1 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 NETFLIX 剧集 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,350 快来这里 进来开心 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 在芒果庄园 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,979 与迪帕和阿奴普一起 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,939 与迪帕和阿奴普一起 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 我们都说完美的一天是所有人在一起 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 与迪帕和阿奴普一起 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 与迪帕和阿奴普一起 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,117 快进来和我们一起开心 这里的地方够所有人进来 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,954 需要帮助 我们的家人都在 预备 开始 出发 我们一起欢呼 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,499 合十礼 我们会把你的一天 从很好变成超棒 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,251 与迪帕和阿奴普一起 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,086 我是迪帕 他是阿奴普! 14 00:00:47,255 --> 00:00:48,840 剧名:神奇的大喜之日 15 00:00:58,058 --> 00:00:59,768 阿奴普 就是今天了 16 00:00:59,851 --> 00:01:02,812 拉胡尔和安佳莉要回芒果庄园了 17 00:01:04,689 --> 00:01:08,985 你觉得他们会不会 想再玩一次抛花瓣? 18 00:01:10,987 --> 00:01:15,909 迪帕 我们要让芒果庄园 给客人保持最佳状态 19 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 你好! 20 00:01:18,870 --> 00:01:20,288 他们来了 21 00:01:21,873 --> 00:01:25,418 -欢迎! -很高兴再次见到你 22 00:01:26,086 --> 00:01:29,047 拉胡尔 安佳莉 记得这个吗? 23 00:01:30,006 --> 00:01:32,884 -抛花瓣! -抛花瓣! 24 00:01:36,012 --> 00:01:39,307 天啊 你们都这么大了 25 00:01:43,520 --> 00:01:44,646 合十礼 26 00:01:49,359 --> 00:01:51,694 谢谢你 迪帕 谢谢你 阿奴普 27 00:01:53,822 --> 00:01:57,909 我们很高兴你们选择回到芒果庄园 28 00:01:57,992 --> 00:02:01,329 嗯 芒果庄园是我们相遇 并坠入爱河的地方 29 00:02:01,412 --> 00:02:03,706 现在我们要结婚了! 30 00:02:04,457 --> 00:02:06,292 恭喜! 31 00:02:06,376 --> 00:02:10,046 这太令人激动了 来吧 从实招来 32 00:02:12,257 --> 00:02:16,302 只是在城里办一场小小的婚礼 只有我们两个人 33 00:02:16,386 --> 00:02:19,222 我们觉得芒果庄园 是度过这个特殊周末的 34 00:02:19,305 --> 00:02:21,391 绝佳地点 35 00:02:21,474 --> 00:02:23,685 小婚礼? 36 00:02:23,768 --> 00:02:27,188 阿奴普 我们可以把它做得更大更好 37 00:02:27,272 --> 00:02:30,733 就像宝莱坞电影 《婚礼瓦拉乌》一样 38 00:02:30,817 --> 00:02:33,736 和我最喜欢的电影明星 维克拉姆·维洛尔 39 00:02:35,280 --> 00:02:36,990 我知道该怎么做 40 00:02:37,073 --> 00:02:38,199 迪帕? 41 00:02:39,784 --> 00:02:42,537 妈妈 我在想 42 00:02:42,620 --> 00:02:46,624 为什么拉胡尔和安佳莉 不在芒果庄园这里? 