1 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,350 Hai, simte-te ca acasă 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 Aici, la Pensiunea Mango 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,979 Cu Deepa și Anoop 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,939 Cu Deepa și Anoop 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Ce zi perfectă e Când suntem împreună 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Cu Deepa și Anoop 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 Cu Deepa și Anoop 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,117 Intră și alătură-te distracției E loc berechet 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,954 Ajută-ne, familia e aici Pe locuri, fii gata, strigă 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,499 Namaste, ziua-ți vom schimba Va fi grozavă, nu doar banală 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,251 Cu Deepa și Anoop 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,336 Eu sunt Deepa, el e Anoop! 14 00:00:47,255 --> 00:00:48,840 „Ziua nunților”. 15 00:00:58,058 --> 00:00:59,768 Anoop, a sosit ziua. 16 00:00:59,851 --> 00:01:02,812 Rahul și Anjali se întorc la pensiune. 17 00:01:04,689 --> 00:01:08,985 Crezi că vor vrea să joace iar? 18 00:01:10,987 --> 00:01:15,909 Deepa, trebuie să ținem pensiunea curată pentru oaspeți. 19 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 Salut! 20 00:01:18,870 --> 00:01:20,288 Și iată-i! 21 00:01:21,873 --> 00:01:25,418 - Bun venit! - Mă bucur să te revăd! 22 00:01:26,086 --> 00:01:29,047 Rahul, Anjali, vă amintiți? 23 00:01:30,006 --> 00:01:32,884 Jocul de aruncat petale! 24 00:01:36,012 --> 00:01:39,307 Dar cât ați crescut amândoi! 25 00:01:43,520 --> 00:01:44,646 Namaste! 26 00:01:49,359 --> 00:01:51,694 Mulțumesc, Deepa și Anoop! 27 00:01:53,822 --> 00:01:57,909 Ne bucurăm că ați ales să reveniți la noi. 28 00:01:57,992 --> 00:02:01,329 Păi aici ne-am cunoscut și ne-am îndrăgostit. 29 00:02:01,412 --> 00:02:03,706 Și acum, ne căsătorim! 30 00:02:04,457 --> 00:02:06,292 Felicitări! 31 00:02:06,376 --> 00:02:10,046 Ce palpitant! Vrem să știm totul. 32 00:02:12,257 --> 00:02:16,302 O să fie o nuntă mică, doar noi doi, în oraș. 33 00:02:16,386 --> 00:02:19,222 Iar Pensiunea Mango e locul perfect 34 00:02:19,305 --> 00:02:21,391 pentru un weekend special. 35 00:02:21,474 --> 00:02:23,685 O nuntă mică? 36 00:02:23,768 --> 00:02:27,188 Anoop, o putem face mai mare și mai frumoasă. 37 00:02:27,272 --> 00:02:30,733 Ca în filmul de la Bollywood, Nunta Wala Woo. 38 00:02:30,817 --> 00:02:33,736 Cu starul meu favorit, Vikram Velore. 39 00:02:35,280 --> 00:02:36,990 Știu ce e de făcut! 40 00:02:37,073 --> 00:02:38,199 Deepa? 41 00:02:39,784 --> 00:02:42,537 Mamă, mă gândeam, 42 00:02:42,620 --> 00:02:46,624 de ce nu se căsătoresc aici, la pensiune? 43 00:02:46,708 --> 00:02:48,793 E o idee minunată, Deepa. 