1
00:00:15,562 --> 00:00:17,272
Right this way
Enjoy your stay
2
00:00:17,355 --> 00:00:18,940
Here at Mango Manor
3
00:00:19,024 --> 00:00:20,817
With Deepa and Anoop
4
00:00:20,900 --> 00:00:22,527
With Deepa and Anoop
5
00:00:23,028 --> 00:00:24,612
We all say a perfect day's
6
00:00:24,696 --> 00:00:26,573
When we are all together
7
00:00:26,656 --> 00:00:28,324
With Deepa and Anoop
8
00:00:28,408 --> 00:00:29,993
With Deepa and Anoop
9
00:00:30,493 --> 00:00:32,245
Come on in and join the fun
10
00:00:32,328 --> 00:00:34,080
Plenty of room for everyone
11
00:00:34,164 --> 00:00:35,999
Need some help?
Our family's here
12
00:00:36,082 --> 00:00:37,584
Ready, set, go
Let's give a cheer
13
00:00:37,667 --> 00:00:39,544
Namaste, we'll turn your day
14
00:00:39,627 --> 00:00:41,421
From good to great, and celebrate
15
00:00:41,504 --> 00:00:43,256
With Deepa and Anoop
16
00:00:43,339 --> 00:00:45,216
I'm Deepa, he's Anoop!
17
00:00:47,427 --> 00:00:49,220
"Anoop Blasts Off."
18
00:00:51,139 --> 00:00:52,974
I think I see a unicorn.
19
00:00:53,058 --> 00:00:56,186
My favourite constellation
is the Big Dipper.
20
00:00:56,269 --> 00:00:58,980
See? It looks like a big spoon.
21
00:00:59,064 --> 00:01:00,273
Oh, yeah.
22
00:01:00,356 --> 00:01:03,401
You sure know a lot about space, Janay.
23
00:01:03,485 --> 00:01:06,529
But you know what's even better
than looking at the stars?
24
00:01:06,613 --> 00:01:08,364
Going to the stars!
25
00:01:08,448 --> 00:01:12,285
Three, two, one, blast off!
26
00:01:13,495 --> 00:01:15,330
-Yay!
-Take off!
27
00:01:16,581 --> 00:01:18,041
To the moon!
28
00:01:18,124 --> 00:01:19,709
Light speed.
29
00:01:19,793 --> 00:01:23,588
Mummy, come blast off to space with us.
30
00:01:23,671 --> 00:01:25,715
We're astronauts!
31
00:01:25,799 --> 00:01:27,092
Maybe later, beta.
32
00:01:27,175 --> 00:01:29,177
I have some exciting news.
33
00:01:29,260 --> 00:01:31,763
A real astronaut is staying at the manor.
34
00:01:33,556 --> 00:01:37,393
She is Major Kwaku.
I thought you might want to meet her.
35
00:01:38,520 --> 00:01:40,563
Astronaut Kwaku?
36
00:01:41,564 --> 00:01:43,233
That's Anoop's hero.
37
00:01:45,944 --> 00:01:47,195
That should be her now.
38
00:01:47,278 --> 00:01:50,990
Well, what are we waiting for?
Let's blast off to the lobby.
39
00:01:58,873 --> 00:02:00,667
Well, hello there.
40
00:02:05,338 --> 00:02:06,548
Namaste.
41
00:02:09,175 --> 00:02:10,468
Thank you.
42
00:02:10,552 --> 00:02:14,889
Major Kwaku, meet Deepa, Anoop and Janay.
43
00:02:14,973 --> 00:02:17,475
They are very enthusiastic about space.
44
00:02:19,269 --> 00:02:20,562
He's your biggest fan.
45
00:02:20,645 --> 00:02:22,689
So nice to meet you all.
46
00:02:22,772 --> 00:02:26,067
And especially nice to hear
you're interested in space travel.
47
00:02:26,151 --> 00:02:28,319
I heard there's a space launch coming up.
