1 00:00:06,000 --> 00:00:07,625 SYARIEF FAMILY FOUNDATION 2 00:00:07,708 --> 00:00:09,041 [birds chirping] 3 00:00:25,708 --> 00:00:26,708 Hello. 4 00:00:28,250 --> 00:00:30,458 Here's a sweet treat for a sweet boy. 5 00:00:33,000 --> 00:00:36,041 Thank you, Sister. We'll take good care of him here. 6 00:00:36,791 --> 00:00:39,750 May the good Lord Jesus bless and keep you. 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,250 [door slams hard] 8 00:00:42,125 --> 00:00:44,875 [birds squawking] 9 00:00:44,958 --> 00:00:46,958 [ominous music playing] 10 00:00:48,583 --> 00:00:51,000 Ouch. That hurts. [groans] 11 00:00:52,041 --> 00:00:53,250 [doors squeaking] 12 00:00:54,000 --> 00:00:56,291 [child crying hysterically] 13 00:01:06,541 --> 00:01:07,833 [door slams against wall] 14 00:01:10,250 --> 00:01:11,250 Open your mouth. 15 00:01:12,666 --> 00:01:13,666 He can go first. 16 00:01:14,291 --> 00:01:15,333 [groans in pain] 17 00:01:15,416 --> 00:01:17,208 - No! - [door slams hard] 18 00:01:21,583 --> 00:01:23,583 [sobbing] 19 00:01:25,000 --> 00:01:26,458 - [man] Hey! - Hmm? 20 00:01:27,250 --> 00:01:29,250 [sinister music playing] 21 00:01:30,458 --> 00:01:32,458 [heavy breathing] 22 00:01:39,666 --> 00:01:43,000 - What kind of orphanage is this? - You're so naive. 23 00:01:46,750 --> 00:01:48,125 But don't worry. It's okay. 24 00:01:49,958 --> 00:01:52,708 Don't be... scared. 25 00:01:54,375 --> 00:01:55,708 - But you look scared. - Hey! 26 00:01:56,375 --> 00:01:59,333 What did you say? You'd better watch your mouth, kid! 27 00:01:59,958 --> 00:02:03,583 - Do you want to survive? - Uh, but who are you? What's your name? 28 00:02:04,583 --> 00:02:05,916 What's my name? 29 00:02:06,958 --> 00:02:09,708 They call me Pelor. And why Pelor? 30 00:02:09,791 --> 00:02:11,791 [door slams open, creaks] 31 00:02:13,958 --> 00:02:14,958 Listen! 32 00:02:15,291 --> 00:02:16,916 You have to face it like a man. 33 00:02:17,625 --> 00:02:18,666 Don't show any fear! 34 00:02:18,750 --> 00:02:21,208 That one, him first. He's too old and talks too much! 35 00:02:21,291 --> 00:02:22,375 [nervously] Why me? 36 00:02:23,458 --> 00:02:25,916 [trembling] Easy now. You're scaring me... 37 00:02:26,541 --> 00:02:28,333 Ahmad Dhani, please calm down. 38 00:02:28,416 --> 00:02:32,250 What are you doing? Hey! Wait a second. Please don't, take it easy, Goliath! 39 00:02:32,333 --> 00:02:34,250 Hey, take him. His gut is healthier. 40 00:02:34,333 --> 00:02:36,125 I like to eat maggots! I eat pigs! 41 00:02:36,208 --> 00:02:40,625 - I eat maggots in a pig! - Be strong, Brother Peler! 42 00:02:41,541 --> 00:02:43,750 No! No! My organs are easy to expire! 43 00:02:44,875 --> 00:02:46,333 I sin a lot... 44 00:02:47,375 --> 00:02:48,916 [music fading] 45 00:02:50,583 --> 00:02:52,083 [nurse 1] Sleep well, Peler. 46 00:02:52,583 --> 00:02:53,583 [Pelor] Pelor... 47 00:02:56,708 --> 00:02:58,916 - [man] That's all right. - [nurse 2] Yes, doc. 48 00:03:00,875 --> 00:03:03,333 - [doctor] You must be new here. - [nurse 2] Mm-hmm. 49 00:03:04,000 --> 00:03:06,583 - [doctor] We'll chat later, okay? - [nurse 2] Yeah. 50 00:03:06,666 --> 00:03:08,666 [instruments beeping] 51 00:03:13,125 --> 00:03:14,125 Bastard. 52 00:03:17,625 --> 00:03:19,125 [angrily] You're in the way! 53 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 [sinister music playing] 54 00:03:28,416 --> 00:03:29,958 Sorry, sir. Just to be safe. 55 00:03:30,041 --> 00:03:30,875 Be my guest. 56 00:03:30,958 --> 00:03:35,541 INDONESIAN PAPER BUSINESSMAN'S ASSETS, BOB HARTONO, SURPASSES 5 TRILLION 57 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 Okay, sir. Thank you. 58 00:03:41,625 --> 00:03:42,750 Please, sir. 59 00:03:42,833 --> 00:03:44,833 Am I clear, Mr. Syarief? 