1 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:15,265 --> 00:00:18,935 어서 와요, 여기는 망고 민박입니다 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,520 우린 디파와 아눕 4 00:00:21,062 --> 00:00:22,480 우린 디파와 아눕 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 우리 모두 함께하면 신나는 일 가득해 6 00:00:26,651 --> 00:00:27,861 우린 디파와 아눕 7 00:00:28,361 --> 00:00:29,904 우린 디파와 아눕 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,282 들어와서 함께해 9 00:00:32,365 --> 00:00:34,117 즐거운 일이 가득해 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,954 도와줄 게 있나요? 우리가 함께 할게요! 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,499 나마스테, 당신의 하루 행복하게 만들게요 12 00:00:41,583 --> 00:00:42,834 디파와 아눕 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,086 난 디파, 쟨 아눕 14 00:00:47,255 --> 00:00:48,840 '마법 같은 결혼식' 15 00:00:58,058 --> 00:00:59,768 아눕, 드디어 그날이 왔어 16 00:00:59,851 --> 00:01:02,812 라훌이랑 안잘리가 망고 민박에 돌아와 17 00:01:04,689 --> 00:01:08,651 우리랑 꽃잎 힘껏 던지기 놀이 또 하고 싶어 할까? 18 00:01:10,987 --> 00:01:15,909 디파, 망고 민박은 손님들을 위해 항상 깔끔하게 유지해야지 19 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 안녕하세요! 20 00:01:18,870 --> 00:01:20,288 드디어 왔구나 21 00:01:21,873 --> 00:01:25,001 - 어서 와요! - 다시 만나서 정말 반가워요 22 00:01:26,086 --> 00:01:29,047 라훌, 안잘리, 이거 기억나요? 23 00:01:30,006 --> 00:01:32,342 - 꽃잎 힘껏 던지기! - 꽃잎 힘껏 던지기! 24 00:01:36,012 --> 00:01:39,307 세상에, 둘 다 엄청 컸구나 25 00:01:43,520 --> 00:01:44,646 나마스테 26 00:01:49,359 --> 00:01:51,694 고마워, 디파 고마워, 아눕 27 00:01:53,822 --> 00:01:57,909 망고 민박에서 또 묵기로 해 줘서 정말 기뻐요 28 00:01:57,992 --> 00:02:01,329 망고 민박은 우리가 만나서 사랑에 빠진 곳이잖아요 29 00:02:01,412 --> 00:02:03,706 그리고 이제 결혼해요! 30 00:02:04,457 --> 00:02:06,292 축하해요! 31 00:02:06,376 --> 00:02:10,046 너무 신나는 소식이네요 이리 와요, 다 얘기해 줘요 32 00:02:12,257 --> 00:02:16,302 식은 간단히 작게 올리려고요 단둘이 이 도시에서요 33 00:02:16,386 --> 00:02:19,222 이렇게 특별한 주말을 보낼 곳으로 34 00:02:19,305 --> 00:02:21,391 망고 민박이 완벽하다고 생각했죠 35 00:02:21,474 --> 00:02:23,268 작은 결혼식? 36 00:02:23,768 --> 00:02:27,188 아눕, 우리가 더 크고 더 멋지게 열어 줄 수 있어 37 00:02:27,272 --> 00:02:30,275 인도 영화 '웨딩 왈라 우'에 나오는 것처럼 38 00:02:30,817 --> 00:02:33,945 내가 제일 좋아하는 영화배우 비크람 빌로르가 나왔지 