1 00:00:15,562 --> 00:00:17,272 Right this way Enjoy your stay 2 00:00:17,355 --> 00:00:18,940 Here at Mango Manor 3 00:00:19,024 --> 00:00:20,817 With Deepa and Anoop 4 00:00:20,900 --> 00:00:22,527 With Deepa and Anoop 5 00:00:23,028 --> 00:00:24,612 We all say a perfect day's 6 00:00:24,696 --> 00:00:26,573 When we are all together 7 00:00:26,656 --> 00:00:28,324 With Deepa and Anoop 8 00:00:28,408 --> 00:00:29,993 With Deepa and Anoop 9 00:00:30,493 --> 00:00:32,245 Come on in and join the fun 10 00:00:32,328 --> 00:00:34,080 Plenty of room for everyone 11 00:00:34,164 --> 00:00:35,999 Need some help? Our family's here 12 00:00:36,082 --> 00:00:37,584 Ready, set, go Let's give a cheer 13 00:00:37,667 --> 00:00:39,544 Namaste, we'll turn your day 14 00:00:39,627 --> 00:00:41,421 From good to great, and celebrate 15 00:00:41,504 --> 00:00:43,256 With Deepa and Anoop 16 00:00:43,339 --> 00:00:45,216 I'm Deepa, he's Anoop! 17 00:00:47,427 --> 00:00:49,220 "Anoop Blasts Off." 18 00:00:51,139 --> 00:00:52,974 I think I see a unicorn. 19 00:00:53,058 --> 00:00:56,186 My favourite constellation is the Big Dipper. 20 00:00:56,269 --> 00:00:58,980 See? It looks like a big spoon. 21 00:00:59,064 --> 00:01:00,273 Oh, yeah. 22 00:01:00,356 --> 00:01:03,401 You sure know a lot about space, Janay. 23 00:01:03,485 --> 00:01:06,529 But you know what's even better than looking at the stars? 24 00:01:06,613 --> 00:01:08,364 Going to the stars! 25 00:01:08,448 --> 00:01:12,285 Three, two, one, blast off! 26 00:01:13,495 --> 00:01:15,330 -Yay! -Take off! 27 00:01:16,581 --> 00:01:18,041 To the moon! 28 00:01:18,124 --> 00:01:19,709 Light speed. 29 00:01:19,793 --> 00:01:23,588 Mummy, come blast off to space with us. 30 00:01:23,671 --> 00:01:25,715 We're astronauts! 31 00:01:25,799 --> 00:01:27,092 Maybe later, beta. 32 00:01:27,175 --> 00:01:29,177 I have some exciting news. 33 00:01:29,260 --> 00:01:31,763 A real astronaut is staying at the manor. 34 00:01:33,556 --> 00:01:37,393 She is Major Kwaku. I thought you might want to meet her. 35 00:01:38,520 --> 00:01:40,563 Astronaut Kwaku? 36 00:01:41,564 --> 00:01:43,233 That's Anoop's hero. 37 00:01:45,944 --> 00:01:47,195 That should be her now. 38 00:01:47,278 --> 00:01:50,990 Well, what are we waiting for? Let's blast off to the lobby. 39 00:01:58,873 --> 00:02:00,667 Well, hello there. 40 00:02:05,338 --> 00:02:06,548 Namaste. 41 00:02:09,175 --> 00:02:10,468 Thank you. 42 00:02:10,552 --> 00:02:14,889 Major Kwaku, meet Deepa, Anoop and Janay. 43 00:02:14,973 --> 00:02:17,475 They are very enthusiastic about space. 44 00:02:19,269 --> 00:02:20,562 He's your biggest fan. 45 00:02:20,645 --> 00:02:22,689 So nice to meet you all. 46 00:02:22,772 --> 00:02:26,067 And especially nice to hear you're interested in space travel. 47 00:02:26,151 --> 00:02:28,319 I heard there's a space launch coming up. 48 00:02:28,403 --> 00:02:30,029 Is that why you're in town? 49 00:02:30,572 --> 00:02:32,240 It sure is, Janay. 50 00:02:32,323 --> 00:02:34,826 It'll be my third space mission. 51 00:02:34,909 --> 00:02:36,744 I've missed zero gravity. 52 00:02:36,828 --> 00:02:40,373 Well then, we'd better get you settled so you're rested and ready. 53 00:02:40,456 --> 00:02:42,709 It was so nice meeting you all, 54 00:02:42,792 --> 00:02:45,336 especially my biggest fan. 55 00:02:45,420 --> 00:02:47,338 Maybe one day, you'll go to space too. 56 00:02:50,592 --> 00:02:53,052 -Bye, Major Kwaku. -Nice to meet you. 57 00:02:55,054 --> 00:02:58,808 Sure, Anoop, you can absolutely, posi-tutely go to space. 