43 00:02:46,708 --> 00:02:48,793 这是个好主意 迪帕 44 00:02:48,877 --> 00:02:53,423 我们会让它成为芒果庄园 举办过最棒的婚礼 45 00:02:53,506 --> 00:02:56,467 而且是第一个 大家快来! 46 00:02:56,551 --> 00:02:57,677 来了! 47 00:03:00,221 --> 00:03:01,472 你们觉得如何? 48 00:03:01,556 --> 00:03:04,517 芒果庄园的婚礼会是最好的 49 00:03:05,643 --> 00:03:08,521 拉胡尔 安佳莉 你们不同意吗? 50 00:03:09,564 --> 00:03:13,443 你们应该办个像电影一样的婚礼 51 00:03:13,526 --> 00:03:17,488 把这交给我们 一切都会顺利进行 52 00:03:19,282 --> 00:03:23,494 婚礼意味着有很多值得庆祝的事 53 00:03:23,578 --> 00:03:27,290 为何不用一整盘萨莫萨三角饺? 54 00:03:27,373 --> 00:03:31,544 芒果庄园婚礼 有最新的流行趋势 55 00:03:31,628 --> 00:03:35,048 为什么不和我们 你们的朋友们一起庆祝呢 56 00:03:35,131 --> 00:03:38,468 芒果庄园婚礼会是最好的 57 00:03:39,636 --> 00:03:42,597 拉胡尔 安佳莉 你们不同意吗? 58 00:03:43,389 --> 00:03:47,560 我们应该办一场像电影一样的婚礼 59 00:03:47,644 --> 00:03:51,522 把这交给我们 一切都会顺利进行 60 00:03:51,606 --> 00:03:56,152 把这交给我们 一切都会顺利进行 61 00:03:59,030 --> 00:03:59,948 我们来吧! 62 00:04:02,575 --> 00:04:03,743 唷呼! 63 00:04:07,956 --> 00:04:11,793 跟我来 你们两个什么都不用担心 64 00:04:11,876 --> 00:04:14,128 除了准备婚礼穿的衣服 65 00:04:14,963 --> 00:04:18,132 我们会把它变成最美的婚礼 66 00:04:20,551 --> 00:04:24,347 有很多事要做 我们开始行动吧 67 00:04:24,430 --> 00:04:27,684 别担心 爸爸 我知道该怎么做 68 00:04:27,767 --> 00:04:31,271 我来当婚礼策划人 阿奴普来当我的助理 69 00:04:32,272 --> 00:04:34,649 我们会让这场婚礼充满魔力 70 00:04:34,732 --> 00:04:36,401 就像电影里一样 71 00:04:38,152 --> 00:04:39,404 我们看看… 72 00:04:40,488 --> 00:04:45,660 -吉奶奶 你来做婚宴 -一场婚宴马上就来 73 00:04:46,577 --> 00:04:50,290 爸爸 你会很擅长装饰和搭帐篷 74 00:04:50,373 --> 00:04:52,667 没问题 贝塔 我们来做吧 平图 75 00:04:53,293 --> 00:04:56,462 拉基 你显然是负责音乐的 76 00:04:56,546 --> 00:04:58,798 知道了 哦 耶! 77 00:05:01,801 --> 00:05:02,885 爷爷会… 78 00:05:05,763 --> 00:05:11,019 睡一觉 他已经在睡了 阿奴普 我有最重要的工作给你 79 00:05:12,478 --> 00:05:14,856 确保婚礼是神奇的 80 00:05:16,482 --> 00:05:20,945 需要赶快办婚礼吗? 拉胡尔 安佳莉 不用担心 81 00:05:21,029 --> 00:05:25,908 芒果庄园的传闻 我们有一个新的婚礼策划师 82 00:05:30,455 --> 00:05:35,043 你也快速需要一份检查清单 来为这两位准备神奇的一天 83 00:05:35,126 --> 00:05:37,420 音乐、舞蹈、鲜花、点心 84 00:05:37,503 --> 00:05:39,630 一切都在掌控中 放轻松 85 00:05:40,131 --> 00:05:44,844 芒果庄园的传闻 我们有一个新的婚礼策划师 86 00:05:44,927 --> 00:05:49,515 芒果庄园的传闻 我们有一个新的婚礼策划师 87 00:05:49,599 --> 00:05:54,312 婚礼就是你想要的那样吗? 