48
00:02:28,403 --> 00:02:30,029
Is that why you're in town?
49
00:02:30,572 --> 00:02:32,240
It sure is, Janay.
50
00:02:32,323 --> 00:02:34,826
It'll be my third space mission.
51
00:02:34,909 --> 00:02:36,744
I've missed zero gravity.
52
00:02:36,828 --> 00:02:40,373
Well then, we'd better get you settled
so you're rested and ready.
53
00:02:40,456 --> 00:02:42,709
It was so nice meeting you all,
54
00:02:42,792 --> 00:02:45,336
especially my biggest fan.
55
00:02:45,420 --> 00:02:47,338
Maybe one day, you'll go to space too.
56
00:02:50,592 --> 00:02:53,052
-Bye, Major Kwaku.
-Nice to meet you.
57
00:02:55,054 --> 00:02:58,808
Sure, Anoop, you can absolutely,
posi-tutely go to space.
58
00:02:58,892 --> 00:03:02,645
You know, it takes a lot of hard work
to be an astronaut.
59
00:03:02,729 --> 00:03:04,272
I've read a whole book about it,
60
00:03:04,355 --> 00:03:07,442
and even watched
half of a space documentary with my mum,
61
00:03:07,525 --> 00:03:09,986
so I know all about going to space.
62
00:03:10,778 --> 00:03:12,238
I guess you're right.
63
00:03:12,780 --> 00:03:15,700
But Janay, between everything
you know about space
64
00:03:15,783 --> 00:03:18,536
and everything I know
about doing awesome things with Anoop,
65
00:03:19,120 --> 00:03:22,123
we can train him to become an astronaut.
66
00:03:23,625 --> 00:03:26,377
Then maybe Major Kwaku
will take him to space with her.
67
00:03:26,461 --> 00:03:29,380
He would be the first elephant in space.
68
00:03:31,382 --> 00:03:33,301
So, what do you think?
69
00:03:33,384 --> 00:03:35,553
Ready to reach for the stars?
70
00:03:35,637 --> 00:03:38,014
Blasting off into outer space
71
00:03:38,097 --> 00:03:40,475
You'll find yourself in a starry place
72
00:03:40,558 --> 00:03:43,353
We're going to reach, reach, reach
For the stars
73
00:03:43,436 --> 00:03:46,439
'Cause anything can happen
When you try really hard
74
00:03:46,522 --> 00:03:49,025
Reach for the stars
We'll give it all that we've got
75
00:03:49,108 --> 00:03:51,527
To learn how to be an astronaut
76
00:03:51,611 --> 00:03:54,447
We're going to reach, reach, reach
For the stars
77
00:03:54,530 --> 00:03:57,492
'Cause anything can happen
When you try really hard
78
00:03:57,575 --> 00:04:02,080
Sure is bright up here next to Mars
79
00:04:02,705 --> 00:04:07,335
Keep reaching, reaching, reaching
For the stars
80
00:04:08,002 --> 00:04:09,337
All right, Anoop.
81
00:04:09,420 --> 00:04:13,508
In space, everything goes really slow
'cause there's hardly any gravity.
82
00:04:13,591 --> 00:04:16,761
So, for your first
astronaut training exercise--
83
00:04:16,844 --> 00:04:23,268
We'll practice walking in slow motion.
84
00:04:30,608 --> 00:04:35,655
Way to go, Astronaut Anoop.
85
00:04:36,447 --> 00:04:38,783
I never knew I could move so fast.
86
00:04:38,866 --> 00:04:40,785
Just like my old glory days.
87
00:04:45,665 --> 00:04:48,334
You're really getting the hang of it.
88
00:04:48,418 --> 00:04:51,212
I've never seen such a graceful elephant.
89
00:04:52,255 --> 00:04:55,049
Slow astronaut walk, check.
