1
00:00:06,000 --> 00:00:08,333
SYARIEF FAMILIESTIFTELSE
2
00:00:25,708 --> 00:00:26,708
Hallo.
3
00:00:28,250 --> 00:00:30,458
Gave til en søt gutt.
4
00:00:33,000 --> 00:00:36,041
Takk, søster. Vi skal ta godt vare på ham.
5
00:00:36,791 --> 00:00:39,750
Måtte Jesus velsigne deg.
6
00:01:10,250 --> 00:01:11,250
Åpne munnen.
7
00:01:12,666 --> 00:01:13,666
Ta ham først.
8
00:01:22,750 --> 00:01:23,750
Nei!
9
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Hei!
10
00:01:39,666 --> 00:01:43,000
- Hva slags barnehjem er dette?
- Du er så naiv.
11
00:01:46,750 --> 00:01:48,125
Men det går bra.
12
00:01:49,958 --> 00:01:52,708
Ikke vær redd.
13
00:01:54,500 --> 00:01:55,708
Men du ser redd ut.
14
00:01:56,375 --> 00:01:59,333
Hva sa du? Pass munnen din, gutt.
15
00:01:59,958 --> 00:02:01,208
Vil du overleve?
16
00:02:02,083 --> 00:02:03,083
Men hvem er du?
17
00:02:04,583 --> 00:02:05,916
Du kan kalle meg.
18
00:02:06,958 --> 00:02:07,958
Pelor.
19
00:02:08,541 --> 00:02:09,708
Hvorfor Pelor?
20
00:02:13,958 --> 00:02:14,958
Hør!
21
00:02:15,291 --> 00:02:16,916
Ta det som en mann.
22
00:02:17,625 --> 00:02:18,625
Ikke vis frykt!
23
00:02:18,666 --> 00:02:21,208
Han først. Han er gammel
og snakker for mye!
24
00:02:21,291 --> 00:02:22,375
Meg?
25
00:02:23,458 --> 00:02:25,916
Rolig nå. Du er skummel…
26
00:02:26,541 --> 00:02:28,333
Ro deg ned, Ahmad Dhani.
27
00:02:28,416 --> 00:02:32,250
Hei! Vent litt, Goliat!
28
00:02:32,333 --> 00:02:34,250
Ta ham. Tarmen hans er sunnere.
29
00:02:34,333 --> 00:02:37,958
Jeg liker larver! Jeg spiser svin!
Jeg spiser larver i svin!
30
00:02:38,041 --> 00:02:40,625
Vær sterk, bror Baller!
31
00:02:41,541 --> 00:02:43,750
Nei! Organene mine varer ikke!
32
00:02:44,416 --> 00:02:46,333
Jeg synder mye…
33
00:02:50,583 --> 00:02:52,083
Sov godt, Baller.
34
00:02:52,583 --> 00:02:53,583
Pelor…
35
00:02:56,708 --> 00:02:58,750
- Ferdig, sykepleier?
- Ja, doktor.
36
00:03:00,875 --> 00:03:02,333
Du må være ny her.
37
00:03:04,000 --> 00:03:06,583
- Vi prater senere, ok?
- Ok.
38
00:03:12,583 --> 00:03:13,958
Ditt udyr!
39
00:03:17,625 --> 00:03:19,125
Se deg for!
40
00:03:28,375 --> 00:03:30,875
- Beklager. For sikkerhets skyld.
- Ja visst.
41
00:03:30,958 --> 00:03:35,541
INDONESISK MEDIEMOGUL BOB HARTONO
OVERSTIGER 5 TRILLIONER
42
00:03:39,416 --> 00:03:40,833
Ok, sir. Takk.
43
00:03:41,625 --> 00:03:42,750
Vær så god.
44
00:03:42,833 --> 00:03:44,583
Er jeg klarert, Mr. Syarief?
45
00:03:45,541 --> 00:03:47,750
Du er klarert, sir.
46
00:03:47,833 --> 00:03:52,541
Jeg stoler på deg. Beklager.
Det er sikkerhetsprosedyre.
47
00:03:52,625 --> 00:03:56,208
Jeg forventet ikke
at du skulle komme hit, Mr. Bob.
48
00:03:56,291 --> 00:03:58,208
Hvem vil ikke ha et lengre liv?
49
00:03:58,291 --> 00:04:01,166
Du har rett, Mr. Bob.
50
00:04:02,416 --> 00:04:03,416
Her er det.
51
00:04:04,166 --> 00:04:06,333
Er han ikke litt gammel?
52
00:04:07,750 --> 00:04:11,291
Alle hans vitale deler er sunne.
Det er garantert.
53
00:04:12,041 --> 00:04:16,500
De unge er ikke alltid bedre.
Har jeg rett?
54
00:04:21,583 --> 00:04:25,000
Hva tar deg så lang tid?
55
00:04:26,958 --> 00:04:31,833
Klienten venter på oss.
56
00:04:39,333 --> 00:04:43,166
- Hvor lenge har du vært i denne bransjen?
- Lenge nok, sir.
57
00:04:44,166 --> 00:04:45,375
Angrer du på noe?
58
00:04:48,625 --> 00:04:50,458
Ja visst.
59
00:04:51,333 --> 00:04:54,500
Men jeg endret tankesett.
60
00:04:55,291 --> 00:05:01,416
Fordi anger står i veien
for suksess. Ikke sant, Mr. Bob?
61
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Har jeg rett?
62
00:05:04,833 --> 00:05:05,750
Det er sant.
63
00:05:05,833 --> 00:05:11,208
Du bruker så lang tid, søster.
Klarer du det? Følg med!
64
00:05:11,291 --> 00:05:12,916
Hvor er skalpellen?
65
00:05:13,708 --> 00:05:16,166
Her er den. Den trenger ikke være steril.
66
00:05:16,250 --> 00:05:18,458
Det viktigste er å være rask.
67
00:05:18,541 --> 00:05:22,750
Der er linjen.
Så vi begynner å kutte herfra.
68
00:05:24,541 --> 00:05:28,791
Du har rett, Syarief.
Det nytter ikke å gråte over spilt melk.
69
00:05:46,708 --> 00:05:49,541
- Hvem er du?!
- Døde menn stiller ikke spørsmål.
70
00:06:03,958 --> 00:06:05,833
- Sykepleier?
- Skitne hender!
71
00:06:06,333 --> 00:06:07,708
Stor munn!
72
00:06:10,000 --> 00:06:11,083
Hei!
73
00:06:30,166 --> 00:06:32,000
Pelor, hvor er lighteren?
74
00:06:33,541 --> 00:06:35,250
- Lighter!
- Innbruddsalarm!
75
00:06:35,333 --> 00:06:36,458
Pelor, lighter!
76
00:06:36,541 --> 00:06:37,541
Her!
77
00:06:38,375 --> 00:06:39,416
Skynd deg!
78
00:06:43,166 --> 00:06:45,125
Skynd deg! Her borte!
79
00:06:45,208 --> 00:06:47,375
Kom igjen!
80
00:06:49,333 --> 00:06:50,666
Hei!
81
00:07:00,458 --> 00:07:01,666
Alpha! Pelor!
82
00:07:02,541 --> 00:07:03,916
Går det bra med dere?
83
00:07:07,916 --> 00:07:09,583
Kom igjen.
84
00:07:16,416 --> 00:07:17,458
Går det bra?
85
00:07:21,958 --> 00:07:23,000
Det går bra.
86
00:07:23,625 --> 00:07:26,083
- Hent barna! Møt oss utenfor!
- Ok.
87
00:07:26,166 --> 00:07:27,750
Alpha. Bra jobba.
88
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Kom igjen.
89
00:07:32,375 --> 00:07:34,375
Topan, det er Petrus.
90
00:07:34,458 --> 00:07:38,791
Ikke vis dem nåde.
Det er 15 minutter til rendezvous.
91
00:07:38,875 --> 00:07:42,541
Vær på vakt.
Syarief kan ha ansatt eksterne.
92
00:07:47,083 --> 00:07:48,250
Helvete!
93
00:08:11,083 --> 00:08:12,166
Kom ut!
94
00:08:12,666 --> 00:08:14,625
Kom igjen. Vil dere leve?
95
00:08:14,708 --> 00:08:15,708
Skynd dere!
96
00:08:19,291 --> 00:08:20,291
Kom igjen!
97
00:08:23,416 --> 00:08:24,916
Du er en helt!
98
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Jeg sa jo det.
99
00:08:26,041 --> 00:08:27,041
Kall meg Pelor.
100
00:08:59,416 --> 00:09:00,416
Kom igjen.
101
00:09:02,125 --> 00:09:04,625
Dukk, unger!
102
00:09:04,708 --> 00:09:07,291
Dekk ørene og hodet! Dukk!
103
00:09:08,583 --> 00:09:09,791
Ring Jenggo?
104
00:09:11,958 --> 00:09:13,125
Ja.
105
00:09:13,208 --> 00:09:14,458
- Hva?
- Ja.
106
00:09:14,541 --> 00:09:15,541
Jenggo?
107
00:09:18,458 --> 00:09:19,625
Chakra…
108
00:09:19,708 --> 00:09:20,708
Jenggo!
109
00:09:22,458 --> 00:09:24,625
Svar meg, drittsekk!
110
00:09:28,375 --> 00:09:29,541
Jenggo her.
111
00:09:30,833 --> 00:09:32,333
- Skynd deg!
- Ok!
112
00:09:36,625 --> 00:09:38,375
Nå er det vår tur.
113
00:09:38,458 --> 00:09:40,083
Kom igjen, sexy mamma!
114
00:09:53,333 --> 00:09:56,166
Jeg sa jo at langdistanse
er mer effektivt.
115
00:09:56,250 --> 00:09:58,125
- Unger her.
- Beklager.
116
00:09:59,208 --> 00:10:02,625
Topan, ikke vær for stolt til
å be om hjelp.
117
00:10:02,708 --> 00:10:03,750
Skrytepave.
118
00:10:03,833 --> 00:10:08,041
Det er det snikskyttere gjør.
Smidig inngang. Ingen bomskudd.
119
00:10:08,750 --> 00:10:10,416
Fred.
120
00:10:13,583 --> 00:10:15,208
Harmoni.
121
00:10:16,166 --> 00:10:17,458
Chakra.
122
00:10:18,500 --> 00:10:19,625
Hvor er Chakra?
123
00:10:22,000 --> 00:10:23,583
Fanken!
124
00:10:24,208 --> 00:10:25,333
Dø, rasshøl!
125
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
Hva er det du gjør?
126
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
Jøsses!
127
00:10:37,708 --> 00:10:39,250
Du er et beist, Topan.
128
00:10:42,750 --> 00:10:45,333
Ok, unger. Vi samles nede.
129
00:10:45,416 --> 00:10:47,916
Sjefen er her. Jeg er på vei!
130
00:10:50,125 --> 00:10:52,416
Barn. Er dere klare?
131
00:10:54,458 --> 00:10:56,250
- Klar, sir.
- Flott!
132
00:10:58,083 --> 00:10:58,916
Klar.
133
00:10:59,000 --> 00:11:00,708
Her kommer jeg.
134
00:11:02,625 --> 00:11:03,916
Kom igjen!
135
00:11:07,041 --> 00:11:09,250
- Bare vent her, ok?
- Ok.
136
00:11:09,333 --> 00:11:12,625
Hvis politiet spør, si at de er skurkene.
137
00:11:12,708 --> 00:11:13,916
Skal du gå?
138
00:11:14,000 --> 00:11:16,500
Helter trengs andre steder.
139
00:11:18,083 --> 00:11:19,916
Takk. Vi klarer oss.
140
00:11:22,083 --> 00:11:23,291
Klarer dere dere?
141
00:11:29,958 --> 00:11:30,958
Jenggo?
142
00:11:37,875 --> 00:11:39,625
Kom igjen, Pelor.
143
00:11:42,291 --> 00:11:43,291
Vent!
144
00:11:44,541 --> 00:11:46,125
Hvem er dere egentlig?
145
00:12:06,791 --> 00:12:10,000
Må dere gå så sakte?!
146
00:12:10,875 --> 00:12:12,750
Kom dere inn!
147
00:13:08,250 --> 00:13:09,250
Slapp av.
148
00:13:11,125 --> 00:13:12,958
For det første, dette er leit…
149
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Frøken.
150
00:13:18,291 --> 00:13:20,583
Det er ikke første gang.
151
00:13:23,500 --> 00:13:25,375
Menn er slik en skuffelse.
152
00:13:28,833 --> 00:13:30,208
Jeg forstår virkelig…
153
00:13:41,541 --> 00:13:42,541
Forstår hva?
154
00:13:42,583 --> 00:13:44,875
Forstå at du, frøken… Eh, frue…
155
00:13:44,958 --> 00:13:46,625
At du er politi.
156
00:13:47,583 --> 00:13:50,166
- Ikke kødd med meg.
- Ok.
157
00:13:53,250 --> 00:13:54,291
Hva med Dina?
158
00:13:54,375 --> 00:13:56,750
Ja. Jeg er sen nå.
159
00:13:58,875 --> 00:14:00,291
Vent, håret ditt.
160
00:14:02,208 --> 00:14:03,250
Du ser bra ut.
161
00:14:03,333 --> 00:14:04,666
Litt til høyre.
162
00:14:05,541 --> 00:14:06,958
- Flott.
- Ok.
163
00:14:07,041 --> 00:14:08,791
Takk.
164
00:14:09,583 --> 00:14:12,791
Pelor, sett deg frem? Syvsover.
165
00:14:13,500 --> 00:14:15,416
Hva i… Det er min plass!
166
00:14:18,500 --> 00:14:19,500
Barn.
167
00:14:20,666 --> 00:14:23,416
I dag var… flott.
168
00:14:23,500 --> 00:14:24,875
- Takk, paps.
- Takk.
169
00:14:27,958 --> 00:14:28,958
Dina.
170
00:14:29,833 --> 00:14:30,833
Beklager.
171
00:14:32,041 --> 00:14:33,375
Jeg beklager virkelig.
172
00:14:35,166 --> 00:14:37,666
Én, to, tre.
173
00:14:38,250 --> 00:14:40,458
Kan du gå nærmere faren din?
174
00:14:40,541 --> 00:14:42,541
Nærmere. Til du rører ham.
175
00:14:42,625 --> 00:14:44,333
Flott, fint. Én…
176
00:14:45,375 --> 00:14:49,708
Smil. Liksom… Ikke se så sure ut.
Sånn, ja. Fortsett å smile, sir.
177
00:14:50,291 --> 00:14:53,750
Én, to, tre. Flott!
178
00:14:55,291 --> 00:14:56,291
Flott!
179
00:14:58,916 --> 00:15:00,583
- Pappa.
- Ja?
180
00:15:00,666 --> 00:15:05,375
Du kan ikke alltid
bestikke meg med frityrstekt.
181
00:15:07,208 --> 00:15:11,708
Hva skulle jeg gjøre?
Jeg kunne ikke dra fra jobben, Dina.
182
00:15:11,791 --> 00:15:16,458
Jeg måtte bli ferdig
så jeg kan delta på innvielsen i morgen.
183
00:15:17,625 --> 00:15:19,666
Hva er jobben nå, da? Si det.
184
00:15:20,166 --> 00:15:24,000
Vel, du vet. Det vanlige. Rydde opp rot.
185
00:15:27,708 --> 00:15:29,250
- Hva er galt?
- Jeg er mett.
186
00:15:29,791 --> 00:15:30,791
Hva er det?
187
00:15:30,875 --> 00:15:36,208
Jeg er lei av løgnene dine.
Vær ærlig, for en gangs skyld.
188
00:15:36,291 --> 00:15:39,250
- Det er ikke det, Din.
- Så hva er det, pappa?
189
00:15:39,333 --> 00:15:40,416
Det er mange ting
190
00:15:40,500 --> 00:15:43,375
- jeg ikke kan si.
- Ikke kan si.
191
00:15:43,458 --> 00:15:47,041
Hvis du sier det, pappa.
Det er alltid sånn.
192
00:15:47,125 --> 00:15:49,166
- Du…
- Det er opp til deg.
193
00:15:49,250 --> 00:15:51,458
- Jeg har det bra, pappa.
- Dina…
194
00:15:51,541 --> 00:15:53,041
Hva nå, pappa?
195
00:15:53,125 --> 00:15:54,958
Din, kom igjen.
196
00:15:57,958 --> 00:15:59,708
Alt vil endre seg i morgen.
197
00:16:01,333 --> 00:16:02,416
Hva vil endre seg?
198
00:16:04,041 --> 00:16:08,958
Side én. Dina og pappas eventyr, ok?