58 00:02:58,892 --> 00:03:02,645 You know, it takes a lot of hard work to be an astronaut. 59 00:03:02,729 --> 00:03:04,272 I've read a whole book about it, 60 00:03:04,355 --> 00:03:07,442 and even watched half of a space documentary with my mum, 61 00:03:07,525 --> 00:03:09,986 so I know all about going to space. 62 00:03:10,778 --> 00:03:12,238 I guess you're right. 63 00:03:12,780 --> 00:03:15,700 But Janay, between everything you know about space 64 00:03:15,783 --> 00:03:18,536 and everything I know about doing awesome things with Anoop, 65 00:03:19,120 --> 00:03:22,123 we can train him to become an astronaut. 66 00:03:23,625 --> 00:03:26,377 Then maybe Major Kwaku will take him to space with her. 67 00:03:26,461 --> 00:03:29,380 He would be the first elephant in space. 68 00:03:31,382 --> 00:03:33,301 So, what do you think? 69 00:03:33,384 --> 00:03:35,553 Ready to reach for the stars? 70 00:03:35,637 --> 00:03:38,014 Blasting off into outer space 71 00:03:38,097 --> 00:03:40,475 You'll find yourself in a starry place 72 00:03:40,558 --> 00:03:43,353 We're going to reach, reach, reach For the stars 73 00:03:43,436 --> 00:03:46,439 'Cause anything can happen When you try really hard 74 00:03:46,522 --> 00:03:49,025 Reach for the stars We'll give it all that we've got 75 00:03:49,108 --> 00:03:51,527 To learn how to be an astronaut 76 00:03:51,611 --> 00:03:54,447 We're going to reach, reach, reach For the stars 77 00:03:54,530 --> 00:03:57,492 'Cause anything can happen When you try really hard 78 00:03:57,575 --> 00:04:02,080 Sure is bright up here next to Mars 79 00:04:02,705 --> 00:04:07,335 Keep reaching, reaching, reaching For the stars 80 00:04:08,002 --> 00:04:09,337 All right, Anoop. 81 00:04:09,420 --> 00:04:13,508 In space, everything goes really slow 'cause there's hardly any gravity. 82 00:04:13,591 --> 00:04:16,761 So, for your first astronaut training exercise-- 83 00:04:16,844 --> 00:04:23,268 We'll practice walking in slow motion. 84 00:04:30,608 --> 00:04:35,655 Way to go, Astronaut Anoop. 85 00:04:36,447 --> 00:04:38,783 I never knew I could move so fast. 86 00:04:38,866 --> 00:04:40,785 Just like my old glory days. 87 00:04:45,665 --> 00:04:48,334 You're really getting the hang of it. 88 00:04:48,418 --> 00:04:51,212 I've never seen such a graceful elephant. 89 00:04:52,255 --> 00:04:55,049 Slow astronaut walk, check. 90 00:04:55,133 --> 00:04:56,843 For our next assignment, 91 00:04:56,926 --> 00:04:59,971 we've gotta see how Anoop does in small spaces. 92 00:05:00,722 --> 00:05:05,184 It's a pretty tight fit for astronauts inside a space capsule. 93 00:05:07,312 --> 00:05:08,730 Great idea, Deepa. 94 00:05:08,813 --> 00:05:12,358 This refrigerator box looks just like a space capsule. 95 00:05:12,442 --> 00:05:13,443 Thanks! 96 00:05:13,526 --> 00:05:15,695 How you doing in there, astronaut? 97 00:05:17,739 --> 00:05:20,450 Excellent. Tiny spaces, check. 98 00:05:20,533 --> 00:05:24,579 You know, all this astronaut training's made me a little hungry. 99 00:05:24,662 --> 00:05:26,622 Anyone else up for a snack? 100 00:05:34,213 --> 00:05:35,715 We've gotcha, Anoop. 101 00:05:35,798 --> 00:05:38,885 Three, two, one, blast off! 102 00:05:43,139 --> 00:05:46,100 Nothing like Naani-ji's fresh samosas. 103 00:05:46,642 --> 00:05:48,436 Now that we're all fuelled up, 104 00:05:48,519 --> 00:05:51,689 our next training exercise is all about G-force. 