60 00:03:44,916 --> 00:03:47,750 [Syarief, laughing] You're all clear, sir. 61 00:03:47,833 --> 00:03:53,125 I trust you. Please accept my apologies. It's just part of the security procedure. 62 00:03:53,208 --> 00:03:56,791 I didn't expect you to come here, Mr. Bob, but we're honored. 63 00:03:56,875 --> 00:04:01,166 - Who doesn't want to live longer, right? - Sure. You're right. Of course, Mr. Bob. 64 00:04:02,416 --> 00:04:03,416 Here it is. 65 00:04:04,166 --> 00:04:06,333 I'm worried. Don't you think he's a little old? 66 00:04:06,416 --> 00:04:11,291 Oh. Well, all of his vitals are healthy. It's guaranteed. 67 00:04:12,041 --> 00:04:15,875 You know this better than I do, but the young ones aren't always better. 68 00:04:15,958 --> 00:04:18,500 Am I right? [laughing] 69 00:04:21,583 --> 00:04:25,000 [doctor] What's taking you so long? Let me help you with that. 70 00:04:26,958 --> 00:04:31,041 - The client is waiting. There we go. - [pressure releasing] 71 00:04:39,333 --> 00:04:41,333 How long have you been in this business? 72 00:04:41,416 --> 00:04:43,166 Long enough, sir. Long enough. 73 00:04:44,166 --> 00:04:45,375 Have any regrets? 74 00:04:48,625 --> 00:04:50,458 Hmm, of course. 75 00:04:51,333 --> 00:04:54,500 But I have since, uh, changed my mindset about it. 76 00:04:55,291 --> 00:04:58,500 Because I've learned in all my years that regret does nothing 77 00:04:58,583 --> 00:05:03,875 but stand in the way of success. Right, Mr. Bob? Am I right? [laughing] 78 00:05:04,833 --> 00:05:05,750 That's true. 79 00:05:05,833 --> 00:05:08,625 [doctor] Hey, nurse, what's taking so long? 80 00:05:08,708 --> 00:05:11,208 Can you do this? Pay attention! 81 00:05:11,791 --> 00:05:12,916 Where's the scalpel? 82 00:05:13,708 --> 00:05:16,750 This is the scalpel. It doesn't have to be sterile. 83 00:05:16,833 --> 00:05:18,458 The important thing is to be fast. 84 00:05:18,541 --> 00:05:22,750 See the line right here. You see this? So we'll start cutting from here. 85 00:05:23,333 --> 00:05:24,458 [music stops abruptly] 86 00:05:24,541 --> 00:05:26,458 - You're right. - [groaning] 87 00:05:26,541 --> 00:05:31,083 - [dramatic music playing, intensifying] - There's no use crying over spilled milk. 88 00:05:31,166 --> 00:05:32,291 [gun cocking, firing] 89 00:05:35,791 --> 00:05:36,625 [doctor gasping] 90 00:05:36,708 --> 00:05:38,708 [rhythmical music playing] 91 00:05:46,708 --> 00:05:47,958 [man] Who are you, huh? 92 00:05:48,041 --> 00:05:50,125 Dead men do not ask questions. 93 00:05:51,250 --> 00:05:53,250 [shouting, groaning] 94 00:05:57,625 --> 00:05:58,666 [groaning in pain] 95 00:06:02,125 --> 00:06:03,333 [groaning] 96 00:06:03,916 --> 00:06:06,250 - [doctor] Nurse? - [nurse 2] You have filthy hands! 97 00:06:07,083 --> 00:06:08,250 And a big mouth! 98 00:06:10,000 --> 00:06:11,083 Hey! 99 00:06:13,750 --> 00:06:15,750 [groaning, brawling] 100 00:06:16,916 --> 00:06:19,208 - [nurse grunting] - [doctor groaning in pain] 101 00:06:23,208 --> 00:06:24,458 [man shouting] 102 00:06:25,083 --> 00:06:26,958 [both grunting, groaning] 103 00:06:27,541 --> 00:06:28,666 [glass shattering] 104 00:06:30,166 --> 00:06:32,000 Pelor. Pelor, where's the lighter? Huh? 105 00:06:32,583 --> 00:06:33,458 [Pelor moaning] 106 00:06:33,541 --> 00:06:35,250 - Lighter! - Help, there's an intruder! 107 00:06:35,333 --> 00:06:36,458 Pelor, the lighter! 108 00:06:36,541 --> 00:06:37,541 Here. 109 00:06:38,375 --> 00:06:39,416 [man] Hurry! 