1
00:00:07,173 --> 00:00:10,593
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,265 --> 00:00:17,350
Hai, simte-te ca acasă
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
Aici, la Pensiunea Mango
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,979
Cu Deepa și Anoop
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,939
Cu Deepa și Anoop
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Ce zi perfectă e
Când suntem împreună
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Cu Deepa și Anoop
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
Cu Deepa și Anoop
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,117
Intră și alătură-te distracției
E loc berechet
10
00:00:34,200 --> 00:00:37,954
Ajută-ne, familia e aici
Pe locuri, fii gata, strigă
11
00:00:38,038 --> 00:00:41,499
Namaste, ziua-ți vom schimba
Va fi grozavă, nu doar banală
12
00:00:41,583 --> 00:00:43,251
Cu Deepa și Anoop
13
00:00:43,334 --> 00:00:45,336
Eu sunt Deepa, el e Anoop!
14
00:00:47,255 --> 00:00:48,840
„Ziua nunților”.
15
00:00:58,058 --> 00:00:59,768
Anoop, a sosit ziua.
16
00:00:59,851 --> 00:01:02,812
Rahul și Anjali se întorc la pensiune.
17
00:01:04,689 --> 00:01:08,985
Crezi că vor vrea să joace iar?
18
00:01:10,987 --> 00:01:15,909
Deepa, trebuie să ținem pensiunea curată
pentru oaspeți.
19
00:01:17,160 --> 00:01:18,787
Salut!
20
00:01:18,870 --> 00:01:20,288
Și iată-i!
21
00:01:21,873 --> 00:01:25,418
- Bun venit!
- Mă bucur să te revăd!
22
00:01:26,086 --> 00:01:29,047
Rahul, Anjali, vă amintiți?
23
00:01:30,006 --> 00:01:32,884
Jocul de aruncat petale!
24
00:01:36,012 --> 00:01:39,307
Dar cât ați crescut amândoi!
25
00:01:43,520 --> 00:01:44,646
Namaste!
26
00:01:49,359 --> 00:01:51,694
Mulțumesc, Deepa și Anoop!
27
00:01:53,822 --> 00:01:57,909
Ne bucurăm că ați ales
să reveniți la noi.
28
00:01:57,992 --> 00:02:01,329
Păi aici ne-am cunoscut
și ne-am îndrăgostit.
29
00:02:01,412 --> 00:02:03,706
Și acum, ne căsătorim!
30
00:02:04,457 --> 00:02:06,292
Felicitări!
31
00:02:06,376 --> 00:02:10,046
Ce palpitant! Vrem să știm totul.
32
00:02:12,257 --> 00:02:16,302
O să fie o nuntă mică,
doar noi doi, în oraș.
33
00:02:16,386 --> 00:02:19,222
Iar Pensiunea Mango e locul perfect
34
00:02:19,305 --> 00:02:21,391
pentru un weekend special.
35
00:02:21,474 --> 00:02:23,685
O nuntă mică?
36
00:02:23,768 --> 00:02:27,188
Anoop, o putem face mai mare
și mai frumoasă.
37
00:02:27,272 --> 00:02:30,733
Ca în filmul de la Bollywood,
Nunta Wala Woo.
38
00:02:30,817 --> 00:02:33,736
Cu starul meu favorit, Vikram Velore.
39
00:02:35,280 --> 00:02:36,990
Știu ce e de făcut!
40
00:02:37,073 --> 00:02:38,199
Deepa?
41
00:02:39,784 --> 00:02:42,537
Mamă, mă gândeam,
42
00:02:42,620 --> 00:02:46,624
de ce nu se căsătoresc aici, la pensiune?
43
00:02:46,708 --> 00:02:48,793
E o idee minunată, Deepa.
44
00:02:48,877 --> 00:02:53,423
Va fi cea mai grozavă
nuntă organizată de Pensiunea Mango.
45
00:02:53,506 --> 00:02:56,467
Și prima. Să vină toată lumea!
46
00:02:56,551 --> 00:02:57,677
Imediat!
47
00:03:00,221 --> 00:03:01,472
Ce spuneți?