199
00:16:12,625 --> 00:16:14,875
- Jeg er sliten.
- Hei, Dina.
200
00:16:15,958 --> 00:16:16,958
Din!
201
00:16:32,083 --> 00:16:35,250
Hva er temaet for denne bilen?
202
00:16:37,750 --> 00:16:41,208
Den er som den er.
Jeg prøver bare å piffe opp skrothaugen.
203
00:16:41,291 --> 00:16:43,541
Ok.
204
00:16:43,625 --> 00:16:47,541
- Hva er det?
- Padang-mat. Vi feirer i dag.
205
00:16:47,625 --> 00:16:50,250
- Tusen takk, paps.
- Alpha, la oss spise.
206
00:16:50,333 --> 00:16:51,333
Et øyeblikk.
207
00:16:52,708 --> 00:16:55,833
God kveld. Jeg er Ainanisa.
Live med siste nytt.
208
00:16:55,916 --> 00:17:00,875
En sjokkerende hendelse
på Syarief barnehjem har kostet mange liv.
209
00:17:00,958 --> 00:17:04,916
Enda mer sjokkerende
er avsløringen om at filantrop Syarief
210
00:17:05,000 --> 00:17:08,750
er mistenkt leder
for et organhandelsyndikat.
211
00:17:08,833 --> 00:17:12,541
Dette har krevd utallige ofre,
spesielt foreldreløse mindreårige
212
00:17:12,625 --> 00:17:15,458
tatt av Syarief familiestiftelse.
213
00:17:15,541 --> 00:17:19,083
Spekuleres det i hvem
som står bak mordet på Syarief?
214
00:17:19,666 --> 00:17:23,666
En som ham har mange fiender,
men jeg lover
215
00:17:24,583 --> 00:17:29,083
å finne og avdekke de ansvarlige
for denne forbrytelsen.
216
00:17:29,166 --> 00:17:32,250
Jeg bryr meg ikke.
Jeg skal arrestere de vigilantene.
217
00:17:32,333 --> 00:17:34,666
I vårt rettsdistrikt får ingen…
218
00:17:34,750 --> 00:17:36,166
Hvorfor slo du av?
219
00:17:40,875 --> 00:17:44,125
Jeg har vel sagt
at jeg skal pensjonere meg en dag?
220
00:17:46,833 --> 00:17:49,750
Dere er voksne nå.
221
00:17:50,333 --> 00:17:51,208
Sir…
222
00:17:51,291 --> 00:17:53,541
Jeg har bestemt meg.
223
00:17:59,500 --> 00:18:03,666
Hvorfor skulle du pensjonere deg?
Skal du gå hjemme? Dyrke bonsaitrær?
224
00:18:04,250 --> 00:18:07,041
Nå som oppdragene våre
begynner å bli spennende.
225
00:18:07,125 --> 00:18:09,666
Jeg vet ikke engang hvor jeg står i laget.
226
00:18:09,750 --> 00:18:12,583
Jeg kan ikke slåss eller skyte.
227
00:18:12,666 --> 00:18:15,416
Jeg er bare agn…
228
00:18:15,500 --> 00:18:18,791
En dag vil du finne deg sjæl, gutt.
229
00:18:18,875 --> 00:18:21,208
- Finne hva?
- Ja. Ikke pensjoner deg nå.
230
00:18:21,291 --> 00:18:24,250
- Du kan ikke gjøre noe som pensjonist.
- Nok.
231
00:18:24,333 --> 00:18:25,375
Er det pga. Dina?
232
00:18:44,041 --> 00:18:47,583
Du har rett, Alpha.
Vi har alltid fullført oppdragene våre.
233
00:18:47,666 --> 00:18:49,708
Men sjelden følt oss som vinnere.
234
00:18:49,791 --> 00:18:54,208
Det er vår skjebne.
Vi får betalt for å drepe.
235
00:18:54,291 --> 00:18:58,333
Selv om vi dreper dem som fortjener det.
236
00:18:58,416 --> 00:19:00,333
Får jeg si noe?
237
00:19:00,416 --> 00:19:02,666
Som dere vet…
238
00:19:04,166 --> 00:19:07,791
Ironisk nok kom navnet "The Big 4"
fra våre fiender,
239
00:19:07,875 --> 00:19:10,125
men det er mange flere av dem.
240
00:19:11,500 --> 00:19:16,208
Det er derfor
jeg trente dere opp til å være de beste.
241
00:19:16,916 --> 00:19:19,500
Dina har ikke det vi har.
242
00:19:22,750 --> 00:19:24,500
Hun har bare meg.
243
00:19:31,583 --> 00:19:34,416
Gosj a meg…
244
00:19:35,166 --> 00:19:38,833
Hva er dette, Topan…
245
00:19:40,041 --> 00:19:43,500
- Hvorfor nå? Det er så plutselig, sir.
- Topan…
246
00:19:44,541 --> 00:19:47,666
Du er den eneste
som vet om mitt vennskap med Hassan.
247
00:19:48,291 --> 00:19:50,625
Ja, du har sagt det.
248
00:19:51,208 --> 00:19:52,333
Se for deg dette.
249
00:19:53,166 --> 00:19:54,708
Jeg er kriminell.
250
00:19:55,833 --> 00:19:58,375
Hassan, min beste venn, er politi.
251
00:19:59,250 --> 00:20:03,875
Dina, min eneste datter,
er nærmere ham enn meg.
252
00:20:05,291 --> 00:20:08,041
I morgen blir hun offisielt politibetjent.
253
00:20:09,208 --> 00:20:10,708
Livet mitt er komplisert.
254
00:20:12,208 --> 00:20:14,791
Jeg håper bare hun kan leve i fred.
255
00:20:17,291 --> 00:20:19,541
- Jeg forstår.
- Bra.
256
00:20:20,916 --> 00:20:22,000
Jeg bare lurer på…
257
00:20:23,583 --> 00:20:25,000
Hva skal Petrus gjøre?
258
00:20:25,083 --> 00:20:27,208
Ser du dette?
259
00:20:28,708 --> 00:20:30,041
- Bersi.
- Bersi!
260
00:20:30,625 --> 00:20:32,208
Du er for gammel, sir.
261
00:20:33,458 --> 00:20:36,166
Hva tror du jeg har spart til
i alle disse åra?
262
00:20:36,250 --> 00:20:38,000
Hver eneste mynt.
263
00:20:38,083 --> 00:20:41,500
En dag ønsker jeg å dra tilbake til Bersi,
264
00:20:42,333 --> 00:20:43,541
ta med dere alle
265
00:20:44,541 --> 00:20:46,291
og jobbe sammen.
266
00:20:47,416 --> 00:20:51,125
Topan, la oss starte et nytt kapittel, ok?
267
00:20:51,875 --> 00:20:55,791
- Du oppdro meg. Jeg følger etter deg.
- Bra.
268
00:20:59,875 --> 00:21:03,041
Velkommen til Bersi Villa,
mine damer og herrer.
269
00:21:03,125 --> 00:21:05,250
La meg ta deres bagasje.
270
00:21:05,333 --> 00:21:08,333
Vær så god, jeg følger etter dere.
271
00:21:12,875 --> 00:21:14,458
Ok, gutt?
272
00:22:06,500 --> 00:22:11,250
INNVIELSESSEREMONI
KRIMINALPOLITIET
273
00:22:24,041 --> 00:22:27,791
Hva er galt? Er faren din sen igjen?
274
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
Hvilken far?
275
00:22:32,875 --> 00:22:34,041
Ikke vær sånn.
276
00:22:39,958 --> 00:22:40,833
Mr. Petrus.
277
00:22:40,916 --> 00:22:42,916
Hei, Mrs. Haji.
278
00:22:43,000 --> 00:22:44,458
Hvordan har du det?
279
00:22:44,541 --> 00:22:45,875
Bare bra, ma'am.
280
00:22:46,583 --> 00:22:48,958
- Hvor har du vært?
- Ingensteds.
281
00:22:49,541 --> 00:22:50,708
Vel…
282
00:22:51,333 --> 00:22:53,416
Det er et blomsterbud.
283
00:22:53,500 --> 00:22:56,000
Ja. Jeg har bestilt dem til Dina.
284
00:22:56,083 --> 00:22:58,458
- Hun innvies i dag.
- Jeg skjønner.
285
00:22:58,541 --> 00:23:00,541
- Unnskyld meg, sir.
- Ja?
286
00:23:00,625 --> 00:23:02,041
Hvor skal jeg sette dem?
287
00:23:02,125 --> 00:23:04,250
Bare sett dem ved døra.
288
00:23:04,333 --> 00:23:05,375
Takk.
289
00:23:05,458 --> 00:23:07,041
Faren din kommer.
290
00:23:08,875 --> 00:23:12,000
Én ting til.
Ikke kall meg onkel på kontoret.
291
00:23:12,916 --> 00:23:14,541
Kall meg sir eller sjef.
292
00:23:17,375 --> 00:23:18,375
Ja, sir.
293
00:23:21,958 --> 00:23:22,958
Ja…
294
00:23:24,250 --> 00:23:26,750
Disse blomstene er helt spesielle.
295
00:23:26,833 --> 00:23:28,625
Gosj!
296
00:23:31,125 --> 00:23:33,458
Den er enorm.
297
00:23:42,083 --> 00:23:43,083
Mr. Petrus.
298
00:23:46,291 --> 00:23:49,250
Smart. Du tok meg i et ubevoktet øyeblikk.
299
00:23:50,750 --> 00:23:54,541
Bruk fiendens svakhet som distraksjon.
300
00:23:54,625 --> 00:23:56,625
Du lærte meg det.
301
00:24:00,291 --> 00:24:01,583
Det er deg.
302
00:24:02,875 --> 00:24:07,541
Hva gjør du her?
Kommer du for å avlegge besøk?
303
00:24:09,708 --> 00:24:10,708
Nei, sir.
304
00:24:15,375 --> 00:24:16,875
Det er ikke det jeg skal.
305
00:25:10,166 --> 00:25:16,875
METROPOLITIET
306
00:26:16,625 --> 00:26:17,708
Henda i været!
307
00:26:18,541 --> 00:26:20,625
Jeg sa henda i været!
308
00:26:38,916 --> 00:26:45,208
Pappa…
309
00:26:47,583 --> 00:26:49,750
Pappa. Du må våkne!
310
00:27:21,250 --> 00:27:24,500
Igjen har voldsforbrytelser
ført til døden i Jakarta.
311
00:27:24,583 --> 00:27:28,291
En middelaldrende mann
ble brutalt drept i sitt nabolag.
312
00:27:38,708 --> 00:27:41,416
Offeret ble funnet av datteren,
313
00:27:41,500 --> 00:27:47,000
som ironisk nok er betjent
under kaptein Hassan Pratama.
314
00:27:47,083 --> 00:27:51,250
Flere detaljer fra vår reporter på stedet.
315
00:27:51,333 --> 00:27:56,666
- Hva gjør vi nå?
- God kveld. Jeg er Vicky fra åstedet.
316
00:27:56,750 --> 00:27:57,833
Vi stikker herfra.
317
00:27:59,041 --> 00:28:00,291
Hvor skal vi dra?
318
00:28:34,000 --> 00:28:41,000
TRE ÅR SENERE
319
00:28:43,541 --> 00:28:44,666
OVERVÅKNINGSBILDER
320
00:28:45,458 --> 00:28:46,458
RAPPORT
321
00:29:00,500 --> 00:29:01,875
Au…
322
00:29:10,666 --> 00:29:13,583
METROPOLITIET
323
00:29:18,791 --> 00:29:19,791
Dina.
324
00:29:21,333 --> 00:29:23,125
- Ja, sjef.
- Kom hit.
325
00:29:24,833 --> 00:29:25,833
Unnskyld.
326
00:29:26,375 --> 00:29:27,375
Sett deg.
327
00:29:28,666 --> 00:29:29,875
Disse er dine.
328
00:29:31,458 --> 00:29:32,458
Og de andres.
329
00:29:33,500 --> 00:29:36,083
Du får de andre til å virke late.
330
00:29:39,791 --> 00:29:42,083
Du har ikke hatt ferie siden
331
00:29:44,416 --> 00:29:47,291
- din fars sak?
- Jobb holder meg fra å bli gal.
332
00:30:00,333 --> 00:30:03,125
Kona mi liker å skyve disse
i kofferten min.
333
00:30:04,458 --> 00:30:06,666
Du trenger ferie mer enn meg.
334
00:30:08,125 --> 00:30:12,791
- Det er ikke nødvendig.
- Eller velg en partner å jobbe med.
335
00:30:20,291 --> 00:30:21,291
Ta dem.
336
00:31:13,500 --> 00:31:15,666
Paranais Villa…
337
00:31:21,250 --> 00:31:23,458
POLITIRAPPORT
338
00:31:30,000 --> 00:31:32,166
Fanken! Det knuste!
339
00:31:48,250 --> 00:31:50,750
Pokker ta!
340
00:31:52,583 --> 00:31:56,458
Dina. Sannsynligvis bare landsbybarn.
Ingenting å bekymre seg for.
341
00:31:56,541 --> 00:32:00,208
Tuller du, onkel?
Det er ikke bare noen unger.
342
00:32:00,291 --> 00:32:05,291
Kapsen morderen brukte den kvelden. Her.
Det er pappas kaps.
343
00:32:05,375 --> 00:32:07,541
Så? Han må ha stjålet den.
344
00:32:07,625 --> 00:32:10,416
Onkel! Morderen tok den kapsen!
345
00:32:10,500 --> 00:32:13,791
Bersi er ikke din jurisdiksjon.
Men merk mine ord.
346
00:32:14,875 --> 00:32:18,083
- Jeg skal løse din fars sak…
- Det har gått tre år!
347
00:32:18,166 --> 00:32:19,500
Hvis ikke nå, når?
348
00:32:20,083 --> 00:32:23,333
Du lovet at du ville støtte meg. Hva nå?
349
00:32:31,208 --> 00:32:33,791
- Men det er ikke så enkelt.
- Ok.
350
00:32:35,750 --> 00:32:37,041
- Jeg tar fri.
- Hva?
351
00:32:37,125 --> 00:32:40,875
Bare si at jeg er på ferie og slapper av.
352
00:32:40,958 --> 00:32:42,958
- Søker innsikt…
- Dina.
353
00:32:43,958 --> 00:32:44,875
Ja, onkel?
354
00:32:44,958 --> 00:32:48,291
- Unnskyld, sjef. Jeg har en rapport…
- Jeg tar den ferien.
355
00:32:49,041 --> 00:32:50,625
Det er bra.
356
00:32:50,708 --> 00:32:52,708
Fra og med i morgen.
357
00:32:55,541 --> 00:32:56,416
Unnskyld meg.
358
00:32:56,500 --> 00:32:58,416
- Unnskyld meg.
- Ja, det er fint.
359
00:32:59,166 --> 00:33:01,583
Unnskyld, sjef. Jeg har en rapport…
360
00:33:01,666 --> 00:33:03,500
- Rudha.
- Sjef.
361
00:33:03,583 --> 00:33:06,083
- Ba du henne ta ferie?
- Det stemmer, sjef.
362
00:34:01,208 --> 00:34:02,208
Don, ro deg ned.
363
00:34:02,291 --> 00:34:04,375
Antonio… Slutt!
364
00:34:05,000 --> 00:34:06,166
Din sprø dritt!
365
00:34:07,041 --> 00:34:09,458
Jeg stolte på deg, din forræder!
366
00:34:11,125 --> 00:34:12,625
Skyld deg selv, Don.
367
00:34:14,041 --> 00:34:19,041
Du har stolt på en mann
med en skorpion på ryggen.
368
00:34:20,125 --> 00:34:21,666
Og du kaller meg en hund?
369
00:34:21,750 --> 00:34:24,500
Du har ødelagt meg, Antonio…
370
00:34:26,750 --> 00:34:27,750
Don.
371
00:34:28,875 --> 00:34:32,041
Alle mennene dine ble slaktet
av min sekretær.
372
00:34:35,833 --> 00:34:38,750
Hvorfor tror du at du har en sjanse?
373
00:34:41,375 --> 00:34:42,375
Hei.
374
00:34:47,541 --> 00:34:52,416
Det er to ting jeg elsker mest i verden,
som jeg er gal etter.
375
00:34:54,625 --> 00:34:55,625
Først
376
00:34:59,041 --> 00:35:00,125
salsa.
377
00:35:05,958 --> 00:35:07,125
Så.
378
00:35:16,666 --> 00:35:20,458
Don, ro deg ned.
379
00:35:20,958 --> 00:35:22,666
Hvis helvetet finnes,
380
00:35:23,541 --> 00:35:25,375
ses vi igjen.