110 00:06:39,500 --> 00:06:40,958 [screaming] 111 00:06:43,166 --> 00:06:45,125 - [nurse 2] Hurry! Over here! - [lighter beeping] 112 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 [man] Go! Go! Hurry over here! 113 00:06:49,333 --> 00:06:50,666 [nurse groans] 114 00:06:54,833 --> 00:06:56,375 [lighter plays tune] 115 00:06:58,958 --> 00:07:00,375 [alarm sounding] 116 00:07:00,458 --> 00:07:01,666 Alpha! Pelor! 117 00:07:02,541 --> 00:07:03,916 You guys all right? 118 00:07:04,000 --> 00:07:05,625 - [cocks gun] - [Alpha] We're fine. 119 00:07:07,833 --> 00:07:09,958 Hey, hey, hey, hey, hey. Come on, let's go. 120 00:07:16,416 --> 00:07:17,458 Are you okay? 121 00:07:21,958 --> 00:07:23,541 - You're okay. - [burps] 122 00:07:23,625 --> 00:07:26,083 - Find the kids. We'll meet at the front. - Okay. 123 00:07:26,166 --> 00:07:27,750 Alpha. Good job. 124 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Let's go. 125 00:07:32,375 --> 00:07:34,375 [man in earpiece] Topan, it's Petrus. 126 00:07:34,458 --> 00:07:38,791 Listen carefully. Don't show any mercy. Fifteen minutes to rendezvous. 127 00:07:38,875 --> 00:07:42,666 Keep your guard up. There's a possibility that Syarief hired more men. 128 00:07:42,750 --> 00:07:43,750 [man 2] Over here! 129 00:07:45,375 --> 00:07:46,375 Hey! 130 00:07:47,083 --> 00:07:48,250 Oh fuck! 131 00:07:48,333 --> 00:07:49,333 [gun firing] 132 00:07:52,458 --> 00:07:53,458 [guard groaning] 133 00:08:08,208 --> 00:08:09,333 [automatic gun firing] 134 00:08:11,083 --> 00:08:12,583 Get out! Get out! Get out! 135 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 Let's go. You wanna live or not? 136 00:08:14,708 --> 00:08:15,708 Hurry! 137 00:08:19,291 --> 00:08:20,291 Move! 138 00:08:22,250 --> 00:08:23,333 [whispering] Come on. 139 00:08:23,416 --> 00:08:24,916 [quietly] You're the hero! 140 00:08:25,000 --> 00:08:26,958 [quietly] I've told you. Call me Pelor. 141 00:08:27,833 --> 00:08:29,833 [children screaming] 142 00:08:36,958 --> 00:08:38,541 [grunting] 143 00:08:49,625 --> 00:08:51,625 [children coughing] 144 00:08:58,375 --> 00:08:59,375 Shh. 145 00:08:59,416 --> 00:09:00,416 Let's go. Come on. 146 00:09:02,125 --> 00:09:05,291 Whoa! Whoa! Get down kids! Get down. Get down. 147 00:09:05,375 --> 00:09:07,250 Cover your ears and head! Stay down. 148 00:09:08,583 --> 00:09:09,791 Call Jenggo? 149 00:09:09,875 --> 00:09:11,791 [children crying] 150 00:09:11,875 --> 00:09:13,125 - So? - Yeah. 151 00:09:13,208 --> 00:09:14,458 - Huh? - Yeah. 152 00:09:14,541 --> 00:09:15,541 Jenggo? 153 00:09:16,583 --> 00:09:19,625 - [spiritual music playing] - Ohmm, chakra... 154 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 [Alpha] Jenggo! 155 00:09:22,666 --> 00:09:25,291 [Topan] Jenggo, do you copy? Answer me, asshole! 156 00:09:28,375 --> 00:09:29,458 Jenggo's here. 157 00:09:29,958 --> 00:09:31,458 - [shots firing] - [Alpha] Hurry! 158 00:09:31,541 --> 00:09:32,541 Okay, got it! 159 00:09:36,625 --> 00:09:38,375 Now it's our turn. 160 00:09:38,458 --> 00:09:40,083 Let's go, sexy mama! 161 00:09:47,125 --> 00:09:49,125 [children screaming] 162 00:09:53,333 --> 00:09:57,500 - I told you, LDR is much more effective. - There are kids here. 163 00:09:57,583 --> 00:09:59,208 - Oh, sorry. Sorry. - [shot firing] 164 00:09:59,291 --> 00:10:02,625 Topan, listen to me. Don't be too proud to ask for help. 165 00:10:02,708 --> 00:10:03,750 What a show-off. 166 00:10:03,833 --> 00:10:08,041 That's what a sniper does. Smooth entry. And no scattershots. 167 00:10:08,750 --> 00:10:11,250 - Peace. - [shot firing] 168 00:10:13,583 --> 00:10:16,083 - Harmony. - [shot firing] 169 00:10:16,166 --> 00:10:17,458 Chakra. 170 00:10:18,500 --> 00:10:19,833 Hey, where did Chakra go? 171 00:10:21,416 --> 00:10:23,583 [shouting] Whoa! Fuck! Fuck this shit! 172 00:10:24,208 --> 00:10:25,333 Die, you asshole! 