48
00:03:01,556 --> 00:03:04,517
O nuntă la pensiune va fi cea mai tare
49
00:03:05,643 --> 00:03:08,521
Rahul, Anjali, veți accepta, oare?
50
00:03:09,564 --> 00:03:13,443
Trebuie s-aveți o nuntă
Exact ca-n filme
51
00:03:13,526 --> 00:03:17,488
Bazați-vă pe noi
Și totul va fi bine
52
00:03:19,282 --> 00:03:23,494
O nuntă, da!
Avem multe de sărbătorit
53
00:03:23,578 --> 00:03:27,290
Ce ziceți de niște samosa
Să ne-apucăm de gătit?
54
00:03:27,373 --> 00:03:31,544
O nuntă la Pensiunea Mango
O nuntă ca-n reviste
55
00:03:31,628 --> 00:03:35,048
O zi superbă, da!
Cu noi, prietenii voștri
56
00:03:35,131 --> 00:03:38,468
O nuntă la pensiune va fi cea mai tare
57
00:03:39,636 --> 00:03:42,597
Rahul, Anjali, veți accepta, oare?
58
00:03:43,389 --> 00:03:47,560
Trebuie s-aveți o nuntă
Exact ca-n filme
59
00:03:47,644 --> 00:03:51,522
Bazați-vă pe noi
Și totul va fi bine
60
00:03:51,606 --> 00:03:56,152
Bazați-vă pe noi
Și totul va fi bine
61
00:03:59,030 --> 00:03:59,948
Acceptăm!
62
00:04:02,575 --> 00:04:03,743
Da!
63
00:04:07,956 --> 00:04:11,793
Haideți cu mine!
Nu vă faceți griji pentru nimic.
64
00:04:11,876 --> 00:04:14,128
Doar să vă alegeți ținutele.
65
00:04:14,963 --> 00:04:18,132
Vom organiza cea mai frumoasă nuntă.
66
00:04:20,551 --> 00:04:24,347
Sunt atâtea de făcut.
Să trecem la treabă!
67
00:04:24,430 --> 00:04:27,684
Nu-ți face griji, Baba.
Știu ce e de făcut!
68
00:04:27,767 --> 00:04:31,479
Eu voi fi organizatoarea,
iar Anoop mă va asista.
69
00:04:32,272 --> 00:04:34,649
Vom organiza o nuntă magică,
70
00:04:34,732 --> 00:04:36,401
exact ca-n filme.
71
00:04:38,152 --> 00:04:39,404
Să vedem...
72
00:04:40,488 --> 00:04:45,660
- Naani-ji, tu te ocupi de ospăț.
- Ospăț de nuntă, bifat.
73
00:04:46,577 --> 00:04:50,290
Baba, tu te ocupi
de decorațiuni și de cort.
74
00:04:50,373 --> 00:04:52,667
Am înțeles! Haide, Pintu!
75
00:04:53,293 --> 00:04:56,462
Raki, tu ești cu muzica, evident.
76
00:04:56,546 --> 00:04:58,798
Am înțeles. Da!
77
00:05:01,801 --> 00:05:02,885
Iar bunicul...
78
00:05:05,763 --> 00:05:11,185
va trage un pui de somn. Exact!
Noi doi avem cea mai importantă slujbă.
79
00:05:12,478 --> 00:05:15,023
Să ne asigurăm că nunta e magică.
80
00:05:16,482 --> 00:05:20,945
Vreți o nuntă, vă grăbiți?
Rahul, Anjali, stați liniștiți
81
00:05:21,029 --> 00:05:25,908
Se zvonește că la Mango
Avem un nou organizator de nunți
82
00:05:30,455 --> 00:05:35,043
Aveți lucruri de bifat
Pentru o zi magică de neratat
83
00:05:35,126 --> 00:05:37,420
Muzică, dans, flori, mâncare
84
00:05:37,503 --> 00:05:40,048
E totul sub control, frățioare
85
00:05:40,131 --> 00:05:44,844
Se zvonește că la Mango
Avem un nou organizator de nunți
86
00:05:44,927 --> 00:05:49,515
Se zvonește că la Mango
Avem un nou organizator de nunți
87
00:05:49,599 --> 00:05:54,312
Vrei nunta mult visată?