105 00:05:51,773 --> 00:05:54,275 "G-force"? Doesn't that mean fast? 106 00:05:54,359 --> 00:05:55,735 Yep, sure does. 107 00:05:55,818 --> 00:05:59,655 Astronauts have to get used to travelling superfast through space. 108 00:05:59,739 --> 00:06:02,742 "Superfast"? Like blast-off fast? 109 00:06:03,451 --> 00:06:06,788 Oh yeah! I know just what to do. 110 00:06:10,500 --> 00:06:14,337 Once this luggage cart gets rolling and the fan starts blowing, 111 00:06:14,420 --> 00:06:17,507 you'll feel like you're speeding through outer space. 112 00:06:17,590 --> 00:06:20,968 Prepare for takeoff! 113 00:06:26,182 --> 00:06:27,850 Here comes the wind. 114 00:06:32,980 --> 00:06:35,316 Wind's too strong. 115 00:06:35,400 --> 00:06:37,402 We're coming, Astronaut Anoop! 116 00:06:39,529 --> 00:06:42,240 We've got to turn off the fan. 117 00:06:50,873 --> 00:06:52,834 G-force, check. 118 00:06:52,917 --> 00:06:54,961 Anoop, you've done it again. 119 00:06:58,297 --> 00:07:00,341 One step closer to your dream. 120 00:07:00,425 --> 00:07:02,593 Ready for your last test, buddy? 121 00:07:04,470 --> 00:07:06,931 Don't worry. It's going to be great. 122 00:07:07,932 --> 00:07:09,434 What's our last test? 123 00:07:09,517 --> 00:07:13,271 An astronaut's space capsule spins as it returns to earth. 124 00:07:13,771 --> 00:07:17,650 So we'll help Anoop get used to that spinny feeling. 125 00:07:17,733 --> 00:07:20,486 And I know just the thing to do it. 126 00:07:20,570 --> 00:07:23,406 Our remote-control roll-y vacuum. 127 00:07:23,489 --> 00:07:26,742 Good for cleaning floors and astronaut training. 128 00:07:32,373 --> 00:07:34,917 -There you go. -Here come the spins. 129 00:07:38,212 --> 00:07:41,048 And here come the super-speedy spins. 130 00:07:55,438 --> 00:07:57,899 He's getting really dizzy, Janay. 131 00:07:57,982 --> 00:07:59,400 We've got to stop him! 132 00:07:59,484 --> 00:08:01,611 Just make sure you stop it… 133 00:08:03,529 --> 00:08:04,614 slowly. 134 00:08:05,156 --> 00:08:07,950 Sorry about that, Anoop. You okay? 135 00:08:09,452 --> 00:08:10,411 Well, Anoop, 136 00:08:10,495 --> 00:08:14,248 you passed your astronaut training test with flying colours. 137 00:08:17,251 --> 00:08:20,630 You'll definitely go to space with Major Kwaku tomorrow. 138 00:08:20,713 --> 00:08:24,342 You think it'll be hard to be apart from each other for so long? 139 00:08:25,510 --> 00:08:26,552 What do you mean? 140 00:08:26,636 --> 00:08:31,807 Well, astronauts are usually in space for a really long time. 141 00:08:34,435 --> 00:08:36,395 Sure, we'll miss each other, Anoop, 142 00:08:36,479 --> 00:08:38,731 but you can't give up on your dream, 143 00:08:38,814 --> 00:08:40,942 especially after all that training. 144 00:08:41,025 --> 00:08:43,819 Yeah, you've totally got this. 145 00:08:43,903 --> 00:08:47,740 Although, I guess it's really up to Major Kwaku. 146 00:08:47,823 --> 00:08:49,992 Let's see what she says in the morning. 147 00:08:54,080 --> 00:08:59,001 Major Kwaku, meet your junior astronaut, Anoop. 148 00:08:59,085 --> 00:09:01,921 After a whole day of astronaut training, 149 00:09:02,004 --> 00:09:04,507 Anoop can walk in slow motion, 150 00:09:05,007 --> 00:09:07,176 fit in teeny tiny spaces, 151 00:09:07,677 --> 00:09:09,303 roll with G-force, 152 00:09:09,387 --> 00:09:12,306 and his spinning is pretty impressive. 153 00:09:12,390 --> 00:09:13,849 Minus that little crash. 