1
00:00:07,173 --> 00:00:10,593
NETFLIX 剧集
2
00:00:15,265 --> 00:00:17,350
快来这里 进来开心
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
在芒果庄园
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,979
与迪帕和阿奴普一起
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,939
与迪帕和阿奴普一起
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
我们都说完美的一天是所有人在一起
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
与迪帕和阿奴普一起
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
与迪帕和阿奴普一起
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,117
快进来和我们一起开心
这里的地方够所有人进来
10
00:00:34,200 --> 00:00:37,954
需要帮助 我们的家人都在
预备 开始 出发 我们一起欢呼
11
00:00:38,038 --> 00:00:41,499
合十礼 我们会把你的一天
从很好变成超棒
12
00:00:41,583 --> 00:00:43,251
与迪帕和阿奴普一起
13
00:00:43,334 --> 00:00:45,086
我是迪帕 他是阿奴普!
14
00:00:47,255 --> 00:00:48,840
剧名:神奇的大喜之日
15
00:00:58,058 --> 00:00:59,768
阿奴普 就是今天了
16
00:00:59,851 --> 00:01:02,812
拉胡尔和安佳莉要回芒果庄园了
17
00:01:04,689 --> 00:01:08,985
你觉得他们会不会
想再玩一次抛花瓣?
18
00:01:10,987 --> 00:01:15,909
迪帕 我们要让芒果庄园
给客人保持最佳状态
19
00:01:17,160 --> 00:01:18,787
你好!
20
00:01:18,870 --> 00:01:20,288
他们来了
21
00:01:21,873 --> 00:01:25,418
-欢迎!
-很高兴再次见到你
22
00:01:26,086 --> 00:01:29,047
拉胡尔 安佳莉 记得这个吗?
23
00:01:30,006 --> 00:01:32,884
-抛花瓣!
-抛花瓣!
24
00:01:36,012 --> 00:01:39,307
天啊 你们都这么大了
25
00:01:43,520 --> 00:01:44,646
合十礼
26
00:01:49,359 --> 00:01:51,694
谢谢你 迪帕 谢谢你 阿奴普
27
00:01:53,822 --> 00:01:57,909
我们很高兴你们选择回到芒果庄园
28
00:01:57,992 --> 00:02:01,329
嗯 芒果庄园是我们相遇
并坠入爱河的地方
29
00:02:01,412 --> 00:02:03,706
现在我们要结婚了!
30
00:02:04,457 --> 00:02:06,292
恭喜!
31
00:02:06,376 --> 00:02:10,046
这太令人激动了 来吧 从实招来
32
00:02:12,257 --> 00:02:16,302
只是在城里办一场小小的婚礼
只有我们两个人
33
00:02:16,386 --> 00:02:19,222
我们觉得芒果庄园
是度过这个特殊周末的
34
00:02:19,305 --> 00:02:21,391
绝佳地点
35
00:02:21,474 --> 00:02:23,685
小婚礼?
36
00:02:23,768 --> 00:02:27,188
阿奴普 我们可以把它做得更大更好
37
00:02:27,272 --> 00:02:30,733
就像宝莱坞电影
《婚礼瓦拉乌》一样
38
00:02:30,817 --> 00:02:33,736
和我最喜欢的电影明星
维克拉姆·维洛尔
39
00:02:35,280 --> 00:02:36,990
我知道该怎么做
40
00:02:37,073 --> 00:02:38,199
迪帕?
41
00:02:39,784 --> 00:02:42,537
妈妈 我在想
42
00:02:42,620 --> 00:02:46,624
为什么拉胡尔和安佳莉
不在芒果庄园这里?
43
00:02:46,708 --> 00:02:48,793
这是个好主意 迪帕
44
00:02:48,877 --> 00:02:53,423
我们会让它成为芒果庄园
举办过最棒的婚礼
45
00:02:53,506 --> 00:02:56,467
而且是第一个 大家快来!
46
00:02:56,551 --> 00:02:57,677
来了!
47
00:03:00,221 --> 00:03:01,472
你们觉得如何?