Desigur, Deepa se ocupă de îndată
88
00:05:54,395 --> 00:05:58,941
Vrei nunta mult visată?
Desigur, Deepa se ocupă de îndată
89
00:05:59,025 --> 00:06:03,863
Vrei nunta mult visată?
Desigur, Deepa se ocupă de îndată
90
00:06:04,864 --> 00:06:07,325
Aici erai, Deepa. Ai o clipă?
91
00:06:07,408 --> 00:06:10,244
Am ceva foarte important să-ți spun.
92
00:06:11,579 --> 00:06:12,580
Sigur, Rahul.
93
00:06:14,040 --> 00:06:18,378
Apreciem tot ce faci
pentru ca nunta noastră să fie...
94
00:06:18,461 --> 00:06:19,629
Magică?
95
00:06:19,712 --> 00:06:25,468
Da. De asta știu că pot avea încredere
în tine cu o sarcină specială.
96
00:06:25,551 --> 00:06:27,512
Să ai grijă de Mangalsutra.
97
00:06:27,595 --> 00:06:30,139
Da! Mangalsutra?
98
00:06:32,975 --> 00:06:36,562
- Ce e Mangalsutra?
- E colierul de nuntă.
99
00:06:40,274 --> 00:06:43,027
Simbolizează uniunea a două familii.
100
00:06:43,861 --> 00:06:46,322
Mi-l aduci la nuntă,
101
00:06:46,406 --> 00:06:49,700
iar după ceremonia focului,
i-l pun lui Anjali.
102
00:06:51,702 --> 00:06:53,663
Poți avea grijă de el?
103
00:06:54,455 --> 00:06:59,877
Nu-ți face griji, Rahul. Nu va păți nimic.
104
00:07:01,295 --> 00:07:03,840
Mulțumesc, Deepa și Anoop!
105
00:07:03,923 --> 00:07:08,261
Mă scuzați,
trebuie să mă pregătesc de nuntă.
106
00:07:09,387 --> 00:07:13,516
Acum avem de planificat o nuntă
și de protejat Mangalsutra.
107
00:07:13,599 --> 00:07:16,727
Bine că e totul sub control, nu, Anoop?
108
00:07:17,228 --> 00:07:18,229
Anoop?
109
00:07:23,943 --> 00:07:26,904
Și mie îmi place cum gătește Naani-ji.
110
00:07:32,535 --> 00:07:35,621
Miroase uimitor aici!
111
00:07:36,330 --> 00:07:38,791
Cele mai bune mâncăruri de nuntă.
112
00:07:38,875 --> 00:07:42,044
Samosa proaspete, pakora, biryani.
113
00:07:42,128 --> 00:07:44,297
Se pare că-ți plac nunțile.
114
00:07:44,380 --> 00:07:47,967
Da, nunta indiană e incomparabilă.
115
00:07:48,050 --> 00:07:52,221
E magică.
Cei doi își dau mâna în Hast Milap.
116
00:07:52,305 --> 00:07:56,601
Apoi, în Saat Pheras,
când dau ocol focului de șapte ori.
117
00:07:57,477 --> 00:08:01,022
Odată, am fost la o nuntă
la care mirele a venit pe...
118
00:08:01,522 --> 00:08:02,690
...hipopotam.
119
00:08:02,773 --> 00:08:04,775
Nu! Pe un cal alb.
120
00:08:06,027 --> 00:08:09,155
Stai puțin. Asta a fost nunta mea!
121
00:08:10,698 --> 00:08:12,658
Ce am mai dansat!
122
00:08:20,249 --> 00:08:23,586
Dansul și ceremonia fac o nuntă specială?
123
00:08:23,669 --> 00:08:27,006
Dansul, decorațiunile, ceremonia.
124
00:08:27,089 --> 00:08:31,511
Dar e vorba despre iubire
și despre uniunea dintre oameni.
125
00:08:32,011 --> 00:08:33,262
E ca la gătit.
126
00:08:33,346 --> 00:08:37,517
Ai ingredientele potrivite,
le amesteci și iese ceva...
127
00:08:38,017 --> 00:08:39,602
...puturos.