39 00:02:35,280 --> 00:02:36,990 어떻게 해야 할지 딱 알겠어 40 00:02:37,073 --> 00:02:38,199 디파? 41 00:02:39,784 --> 00:02:42,537 엄마, 생각을 해 봤는데요 42 00:02:42,620 --> 00:02:46,624 라훌이랑 안잘리의 결혼식을 망고 민박에서 하는 건 어떨까요? 43 00:02:46,708 --> 00:02:48,793 멋진 생각이야, 디파 44 00:02:48,877 --> 00:02:53,423 망고 민박 역사상 최고로 환상적인 결혼식이 될 거예요 45 00:02:53,506 --> 00:02:56,467 그리고 최초고요 모두 여기 와 봐요! 46 00:02:56,551 --> 00:02:57,677 가요 47 00:03:00,221 --> 00:03:01,472 어때요? 48 00:03:01,556 --> 00:03:04,517 망고 민박의 결혼식은 최고로 멋질 거예요 49 00:03:05,643 --> 00:03:08,521 라훌, 안잘리 승낙할래요? 50 00:03:09,731 --> 00:03:13,443 영화 같은 결혼식이 될 거예요 51 00:03:13,526 --> 00:03:17,488 우리한테 맡겨요 술술 다 잘될 거예요 52 00:03:19,282 --> 00:03:23,494 결혼식엔 축하할 게 많죠 53 00:03:23,578 --> 00:03:27,290 사모사를 접시 가득 놓는 건 어때요? 54 00:03:27,373 --> 00:03:31,544 망고 민박 결혼식엔 최신 유행이 잔뜩 있죠 55 00:03:31,628 --> 00:03:35,048 두 사람의 친구들인 우리와 함께 축하해요 56 00:03:35,131 --> 00:03:38,635 망고 민박의 결혼식은 최고로 멋질 거예요 57 00:03:39,636 --> 00:03:42,597 라훌, 안잘리 승낙할래요? 58 00:03:43,389 --> 00:03:47,560 영화 같은 결혼식이 될 거예요 59 00:03:47,644 --> 00:03:51,522 우리한테 맡겨요 술술 다 잘될 거예요 60 00:03:51,606 --> 00:03:56,152 우리한테 맡겨요 술술 다 잘될 거예요 61 00:03:59,030 --> 00:03:59,948 그렇게 할게! 62 00:04:02,575 --> 00:04:03,743 야호! 63 00:04:07,956 --> 00:04:11,793 따라와 봐요 걱정할 거 하나도 없어요 64 00:04:11,876 --> 00:04:13,962 옷만 갖춰 입고 결혼식에 오면 돼요 65 00:04:14,963 --> 00:04:18,132 최고로 아름다운 결혼식이 되게 할 거야 66 00:04:20,551 --> 00:04:24,347 할 일이 너무 많아요 어서 빨리, 즐겁게 시작해요 67 00:04:24,430 --> 00:04:27,684 걱정 마세요, 아빠 어떻게 해야 할지 딱 아니까요 68 00:04:27,767 --> 00:04:30,895 전 전체를 지휘하는 웨딩 플래너고 아눕은 조수예요 69 00:04:32,272 --> 00:04:34,649 마법 같은 결혼식이 될 거예요 70 00:04:34,732 --> 00:04:36,401 영화에 나오는 것처럼요 71 00:04:38,152 --> 00:04:39,404 어디 보자 72 00:04:40,488 --> 00:04:45,660 - 할머니, 음식을 만들어 주세요 - 결혼식 음식, 바로 준비할게 73 00:04:46,577 --> 00:04:50,290 아빠, 장식과 천막 설치를 멋지게 해주시고요 74 00:04:50,373 --> 00:04:52,667 알았어, 베타 가자, 핀투 75 00:04:53,293 --> 00:04:56,462 라키, 음악을 담당해 줘 당연하겠지? 76 00:04:56,546 --> 00:04:58,798 알았어, 신난다! 77 00:05:01,801 --> 00:05:02,885 할아버지는… 78 00:05:05,763 --> 00:05:07,932 낮잠 주무세요, 벌써 하고 계시네 79 00:05:08,433 --> 00:05:11,144 아눕, 너랑 난 가장 중요한 일을 할 거야 80 00:05:12,478 --> 00:05:14,856 결혼식을 마법처럼 만들기! 81 00:05:16,482 --> 00:05:20,945 결혼식을 급하게 해야 해요? 