放轻松 因为现在你有迪帕了 88 00:05:54,395 --> 00:05:58,941 婚礼就是你想要的那样吗? 放轻松 因为现在你有迪帕 89 00:05:59,025 --> 00:06:03,863 婚礼就是你想要的那样吗? 放轻松 因为现在你有迪帕! 90 00:06:04,864 --> 00:06:07,325 你在那呢 迪帕 你有空吗? 91 00:06:07,408 --> 00:06:10,244 我有很重要的事要跟你说 92 00:06:11,579 --> 00:06:12,580 好 拉胡尔 93 00:06:14,040 --> 00:06:18,378 我们很感谢你为我们的婚礼做的一切 来让我们的婚礼… 94 00:06:18,461 --> 00:06:19,629 神奇? 95 00:06:19,712 --> 00:06:25,468 是的 神奇 所以我知道我可以信任你 胜任一份特别的工作 96 00:06:25,551 --> 00:06:27,512 保管好坠饰项链 97 00:06:27,595 --> 00:06:30,139 哇!坠饰项链? 98 00:06:32,975 --> 00:06:36,562 -什么是坠饰项链? -就是结婚项链 99 00:06:40,274 --> 00:06:43,027 它象征着两个家庭结合在一起 100 00:06:43,861 --> 00:06:46,322 在婚礼上 你们在我们绕火走的时候 101 00:06:46,406 --> 00:06:49,700 把它给我 我会把它戴在安佳莉身上 102 00:06:51,702 --> 00:06:53,663 你们愿意帮我保管它吗? 103 00:06:54,455 --> 00:06:56,165 别担心 拉胡尔 104 00:06:56,249 --> 00:06:59,877 在我们的看管下 项链不会有事的 105 00:07:01,295 --> 00:07:03,840 谢谢你 迪帕 谢谢你 阿奴普 106 00:07:03,923 --> 00:07:08,261 失陪了 我得赶紧去准备婚礼了 107 00:07:09,387 --> 00:07:13,516 现在我们要策划一 场神奇的婚礼 还得保护坠饰项链 108 00:07:13,599 --> 00:07:16,727 幸好一切都在掌控之中 对吧 阿奴普? 109 00:07:17,228 --> 00:07:18,229 阿奴普? 110 00:07:23,943 --> 00:07:26,612 吉奶奶的料理也让我很饿 111 00:07:32,535 --> 00:07:35,621 吉奶奶 这里的味道好香 112 00:07:36,330 --> 00:07:38,791 为婚礼只准备最好的食物 113 00:07:38,875 --> 00:07:42,044 新鲜的萨莫萨三角饺、帕可拉、烤饭 114 00:07:42,128 --> 00:07:44,297 你好像很喜欢婚礼 115 00:07:44,380 --> 00:07:47,967 哦 没什么比印度婚礼更棒的了 贝塔 116 00:07:48,050 --> 00:07:52,221 太神奇了 情侣在婚礼仪式上手牵手 117 00:07:52,305 --> 00:07:56,601 还有七圈 他们绕着火走七次 118 00:07:57,477 --> 00:08:00,771 有一次我去参加婚礼 新郎骑着… 119 00:08:01,522 --> 00:08:02,690 河马 120 00:08:02,773 --> 00:08:04,775 不!是骑着白马 121 00:08:06,027 --> 00:08:09,155 等一下 那是我的婚礼! 122 00:08:10,698 --> 00:08:12,658 我们在婚礼上跳舞的样子 123 00:08:20,249 --> 00:08:23,586 所以跳舞和仪式 是让婚礼特别的东西吗? 124 00:08:23,669 --> 00:08:27,006 是跳舞、装饰、仪式 125 00:08:27,089 --> 00:08:31,219 但重点是爱和人们会聚在一起 126 00:08:32,011 --> 00:08:33,262 就像我的厨艺 127 00:08:33,346 --> 00:08:37,517 你有所有对的食材 然后你翻炒 做成… 128 00:08:38,017 --> 00:08:39,602 发臭的东西 129 00:08:39,685 --> 00:08:41,604 不!