173 00:10:26,708 --> 00:10:28,666 Topan, what the hell are you doing? 174 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 What the hell? 175 00:10:37,708 --> 00:10:39,250 You're a beast, Topan. 176 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 [Petrus] Okay, kids. We'll regroup on street level. 177 00:10:45,416 --> 00:10:47,916 Hey, the Big Boss is here. On my way! 178 00:10:50,125 --> 00:10:52,416 Hey, kids. You guys ready? 179 00:10:52,500 --> 00:10:54,375 [upbeat music playing] 180 00:10:54,458 --> 00:10:56,250 - [all] Ready, sir. - [Petrus] Okay! 181 00:10:57,250 --> 00:10:58,916 - [Alpha smacks tongue, whistles] - Game. 182 00:10:59,000 --> 00:11:00,708 I'm on my way! 183 00:11:02,625 --> 00:11:03,916 Go, go, go. 184 00:11:07,041 --> 00:11:09,250 - Just wait here, you understand? - Okay. 185 00:11:09,333 --> 00:11:12,625 Listen, if the police ask, tell them those are the bad guys, okay? 186 00:11:12,708 --> 00:11:16,500 - But why are you leaving us? - I have to. Heroes are needed elsewhere. 187 00:11:18,083 --> 00:11:19,916 Thank you. We'll be fine. 188 00:11:22,083 --> 00:11:23,291 Be good, okay? 189 00:11:26,916 --> 00:11:28,750 [screaming, hitting ground] 190 00:11:29,958 --> 00:11:30,958 Jenggo? 191 00:11:35,166 --> 00:11:36,166 Hey. 192 00:11:37,875 --> 00:11:39,625 Pelor, let's go. 193 00:11:40,791 --> 00:11:41,791 [smacks tongue] 194 00:11:42,291 --> 00:11:43,291 [boy] Wait! 195 00:11:44,541 --> 00:11:46,416 Can you tell me who you really are? 196 00:11:47,625 --> 00:11:49,625 - Hmm. - [cool music playing] 197 00:11:53,458 --> 00:11:54,875 [shots firing] 198 00:11:57,791 --> 00:11:59,416 ♪ The big four ♪ 199 00:12:03,083 --> 00:12:05,291 [brakes screeching] 200 00:12:06,791 --> 00:12:09,541 What is that? What's with the slow walk? 201 00:12:10,875 --> 00:12:12,333 Just get in, you! 202 00:12:12,833 --> 00:12:17,000 ♪ Welcome to my paradise ♪ 203 00:12:17,083 --> 00:12:19,083 ♪ Where this sky so blue ♪ 204 00:12:19,166 --> 00:12:21,166 [music fading] 205 00:12:23,666 --> 00:12:25,083 [sad music playing] 206 00:13:00,791 --> 00:13:01,833 [sighing] 207 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 Just relax. 208 00:13:11,125 --> 00:13:12,958 First of all, I'm sorry. 209 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Miss? 210 00:13:18,083 --> 00:13:21,166 It's not the first time that this has ever happened, you know? 211 00:13:23,500 --> 00:13:25,375 Men are a disappointment. 212 00:13:28,833 --> 00:13:30,208 I really do understand... 213 00:13:31,208 --> 00:13:33,208 - [cracking sound] - [man groaning in pain] 214 00:13:41,541 --> 00:13:42,541 Understand what? 215 00:13:42,583 --> 00:13:44,875 Understand that you, miss, I mean ma'am... 216 00:13:44,958 --> 00:13:46,625 I understand that you are a cop. 217 00:13:47,583 --> 00:13:50,750 - Don't you mess with me again. - Yes, yes. Yes, of course. 218 00:13:53,250 --> 00:13:54,291 [Topan] And Dina? 219 00:13:54,375 --> 00:13:56,750 [Petrus] Yeah, I'm late as it is. 220 00:13:58,875 --> 00:14:00,541 [Alpha] Wait, your hair. Hold on. 221 00:14:02,208 --> 00:14:04,750 - There you go. - [Topan] A bit to the right. Uh-huh. 222 00:14:05,250 --> 00:14:06,958 - [Petrus] Okay. - [Alpha] All right. 223 00:14:07,041 --> 00:14:09,500 - Thank you, kids. - [Alpha] Wanna move to the front? 224 00:14:09,583 --> 00:14:11,833 Pelor, wanna move to the front? Sleepyhead. 225 00:14:13,333 --> 00:14:15,416 - What the... Hey, that's my spot! - [grunts] 226 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 And kids? 227 00:14:20,666 --> 00:14:23,416 Today was... great. 