라훌, 안잘리, 걱정 마세요 82 00:05:21,029 --> 00:05:25,908 망고 민박에 새 웨딩 플래너가 생겼다는 소문이 있거든요 83 00:05:30,455 --> 00:05:32,749 둘만의 마법 같은 날을 만들려면 84 00:05:32,832 --> 00:05:35,043 필요한 것들을 빨리 알아야 해요 85 00:05:35,126 --> 00:05:37,420 음악, 춤, 꽃, 음식 86 00:05:37,503 --> 00:05:39,630 모두 잘 준비되고 있어요 87 00:05:40,131 --> 00:05:44,844 망고 민박에 새 웨딩 플래너가 생겼다는 소문이 있거든요 88 00:05:44,927 --> 00:05:49,515 망고 민박에 새 웨딩 플래너가 생겼다는 소문이 있거든요 89 00:05:49,599 --> 00:05:54,312 두 분이 원하는 딱 그런 결혼식? 걱정 말아요, 디파가 있으니까요 90 00:05:54,395 --> 00:05:58,941 두 분이 원하는 딱 그런 결혼식? 걱정 말아요, 디파가 있으니까요 91 00:05:59,025 --> 00:06:03,863 두 분이 원하는 딱 그런 결혼식? 걱정 말아요, 디파가 있으니까요! 92 00:06:04,864 --> 00:06:07,325 거기 있었구나, 디파 잠깐 시간 되니? 93 00:06:07,408 --> 00:06:09,660 아주 중요한 얘기가 있어 94 00:06:11,579 --> 00:06:12,580 그래요, 라훌 95 00:06:14,040 --> 00:06:18,378 너한테 얼마나 고마운지 몰라 최선을 다해 우리 결혼식을… 96 00:06:18,461 --> 00:06:19,629 마법같이 해서요? 97 00:06:19,712 --> 00:06:21,464 그래, 마법같이 해 줘서 98 00:06:21,547 --> 00:06:25,468 그래서 아주 특별한 일을 너한테 맡길 수 있을 것 같아 99 00:06:25,551 --> 00:06:27,512 망갈수트라를 갖고 있어 줘 100 00:06:27,595 --> 00:06:30,139 우와! 망갈수트라요? 101 00:06:32,975 --> 00:06:36,562 - 망갈수트라가 뭔데요? - 결혼 목걸이야 102 00:06:40,274 --> 00:06:43,277 두 가족이 하나가 된다는 걸 상징하지 103 00:06:43,861 --> 00:06:46,322 결혼식을 올리는 도중에 나한테 주면 돼 104 00:06:46,406 --> 00:06:49,700 불을 돌고 나서 안잘리한테 걸어줄 거야 105 00:06:52,203 --> 00:06:53,663 갖고 있어 줄 수 있어? 106 00:06:54,455 --> 00:06:56,165 걱정 마세요, 라훌 107 00:06:56,249 --> 00:06:59,877 우리가 지키는 한 이 목걸이엔 아무 문제 없어요 108 00:07:01,295 --> 00:07:03,840 고마워, 디파 고마워, 아눕 109 00:07:03,923 --> 00:07:08,010 그럼 난 이만 가서 결혼식 준비를 서두를게 110 00:07:09,387 --> 00:07:13,516 이제 마법 같은 결혼식을 준비하고 망갈수트라도 지켜야 해 111 00:07:13,599 --> 00:07:16,727 모든 게 잘 진행되고 있어서 다행이야, 그렇지? 112 00:07:17,228 --> 00:07:18,229 아눕? 113 00:07:23,943 --> 00:07:26,612 할머니의 음식 냄새에 나도 배가 고파지네 114 00:07:32,535 --> 00:07:35,621 할머니, 여기 냄새가 끝내줘요 115 00:07:36,330 --> 00:07:38,791 결혼식이니 최고로 맛있는 것만 내야지 116 00:07:38,875 --> 00:07:42,044 갓 튀긴 사모사, 파코라 그리고 비리야니 117 00:07:42,128 --> 00:07:44,297 