128
00:08:39,685 --> 00:08:41,604
Nu! Nu puturos.
129
00:08:42,104 --> 00:08:45,441
Ceva special. Gustați!
130
00:08:50,988 --> 00:08:54,075
E deosebit, Naani-ji.
131
00:08:54,575 --> 00:08:56,994
Uneori, când gătesc
132
00:08:57,078 --> 00:08:58,871
Am o senzație anume
133
00:08:58,955 --> 00:09:01,999
Că ceva lipsește
Ceva nu se potrivește
134
00:09:02,959 --> 00:09:07,338
Ceva grozav, deloc anost
Ceva care să fie cireașa de pe tort
135
00:09:07,421 --> 00:09:10,132
Și caut peste tot, în lung și-n lat
136
00:09:11,008 --> 00:09:12,552
Acel ceva de neuitat
137
00:09:12,635 --> 00:09:14,637
Ca să iasă perfect
138
00:09:14,720 --> 00:09:18,891
Acel ceva special
Pentru un preparat ideal
139
00:09:18,975 --> 00:09:20,768
Ceva special?
140
00:09:21,269 --> 00:09:22,770
Ceva special!
141
00:09:23,771 --> 00:09:28,568
Doar de-un singur lucru ai nevoie
Ceva special, să te lingi pe degete
142
00:09:32,154 --> 00:09:36,075
Naani-ji, acum știu calea corectă
143
00:09:36,158 --> 00:09:39,161
Pentru ca această nuntă
Să fie perfectă
144
00:09:40,162 --> 00:09:44,667
Ceva grozav, deloc anost
Ceva care să fie cireașa de pe tort
145
00:09:44,750 --> 00:09:47,378
Voi căuta peste tot așa cum ai zis
146
00:09:48,004 --> 00:09:50,006
Să găsesc ceva special
147
00:09:50,089 --> 00:09:52,008
Să fie ca-ntr-un vis
148
00:09:52,091 --> 00:09:55,886
Acel ceva special
Care să-i dea savoare
149
00:09:56,470 --> 00:09:58,139
Ceva special!
150
00:09:58,222 --> 00:09:59,890
Ceva special!
151
00:10:00,933 --> 00:10:06,022
Un singur lucru mai lipsește
Ceva special pentru o nuntă de poveste
152
00:10:07,815 --> 00:10:11,068
Ceva special.
Un singur lucru mai lipsește.
153
00:10:13,487 --> 00:10:17,908
Să punem colierul în cutie,
să nu-l pierdem până la nuntă.
154
00:10:21,120 --> 00:10:23,247
Gata! Mersi, Anoop!
155
00:10:25,916 --> 00:10:31,088
Sunt multe de făcut într-un timp scurt.
Să facem repede ghirlandele de flori.
156
00:10:31,172 --> 00:10:34,884
Cortul de nuntă va fi fantastic.
157
00:10:34,967 --> 00:10:36,844
Ține-o tot așa, Baba!
158
00:10:38,512 --> 00:10:44,101
Florile ar putea fi acel ceva special
despre care vorbea Naani-ji.
159
00:10:50,066 --> 00:10:52,943
Vai! Ce strănut puternic!
160
00:10:54,070 --> 00:10:56,155
Ceva ți-a gâdilat trompa.
161
00:10:56,822 --> 00:10:59,659
Tu stai lângă mine, Mangalsutra.
162
00:10:59,742 --> 00:11:00,910
În siguranță.
163
00:11:03,329 --> 00:11:04,538
Ce părere ai?
164
00:11:09,960 --> 00:11:13,673
Cred că ești alergic la gălbenele roz.
165
00:11:27,853 --> 00:11:29,397
O, nu!
166
00:11:30,022 --> 00:11:33,025
Nunta asta ar trebui să fie magică,
167
00:11:33,109 --> 00:11:35,319
dar totul merge prost.
168
00:11:35,403 --> 00:11:39,031
N-avem cort, florile sunt un dezastru…
169
00:11:40,574 --> 00:11:43,744
Unde e Mangalsutra? Nu mișcă nimeni!
170
00:11:49,041 --> 00:11:50,292
Nu!
171
00:11:51,252 --> 00:11:52,420
Nu.