228 00:14:23,500 --> 00:14:26,625 - [all] Thanks, Pops. - [Alpha smacking tongue, whistling] 229 00:14:27,958 --> 00:14:28,958 Din. 230 00:14:29,833 --> 00:14:30,833 I'm sorry. 231 00:14:32,041 --> 00:14:33,375 I'm really sorry... 232 00:14:35,166 --> 00:14:37,791 [photographer] One, two, three. 233 00:14:37,875 --> 00:14:40,458 Sorry, but can you move a bit closer to your father? 234 00:14:40,541 --> 00:14:42,541 Closer. Until you're touching him. 235 00:14:42,625 --> 00:14:44,375 Okay, that's nice. One, two, three. 236 00:14:45,375 --> 00:14:46,833 Bigger smile. Like... 237 00:14:46,916 --> 00:14:50,708 Yeah, that's right. Don't look so grumpy. Yes, that's right. Keep smiling, sir. 238 00:14:50,791 --> 00:14:53,750 One, two, and three. Nice one! 239 00:14:55,291 --> 00:14:56,291 Nice one! 240 00:14:58,916 --> 00:15:00,583 - Dad. - Yeah? 241 00:15:00,666 --> 00:15:03,416 You can't do this. You can't always bribe me like this. 242 00:15:03,500 --> 00:15:05,375 You understand? With fritters. 243 00:15:07,208 --> 00:15:10,916 What am I supposed to do? I can't leave my job, Dina. 244 00:15:11,791 --> 00:15:16,458 I was late because I had to finish it to attend your inauguration tomorrow. 245 00:15:17,625 --> 00:15:20,083 What's the job this time? Are you gonna tell me? 246 00:15:20,166 --> 00:15:24,000 Well, you know. The usual. Cleaning up a mess. 247 00:15:27,708 --> 00:15:29,708 - What's wrong? - I'm full, Dad. 248 00:15:29,791 --> 00:15:30,791 How come? 249 00:15:30,875 --> 00:15:34,916 I'm fed up with your lies. You're always like this. You're never on time. 250 00:15:35,000 --> 00:15:36,541 Can you be honest for once? 251 00:15:36,625 --> 00:15:39,250 - That's not it, Din. - Then what is it, Dad? 252 00:15:39,333 --> 00:15:40,916 Dina, you have to understand. 253 00:15:41,000 --> 00:15:43,583 [both] There are many things I can't tell you. 254 00:15:43,666 --> 00:15:47,375 Whatever, Dad. Honestly, I don't care, because it's always been like this. 255 00:15:47,458 --> 00:15:49,378 - Din... - You wanna be honest or not, up to you. 256 00:15:49,458 --> 00:15:51,458 I'm really fine, Dad. Don't worry about it. 257 00:15:51,541 --> 00:15:53,041 - Dina. - Yes. What now, Dad? 258 00:15:53,125 --> 00:15:55,333 Din, come on, don't be like that, okay? 259 00:15:55,416 --> 00:15:56,416 Hey. 260 00:15:57,958 --> 00:16:00,291 Tomorrow, everything will change, okay? 261 00:16:01,333 --> 00:16:03,000 And what will change, Dad? 262 00:16:04,041 --> 00:16:08,958 We'll write page one of The adventures of Dina and Dad, okay? 263 00:16:09,041 --> 00:16:10,458 [sad piano music playing] 264 00:16:12,625 --> 00:16:15,250 - I'm tired. - Hey, Dina. 265 00:16:15,958 --> 00:16:16,958 Din! 266 00:16:18,875 --> 00:16:19,875 [sighing] 267 00:16:28,416 --> 00:16:31,500 [Petrus] Whoa, whoa, whoa, whoa. 268 00:16:32,083 --> 00:16:35,958 Tell me, what's the theme of this car, huh? [laughing] 269 00:16:37,750 --> 00:16:41,208 Well, it is what it is, Pops. Just trying to spice up this junk. 270 00:16:41,291 --> 00:16:43,541 Okay, okay, okay. 271 00:16:43,625 --> 00:16:47,541 - What's that? - Padang. We feast today, kids. 272 00:16:47,625 --> 00:16:50,250 - Thank you so much, Pops. - Alpha, let's eat. 273 00:16:50,333 --> 00:16:51,333 Just a minute, Pops. 274 00:16:52,708 --> 00:16:55,833 [TV] Good evening. I'm Ainanisa. Live with breaking news. 275 00:16:55,916 --> 00:16:59,583 A shocking incident occured at the Syarief Family Foundation orphanage, 276 00:16:59,666 --> 00:17:00,875 claiming many lives. 277 00:17:00,958 --> 00:17:04,750 Even more shocking is the revelation that the well-respected philanthropist, 278 00:17:04,833 --> 00:17:08,750 Syarief, is now suspected as the leader of a human organ trafficking syndicate. 