할머니는 결혼식을 정말 좋아하시네요 118 00:07:44,380 --> 00:07:47,967 인도 결혼식만큼 즐거운 건 없지 119 00:07:48,050 --> 00:07:49,594 마법 같거든 120 00:07:49,677 --> 00:07:52,221 사랑하는 두 사람이 손을 잡고 121 00:07:52,305 --> 00:07:56,601 신성한 불을 가운데에 두고 걸어서 일곱 번을 돌아 122 00:07:57,477 --> 00:08:00,771 예전에 어떤 결혼식에선 신랑이… 123 00:08:01,522 --> 00:08:02,690 하마를 탔어요 124 00:08:02,773 --> 00:08:04,775 아니! 백마를 탔지 125 00:08:05,526 --> 00:08:06,777 잠깐만 126 00:08:07,737 --> 00:08:09,155 내 결혼식이었어! 127 00:08:10,698 --> 00:08:12,658 결혼식에서 멋진 춤도 췄지 128 00:08:20,249 --> 00:08:23,586 그러니까 춤이랑 의식이 결혼식을 특별하게 한다고요? 129 00:08:23,669 --> 00:08:27,006 춤, 장식, 의식도 중요하지만 130 00:08:27,089 --> 00:08:29,467 가장 중요한 건 사랑과 131 00:08:29,550 --> 00:08:31,219 사람들이 하나가 되는 거야 132 00:08:32,011 --> 00:08:33,262 내 요리처럼 133 00:08:33,346 --> 00:08:37,517 필요한 재료를 모두 넣고 골고루 섞으면… 134 00:08:38,017 --> 00:08:39,602 악취가 나요 135 00:08:39,685 --> 00:08:41,604 아니! 악취 안 나 136 00:08:42,104 --> 00:08:45,441 특별한 게 완성되지, 맛을 보렴 137 00:08:50,988 --> 00:08:54,075 할머니, 이거 정말로 특별해요 138 00:08:54,575 --> 00:08:56,994 난 요리할 때 가끔 139 00:08:57,078 --> 00:08:58,871 이런 기분이 들어 140 00:08:58,955 --> 00:09:01,999 뭔가가 부족해, 뭔가가 빠졌다고 141 00:09:02,708 --> 00:09:07,338 무엇보다 돋보이게 다른 것보다 튀게 해주는 것 142 00:09:07,421 --> 00:09:10,091 그래서 사방을 샅샅이 살펴봐 143 00:09:11,008 --> 00:09:12,552 특별한 걸 위해 144 00:09:12,635 --> 00:09:14,637 딱 맞는 걸 위해 145 00:09:14,720 --> 00:09:16,722 조금은 뭔가 특별한 것 146 00:09:17,223 --> 00:09:18,891 완벽한 한 입을 위해 147 00:09:18,975 --> 00:09:20,768 특별한 거요? 148 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 특별한 무엇! 149 00:09:23,771 --> 00:09:25,940 맛이 다 잘 어울리려면 하나만 있으면 돼 150 00:09:26,023 --> 00:09:28,568 특별한 매력을 더해 주는 특별한 것! 151 00:09:32,154 --> 00:09:36,075 할머니, 뭘 해야 할지 알겠어요 152 00:09:36,158 --> 00:09:39,161 꿈같은 결혼식이 정말로 실현되려면요 153 00:09:40,162 --> 00:09:44,667 무엇보다 돋보이게 다른 것보다 튀게 해주는 것! 154 00:09:44,750 --> 00:09:47,378 할머니 덕분에 사방을 샅샅이 찾아볼게요 155 00:09:48,004 --> 00:09:50,006 특별한 걸 찾기 위해 156 00:09:50,089 --> 00:09:52,008 딱 맞는 걸 위해 157 00:09:52,091 --> 00:09:53,968 조금은 뭔가 특별한 것 158 00:09:54,051 --> 00:09:55,886 멋지게 만들기 위해! 159 00:09:56,470 --> 00:09:58,139 특별한 것! 