381
00:35:26,291 --> 00:35:27,875
Sjekk dette, Alo.
382
00:35:29,958 --> 00:35:31,291
Du må ta denne.
383
00:35:37,166 --> 00:35:38,250
Du er så kjedelig.
384
00:35:42,750 --> 00:35:43,750
Hallo?
385
00:35:45,291 --> 00:35:46,291
Ja?
386
00:35:47,708 --> 00:35:50,000
Rapport. Vi har overtatt Dons område.
387
00:35:50,083 --> 00:35:52,000
Trafikken var ille, så vi tok…
388
00:35:56,041 --> 00:35:57,041
Ok.
389
00:35:59,500 --> 00:36:01,708
Pokker, Lengko…
390
00:36:01,791 --> 00:36:03,208
Hva er klokka?
391
00:36:03,291 --> 00:36:07,291
Du er tidligere militær.
Du skal være punktlig.
392
00:36:07,375 --> 00:36:10,000
- Plukk opp knivene mine.
- Ja, sjef!
393
00:36:10,083 --> 00:36:11,458
Så, gode nyheter?
394
00:36:13,250 --> 00:36:14,375
Kommer an på.
395
00:36:15,083 --> 00:36:16,291
Liker du strender?
396
00:36:19,708 --> 00:36:21,833
Rengjør den og ikke skrap den.
397
00:36:23,500 --> 00:36:24,500
Ja, sjef!
398
00:36:27,791 --> 00:36:30,583
Plukk opp knivene! Ikke skrap dem!
399
00:36:33,166 --> 00:36:37,958
BERSIØYA
400
00:36:42,833 --> 00:36:48,375
BERSIØYA FLYPLASS
401
00:36:51,250 --> 00:36:52,625
Paranais Villa, takk.
402
00:38:17,583 --> 00:38:18,750
- Sir.
- Vent.
403
00:38:18,833 --> 00:38:20,875
Hei, sir. Hvor skal du?
404
00:38:33,666 --> 00:38:37,833
Velkommen til Paranais Villa,
hvor alt er fint.
405
00:38:41,708 --> 00:38:43,041
Kan jeg hjelpe deg?
406
00:38:44,750 --> 00:38:47,375
- Hvorfor gikk du?
- Jeg hentet uniformen.
407
00:38:51,791 --> 00:38:54,625
- Så, Mr. Topan…
- Hvordan vet du navnet mitt?
408
00:38:58,666 --> 00:39:00,208
Jeg trodde det var ryktet.
409
00:39:00,291 --> 00:39:02,125
- Hva mener du?
- Her.
410
00:39:08,208 --> 00:39:09,208
Ja…
411
00:39:14,375 --> 00:39:17,958
Jeg leter egentlig etter noen.
412
00:39:20,208 --> 00:39:23,791
Faren min. Har du sett ham eller…
413
00:39:24,875 --> 00:39:26,833
- Denne mannen. Har du det?
- Nei.
414
00:39:27,416 --> 00:39:29,416
Hva med disse barna?
415
00:39:29,500 --> 00:39:30,791
Jeg har ingen barn.
416
00:39:30,875 --> 00:39:33,958
Jeg mener, har du sett dem?
417
00:39:34,958 --> 00:39:35,958
Nei.
418
00:39:39,375 --> 00:39:42,500
Jeg blir her i natt.
Kanskje du husker noe i morgen.
419
00:39:43,208 --> 00:39:44,458
Vi er fullbooket.
420
00:39:57,750 --> 00:39:59,125
Jeg bestikker deg ikke.
421
00:40:00,125 --> 00:40:01,250
Jeg blir her.
422
00:40:03,083 --> 00:40:04,166
Beklager, frøken.
423
00:40:04,666 --> 00:40:07,958
Hotellet er stengt.
Jeg skal ringe etter drosje…
424
00:40:08,041 --> 00:40:10,958
Er du så ivrig etter å bli kvitt meg?
425
00:40:11,500 --> 00:40:12,875
Så aggressiv.
426
00:40:18,166 --> 00:40:20,375
Så tung. Hva har du her, frøken?
427
00:40:20,458 --> 00:40:21,458
Klær.
428
00:40:22,958 --> 00:40:24,791
Jeg trodde det var dine synder.
429
00:40:27,958 --> 00:40:28,958
Det holder.
430
00:40:29,375 --> 00:40:31,000
Sikker på at du vil bli?
431
00:40:32,666 --> 00:40:34,166
- Ja visst.
- Ok.
432
00:40:34,708 --> 00:40:39,125
- Var pappa stamgjest her?
- Jeg kjenner ham ikke.
433
00:40:43,708 --> 00:40:46,791
Greit. Si ifra hvis du husker noe.
434
00:40:47,416 --> 00:40:49,083
Kom du hit alene, frøken?
435
00:40:50,458 --> 00:40:51,833
Ja, alene. Hvordan det?
436
00:40:53,458 --> 00:40:55,750
Ingenting. Det er hunden min.
437
00:40:56,791 --> 00:40:57,916
Han døde.
438
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
Døde av?
439
00:41:00,750 --> 00:41:02,250
Hjertesorg.
440
00:41:04,333 --> 00:41:05,333
Har du med ID?
441
00:41:06,583 --> 00:41:08,083
- Til hva?
- Registrering.
442
00:41:10,625 --> 00:41:12,125
- Får jeg den tilbake?
- Ja.
443
00:41:15,750 --> 00:41:17,208
Hva heter hunden?
444
00:41:17,291 --> 00:41:18,291
Hassan.
445
00:41:31,125 --> 00:41:33,500
Velkommen. Har dere reservert?
446
00:41:34,166 --> 00:41:36,583
- Reservert meg i ræva!
- Så gretten…
447
00:41:40,541 --> 00:41:41,666
Det er fullbooket.
448
00:41:41,750 --> 00:41:43,750
Hva? Fullbooket meg i ræva!
449
00:41:44,666 --> 00:41:47,500
- Ikke kødd med oss!
- Ro deg ned…
450
00:41:48,791 --> 00:41:50,583
Har det vært en dame her, sir?
451
00:41:52,333 --> 00:41:54,416
- Så høy?
- Ja, henne er det!
452
00:41:54,500 --> 00:41:56,625
Kort hår, pen, bestemt ansikt?
453
00:41:56,708 --> 00:41:57,958
- Ja!
- Ja, det stemmer!
454
00:41:59,375 --> 00:42:00,375
Nei.
455
00:42:02,291 --> 00:42:04,875
Kødder du med oss? Hvor er hun?
456
00:42:04,958 --> 00:42:08,625
Herregud. Ikke vær så røff, sir.
Bare slapp av…
457
00:42:08,708 --> 00:42:10,125
Hva skjer med radioen?
458
00:42:11,583 --> 00:42:13,333
Å, det gjør vondt…
459
00:42:14,333 --> 00:42:17,291
Beklager… Jeg vet ikke.
460
00:42:17,375 --> 00:42:19,500
- Den nye skjorta mi!
- Den er skitten.
461
00:42:19,583 --> 00:42:20,625
Hei!
462
00:42:21,166 --> 00:42:22,166
Ro deg ned…
463
00:42:22,583 --> 00:42:23,583
Vent, sir.
464
00:42:32,458 --> 00:42:33,958
Vent litt, sir.
465
00:42:36,916 --> 00:42:38,625
Ikke gjør det!
466
00:42:38,708 --> 00:42:39,833
Nok, sir!
467
00:42:39,916 --> 00:42:41,666
Ikke gjør det, sir! Slutt!
468
00:42:41,750 --> 00:42:44,208
Jeg beklager! Vær så snill. Nei, sir!
469
00:42:48,000 --> 00:42:50,416
- Mr. Topan?
- Ja, frøken?
470
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
Eies denne villaen av lokale?
471
00:42:56,750 --> 00:42:57,791
Ja!
472
00:43:01,958 --> 00:43:03,208
Hvem?
473
00:43:03,291 --> 00:43:05,000
Faren min, frøken!
474
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
- Unnskyld!
- Hei!
475
00:43:14,458 --> 00:43:15,458
Au!
476
00:43:19,458 --> 00:43:20,625
Mr. Topan!
477
00:43:26,916 --> 00:43:27,916
Mr. Topan!
478
00:43:30,041 --> 00:43:32,791
Kan jeg få møte faren din?
479
00:43:33,958 --> 00:43:36,333
Faren min har gått bort, frøken.
480
00:43:38,000 --> 00:43:39,583
- Beklager!
- Ja…
481
00:43:40,166 --> 00:43:43,000
- Hva gjør du?
- Det klør…
482
00:43:44,458 --> 00:43:45,458
Ok.
483
00:43:56,958 --> 00:43:58,500
Hva nå, drittsekk?
484
00:43:58,583 --> 00:44:00,041
Er du Big Por?
485
00:44:01,416 --> 00:44:05,333
Ikke Big Por. Big Four. Med F.
486
00:44:05,416 --> 00:44:07,833
- Med F, ikke sant?
- Med P. Som i piss…
487
00:44:07,916 --> 00:44:10,541
Samme det, drittsekk! Hvor er de andre?
488
00:44:10,625 --> 00:44:12,458
Ingen anelse. Ro deg ned, sir.
489
00:44:14,875 --> 00:44:16,666
Men den jenta vet det, ja?
490
00:44:19,958 --> 00:44:21,708
Mr. Topan!
491
00:44:21,791 --> 00:44:23,958
Jeg må snakke med deg nå!
492
00:44:30,125 --> 00:44:31,125
Fanken!
493
00:44:45,541 --> 00:44:46,541
Ja?
494
00:44:47,416 --> 00:44:48,541
Hva er galt?
495
00:44:49,916 --> 00:44:50,750
Hva er det?
496
00:44:50,833 --> 00:44:52,041
For tre år siden.
497
00:44:54,375 --> 00:44:55,250
Hva?
498
00:44:55,333 --> 00:44:57,791
Du jobbet her for tre år siden.
499
00:44:58,916 --> 00:45:00,875
KALENDEREN FOR 2019
500
00:45:02,833 --> 00:45:03,833
Stemmer det?
501
00:45:04,625 --> 00:45:06,833
Ja. Det er ikke noe galt med det.
502
00:45:19,041 --> 00:45:20,208
Dette er faren min.
503
00:45:20,833 --> 00:45:24,166
Han døde for tre år siden.
Kan du forklare det?
504
00:45:25,083 --> 00:45:26,250
- Ok!
- Hva?
505
00:45:26,333 --> 00:45:27,666
Han er faren min også!
506
00:45:28,916 --> 00:45:30,625
- Hva?
- Ja.
507
00:45:38,375 --> 00:45:42,083
Du er på dette bildet, ikke sant?
Forklar det!
508
00:45:42,166 --> 00:45:44,583
- Du minner meg på fortida. Jeg er trist.
- Så?
509
00:45:44,666 --> 00:45:47,291
- Gi meg litt tid!
- Forklar først.
510
00:45:47,375 --> 00:45:48,500
Gi meg litt tid.
511
00:45:48,583 --> 00:45:51,583
Du vil ikke se meg gråte.
Så gi meg litt tid!
512
00:45:52,083 --> 00:45:56,333
Traumet vender tilbake.
Jeg vil ikke gråte foran deg.
513
00:45:59,166 --> 00:46:00,250
Jeg ber deg…
514
00:46:01,291 --> 00:46:02,291
Gå ut.
515
00:46:23,458 --> 00:46:25,041
Så hva betyr dette?
516
00:46:25,125 --> 00:46:28,583
Har du og jeg samme far?
Er det sånn å forstå?
517
00:46:28,666 --> 00:46:31,166
Han tok seg av meg fra jeg var liten.
518
00:46:32,083 --> 00:46:35,166
Det gir mening nå. Hans konstante fravær.
519
00:46:35,250 --> 00:46:37,875
Han var aldri der. Og det er grunnen.
520
00:46:38,875 --> 00:46:40,541
Vet du at han ble drept?
521
00:46:43,458 --> 00:46:45,375
Han fortjente ikke en så jævlig…
522
00:46:45,458 --> 00:46:47,291
Kan du slutte å lyge?
523
00:46:48,375 --> 00:46:51,875
Du snakker åpenbart ikke som de lokale.
524
00:46:54,750 --> 00:46:57,500
Dette stedet åpnet
for tre år siden. Hvorfor?
525
00:46:58,333 --> 00:47:00,208
- Svar meg!
- Er jeg mistenkt nå?
526
00:47:01,083 --> 00:47:04,666
Dere lukket saken
da dere ikke fant morderen hans.
527
00:47:04,750 --> 00:47:08,250
Nå åpner du gamle sår. La oss leve i fred.
528
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
- Oss?
- Glem det.
529
00:47:11,083 --> 00:47:12,583
Du sa "oss".
530
00:47:12,666 --> 00:47:14,541
Er de andre barna fortsatt her?
531
00:47:14,625 --> 00:47:16,125
Jeg aner ikke hvor de er.
532
00:47:17,125 --> 00:47:19,458
Greit. Jeg finner dem selv!
533
00:47:22,875 --> 00:47:25,041
Tror du at de vil hjelpe deg?
534
00:47:25,125 --> 00:47:27,250
- Mer enn deg!
- Dina.
535
00:47:31,375 --> 00:47:34,791
Poenget er at jeg vil finne
min fars morder! Forstått?
536
00:47:35,333 --> 00:47:37,375
- Vent.
- Hva nå?
537
00:47:37,458 --> 00:47:38,458
Det gjør vondt…
538
00:47:40,833 --> 00:47:43,291
Jeg skal kjøre deg. Bare vent litt.
539
00:48:19,250 --> 00:48:22,416
Hold et åpent sinn.
Jenggo er litt spesiell.
540
00:48:22,500 --> 00:48:23,708
Og det betyr?
541
00:48:23,791 --> 00:48:25,416
Du vil vel treffe ham?
542
00:48:39,333 --> 00:48:42,000
Ta på denne. Det er mye mygg her.
543
00:48:54,458 --> 00:48:57,208
KAPT. HASSAN
544
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
Så.
545
00:49:17,583 --> 00:49:23,583
Baba Jenggo underviser
i harmoni her i Love Hut.
546
00:49:23,666 --> 00:49:26,125
Det er ingen vold her
547
00:49:26,833 --> 00:49:30,333
når det gjelder sjel, kropp og ord.
548
00:49:30,416 --> 00:49:34,791
Her serverer vi en drikk
for å eliminere negativ aura.
549
00:49:34,875 --> 00:49:36,250
Vennligst drikk, Mina.
550
00:49:36,333 --> 00:49:37,500
Dina.
551
00:49:37,583 --> 00:49:38,916
Jeg forstår.
552
00:49:40,000 --> 00:49:41,375
Hva gjør hun her, dust?
553
00:49:41,458 --> 00:49:44,416
Det har gått mange år,
og du kaller meg en dust?
554
00:49:44,500 --> 00:49:46,625
Du var allerede en dust før det.
555
00:49:47,208 --> 00:49:49,500
Du er flink til å lure dumme turister.
556
00:49:49,583 --> 00:49:51,375
Moringablad som magisk kur?!
557
00:49:51,875 --> 00:49:54,250
- Vet hun om oss?
- Bare det hun trenger.
558
00:49:54,333 --> 00:49:57,000
- Hun forfølges av skyttere.
- Skyttere?
559
00:49:57,083 --> 00:49:58,416
Ro deg ned.
560
00:50:00,041 --> 00:50:01,666
Og du tok henne med hit?
561
00:50:01,750 --> 00:50:03,916
Skal du ødelegge forretningen min?
562
00:50:06,208 --> 00:50:09,208
Du, jeg har bygd dette imperiet
med blod og tårer.
563
00:50:09,291 --> 00:50:10,291
GUDSKRONE
564
00:50:10,375 --> 00:50:13,750
Du får fanken ikke ødelegge det
bare pga. Den dama.
565
00:50:13,833 --> 00:50:15,666
TØRKET FROSKESKINN
566
00:50:15,750 --> 00:50:19,708
Ikke rart du smilte sånn i sted.
Dette er gjennombruddet ditt.
567
00:50:19,791 --> 00:50:22,416
Vanligvis dreper din negative aura hele…
568
00:50:25,375 --> 00:50:29,583
Hun graver frem ting om pappa.
Hold deg til scenariet vårt, ok?
569
00:50:29,666 --> 00:50:31,083
- Topan.
- Drikk det.
570
00:50:31,791 --> 00:50:34,416
- Nei, takk.
- Drikk det.
571
00:50:34,500 --> 00:50:35,916
Baba Jenggo.
572
00:50:36,916 --> 00:50:39,291
Vær så snill og drikk. Det går bra.