90
00:04:55,133 --> 00:04:56,843
For our next assignment,
91
00:04:56,926 --> 00:04:59,971
we've gotta see
how Anoop does in small spaces.
92
00:05:00,722 --> 00:05:05,184
It's a pretty tight fit for astronauts
inside a space capsule.
93
00:05:07,312 --> 00:05:08,730
Great idea, Deepa.
94
00:05:08,813 --> 00:05:12,358
This refrigerator box
looks just like a space capsule.
95
00:05:12,442 --> 00:05:13,443
Thanks!
96
00:05:13,526 --> 00:05:15,695
How you doing in there, astronaut?
97
00:05:17,739 --> 00:05:20,450
Excellent. Tiny spaces, check.
98
00:05:20,533 --> 00:05:24,579
You know, all this astronaut training's
made me a little hungry.
99
00:05:24,662 --> 00:05:26,622
Anyone else up for a snack?
100
00:05:34,213 --> 00:05:35,715
We've gotcha, Anoop.
101
00:05:35,798 --> 00:05:38,885
Three, two, one, blast off!
102
00:05:43,139 --> 00:05:46,100
Nothing like Naani-ji's fresh samosas.
103
00:05:46,642 --> 00:05:48,436
Now that we're all fuelled up,
104
00:05:48,519 --> 00:05:51,689
our next training exercise
is all about G-force.
105
00:05:51,773 --> 00:05:54,275
"G-force"? Doesn't that mean fast?
106
00:05:54,359 --> 00:05:55,735
Yep, sure does.
107
00:05:55,818 --> 00:05:59,655
Astronauts have to get used to travelling
superfast through space.
108
00:05:59,739 --> 00:06:02,742
"Superfast"? Like blast-off fast?
109
00:06:03,451 --> 00:06:06,788
Oh yeah! I know just what to do.
110
00:06:10,500 --> 00:06:14,337
Once this luggage cart gets rolling
and the fan starts blowing,
111
00:06:14,420 --> 00:06:17,507
you'll feel like you're speeding
through outer space.
112
00:06:17,590 --> 00:06:20,968
Prepare for takeoff!
113
00:06:26,182 --> 00:06:27,850
Here comes the wind.
114
00:06:32,980 --> 00:06:35,316
Wind's too strong.
115
00:06:35,400 --> 00:06:37,402
We're coming, Astronaut Anoop!
116
00:06:39,529 --> 00:06:42,240
We've got to turn off the fan.
117
00:06:50,873 --> 00:06:52,834
G-force, check.
118
00:06:52,917 --> 00:06:54,961
Anoop, you've done it again.
119
00:06:58,297 --> 00:07:00,341
One step closer to your dream.
120
00:07:00,425 --> 00:07:02,593
Ready for your last test, buddy?
121
00:07:04,470 --> 00:07:06,931
Don't worry. It's going to be great.
122
00:07:07,932 --> 00:07:09,434
What's our last test?
123
00:07:09,517 --> 00:07:13,271
An astronaut's space capsule
spins as it returns to earth.
124
00:07:13,771 --> 00:07:17,650
So we'll help Anoop
get used to that spinny feeling.
125
00:07:17,733 --> 00:07:20,486
And I know just the thing to do it.
126
00:07:20,570 --> 00:07:23,406
Our remote-control roll-y vacuum.
127
00:07:23,489 --> 00:07:26,742
Good for cleaning floors
and astronaut training.
128
00:07:32,373 --> 00:07:34,917
-There you go.
-Here come the spins.
129
00:07:38,212 --> 00:07:41,048
And here come the super-speedy spins.
130
00:07:55,438 --> 00:07:57,899
He's getting really dizzy, Janay.
131
00:07:57,982 --> 00:07:59,400
We've got to stop him!
132
00:07:59,484 --> 00:08:01,611
Just make sure you stop it…
133
00:08:03,529 --> 00:08:04,614
slowly.