172
00:11:52,503 --> 00:11:55,965
Nu! Anoop, nu-l găsesc.
173
00:11:57,299 --> 00:12:01,429
Asta a fost.
Nunta asta nu mai poate fi magică.
174
00:12:04,348 --> 00:12:07,435
Da! Am reușit!
175
00:12:08,394 --> 00:12:12,148
- Cortul de nuntă arată grozav.
- Mersi, beta!
176
00:12:12,732 --> 00:12:17,903
Poate găsim altceva special
și colierul Mangalsutra!
177
00:12:21,407 --> 00:12:25,327
De-abia aștept să gust
tortul de nuntă cu banane.
178
00:12:25,411 --> 00:12:27,830
Nici să nu te gândești, Maruti!
179
00:12:32,793 --> 00:12:36,088
Nu! Maruti, coboară!
180
00:12:36,172 --> 00:12:38,048
Nu e pentru maimuțe.
181
00:12:45,639 --> 00:12:48,142
- Am greșit.
- Cortul meu.
182
00:12:48,225 --> 00:12:51,187
Numai magic nu e.
183
00:12:51,687 --> 00:12:53,939
Și după toată munca depusă...
184
00:12:54,023 --> 00:12:58,360
Nu s-a întâmplat așa în Nunta Wala Woo.
185
00:13:00,780 --> 00:13:06,452
Nu-ți face griji, va fi o nuntă frumoasă.
Chiar și fără cort.
186
00:13:07,912 --> 00:13:13,250
- Nu mai timp să repar stâlpul.
- Ai dreptate. Nunta începe în curând.
187
00:13:13,334 --> 00:13:18,255
Rahul și Anjali nu se pot căsători
fără colierul Mangalsutra.
188
00:13:18,339 --> 00:13:20,883
Haide, Anoop, trebuie să-l găsim!
189
00:13:22,593 --> 00:13:24,136
Am pornit în căutare
190
00:13:24,678 --> 00:13:26,555
Voi găsi colierul, oare?
191
00:13:26,639 --> 00:13:28,182
Unde o fi dispărut?
192
00:13:28,682 --> 00:13:30,267
Am fost foarte precauți
193
00:13:30,351 --> 00:13:34,313
Tu cauți sus, eu caut jos
Unde-i colierul misterios?
194
00:13:34,396 --> 00:13:38,859
Tu cauți jos, eu caut sus
Știu că-l vom găsi acuși
195
00:13:46,659 --> 00:13:48,536
L-am căutat peste tot!
196
00:13:48,619 --> 00:13:50,204
L-am căutat neîncetat!
197
00:13:50,704 --> 00:13:52,540
Nu-l văd pe nicăieri!
198
00:13:52,623 --> 00:13:56,252
Acum totul s-a stricat!
199
00:13:57,920 --> 00:13:59,171
Plouă?
200
00:14:02,132 --> 00:14:05,594
Nu sunt o organizatoare așa bună
precum credeam.
201
00:14:07,179 --> 00:14:13,018
Am vrut să fac nunta asta magică,
dar e un dezastru total.
202
00:14:13,102 --> 00:14:17,356
Și încă nu știm
unde e colierul Mangalsutra.
203
00:14:20,150 --> 00:14:24,530
Am o rezervare pentru... Vikram Velore.
204
00:14:25,030 --> 00:14:26,866
Dle Velore?
205
00:14:26,949 --> 00:14:30,619
Cel mai tare star de la Bollywood.
Sunt cea mai mare fană a ta!
206
00:14:30,703 --> 00:14:32,496
Ce faceți aici?
207
00:14:33,622 --> 00:14:37,960
Păi e timpul pentru încă o...
vacanță Vikram.
208
00:14:38,043 --> 00:14:41,255
Momentul perfect.
Organizăm o nuntă și...
209
00:14:41,755 --> 00:14:45,634
Dle Velore, puteți dansa la nuntă
ca în Nunta Wala Woo?
210
00:14:45,718 --> 00:14:47,928
Ar fi superspecial!
211
00:14:52,099 --> 00:14:54,768
Scuze, dar dansez doar în filme.