573
00:50:39,375 --> 00:50:42,708
Det er en drikk
for å eliminere negativ aura.
574
00:50:42,791 --> 00:50:43,958
Bare drikk, Doni.
575
00:50:45,250 --> 00:50:46,250
Dina!
576
00:50:47,416 --> 00:50:48,916
- Så gretten…
- Det er Dina.
577
00:51:00,166 --> 00:51:01,375
Bare vent og se.
578
00:51:01,458 --> 00:51:02,958
Hva er dette?
579
00:51:03,875 --> 00:51:05,625
- Så bittert!
- Hva ga du henne?
580
00:51:06,125 --> 00:51:07,125
Bitter?
581
00:51:12,833 --> 00:51:13,833
Å nei.
582
00:51:16,416 --> 00:51:18,250
Ok, alle sammen.
583
00:51:18,333 --> 00:51:20,041
Gå ut!
584
00:51:20,666 --> 00:51:23,333
Ut, takk. Baba Jenggo…
585
00:51:24,708 --> 00:51:28,125
Ut, kom igjen. Gå ut. Ok.
586
00:51:28,208 --> 00:51:30,208
- Vi ses, Baba.
- Velsigne deg. Ok.
587
00:51:30,291 --> 00:51:32,958
- Takk.
- Ja, takk. Velsigne deg.
588
00:51:33,750 --> 00:51:34,583
Velsigne deg.
589
00:51:34,666 --> 00:51:37,208
- Å, kjære.
- Ja. Gå vekk!
590
00:51:37,291 --> 00:51:38,291
Velsigne deg.
591
00:51:44,750 --> 00:51:46,333
Jenggo! Kom hit!
592
00:51:47,041 --> 00:51:48,125
Din?
593
00:51:48,208 --> 00:51:50,333
Hva er det i den drikken? Gjør noe!
594
00:51:50,416 --> 00:51:53,916
- Drikken var blandet med…
- Få henne på sykehus!
595
00:51:54,583 --> 00:51:55,583
Dina?
596
00:52:03,500 --> 00:52:04,916
De er borte, sir.
597
00:52:06,166 --> 00:52:07,166
Å?
598
00:52:08,083 --> 00:52:09,083
Greit.
599
00:52:11,875 --> 00:52:13,083
Hvordan er det oppe?
600
00:52:15,083 --> 00:52:17,791
Klart. Nede også.
601
00:52:20,875 --> 00:52:22,041
Hvor er de?
602
00:52:24,666 --> 00:52:25,750
Topan…
603
00:52:26,666 --> 00:52:29,875
- Fant du posisjonen deres?
- Ja, sir. Vi drar dit nå.
604
00:52:29,958 --> 00:52:31,000
Sett opp farta!
605
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
Kom igjen!
606
00:52:39,916 --> 00:52:42,208
Dette har aldri skjedd før.
607
00:52:42,750 --> 00:52:46,166
- Det er din feil! Gjør noe!
- Hei, vent!
608
00:52:46,250 --> 00:52:48,375
Det er froskeskinn. Hun er bare høy.
609
00:52:48,458 --> 00:52:51,208
- Hun er rimelig…
- Hei! Vær stille!
610
00:52:54,125 --> 00:52:57,041
Så faren min
611
00:52:57,541 --> 00:52:59,250
adopterte bare
612
00:53:00,666 --> 00:53:02,250
talentfulle barn.
613
00:53:02,333 --> 00:53:04,250
- Idrettsutøver.
- Idrettsutøver?
614
00:53:04,333 --> 00:53:05,583
- Ja.
- Hva?
615
00:53:06,916 --> 00:53:07,916
Judo.
616
00:53:08,583 --> 00:53:10,291
- Bueskyting.
- Skyting.
617
00:53:10,375 --> 00:53:11,708
Skyting med pil.
618
00:53:11,791 --> 00:53:14,291
Skyting med pil…
619
00:53:14,375 --> 00:53:16,875
Det gir ingen mening.
620
00:53:17,958 --> 00:53:20,041
Gi henne noe å drikke.
621
00:53:20,125 --> 00:53:21,625
- Drink?
- Gi den til henne.
622
00:53:21,708 --> 00:53:23,083
- Drikk det.
- Bare litt.
623
00:53:23,166 --> 00:53:24,375
Ta litt tørstedrikk.
624
00:53:24,458 --> 00:53:26,875
- Det er bare vann.
- Ja.
625
00:53:26,958 --> 00:53:27,958
Hun blir nykter.
626
00:53:31,208 --> 00:53:33,833
- Hun er tørst.
- Hvorfor drikke kraft? Ekkelt!
627
00:53:43,791 --> 00:53:45,416
Jeg skal spise deg levende!
628
00:53:51,458 --> 00:53:53,166
Dina?
629
00:53:53,250 --> 00:53:54,583
Går det bra…?
630
00:54:00,250 --> 00:54:03,916
Dina. Det er mye fritert banan i himmelen.
631
00:54:04,500 --> 00:54:06,375
Gud!
632
00:54:06,458 --> 00:54:08,583
Ikke rop Guds navn. Ikke Gud…
633
00:54:08,666 --> 00:54:11,541
Baba Jenggo! Trakassering!
634
00:54:11,625 --> 00:54:12,875
Du rørte henne!
635
00:54:12,958 --> 00:54:14,958
- Ikke med vilje!
- Pervo!
636
00:54:15,041 --> 00:54:16,375
Jeg rørte ingen!
637
00:54:20,166 --> 00:54:23,708
- Bare ro deg ned!
- Ja, ro deg ned!
638
00:54:24,958 --> 00:54:29,708
God dag, gamle svindler.
Hvor er disiplene dine?
639
00:54:32,291 --> 00:54:33,416
Topan.
640
00:54:34,875 --> 00:54:37,333
Fanken, det er lenge siden.
641
00:54:37,416 --> 00:54:39,416
Du ser bra ut!
642
00:54:41,500 --> 00:54:43,000
Se, en pistol.
643
00:54:43,083 --> 00:54:45,541
Samme farge som grillen min.
644
00:54:46,833 --> 00:54:47,875
Hold kjeft!
645
00:54:50,291 --> 00:54:52,500
- Hvem ba deg skaffe gønner?
- Hæ?
646
00:54:53,000 --> 00:54:55,208
- Hvem ga ham en gønner?
- Ikke jeg!
647
00:54:55,291 --> 00:54:56,750
Pelor, hvorfor kom du?
648
00:55:00,208 --> 00:55:01,333
En banshee, bror!
649
00:55:01,416 --> 00:55:03,083
- Pelor, nei…
- En banshee!
650
00:55:03,166 --> 00:55:05,500
- Legg den ned! Lor!
- Banshee!
651
00:55:09,333 --> 00:55:11,000
Ikke skyt!
652
00:55:12,333 --> 00:55:13,791
Hei!
653
00:55:13,875 --> 00:55:14,958
Nei!
654
00:55:18,750 --> 00:55:20,458
Hei, hva i…
655
00:55:21,125 --> 00:55:22,125
Dina.
656
00:55:23,583 --> 00:55:24,875
Stopp!
657
00:55:26,000 --> 00:55:28,125
Stopp denne galskapen!
658
00:55:29,000 --> 00:55:30,333
Din ynkelige skapning!
659
00:55:31,208 --> 00:55:32,250
Husk…
660
00:55:33,416 --> 00:55:35,708
Den største kraften er kjærlighet!
661
00:55:38,125 --> 00:55:39,208
Fred.
662
00:55:39,791 --> 00:55:41,375
Komfort.
663
00:55:42,541 --> 00:55:44,125
Harmoni.
664
00:55:44,916 --> 00:55:46,208
Chakra.
665
00:55:47,291 --> 00:55:48,291
Rasa-sang!
666
00:55:49,375 --> 00:55:50,583
Sayange-sang…
667
00:55:59,083 --> 00:56:00,125
Dina!
668
00:56:01,333 --> 00:56:03,166
Det holder. Han er ferdig.
669
00:56:03,750 --> 00:56:05,708
Se på meg, Dina.
670
00:56:05,791 --> 00:56:07,166
Topan, ikke slipp!
671
00:56:07,250 --> 00:56:09,500
Dina! Nei!
672
00:56:10,291 --> 00:56:11,291
Dina!
673
00:56:26,458 --> 00:56:27,458
Jeg er så død.
674
00:56:30,791 --> 00:56:33,791
Vår Far i himmelen!
La navnet ditt helliges.
675
00:56:33,875 --> 00:56:37,583
La riket ditt komme. Å nei, jeg har glemt…
Topan, Jenggo, hjelp!
676
00:57:05,166 --> 00:57:09,541
Trakasseringsloven…
677
00:57:11,333 --> 00:57:16,416
Høyeste straff er fem…
678
00:57:28,333 --> 00:57:29,333
Er du våken?
679
00:57:30,208 --> 00:57:31,625
Dina, vent.
680
00:57:31,708 --> 00:57:34,333
Hjelp!
681
00:57:34,416 --> 00:57:35,958
Å, kjære!
682
00:57:36,041 --> 00:57:38,500
Å, kjære!
683
00:57:40,083 --> 00:57:42,791
- Hei!
- Å!
684
00:57:42,875 --> 00:57:46,416
Beklager.
685
00:57:52,458 --> 00:57:53,541
Det gjør vondt…
686
00:57:53,625 --> 00:57:54,625
Helt klart.
687
00:58:00,416 --> 00:58:01,666
Flytt deg!
688
00:58:03,833 --> 00:58:06,166
- Kom an, alle sammen. Gå!
- Ja, sir!
689
00:58:15,250 --> 00:58:17,791
Bror. Jeg trodde vi hadde pensjonert oss.
690
00:58:17,875 --> 00:58:19,166
Det stemmer.
691
00:58:20,166 --> 00:58:22,500
- Hvem vil ta Dina?
- Det vet da ikke jeg!
692
00:58:22,583 --> 00:58:24,708
Jeg burde solgt telefoner i Jakarta.
693
00:58:24,791 --> 00:58:27,666
Gjør det, du. Jeg trives her i Bersi…
694
00:58:29,166 --> 00:58:32,125
Hvem sa du skulle ta med pistol?
Hvem vil du drepe?
695
00:58:32,208 --> 00:58:33,750
- Vil du drepe noen?
- Ja.
696
00:58:33,833 --> 00:58:35,958
- Hvem sa det?
- Han ba meg…
697
00:58:36,041 --> 00:58:37,375
Hei!
698
00:58:37,458 --> 00:58:40,416
Kan vi fokusere på hovedproblemet?
699
00:58:40,500 --> 00:58:42,916
Skytterne som jager Dina!
700
00:58:43,000 --> 00:58:44,166
Fokuser!
701
00:58:45,541 --> 00:58:48,125
Det tredje øyet mitt
har rykket siden i går.
702
00:58:48,208 --> 00:58:49,208
Ba du ham om det?
703
00:58:49,291 --> 00:58:50,291
Hei!
704
00:58:50,708 --> 00:58:52,458
Dina! Topan. Tenk!
705
00:58:52,541 --> 00:58:55,375
Må jeg tenke på alt? Hva skal vi gjøre?
706
00:58:55,458 --> 00:58:58,416
Ja, vent. La meg tenke.
707
00:59:00,583 --> 00:59:02,208
- Vi må beskytte Dina.
- Enig.
708
00:59:02,875 --> 00:59:05,250
Jeg lovte pappa å ta meg av Dina.
709
00:59:05,333 --> 00:59:08,125
- Vi lovet alle å gjøre det.
- Ja…
710
00:59:08,208 --> 00:59:10,041
Hei, jeg har en idé!
711
00:59:11,250 --> 00:59:13,458
- La oss fortelle henne alt.
- Idiot!
712
00:59:13,541 --> 00:59:14,708
- Analfabet!
- Hva?
713
00:59:14,791 --> 00:59:20,208
- Hun er også ungen til paps. Hun kan vel…
- Du kan ikke ha våpen fordi du er naiv!
714
00:59:20,291 --> 00:59:23,208
Du har ingen forståelse
for det virkelige liv!
715
00:59:23,291 --> 00:59:24,833
Hun er politi!
716
00:59:25,541 --> 00:59:27,708
Hallo?
717
00:59:27,791 --> 00:59:29,833
Dina er borte, bror!
718
00:59:30,375 --> 00:59:32,833
- Vi kan se det, idiot!
- Jeg sier det bare.
719
00:59:33,916 --> 00:59:34,750
Jenggo, Pelor…
720
00:59:34,833 --> 00:59:36,708
Ikke svar meg!
721
00:59:37,666 --> 00:59:38,791
Pass på!
722
00:59:45,125 --> 00:59:46,125
Hvem er det?
723
00:59:46,166 --> 00:59:47,166
Dukk!
724
00:59:52,416 --> 00:59:54,916
Jenggo, kom tilbake!
725
00:59:55,000 --> 00:59:56,375
Pelor!
726
00:59:56,458 --> 00:59:58,375
Våpen! Hvor er våpnene?
727
00:59:58,458 --> 01:00:00,375
Harmoni!
728
01:00:00,458 --> 01:00:02,125
Fred! Harmoni!
729
01:00:02,208 --> 01:00:03,333
Hvor er våpnene?
730
01:00:03,416 --> 01:00:04,708
- Chakra!
- Drittsekk!
731
01:00:19,958 --> 01:00:22,958
- Kan du fortsatt bruke den?
- Vet ikke! Lenge siden!
732
01:00:23,541 --> 01:00:26,000
Du blir her med Pelor. Jeg finner Dina.
733
01:00:26,083 --> 01:00:28,750
Topan! Om vi overlever,
betaler du for dette!
734
01:00:28,833 --> 01:00:29,833
Drit og dra!
735
01:00:33,833 --> 01:00:34,708
Topan!
736
01:00:34,791 --> 01:00:38,166
Topan! Å nei, vi er så døde.
737
01:00:38,250 --> 01:00:41,166
Det er ikke noe håp!
738
01:00:41,750 --> 01:00:42,750
Hei!
739
01:00:43,500 --> 01:00:45,041
Stoler du ikke på meg?
740
01:00:46,500 --> 01:00:48,541
Ale! Kom deg gjennom døra!
741
01:00:50,458 --> 01:00:52,750
Hei, Pelor! På tide å vokse opp.
742
01:00:54,000 --> 01:00:56,333
- Det er på tide at du handler.
- Handler?
743
01:00:57,166 --> 01:01:00,666
Du har ventet på dette øyeblikket.
Ta opp våpenet ditt!
744
01:01:00,750 --> 01:01:02,833
- Det stemmer!
- Pistol! Fort!
745
01:01:03,875 --> 01:01:04,875
Sikt!
746
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
To hender!
747
01:01:09,000 --> 01:01:10,583
Hold den rett, din idiot!
748
01:01:11,083 --> 01:01:13,083
Hei, Ale! Knus den døra!
749
01:01:13,166 --> 01:01:15,500
Vent litt.
750
01:01:16,291 --> 01:01:20,250
Vent litt.
751
01:01:20,750 --> 01:01:21,750
Skyt!
752
01:01:21,791 --> 01:01:23,958
Dø, ditt utskudd!
753
01:01:27,083 --> 01:01:28,458
Fanken! Vi er ferdige!
754
01:01:32,458 --> 01:01:33,458
Beklager!
755
01:01:34,250 --> 01:01:35,333
Fred, bror!
756
01:01:59,833 --> 01:02:00,916
Hei, jente!
757
01:02:04,958 --> 01:02:07,041
Identifiser deg! Hva gjør du her?
758
01:02:52,916 --> 01:02:53,916
Hvem er du?
759
01:02:56,083 --> 01:02:57,500
- Dina…
- Svar meg!
760
01:02:58,291 --> 01:02:59,291
Topan!
761
01:03:02,500 --> 01:03:03,583
Hvem er de der?
762
01:03:04,250 --> 01:03:05,291
Farlige folk.
763
01:03:06,208 --> 01:03:10,458
- Du er ingen resepsjonist.
- Tro meg, vi er på samme side. Slapp av.
764
01:03:10,541 --> 01:03:13,000
- Så forklar meg det, Topan!
- Ro deg ned.
765
01:03:13,083 --> 01:03:14,750
Jeg er lei av alt dette!
766
01:03:16,250 --> 01:03:20,125
- Vent, jeg må hjelpe brødrene mine.
- Hei! Topan!
767
01:03:38,458 --> 01:03:41,500
- Pelor! Våkne!
- Ja, jeg er våken.
768
01:03:42,125 --> 01:03:44,958
Jeg distraherer dem mens du rømmer!