48
00:03:01,556 --> 00:03:04,517
芒果庄园的婚礼会是最好的
49
00:03:05,643 --> 00:03:08,521
拉胡尔 安佳莉 你们不同意吗?
50
00:03:09,564 --> 00:03:13,443
你们应该办个像电影一样的婚礼
51
00:03:13,526 --> 00:03:17,488
把这交给我们 一切都会顺利进行
52
00:03:19,282 --> 00:03:23,494
婚礼意味着有很多值得庆祝的事
53
00:03:23,578 --> 00:03:27,290
为何不用一整盘萨莫萨三角饺?
54
00:03:27,373 --> 00:03:31,544
芒果庄园婚礼 有最新的流行趋势
55
00:03:31,628 --> 00:03:35,048
为什么不和我们
你们的朋友们一起庆祝呢
56
00:03:35,131 --> 00:03:38,468
芒果庄园婚礼会是最好的
57
00:03:39,636 --> 00:03:42,597
拉胡尔 安佳莉 你们不同意吗?
58
00:03:43,389 --> 00:03:47,560
我们应该办一场像电影一样的婚礼
59
00:03:47,644 --> 00:03:51,522
把这交给我们 一切都会顺利进行
60
00:03:51,606 --> 00:03:56,152
把这交给我们 一切都会顺利进行
61
00:03:59,030 --> 00:03:59,948
我们来吧!
62
00:04:02,575 --> 00:04:03,743
唷呼!
63
00:04:07,956 --> 00:04:11,793
跟我来 你们两个什么都不用担心
64
00:04:11,876 --> 00:04:14,128
除了准备婚礼穿的衣服
65
00:04:14,963 --> 00:04:18,132
我们会把它变成最美的婚礼
66
00:04:20,551 --> 00:04:24,347
有很多事要做 我们开始行动吧
67
00:04:24,430 --> 00:04:27,684
别担心 爸爸 我知道该怎么做
68
00:04:27,767 --> 00:04:31,271
我来当婚礼策划人
阿奴普来当我的助理
69
00:04:32,272 --> 00:04:34,649
我们会让这场婚礼充满魔力
70
00:04:34,732 --> 00:04:36,401
就像电影里一样
71
00:04:38,152 --> 00:04:39,404
我们看看…
72
00:04:40,488 --> 00:04:45,660
-吉奶奶 你来做婚宴
-一场婚宴马上就来
73
00:04:46,577 --> 00:04:50,290
爸爸 你会很擅长装饰和搭帐篷
74
00:04:50,373 --> 00:04:52,667
没问题 贝塔 我们来做吧 平图
75
00:04:53,293 --> 00:04:56,462
拉基 你显然是负责音乐的
76
00:04:56,546 --> 00:04:58,798
知道了 哦 耶!
77
00:05:01,801 --> 00:05:02,885
爷爷会…
78
00:05:05,763 --> 00:05:11,019
睡一觉 他已经在睡了
阿奴普 我有最重要的工作给你
79
00:05:12,478 --> 00:05:14,856
确保婚礼是神奇的
80
00:05:16,482 --> 00:05:20,945
需要赶快办婚礼吗?
拉胡尔 安佳莉 不用担心
81
00:05:21,029 --> 00:05:25,908
芒果庄园的传闻
我们有一个新的婚礼策划师
82
00:05:30,455 --> 00:05:35,043
你也快速需要一份检查清单
来为这两位准备神奇的一天
83
00:05:35,126 --> 00:05:37,420
音乐、舞蹈、鲜花、点心
84
00:05:37,503 --> 00:05:39,630
一切都在掌控中 放轻松
85
00:05:40,131 --> 00:05:44,844
芒果庄园的传闻
我们有一个新的婚礼策划师
86
00:05:44,927 --> 00:05:49,515
芒果庄园的传闻
我们有一个新的婚礼策划师
87
00:05:49,599 --> 00:05:54,312
婚礼就是你想要的那样吗?
放轻松 因为现在你有迪帕了
88
00:05:54,395 --> 00:05:58,941
婚礼就是你想要的那样吗?