134
00:08:05,156 --> 00:08:07,950
Sorry about that, Anoop. You okay?
135
00:08:09,452 --> 00:08:10,411
Well, Anoop,
136
00:08:10,495 --> 00:08:14,248
you passed your astronaut training test
with flying colours.
137
00:08:17,251 --> 00:08:20,630
You'll definitely go to space
with Major Kwaku tomorrow.
138
00:08:20,713 --> 00:08:24,342
You think it'll be hard
to be apart from each other for so long?
139
00:08:25,510 --> 00:08:26,552
What do you mean?
140
00:08:26,636 --> 00:08:31,807
Well, astronauts are usually in space
for a really long time.
141
00:08:34,435 --> 00:08:36,395
Sure, we'll miss each other, Anoop,
142
00:08:36,479 --> 00:08:38,731
but you can't give up on your dream,
143
00:08:38,814 --> 00:08:40,942
especially after all that training.
144
00:08:41,025 --> 00:08:43,819
Yeah, you've totally got this.
145
00:08:43,903 --> 00:08:47,740
Although, I guess
it's really up to Major Kwaku.
146
00:08:47,823 --> 00:08:49,992
Let's see what she says in the morning.
147
00:08:54,080 --> 00:08:59,001
Major Kwaku,
meet your junior astronaut, Anoop.
148
00:08:59,085 --> 00:09:01,921
After a whole day of astronaut training,
149
00:09:02,004 --> 00:09:04,507
Anoop can walk in slow motion,
150
00:09:05,007 --> 00:09:07,176
fit in teeny tiny spaces,
151
00:09:07,677 --> 00:09:09,303
roll with G-force,
152
00:09:09,387 --> 00:09:12,306
and his spinning is pretty impressive.
153
00:09:12,390 --> 00:09:13,849
Minus that little crash.
154
00:09:13,933 --> 00:09:15,935
And I have all the notes to prove it.
155
00:09:16,018 --> 00:09:18,688
Wow, it sounds like
you have your own astronaut
156
00:09:18,771 --> 00:09:20,398
right here at Mango Manor.
157
00:09:20,898 --> 00:09:23,693
Do you really want to blast off
into space today, cadet?
158
00:09:32,243 --> 00:09:34,537
I know, Anoop. I'd miss you tons.
159
00:09:34,620 --> 00:09:36,163
When I go away,
160
00:09:36,247 --> 00:09:38,374
I miss my friends and family too.
161
00:09:38,457 --> 00:09:41,043
It's a challenging part
of an astronaut's job.
162
00:09:41,127 --> 00:09:45,131
But just because you're not ready today
doesn't mean you'll never go to space.
163
00:09:45,715 --> 00:09:47,133
If you're determined,
164
00:09:47,216 --> 00:09:49,552
with more training
and getting a little older,
165
00:09:49,635 --> 00:09:51,304
I'm sure you'll get there one day.
166
00:09:51,387 --> 00:09:52,513
We'll help you.
167
00:09:53,389 --> 00:09:56,559
But for now, you can still enjoy
the wonders of space
168
00:09:56,642 --> 00:09:58,227
from here on Earth
169
00:09:58,311 --> 00:10:01,314
with your very good friends.
170
00:10:01,397 --> 00:10:02,982
Oh, time for me to go.
171
00:10:03,065 --> 00:10:04,984
It was so nice to meet you all.
172
00:10:05,067 --> 00:10:06,527
Especially you, Anoop.
173
00:10:07,945 --> 00:10:10,156
-Have fun in space!
-Good luck, Major Kwaku.
174
00:10:10,239 --> 00:10:12,283
I'll wave from the stars.
175
00:10:12,366 --> 00:10:14,493
Just keep an eye on the sky.
176
00:10:21,542 --> 00:10:24,128
I think that's Major Kwaku's rocket.
177
00:10:26,672 --> 00:10:29,675
Even though you didn't get to go
to space today, Anoop,
178
00:10:29,759 --> 00:10:32,470
you're still my favourite astronaut.