769
01:03:45,041 --> 01:03:47,625
Hva med deg? Vi er sammen om dette!
770
01:03:47,708 --> 01:03:50,500
Hvis vi dør sammen her, dreper Alpha meg!
771
01:03:51,375 --> 01:03:54,416
- Men da dør vi begge.
- Jeg dør ikke to ganger.
772
01:03:56,416 --> 01:03:57,416
Er du sikker?
773
01:03:58,791 --> 01:04:00,541
Jeg er sikker. Ikke vær redd.
774
01:04:00,625 --> 01:04:01,833
Hei, Pelor.
775
01:04:02,666 --> 01:04:04,916
Jeg er nest eldste bror.
776
01:04:05,000 --> 01:04:09,083
Min plikt er å beskytte deg. Bare rolig.
Jeg skal banke dem.
777
01:04:09,166 --> 01:04:12,083
Da vi var små, beskyttet jeg deg alltid.
778
01:04:12,166 --> 01:04:13,333
Nå skal jeg…
779
01:04:15,708 --> 01:04:16,958
Lille feiging.
780
01:04:21,291 --> 01:04:23,541
Dø, drittsekker!
781
01:04:29,083 --> 01:04:30,750
Denne snikskytteren, sa du?
782
01:04:31,583 --> 01:04:32,708
Den beste i Asia,
783
01:04:33,291 --> 01:04:35,333
sa de. Er han alene?
784
01:04:35,416 --> 01:04:36,416
Ja.
785
01:04:39,458 --> 01:04:40,666
La meg nyte dette.
786
01:04:42,708 --> 01:04:44,166
Kom igjen, vær rolig.
787
01:04:50,041 --> 01:04:51,291
Hun er så pen.
788
01:04:52,541 --> 01:04:54,875
Jeg skal drepe den bartejævlen.
789
01:04:55,708 --> 01:04:56,875
Dø!
790
01:04:59,875 --> 01:05:00,958
Du er god, Jenggo!
791
01:05:01,958 --> 01:05:04,083
Mister 2000 meter-hodeskudd.
792
01:05:04,708 --> 01:05:07,833
Det er 2040, drittsekk.
Slutt å finne på ting!
793
01:05:19,458 --> 01:05:21,083
Hvorfor leter du etter meg?
794
01:05:24,416 --> 01:05:28,000
Kommer og sier navnet mitt uten skamvett!
795
01:05:28,666 --> 01:05:30,958
Jeg skal lære deg ei lekse.
796
01:05:31,041 --> 01:05:32,375
Mangler manerer!
797
01:05:34,625 --> 01:05:36,916
Jeg har pensjonert meg helt fredelig.
798
01:05:37,916 --> 01:05:39,458
Jeg nyter livet mitt her.
799
01:05:41,333 --> 01:05:43,541
Du kom hit og forstyrret freden min.
800
01:05:43,625 --> 01:05:45,500
Du skal få føle min vrede.
801
01:05:54,375 --> 01:05:55,375
Chakra.
802
01:06:07,458 --> 01:06:08,458
Du store.
803
01:06:09,291 --> 01:06:13,833
Jeg trodde vi var pensjonerte.
Hva i helvete?
804
01:06:15,000 --> 01:06:16,250
Hei! Stopp, di rotte!
805
01:06:16,333 --> 01:06:20,875
Spar meg… Mamma.
Fanken, jeg har ingen mamma.
806
01:06:20,958 --> 01:06:24,500
Denne er ikke viktig. Drep ham.
807
01:06:25,125 --> 01:06:26,208
Hei!
808
01:06:26,875 --> 01:06:27,875
Slutt!
809
01:06:38,250 --> 01:06:39,250
Hei!
810
01:06:40,500 --> 01:06:42,458
Hei! Du!
811
01:06:47,625 --> 01:06:48,625
Fred…
812
01:07:38,333 --> 01:07:39,333
Bli!
813
01:07:43,166 --> 01:07:44,291
Gå!
814
01:07:44,375 --> 01:07:45,875
Ikke kjemp imot.
815
01:07:54,166 --> 01:07:56,291
- Hvordan føles det?
- Slipp ham!
816
01:07:58,833 --> 01:08:00,750
- Topan!
- Ingen rører ham!
817
01:08:00,833 --> 01:08:03,166
Han er et menneske. Ta vekk føttene!
818
01:08:11,625 --> 01:08:14,625
Bekymrer deg for din venn
uten å tenke på eget liv.
819
01:08:17,291 --> 01:08:19,875
- Derfor er du Petrus' favoritt.
- Hvem er du?
820
01:08:19,958 --> 01:08:22,500
Har han aldri fortalt om meg?
821
01:08:22,583 --> 01:08:24,500
Alt handlet om deg.
822
01:08:25,458 --> 01:08:26,458
Topan…
823
01:08:28,208 --> 01:08:29,541
The Big 4…
824
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
Ditt utskudd! Drepe sin egen mann!
825
01:08:36,000 --> 01:08:40,583
- Du er umenneskelig!
- Jeg er heller et dyr. Folk er svake!
826
01:08:41,916 --> 01:08:43,958
Kom igjen, skyt!
827
01:08:44,041 --> 01:08:46,583
Skyt!
828
01:08:47,375 --> 01:08:49,958
Skyt. Du har ikke nok tæl.
829
01:08:50,041 --> 01:08:52,333
Topan! Hør på meg!
830
01:08:52,416 --> 01:08:54,291
- Hva?
- Ikke forlat meg, ok?
831
01:08:59,791 --> 01:09:01,125
Så skuffende.
832
01:09:05,625 --> 01:09:09,041
- Kom igjen. Gjør deg klar, din klovn.
- Pokker ta deg!
833
01:09:20,083 --> 01:09:21,791
Jeg er klar for å dø.
834
01:09:21,875 --> 01:09:22,916
Det er ikke du!
835
01:09:31,208 --> 01:09:32,875
Er dette Petrus' beste sønn?
836
01:09:37,291 --> 01:09:39,291
Ja, jeg er Petrus' sønn.
837
01:09:42,333 --> 01:09:45,458
Men jeg er hans første sønn,
838
01:09:45,541 --> 01:09:48,291
og jeg vil alltid være nummer én.
839
01:09:49,833 --> 01:09:51,458
Topan, kom deg vekk herfra!
840
01:09:55,333 --> 01:09:57,666
Du kan si at jeg er storebroren din.
841
01:09:58,541 --> 01:10:00,166
Du burde være stolt av det.
842
01:10:01,375 --> 01:10:04,125
Jeg er kjekk og god i salsa.
843
01:10:05,125 --> 01:10:08,458
Tror du at dere er
de eneste elevene han hadde?
844
01:10:10,583 --> 01:10:13,083
Hei! Nei!
845
01:10:14,208 --> 01:10:18,250
Av alle Petrus' barn
er jeg den mest effektive.
846
01:10:18,333 --> 01:10:19,458
Nei! Hei!
847
01:10:20,250 --> 01:10:23,625
Så hvorfor kastet han meg til side?
Vet du hvorfor?
848
01:10:23,708 --> 01:10:24,708
Svar meg!
849
01:10:26,458 --> 01:10:27,458
Du drepte ham.
850
01:10:28,458 --> 01:10:29,791
Hvorfor?
851
01:10:29,875 --> 01:10:31,125
Det er personlig.
852
01:10:32,333 --> 01:10:35,375
Men slapp av.
Søsknene dine vil bli med deg.
853
01:10:35,458 --> 01:10:41,083
Når det gjelder Dina,
vil mennene mine ta henne etter tur.
854
01:10:43,458 --> 01:10:44,458
Vel…
855
01:10:46,375 --> 01:10:49,458
Hils faren vår, verdens største drittsekk.
856
01:10:52,541 --> 01:10:53,583
Farvel, Topan.
857
01:10:54,875 --> 01:10:56,416
Til vi møtes igjen.
858
01:10:59,416 --> 01:11:00,416
Pantura-musikk?
859
01:11:03,083 --> 01:11:04,875
SØNDERKNUST
860
01:11:05,833 --> 01:11:07,708
- Søs!
- Hæ?
861
01:11:07,791 --> 01:11:09,791
- Hent bazookaen.
- Hæ?
862
01:11:09,875 --> 01:11:11,958
- Hent bazookaen!
- Hvilken?
863
01:11:14,833 --> 01:11:15,833
Denne?
864
01:11:20,750 --> 01:11:21,750
Fort deg, søs!
865
01:11:21,791 --> 01:11:23,000
Vent, for pokker!
866
01:11:24,041 --> 01:11:26,333
Du har den baklengs!
867
01:11:27,458 --> 01:11:30,750
Mot himmelen!
Hun kommer til å drepe alle Bersis aper.
868
01:11:31,833 --> 01:11:33,500
Hvor? Den skyter ikke…
869
01:11:33,583 --> 01:11:35,500
Der det står "sun burst".
870
01:11:36,583 --> 01:11:38,833
SUN BURST
871
01:11:53,791 --> 01:11:54,791
Alo?
872
01:12:17,416 --> 01:12:18,708
Fanken!
873
01:12:27,791 --> 01:12:28,958
Alo!
874
01:12:30,791 --> 01:12:32,458
Alo, hvor er Topan?
875
01:12:33,291 --> 01:12:34,333
Hvor er Topan?
876
01:12:35,916 --> 01:12:38,541
Finn dem! Nå.
877
01:12:38,625 --> 01:12:39,625
Finn dem!
878
01:12:42,875 --> 01:12:44,916
Topan, din drittsekk!
879
01:12:56,583 --> 01:12:58,583
Kom igjen, fort!
880
01:13:00,875 --> 01:13:02,416
- Fanken!
- Kom igjen!
881
01:13:03,708 --> 01:13:04,625
- Topan!
- Kom!
882
01:13:04,708 --> 01:13:06,666
- Bror, vent på oss!
- Flott!
883
01:13:07,250 --> 01:13:08,958
Topan, pass deg! Dukk!
884
01:13:10,541 --> 01:13:11,958
Fanken!
885
01:13:12,041 --> 01:13:14,041
- Skynd dere!
- Kom dere inn!
886
01:13:18,041 --> 01:13:20,291
Den hunndjevelen. Løp!
887
01:13:21,625 --> 01:13:23,083
Kom igjen, Pelor!
888
01:13:25,458 --> 01:13:28,541
Raskere!
889
01:13:37,083 --> 01:13:38,375
Pass på! Ned!
890
01:13:38,458 --> 01:13:40,500
- Raskere, Pelor!
- Raskere!
891
01:13:43,291 --> 01:13:44,583
Mamma!
892
01:13:47,125 --> 01:13:48,416
Pelor! Våpenet!
893
01:13:48,500 --> 01:13:51,250
Jeg har det ikke. Hvem er det?
894
01:14:04,250 --> 01:14:05,666
Dukk!
895
01:14:13,583 --> 01:14:15,750
Pokkers jævel!
896
01:14:19,458 --> 01:14:22,458
Jeg skal drepe dere alle!
897
01:14:45,833 --> 01:14:47,125
Hold ut.
898
01:14:47,208 --> 01:14:51,416
Det bør behandles med alkohol.
Denne spriten renser såret.
899
01:14:51,500 --> 01:14:54,041
Så drikker du litt for å bedøve smerten.
900
01:14:54,125 --> 01:14:55,791
KONSENTRERT RENGJØRINGSVÆSKE
901
01:14:57,500 --> 01:14:59,458
Men vi har ikke mer igjen.
902
01:14:59,541 --> 01:15:00,708
La meg gjøre det.
903
01:15:04,791 --> 01:15:06,416
- Jeg henter litt vann.
- Ja.
904
01:15:16,208 --> 01:15:18,916
Du har bare løyet fra begynnelsen.
905
01:15:20,916 --> 01:15:23,541
Alle disse sårene,
og du er ved bevissthet.
906
01:15:24,125 --> 01:15:25,333
Hvem er du egentlig?
907
01:15:26,875 --> 01:15:28,416
Det er ikke noe lett svar.
908
01:15:46,500 --> 01:15:47,500
Henda i været!
909
01:15:50,083 --> 01:15:51,208
Topan.
910
01:15:52,083 --> 01:15:55,375
For tre år siden, hjemme hos pappa,
911
01:15:55,458 --> 01:15:56,625
var du der.
912
01:15:59,916 --> 01:16:04,791
Han lå dødende på gulvet,
pustet ikke, livløs.
913
01:16:04,875 --> 01:16:07,541
Han er død på grunn av deg! Morder!
914
01:16:07,625 --> 01:16:08,458
Morder!
915
01:16:08,541 --> 01:16:10,166
Du drepte ham! Hvorfor?
916
01:16:10,250 --> 01:16:11,583
Hei! Hva er i veien?
917
01:16:13,375 --> 01:16:14,750
Frøposen min…
918
01:16:19,125 --> 01:16:21,041
Fanken! Hva skjedde?
919
01:16:21,125 --> 01:16:22,541
Dina!
920
01:16:23,791 --> 01:16:26,000
- Dina!
- Hei, Pelor!
921
01:16:35,125 --> 01:16:38,916
Dina!
922
01:16:39,000 --> 01:16:40,750
- Hva nå?
- Hvor skal du?
923
01:16:40,833 --> 01:16:42,916
- Denne veien er farlig!
- Stille!
924
01:16:43,000 --> 01:16:45,791
Vi er alle paps Petrus sine barn.
Stol på oss.
925
01:16:45,875 --> 01:16:47,666
Hvordan kan jeg det?!
926
01:16:47,750 --> 01:16:51,083
Stole på deg? En løgner? Topan? En morder?
927
01:16:51,166 --> 01:16:52,791
Pass munnen din, søs!
928
01:16:53,291 --> 01:16:56,375
Topan ville aldri ha drept Pop! Aldri!
929
01:16:56,458 --> 01:16:59,958
Han er villig til å dø for ham,
for oss alle. Vi er familie!
930
01:17:02,916 --> 01:17:05,458
Så hvorfor lyver dere for meg?
931
01:17:11,666 --> 01:17:12,750
La oss møte Alpha.
932
01:17:13,416 --> 01:17:16,208
Hun er også Pops barn.
Hun kan forklare alt.
933
01:17:17,125 --> 01:17:18,333
Det er for sent nå.
934
01:17:18,416 --> 01:17:23,583
Jeg vil til politistasjonen!
935
01:17:24,333 --> 01:17:27,250
Ikke gjør det. Da er vi fordømte…
936
01:17:27,791 --> 01:17:29,541
Søs…
937
01:17:30,416 --> 01:17:33,375
Jeg er ingen banditt eller løgner.
938
01:17:37,125 --> 01:17:41,291
Se inn i øynene mine. De lyver ikke.
Jeg har aldri løyet…
939
01:17:48,000 --> 01:17:51,083
Du er sikker på at Alpha ikke vil lyve?
940
01:17:51,583 --> 01:17:54,916
Alpha er litt "boom, boom",
941
01:17:55,000 --> 01:17:57,000
men hun lyver aldri.
942
01:17:57,083 --> 01:18:00,875
Bli med meg nå. Hun forklarer alt.
943
01:18:02,791 --> 01:18:05,250
- Hva?
- Ingenting. Jeg bare rydder litt.
944
01:18:15,416 --> 01:18:19,250
Jeg ba deg ikke ødelegge hele Bersiøya,
945
01:18:20,166 --> 01:18:22,000
men å drepe The Big 4.
946
01:18:22,541 --> 01:18:23,916
Ta deg sammen!
947
01:18:29,708 --> 01:18:35,041
Slapp av. Jeg er sikker på at Pelor
tar med dine hjertes utkårede til Alpha.
948
01:18:35,125 --> 01:18:38,208
Ikke tenk på det.
Best å tenke på ferdighetene dine.
949
01:18:38,291 --> 01:18:39,625
Du har blitt rusten!
950
01:18:39,708 --> 01:18:43,625
Du tapte for den bart-dusten.
Tenk om han barberte den.
951
01:18:45,208 --> 01:18:48,458
Bra at vitsene dine er fæle.
Det gjør vondt når jeg ler.
952
01:18:50,083 --> 01:18:51,333
Han drepte pappa.
953
01:18:51,416 --> 01:18:52,750
Drepte han pappa?
954
01:18:55,958 --> 01:18:57,041
Drepte han ham?
955
01:18:57,750 --> 01:18:59,750
Jeg tror han drepte pappa.
956
01:19:00,875 --> 01:19:02,583
Da må vi finne ham!
957
01:19:02,666 --> 01:19:05,125
Vi jakter ham ned og hevner far!
958
01:19:05,208 --> 01:19:06,333
Hvor begynner vi?
959
01:19:07,500 --> 01:19:08,583
- Bunglon!