放轻松 因为现在你有迪帕
89
00:05:59,025 --> 00:06:03,863
婚礼就是你想要的那样吗?
放轻松 因为现在你有迪帕!
90
00:06:04,864 --> 00:06:07,325
你在那呢 迪帕 你有空吗?
91
00:06:07,408 --> 00:06:10,244
我有很重要的事要跟你说
92
00:06:11,579 --> 00:06:12,580
好 拉胡尔
93
00:06:14,040 --> 00:06:18,378
我们很感谢你为我们的婚礼做的一切
来让我们的婚礼…
94
00:06:18,461 --> 00:06:19,629
神奇?
95
00:06:19,712 --> 00:06:25,468
是的 神奇 所以我知道我可以信任你
胜任一份特别的工作
96
00:06:25,551 --> 00:06:27,512
保管好坠饰项链
97
00:06:27,595 --> 00:06:30,139
哇!坠饰项链?
98
00:06:32,975 --> 00:06:36,562
-什么是坠饰项链?
-就是结婚项链
99
00:06:40,274 --> 00:06:43,027
它象征着两个家庭结合在一起
100
00:06:43,861 --> 00:06:46,322
在婚礼上 你们在我们绕火走的时候
101
00:06:46,406 --> 00:06:49,700
把它给我 我会把它戴在安佳莉身上
102
00:06:51,702 --> 00:06:53,663
你们愿意帮我保管它吗?
103
00:06:54,455 --> 00:06:56,165
别担心 拉胡尔
104
00:06:56,249 --> 00:06:59,877
在我们的看管下 项链不会有事的
105
00:07:01,295 --> 00:07:03,840
谢谢你 迪帕 谢谢你 阿奴普
106
00:07:03,923 --> 00:07:08,261
失陪了 我得赶紧去准备婚礼了
107
00:07:09,387 --> 00:07:13,516
现在我们要策划一 场神奇的婚礼
还得保护坠饰项链
108
00:07:13,599 --> 00:07:16,727
幸好一切都在掌控之中
对吧 阿奴普?
109
00:07:17,228 --> 00:07:18,229
阿奴普?
110
00:07:23,943 --> 00:07:26,612
吉奶奶的料理也让我很饿
111
00:07:32,535 --> 00:07:35,621
吉奶奶 这里的味道好香
112
00:07:36,330 --> 00:07:38,791
为婚礼只准备最好的食物
113
00:07:38,875 --> 00:07:42,044
新鲜的萨莫萨三角饺、帕可拉、烤饭
114
00:07:42,128 --> 00:07:44,297
你好像很喜欢婚礼
115
00:07:44,380 --> 00:07:47,967
哦 没什么比印度婚礼更棒的了 贝塔
116
00:07:48,050 --> 00:07:52,221
太神奇了 情侣在婚礼仪式上手牵手
117
00:07:52,305 --> 00:07:56,601
还有七圈 他们绕着火走七次
118
00:07:57,477 --> 00:08:00,771
有一次我去参加婚礼 新郎骑着…
119
00:08:01,522 --> 00:08:02,690
河马
120
00:08:02,773 --> 00:08:04,775
不!是骑着白马
121
00:08:06,027 --> 00:08:09,155
等一下 那是我的婚礼!
122
00:08:10,698 --> 00:08:12,658
我们在婚礼上跳舞的样子
123
00:08:20,249 --> 00:08:23,586
所以跳舞和仪式
是让婚礼特别的东西吗?
124
00:08:23,669 --> 00:08:27,006
是跳舞、装饰、仪式
125
00:08:27,089 --> 00:08:31,219
但重点是爱和人们会聚在一起
126
00:08:32,011 --> 00:08:33,262
就像我的厨艺
127
00:08:33,346 --> 00:08:37,517
你有所有对的食材
然后你翻炒 做成…
128
00:08:38,017 --> 00:08:39,602
发臭的东西
129
00:08:39,685 --> 00:08:41,604
不!不是臭
130
00:08:42,104 --> 00:08:45,441
特别的东西 你们尝尝
131
00:08:50,988 --> 00:08:54,075
吉奶奶 这个真的很特别
132
00:08:54,575 --> 00:08:56,994
有时候我做菜的时候
133
00:08:57,078 --> 00:08:58,871
我有种感觉
134
00:08:58,955 --> 00:09:01,999
少了点东西 缺了点什么
135
00:09:02,959 --> 00:09:07,338
让它变得更高级的东西
让它变得很流行的东西!