179
00:10:47,902 --> 00:10:49,820
"Speedy Slip-Ups."
180
00:10:53,032 --> 00:10:53,908
Okay, Anoop,
181
00:10:53,991 --> 00:10:57,953
I think Topi Toss could be
my best game ever invented.
182
00:10:58,037 --> 00:11:00,498
We each throw these balls
into the topi hat,
183
00:11:00,581 --> 00:11:03,167
and whoever gets the most in first, wins.
184
00:11:04,460 --> 00:11:05,670
But if you miss,
185
00:11:05,753 --> 00:11:10,341
your ball is gone, gone, gone
down the Deepa slide.
186
00:11:10,424 --> 00:11:11,300
Ready, Anoop?
187
00:11:12,551 --> 00:11:14,303
Set, go!
188
00:11:20,726 --> 00:11:22,687
Yep, that went fast.
189
00:11:22,770 --> 00:11:24,063
Let's go get them.
190
00:11:26,315 --> 00:11:27,274
Mango Manor.
191
00:11:27,358 --> 00:11:28,818
Yes. Can you please hold?
192
00:11:28,901 --> 00:11:30,528
Of course. One moment.
193
00:11:32,988 --> 00:11:35,241
Mango Manor. Will you please hold?
194
00:11:36,575 --> 00:11:38,619
Mango Manor. Will you please hold?
195
00:11:39,245 --> 00:11:41,330
Is it a holiday I don't know about?
196
00:11:42,206 --> 00:11:43,582
So much cooking to do today.
197
00:11:47,920 --> 00:11:51,048
Mama, why is it so busy today?
198
00:11:51,132 --> 00:11:54,343
Mango Manor is fully booked
with guests in every room.
199
00:11:54,844 --> 00:11:56,345
There's so much to do.
200
00:11:56,971 --> 00:11:58,013
Mango Manor.
201
00:11:58,681 --> 00:12:00,933
Yes, first thing tomorrow morning.
202
00:12:01,016 --> 00:12:03,728
I don't know how I'm going to deliver
all these messages
203
00:12:03,811 --> 00:12:05,604
before the afternoon rush.
204
00:12:05,688 --> 00:12:07,189
Anoop and I can help.
205
00:12:07,273 --> 00:12:09,900
We're great at delivering messages,
206
00:12:09,984 --> 00:12:12,111
especially the important kind.
207
00:12:12,820 --> 00:12:13,654
Well, I…
208
00:12:14,822 --> 00:12:15,865
Okay, quickly then.
209
00:12:15,948 --> 00:12:18,534
Please take these messages
to room five, seven and ten.
210
00:12:18,617 --> 00:12:21,245
Don't worry, Mama. We've got this.
211
00:12:21,328 --> 00:12:22,496
Thank you, beta.
212
00:12:22,580 --> 00:12:25,374
And check in with Baba.
He might need some help too.
213
00:12:25,458 --> 00:12:26,667
Oh, and Naani-ji.
214
00:12:26,751 --> 00:12:30,379
It's such a busy morning.
Mango Manor, thank you for holding.
215
00:12:34,133 --> 00:12:35,634
Need anything, Baba?
216
00:12:35,718 --> 00:12:39,096
Anoop and I can help you
with your most important tasks.
217
00:12:39,180 --> 00:12:40,181
Thank you.
218
00:12:40,723 --> 00:12:43,309
Actually, I do have something important.
219
00:12:43,392 --> 00:12:45,561
Could you please collect the laundry
220
00:12:45,644 --> 00:12:47,813
and deliver it to the basement
to be washed?
221
00:12:47,897 --> 00:12:50,232
That sounds very important.
222
00:12:50,316 --> 00:12:52,526
You can count on us, Baba.
223
00:12:52,610 --> 00:12:53,903
Fantastic.