44 00:02:48,877 --> 00:02:53,423 Va fi cea mai grozavă nuntă organizată de Pensiunea Mango. 45 00:02:53,506 --> 00:02:56,467 Și prima. Să vină toată lumea! 46 00:02:56,551 --> 00:02:57,677 Imediat! 47 00:03:00,221 --> 00:03:01,472 Ce spuneți? 48 00:03:01,556 --> 00:03:04,517 O nuntă la pensiune va fi cea mai tare 49 00:03:05,643 --> 00:03:08,521 Rahul, Anjali, veți accepta, oare? 50 00:03:09,564 --> 00:03:13,443 Trebuie s-aveți o nuntă Exact ca-n filme 51 00:03:13,526 --> 00:03:17,488 Bazați-vă pe noi Și totul va fi bine 52 00:03:19,282 --> 00:03:23,494 O nuntă, da! Avem multe de sărbătorit 53 00:03:23,578 --> 00:03:27,290 Ce ziceți de niște samosa Să ne-apucăm de gătit? 54 00:03:27,373 --> 00:03:31,544 O nuntă la Pensiunea Mango O nuntă ca-n reviste 55 00:03:31,628 --> 00:03:35,048 O zi superbă, da! Cu noi, prietenii voștri 56 00:03:35,131 --> 00:03:38,468 O nuntă la pensiune va fi cea mai tare 57 00:03:39,636 --> 00:03:42,597 Rahul, Anjali, veți accepta, oare? 58 00:03:43,389 --> 00:03:47,560 Trebuie s-aveți o nuntă Exact ca-n filme 59 00:03:47,644 --> 00:03:51,522 Bazați-vă pe noi Și totul va fi bine 60 00:03:51,606 --> 00:03:56,152 Bazați-vă pe noi Și totul va fi bine 61 00:03:59,030 --> 00:03:59,948 Acceptăm! 62 00:04:02,575 --> 00:04:03,743 Da! 63 00:04:07,956 --> 00:04:11,793 Haideți cu mine! Nu vă faceți griji pentru nimic. 64 00:04:11,876 --> 00:04:14,128 Doar să vă alegeți ținutele. 65 00:04:14,963 --> 00:04:18,132 Vom organiza cea mai frumoasă nuntă. 66 00:04:20,551 --> 00:04:24,347 Sunt atâtea de făcut. Să trecem la treabă! 67 00:04:24,430 --> 00:04:27,684 Nu-ți face griji, Baba. Știu ce e de făcut! 68 00:04:27,767 --> 00:04:31,479 Eu voi fi organizatoarea, iar Anoop mă va asista. 69 00:04:32,272 --> 00:04:34,649 Vom organiza o nuntă magică, 70 00:04:34,732 --> 00:04:36,401 exact ca-n filme. 71 00:04:38,152 --> 00:04:39,404 Să vedem... 72 00:04:40,488 --> 00:04:45,660 - Naani-ji, tu te ocupi de ospăț. - Ospăț de nuntă, bifat. 73 00:04:46,577 --> 00:04:50,290 Baba, tu te ocupi de decorațiuni și de cort. 74 00:04:50,373 --> 00:04:52,667 Am înțeles! Haide, Pintu! 75 00:04:53,293 --> 00:04:56,462 Raki, tu ești cu muzica, evident. 76 00:04:56,546 --> 00:04:58,798 Am înțeles. Da! 77 00:05:01,801 --> 00:05:02,885 Iar bunicul... 78 00:05:05,763 --> 00:05:11,185 va trage un pui de somn. Exact! Noi doi avem cea mai importantă slujbă. 79 00:05:12,478 --> 00:05:15,023 Să ne asigurăm că nunta e magică. 80 00:05:16,482 --> 00:05:20,945 Vreți o nuntă, vă grăbiți? Rahul, Anjali, stați liniștiți 81 00:05:21,029 --> 00:05:25,908 Se zvonește că la Mango Avem un nou organizator de nunți 82 00:05:30,455 --> 00:05:35,043 Aveți lucruri de bifat Pentru o zi magică de neratat 83 00:05:35,126 --> 00:05:37,420 Muzică, dans, flori, mâncare 84 00:05:37,503 --> 00:05:40,048 E totul sub control, frățioare 85 00:05:40,131 --> 00:05:44,844 Se zvonește