1 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,350 Salve, buon soggiorno 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 Qui a Casa Mango 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,979 Con Deepa e Anoop 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,939 Con Deepa e Anoop! 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Che giornata perfetta Se siamo tutti insieme 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Con Deepa e Anoop 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 Con Deepa e Anoop! 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,117 Divertitevi qui con noi C'è spazio per tutti voi 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,954 Aiutare mette allegria! Pronti, attenti, via! 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,458 Namasté, buona giornata Che festa scatenata 12 00:00:41,541 --> 00:00:43,251 Con Deepa e Anoop 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,086 Sono Deepa, lui Anoop! 14 00:00:47,255 --> 00:00:49,049 "Un matrimonio magico." 15 00:00:58,058 --> 00:01:02,812 Oggi è il grande giorno. Rahul e Anjali tornano a Casa Mango. 16 00:01:04,689 --> 00:01:08,985 Credi che vorranno giocare di nuovo a Lancio di Petali? 17 00:01:10,987 --> 00:01:15,909 Deepa, Casa Mango deve restare in ordine per i nostri ospiti. 18 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 Ciao! 19 00:01:18,870 --> 00:01:20,288 Sono arrivati. 20 00:01:21,873 --> 00:01:25,418 - Benvenuti! - Che bello rivedervi. 21 00:01:26,086 --> 00:01:29,047 Rahul, Anjali, ricordate? 22 00:01:30,006 --> 00:01:32,967 - Lancio di Petali! - Lancio di Petali! 23 00:01:36,012 --> 00:01:39,307 Caspita, come siete cresciuti. 24 00:01:43,520 --> 00:01:44,646 Namasté. 25 00:01:49,359 --> 00:01:51,694 Grazie, Deepa. Grazie, Anoop. 26 00:01:53,822 --> 00:01:57,909 Siamo felici che siate tornati a Casa Mango. 27 00:01:57,992 --> 00:02:01,329 Qui ci siamo conosciuti e innamorati. 28 00:02:01,412 --> 00:02:03,706 E ora ci sposiamo! 29 00:02:04,457 --> 00:02:06,292 Congratulazioni! 30 00:02:06,376 --> 00:02:10,046 Che emozione! Venite, raccontateci tutto. 31 00:02:12,257 --> 00:02:16,302 Sarà un matrimonio in piccolo. Solo noi due, in città. 32 00:02:16,386 --> 00:02:21,391 Casa Mango è il posto perfetto per un weekend così speciale. 33 00:02:21,474 --> 00:02:23,685 Un matrimonio in piccolo? 34 00:02:23,768 --> 00:02:27,188 Possiamo farlo più grande e più bello. 35 00:02:27,272 --> 00:02:30,692 Come nel film di Bollywood, Nozze da sogno. 36 00:02:30,775 --> 00:02:33,945 Con la mia star del cuore, Vikram Velore. 37 00:02:35,280 --> 00:02:36,990 So cosa fare. 38 00:02:37,073 --> 00:02:38,199 Deepa? 39 00:02:39,742 --> 00:02:42,537 Mamma, stavo pensando una cosa. 40 00:02:42,620 --> 00:02:46,624 Perché Rahul e Anjali non si sposano qui? 41 00:02:46,708 --> 00:02:48,793 È un'idea meravigliosa. 