224
00:12:57,323 --> 00:13:00,242
Mummy said Naani-ji
probably needs help too.
225
00:13:00,326 --> 00:13:01,660
To the kitchen.
226
00:13:10,044 --> 00:13:12,379
It smells so good in here.
227
00:13:12,463 --> 00:13:14,089
Need any help, Naani-ji?
228
00:13:14,173 --> 00:13:15,341
As a matter of fact,
229
00:13:15,424 --> 00:13:18,302
there'll be plates of food
to deliver to guests soon.
230
00:13:18,385 --> 00:13:19,345
We can do it.
231
00:13:19,428 --> 00:13:22,348
Anoop and I are helping
all over the place today.
232
00:13:22,431 --> 00:13:23,641
Thank you, beta.
233
00:13:23,724 --> 00:13:25,810
Grandpa, do you need help too?
234
00:13:27,478 --> 00:13:30,898
It looks like drying those dishes
could take forever.
235
00:13:30,981 --> 00:13:32,858
No help for me, thank you.
236
00:13:34,109 --> 00:13:36,946
I like to go at my own pace.
237
00:13:38,656 --> 00:13:40,282
Well, good luck.
238
00:13:40,366 --> 00:13:43,035
Be back soon
to get those plates, Naani-ji.
239
00:13:46,831 --> 00:13:49,667
We've got three big jobs to do.
240
00:13:49,750 --> 00:13:50,835
And remember,
241
00:13:50,918 --> 00:13:54,922
Mummy said it was going to get even busier
with the afternoon rush.
242
00:13:57,174 --> 00:14:00,094
Maybe we should have delivered
the messages already.
243
00:14:01,428 --> 00:14:04,557
It's okay. I know just what to do.
244
00:14:04,640 --> 00:14:07,810
We just have to do everything really fast.
245
00:14:07,893 --> 00:14:10,104
The faster we get these jobs done,
246
00:14:10,187 --> 00:14:12,773
the more time we have
to help with other jobs.
247
00:14:14,483 --> 00:14:17,194
Yep. First, we'll deliver
Mummy's messages.
248
00:14:24,952 --> 00:14:26,036
Thanks, Anoop.
249
00:14:27,621 --> 00:14:29,623
Oh, they're mixed up now.
250
00:14:29,707 --> 00:14:31,917
Which message goes to which room?
251
00:14:38,299 --> 00:14:40,384
There. I think I've got them right.
252
00:14:40,467 --> 00:14:41,886
But you know,
253
00:14:41,969 --> 00:14:44,930
instead of delivering pieces of paper,
254
00:14:45,014 --> 00:14:48,434
it could be super special
if we sing the messages.
255
00:14:48,517 --> 00:14:51,061
Maybe it will even be faster
than reading them.
256
00:14:51,145 --> 00:14:52,146
Come on!
257
00:14:54,732 --> 00:14:58,027
Hello, your friend must be on your mind
258
00:14:58,110 --> 00:15:02,197
But I must tell you
He's running behind, hey!
259
00:15:04,074 --> 00:15:06,327
But I wasn't expecting anyone.
260
00:15:07,828 --> 00:15:12,041
A wedding was happening
But not today
261
00:15:12,124 --> 00:15:15,544
It will be very fancy
But in a new and special way
262
00:15:15,628 --> 00:15:16,462
Hey!
263
00:15:18,172 --> 00:15:20,132
And I don't get it. Who's getting married?
264
00:15:21,216 --> 00:15:23,594
Sorry, we are out of jalebis
265
00:15:23,677 --> 00:15:25,554
But please do not fret
266
00:15:25,638 --> 00:15:29,099
You can get some in the morning, probably
267
00:15:29,183 --> 00:15:30,267
Hey!
268
00:15:31,894 --> 00:15:34,229
That message might be for someone else.
269
00:15:35,064 --> 00:15:37,900
We did it on time, and we made it rhyme.