160 00:09:58,222 --> 00:09:59,890 특별한 무엇! 161 00:10:00,933 --> 00:10:02,893 한 가지만 있으면 돼 정말 기대돼 162 00:10:02,977 --> 00:10:05,938 이 결혼식을 특별하게 할 특별한 한 가지 163 00:10:07,815 --> 00:10:10,735 특별한 무엇 그 하나만 있으면 돼 164 00:10:13,487 --> 00:10:17,783 목걸이를 다시 상자에 넣자 결혼식 때까지 안전히 보관해야지 165 00:10:21,120 --> 00:10:23,247 됐다, 고마워, 아눕 166 00:10:25,916 --> 00:10:27,793 할 일은 너무 많은데 시간이 없어 167 00:10:27,877 --> 00:10:31,088 어서 서두르자 결혼식 화관을 만들어야 해 168 00:10:31,172 --> 00:10:34,884 이 결혼식 천막은 환상적일 거야 169 00:10:34,967 --> 00:10:36,844 계속 수고해 주세요, 아빠 170 00:10:38,512 --> 00:10:42,183 내 생각엔 할머니가 말씀하신 특별한 그건 171 00:10:42,266 --> 00:10:43,976 꽃일 것 같아 172 00:10:50,066 --> 00:10:52,943 우와, 굉장한 재채기였어 173 00:10:54,070 --> 00:10:56,155 뭔가가 네 코를 간지럽혔나 봐 174 00:10:56,822 --> 00:10:59,659 여기 가만히 있어, 망갈수트라 175 00:10:59,742 --> 00:11:00,910 안전하게 176 00:11:03,329 --> 00:11:04,538 이거 어때, 아눕? 177 00:11:09,960 --> 00:11:13,673 너 아무래도 분홍 금잔화에 알레르기가 있나 봐 178 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 안 돼! 179 00:11:30,022 --> 00:11:33,025 어떡해, 마법 같은 결혼식이 돼야 하는데 180 00:11:33,109 --> 00:11:35,319 일이 자꾸만 잘못되고 있어 181 00:11:35,403 --> 00:11:38,614 천막도 무너지고 꽃도 완전히 엉망이… 182 00:11:40,574 --> 00:11:43,744 잠깐, 망갈수트라 어딨지? 아무도 움직이지 마! 183 00:11:49,041 --> 00:11:50,292 맙소사 184 00:11:51,252 --> 00:11:52,420 안 돼 185 00:11:52,503 --> 00:11:55,965 안 돼, 어떡해! 못 찾겠어 186 00:11:57,299 --> 00:12:01,429 다 끝났어, 이 결혼식은 이제 절대로 마법 같을 수가 없어 187 00:12:04,348 --> 00:12:07,435 좋았어! 내가 해냈어! 188 00:12:08,394 --> 00:12:12,148 - 아빠, 결혼식 천막 근사해요 - 고마워, 베타 189 00:12:12,732 --> 00:12:15,443 어쩜 뭔가 특별한 걸 아직 찾을 수 있을지 몰라 190 00:12:15,526 --> 00:12:17,903 그리고 망갈수트라 목걸이도! 191 00:12:21,407 --> 00:12:25,327 저 바나나 웨딩 케이크의 맛이 느껴지는 것 같아 192 00:12:25,411 --> 00:12:27,705 꿈도 꾸지 마, 마루티 193 00:12:32,793 --> 00:12:36,088 안 돼! 마루티, 내려와! 194 00:12:36,172 --> 00:12:38,048 원숭이 놀잇감이 아니야 195 00:12:45,639 --> 00:12:48,142 - 미안해요 - 내 천막 196 00:12:48,225 --> 00:12:51,187 이건 마법 같은 거랑 정반대예요 197 00:12:51,687 --> 00:12:53,939 열심히 하셨는데 보람도 없게 됐어요 198 00:12:54,023 --> 00:12:58,360 '웨딩 왈라 우'에선 절대 이런 일 없었어요 199 00:13:00,780 --> 00:13:02,281 걱정 마, 디파 200 