136
00:09:07,421 --> 00:09:10,091
所以我上下四处看!
137
00:09:11,008 --> 00:09:12,552
为了特别的东西
138
00:09:12,635 --> 00:09:14,637
为了做好它
139
00:09:14,720 --> 00:09:16,722
加点特别的东西
140
00:09:17,223 --> 00:09:18,891
为了完美的一口
141
00:09:18,975 --> 00:09:20,768
特别的东西?
142
00:09:21,269 --> 00:09:22,770
特别的东西!
143
00:09:23,771 --> 00:09:25,940
你只需要一件事 来让它完美
144
00:09:26,023 --> 00:09:28,568
特别的东西 让它特别棒!
145
00:09:32,154 --> 00:09:36,075
吉奶奶 现在我知道该怎么做了
146
00:09:36,158 --> 00:09:39,161
为了让这个特别的婚礼成真
147
00:09:40,162 --> 00:09:44,667
让它变得更高级的东西
让它很流行的东西!
148
00:09:44,750 --> 00:09:47,378
多亏了你 我会上下看
149
00:09:48,004 --> 00:09:50,006
为了找到特别的东西
150
00:09:50,089 --> 00:09:52,008
为了做好它
151
00:09:52,091 --> 00:09:55,886
有点特别的东西 来让它美妙!
152
00:09:56,470 --> 00:09:58,139
特别的东西!
153
00:09:58,222 --> 00:09:59,890
特别的东西!
154
00:10:00,933 --> 00:10:02,893
你只需要一件 我等不及了
155
00:10:02,977 --> 00:10:05,771
一件特别的东西 来让这个婚礼很棒
156
00:10:07,815 --> 00:10:10,735
特别的东西 我们只需要一件
157
00:10:13,487 --> 00:10:17,783
我们把这条项链放回盒子里
所以到婚礼前它会非常安全
158
00:10:21,120 --> 00:10:23,247
给你 谢谢你 阿奴普
159
00:10:25,916 --> 00:10:27,793
这么多事要做 时间又这么少
160
00:10:27,877 --> 00:10:31,088
我们得赶快 为婚礼做花环
161
00:10:31,172 --> 00:10:34,884
这个婚礼帐篷会很棒
162
00:10:34,967 --> 00:10:36,844
继续努力吧 爸爸
163
00:10:38,512 --> 00:10:42,183
你知道 我觉得花可能是吉奶奶说的
164
00:10:42,266 --> 00:10:44,101
特别的东西
165
00:10:50,066 --> 00:10:52,943
哇!那真是个大喷嚏
166
00:10:54,070 --> 00:10:56,155
肯定是什么东西让你痒了
167
00:10:56,822 --> 00:10:59,659
你就留在我身边 坠饰项链
168
00:10:59,742 --> 00:11:00,910
平安无事
169
00:11:03,329 --> 00:11:04,538
你觉得呢?
170
00:11:09,960 --> 00:11:13,673
阿奴普 我觉得你
对粉色的万寿菊过敏
171
00:11:27,853 --> 00:11:29,397
哦 不!
172
00:11:30,022 --> 00:11:33,025
啊 这场婚礼本来应该是很神奇的
173
00:11:33,109 --> 00:11:35,319
但一切都不对
174
00:11:35,403 --> 00:11:39,031
没有帐篷 鲜花是个灾难…
175
00:11:40,574 --> 00:11:43,744
等等 坠饰项链呢?谁都别动!