270
00:15:39,151 --> 00:15:41,070
Way to trumpet a tune, Anoop.
271
00:15:42,029 --> 00:15:44,865
Now, let's see. What's next?
272
00:15:44,949 --> 00:15:46,116
The laundry.
273
00:15:47,701 --> 00:15:50,287
Let's hurry
and get it down to the basement.
274
00:15:51,413 --> 00:15:53,248
I have an idea.
275
00:15:53,332 --> 00:15:54,541
We can send the laundry
276
00:15:54,625 --> 00:15:57,169
through a Deepa Door
and meet it in the basement.
277
00:15:57,252 --> 00:15:59,254
It will be superfast.
278
00:16:13,352 --> 00:16:14,478
Can't see them.
279
00:16:14,561 --> 00:16:16,814
I bet they're in the basement already.
280
00:16:16,897 --> 00:16:19,024
High five for fast helping!
281
00:16:27,658 --> 00:16:31,161
I could've sworn
there was a Deepa Door in the basement.
282
00:16:32,955 --> 00:16:36,500
But if the washing
didn't come to the basement,
283
00:16:36,583 --> 00:16:37,960
where did it go?
284
00:16:39,253 --> 00:16:40,504
We can look later.
285
00:16:40,587 --> 00:16:43,924
We have to deliver
Naani-ji's room-service meals.
286
00:16:44,008 --> 00:16:45,926
Can't let the food get cold.
287
00:16:47,302 --> 00:16:49,513
And when you are finished,
come back for more.
288
00:16:49,596 --> 00:16:51,265
We'll be back in no time.
289
00:16:57,438 --> 00:16:58,772
Hey Anoop,
290
00:16:58,856 --> 00:17:00,566
if we had a bigger cart,
291
00:17:00,649 --> 00:17:03,360
we could deliver
even more room-service trays
292
00:17:03,444 --> 00:17:05,237
and be done even faster.
293
00:17:05,320 --> 00:17:06,530
The faster, the better.
294
00:17:10,909 --> 00:17:11,910
Okay, Anoop,
295
00:17:11,994 --> 00:17:15,080
all set for the speediest service ever.
296
00:17:15,164 --> 00:17:16,290
Let's roll!
297
00:17:21,378 --> 00:17:23,464
Maybe not that speedy.
298
00:17:25,841 --> 00:17:29,136
Yes, the jalebis will be available
first thing tomorrow morning.
299
00:17:29,219 --> 00:17:31,305
You didn't get the message?
300
00:17:31,388 --> 00:17:32,765
One moment, please.
301
00:17:32,848 --> 00:17:33,766
Front desk.
302
00:17:33,849 --> 00:17:35,309
I'm so sorry, Mr Greenwald.
303
00:17:35,392 --> 00:17:37,644
Did you not get your message
about the wedding?
304
00:17:38,145 --> 00:17:38,979
Deepa.
305
00:17:39,063 --> 00:17:41,732
Did you deliver
the important messages from earlier?
306
00:17:41,815 --> 00:17:44,109
Not only did we deliver them,
307
00:17:44,193 --> 00:17:45,611
we sang them.
308
00:17:46,487 --> 00:17:49,114
But I might have mixed them up a little.
309
00:17:50,866 --> 00:17:54,244
It's okay. We'll sort it out together.
310
00:17:54,328 --> 00:17:55,162
Oh, Deepa.
311
00:17:55,245 --> 00:17:58,582
Do you know where the laundry went?
Guests are waiting for clean towels.
312
00:17:59,166 --> 00:18:02,377
We thought it would be faster
to send the laundry through a Deepa Door,
313
00:18:02,461 --> 00:18:04,922
but there's no Deepa Door
in the basement, and now
314
00:18:05,005 --> 00:18:07,216
we don't know where the laundry is.
315
00:18:09,051 --> 00:18:12,054
Well, not to worry.
It's got to be here somewhere.