42 00:02:48,877 --> 00:02:53,423 Sarà il matrimonio più bello mai ospitato a Casa Mango. 43 00:02:53,506 --> 00:02:56,467 E il primo. Gente, venite qui subito! 44 00:02:56,551 --> 00:02:57,677 Arrivo! 45 00:03:00,221 --> 00:03:01,472 Cosa ne dite? 46 00:03:01,556 --> 00:03:04,517 Le nozze migliori le farete solo qui 47 00:03:05,643 --> 00:03:08,521 Rahul, Anjali, direte di sì? 48 00:03:09,564 --> 00:03:13,443 Farete un matrimonio Proprio come nei film 49 00:03:13,526 --> 00:03:17,488 Lasciate fare a noi E andrà tutto bene poi 50 00:03:19,282 --> 00:03:23,494 Il matrimonio è una festa Di grande importanza 51 00:03:23,578 --> 00:03:27,290 Festeggiamo con samosa in abbondanza? 52 00:03:27,373 --> 00:03:31,544 Un matrimonio a Casa Mango In grande stile 53 00:03:31,628 --> 00:03:35,048 Festeggiate con noi, i vostri amici 54 00:03:35,131 --> 00:03:38,468 Le nozze migliori le farete solo qui 55 00:03:39,636 --> 00:03:42,597 Rahul, Anjali, direte di sì? 56 00:03:43,389 --> 00:03:47,560 Faremo un matrimonio Proprio come nei film 57 00:03:47,644 --> 00:03:51,522 Lasciate fare a noi E andrà tutto bene poi 58 00:03:51,606 --> 00:03:56,152 Lasciate fare a noi E andrà tutto bene poi 59 00:03:59,030 --> 00:03:59,948 D'accordo! 60 00:04:07,956 --> 00:04:11,793 Venite con me. Voi non dovrete fare niente. 61 00:04:11,876 --> 00:04:14,295 Solo vestirvi per la cerimonia. 62 00:04:14,963 --> 00:04:18,132 Sarà il più bel matrimonio del mondo. 63 00:04:20,551 --> 00:04:24,347 C'è tantissimo da fare. Diamoci una bella mossa. 64 00:04:24,430 --> 00:04:27,684 Non preoccuparti, papà. So cosa fare. 65 00:04:27,767 --> 00:04:31,562 Sarò la wedding planner e Anoop il mio assistente. 66 00:04:32,272 --> 00:04:36,693 Renderemo questo matrimonio magico, proprio come nei film. 67 00:04:38,152 --> 00:04:39,404 Vediamo… 68 00:04:40,488 --> 00:04:45,660 - Nonna, tu preparerai il banchetto. - Banchetto di nozze, subito. 69 00:04:46,577 --> 00:04:50,331 Papà, tu sei bravissimo con decorazioni e gazebo. 70 00:04:50,415 --> 00:04:52,667 Contaci. Andiamo, Pintu. 71 00:04:53,293 --> 00:04:56,504 Raki, tu ovviamente penserai alla musica. 72 00:04:56,587 --> 00:04:58,798 Certo. Sì! 73 00:05:01,801 --> 00:05:02,885 E nonno farà… 74 00:05:05,763 --> 00:05:11,060 un pisolino. È già al lavoro. A me e Anoop il compito più importante. 75 00:05:12,478 --> 00:05:14,856 Rendere magico il matrimonio. 76 00:05:16,482 --> 00:05:20,945 Matrimonio in fretta e furia? Rahul, Anjali, niente paura 77 00:05:21,029 --> 00:05:25,908 Gira voce che a Casa Mango Ci sia una nuova wedding planner 78 00:05:30,455 --> 00:05:35,043 Con una lista di cose da fare Sarà un giorno magico per due 79 00:05:35,126 --> 00:05:37,420 Musica, balli, fiori, banchetto 80 00:05:37,503 --> 00:05:39,630 Tutto sotto controllo 81 00:05:40,131 --> 00:05:44,844 Gira voce che a Casa Mango Ci sia una nuova wedding planner 82 00:05:44,927 --> 