176
00:11:49,041 --> 00:11:50,292
哦 不
177
00:11:51,252 --> 00:11:52,420
哦 不
178
00:11:52,503 --> 00:11:55,965
哦 不!阿奴普 我找不到它
179
00:11:57,299 --> 00:12:01,429
就是这样
这场婚礼绝对不可能神奇了
180
00:12:04,348 --> 00:12:07,435
好了 我做到了!
181
00:12:08,394 --> 00:12:12,148
-爸爸 婚礼帐篷很好看
-谢谢你 贝塔
182
00:12:12,732 --> 00:12:17,903
也许我们还能找到特别的东西
和坠饰项链!
183
00:12:21,407 --> 00:12:25,327
我现在几乎能尝到香蕉婚礼蛋糕
184
00:12:25,411 --> 00:12:27,705
想都别想 马鲁蒂!
185
00:12:32,793 --> 00:12:36,088
不!马鲁蒂 下来!
186
00:12:36,172 --> 00:12:38,048
这不是给猴子做的
187
00:12:45,639 --> 00:12:48,142
-我的错
-我的帐篷
188
00:12:48,225 --> 00:12:51,187
这是神奇的反义词
189
00:12:51,687 --> 00:12:53,939
在你所有的努力之后
190
00:12:54,023 --> 00:12:58,360
这绝对不是《婚礼瓦拉乌》里发生的
191
00:13:00,780 --> 00:13:02,281
别担心 迪帕
192
00:13:02,364 --> 00:13:06,452
这会是一场美丽的芒果庄园婚礼
即使没有帐篷
193
00:13:07,912 --> 00:13:10,539
恐怕没有时间修理这根杆子了
194
00:13:10,623 --> 00:13:13,250
你说得对 婚礼时间快到了
195
00:13:13,334 --> 00:13:18,255
但拉胡尔和安佳莉
要是没有坠饰项链项链就无法结婚
196
00:13:18,339 --> 00:13:20,758
来吧 阿奴普 我们必须找到它
197
00:13:22,593 --> 00:13:24,053
搜查开始了
198
00:13:24,678 --> 00:13:26,138
为了找到项链
199
00:13:26,639 --> 00:13:28,015
但它去哪了?
200
00:13:28,682 --> 00:13:30,267
我们没有粗心
201
00:13:30,351 --> 00:13:34,313
你找高的地方 我找低的地方
那条项链到底去哪了?
202
00:13:34,396 --> 00:13:38,859
你找低的地方 我找高的地方
我知道我们努力就会找到
203
00:13:46,659 --> 00:13:48,536
我们到处都找过了!
204
00:13:48,619 --> 00:13:50,204
我们找了这么久!
205
00:13:50,704 --> 00:13:52,540
没在任何地方找到它!
206
00:13:52,623 --> 00:13:56,252
还会出什么问题?
207
00:13:57,920 --> 00:13:59,171
下雨了?
208
00:14:02,132 --> 00:14:05,594
看来我不是我以为的那种婚礼策划师
209
00:14:07,179 --> 00:14:13,018
我想让这场婚礼充满神奇
但到目前为止 这完全是灾难
210
00:14:13,102 --> 00:14:17,356
而且我们还不知道坠饰项链在哪里
211
00:14:20,150 --> 00:14:24,530
我有预约 名字是…维克拉姆·维洛尔
212
00:14:25,030 --> 00:14:26,866
维洛尔先生?
213
00:14:26,949 --> 00:14:30,619
史上最伟大的宝莱坞明星
是的 我是你的大粉丝!
214
00:14:30,703 --> 00:14:32,496
你怎么来了?
215
00:14:33,622 --> 00:14:37,960
好吧 小鬼 是时候再来一个…
维克拉姆的假期了
216
00:14:38,043 --> 00:14:41,255
完美的时机
我们在计划一场婚礼 然后…
217
00:14:41,755 --> 00:14:45,634
维洛尔先生 你能像《婚礼瓦拉乌》
里一样 在婚礼上跳舞吗?
218
00:14:45,718 --> 00:14:47,928
那就会太特别了!