154 00:09:13,933 --> 00:09:15,935 And I have all the notes to prove it. 155 00:09:16,018 --> 00:09:18,688 Wow, it sounds like you have your own astronaut 156 00:09:18,771 --> 00:09:20,398 right here at Mango Manor. 157 00:09:20,898 --> 00:09:23,693 Do you really want to blast off into space today, cadet? 158 00:09:32,243 --> 00:09:34,537 I know, Anoop. I'd miss you tons. 159 00:09:34,620 --> 00:09:36,163 When I go away, 160 00:09:36,247 --> 00:09:38,374 I miss my friends and family too. 161 00:09:38,457 --> 00:09:41,043 It's a challenging part of an astronaut's job. 162 00:09:41,127 --> 00:09:45,131 But just because you're not ready today doesn't mean you'll never go to space. 163 00:09:45,715 --> 00:09:47,133 If you're determined, 164 00:09:47,216 --> 00:09:49,552 with more training and getting a little older, 165 00:09:49,635 --> 00:09:51,304 I'm sure you'll get there one day. 166 00:09:51,387 --> 00:09:52,513 We'll help you. 167 00:09:53,389 --> 00:09:56,559 But for now, you can still enjoy the wonders of space 168 00:09:56,642 --> 00:09:58,227 from here on Earth 169 00:09:58,311 --> 00:10:01,314 with your very good friends. 170 00:10:01,397 --> 00:10:02,982 Oh, time for me to go. 171 00:10:03,065 --> 00:10:04,984 It was so nice to meet you all. 172 00:10:05,067 --> 00:10:06,527 Especially you, Anoop. 173 00:10:07,945 --> 00:10:10,156 -Have fun in space! -Good luck, Major Kwaku. 174 00:10:10,239 --> 00:10:12,283 I'll wave from the stars. 175 00:10:12,366 --> 00:10:14,493 Just keep an eye on the sky. 176 00:10:21,542 --> 00:10:24,128 I think that's Major Kwaku's rocket. 177 00:10:26,672 --> 00:10:29,675 Even though you didn't get to go to space today, Anoop, 178 00:10:29,759 --> 00:10:32,470 you're still my favourite astronaut. 179 00:10:47,902 --> 00:10:49,820 "Speedy Slip-Ups." 180 00:10:53,032 --> 00:10:53,908 Okay, Anoop, 181 00:10:53,991 --> 00:10:57,953 I think Topi Toss could be my best game ever invented. 182 00:10:58,037 --> 00:11:00,498 We each throw these balls into the topi hat, 183 00:11:00,581 --> 00:11:03,167 and whoever gets the most in first, wins. 184 00:11:04,460 --> 00:11:05,670 But if you miss, 185 00:11:05,753 --> 00:11:10,341 your ball is gone, gone, gone down the Deepa slide. 186 00:11:10,424 --> 00:11:11,300 Ready, Anoop? 187 00:11:12,551 --> 00:11:14,303 Set, go! 188 00:11:20,726 --> 00:11:22,687 Yep, that went fast. 189 00:11:22,770 --> 00:11:24,063 Let's go get them. 190 00:11:26,315 --> 00:11:27,274 Mango Manor. 191 00:11:27,358 --> 00:11:28,818 Yes. Can you please hold? 192 00:11:28,901 --> 00:11:30,528 Of course. One moment. 193 00:11:32,988 --> 00:11:35,241 Mango Manor. Will you please hold? 194 00:11:36,575 --> 00:11:38,619 Mango Manor. Will you please hold? 195 00:11:39,245 --> 00:11:41,330 Is it a holiday I don't know about? 196 00:11:42,206 --> 00:11:43,582 So much cooking to do today. 197 00:11:47,920 --> 00:11:51,048 Mama, why is it so busy today? 198 00:11:51,132 --> 00:11:54,343 Mango Manor is fully booked with guests in every room. 199 00:11:54,844 --> 00:11:56,345 There's so much to do. 200 00:11:56,971 --> 00:11:58,013 Mango Manor. 201 00:11:58,681 --> 00:12:00,933 Yes, first thing tomorrow morning. 