- Bunglon!
960
01:19:08,666 --> 01:19:11,500
Topan, vi burde ikke noe å gjøre med ham.
961
01:19:11,583 --> 01:19:13,166
Han er snikete!
962
01:19:13,250 --> 01:19:15,583
Han stjal Siska. Han er en skurk!
963
01:19:15,666 --> 01:19:17,875
Men du lærte alt av ham.
964
01:19:18,875 --> 01:19:21,333
Hei. Det er en bil. Stopp!
965
01:19:21,416 --> 01:19:22,500
- Hei, sjef!
- Stopp.
966
01:19:22,583 --> 01:19:24,250
Pass på!
967
01:19:24,333 --> 01:19:25,166
- Hei!
- Stopp!
968
01:19:25,250 --> 01:19:27,833
Kast en stein på dem om de ikke stopper!
969
01:19:27,916 --> 01:19:30,000
- Hei, ikke dra fra meg.
- Beklager.
970
01:19:31,750 --> 01:19:34,500
Jeg trodde han skulle dra fra oss.
Vent på oss!
971
01:20:08,708 --> 01:20:12,750
Pappa?
972
01:20:12,833 --> 01:20:14,166
Dina!
973
01:20:24,250 --> 01:20:25,250
Dina!
974
01:20:25,833 --> 01:20:28,083
- Det er meg.
- Du er så irriterende!
975
01:20:28,166 --> 01:20:29,958
Det begynner snart. Kom igjen!
976
01:20:30,458 --> 01:20:31,458
Hei.
977
01:20:32,833 --> 01:20:34,833
Denne sangen er spesielt til deg.
978
01:20:35,500 --> 01:20:38,625
Kjære, syng med meg.
979
01:20:43,250 --> 01:20:45,916
Jeg er en kvinne.
980
01:20:46,000 --> 01:20:50,708
Jeg er også en solnedganghavfrue.
981
01:20:51,458 --> 01:20:53,958
Jeg er en kvinne.
982
01:20:54,041 --> 01:20:58,750
Jeg er også en solnedganghavfrue.
983
01:20:58,833 --> 01:21:00,375
Søren! Dritt!
984
01:21:01,208 --> 01:21:03,333
- Hei, besten.
- Hei, Alpha.
985
01:21:03,416 --> 01:21:06,875
Men jeg lengter etter å bli sangerinne.
986
01:21:06,958 --> 01:21:11,291
Beundret av alle.
987
01:21:11,375 --> 01:21:16,125
Venstre og høyre, vi hengir oss.
988
01:21:16,208 --> 01:21:21,291
Jeg er solnedganghavfrue.
989
01:21:21,375 --> 01:21:24,750
Jeg lengter etter å bli sangerinne.
990
01:21:24,833 --> 01:21:29,166
Beundret av alle menn.
991
01:21:32,458 --> 01:21:36,333
Lengter etter å bli sangerinne.
992
01:21:40,875 --> 01:21:45,833
Lengter etter å bli sangerinne, besten.
993
01:21:45,916 --> 01:21:48,458
Sangerinne? Kjære vene!
994
01:21:48,541 --> 01:21:49,583
Ja.
995
01:21:56,333 --> 01:21:59,125
Det er en avtale.
En trygg rute for varene mine.
996
01:21:59,625 --> 01:22:01,875
Vi er enige om det.
997
01:22:01,958 --> 01:22:03,583
Ok.
998
01:22:03,666 --> 01:22:07,083
Men ikke glem å komme
og riste på finnene, ok?
999
01:22:07,166 --> 01:22:08,250
Ikke noe problem.
1000
01:22:09,000 --> 01:22:10,250
Takk, besten.
1001
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
Hva gjør hun her?
1002
01:22:18,708 --> 01:22:21,250
Lang historie, søster. Som en actionfilm.
1003
01:22:21,333 --> 01:22:22,583
Så det begynte da…
1004
01:22:36,916 --> 01:22:40,041
Topan, vent.
Hva om Bunglon står med fienden?
1005
01:22:40,750 --> 01:22:42,875
Han er lojal mot Petrus. Gå inn.
1006
01:22:42,958 --> 01:22:45,958
Vent. Noe er galt. Kanskje han er død.
1007
01:22:46,041 --> 01:22:48,000
Ingen vil ha noe med ham å gjøre.
1008
01:22:48,083 --> 01:22:50,291
- Jeg føler at det er fare.
- Vi prøver.
1009
01:22:50,375 --> 01:22:51,875
Unna vei, utskudd!
1010
01:22:55,166 --> 01:22:56,166
Bunglon?
1011
01:22:58,083 --> 01:22:59,583
Det er Topan og Jenggo.
1012
01:22:59,666 --> 01:23:01,750
Jævla bortkomne barn.
1013
01:23:02,541 --> 01:23:06,083
Etter å ha vært borte så lenge
kommer dere hit og lager bråk.
1014
01:23:06,833 --> 01:23:09,458
Dere har ødelagt øya.
1015
01:23:09,541 --> 01:23:11,750
Det stemmer. Så la oss snakke.
1016
01:23:14,625 --> 01:23:16,833
Antonio Sandoval.
1017
01:23:17,333 --> 01:23:19,500
- Kjenner dere ham?
- Nei.
1018
01:23:19,583 --> 01:23:22,750
Dere har vært sivile for lenge.
Har gjort dere dumme.
1019
01:23:22,833 --> 01:23:24,250
Er dette hans menn?
1020
01:23:24,333 --> 01:23:26,833
Det er mange pøbler som vil jobbe for ham.
1021
01:23:26,916 --> 01:23:30,875
Han er kjent som
den største våpenhandleren i Sørøst-Asia.
1022
01:23:31,458 --> 01:23:34,458
Men de gjorde en tabbe
ved å kødde med meg.
1023
01:23:35,750 --> 01:23:37,708
- Hva er problemet?
- Ingenting.
1024
01:23:37,791 --> 01:23:39,291
- Ingenting.
- Gammel gjeld?
1025
01:23:39,375 --> 01:23:42,250
Jeg skylder aldri noen.
Jeg blir eid hele tida.
1026
01:23:43,875 --> 01:23:45,208
Akkurat som Petrus.
1027
01:23:47,291 --> 01:23:51,250
Petrus, selv i døden etterlater du et rot.
1028
01:24:02,583 --> 01:24:04,583
Sørøst-Asias skorpion.
1029
01:24:04,666 --> 01:24:05,708
MÅL: ANTONIO
1030
01:24:05,791 --> 01:24:08,125
Hvis han vil at du skal dø,
1031
01:24:08,208 --> 01:24:09,208
dør du.
1032
01:24:10,625 --> 01:24:14,333
Men her er vi, i live.
Hvorfor jakter han på oss?
1033
01:24:14,916 --> 01:24:16,750
Topan sa han drepte pappa.
1034
01:24:17,416 --> 01:24:18,625
Stemmer det?
1035
01:24:22,583 --> 01:24:24,041
Hvem gjorde dette, sir?
1036
01:24:24,791 --> 01:24:25,791
Suranto…
1037
01:24:27,416 --> 01:24:28,708
Suranto.
1038
01:24:30,375 --> 01:24:32,500
Suranto. Har du hørt det navnet?
1039
01:24:33,541 --> 01:24:36,208
La oss ta denne fyren først. Hvem er…
1040
01:24:37,416 --> 01:24:39,791
Bli her. Ikke stjel varene mine.
1041
01:24:48,583 --> 01:24:49,708
Her.
1042
01:24:53,666 --> 01:24:58,375
- Hei, det er våre papirer.
- Petrus ba meg skape deres identitet.
1043
01:24:58,875 --> 01:25:02,166
Du var den første. Men før deg…
1044
01:25:14,583 --> 01:25:17,291
- Hvem er den gravrøveren?
- Suranto.
1045
01:25:17,375 --> 01:25:20,416
Trodde du at Petrus bare trente dere fire?
1046
01:25:20,500 --> 01:25:21,583
Han kom før dere.
1047
01:25:23,583 --> 01:25:24,708
La meg låne denne.
1048
01:25:25,958 --> 01:25:26,958
Hei.
1049
01:25:27,958 --> 01:25:31,791
- Stedet er et rot. Jeg vil kompenseres!
- Ta min Love Hut i skogen.
1050
01:25:31,875 --> 01:25:33,291
Turistfella di?
1051
01:25:35,083 --> 01:25:36,083
Her.
1052
01:25:37,000 --> 01:25:38,958
Ingen harmoni igjen i Bersi.
1053
01:25:39,541 --> 01:25:40,541
Hei.
1054
01:25:41,333 --> 01:25:43,583
Jeg hørte at Antonios menn fant Alpha.
1055
01:25:43,666 --> 01:25:46,416
Du kunne ha sagt det før! Gamle drittsekk!
1056
01:25:46,500 --> 01:25:48,958
Det gjelder liv og død!
1057
01:25:51,833 --> 01:25:52,833
Topan!
1058
01:25:53,708 --> 01:25:55,666
I går var du svindler, nå tyv?
1059
01:25:55,750 --> 01:25:57,750
Karma! Han stjal Siska!
1060
01:26:09,083 --> 01:26:10,250
Endelig er du her.
1061
01:26:11,791 --> 01:26:14,375
Så du er Lengkos tvilling? Hva heter du?
1062
01:26:14,458 --> 01:26:16,416
Lengki? Lekong?
1063
01:26:17,958 --> 01:26:19,000
Vinsen, sir.
1064
01:26:20,708 --> 01:26:22,916
Så angående Lengko…
1065
01:26:23,500 --> 01:26:26,166
Jeg prøvde å redde ham, men Topan…
1066
01:26:32,958 --> 01:26:35,458
Siden vi sto fast i trafikken,
1067
01:26:36,958 --> 01:26:39,625
kom vi for sent. Fanken!
1068
01:26:47,791 --> 01:26:50,333
Topan!
1069
01:26:51,666 --> 01:26:54,416
Jeg skal flå skrittet hans.
1070
01:26:55,791 --> 01:27:00,166
Jeg skal dra ned buksa hans
og binde ham bakfra…
1071
01:27:02,583 --> 01:27:05,916
Jeg skal rive av undertøyet hans
1072
01:27:06,000 --> 01:27:08,541
veldig sakte…
1073
01:27:08,625 --> 01:27:11,458
Og så tar jeg frem en barberhøvel.
1074
01:27:14,875 --> 01:27:16,708
Jeg skal kutte av ballene hans.
1075
01:27:17,833 --> 01:27:20,750
Og så skal jeg svelge dem begge.
1076
01:27:22,333 --> 01:27:23,333
Hei!
1077
01:27:23,958 --> 01:27:25,166
Ikke rør Topan.
1078
01:27:26,000 --> 01:27:27,333
Han er min.
1079
01:27:28,416 --> 01:27:29,416
Forstått?
1080
01:27:30,875 --> 01:27:31,875
Antonio!
1081
01:27:33,291 --> 01:27:34,958
Vi drar til jentas posisjon.
1082
01:27:55,375 --> 01:27:59,958
Så nå vet du det. Skjønner du hvorfor
Topan ikke kan svare på spørsmålet ditt?
1083
01:28:00,583 --> 01:28:03,083
Typisk menn. Dumme, stygge teitinger!
1084
01:28:06,125 --> 01:28:07,125
Beklager.
1085
01:28:13,708 --> 01:28:15,125
Slutt å være så sur.
1086
01:28:16,125 --> 01:28:17,458
Hvorfor det?
1087
01:28:17,541 --> 01:28:19,833
Det er for sent. Det har gått tre år!
1088
01:28:19,916 --> 01:28:23,250
Jeg har lett i tre år.
Men hva har skjedd siden jeg kom?
1089
01:28:23,333 --> 01:28:26,583
Nesten død av froskeforgiftning,
jaget og jaktet på.
1090
01:28:26,666 --> 01:28:29,416
Og pappa er morder.
Vet du hvordan det føles?
1091
01:28:29,500 --> 01:28:32,458
- Hvordan våger du å kalle ham morder?
- Han var det!
1092
01:28:32,541 --> 01:28:33,666
Det var han ikke!
1093
01:28:33,750 --> 01:28:35,041
- Hva?
- Din hurpe!
1094
01:28:35,125 --> 01:28:38,708
Søs! Topan og Jenggo
leter kanskje etter oss. La oss dra.
1095
01:28:38,791 --> 01:28:39,791
Gå vekk!
1096
01:28:46,166 --> 01:28:49,000
Foreldrene mine døde i ei kirkebombing.
1097
01:28:49,083 --> 01:28:52,458
Vet du hvem som reddet meg fra ruinene
under likene deres?
1098
01:28:53,750 --> 01:28:57,666
Kall oss hva du vil.
Mordere, kriminelle eller skurker…
1099
01:28:57,750 --> 01:28:59,458
Men faren din? En morder?
1100
01:29:01,083 --> 01:29:03,375
Rettferdiggjør det det dere har gjort?
1101
01:29:12,500 --> 01:29:14,083
Død.
1102
01:29:16,166 --> 01:29:17,166
Kriminell.
1103
01:29:18,583 --> 01:29:20,916
Se på deg, så arrogant. Pappaproblemer.
1104
01:29:21,750 --> 01:29:22,750
Onde heks.
1105
01:29:24,125 --> 01:29:25,166
Idiotbarn.
1106
01:29:28,750 --> 01:29:30,208
- Hva sa du?
- Idiotbarn!
1107
01:29:30,291 --> 01:29:31,291
Dangdut-hurpe!
1108
01:29:33,583 --> 01:29:34,416
Lavrang!
1109
01:29:34,500 --> 01:29:35,625
Bestens elskerinne!
1110
01:29:35,708 --> 01:29:36,916
Fanken! Dritt!
1111
01:29:45,625 --> 01:29:46,875
Flatt brystpoliti!
1112
01:29:49,416 --> 01:29:53,250
- Flat som ei brødfjøl.
- Slampete havfruekjerring!
1113
01:29:55,375 --> 01:29:56,791
Drit og dra! Hurpe!
1114
01:29:57,916 --> 01:29:59,041
Søs!
1115
01:30:01,791 --> 01:30:02,958
- Hørte du det?
- Hva?
1116
01:30:07,833 --> 01:30:08,875
Pass på!
1117
01:30:09,958 --> 01:30:10,958
Bordet!
1118
01:30:15,833 --> 01:30:17,875
Hvis jeg sier løp, løper dere, ok?
1119
01:30:21,541 --> 01:30:23,416
Løp!
1120
01:30:36,208 --> 01:30:39,250
Få dem ut først, så møtes vi på båten. Ok?
1121
01:30:39,333 --> 01:30:40,333
Vær forsiktig.
1122
01:30:46,208 --> 01:30:47,916
- Hold deg bak meg.
- Ok.
1123
01:30:53,250 --> 01:30:54,291
Jeg må ha våpen.
1124
01:30:57,666 --> 01:30:58,666
Ta det.
1125
01:31:01,625 --> 01:31:02,625
Kom igjen!
1126
01:31:05,333 --> 01:31:06,333
Gå!
1127
01:31:11,166 --> 01:31:12,208
Dekk meg!
1128
01:31:20,750 --> 01:31:22,833
- Jeg tar den andre sida.
- Forsiktig.
1129
01:31:34,125 --> 01:31:36,166
Dra til helvete, ditt utskudd!
1130
01:31:37,625 --> 01:31:39,166
Spis dette, ekling!
1131
01:31:43,291 --> 01:31:44,833
Bravo 23! Mål funnet!
1132
01:31:45,750 --> 01:31:46,750
Bravo 23…
1133
01:32:46,041 --> 01:32:47,041
Utskudd!
1134
01:32:49,458 --> 01:32:51,791
- Slipp!
- Slipp du, ditt rottetryne!
1135
01:32:51,875 --> 01:32:53,458
Jeg har ikke rottetryne!
1136
01:33:05,458 --> 01:33:06,791
Dramaqueen.
1137
01:33:09,708 --> 01:33:10,708
Her borte.
1138
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
Gjem dere her til kysten er klar, ok?
1139
01:33:23,583 --> 01:33:25,291
Jeg er ikke redd for deg.
1140
01:33:30,833 --> 01:33:34,416
Du er så død. Enøyde kakadue!
1141
01:33:38,291 --> 01:33:39,291
Hurpe!
1142
01:33:57,166 --> 01:34:00,208
Hei! Slutt å late som, drittsekk!
1143
01:34:01,333 --> 01:34:03,916
Hvem sendte deg? Svar meg, drittsekk!
1144
01:34:04,000 --> 01:34:05,125
- Alpha.
- Hva?
1145
01:34:05,208 --> 01:34:06,250
Han er død.