00:13:02,364 --> 00:13:06,452 아름다운 결혼식이 될 거야 천막이 없더라도 말이야 201 00:13:07,912 --> 00:13:10,539 폴을 고칠 시간이 없을 것 같구나 202 00:13:10,623 --> 00:13:13,250 맞아요 결혼식 시간이 거의 다 됐어요 203 00:13:13,334 --> 00:13:18,255 근데 망갈수트라 목걸이가 없으면 라훌과 안잘리는 결혼할 수 없어요 204 00:13:18,339 --> 00:13:20,758 가자, 아눕, 우리가 찾아야 해 205 00:13:22,593 --> 00:13:23,886 수색 시작 206 00:13:24,678 --> 00:13:26,138 목걸이를 찾아라 207 00:13:26,639 --> 00:13:28,015 근데 어디로 갔지? 208 00:13:28,682 --> 00:13:30,267 우린 조심히 다뤘는데 209 00:13:30,351 --> 00:13:34,313 넌 높은 곳, 난 낮은 곳에서 찾지 대체 목걸이는 어디로 갔나? 210 00:13:34,396 --> 00:13:38,859 넌 낮은 곳, 난 높은 곳에서 찾지 열심히 찾으면 발견할 거야 211 00:13:46,659 --> 00:13:48,118 샅샅이 뒤졌어! 212 00:13:48,619 --> 00:13:50,204 한참을 찾았어! 213 00:13:50,704 --> 00:13:52,122 아무 데서도 안 보여! 214 00:13:52,623 --> 00:13:56,252 또 뭐가 잘못될까? 215 00:13:57,920 --> 00:13:59,171 비? 216 00:14:02,132 --> 00:14:05,594 난 내가 생각했던 웨딩 플래너가 아닌 것 같아 217 00:14:07,179 --> 00:14:10,182 마법 같은 결혼식이 되게 하고 싶었는데 218 00:14:10,266 --> 00:14:13,018 지금까지로 봐선 완전히 엉망진창이야 219 00:14:13,102 --> 00:14:17,356 망갈수트라 목걸이가 어디 있는지도 아직 몰라 220 00:14:20,150 --> 00:14:24,530 예약하고 왔습니다 이름은 비크람 빌로르요 221 00:14:25,030 --> 00:14:26,866 빌로르 아저씨? 222 00:14:26,949 --> 00:14:30,619 인도의 역대 최고의 스타 네, 제가 최고의 팬이죠! 223 00:14:30,703 --> 00:14:32,496 여긴 어쩐 일이세요? 224 00:14:33,622 --> 00:14:37,960 꼬마야, 또다시 돌아온 비크람 휴가거든 225 00:14:38,043 --> 00:14:41,255 완벽한 타이밍이에요 결혼식을 준비 중인데… 226 00:14:41,755 --> 00:14:45,634 아저씨, '웨딩 왈라 우'에서처럼 결혼식에서 춤춰 주실 수 있어요? 227 00:14:45,718 --> 00:14:47,928 그러면 엄청 특별할 거예요! 228 00:14:52,099 --> 00:14:54,768 미안하구나, 난 영화에서만 춤춰 229 00:14:56,896 --> 00:14:58,272 저기 누구지? 230 00:14:58,355 --> 00:15:00,107 바나나 케이크 231 00:15:01,525 --> 00:15:03,027 실례할게요, 아저씨 232 00:15:03,903 --> 00:15:05,154 바나나 233 00:15:06,447 --> 00:15:08,490 제가 뭐 도와드릴까요? 234 00:15:09,700 --> 00:15:12,703 그래, 난 식품 검사관이야 235 00:15:12,786 --> 00:15:15,664 결혼식에 쓰는 바나나… 236 00:15:15,748 --> 00:15:18,667 아니, 음식이 안전하고 맛있는지 확인하러 왔어 237 00:15:19,627 --> 00:15:23,964 제가 웨딩 플래너이고 식품 검사관한테 연락 안 했는데요 238 00:15:26,050 --> 00:15:30,012 - 시도는 좋았다, 마루티! - 아깝군! 