebo.
257
00:18:28,482 --> 00:18:34,488
I fiori! Li stavamo sistemando
e lo starnuto l'avrà fatta volare via.
258
00:18:34,571 --> 00:18:38,367
Controlliamo tutti i fiori
e troveremo la collana.
259
00:18:43,789 --> 00:18:47,209
E io conosco
un ottimo rilevatore di fiori.
260
00:18:50,462 --> 00:18:54,258
Tu cerchi su e io giù
Dov'è finita? Non c'è più!
261
00:19:00,764 --> 00:19:02,015
Eccola!
262
00:19:05,060 --> 00:19:07,104
Dov'è la Mangalsutra?
263
00:19:07,187 --> 00:19:08,856
Sbrigati, è ora!
264
00:19:24,163 --> 00:19:25,622
Grazie, Deepa.
265
00:19:26,999 --> 00:19:28,041
Grande!
266
00:19:28,792 --> 00:19:32,379
Ora puoi mettere
la Mangalsutra alla sposa.
267
00:19:36,508 --> 00:19:38,010
Che emozione.
268
00:19:41,763 --> 00:19:42,848
Siamo sposati!
269
00:19:44,516 --> 00:19:47,811
Significa che è ora di ballare!
270
00:19:53,525 --> 00:19:55,152
Abbiamo mangiato
271
00:19:57,279 --> 00:19:59,239
Cantato canzoni
272
00:20:01,867 --> 00:20:05,704
Ma il divertimento è appena iniziato
273
00:20:05,787 --> 00:20:09,041
Ma il divertimento è appena iniziato!
274
00:20:09,625 --> 00:20:13,462
- Che felicità
- Deepa ha risolto tutto con abilità
275
00:20:13,545 --> 00:20:17,466
- Voti fatti col cuore
- È solo l'inizio del nostro amore!
276
00:20:17,549 --> 00:20:21,178
Abbiamo mangiato
277
00:20:21,261 --> 00:20:25,349
Cantato canzoni
278
00:20:25,432 --> 00:20:29,645
Ma il divertimento è appena iniziato
279
00:20:29,728 --> 00:20:33,982
Ma il divertimento è appena iniziato
280
00:20:34,066 --> 00:20:38,487
È bello e romantico
come tutti i film di Vikram Velore.
281
00:20:38,570 --> 00:20:41,782
Che voglia di ballare e cantare!
282
00:20:41,865 --> 00:20:45,202
Abbiamo mangiato
283
00:20:45,285 --> 00:20:49,414
Cantato canzoni
284
00:20:49,498 --> 00:20:53,669
Ma il divertimento è appena iniziato
285
00:20:53,752 --> 00:20:57,714
Ma il divertimento è appena iniziato
286
00:21:02,886 --> 00:21:06,556
Wow! È qualcosa di speciale.
287
00:21:08,141 --> 00:21:10,394
Il sig. Velore è speciale.
288
00:21:10,477 --> 00:21:16,942
Ma tu ci hai messo impegno e cuore
per celebrare l'amore tra Anjali e Rahul.
289
00:21:17,025 --> 00:21:20,445
Rendendo magico il loro matrimonio.
290
00:21:20,529 --> 00:21:23,282
È qualcosa di speciale.
291
00:22:06,992 --> 00:22:11,913
Sottotitoli: Sara Marcolini