că la Mango Avem un nou organizator de nunți 86 00:05:44,927 --> 00:05:49,515 Se zvonește că la Mango Avem un nou organizator de nunți 87 00:05:49,599 --> 00:05:54,312 Vrei nunta mult visată? Desigur, Deepa se ocupă de îndată 88 00:05:54,395 --> 00:05:58,941 Vrei nunta mult visată? Desigur, Deepa se ocupă de îndată 89 00:05:59,025 --> 00:06:03,863 Vrei nunta mult visată? Desigur, Deepa se ocupă de îndată 90 00:06:04,864 --> 00:06:07,325 Aici erai, Deepa. Ai o clipă? 91 00:06:07,408 --> 00:06:10,244 Am ceva foarte important să-ți spun. 92 00:06:11,579 --> 00:06:12,580 Sigur, Rahul. 93 00:06:14,040 --> 00:06:18,378 Apreciem tot ce faci pentru ca nunta noastră să fie... 94 00:06:18,461 --> 00:06:19,629 Magică? 95 00:06:19,712 --> 00:06:25,468 Da. De asta știu că pot avea încredere în tine cu o sarcină specială. 96 00:06:25,551 --> 00:06:27,512 Să ai grijă de Mangalsutra. 97 00:06:27,595 --> 00:06:30,139 Da! Mangalsutra? 98 00:06:32,975 --> 00:06:36,562 - Ce e Mangalsutra? - E colierul de nuntă. 99 00:06:40,274 --> 00:06:43,027 Simbolizează uniunea a două familii. 100 00:06:43,861 --> 00:06:46,322 Mi-l aduci la nuntă, 101 00:06:46,406 --> 00:06:49,700 iar după ceremonia focului, i-l pun lui Anjali. 102 00:06:51,702 --> 00:06:53,663 Poți avea grijă de el? 103 00:06:54,455 --> 00:06:59,877 Nu-ți face griji, Rahul. Nu va păți nimic. 104 00:07:01,295 --> 00:07:03,840 Mulțumesc, Deepa și Anoop! 105 00:07:03,923 --> 00:07:08,261 Mă scuzați, trebuie să mă pregătesc de nuntă. 106 00:07:09,387 --> 00:07:13,516 Acum avem de planificat o nuntă și de protejat Mangalsutra. 107 00:07:13,599 --> 00:07:16,727 Bine că e totul sub control, nu, Anoop? 108 00:07:17,228 --> 00:07:18,229 Anoop? 109 00:07:23,943 --> 00:07:26,904 Și mie îmi place cum gătește Naani-ji. 110 00:07:32,535 --> 00:07:35,621 Miroase uimitor aici! 111 00:07:36,330 --> 00:07:38,791 Cele mai bune mâncăruri de nuntă. 112 00:07:38,875 --> 00:07:42,044 Samosa proaspete, pakora, biryani. 113 00:07:42,128 --> 00:07:44,297 Se pare că-ți plac nunțile. 114 00:07:44,380 --> 00:07:47,967 Da, nunta indiană e incomparabilă. 115 00:07:48,050 --> 00:07:52,221 E magică. Cei doi își dau mâna în Hast Milap. 116 00:07:52,305 --> 00:07:56,601 Apoi, în Saat Pheras, când dau ocol focului de șapte ori. 117 00:07:57,477 --> 00:08:01,022 Odată, am fost la o nuntă la care mirele a venit pe... 118 00:08:01,522 --> 00:08:02,690 ...hipopotam. 119 00:08:02,773 --> 00:08:04,775 Nu! Pe un cal alb. 120 00:08:06,027 --> 00:08:09,155 Stai puțin. Asta a fost nunta mea! 121 00:08:10,698 --> 00:08:12,658 Ce am mai dansat! 122 00:08:20,249 --> 00:08:23,586 Dansul și ceremonia fac o nuntă specială? 123 00:08:23,669 --> 00:08:27,006 Dansul, decorațiunile, ceremonia. 124 00:08:27,089 --> 00:08:31,511 Dar e vorba despre iubire și despre uniunea dintre oameni. 125 00:08:32,011 --> 00:08:33,262 E ca la gătit. 