00:05:49,515 Gira voce che a Casa Mango Ci sia una nuova wedding planner 83 00:05:49,599 --> 00:05:54,312 Volete un matrimonio da sogno? È di Deepa che avete bisogno 84 00:05:54,395 --> 00:05:58,941 Volete un matrimonio da sogno? È di Deepa che avete bisogno 85 00:05:59,025 --> 00:06:03,863 Volete un matrimonio da sogno? È di Deepa che avete bisogno 86 00:06:04,864 --> 00:06:09,660 Eccoti. Hai un attimo? Devo parlarti di una cosa importante. 87 00:06:11,579 --> 00:06:12,580 Certo, Rahul. 88 00:06:14,207 --> 00:06:18,378 Ti siamo grati. Stai rendendo il nostro matrimonio… 89 00:06:18,461 --> 00:06:19,629 Magico? 90 00:06:19,712 --> 00:06:25,468 Esatto. Per questo ti voglio affidare un compito speciale. 91 00:06:25,551 --> 00:06:27,512 Custodire la Mangalsutra. 92 00:06:27,595 --> 00:06:30,139 Wow! La Mangalsutra? 93 00:06:32,975 --> 00:06:36,562 - Cos'è la Mangalsutra? - È la collana nuziale. 94 00:06:40,274 --> 00:06:43,027 Simboleggia due famiglie unite. 95 00:06:43,903 --> 00:06:48,157 Me la porti alla cerimonia dopo i giri intorno al fuoco, 96 00:06:48,241 --> 00:06:49,700 e la metto ad Anjali. 97 00:06:51,702 --> 00:06:53,663 Ci pensate voi? 98 00:06:54,455 --> 00:06:56,165 Tranquillo, Rahul. 99 00:06:56,249 --> 00:07:00,044 Non accadrà nulla alla collana in nostra custodia. 100 00:07:01,295 --> 00:07:03,840 Grazie, Deepa. Grazie, Anoop. 101 00:07:03,923 --> 00:07:08,261 Scusatemi, ora devo prepararmi per il matrimonio. 102 00:07:09,387 --> 00:07:13,474 Dobbiamo organizzare tutto e custodire la Mangalsutra. 103 00:07:13,558 --> 00:07:16,727 Ma abbiamo tutto sotto controllo, vero? 104 00:07:17,228 --> 00:07:18,229 Anoop? 105 00:07:23,943 --> 00:07:26,654 Anche a me sta venendo l'acquolina. 106 00:07:32,535 --> 00:07:35,621 Nonna, che profumino delizioso. 107 00:07:36,330 --> 00:07:42,044 Solo il meglio per il banchetto. Samosa freschi, pakora, biryani. 108 00:07:42,128 --> 00:07:44,297 Adori cucinare ai matrimoni! 109 00:07:44,380 --> 00:07:47,967 Niente è più bello di un matrimonio indiano. 110 00:07:48,050 --> 00:07:52,263 È magico. La coppia unisce le mani nell'Hast Milap. 111 00:07:52,346 --> 00:07:56,601 E i Saat Phere, i sette giri intorno al fuoco. 112 00:07:57,477 --> 00:08:00,771 Una volta, ho visto uno sposo su… 113 00:08:01,522 --> 00:08:02,690 Un ippopotamo. 114 00:08:02,773 --> 00:08:04,775 No! Su un cavallo bianco. 115 00:08:06,027 --> 00:08:09,155 Un attimo. Era il mio matrimonio! 116 00:08:10,698 --> 00:08:12,658 Quanto abbiamo ballato! 117 00:08:20,249 --> 00:08:23,586 Le danze e la cerimonia lo rendono speciale? 118 00:08:23,669 --> 00:08:27,006 Le danze, le decorazioni, la cerimonia. 119 00:08:27,089 --> 00:08:31,219 Ma contano di più l'amore e le persone riunite. 120 00:08:32,011 --> 00:08:33,262 Come in cucina. 121 00:08:33,346 --> 00:08:37,517 Mescoli gli ingredienti giusti e viene fuori qualcosa… 122 00:08:38,017 --> 00:08:39,602 Di puzzolente. 