202 00:12:01,016 --> 00:12:03,728 I don't know how I'm going to deliver all these messages 203 00:12:03,811 --> 00:12:05,604 before the afternoon rush. 204 00:12:05,688 --> 00:12:07,189 Anoop and I can help. 205 00:12:07,273 --> 00:12:09,900 We're great at delivering messages, 206 00:12:09,984 --> 00:12:12,111 especially the important kind. 207 00:12:12,820 --> 00:12:13,654 Well, I… 208 00:12:14,822 --> 00:12:15,865 Okay, quickly then. 209 00:12:15,948 --> 00:12:18,534 Please take these messages to room five, seven and ten. 210 00:12:18,617 --> 00:12:21,245 Don't worry, Mama. We've got this. 211 00:12:21,328 --> 00:12:22,496 Thank you, beta. 212 00:12:22,580 --> 00:12:25,374 And check in with Baba. He might need some help too. 213 00:12:25,458 --> 00:12:26,667 Oh, and Naani-ji. 214 00:12:26,751 --> 00:12:30,379 It's such a busy morning. Mango Manor, thank you for holding. 215 00:12:34,133 --> 00:12:35,634 Need anything, Baba? 216 00:12:35,718 --> 00:12:39,096 Anoop and I can help you with your most important tasks. 217 00:12:39,180 --> 00:12:40,181 Thank you. 218 00:12:40,723 --> 00:12:43,309 Actually, I do have something important. 219 00:12:43,392 --> 00:12:45,561 Could you please collect the laundry 220 00:12:45,644 --> 00:12:47,813 and deliver it to the basement to be washed? 221 00:12:47,897 --> 00:12:50,232 That sounds very important. 222 00:12:50,316 --> 00:12:52,526 You can count on us, Baba. 223 00:12:52,610 --> 00:12:53,903 Fantastic. 224 00:12:57,323 --> 00:13:00,242 Mummy said Naani-ji probably needs help too. 225 00:13:00,326 --> 00:13:01,660 To the kitchen. 226 00:13:10,044 --> 00:13:12,379 It smells so good in here. 227 00:13:12,463 --> 00:13:14,089 Need any help, Naani-ji? 228 00:13:14,173 --> 00:13:15,341 As a matter of fact, 229 00:13:15,424 --> 00:13:18,302 there'll be plates of food to deliver to guests soon. 230 00:13:18,385 --> 00:13:19,345 We can do it. 231 00:13:19,428 --> 00:13:22,348 Anoop and I are helping all over the place today. 232 00:13:22,431 --> 00:13:23,641 Thank you, beta. 233 00:13:23,724 --> 00:13:25,810 Grandpa, do you need help too? 234 00:13:27,478 --> 00:13:30,898 It looks like drying those dishes could take forever. 235 00:13:30,981 --> 00:13:32,858 No help for me, thank you. 236 00:13:34,109 --> 00:13:36,946 I like to go at my own pace. 237 00:13:38,656 --> 00:13:40,282 Well, good luck. 238 00:13:40,366 --> 00:13:43,035 Be back soon to get those plates, Naani-ji. 239 00:13:46,831 --> 00:13:49,667 We've got three big jobs to do. 240 00:13:49,750 --> 00:13:50,835 And remember, 241 00:13:50,918 --> 00:13:54,922 Mummy said it was going to get even busier with the afternoon rush. 242 00:13:57,174 --> 00:14:00,094 Maybe we should have delivered the messages already. 243 00:14:01,428 --> 00:14:04,557 It's okay. I know just what to do. 244 00:14:04,640 --> 00:14:07,810 We just have to do everything really fast. 245 00:14:07,893 --> 00:14:10,104 The faster we get these jobs done, 246 00:14:10,187 --> 00:14:12,773 the more time we have to help with other jobs. 247 00:14:14,483 --> 00:14:17,194 Yep. First, we'll deliver Mummy's messages. 248 00:14:24,952 --> 00:14:26,036 Thanks, Anoop. 249 00:14:27,621 --> 00:14:29,623 Oh, they're mixed up now. 250 00:14:29,707 --> 00:14:31,917 Which message goes to which room? 251 00:14:38,299 --> 00:14:40,384 There. I think I've got them right. 252 00:14:40,467 --> 00:14:41,886 But you know, 253 00:14:41,969 --> 00:14:44,930 instead of delivering pieces of paper, 254 00:14:45,014 --> 00:14:48,434 it could be super special if we sing the messages. 255 00:14:48,517 --> 00:14:51,061 Maybe it will even be faster than reading them. 256 00:14:51,145 --> 00:14:52,146 Come on! 257 00:14:54,732 --> 00:14:58,027 Hello, your friend must be on your mind 258 00:14:58,110 --> 00:15:02,197 But I must tell you He's running behind, hey! 259 00:15:04,074 --> 00:15:06,327 But I wasn't expecting anyone. 