126 00:08:33,346 --> 00:08:37,517 Ai ingredientele potrivite, le amesteci și iese ceva... 127 00:08:38,017 --> 00:08:39,602 ...puturos. 128 00:08:39,685 --> 00:08:41,604 Nu! Nu puturos. 129 00:08:42,104 --> 00:08:45,441 Ceva special. Gustați! 130 00:08:50,988 --> 00:08:54,075 E deosebit, Naani-ji. 131 00:08:54,575 --> 00:08:56,994 Uneori, când gătesc 132 00:08:57,078 --> 00:08:58,871 Am o senzație anume 133 00:08:58,955 --> 00:09:01,999 Că ceva lipsește Ceva nu se potrivește 134 00:09:02,959 --> 00:09:07,338 Ceva grozav, deloc anost Ceva care să fie cireașa de pe tort 135 00:09:07,421 --> 00:09:10,132 Și caut peste tot, în lung și-n lat 136 00:09:11,008 --> 00:09:12,552 Acel ceva de neuitat 137 00:09:12,635 --> 00:09:14,637 Ca să iasă perfect 138 00:09:14,720 --> 00:09:18,891 Acel ceva special Pentru un preparat ideal 139 00:09:18,975 --> 00:09:20,768 Ceva special? 140 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 Ceva special! 141 00:09:23,771 --> 00:09:28,568 Doar de-un singur lucru ai nevoie Ceva special, să te lingi pe degete 142 00:09:32,154 --> 00:09:36,075 Naani-ji, acum știu calea corectă 143 00:09:36,158 --> 00:09:39,161 Pentru ca această nuntă Să fie perfectă 144 00:09:40,162 --> 00:09:44,667 Ceva grozav, deloc anost Ceva care să fie cireașa de pe tort 145 00:09:44,750 --> 00:09:47,378 Voi căuta peste tot așa cum ai zis 146 00:09:48,004 --> 00:09:50,006 Să găsesc ceva special 147 00:09:50,089 --> 00:09:52,008 Să fie ca-ntr-un vis 148 00:09:52,091 --> 00:09:55,886 Acel ceva special Care să-i dea savoare 149 00:09:56,470 --> 00:09:58,139 Ceva special! 150 00:09:58,222 --> 00:09:59,890 Ceva special! 151 00:10:00,933 --> 00:10:06,022 Un singur lucru mai lipsește Ceva special pentru o nuntă de poveste 152 00:10:07,815 --> 00:10:11,068 Ceva special. Un singur lucru mai lipsește. 153 00:10:13,487 --> 00:10:17,908 Să punem colierul în cutie, să nu-l pierdem până la nuntă. 154 00:10:21,120 --> 00:10:23,247 Gata! Mersi, Anoop! 155 00:10:25,916 --> 00:10:31,088 Sunt multe de făcut într-un timp scurt. Să facem repede ghirlandele de flori. 156 00:10:31,172 --> 00:10:34,884 Cortul de nuntă va fi fantastic. 157 00:10:34,967 --> 00:10:36,844 Ține-o tot așa, Baba! 158 00:10:38,512 --> 00:10:44,101 Florile ar putea fi acel ceva special despre care vorbea Naani-ji. 159 00:10:50,066 --> 00:10:52,943 Vai! Ce strănut puternic! 160 00:10:54,070 --> 00:10:56,155 Ceva ți-a gâdilat trompa. 161 00:10:56,822 --> 00:10:59,659 Tu stai lângă mine, Mangalsutra. 162 00:10:59,742 --> 00:11:00,910 În siguranță. 163 00:11:03,329 --> 00:11:04,538 Ce părere ai? 164 00:11:09,960 --> 00:11:13,673 Cred că ești alergic la gălbenele roz. 165 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 O, nu! 166 00:11:30,022 --> 00:11:33,025 Nunta asta ar trebui să fie magică, 167 00:11:33,109 --> 00:11:35,319 dar totul merge prost. 168 00:11:35,403 --> 00:11:39,031 N-avem cort, florile sunt un dezastru… 169 00:11:40,574 --> 00:11:43,744 Unde e Mangalsutra? Nu mișcă nimeni! 