1146
01:34:10,958 --> 01:34:12,791
La oss dra. Det er farlig her.
1147
01:34:40,958 --> 01:34:42,375
Dina!
1148
01:34:42,458 --> 01:34:43,708
Pokker ta!
1149
01:34:44,208 --> 01:34:45,875
Våkne, Dina!
1150
01:35:07,500 --> 01:35:10,041
Dina!
1151
01:35:13,416 --> 01:35:16,916
Jenggo! Alpha! Retrett nå!
1152
01:35:29,500 --> 01:35:31,375
Beklager. Ro deg ned.
1153
01:35:32,166 --> 01:35:33,541
Rolig nå.
1154
01:35:35,125 --> 01:35:37,208
Går det bra? Er du skadet?
1155
01:35:39,833 --> 01:35:42,375
Senk våpenet, dumming!
1156
01:35:43,416 --> 01:35:45,583
- Går det bra?
- Pelor! Fanken!
1157
01:35:47,500 --> 01:35:48,833
Dere tosker! Pelor!
1158
01:35:52,333 --> 01:35:54,333
Fanken! Jeg skal drepe dere alle!
1159
01:35:56,208 --> 01:35:57,125
De har Pelor!
1160
01:35:57,208 --> 01:35:59,708
Jeg vet det. Ro deg ned.
1161
01:36:03,208 --> 01:36:04,375
Kødder du?
1162
01:36:11,291 --> 01:36:13,208
- La meg ta den.
- Hei!
1163
01:36:13,291 --> 01:36:14,625
La meg ta den.
1164
01:36:14,708 --> 01:36:15,708
Ta den!
1165
01:36:19,375 --> 01:36:21,625
Topan, hvor skal du?
1166
01:36:21,708 --> 01:36:27,875
Fortsetter du, knuser jeg hvert bein
i kroppen hans, starter med fingrene.
1167
01:36:28,791 --> 01:36:29,791
Vinsen.
1168
01:36:32,166 --> 01:36:33,166
Hvor?
1169
01:36:34,875 --> 01:36:36,333
Der alt begynte.
1170
01:36:44,916 --> 01:36:46,750
Pokker ta dere alle!
1171
01:37:07,416 --> 01:37:09,458
FØDSELSATTEST SURANTO
1172
01:37:09,541 --> 01:37:14,833
FØDSELSATTEST TOPAN GEMURUH
1173
01:37:27,041 --> 01:37:30,500
Topan, vi har dratt langt nok.
Hvor skal vi stoppe?
1174
01:37:34,041 --> 01:37:35,750
Jeg skal finne en fortøyning.
1175
01:37:48,833 --> 01:37:50,416
Alpha.
1176
01:37:51,541 --> 01:37:53,541
- Alpha! Hei!
- Hva?
1177
01:37:54,250 --> 01:37:57,208
Pelor er ditt ansvar. Du er best.
Du skulle passe på.
1178
01:37:57,291 --> 01:38:00,708
- Om han er min, hva er ditt?
- Mitt? Jeg har et eget liv!
1179
01:38:00,791 --> 01:38:05,083
- Det er ditt ansvar! Du setter oss i fare!
- Som pappa. Skyld alt på meg.
1180
01:38:05,166 --> 01:38:08,583
Du er storebroren vår!
Pokker! Dritt! Fitte!
1181
01:38:08,666 --> 01:38:12,166
Ta deg sammen.
1182
01:38:12,875 --> 01:38:14,333
Dritt! Fitte!
1183
01:38:15,333 --> 01:38:17,083
Alpha! Slutt!
1184
01:38:18,000 --> 01:38:19,500
Dina er her.
1185
01:38:22,875 --> 01:38:23,875
Det er min feil.
1186
01:38:26,791 --> 01:38:30,958
Uansett om jeg rota det til,
burde dere krangle sånn?
1187
01:38:32,208 --> 01:38:33,875
Skylde på hverandre.
1188
01:38:35,541 --> 01:38:38,166
Har dere glemt
at dere er søsken? En familie?
1189
01:38:39,333 --> 01:38:40,541
Dere har hverandre.
1190
01:38:41,833 --> 01:38:44,625
Kan vi fokusere på å redde Pelor?
1191
01:38:44,708 --> 01:38:48,791
Hva får du ut av det? Du er politi,
og vi er kriminelle, ikke sant?
1192
01:38:48,875 --> 01:38:50,625
Men vi har samme fiende.
1193
01:38:51,208 --> 01:38:53,125
Vi vil redde den samme personen.
1194
01:38:56,708 --> 01:38:57,875
Vi fem
1195
01:38:59,958 --> 01:39:01,458
elsker den samme faren.
1196
01:39:12,458 --> 01:39:13,583
Ikke rør meg!
1197
01:39:45,166 --> 01:39:46,166
Våkn opp, gutt.
1198
01:39:47,958 --> 01:39:52,000
Eller skal jeg vekke deg
med en kniv til kneskåla?
1199
01:39:58,166 --> 01:39:59,166
Vær skånsom…
1200
01:40:02,208 --> 01:40:06,000
- Jeg kjenner deg ikke engang.
- Skal vi bli bedre kjent?
1201
01:40:06,083 --> 01:40:07,875
- Ro deg ned.
- Hva sier du?
1202
01:40:07,958 --> 01:40:10,083
- Forsiktig…
- Forsiktig meg i ræva.
1203
01:40:11,708 --> 01:40:14,375
Lenge før The Big 4
1204
01:40:16,000 --> 01:40:17,541
var jeg den første sønnen.
1205
01:40:18,250 --> 01:40:20,333
Hvorfor ble Petrus kvitt meg?
1206
01:40:30,041 --> 01:40:31,333
Det er grunnen.
1207
01:40:34,291 --> 01:40:36,291
Han sa jeg var for ambisiøs.
1208
01:40:40,708 --> 01:40:41,833
Uforutsigbar.
1209
01:40:46,625 --> 01:40:49,375
Jeg ble dumpet på gata som en valp.
1210
01:40:49,458 --> 01:40:51,875
Men den som drepte ham den dagen,
1211
01:40:52,375 --> 01:40:53,916
er en skorpion.
1212
01:40:58,791 --> 01:41:00,708
Så du gjorde det som hevn?
1213
01:41:00,791 --> 01:41:03,083
En persons liv eller død
1214
01:41:03,625 --> 01:41:06,416
bestemmes av dem
1215
01:41:07,416 --> 01:41:08,416
som har makt!
1216
01:41:11,500 --> 01:41:12,500
Og jeg,
1217
01:41:13,500 --> 01:41:14,708
Antonio Sandoval,
1218
01:41:16,041 --> 01:41:18,083
Prinsen av 1001 kniver,
1219
01:41:19,125 --> 01:41:21,750
er mektigere enn The Big 4.
1220
01:41:21,833 --> 01:41:24,916
- Skorpionen i Sørøst…
- Skorpion?
1221
01:41:26,250 --> 01:41:27,958
Topan stamper på skorpioner.
1222
01:41:29,875 --> 01:41:34,375
- Han kommer garantert til å slå deg.
- På hvilket grunnlag?
1223
01:41:40,416 --> 01:41:42,083
Jeg ser det i øynene dine.
1224
01:41:44,375 --> 01:41:46,458
Det er frykt der.
1225
01:41:48,125 --> 01:41:50,000
Øyne lyver aldri.
1226
01:42:06,125 --> 01:42:10,041
Poenget mitt er at dette stedet
blir din grav, din drittsekk!
1227
01:42:30,208 --> 01:42:33,000
Jøsses! Fantastiske varer, Alpha!
1228
01:42:33,083 --> 01:42:35,458
Det lønte seg å være slampete havfrue?!
1229
01:42:35,541 --> 01:42:38,291
- Nei. Dette er ulovlig.
- Surkjerring!
1230
01:42:39,291 --> 01:42:43,583
Dette bryter med artikkel to i nødlov 12.
1231
01:42:43,666 --> 01:42:50,666
- Den som eier, beholder, distribuerer…
- Eller bruker det til å redde Pelor…
1232
01:42:52,500 --> 01:42:53,708
Vær så god, velg.
1233
01:43:01,708 --> 01:43:03,625
Så det er Dinas smak…
1234
01:43:04,291 --> 01:43:08,583
Stor, lang og svart.
Ser ut som vi har en match.
1235
01:43:08,666 --> 01:43:10,541
- Topan!
- Rolig…
1236
01:43:18,666 --> 01:43:19,708
Topan.
1237
01:43:19,791 --> 01:43:22,750
Den ene er stor, den andre liten.
Som balla dine.
1238
01:43:24,291 --> 01:43:26,833
Du tenker så skittent, Jenggo. Pokker!
1239
01:43:27,791 --> 01:43:30,375
Ikke så skittent som munnen din.
1240
01:43:45,458 --> 01:43:46,458
Topan.
1241
01:43:47,750 --> 01:43:48,750
Dina og jeg…
1242
01:43:49,416 --> 01:43:50,666
- Pappas kaps!
- Ok.
1243
01:43:53,416 --> 01:43:56,458
- Er han enda forelsket i henne?
- Bare midtlivskrise.
1244
01:43:56,541 --> 01:43:57,791
Jeg hørte det.
1245
01:43:58,666 --> 01:43:59,708
Ta den.
1246
01:44:14,625 --> 01:44:16,250
- Hva?
- Vil du sprenge oss?
1247
01:44:16,333 --> 01:44:17,333
Sprenge oss?
1248
01:44:17,375 --> 01:44:19,958
Vet du hvor mye ammoniumnitrat det er her?
1249
01:44:21,791 --> 01:44:23,375
En høytrykksgassflaske?
1250
01:44:24,041 --> 01:44:25,500
Full av sprengstoff?
1251
01:44:26,166 --> 01:44:29,083
- Kult!
- La oss se min siste kreasjon.
1252
01:44:29,166 --> 01:44:31,208
Lucifers Fjert 3000!
1253
01:44:33,166 --> 01:44:34,250
- Fjert?
- Fjert.
1254
01:44:34,333 --> 01:44:35,541
- Lucifer?
- Lucifer.
1255
01:44:35,625 --> 01:44:36,541
Nei, takk.
1256
01:44:36,625 --> 01:44:39,541
- Hvorfor ikke? Kult navn.
- Hva er kult med fjert?
1257
01:44:47,750 --> 01:44:49,125
Hva nå?
1258
01:44:53,166 --> 01:44:57,083
Jeg er ikke sikker.
Det er som om ingenting tiltaler meg.
1259
01:44:59,916 --> 01:45:01,375
Savner du dama di?
1260
01:45:02,125 --> 01:45:03,166
- Siska?
- Ja.
1261
01:45:10,458 --> 01:45:12,166
- Jenggo.
- Ja?
1262
01:45:13,333 --> 01:45:14,708
- Siska?
- Ja.
1263
01:45:15,708 --> 01:45:19,208
Dette viser hvor høyt jeg elsker deg.
Ved å returnere Siska.
1264
01:45:19,958 --> 01:45:21,416
Tok du den fra Bunglon?
1265
01:45:22,208 --> 01:45:23,750
Jeg lånte den.
1266
01:45:23,833 --> 01:45:25,333
Bak ryggen hans.
1267
01:45:27,166 --> 01:45:28,208
Stilig!
1268
01:45:29,833 --> 01:45:30,833
Flott.
1269
01:45:32,375 --> 01:45:33,458
Hva er det nå?
1270
01:45:34,000 --> 01:45:35,583
Det er så lenge siden.
1271
01:45:37,666 --> 01:45:41,875
- Sannheten er at mange har håndtert Siska.
- Pass munnen din!
1272
01:45:41,958 --> 01:45:44,583
Men hun lengter bare etter deg.
1273
01:45:46,333 --> 01:45:47,541
Og bare din finger…
1274
01:45:48,583 --> 01:45:52,500
Finger! Hvor er fingeren din?
Bare din finger passer hullet hennes.
1275
01:45:53,333 --> 01:45:55,125
Det går bra. Sett den i sakte.
1276
01:45:57,250 --> 01:45:58,708
- Ikke se.
- Ok.
1277
01:45:58,791 --> 01:46:00,458
Hun blir flau.
1278
01:46:01,666 --> 01:46:06,666
Hun har nok savnet deg fælt.
Bunglon låste henne inne i tre år.
1279
01:46:07,333 --> 01:46:11,666
Så det er greit. Putt den inn.
Forsiktig, sakte. Ikke nøl.
1280
01:46:11,750 --> 01:46:15,375
Putt den inn!
1281
01:46:20,791 --> 01:46:23,416
Siska! Jeg savner deg!
1282
01:46:26,083 --> 01:46:27,291
Din raring!
1283
01:46:32,208 --> 01:46:36,625
Siska!
1284
01:46:49,416 --> 01:46:50,416
Det er mitt blod.
1285
01:47:04,041 --> 01:47:06,083
Den kvelden, ved siden av pappa,
1286
01:47:07,083 --> 01:47:08,083
var det deg?
1287
01:47:10,750 --> 01:47:11,750
Ja.
1288
01:47:15,458 --> 01:47:16,625
Skjøt jeg deg?
1289
01:47:19,166 --> 01:47:24,041
Smerten er ingenting
sammenlignet med at jeg ikke reddet ham.
1290
01:47:34,750 --> 01:47:35,750
Tilgi meg.
1291
01:47:38,083 --> 01:47:39,875
Han så bare deg, Dina.
1292
01:47:41,750 --> 01:47:45,458
Hadde han ikke dødd den kvelden,
ville han ha sluttet.
1293
01:47:48,625 --> 01:47:49,875
Hva sa han?
1294
01:47:52,166 --> 01:47:55,208
Han ville ta vare på deg,
nært eller fjernt.
1295
01:47:59,958 --> 01:48:01,833
Men, du vet,
1296
01:48:02,875 --> 01:48:06,708
når dette er over og vi har reddet Pelor,
1297
01:48:10,083 --> 01:48:13,166
- hva skal jeg gjøre?
- Du overgir saken til politiet.
1298
01:48:13,916 --> 01:48:16,666
Da vet alle
at du er dattera til morder Petrus.
1299
01:48:16,750 --> 01:48:17,750
Nei.
1300
01:48:19,208 --> 01:48:20,208
Du tar feil.
1301
01:48:24,958 --> 01:48:26,250
Jeg er Dina,
1302
01:48:28,000 --> 01:48:29,208
Petrus' datter,
1303
01:48:30,583 --> 01:48:34,875
en mann som elsket sine barn
av hele sitt hjerte.
1304
01:48:56,625 --> 01:48:57,750
Den passer deg.
1305
01:49:05,541 --> 01:49:06,541
Skål.
1306
01:49:12,791 --> 01:49:17,000
Alpha, du burde være mer som Dina.
Kjærestemateriale.
1307
01:49:17,500 --> 01:49:20,958
Istedenfor å tulle med Lucifers fjert.
1308
01:49:21,583 --> 01:49:25,041
Se på deg og din Siska, rasshøl.
1309
01:49:26,291 --> 01:49:28,083
Hva vet du om kjærlighet?
1310
01:49:38,000 --> 01:49:39,000
Hei!
1311
01:49:41,791 --> 01:49:44,958
Dette blir farlig. Antonio er tøff.
1312
01:49:46,208 --> 01:49:48,458
Det er en stund siden vi var i aksjon.
1313
01:49:50,666 --> 01:49:51,916
Men jeg betviler ikke
1314
01:49:52,791 --> 01:49:57,958
at Petrus hadde forberedt oss
på en slik dag og gjort oss til familie.
1315
01:50:17,750 --> 01:50:21,250
Tror du fortsatt
at broren din vil redde deg, Baller?
1316
01:50:27,833 --> 01:50:28,833
Ja, hallo?
1317
01:50:28,916 --> 01:50:31,416
Hvorfor er det ute av kontroll?
1318
01:50:31,500 --> 01:50:34,416
Vet du hva det koster
om du blir kompromittert?
1319
01:50:34,500 --> 01:50:37,916
Hvis du så gjerne vil drepe Big 4,
1320
01:50:38,000 --> 01:50:40,166
hvorfor gjør du det ikke selv?
1321
01:50:40,250 --> 01:50:43,083
Pass munnen din, gutt.
Husk hvem du jobber for.
1322
01:50:43,166 --> 01:50:44,166
Hvordan det?
1323
01:50:45,250 --> 01:50:48,166
Vil du begynne å kødde med meg? Kom igjen!
1324
01:50:48,791 --> 01:50:51,416
Jeg skal ødelegger deg,
akkurat som Petrus!
1325
01:50:52,000 --> 01:50:55,291
Tror du jeg er redd deg? Jævla rasshøl!