279 00:17:08,833 --> 00:17:11,291 This has claimed the lives of numerous victims, 280 00:17:11,375 --> 00:17:15,458 especially those of orphan minors taken in by the Syarief Family Foundation. 281 00:17:15,541 --> 00:17:19,083 Is there any speculation as to who's behind Syarief's murder? 282 00:17:19,666 --> 00:17:23,666 Someone like him has many enemies, but this I promise. 283 00:17:24,583 --> 00:17:26,291 I will do everything in my power 284 00:17:26,375 --> 00:17:29,083 to find and uncover whoever is responsible for this crime. 285 00:17:29,166 --> 00:17:32,250 I don't care. I will arrest these vigilantes. 286 00:17:32,333 --> 00:17:34,666 - In our jurisdiction, no one... - [TV shuts off] 287 00:17:34,750 --> 00:17:36,666 - [Petrus sighs] - Why'd you turn it off? 288 00:17:40,875 --> 00:17:44,125 I've already told you that one day I will be retiring, right? 289 00:17:46,833 --> 00:17:49,541 You're all grown up now. You've been trained well. 290 00:17:50,083 --> 00:17:51,208 Uh, but sir... 291 00:17:51,291 --> 00:17:53,541 I have made my decision, Topan. 292 00:17:59,500 --> 00:18:01,000 Why would you even retire? 293 00:18:01,083 --> 00:18:03,666 You're gonna stay at home? Growing bonsai trees? 294 00:18:04,250 --> 00:18:07,041 When our missions were getting exciting. [smacks tongue, whistles] 295 00:18:07,125 --> 00:18:09,666 [Pelor] I don't even know what my role in the team is. 296 00:18:09,750 --> 00:18:12,583 I don't know how to fight, how to shoot a gun. 297 00:18:12,666 --> 00:18:15,416 [pouting] I do nothing but be the bait. 298 00:18:15,500 --> 00:18:18,791 Son, listen to me. Someday you will find yourself. 299 00:18:18,875 --> 00:18:21,208 - Find what? - He doesn't know. Don't retire now. 300 00:18:21,291 --> 00:18:24,250 [indistinct arguing] 301 00:18:24,333 --> 00:18:25,375 It's Dina, isn't it? 302 00:18:44,041 --> 00:18:47,875 You're right, Alpha. We complete our missions to success. 303 00:18:47,958 --> 00:18:50,291 Yet, we rarely ever felt like winners. 304 00:18:50,375 --> 00:18:54,208 That seems to be our lot in life. Killers are paid to kill, after all. 305 00:18:54,291 --> 00:18:57,583 Even though, true, we only kill those who deserve it and... 306 00:18:57,666 --> 00:19:00,458 - Uh, yes, can I say something real quick? - [Petrus] Shh. 307 00:19:00,541 --> 00:19:02,666 You all know this very well, right? 308 00:19:04,166 --> 00:19:07,791 Ironically, the name "The Big 4" came from our very enemies, 309 00:19:07,875 --> 00:19:10,125 and there is no shortage of them. 310 00:19:11,500 --> 00:19:16,208 That's exactly the reason why I have trained each of you to be the best. 311 00:19:16,916 --> 00:19:19,500 Dina doesn't have what we have, she just doesn't. 312 00:19:22,750 --> 00:19:24,500 She only has me, her dad. 313 00:19:27,333 --> 00:19:29,750 - [melancholy music playing] - [crickets chirping] 314 00:19:31,583 --> 00:19:34,416 My gosh, what do we have here? 315 00:19:35,166 --> 00:19:38,833 How many times do I have to tell you, Topan... 316 00:19:39,375 --> 00:19:42,083 - [sighing] - Why now? It's just so sudden, Pops. 317 00:19:42,583 --> 00:19:43,583 Topan... 318 00:19:44,541 --> 00:19:47,666 You're the only one who knows about my friendship with Hassan. 319 00:19:48,291 --> 00:19:50,625 Yes, I know, you've told me this many times. 320 00:19:51,208 --> 00:19:52,333 Imagine. 321 00:19:53,166 --> 00:19:54,708 I am a criminal. 322 00:19:55,833 --> 00:19:58,375 Hassan, my best friend, is a law enforcer. 323 00:19:59,250 --> 00:20:02,791 Dina, my only daughter, who I love more than anything in this world, 324 00:20:02,875 --> 00:20:04,458 is closer to him. 325 00:20:05,791 --> 00:20:08,041 Tomorrow she's officially a police officer. 