들켜 버렸어 239 00:15:30,679 --> 00:15:33,891 케이크를 두 번이나 구했구나 잘했어 240 00:15:33,974 --> 00:15:38,228 하지만 케이크만으론 마법 같은 결혼식이 안 돼요 241 00:15:38,312 --> 00:15:42,274 라훌과 안잘리의 결혼식이 곧 시작될 거라고요 242 00:15:42,358 --> 00:15:45,194 난 걱정 안 해 넌 아빠 딸 디파니까 243 00:15:45,945 --> 00:15:50,032 그 특별한 디파 방식으로 해결할 거야, 늘 그러잖아 244 00:15:51,283 --> 00:15:53,494 그리고 온 가족이 도와줄 거야 245 00:15:53,994 --> 00:15:55,704 고마워요, 아빠 246 00:15:55,788 --> 00:16:01,001 그리고 나, 인도 영화계의 스타 비크람 빌로르도 247 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 고마워요, 아저씨 248 00:16:03,587 --> 00:16:07,883 아빠 말씀이 맞을지 몰라요 창의력을 발휘하면 될 거예요 249 00:16:07,967 --> 00:16:11,387 힘들게 노력해서 문제를 해결할 수도 있지 250 00:16:12,262 --> 00:16:14,848 덕분에 잘 끝낼 거야 251 00:16:16,392 --> 00:16:19,770 하지만 즐겁게 문제를 해결하면 어떨까 252 00:16:20,562 --> 00:16:22,982 우린 재밌게 문제를 해결하자 253 00:16:23,732 --> 00:16:27,194 창의력을 발휘해 새로운 걸 떠올려 봐 254 00:16:27,903 --> 00:16:31,240 창의력을 발휘하고 그 결과물을 봐 255 00:16:31,907 --> 00:16:35,703 창의력을 발휘해 새로운 걸 떠올려 봐 256 00:16:36,412 --> 00:16:39,748 창의력을 발휘하고 그 결과물을 봐 257 00:16:43,460 --> 00:16:48,090 닿을 수 있어 손을 조금만 더 뻗으면 돼 258 00:16:49,675 --> 00:16:52,136 몸을 정말 잘 늘이는구나, 마루티 259 00:16:53,303 --> 00:16:55,639 그리고 너한테 딱 맞는 일이 있지 260 00:16:57,266 --> 00:17:00,227 잘했어, 디파, 아주 창의적이야 261 00:17:00,310 --> 00:17:02,855 원숭이가 천막 폴 역할을 훌륭히 할 줄 몰랐네 262 00:17:02,938 --> 00:17:04,523 완벽히 해결됐어 263 00:17:04,606 --> 00:17:08,360 - 잘했어, 마루티! - 바나나 몇 개만 주면 뭐든 해 264 00:17:08,444 --> 00:17:13,615 이제 됐다! 천막도 쳤고 꽃도 준비했고 비도 그쳤어! 265 00:17:13,699 --> 00:17:16,035 결혼식을 올릴 수 있어! 266 00:17:16,118 --> 00:17:17,411 - 만세! - 좋아요! 267 00:17:25,586 --> 00:17:26,503 세상에 268 00:17:32,009 --> 00:17:33,594 세상에, 너무 아름다워 269 00:17:36,722 --> 00:17:38,807 네 손길이 정말 많이 닿았구나 270 00:17:39,808 --> 00:17:40,642 이런! 271 00:17:43,687 --> 00:17:44,897 와, 모자 멋지네요 272 00:17:47,316 --> 00:17:48,817 저분 누구세요, 엄마? 273 00:17:48,901 --> 00:17:51,862 판디트라고 불리는 아주 지혜로운 성직자이셔 274 00:17:51,945 --> 00:17:54,031 저분들이 결혼식을 거행하시지 275 00:18:03,665 --> 00:18:07,586 고마워, 디파 아주 특별한 결혼식이 될 거야 276 00:18:08,337 --> 00:18:11,840 - 이제 의식을 시작하면 되겠다 - 의식이요? 277 00:18:12,341 --> 00:18:14,009 안 돼, 목걸이! 278 00:18:15,511 --> 00:18:19,223 아눕, 우리 어서 망갈수트라 목걸이를 