212
00:14:56,896 --> 00:14:58,272
Cine e acolo?
213
00:14:58,355 --> 00:15:00,107
Tort cu banane.
214
00:15:01,525 --> 00:15:03,027
Scuzați-mă!
215
00:15:03,903 --> 00:15:05,154
Banane.
216
00:15:06,447 --> 00:15:08,490
Pot să vă ajut cu ceva?
217
00:15:09,700 --> 00:15:12,703
Da, sunt inspectorul alimentar.
218
00:15:12,786 --> 00:15:15,664
Mă asigur că toate bananele...
219
00:15:15,748 --> 00:15:19,543
...mâncarea pentru nuntă
e sigură și delicioasă.
220
00:15:19,627 --> 00:15:23,964
Eu sunt organizatoarea
și nu am chemat niciun inspector.
221
00:15:26,050 --> 00:15:30,012
- Bună încercare, Maruti!
- Cât pe ce! M-ai prins.
222
00:15:30,679 --> 00:15:33,891
Ai salvat tortul de două ori. Bravo!
223
00:15:33,974 --> 00:15:38,228
Dar un tort nu e suficient
pentru o nuntă magică.
224
00:15:38,312 --> 00:15:42,274
Ceremonia va începe în orice clipă.
225
00:15:42,358 --> 00:15:45,194
Nu-mi fac griji, tu ești Deepa mea.
226
00:15:45,945 --> 00:15:50,032
O să te descurci în stilul tău special.
227
00:15:51,283 --> 00:15:53,911
Și ai toată familia în ajutor.
228
00:15:53,994 --> 00:15:55,704
Mulțumesc, Baba!
229
00:15:55,788 --> 00:16:01,001
Și pe mine, starul Bollywood,
Vikram Velore.
230
00:16:02,044 --> 00:16:03,504
Mulțumesc, Vikram!
231
00:16:03,587 --> 00:16:07,883
Poate ai dreptate, Baba.
Trebuie să fiu creativă.
232
00:16:07,967 --> 00:16:11,387
Putem rezolva problemele
Cu un efort deosebit
233
00:16:12,262 --> 00:16:14,848
Și asta ne-ar satisface negreșit
234
00:16:16,392 --> 00:16:19,770
Dar de ce să nu le rezolvăm
Cu voie bună
235
00:16:20,562 --> 00:16:22,982
Le rezolvăm și ne distrăm
236
00:16:23,732 --> 00:16:27,194
Să fim creativi
Să ne gândim la ceva nou
237
00:16:27,903 --> 00:16:31,240
Să fim creativi
Și să vedem ce putem face
238
00:16:31,907 --> 00:16:35,703
Să fim creativi
Să ne gândim la ceva nou
239
00:16:36,412 --> 00:16:39,748
Să fim creativi
Și să vedem ce putem face
240
00:16:43,460 --> 00:16:48,090
Cred că pot ajunge dacă mă întind puțin.
241
00:16:49,675 --> 00:16:52,136
Te poți întinde, Maruti.
242
00:16:53,303 --> 00:16:55,806
Am slujba potrivită pentru tine.
243
00:16:57,266 --> 00:17:00,227
Bravo, Deepa! Foarte creativ.
244
00:17:00,310 --> 00:17:04,523
N-am știut că o maimuță
e un stâlp bun. S-a rezolvat.
245
00:17:04,606 --> 00:17:08,360
- Bravo, Maruti!
- Orice pentru banane.
246
00:17:08,444 --> 00:17:13,615
În sfârșit! Avem cort,
avem flori și nu mai plouă!
247
00:17:13,699 --> 00:17:16,035
Nunta poate continua!
248
00:17:16,118 --> 00:17:17,411
- Ura!
- Bine!
249
00:17:25,586 --> 00:17:26,503
Vai!
250
00:17:32,009 --> 00:17:33,594
E superb!
251
00:17:36,722 --> 00:17:39,224
Are amprenta ta, Deepa.
252
00:17:39,808 --> 00:17:40,642
Hopa!
253
00:17:43,687 --> 00:17:45,022
Frumoasă pălărie!
254
00:17:47,316 --> 00:17:48,817
Cine e, mamă?