不是臭 130 00:08:42,104 --> 00:08:45,441 特别的东西 你们尝尝 131 00:08:50,988 --> 00:08:54,075 吉奶奶 这个真的很特别 132 00:08:54,575 --> 00:08:56,994 有时候我做菜的时候 133 00:08:57,078 --> 00:08:58,871 我有种感觉 134 00:08:58,955 --> 00:09:01,999 少了点东西 缺了点什么 135 00:09:02,959 --> 00:09:07,338 让它变得更高级的东西 让它变得很流行的东西! 136 00:09:07,421 --> 00:09:10,091 所以我上下四处看! 137 00:09:11,008 --> 00:09:12,552 为了特别的东西 138 00:09:12,635 --> 00:09:14,637 为了做好它 139 00:09:14,720 --> 00:09:16,722 加点特别的东西 140 00:09:17,223 --> 00:09:18,891 为了完美的一口 141 00:09:18,975 --> 00:09:20,768 特别的东西? 142 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 特别的东西! 143 00:09:23,771 --> 00:09:25,940 你只需要一件事 来让它完美 144 00:09:26,023 --> 00:09:28,568 特别的东西 让它特别棒! 145 00:09:32,154 --> 00:09:36,075 吉奶奶 现在我知道该怎么做了 146 00:09:36,158 --> 00:09:39,161 为了让这个特别的婚礼成真 147 00:09:40,162 --> 00:09:44,667 让它变得更高级的东西 让它很流行的东西! 148 00:09:44,750 --> 00:09:47,378 多亏了你 我会上下看 149 00:09:48,004 --> 00:09:50,006 为了找到特别的东西 150 00:09:50,089 --> 00:09:52,008 为了做好它 151 00:09:52,091 --> 00:09:55,886 有点特别的东西 来让它美妙! 152 00:09:56,470 --> 00:09:58,139 特别的东西! 153 00:09:58,222 --> 00:09:59,890 特别的东西! 154 00:10:00,933 --> 00:10:02,893 你只需要一件 我等不及了 155 00:10:02,977 --> 00:10:05,771 一件特别的东西 来让这个婚礼很棒 156 00:10:07,815 --> 00:10:10,735 特别的东西 我们只需要一件 157 00:10:13,487 --> 00:10:17,783 我们把这条项链放回盒子里 所以到婚礼前它会非常安全 158 00:10:21,120 --> 00:10:23,247 给你 谢谢你 阿奴普 159 00:10:25,916 --> 00:10:27,793 这么多事要做 时间又这么少 160 00:10:27,877 --> 00:10:31,088 我们得赶快 为婚礼做花环 161 00:10:31,172 --> 00:10:34,884 这个婚礼帐篷会很棒 162 00:10:34,967 --> 00:10:36,844 继续努力吧 爸爸 163 00:10:38,512 --> 00:10:42,183 你知道 我觉得花可能是吉奶奶说的 164 00:10:42,266 --> 00:10:44,101 特别的东西 165 00:10:50,066 --> 00:10:52,943 哇!那真是个大喷嚏 166 00:10:54,070 --> 00:10:56,155 肯定是什么东西让你痒了 167 00:10:56,822 --> 00:10:59,659 你就留在我身边 坠饰项链 168 00:10:59,742 --> 00:11:00,910 平安无事 169 00:11:03,329 --> 00:11:04,538 你觉得呢? 170 00:11:09,960 --> 00:11:13,673 阿奴普 我觉得你 对粉色的万寿菊过敏 171 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 哦 不! 172 00:11:30,022 --> 00:11:33,025 啊 这场婚礼本来应该是很神奇的 173 00:11:33,109 --> 00:11:35,319 但一切都不对 174 00:11:35,403 --> 00:11:39,031 没有帐篷 鲜花是个灾难… 175 00:11:40,574 --> 00:11:43,744 等等 坠饰项链呢?