찾아야 해 279 00:18:21,183 --> 00:18:25,604 보자, 사라진 걸 알아차렸을 때 아빠가 천막을 치고 계셨어 280 00:18:28,482 --> 00:18:29,316 꽃! 281 00:18:29,399 --> 00:18:32,569 마지막으로 목걸이를 봤을 때 꽃이랑 있었어 282 00:18:32,653 --> 00:18:34,488 재채기 때문에 날아간 것 같아 283 00:18:34,571 --> 00:18:38,158 꽃들을 추적하면 목걸이를 찾을 수 있을 거야 284 00:18:43,580 --> 00:18:47,334 그리고 난 때마침 아주 훌륭한 꽃 탐지 코끼리를 알지 285 00:18:50,462 --> 00:18:54,258 넌 높은 곳, 난 낮은 곳에서 찾지 대체 목걸이는 어디로 갔나? 286 00:19:00,764 --> 00:19:02,015 저기 있다! 287 00:19:05,060 --> 00:19:07,104 망갈수트라는 어디 있지? 288 00:19:07,187 --> 00:19:08,856 서둘러, 아눕! 시간이 됐어! 289 00:19:24,163 --> 00:19:25,622 고마워, 디파 290 00:19:26,999 --> 00:19:28,041 우리가 해냈어! 291 00:19:28,792 --> 00:19:32,379 이제 신부에게 망갈수트라를 걸어 줄 차례입니다 292 00:19:36,508 --> 00:19:38,010 결혼식은 날 감동시켜 293 00:19:41,763 --> 00:19:42,848 우리 결혼했어요! 294 00:19:44,516 --> 00:19:47,811 그렇다면 이제 춤출 시간이죠! 295 00:19:53,525 --> 00:19:55,152 음식을 먹고 296 00:19:57,279 --> 00:19:59,239 노래도 불렀어 297 00:20:01,867 --> 00:20:05,704 하지만 결혼식의 즐거움은 지금부터 시작 298 00:20:05,787 --> 00:20:09,041 하지만 결혼식의 즐거움은 지금부터 시작! 299 00:20:09,625 --> 00:20:11,418 너무나 행복한 축복의 시간 300 00:20:11,501 --> 00:20:13,462 진정 디파 덕분이야 301 00:20:13,545 --> 00:20:15,297 사랑을 맹세하고 식을 끝냈지만 302 00:20:15,380 --> 00:20:17,466 우리 사랑은 이제 시작이야! 303 00:20:17,549 --> 00:20:21,178 음식을 먹고 304 00:20:21,261 --> 00:20:25,349 노래도 불렀어 305 00:20:25,432 --> 00:20:29,645 하지만 결혼식의 즐거움은 지금부터 시작 306 00:20:29,728 --> 00:20:33,398 하지만 결혼식의 즐거움은 지금부터 시작 307 00:20:34,066 --> 00:20:38,487 그 어떤 비크람 빌로르 영화보다 아름답고 낭만적이야 308 00:20:38,570 --> 00:20:41,782 나도 춤추고 노래하고 싶어! 309 00:20:41,865 --> 00:20:45,202 음식을 먹고 310 00:20:45,285 --> 00:20:49,414 노래도 불렀어 311 00:20:49,498 --> 00:20:53,669 하지만 결혼식의 즐거움은 지금부터 시작 312 00:20:53,752 --> 00:20:57,714 하지만 결혼식의 즐거움은 지금부터 시작 313 00:21:02,886 --> 00:21:06,556 우와, 특별한 뭔가는 바로 저거예요 314 00:21:08,141 --> 00:21:10,394 빌로르 씨도 특별하지 315 00:21:10,477 --> 00:21:12,813 하지만 넌 온 정성을 다해 316 00:21:12,896 --> 00:21:16,942 안잘리와 라훌의 사랑을 축복하려고 했어 317 00:21:17,025 --> 00:21:20,445 두 사람의 결혼식을 마법 같이 만들려고 했지 318 00:21:20,529 --> 00:21:23,282 그게 바로 특별한 그 무엇이야 319 00:22:05,824 --> 00:22:06,908 자막: 천민정