255
00:17:48,901 --> 00:17:54,031
Pandit, un om foarte înțelept.
El face ceremonia de căsătorie.
256
00:18:03,665 --> 00:18:07,586
Mulțumim, Deepa!
Nunta noastră va fi unică.
257
00:18:08,337 --> 00:18:11,840
- Pot începe ceremoniile!
- Ceremoniile?
258
00:18:12,341 --> 00:18:14,009
O, nu, colierul!
259
00:18:15,511 --> 00:18:19,223
Anoop, trebuie să găsim
colierul Mangalsutra.
260
00:18:21,183 --> 00:18:25,604
Am observat că a dispărut
când Baba construia cortul.
261
00:18:28,482 --> 00:18:29,316
Florile!
262
00:18:29,399 --> 00:18:32,569
Ultima dată l-am văzut afară cu florile.
263
00:18:32,653 --> 00:18:34,488
L-ai suflat cu strănutul.
264
00:18:34,571 --> 00:18:38,367
Trebuie să urmăm florile
și vom găsi colierul.
265
00:18:43,580 --> 00:18:47,209
Știu un detector de flori foarte bun.
266
00:18:50,462 --> 00:18:54,258
Tu cauți sus, eu caut jos
Unde-i colierul misterios?
267
00:19:00,764 --> 00:19:02,015
Uite-l!
268
00:19:05,060 --> 00:19:07,104
Unde e Mangalsutra?
269
00:19:07,187 --> 00:19:08,856
Repede, Anoop!
270
00:19:24,163 --> 00:19:25,622
Mulțumesc, Deepa!
271
00:19:26,999 --> 00:19:28,041
Am reușit!
272
00:19:28,792 --> 00:19:32,379
Acum e timpul
să punem Mangalsutra miresei.
273
00:19:36,508 --> 00:19:38,302
Mă emoționează nunțile.
274
00:19:41,763 --> 00:19:42,848
Ne-am căsătorit!
275
00:19:44,516 --> 00:19:47,811
Asta înseamnă că e timpul să dansăm!
276
00:19:53,525 --> 00:19:55,152
Mâncarea a fost mâncată
277
00:19:57,279 --> 00:19:59,239
Cântecele au fost cântate
278
00:20:01,867 --> 00:20:05,704
Dar distracția abia a început
279
00:20:05,787 --> 00:20:09,041
Dar distracția abia a început!
280
00:20:09,625 --> 00:20:13,462
Ce frumos e când sărbătorim
Deepa a salvat ziua
281
00:20:13,545 --> 00:20:17,466
Ne-am spus jurămintele, gata
Dar iubirea noastră abia a început!
282
00:20:17,549 --> 00:20:21,178
Mâncarea a fost mâncată
283
00:20:21,261 --> 00:20:25,349
Cântecele au fost cântate
284
00:20:25,432 --> 00:20:29,645
Dar distracția abia a început
285
00:20:29,728 --> 00:20:33,982
Dar distracția abia a început
286
00:20:34,066 --> 00:20:38,487
E la fel de frumos și romantic
ca în filmele cu Vikram Velore.
287
00:20:38,570 --> 00:20:41,782
Vreau să dansez și să cânt!
288
00:20:41,865 --> 00:20:45,202
Mâncarea a fost mâncată
289
00:20:45,285 --> 00:20:49,414
Cântecele au fost cântate
290
00:20:49,498 --> 00:20:53,669
Dar distracția abia a început
291
00:20:53,752 --> 00:20:57,714
Dar distracția abia a început
292
00:21:02,886 --> 00:21:06,556
Uau! Asta e ceva special.
293
00:21:08,141 --> 00:21:10,394
Dl Velore e special.
294
00:21:10,477 --> 00:21:12,813
Dar tu ai fost trup și suflet
295
00:21:12,896 --> 00:21:16,942
implicată în celebrarea iubirii
dintre Anjali și Rahul.
296
00:21:17,025 --> 00:21:20,445
Și în organizarea nunții lor magice.
297
00:21:20,529 --> 00:21:23,282
Asta chiar e ceva special.
298
00:22:06,992 --> 00:22:11,913
Subtitrarea: Corina Mihaela Banu