170 00:11:49,041 --> 00:11:50,292 Nu! 171 00:11:51,252 --> 00:11:52,420 Nu. 172 00:11:52,503 --> 00:11:55,965 Nu! Anoop, nu-l găsesc. 173 00:11:57,299 --> 00:12:01,429 Asta a fost. Nunta asta nu mai poate fi magică. 174 00:12:04,348 --> 00:12:07,435 Da! Am reușit! 175 00:12:08,394 --> 00:12:12,148 - Cortul de nuntă arată grozav. - Mersi, beta! 176 00:12:12,732 --> 00:12:17,903 Poate găsim altceva special și colierul Mangalsutra! 177 00:12:21,407 --> 00:12:25,327 De-abia aștept să gust tortul de nuntă cu banane. 178 00:12:25,411 --> 00:12:27,830 Nici să nu te gândești, Maruti! 179 00:12:32,793 --> 00:12:36,088 Nu! Maruti, coboară! 180 00:12:36,172 --> 00:12:38,048 Nu e pentru maimuțe. 181 00:12:45,639 --> 00:12:48,142 - Am greșit. - Cortul meu. 182 00:12:48,225 --> 00:12:51,187 Numai magic nu e. 183 00:12:51,687 --> 00:12:53,939 Și după toată munca depusă... 184 00:12:54,023 --> 00:12:58,360 Nu s-a întâmplat așa în Nunta Wala Woo. 185 00:13:00,780 --> 00:13:06,452 Nu-ți face griji, va fi o nuntă frumoasă. Chiar și fără cort. 186 00:13:07,912 --> 00:13:13,250 - Nu mai timp să repar stâlpul. - Ai dreptate. Nunta începe în curând. 187 00:13:13,334 --> 00:13:18,255 Rahul și Anjali nu se pot căsători fără colierul Mangalsutra. 188 00:13:18,339 --> 00:13:20,883 Haide, Anoop, trebuie să-l găsim! 189 00:13:22,593 --> 00:13:24,136 Am pornit în căutare 190 00:13:24,678 --> 00:13:26,555 Voi găsi colierul, oare? 191 00:13:26,639 --> 00:13:28,182 Unde o fi dispărut? 192 00:13:28,682 --> 00:13:30,267 Am fost foarte precauți 193 00:13:30,351 --> 00:13:34,313 Tu cauți sus, eu caut jos Unde-i colierul misterios? 194 00:13:34,396 --> 00:13:38,859 Tu cauți jos, eu caut sus Știu că-l vom găsi acuși 195 00:13:46,659 --> 00:13:48,536 L-am căutat peste tot! 196 00:13:48,619 --> 00:13:50,204 L-am căutat neîncetat! 197 00:13:50,704 --> 00:13:52,540 Nu-l văd pe nicăieri! 198 00:13:52,623 --> 00:13:56,252 Acum totul s-a stricat! 199 00:13:57,920 --> 00:13:59,171 Plouă? 200 00:14:02,132 --> 00:14:05,594 Nu sunt o organizatoare așa bună precum credeam. 201 00:14:07,179 --> 00:14:13,018 Am vrut să fac nunta asta magică, dar e un dezastru total. 202 00:14:13,102 --> 00:14:17,356 Și încă nu știm unde e colierul Mangalsutra. 203 00:14:20,150 --> 00:14:24,530 Am o rezervare pentru... Vikram Velore. 204 00:14:25,030 --> 00:14:26,866 Dle Velore? 205 00:14:26,949 --> 00:14:30,619 Cel mai tare star de la Bollywood. Sunt cea mai mare fană a ta! 206 00:14:30,703 --> 00:14:32,496 Ce faceți aici? 207 00:14:33,622 --> 00:14:37,960 Păi e timpul pentru încă o... vacanță Vikram. 208 00:14:38,043 --> 00:14:41,255 Momentul perfect. Organizăm o nuntă și... 209 00:14:41,755 --> 00:14:45,634 Dle Velore, puteți dansa la nuntă ca în Nunta Wala Woo? 210 00:14:45,718 --> 00:14:47,928 Ar fi superspecial! 211 00:14:52,099 --> 00:14:54,768 Scuze, dar dansez doar în filme. 