123 00:08:39,685 --> 00:08:41,604 No! Non puzzolente. 124 00:08:42,104 --> 00:08:45,441 Qualcosa di speciale. Assaggiate. 125 00:08:50,988 --> 00:08:54,075 Nonna, è davvero speciale. 126 00:08:54,575 --> 00:08:56,994 A volte, mentre cucino 127 00:08:57,078 --> 00:08:58,871 Ho la sensazione 128 00:08:58,955 --> 00:09:01,999 Che manchi qualcosa Da aggiungere 129 00:09:02,959 --> 00:09:07,338 Qualcosa che lo renda perfetto Senza il minimo difetto! 130 00:09:07,421 --> 00:09:10,091 Quindi cerco qua e là, ovunque! 131 00:09:11,008 --> 00:09:12,552 Qualcosa di speciale 132 00:09:12,635 --> 00:09:14,637 Così non manca niente 133 00:09:14,720 --> 00:09:16,722 Quel dettaglio speciale 134 00:09:17,223 --> 00:09:18,891 Per farlo eccellente 135 00:09:18,975 --> 00:09:20,768 Qualcosa di speciale? 136 00:09:21,269 --> 00:09:22,979 Un dettaglio speciale! 137 00:09:23,771 --> 00:09:25,940 Basta una cosa Te lo dico io 138 00:09:26,023 --> 00:09:28,568 Qualcosa di speciale Che dà brio! 139 00:09:32,154 --> 00:09:36,075 Nonna, ora so di cosa ho bisogno 140 00:09:36,158 --> 00:09:39,161 Per organizzare Un matrimonio da sogno 141 00:09:40,162 --> 00:09:44,667 Qualcosa che lo renda perfetto Senza il minimo difetto! 142 00:09:44,750 --> 00:09:47,378 Cercherò qua e là, grazie a te 143 00:09:48,004 --> 00:09:52,008 Per trovare qualcosa di speciale Così non manca niente 144 00:09:52,091 --> 00:09:55,886 Quel dettaglio speciale Per farlo eccellente 145 00:09:56,470 --> 00:09:58,139 Qualcosa di speciale! 146 00:09:58,222 --> 00:09:59,932 Un dettaglio speciale! 147 00:10:00,933 --> 00:10:02,893 Basta una cosa, non vedo l'ora 148 00:10:02,977 --> 00:10:05,771 Una cosa speciale Per un evento unico 149 00:10:07,815 --> 00:10:10,860 Un dettaglio speciale. Basta una cosa. 150 00:10:13,487 --> 00:10:17,825 Rimettiamo la collana nella scatola, così sarà al sicuro. 151 00:10:21,120 --> 00:10:23,247 Ecco fatto. Grazie, Anoop. 152 00:10:25,916 --> 00:10:31,088 C'è tanto da fare in poco tempo. Sbrighiamoci a fare le ghirlande. 153 00:10:31,172 --> 00:10:34,884 Il gazebo per la cerimonia sarà fantastico. 154 00:10:34,967 --> 00:10:36,844 Buon lavoro, papà. 155 00:10:38,512 --> 00:10:42,183 Credo che i fiori siano la cosa speciale 156 00:10:42,266 --> 00:10:44,101 di cui parlava nonna. 157 00:10:50,066 --> 00:10:52,943 Caspita! Che gran starnuto. 158 00:10:54,070 --> 00:10:56,322 Cosa ti ha fatto il solletico? 159 00:10:56,822 --> 00:10:59,659 Resta qui vicino a me, Mangalsutra. 160 00:10:59,742 --> 00:11:00,910 Al sicuro. 161 00:11:03,329 --> 00:11:04,538 Cosa ne pensi? 162 00:11:09,960 --> 00:11:13,673 Credo che tu sia allergico alle calendule rosa. 163 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 Oh, no! 164 00:11:30,022 --> 00:11:35,319 Dovrebbe essere un matrimonio magico, ma sta andando tutto storto. 