谁都别动! 176 00:11:49,041 --> 00:11:50,292 哦 不 177 00:11:51,252 --> 00:11:52,420 哦 不 178 00:11:52,503 --> 00:11:55,965 哦 不!阿奴普 我找不到它 179 00:11:57,299 --> 00:12:01,429 就是这样 这场婚礼绝对不可能神奇了 180 00:12:04,348 --> 00:12:07,435 好了 我做到了! 181 00:12:08,394 --> 00:12:12,148 -爸爸 婚礼帐篷很好看 -谢谢你 贝塔 182 00:12:12,732 --> 00:12:17,903 也许我们还能找到特别的东西 和坠饰项链! 183 00:12:21,407 --> 00:12:25,327 我现在几乎能尝到香蕉婚礼蛋糕 184 00:12:25,411 --> 00:12:27,705 想都别想 马鲁蒂! 185 00:12:32,793 --> 00:12:36,088 不!马鲁蒂 下来! 186 00:12:36,172 --> 00:12:38,048 这不是给猴子做的 187 00:12:45,639 --> 00:12:48,142 -我的错 -我的帐篷 188 00:12:48,225 --> 00:12:51,187 这是神奇的反义词 189 00:12:51,687 --> 00:12:53,939 在你所有的努力之后 190 00:12:54,023 --> 00:12:58,360 这绝对不是《婚礼瓦拉乌》里发生的 191 00:13:00,780 --> 00:13:02,281 别担心 迪帕 192 00:13:02,364 --> 00:13:06,452 这会是一场美丽的芒果庄园婚礼 即使没有帐篷 193 00:13:07,912 --> 00:13:10,539 恐怕没有时间修理这根杆子了 194 00:13:10,623 --> 00:13:13,250 你说得对 婚礼时间快到了 195 00:13:13,334 --> 00:13:18,255 但拉胡尔和安佳莉 要是没有坠饰项链项链就无法结婚 196 00:13:18,339 --> 00:13:20,758 来吧 阿奴普 我们必须找到它 197 00:13:22,593 --> 00:13:24,053 搜查开始了 198 00:13:24,678 --> 00:13:26,138 为了找到项链 199 00:13:26,639 --> 00:13:28,015 但它去哪了? 200 00:13:28,682 --> 00:13:30,267 我们没有粗心 201 00:13:30,351 --> 00:13:34,313 你找高的地方 我找低的地方 那条项链到底去哪了? 202 00:13:34,396 --> 00:13:38,859 你找低的地方 我找高的地方 我知道我们努力就会找到 203 00:13:46,659 --> 00:13:48,536 我们到处都找过了! 204 00:13:48,619 --> 00:13:50,204 我们找了这么久! 205 00:13:50,704 --> 00:13:52,540 没在任何地方找到它! 206 00:13:52,623 --> 00:13:56,252 还会出什么问题? 207 00:13:57,920 --> 00:13:59,171 下雨了? 208 00:14:02,132 --> 00:14:05,594 看来我不是我以为的那种婚礼策划师 209 00:14:07,179 --> 00:14:13,018 我想让这场婚礼充满神奇 但到目前为止 这完全是灾难 210 00:14:13,102 --> 00:14:17,356 而且我们还不知道坠饰项链在哪里 211 00:14:20,150 --> 00:14:24,530 我有预约 名字是…维克拉姆·维洛尔 212 00:14:25,030 --> 00:14:26,866 维洛尔先生? 213 00:14:26,949 --> 00:14:30,619 史上最伟大的宝莱坞明星 是的 我是你的大粉丝! 214 00:14:30,703 --> 00:14:32,496 你怎么来了? 215 00:14:33,622 --> 00:14:37,960 好吧 小鬼 是时候再来一个… 维克拉姆的假期了 216 00:14:38,043 --> 00:14:41,255 完美的时机 我们在计划一场婚礼 然后… 217 00:14:41,755 --> 00:14:45,634 维洛尔先生 你能像《婚礼瓦拉乌》 里一样 在婚礼上跳舞吗? 