212 00:14:56,896 --> 00:14:58,272 Cine e acolo? 213 00:14:58,355 --> 00:15:00,107 Tort cu banane. 214 00:15:01,525 --> 00:15:03,027 Scuzați-mă! 215 00:15:03,903 --> 00:15:05,154 Banane. 216 00:15:06,447 --> 00:15:08,490 Pot să vă ajut cu ceva? 217 00:15:09,700 --> 00:15:12,703 Da, sunt inspectorul alimentar. 218 00:15:12,786 --> 00:15:15,664 Mă asigur că toate bananele... 219 00:15:15,748 --> 00:15:19,543 ...mâncarea pentru nuntă e sigură și delicioasă. 220 00:15:19,627 --> 00:15:23,964 Eu sunt organizatoarea și nu am chemat niciun inspector. 221 00:15:26,050 --> 00:15:30,012 - Bună încercare, Maruti! - Cât pe ce! M-ai prins. 222 00:15:30,679 --> 00:15:33,891 Ai salvat tortul de două ori. Bravo! 223 00:15:33,974 --> 00:15:38,228 Dar un tort nu e suficient pentru o nuntă magică. 224 00:15:38,312 --> 00:15:42,274 Ceremonia va începe în orice clipă. 225 00:15:42,358 --> 00:15:45,194 Nu-mi fac griji, tu ești Deepa mea. 226 00:15:45,945 --> 00:15:50,032 O să te descurci în stilul tău special. 227 00:15:51,283 --> 00:15:53,911 Și ai toată familia în ajutor. 228 00:15:53,994 --> 00:15:55,704 Mulțumesc, Baba! 229 00:15:55,788 --> 00:16:01,001 Și pe mine, starul Bollywood, Vikram Velore. 230 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 Mulțumesc, Vikram! 231 00:16:03,587 --> 00:16:07,883 Poate ai dreptate, Baba. Trebuie să fiu creativă. 232 00:16:07,967 --> 00:16:11,387 Putem rezolva problemele Cu un efort deosebit 233 00:16:12,262 --> 00:16:14,848 Și asta ne-ar satisface negreșit 234 00:16:16,392 --> 00:16:19,770 Dar de ce să nu le rezolvăm Cu voie bună 235 00:16:20,562 --> 00:16:22,982 Le rezolvăm și ne distrăm 236 00:16:23,732 --> 00:16:27,194 Să fim creativi Să ne gândim la ceva nou 237 00:16:27,903 --> 00:16:31,240 Să fim creativi Și să vedem ce putem face 238 00:16:31,907 --> 00:16:35,703 Să fim creativi Să ne gândim la ceva nou 239 00:16:36,412 --> 00:16:39,748 Să fim creativi Și să vedem ce putem face 240 00:16:43,460 --> 00:16:48,090 Cred că pot ajunge dacă mă întind puțin. 241 00:16:49,675 --> 00:16:52,136 Te poți întinde, Maruti. 242 00:16:53,303 --> 00:16:55,806 Am slujba potrivită pentru tine. 243 00:16:57,266 --> 00:17:00,227 Bravo, Deepa! Foarte creativ. 244 00:17:00,310 --> 00:17:04,523 N-am știut că o maimuță e un stâlp bun. S-a rezolvat. 245 00:17:04,606 --> 00:17:08,360 - Bravo, Maruti! - Orice pentru banane. 246 00:17:08,444 --> 00:17:13,615 În sfârșit! Avem cort, avem flori și nu mai plouă! 247 00:17:13,699 --> 00:17:16,035 Nunta poate continua! 248 00:17:16,118 --> 00:17:17,411 - Ura! - Bine! 249 00:17:25,586 --> 00:17:26,503 Vai! 250 00:17:32,009 --> 00:17:33,594 E superb! 251 00:17:36,722 --> 00:17:39,224 Are amprenta ta, Deepa. 252 00:17:39,808 --> 00:17:40,642 Hopa! 253 00:17:43,687 --> 00:17:45,022 Frumoasă pălărie! 254 00:17:47,316 --> 00:17:48,817 Cine e, mamă? 255 00:17:48,901 --> 00:17:54,031 Pandit, un om foarte înțelept. El face ceremonia de căsătorie. 