165 00:11:35,403 --> 00:11:39,031 Non c'è il gazebo, i fiori sono un disastro… 166 00:11:40,574 --> 00:11:43,744 Dov'è la Mangalsutra? Nessuno si muova! 167 00:11:49,041 --> 00:11:50,292 Oh, no. 168 00:11:51,252 --> 00:11:52,420 Oh, no. 169 00:11:52,503 --> 00:11:55,965 Oh, no! Anoop, non riesco a trovarla. 170 00:11:57,299 --> 00:12:01,429 Ecco. Questo matrimonio non sarà mai magico. 171 00:12:04,348 --> 00:12:07,435 Bene. Ce l'ho fatta! 172 00:12:08,394 --> 00:12:12,148 - Papà, il gazebo nuziale è fantastico. - Grazie. 173 00:12:12,732 --> 00:12:17,903 Forse troveremo qualcosa di speciale e anche la collana Mangalsutra! 174 00:12:21,407 --> 00:12:25,327 Chissà che buona quella torta nuziale alla banana. 175 00:12:25,411 --> 00:12:27,705 Non pensarci nemmeno, Maruti! 176 00:12:32,793 --> 00:12:36,088 No! Maruti, scendi! 177 00:12:36,172 --> 00:12:38,048 Non è per le scimmie. 178 00:12:45,639 --> 00:12:48,142 - Scusate. - Il mio gazebo. 179 00:12:48,225 --> 00:12:51,187 Questo è tutt'altro che magico. 180 00:12:51,687 --> 00:12:53,939 E ci avevi lavorato tanto. 181 00:12:54,023 --> 00:12:58,360 Le cose non vanno così in Nozze da sogno. 182 00:13:00,780 --> 00:13:02,281 Tranquilla, Deepa. 183 00:13:02,364 --> 00:13:06,452 Sarà un bellissimo matrimonio anche senza gazebo. 184 00:13:07,912 --> 00:13:10,539 Non c'è tempo per riparare il palo. 185 00:13:10,623 --> 00:13:13,250 Hai ragione. È quasi ora. 186 00:13:13,334 --> 00:13:18,255 Ma Rahul e Anjali non possono sposarsi senza la Mangalsutra. 187 00:13:18,339 --> 00:13:20,758 Dai, Anoop, dobbiamo trovarla. 188 00:13:22,593 --> 00:13:24,053 Inizia la ricerca 189 00:13:24,678 --> 00:13:26,138 Della collana 190 00:13:26,639 --> 00:13:28,015 Ma dov'è finita? 191 00:13:28,682 --> 00:13:30,267 Siamo stati attenti 192 00:13:30,351 --> 00:13:34,313 Tu cerchi su e io giù Dov'è finita? Non c'è più! 193 00:13:34,396 --> 00:13:38,859 Tu cerchi giù e io su La troviamo se ci proviamo di più 194 00:13:46,659 --> 00:13:50,204 Abbiamo guardato ovunque! Cercato a lungo! 195 00:13:50,704 --> 00:13:56,252 Non la vedo comunque! Cos'altro andrà storto? 196 00:13:57,920 --> 00:13:59,171 Pioggia? 197 00:14:02,132 --> 00:14:05,594 Non sono una brava wedding planner. 198 00:14:07,179 --> 00:14:13,018 Volevo rendere magico questo matrimonio, ma finora è stato un disastro. 199 00:14:13,102 --> 00:14:17,356 E ancora non sappiamo dove sia la collana Mangalsutra. 200 00:14:20,150 --> 00:14:24,530 Ho una prenotazione per Vikram Velore. 201 00:14:25,030 --> 00:14:30,619 Sig. Velore? La grande star di Bollywood. Sono la sua più grande fan! 202 00:14:30,703 --> 00:14:32,496 Cosa ci fa qui? 203 00:14:33,622 --> 00:14:37,960 Piccola, è ora di un'altra vacanza alla Vikram. 204 00:14:38,043 --> 00:14:41,255 Che tempismo. Ci sarà un matrimonio e… 205 00:14:41,755 --> 00:14:45,634 Può ballare al matrimonio come in Nozze da sogno? 206 00:14:45,718 --> 00:14:47,928 Sarebbe super speciale! 