316
00:18:13,347 --> 00:18:16,183
Hello, are you in there, laundry?
317
00:18:16,266 --> 00:18:18,352
We've messed everything up, Anoop.
318
00:18:19,061 --> 00:18:22,648
Guess we better tell Naani-ji
about the room service.
319
00:18:25,901 --> 00:18:29,363
Naani-ji, we need
some extra meals to deliver
320
00:18:29,947 --> 00:18:32,533
because we accidentally spilled some.
321
00:18:32,616 --> 00:18:34,743
Oh, and how did that happen?
322
00:18:34,827 --> 00:18:38,080
Well, we were trying
to deliver them really fast.
323
00:18:39,540 --> 00:18:41,542
But we cleaned up the mess.
324
00:18:42,251 --> 00:18:43,877
Good thing I made extras.
325
00:18:43,961 --> 00:18:47,131
When I cook, everyone wants seconds.
326
00:18:50,551 --> 00:18:54,096
There. Last one. All washed and folded.
327
00:18:55,222 --> 00:18:58,183
Grandpa, where did you find the washing?
328
00:18:58,267 --> 00:19:01,353
You're not the only one
who uses Deepa Doors, you know.
329
00:19:01,436 --> 00:19:03,772
Faster is not always better, beta.
330
00:19:03,856 --> 00:19:06,066
Your grandpa moves slow like a turtle,
331
00:19:06,150 --> 00:19:09,319
but look, the laundry
is ati uttam. Perfect.
332
00:19:09,403 --> 00:19:11,738
You can make mistakes if you go too fast,
333
00:19:11,822 --> 00:19:15,200
and fixing those mistakes
makes things take even longer.
334
00:19:16,743 --> 00:19:19,329
Slow and steady wins the race,
335
00:19:19,413 --> 00:19:21,415
and leaves plenty of time for my nap.
336
00:19:22,332 --> 00:19:23,458
Nap, nap, nap, nap.
337
00:19:24,626 --> 00:19:27,045
Grandpa and Naani-ji are right, Anoop.
338
00:19:27,129 --> 00:19:30,591
When you go too fast,
it sure is easy to make mistakes.
339
00:19:34,011 --> 00:19:36,138
When you want to get a big job done
340
00:19:36,221 --> 00:19:37,931
There's a rule that's number one
341
00:19:38,015 --> 00:19:40,559
Don't rush
Slow it down
342
00:19:40,642 --> 00:19:42,769
Slow it way down
343
00:19:42,853 --> 00:19:44,730
You want to hurry to finish the task
344
00:19:44,813 --> 00:19:46,565
But what's the rule?
No need to ask
345
00:19:46,648 --> 00:19:49,401
Don't rush
Slow it down
346
00:19:49,484 --> 00:19:51,570
Slow it way down
347
00:19:51,653 --> 00:19:55,365
If you work too fast and you're doing less
It could just end up in a big old mess
348
00:19:55,449 --> 00:19:58,160
Don't rush
Slow it down
349
00:19:58,243 --> 00:20:00,245
Slow it way down
350
00:20:00,329 --> 00:20:04,166
If you take your time, you will see
It's the best way to help you or me
351
00:20:04,249 --> 00:20:07,002
Don't rush
Slow it down
352
00:20:07,085 --> 00:20:09,796
Slow it way down
353
00:20:14,134 --> 00:20:15,761
More messages delivered,
354
00:20:16,261 --> 00:20:17,554
without rushing.
355
00:20:17,638 --> 00:20:21,892
And we still got so much done
that we have time left over.
356
00:20:21,975 --> 00:20:23,852
What do you want to do next?
357
00:20:28,315 --> 00:20:30,442
So that's where my lucky hat went.
358
00:20:31,026 --> 00:20:33,612
-Thanks for looking after it, Deepa.
-Baba, wait!
359
00:20:36,073 --> 00:20:38,367
Guess it's not so lucky after all.