218 00:14:45,718 --> 00:14:47,928 那就会太特别了! 219 00:14:52,099 --> 00:14:54,768 抱歉 孩子 我只在电影里跳舞 220 00:14:56,896 --> 00:14:58,272 那是谁? 221 00:14:58,355 --> 00:15:00,107 香蕉蛋糕 222 00:15:01,525 --> 00:15:03,027 失陪一下 维洛尔先生 223 00:15:03,903 --> 00:15:05,154 香蕉 224 00:15:06,447 --> 00:15:08,490 我能帮你什么吗? 225 00:15:09,700 --> 00:15:12,703 是的 我是食品督察 226 00:15:12,786 --> 00:15:15,664 只是确保所有香蕉… 227 00:15:15,748 --> 00:15:18,667 为婚礼准备的食物…是安全美味的 228 00:15:19,627 --> 00:15:23,964 我是婚礼策划师 我没有请食品督察 229 00:15:26,050 --> 00:15:30,012 -演得好 马鲁蒂! -就差一点!你抓住我了 230 00:15:30,679 --> 00:15:33,891 你救了蛋糕两次 贝塔 做得好 231 00:15:33,974 --> 00:15:38,228 但爸爸 一个蛋糕 还不足以挽回一个神奇的婚礼 232 00:15:38,312 --> 00:15:42,274 拉胡尔和安佳莉的仪式随时会开始 233 00:15:42,358 --> 00:15:45,194 我不担心 因为你是我的迪帕 234 00:15:45,945 --> 00:15:50,032 你会用你特别的迪帕方式解决 你总是这样 235 00:15:51,283 --> 00:15:53,911 你还有你的所有家人来帮忙 236 00:15:53,994 --> 00:15:55,704 谢谢你 爸爸 237 00:15:55,788 --> 00:16:01,001 还有我 宝莱坞明星 维克拉姆·维洛尔 238 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 谢谢 维克拉姆 239 00:16:03,587 --> 00:16:07,883 也许你说得对 爸爸 也许我只需要有创意 240 00:16:07,967 --> 00:16:11,387 你可以用汗水和紧张解决问题 241 00:16:12,262 --> 00:16:14,848 这可能会完成任务 242 00:16:16,392 --> 00:16:19,770 但为什么不用快乐和玩耍来 解决这些问题呢 243 00:16:20,562 --> 00:16:22,982 让我们一起快乐的解决问题吧! 244 00:16:23,732 --> 00:16:27,194 让我们来点创意吧 我们想点新东西 245 00:16:27,903 --> 00:16:31,240 让我们发挥创意 看看我们能做什么 246 00:16:31,907 --> 00:16:35,703 让我们来点创意吧 我们想点新东西 247 00:16:36,412 --> 00:16:39,748 让我们发挥创意 看看我们能做什么 248 00:16:43,460 --> 00:16:48,090 我觉得只要再稍微伸展一下就够了 249 00:16:49,675 --> 00:16:52,136 你一定能伸展的 马鲁蒂 250 00:16:53,303 --> 00:16:55,639 我有个活给你 251 00:16:57,266 --> 00:17:00,227 做得好迪帕 非常有创意 252 00:17:00,310 --> 00:17:04,523 我从来不知道猴子能做一个 好的帐篷杆 这是完美的解决方案 253 00:17:04,606 --> 00:17:08,360 -好样的 马鲁蒂! -只要有几个香蕉 做什么都行 254 00:17:08,444 --> 00:17:13,615 终于!我们有了帐篷 有了花 没有再下雨! 255 00:17:13,699 --> 00:17:16,035 婚礼可以继续! 