207 00:14:52,099 --> 00:14:54,768 Scusa, ballo solo nei miei film. 208 00:14:56,896 --> 00:14:58,272 Chi è quella? 209 00:14:58,355 --> 00:15:00,107 Torta alla banana. 210 00:15:01,525 --> 00:15:03,027 Mi scusi. 211 00:15:03,903 --> 00:15:05,154 Banane. 212 00:15:06,447 --> 00:15:08,490 Posso aiutarla? 213 00:15:09,700 --> 00:15:12,703 Sì, sono l'ispettore alimentare. 214 00:15:12,786 --> 00:15:15,664 Mi assicuro che tutte le banane… 215 00:15:15,748 --> 00:15:18,667 Che il cibo sia sano e gustoso. 216 00:15:19,627 --> 00:15:23,964 Io sono la wedding planner. Non ho chiesto un'ispezione. 217 00:15:26,050 --> 00:15:30,054 - Bel tentativo, Maruti! - Per poco! Mi hai scoperto. 218 00:15:30,679 --> 00:15:33,891 Hai salvato la torta due volte. Brava. 219 00:15:33,974 --> 00:15:38,228 Ma non basta una torta per un matrimonio magico. 220 00:15:38,312 --> 00:15:42,149 La cerimonia inizierà a momenti. 221 00:15:42,232 --> 00:15:45,194 Sono tranquillo, tu sei la mia Deepa. 222 00:15:45,945 --> 00:15:50,032 Sistemerai tutto nel tuo modo speciale. Come sempre. 223 00:15:51,283 --> 00:15:53,911 C'è tutta la famiglia ad aiutarti. 224 00:15:53,994 --> 00:15:55,704 Grazie, papà. 225 00:15:55,788 --> 00:16:01,001 Ci sono anch'io, la star di Bollywood Vikram Velore. 226 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 Grazie, Vikram. 227 00:16:03,587 --> 00:16:07,883 Forse hai ragione, papà. Devo solo usare la creatività. 228 00:16:07,967 --> 00:16:11,387 Puoi risolvere i problemi Con sudore e fatica 229 00:16:12,262 --> 00:16:14,848 E magari tutto va a compimento 230 00:16:16,392 --> 00:16:19,770 Ma perché non risolverli Con gioia e gioco? 231 00:16:20,562 --> 00:16:22,982 Risolviamoli con divertimento! 232 00:16:23,732 --> 00:16:27,194 Usiamo la creatività Pensiamo a qualcosa di nuovo 233 00:16:27,903 --> 00:16:31,281 Usiamo la creatività Chissà che so fare se provo 234 00:16:31,907 --> 00:16:35,703 Usiamo la creatività Pensiamo a qualcosa di nuovo 235 00:16:36,412 --> 00:16:39,748 Usiamo la creatività Chissà che so fare se provo 236 00:16:43,460 --> 00:16:48,090 Posso allungarmi un po' di più. 237 00:16:49,675 --> 00:16:52,177 Sei bravo ad allungarti, Maruti. 238 00:16:53,303 --> 00:16:55,639 Ho il compito perfetto per te. 239 00:16:57,266 --> 00:17:00,227 Ben fatto, Deepa. Molto creativo. 240 00:17:00,310 --> 00:17:04,523 Incredibile, una scimmia come palo. Soluzione perfetta. 241 00:17:04,606 --> 00:17:08,360 - Bravo, Maruti! - Qualsiasi cosa per le banane. 242 00:17:08,444 --> 00:17:13,615 Finalmente! Abbiamo il gazebo, i fiori e niente più pioggia! 243 00:17:13,699 --> 00:17:16,035 Il matrimonio può iniziare! 244 00:17:16,118 --> 00:17:17,411 - Evviva! - Sì! 245 00:17:25,586 --> 00:17:26,503 Caspita! 246 00:17:32,009 --> 00:17:33,594 Wow, che meraviglia. 247 00:17:36,722 --> 00:17:39,224 Ha il tuo tocco, Deepa. 