219
00:14:52,099 --> 00:14:54,768
抱歉 孩子 我只在电影里跳舞
220
00:14:56,896 --> 00:14:58,272
那是谁?
221
00:14:58,355 --> 00:15:00,107
香蕉蛋糕
222
00:15:01,525 --> 00:15:03,027
失陪一下 维洛尔先生
223
00:15:03,903 --> 00:15:05,154
香蕉
224
00:15:06,447 --> 00:15:08,490
我能帮你什么吗?
225
00:15:09,700 --> 00:15:12,703
是的 我是食品督察
226
00:15:12,786 --> 00:15:15,664
只是确保所有香蕉…
227
00:15:15,748 --> 00:15:18,667
为婚礼准备的食物…是安全美味的
228
00:15:19,627 --> 00:15:23,964
我是婚礼策划师 我没有请食品督察
229
00:15:26,050 --> 00:15:30,012
-演得好 马鲁蒂!
-就差一点!你抓住我了
230
00:15:30,679 --> 00:15:33,891
你救了蛋糕两次 贝塔 做得好
231
00:15:33,974 --> 00:15:38,228
但爸爸 一个蛋糕
还不足以挽回一个神奇的婚礼
232
00:15:38,312 --> 00:15:42,274
拉胡尔和安佳莉的仪式随时会开始
233
00:15:42,358 --> 00:15:45,194
我不担心 因为你是我的迪帕
234
00:15:45,945 --> 00:15:50,032
你会用你特别的迪帕方式解决
你总是这样
235
00:15:51,283 --> 00:15:53,911
你还有你的所有家人来帮忙
236
00:15:53,994 --> 00:15:55,704
谢谢你 爸爸
237
00:15:55,788 --> 00:16:01,001
还有我 宝莱坞明星
维克拉姆·维洛尔
238
00:16:02,044 --> 00:16:03,504
谢谢 维克拉姆
239
00:16:03,587 --> 00:16:07,883
也许你说得对 爸爸
也许我只需要有创意
240
00:16:07,967 --> 00:16:11,387
你可以用汗水和紧张解决问题
241
00:16:12,262 --> 00:16:14,848
这可能会完成任务
242
00:16:16,392 --> 00:16:19,770
但为什么不用快乐和玩耍来
解决这些问题呢
243
00:16:20,562 --> 00:16:22,982
让我们一起快乐的解决问题吧!
244
00:16:23,732 --> 00:16:27,194
让我们来点创意吧 我们想点新东西
245
00:16:27,903 --> 00:16:31,240
让我们发挥创意 看看我们能做什么
246
00:16:31,907 --> 00:16:35,703
让我们来点创意吧 我们想点新东西
247
00:16:36,412 --> 00:16:39,748
让我们发挥创意 看看我们能做什么
248
00:16:43,460 --> 00:16:48,090
我觉得只要再稍微伸展一下就够了
249
00:16:49,675 --> 00:16:52,136
你一定能伸展的 马鲁蒂
250
00:16:53,303 --> 00:16:55,639
我有个活给你
251
00:16:57,266 --> 00:17:00,227
做得好迪帕 非常有创意
252
00:17:00,310 --> 00:17:04,523
我从来不知道猴子能做一个
好的帐篷杆 这是完美的解决方案
253
00:17:04,606 --> 00:17:08,360
-好样的 马鲁蒂!
-只要有几个香蕉 做什么都行
254
00:17:08,444 --> 00:17:13,615
终于!我们有了帐篷
有了花 没有再下雨!
255
00:17:13,699 --> 00:17:16,035
婚礼可以继续!
256
00:17:16,118 --> 00:17:17,411
-太棒啦!
-好!
257
00:17:25,586 --> 00:17:26,503
天啊!
258
00:17:32,009 --> 00:17:33,594
哇 好漂亮
259
00:17:36,722 --> 00:17:39,224
确实有你的风格 迪帕
260
00:17:39,808 --> 00:17:40,642
哎呀!
261
00:17:43,687 --> 00:17:44,897
嘿 帽子不错
262
00:17:47,316 --> 00:17:48,817
那是谁 妈妈?