256 00:17:16,118 --> 00:17:17,411 -太棒啦! -好! 257 00:17:25,586 --> 00:17:26,503 天啊! 258 00:17:32,009 --> 00:17:33,594 哇 好漂亮 259 00:17:36,722 --> 00:17:39,224 确实有你的风格 迪帕 260 00:17:39,808 --> 00:17:40,642 哎呀! 261 00:17:43,687 --> 00:17:44,897 嘿 帽子不错 262 00:17:47,316 --> 00:17:48,817 那是谁 妈妈? 263 00:17:48,901 --> 00:17:54,031 那是博学家 非常聪明的人 他们主持婚礼 264 00:18:03,665 --> 00:18:07,586 谢谢你 迪帕 我们的婚礼真的会是独一无二的 265 00:18:08,337 --> 00:18:11,840 -现在仪式可以开始了! -仪式? 266 00:18:12,341 --> 00:18:14,009 糟了 项链! 267 00:18:15,511 --> 00:18:19,223 阿奴普 我们要找到坠饰项链 快点 268 00:18:21,183 --> 00:18:25,604 我们来想想 我们是在爸爸 搭帐篷的时候发现它丢了的 269 00:18:28,482 --> 00:18:29,316 花儿! 270 00:18:29,399 --> 00:18:32,569 上次我们看到项链的时候 是在外面 和花一起 271 00:18:32,653 --> 00:18:34,488 肯定是被打喷嚏打走了 272 00:18:34,571 --> 00:18:38,367 我们只要追踪所有的花就能找到项链 273 00:18:43,580 --> 00:18:47,209 我碰巧知道一个很好的花检测器 274 00:18:50,462 --> 00:18:54,258 你找高的地方 我找低的地方 那条项链到底去哪了? 275 00:19:00,764 --> 00:19:02,015 在这儿! 276 00:19:05,060 --> 00:19:07,104 坠饰项链在哪里? 277 00:19:07,187 --> 00:19:08,856 快点 阿奴普 时间到了! 278 00:19:24,163 --> 00:19:25,622 谢谢你 迪帕 279 00:19:26,999 --> 00:19:28,041 我们成功了! 280 00:19:28,792 --> 00:19:32,379 现在是时候把坠饰项链 戴在新娘身上了 281 00:19:36,508 --> 00:19:38,010 婚礼很打动我 282 00:19:41,763 --> 00:19:42,848 我们结婚了! 283 00:19:44,516 --> 00:19:47,811 那就到跳舞的时间了! 284 00:19:53,525 --> 00:19:55,152 食物被吃掉了 285 00:19:57,279 --> 00:19:59,239 歌已经唱完了 286 00:20:01,867 --> 00:20:05,704 但婚礼的乐趣才刚开始 287 00:20:05,787 --> 00:20:09,041 但婚礼的乐趣才刚开始! 288 00:20:09,625 --> 00:20:13,462 我们很高兴地庆祝迪帕 真正挽救了局面 289 00:20:13,545 --> 00:20:17,466 信守了誓言 现在我们完成了 但我想我们的爱才刚开始! 290 00:20:17,549 --> 00:20:21,178 食物都吃了 291 00:20:21,261 --> 00:20:25,349 歌已经唱完了 292 00:20:25,432 --> 00:20:29,645 但婚礼的乐趣才刚开始 293 00:20:29,728 --> 00:20:33,982 但婚礼的乐趣才刚开始 294 00:20:34,066 --> 00:20:38,487 这和我看过的维克拉姆·维洛尔的 电影一样美丽浪漫 295 00:20:38,570 --> 00:20:41,782 我想跳舞唱歌! 296 00:20:41,865 --> 00:20:45,202 食物被吃掉了 297 00:20:45,285 --> 00:20:49,414 歌已经唱完了 298 00:20:49,498 --> 00:20:53,669 但婚礼的乐趣才刚开始 299 00:20:53,752 --> 00:20:57,714 但婚礼的乐趣才刚开始 300 00:21:02,886 --> 00:21:06,556 哇!现在是特别的东西 301 00:21:08,141 --> 00:21:10,394 维洛尔先生很特别 302 00:21:10,477 --> 00:21:12,813 但你全心全意地 303 00:21:12,896 --> 00:21:16,942 帮拉胡尔和安佳莉庆祝他们的爱 304 00:21:17,025 --> 00:21:20,445 让他们的今天和婚礼充满神奇 305 00:21:20,529 --> 00:21:23,282 这才是特别的东西 306 00:22:06,992 --> 00:22:11,913 字幕翻译:Elizabeth