1326
01:51:03,291 --> 01:51:05,166
ALPHA
1327
01:51:05,250 --> 01:51:07,833
Topan. Hvordan går det?
1328
01:51:08,333 --> 01:51:10,041
Jeg vil bare vite én ting.
1329
01:51:10,125 --> 01:51:11,166
Ja. Spør i vei.
1330
01:51:11,250 --> 01:51:14,583
Hvorfor kaller du deg Antonio
om Petrus er din fosterfar?
1331
01:51:14,666 --> 01:51:15,583
Hva mener du?
1332
01:51:15,666 --> 01:51:17,666
Navnet ditt. Det gir ingen mening.
1333
01:51:21,625 --> 01:51:24,250
Vi kan snakke om dette privat.
La oss møtes.
1334
01:51:25,958 --> 01:51:27,166
Jeg er her allerede.
1335
01:51:42,208 --> 01:51:43,916
Kom dere ned dit!
1336
01:51:44,000 --> 01:51:45,000
Ja, sjef!
1337
01:51:45,625 --> 01:51:47,583
Alo. Bli her hos meg.
1338
01:51:55,875 --> 01:51:57,833
Ikke bare stå der! Skyt!
1339
01:52:16,541 --> 01:52:17,958
Fort! Sjekk innsida!
1340
01:52:34,000 --> 01:52:36,916
LUCIFERS FJERT 3000
1341
01:52:53,916 --> 01:52:56,333
Herregud!
1342
01:53:41,916 --> 01:53:43,625
Stol på Jenggo. Rett frem.
1343
01:54:04,083 --> 01:54:08,166
Jenggo, vi går inn. Dekk utsida.
1344
01:54:08,250 --> 01:54:10,958
Oppfattet. Vi står vakt her. Alt ok.
1345
01:54:11,041 --> 01:54:12,083
Ikke sant. Siska?
1346
01:54:21,333 --> 01:54:23,166
På mitt signal! Drep alle!
1347
01:54:29,625 --> 01:54:30,625
Fanken!
1348
01:54:34,791 --> 01:54:36,958
- Nåde!
- Gå og dø!
1349
01:54:39,333 --> 01:54:40,666
Jeg er ganske kul, hæ?
1350
01:54:40,750 --> 01:54:44,666
Samme det. Ikke la det
gå til hodet på deg. Kom dere inn.
1351
01:54:51,500 --> 01:54:53,458
- Klar? Høyre side.
- Ok.
1352
01:54:53,541 --> 01:54:54,958
- Andre etasje.
- Forstått.
1353
01:54:55,750 --> 01:54:57,916
Én, to, tre… Vent!
1354
01:54:59,125 --> 01:55:00,708
- Du hadde rett.
- Om hva?
1355
01:55:00,791 --> 01:55:04,125
Jeg forlot dere.
Jeg er virkelig lei for det.
1356
01:55:04,625 --> 01:55:06,125
- Det går bra. Kom an.
- Ok.
1357
01:55:06,208 --> 01:55:07,458
- Ja.
- Gjør dere klare.
1358
01:55:07,541 --> 01:55:09,833
Én, to, tre… Hei!
1359
01:55:11,791 --> 01:55:16,375
- Når vi går inn, blir fars drøm ødelagt.
- Ja, for å redde Pelor! Kom igjen!
1360
01:55:17,708 --> 01:55:19,583
Beklager, pappa.
1361
01:55:19,666 --> 01:55:22,166
Jeg må redde Pelor. Nå er det ekte.
1362
01:55:22,250 --> 01:55:25,666
- Ok.
- Kom igjen. Én, to, tre…
1363
01:55:25,750 --> 01:55:27,333
- Hei! Vent!
- Hva?
1364
01:55:27,416 --> 01:55:29,250
- Da jeg var liten…
- Drit og dra!
1365
01:55:44,416 --> 01:55:45,791
Alpha, pass deg! Oppe!
1366
01:55:45,875 --> 01:55:47,500
- Ta ham!
- Skyt ham.
1367
01:56:00,333 --> 01:56:01,166
Klart?
1368
01:56:01,250 --> 01:56:02,250
- Klart.
- Klart.
1369
01:56:02,333 --> 01:56:04,833
- Alpha, dekk døra.
- I gang.
1370
01:56:04,916 --> 01:56:07,125
- Dina. Andre etasje. Gå.
- I gang.
1371
01:56:13,708 --> 01:56:15,958
Gå!
1372
01:56:16,750 --> 01:56:19,041
Stol på meg! Gå!
1373
01:56:20,583 --> 01:56:21,583
Gå!
1374
01:56:26,833 --> 01:56:27,750
- Kom igjen.
- Ja.
1375
01:56:27,833 --> 01:56:28,833
Sett i gang!
1376
01:56:30,583 --> 01:56:32,375
Sjekk rommene. Finn Pelor.
1377
01:56:32,458 --> 01:56:33,458
På vei.
1378
01:56:52,041 --> 01:56:53,041
Dina!
1379
01:56:58,375 --> 01:56:59,500
Går det bra?
1380
01:57:00,416 --> 01:57:01,416
Jeg er ok.
1381
01:57:10,875 --> 01:57:12,625
Dø, din gris!
1382
01:57:13,291 --> 01:57:15,875
Hold fokus. Finn Pelor. Fortsett.
1383
01:57:34,250 --> 01:57:35,250
Beklager.
1384
01:57:52,416 --> 01:57:53,416
Hei!
1385
01:57:54,000 --> 01:57:55,708
Hei!
1386
01:58:01,250 --> 01:58:03,916
Dina!
1387
01:58:06,916 --> 01:58:08,166
- Hei!
- Hva?
1388
01:58:09,500 --> 01:58:10,500
La det gå.
1389
01:58:11,208 --> 01:58:14,541
La henne være. Hun burde kunne takle ham.
1390
01:58:15,541 --> 01:58:17,125
Hun er Petrus' datter.
1391
01:58:18,125 --> 01:58:21,250
Nå… Du. Er du klar for å dø?
1392
01:58:29,083 --> 01:58:30,083
Topan!
1393
01:58:32,916 --> 01:58:35,125
Kom an, kom deg ut!
1394
01:58:37,375 --> 01:58:38,750
- Nåde, sjef!
- Reis deg!
1395
01:58:48,291 --> 01:58:50,083
Hei! Puta madre!
1396
01:58:59,041 --> 01:59:00,291
- Pokker!
- Fanken.
1397
02:01:19,291 --> 02:01:22,041
Ditt ludder! Dø, for pokker!
1398
02:02:08,083 --> 02:02:11,791
- Denne apa er jo rask.
- Stankelben. La oss kjempe uten våpen.
1399
02:03:02,125 --> 02:03:06,375
Nå vet du hvorfor
de kaller meg Sørøst-Asias skorpion.
1400
02:03:06,458 --> 02:03:08,875
Mitt kinesiske stjernetegn er hund, kødd.
1401
02:03:26,500 --> 02:03:28,583
Vår hemmelige, onde sparkformasjon!
1402
02:03:48,625 --> 02:03:50,000
Utspekulerte kjerring!
1403
02:04:06,250 --> 02:04:07,250
Siska…
1404
02:04:30,625 --> 02:04:32,333
Jenggo, våkne.
1405
02:04:32,416 --> 02:04:33,791
Våkne.
1406
02:04:36,041 --> 02:04:37,791
Vær sterk, kompis! Våkne!
1407
02:04:38,416 --> 02:04:41,750
Kom igjen, våkne!
1408
02:04:41,833 --> 02:04:42,833
Hæ?
1409
02:04:45,000 --> 02:04:46,666
Alpha!
1410
02:04:48,708 --> 02:04:49,833
Siska!
1411
02:04:49,916 --> 02:04:51,000
Dere tosker!
1412
02:05:22,666 --> 02:05:26,166
Siska
1413
02:05:26,666 --> 02:05:29,583
Alpha, Siska er borte…
1414
02:05:31,000 --> 02:05:32,583
Bare finn et ekte hull.
1415
02:05:44,958 --> 02:05:47,208
Skorpion meg i ræva! Dette er Bersi!
1416
02:06:01,208 --> 02:06:02,208
Pokker ta deg!
1417
02:06:21,416 --> 02:06:25,458
Velkommen til Paranais Villa,
hvor alle er hyggelige.
1418
02:06:26,166 --> 02:06:30,458
Drep meg, så finner du aldri ut
hvem som står bak vår fars død.
1419
02:06:30,541 --> 02:06:31,916
Det er deg, rasshøl.
1420
02:06:32,875 --> 02:06:33,875
Topan.
1421
02:06:35,000 --> 02:06:37,541
Vår verden er ikke så enkel.
1422
02:06:37,625 --> 02:06:39,708
Trodde du jeg handlet på egen hånd?
1423
02:06:43,625 --> 02:06:44,625
Hvem drepte ham?
1424
02:06:45,666 --> 02:06:46,916
- Si det!
- Du!
1425
02:07:01,666 --> 02:07:02,666
Hei!
1426
02:07:06,333 --> 02:07:07,333
Dina?
1427
02:07:08,333 --> 02:07:10,750
Vil du ikke vite hvem som drepte din far?
1428
02:07:24,000 --> 02:07:25,000
Fanken!
1429
02:07:25,458 --> 02:07:28,041
Pelor! Redd Pelor! Fort!
1430
02:07:28,666 --> 02:07:30,875
- Redd Pelor!
- Ok!
1431
02:07:31,750 --> 02:07:34,625
- Hei, asiatiske Skorpion.
- Kom igjen!
1432
02:07:34,708 --> 02:07:37,000
- Hei, asiatiske Skorpion.
- Brutter!
1433
02:07:37,500 --> 02:07:38,500
Hva vil du?
1434
02:07:38,583 --> 02:07:41,333
Jeg skal drepe gutten,
som jeg drepte faren.
1435
02:07:41,416 --> 02:07:44,208
Og jeg tar med
min arbeidsgivers navn i graven!
1436
02:07:44,291 --> 02:07:48,666
- Jeg vant!
- Hei!
1437
02:07:48,750 --> 02:07:50,083
- Vil du drepe meg?
- Ja!
1438
02:07:50,166 --> 02:07:52,541
- Kom an. Fokuser på meg.
- På deg?
1439
02:07:52,625 --> 02:07:54,083
- Hør på meg.
- Hva?
1440
02:07:57,416 --> 02:07:58,583
- Du vinner.
- Ok.
1441
02:07:59,541 --> 02:08:01,708
Suranto.
1442
02:08:02,208 --> 02:08:03,416
Suranto?
1443
02:08:04,166 --> 02:08:05,458
Hva kalte du meg?
1444
02:08:05,541 --> 02:08:07,750
Suranto som liker å stikke. Kom hit.
1445
02:08:07,833 --> 02:08:09,833
Jeg heter Antonio Sandoval.
1446
02:08:09,916 --> 02:08:13,250
- Suranto.
- Det er Antonio Sandoval!
1447
02:08:13,333 --> 02:08:15,750
- Antonio?
- Prinsen av 1001 kniver.
1448
02:08:17,083 --> 02:08:18,708
Sørøst-Asias skorpion.
1449
02:08:18,791 --> 02:08:20,916
Suranto. Leker med knivene sine.
1450
02:08:21,000 --> 02:08:22,875
- Suranto.
- Hei, ikke le.
1451
02:08:22,958 --> 02:08:25,916
- Suranto har ingen venn.
- Jeg har mange venner!
1452
02:08:26,000 --> 02:08:27,791
Suranto vil bli med i Big 4.
1453
02:08:27,875 --> 02:08:29,250
Jeg dreper ham.
1454
02:08:29,333 --> 02:08:30,583
Spar meg.
1455
02:08:30,666 --> 02:08:31,750
Kom igjen, da.
1456
02:08:31,833 --> 02:08:34,208
- Suranto.
- Antonio Sandoval, rasshøl!
1457
02:08:35,291 --> 02:08:38,541
Jeg er ikke ensom.
Jeg har så mange jenter!
1458
02:08:38,625 --> 02:08:40,625
Hva gjør du? Fanken ta deg!
1459
02:08:40,708 --> 02:08:43,125
Jeg skal knulle lillebroren din!
1460
02:08:47,041 --> 02:08:49,791
Er det godt? Føles det bra? Vil du ha mer?
1461
02:08:50,291 --> 02:08:53,458
Fanken ta meg! Fanken ta deg!
1462
02:09:12,166 --> 02:09:13,375
Pelor, reis deg!
1463
02:09:16,750 --> 02:09:18,125
Pokker heller.
1464
02:09:21,500 --> 02:09:23,291
- Helvete!
- Suranto!
1465
02:09:30,208 --> 02:09:31,208
Topan.
1466
02:09:34,000 --> 02:09:35,750
- Går det bra?
- Ja.
1467
02:09:37,166 --> 02:09:39,708
Jeg har det også bra. Takk for at du spør.
1468
02:09:40,208 --> 02:09:41,208
Hvor er Antonio?
1469
02:09:45,541 --> 02:09:47,875
Pelor, sjekk de andre. Vær forsiktig.
1470
02:09:49,166 --> 02:09:50,291
Ja.
1471
02:09:50,375 --> 02:09:52,291
- Forsiktig.
- Det går bra.
1472
02:09:58,083 --> 02:10:00,083
- Pelor.
- Ja?
1473
02:10:00,166 --> 02:10:01,583
Kan du lukke døra?
1474
02:10:06,416 --> 02:10:07,416
Hva?
1475
02:10:09,166 --> 02:10:11,250
- Hei.
- Pelor…
1476
02:10:11,333 --> 02:10:13,041
- Ja.
- Hva?
1477
02:10:13,125 --> 02:10:14,125
Pelor.
1478
02:10:18,125 --> 02:10:21,041
Jeg holder løftet mitt til deg, Topan.
1479
02:10:21,125 --> 02:10:22,500
Hvilket løfte?
1480
02:10:24,166 --> 02:10:29,250
Jeg har ringt hovedkvarteret.
Jeg ba dem ta seg av alt.
1481
02:10:36,791 --> 02:10:42,833
Ikke vær redd.
Jeg lover at du, Pelor, Jenggo, Alpha,
1482
02:10:42,916 --> 02:10:44,916
alle vil bli behandlet rettferdig…
1483
02:11:04,916 --> 02:11:07,583
- Topan?
- Ta vare på fars kaps.
1484
02:11:07,666 --> 02:11:09,041
Topan!
1485
02:11:09,125 --> 02:11:12,333
- En dag skal jeg forklare alt.
- Forklar dette, Topan!
1486
02:11:13,041 --> 02:11:14,666
Ikke forlat meg slik!
1487
02:11:14,750 --> 02:11:15,916
Topan!
1488
02:11:23,750 --> 02:11:24,791
Fru politi.
1489
02:11:26,083 --> 02:11:27,250
Adjø.
1490
02:11:30,000 --> 02:11:34,791
- Beklager. Ses senere.
- Hjelp meg å ta det av, Pelor.
1491
02:11:34,875 --> 02:11:38,791
Sjekk kapsen.
1492
02:11:42,875 --> 02:11:44,375
Hei, ikke dra fra meg!
1493
02:12:53,541 --> 02:12:54,541
Kom igjen.
1494
02:13:24,041 --> 02:13:25,041
Se.
1495
02:13:30,333 --> 02:13:31,541
Lillebror.
1496
02:13:41,750 --> 02:13:42,750
Kom igjen.
1497
02:14:06,708 --> 02:14:07,875
Antonio har feilet.
1498
02:14:10,791 --> 02:14:12,291
Og The Big 4 rømte.
1499
02:14:13,916 --> 02:14:14,916
Rømlinger.
1500
02:14:21,125 --> 02:14:22,416
Dattera til Petrus?
1501
02:14:22,500 --> 02:14:23,500
Hun er i live.
1502
02:14:24,875 --> 02:14:25,916
Men vær så snill
1503
02:14:26,958 --> 02:14:28,208
og ikke skad henne.
1504
02:14:30,875 --> 02:14:31,875
Hassan.
1505
02:14:33,625 --> 02:14:36,333
Hvis jeg vil drepe henne,
kan du stoppe meg?
1506
02:14:54,375 --> 02:14:55,375
Ikke vær redd.
1507
02:14:57,125 --> 02:15:00,708
Jeg bryr meg ikke om
din skyldfølelse for å forråde Petrus.
1508
02:15:04,333 --> 02:15:05,416
Hva er planen din?
1509
02:15:24,958 --> 02:15:26,791
Jeg har noe uferdig.
1510
02:15:34,083 --> 02:15:35,083
Topan.
1511
02:21:05,125 --> 02:21:08,166
Tekst: Anniken Einan