256 00:18:03,665 --> 00:18:07,586 Mulțumim, Deepa! Nunta noastră va fi unică. 257 00:18:08,337 --> 00:18:11,840 - Pot începe ceremoniile! - Ceremoniile? 258 00:18:12,341 --> 00:18:14,009 O, nu, colierul! 259 00:18:15,511 --> 00:18:19,223 Anoop, trebuie să găsim colierul Mangalsutra. 260 00:18:21,183 --> 00:18:25,604 Am observat că a dispărut când Baba construia cortul. 261 00:18:28,482 --> 00:18:29,316 Florile! 262 00:18:29,399 --> 00:18:32,569 Ultima dată l-am văzut afară cu florile. 263 00:18:32,653 --> 00:18:34,488 L-ai suflat cu strănutul. 264 00:18:34,571 --> 00:18:38,367 Trebuie să urmăm florile și vom găsi colierul. 265 00:18:43,580 --> 00:18:47,209 Știu un detector de flori foarte bun. 266 00:18:50,462 --> 00:18:54,258 Tu cauți sus, eu caut jos Unde-i colierul misterios? 267 00:19:00,764 --> 00:19:02,015 Uite-l! 268 00:19:05,060 --> 00:19:07,104 Unde e Mangalsutra? 269 00:19:07,187 --> 00:19:08,856 Repede, Anoop! 270 00:19:24,163 --> 00:19:25,622 Mulțumesc, Deepa! 271 00:19:26,999 --> 00:19:28,041 Am reușit! 272 00:19:28,792 --> 00:19:32,379 Acum e timpul să punem Mangalsutra miresei. 273 00:19:36,508 --> 00:19:38,302 Mă emoționează nunțile. 274 00:19:41,763 --> 00:19:42,848 Ne-am căsătorit! 275 00:19:44,516 --> 00:19:47,811 Asta înseamnă că e timpul să dansăm! 276 00:19:53,525 --> 00:19:55,152 Mâncarea a fost mâncată 277 00:19:57,279 --> 00:19:59,239 Cântecele au fost cântate 278 00:20:01,867 --> 00:20:05,704 Dar distracția abia a început 279 00:20:05,787 --> 00:20:09,041 Dar distracția abia a început! 280 00:20:09,625 --> 00:20:13,462 Ce frumos e când sărbătorim Deepa a salvat ziua 281 00:20:13,545 --> 00:20:17,466 Ne-am spus jurămintele, gata Dar iubirea noastră abia a început! 282 00:20:17,549 --> 00:20:21,178 Mâncarea a fost mâncată 283 00:20:21,261 --> 00:20:25,349 Cântecele au fost cântate 284 00:20:25,432 --> 00:20:29,645 Dar distracția abia a început 285 00:20:29,728 --> 00:20:33,982 Dar distracția abia a început 286 00:20:34,066 --> 00:20:38,487 E la fel de frumos și romantic ca în filmele cu Vikram Velore. 287 00:20:38,570 --> 00:20:41,782 Vreau să dansez și să cânt! 288 00:20:41,865 --> 00:20:45,202 Mâncarea a fost mâncată 289 00:20:45,285 --> 00:20:49,414 Cântecele au fost cântate 290 00:20:49,498 --> 00:20:53,669 Dar distracția abia a început 291 00:20:53,752 --> 00:20:57,714 Dar distracția abia a început 292 00:21:02,886 --> 00:21:06,556 Uau! Asta e ceva special. 293 00:21:08,141 --> 00:21:10,394 Dl Velore e special. 294 00:21:10,477 --> 00:21:12,813 Dar tu ai fost trup și suflet 295 00:21:12,896 --> 00:21:16,942 implicată în celebrarea iubirii dintre Anjali și Rahul. 296 00:21:17,025 --> 00:21:20,445 Și în organizarea nunții lor magice. 297 00:21:20,529 --> 00:21:23,282 Asta chiar e ceva special. 298 00:22:06,992 --> 00:22:11,913 Subtitrarea: Corina Mihaela Banu