326 00:20:09,250 --> 00:20:11,291 My life's complicated, isn't it? 327 00:20:12,458 --> 00:20:14,791 I just hope that she can live in peace, Topan. 328 00:20:17,291 --> 00:20:19,541 - I understand. - Very good. 329 00:20:20,916 --> 00:20:22,000 I was just wondering... 330 00:20:23,583 --> 00:20:27,208 - What's next for Petrus, then? - Oh, you see this? 331 00:20:28,708 --> 00:20:30,041 - Bersi. - Bersi! 332 00:20:30,625 --> 00:20:32,208 You're too old, Pops. 333 00:20:33,541 --> 00:20:38,000 Why do you think I've been saving money all this time, huh? Every single coin. 334 00:20:38,083 --> 00:20:41,500 Someday, it is my wish to return to Bersi, 335 00:20:42,333 --> 00:20:43,541 bring all of you, 336 00:20:44,541 --> 00:20:47,250 and work together like we always have, eh? 337 00:20:47,333 --> 00:20:51,125 Topan, let's open a new chapter in our lives, okay? 338 00:20:51,875 --> 00:20:54,041 - You've raised me, Pops. - Attaboy. 339 00:20:54,125 --> 00:20:56,375 Wherever you decide to go, I'll follow you. 340 00:20:59,875 --> 00:21:03,041 Welcome, ladies and gentlemen. I welcome you to Bersi Villa. 341 00:21:03,125 --> 00:21:05,250 Please allow me to take your luggage. 342 00:21:05,333 --> 00:21:08,333 Go ahead. I'll follow you. Don't worry about anything 343 00:21:08,416 --> 00:21:12,791 - And here we go. [laughing] - [laughing] 344 00:21:12,875 --> 00:21:14,958 Okay, kiddo? [laughing] 345 00:21:31,625 --> 00:21:33,625 [birds chirping] 346 00:21:34,791 --> 00:21:36,541 [kids playing] 347 00:21:45,416 --> 00:21:47,416 [eerie music playing] 348 00:21:51,208 --> 00:21:53,250 [phone ringing] 349 00:21:57,708 --> 00:22:00,375 - [chanting, tense music playing] - [thunder rumbling] 350 00:22:06,500 --> 00:22:11,250 INAUGURATION CEREMONY POLICE CRIMINAL RESERVE AGENCY 351 00:22:13,166 --> 00:22:14,541 [indistinct chatter] 352 00:22:18,208 --> 00:22:20,208 [camera dinging, clicking] 353 00:22:24,041 --> 00:22:25,250 Tell me what's wrong. 354 00:22:26,458 --> 00:22:27,791 Is your father late again? 355 00:22:30,250 --> 00:22:31,416 Sorry, but what father? 356 00:22:32,708 --> 00:22:34,041 Please don't be like that. 357 00:22:34,833 --> 00:22:36,833 [music intensifying] 358 00:22:39,458 --> 00:22:42,916 - [laughing] Mr. Petrus. - Hey, good morning. 359 00:22:43,000 --> 00:22:44,458 How are you, huh? 360 00:22:44,541 --> 00:22:45,875 I'm fine, ma'am. 361 00:22:46,583 --> 00:22:48,958 - [woman] Where have you been? - [Petrus] Nowhere. 362 00:22:49,541 --> 00:22:50,708 [woman] Is that so? 363 00:22:51,333 --> 00:22:53,125 You see, a flower courier came by. 364 00:22:53,208 --> 00:22:56,583 Oh, yeah, yeah. I ordered those flowers for Dina, ma'am. 365 00:22:56,666 --> 00:22:58,541 - Today's her inauguration. - Is that so? Okay. 366 00:22:58,625 --> 00:23:00,541 - [delivery guy] Excuse me, sir. - Yes? 367 00:23:00,625 --> 00:23:04,416 - Where do you want me to put this? - Oh, just put it over there by the door. 368 00:23:04,500 --> 00:23:05,375 - Okay. - Thank you. 369 00:23:05,458 --> 00:23:07,375 Don't worry, your father will come. 370 00:23:08,875 --> 00:23:12,000 One more thing. Don't call me Uncle at the office. 371 00:23:12,916 --> 00:23:14,541 Call me sir or commander. 372 00:23:17,375 --> 00:23:18,375 Yes, sir. 373 00:23:21,958 --> 00:23:28,666 Yeah. These flowers are something else. There we go. 374 00:23:29,333 --> 00:23:32,500 Ooh. This is a huge one. 375 00:23:36,000 --> 00:23:39,250 - [exhaling] - [door creaking, slamming shut] 376 00:23:39,333 --> 00:23:40,375 [locking door] 377 00:23:42,083 --> 00:23:43,083 Mr. Petrus. 