260 00:15:07,828 --> 00:15:12,041 A wedding was happening But not today 261 00:15:12,124 --> 00:15:15,544 It will be very fancy But in a new and special way 262 00:15:15,628 --> 00:15:16,462 Hey! 263 00:15:18,172 --> 00:15:20,132 And I don't get it. Who's getting married? 264 00:15:21,216 --> 00:15:23,594 Sorry, we are out of jalebis 265 00:15:23,677 --> 00:15:25,554 But please do not fret 266 00:15:25,638 --> 00:15:29,099 You can get some in the morning, probably 267 00:15:29,183 --> 00:15:30,267 Hey! 268 00:15:31,894 --> 00:15:34,229 That message might be for someone else. 269 00:15:35,064 --> 00:15:37,900 We did it on time, and we made it rhyme. 270 00:15:39,151 --> 00:15:41,070 Way to trumpet a tune, Anoop. 271 00:15:42,029 --> 00:15:44,865 Now, let's see. What's next? 272 00:15:44,949 --> 00:15:46,116 The laundry. 273 00:15:47,701 --> 00:15:50,287 Let's hurry and get it down to the basement. 274 00:15:51,413 --> 00:15:53,248 I have an idea. 275 00:15:53,332 --> 00:15:54,541 We can send the laundry 276 00:15:54,625 --> 00:15:57,169 through a Deepa Door and meet it in the basement. 277 00:15:57,252 --> 00:15:59,254 It will be superfast. 278 00:16:13,352 --> 00:16:14,478 Can't see them. 279 00:16:14,561 --> 00:16:16,814 I bet they're in the basement already. 280 00:16:16,897 --> 00:16:19,024 High five for fast helping! 281 00:16:27,658 --> 00:16:31,161 I could've sworn there was a Deepa Door in the basement. 282 00:16:32,955 --> 00:16:36,500 But if the washing didn't come to the basement, 283 00:16:36,583 --> 00:16:37,960 where did it go? 284 00:16:39,253 --> 00:16:40,504 We can look later. 285 00:16:40,587 --> 00:16:43,924 We have to deliver Naani-ji's room-service meals. 286 00:16:44,008 --> 00:16:45,926 Can't let the food get cold. 287 00:16:47,302 --> 00:16:49,513 And when you are finished, come back for more. 288 00:16:49,596 --> 00:16:51,265 We'll be back in no time. 289 00:16:57,438 --> 00:16:58,772 Hey Anoop, 290 00:16:58,856 --> 00:17:00,566 if we had a bigger cart, 291 00:17:00,649 --> 00:17:03,360 we could deliver even more room-service trays 292 00:17:03,444 --> 00:17:05,237 and be done even faster. 293 00:17:05,320 --> 00:17:06,530 The faster, the better. 294 00:17:10,909 --> 00:17:11,910 Okay, Anoop, 295 00:17:11,994 --> 00:17:15,080 all set for the speediest service ever. 296 00:17:15,164 --> 00:17:16,290 Let's roll! 297 00:17:21,378 --> 00:17:23,464 Maybe not that speedy. 298 00:17:25,841 --> 00:17:29,136 Yes, the jalebis will be available first thing tomorrow morning. 299 00:17:29,219 --> 00:17:31,305 You didn't get the message? 300 00:17:31,388 --> 00:17:32,765 One moment, please. 301 00:17:32,848 --> 00:17:33,766 Front desk. 302 00:17:33,849 --> 00:17:35,309 I'm so sorry, Mr Greenwald. 303 00:17:35,392 --> 00:17:37,644 Did you not get your message about the wedding? 304 00:17:38,145 --> 00:17:38,979 Deepa. 305 00:17:39,063 --> 00:17:41,732 Did you deliver the important messages from earlier? 306 00:17:41,815 --> 00:17:44,109 Not only did we deliver them, 307 00:17:44,193 --> 00:17:45,611 we sang them. 308 00:17:46,487 --> 00:17:49,114 But I might have mixed them up a little. 309 00:17:50,866 --> 00:17:54,244 It's okay. We'll sort it out together. 310 00:17:54,328 --> 00:17:55,162 Oh, Deepa. 311 00:17:55,245 --> 00:17:58,582 Do you know where the laundry went? Guests are waiting for clean towels. 