248 00:17:39,808 --> 00:17:40,642 Ops! 249 00:17:43,687 --> 00:17:44,897 Bel cappello. 250 00:17:47,316 --> 00:17:48,817 Chi è, mamma? 251 00:17:48,901 --> 00:17:54,031 È il Pandit, una persona molto saggia che celebra la cerimonia. 252 00:18:03,665 --> 00:18:07,586 Grazie, Deepa. Sarà un matrimonio davvero unico. 253 00:18:08,337 --> 00:18:11,840 - Che inizino le cerimonie! - Le cerimonie? 254 00:18:12,341 --> 00:18:14,009 Oh, no, la collana! 255 00:18:15,511 --> 00:18:19,223 Troviamo la Mangalsutra, in fretta. 256 00:18:21,183 --> 00:18:25,604 L'abbiamo persa mentre papà montava il gazebo. 257 00:18:28,482 --> 00:18:34,488 I fiori! Li stavamo sistemando e lo starnuto l'avrà fatta volare via. 258 00:18:34,571 --> 00:18:38,367 Controlliamo tutti i fiori e troveremo la collana. 259 00:18:43,789 --> 00:18:47,209 E io conosco un ottimo rilevatore di fiori. 260 00:18:50,462 --> 00:18:54,258 Tu cerchi su e io giù Dov'è finita? Non c'è più! 261 00:19:00,764 --> 00:19:02,015 Eccola! 262 00:19:05,060 --> 00:19:07,104 Dov'è la Mangalsutra? 263 00:19:07,187 --> 00:19:08,856 Sbrigati, è ora! 264 00:19:24,163 --> 00:19:25,622 Grazie, Deepa. 265 00:19:26,999 --> 00:19:28,041 Grande! 266 00:19:28,792 --> 00:19:32,379 Ora puoi mettere la Mangalsutra alla sposa. 267 00:19:36,508 --> 00:19:38,010 Che emozione. 268 00:19:41,763 --> 00:19:42,848 Siamo sposati! 269 00:19:44,516 --> 00:19:47,811 Significa che è ora di ballare! 270 00:19:53,525 --> 00:19:55,152 Abbiamo mangiato 271 00:19:57,279 --> 00:19:59,239 Cantato canzoni 272 00:20:01,867 --> 00:20:05,704 Ma il divertimento è appena iniziato 273 00:20:05,787 --> 00:20:09,041 Ma il divertimento è appena iniziato! 274 00:20:09,625 --> 00:20:13,462 - Che felicità - Deepa ha risolto tutto con abilità 275 00:20:13,545 --> 00:20:17,466 - Voti fatti col cuore - È solo l'inizio del nostro amore! 276 00:20:17,549 --> 00:20:21,178 Abbiamo mangiato 277 00:20:21,261 --> 00:20:25,349 Cantato canzoni 278 00:20:25,432 --> 00:20:29,645 Ma il divertimento è appena iniziato 279 00:20:29,728 --> 00:20:33,982 Ma il divertimento è appena iniziato 280 00:20:34,066 --> 00:20:38,487 È bello e romantico come tutti i film di Vikram Velore. 281 00:20:38,570 --> 00:20:41,782 Che voglia di ballare e cantare! 282 00:20:41,865 --> 00:20:45,202 Abbiamo mangiato 283 00:20:45,285 --> 00:20:49,414 Cantato canzoni 284 00:20:49,498 --> 00:20:53,669 Ma il divertimento è appena iniziato 285 00:20:53,752 --> 00:20:57,714 Ma il divertimento è appena iniziato 286 00:21:02,886 --> 00:21:06,556 Wow! È qualcosa di speciale. 287 00:21:08,141 --> 00:21:10,394 Il sig. Velore è speciale. 288 00:21:10,477 --> 00:21:16,942 Ma tu ci hai messo impegno e cuore per celebrare l'amore tra Anjali e Rahul. 289 00:21:17,025 --> 00:21:20,445 Rendendo magico il loro matrimonio. 290 00:21:20,529 --> 00:21:23,282 È qualcosa di speciale. 291 00:22:06,992 --> 00:22:11,913 Sottotitoli: Sara Marcolini