263
00:17:48,901 --> 00:17:54,031
那是博学家 非常聪明的人
他们主持婚礼
264
00:18:03,665 --> 00:18:07,586
谢谢你 迪帕
我们的婚礼真的会是独一无二的
265
00:18:08,337 --> 00:18:11,840
-现在仪式可以开始了!
-仪式?
266
00:18:12,341 --> 00:18:14,009
糟了 项链!
267
00:18:15,511 --> 00:18:19,223
阿奴普 我们要找到坠饰项链 快点
268
00:18:21,183 --> 00:18:25,604
我们来想想 我们是在爸爸
搭帐篷的时候发现它丢了的
269
00:18:28,482 --> 00:18:29,316
花儿!
270
00:18:29,399 --> 00:18:32,569
上次我们看到项链的时候
是在外面 和花一起
271
00:18:32,653 --> 00:18:34,488
肯定是被打喷嚏打走了
272
00:18:34,571 --> 00:18:38,367
我们只要追踪所有的花就能找到项链
273
00:18:43,580 --> 00:18:47,209
我碰巧知道一个很好的花检测器
274
00:18:50,462 --> 00:18:54,258
你找高的地方 我找低的地方
那条项链到底去哪了?
275
00:19:00,764 --> 00:19:02,015
在这儿!
276
00:19:05,060 --> 00:19:07,104
坠饰项链在哪里?
277
00:19:07,187 --> 00:19:08,856
快点 阿奴普 时间到了!
278
00:19:24,163 --> 00:19:25,622
谢谢你 迪帕
279
00:19:26,999 --> 00:19:28,041
我们成功了!
280
00:19:28,792 --> 00:19:32,379
现在是时候把坠饰项链
戴在新娘身上了
281
00:19:36,508 --> 00:19:38,010
婚礼很打动我
282
00:19:41,763 --> 00:19:42,848
我们结婚了!
283
00:19:44,516 --> 00:19:47,811
那就到跳舞的时间了!
284
00:19:53,525 --> 00:19:55,152
食物被吃掉了
285
00:19:57,279 --> 00:19:59,239
歌已经唱完了
286
00:20:01,867 --> 00:20:05,704
但婚礼的乐趣才刚开始
287
00:20:05,787 --> 00:20:09,041
但婚礼的乐趣才刚开始!
288
00:20:09,625 --> 00:20:13,462
我们很高兴地庆祝迪帕
真正挽救了局面
289
00:20:13,545 --> 00:20:17,466
信守了誓言 现在我们完成了
但我想我们的爱才刚开始!
290
00:20:17,549 --> 00:20:21,178
食物都吃了
291
00:20:21,261 --> 00:20:25,349
歌已经唱完了
292
00:20:25,432 --> 00:20:29,645
但婚礼的乐趣才刚开始
293
00:20:29,728 --> 00:20:33,982
但婚礼的乐趣才刚开始
294
00:20:34,066 --> 00:20:38,487
这和我看过的维克拉姆·维洛尔的
电影一样美丽浪漫
295
00:20:38,570 --> 00:20:41,782
我想跳舞唱歌!
296
00:20:41,865 --> 00:20:45,202
食物被吃掉了
297
00:20:45,285 --> 00:20:49,414
歌已经唱完了
298
00:20:49,498 --> 00:20:53,669
但婚礼的乐趣才刚开始
299
00:20:53,752 --> 00:20:57,714
但婚礼的乐趣才刚开始
300
00:21:02,886 --> 00:21:06,556
哇!现在是特别的东西
301
00:21:08,141 --> 00:21:10,394
维洛尔先生很特别
302
00:21:10,477 --> 00:21:12,813
但你全心全意地
303
00:21:12,896 --> 00:21:16,942
帮拉胡尔和安佳莉庆祝他们的爱
304
00:21:17,025 --> 00:21:20,445
让他们的今天和婚礼充满神奇
305
00:21:20,529 --> 00:21:23,282
这才是特别的东西
306
00:22:06,992 --> 00:22:11,913
字幕翻译:Elizabeth