312 00:17:59,166 --> 00:18:02,377 We thought it would be faster to send the laundry through a Deepa Door, 313 00:18:02,461 --> 00:18:04,922 but there's no Deepa Door in the basement, and now 314 00:18:05,005 --> 00:18:07,216 we don't know where the laundry is. 315 00:18:09,051 --> 00:18:12,054 Well, not to worry. It's got to be here somewhere. 316 00:18:13,347 --> 00:18:16,183 Hello, are you in there, laundry? 317 00:18:16,266 --> 00:18:18,352 We've messed everything up, Anoop. 318 00:18:19,061 --> 00:18:22,648 Guess we better tell Naani-ji about the room service. 319 00:18:25,901 --> 00:18:29,363 Naani-ji, we need some extra meals to deliver 320 00:18:29,947 --> 00:18:32,533 because we accidentally spilled some. 321 00:18:32,616 --> 00:18:34,743 Oh, and how did that happen? 322 00:18:34,827 --> 00:18:38,080 Well, we were trying to deliver them really fast. 323 00:18:39,540 --> 00:18:41,542 But we cleaned up the mess. 324 00:18:42,251 --> 00:18:43,877 Good thing I made extras. 325 00:18:43,961 --> 00:18:47,131 When I cook, everyone wants seconds. 326 00:18:50,551 --> 00:18:54,096 There. Last one. All washed and folded. 327 00:18:55,222 --> 00:18:58,183 Grandpa, where did you find the washing? 328 00:18:58,267 --> 00:19:01,353 You're not the only one who uses Deepa Doors, you know. 329 00:19:01,436 --> 00:19:03,772 Faster is not always better, beta. 330 00:19:03,856 --> 00:19:06,066 Your grandpa moves slow like a turtle, 331 00:19:06,150 --> 00:19:09,319 but look, the laundry is ati uttam. Perfect. 332 00:19:09,403 --> 00:19:11,738 You can make mistakes if you go too fast, 333 00:19:11,822 --> 00:19:15,200 and fixing those mistakes makes things take even longer. 334 00:19:16,743 --> 00:19:19,329 Slow and steady wins the race, 335 00:19:19,413 --> 00:19:21,415 and leaves plenty of time for my nap. 336 00:19:22,332 --> 00:19:23,458 Nap, nap, nap, nap. 337 00:19:24,626 --> 00:19:27,045 Grandpa and Naani-ji are right, Anoop. 338 00:19:27,129 --> 00:19:30,591 When you go too fast, it sure is easy to make mistakes. 339 00:19:34,011 --> 00:19:36,138 When you want to get a big job done 340 00:19:36,221 --> 00:19:37,931 There's a rule that's number one 341 00:19:38,015 --> 00:19:40,559 Don't rush Slow it down 342 00:19:40,642 --> 00:19:42,769 Slow it way down 343 00:19:42,853 --> 00:19:44,730 You want to hurry to finish the task 344 00:19:44,813 --> 00:19:46,565 But what's the rule? No need to ask 345 00:19:46,648 --> 00:19:49,401 Don't rush Slow it down 346 00:19:49,484 --> 00:19:51,570 Slow it way down 347 00:19:51,653 --> 00:19:55,365 If you work too fast and you're doing less It could just end up in a big old mess 348 00:19:55,449 --> 00:19:58,160 Don't rush Slow it down 349 00:19:58,243 --> 00:20:00,245 Slow it way down 350 00:20:00,329 --> 00:20:04,166 If you take your time, you will see It's the best way to help you or me 351 00:20:04,249 --> 00:20:07,002 Don't rush Slow it down 352 00:20:07,085 --> 00:20:09,796 Slow it way down 353 00:20:14,134 --> 00:20:15,761 More messages delivered, 354 00:20:16,261 --> 00:20:17,554 without rushing. 355 00:20:17,638 --> 00:20:21,892 And we still got so much done that we have time left over. 356 00:20:21,975 --> 00:20:23,852 What do you want to do next? 357 00:20:28,315 --> 00:20:30,442 So that's where my lucky hat went. 358 00:20:31,026 --> 00:20:33,612 -Thanks for looking after it, Deepa. -Baba, wait! 359 00:20:36,073 --> 00:20:38,367 Guess it's not so lucky after all.