378 00:23:43,708 --> 00:23:44,708 [sighing] 379 00:23:44,750 --> 00:23:46,208 [jarring music playing] 380 00:23:46,291 --> 00:23:49,250 That's very clever of you. You caught me off guard. 381 00:23:50,750 --> 00:23:54,541 Using the enemy's known weakness as a distraction. 382 00:23:54,625 --> 00:23:56,625 You yourself taught me this. 383 00:24:00,291 --> 00:24:01,583 So it is you. 384 00:24:02,875 --> 00:24:05,708 Now, quit wasting time. What's your business here? 385 00:24:06,833 --> 00:24:08,708 - You're paying respects? - [laughing] 386 00:24:09,708 --> 00:24:10,708 No, sir. 387 00:24:15,416 --> 00:24:16,875 That's not what I want. 388 00:24:16,958 --> 00:24:18,958 [music intensifying] 389 00:24:22,333 --> 00:24:23,958 [Petrus screaming] 390 00:24:27,625 --> 00:24:32,250 - [intense music playing] - [Petrus grunting, screaming] 391 00:24:44,375 --> 00:24:45,375 [cameras clicking] 392 00:25:08,333 --> 00:25:10,083 [gasping] 393 00:25:10,166 --> 00:25:12,500 METRO POLICE 394 00:25:12,583 --> 00:25:15,000 - [sirens wailing] - [rain falling] 395 00:25:26,916 --> 00:25:28,916 [serene music playing] 396 00:25:51,333 --> 00:25:53,333 [thunder crackling] 397 00:25:59,083 --> 00:26:00,541 [breathing trembling] 398 00:26:00,625 --> 00:26:01,791 [clanging noise] 399 00:26:13,625 --> 00:26:14,666 [gun cocking] 400 00:26:16,625 --> 00:26:17,708 Hands up! 401 00:26:18,541 --> 00:26:20,625 [shouting] I said hands up! 402 00:26:38,916 --> 00:26:39,916 Dad? 403 00:26:41,000 --> 00:26:43,500 Dad! Dad! 404 00:26:44,125 --> 00:26:45,208 [crying] Dad! 405 00:26:45,291 --> 00:26:46,375 [sobbing] 406 00:26:47,583 --> 00:26:50,291 Wake up, Dad. Wake up, Dad! 407 00:26:50,375 --> 00:26:52,750 [wailing loudly, screaming] 408 00:27:05,375 --> 00:27:09,625 [screaming] 409 00:27:20,750 --> 00:27:24,500 [TV] A violent crime that resulted in death occurs once again in Jakarta. 410 00:27:24,583 --> 00:27:28,291 A middle-aged man was reported being brutally killed in his neighborhood. 411 00:27:33,125 --> 00:27:34,250 [Pelor sniffling] 412 00:27:38,708 --> 00:27:42,083 We learned that the victim of the shooting was found by his daughter, who is, 413 00:27:42,166 --> 00:27:47,000 ironically, a newly inaugurated officer under the command of Capt. Hassan Pratama. 414 00:27:47,083 --> 00:27:51,250 I will be turning you over now to our on-site reporter for further details. 415 00:27:51,333 --> 00:27:56,666 - [Pelor, crying] What are we gonna do now? - [TV] Thank you, Ainanisa. Good evening... 416 00:27:56,750 --> 00:27:57,750 We're outta here. 417 00:27:59,041 --> 00:28:00,291 Where are we gonna go? 418 00:28:00,375 --> 00:28:02,875 - [sad piano music playing] - [Pelor sobbing] 419 00:28:12,708 --> 00:28:15,000 [music intensifying] 420 00:28:15,083 --> 00:28:18,125 - [thunder crackling] - [Dina screaming] 421 00:28:25,125 --> 00:28:26,708 [sobbing] 422 00:28:43,541 --> 00:28:44,666 CCTV FOOTAGE 423 00:28:45,458 --> 00:28:46,458 REPORT 424 00:28:47,583 --> 00:28:49,583 [serene music playing] 425 00:28:55,875 --> 00:28:57,166 [gun firing] 426 00:29:00,500 --> 00:29:01,875 Ouch... 427 00:29:10,666 --> 00:29:11,791 METRO POLICE 428 00:29:11,875 --> 00:29:13,583 [car horn honking] 429 00:29:18,791 --> 00:29:19,791 Dina. 430 00:29:21,333 --> 00:29:22,708 Yes, Commander? 431 00:29:24,833 --> 00:29:25,833 Commander. 432 00:29:26,375 --> 00:29:27,375 Sit down, Dina. 433 00:29:28,666 --> 00:29:29,875 These are yours. 434 00:29:31,458 --> 00:29:32,458 And theirs. 435 00:29:33,500 --> 00:29:36,083 The way you work is making the others seem lazy. 436 00:29:36,166 --> 00:29:38,166 [siren wailing] 437 00:29:39,791 --> 00:29:42,083 [exhaling] You haven't taken a leave since... 438 00:29:44,416 --> 00:29:45,958 the case of your father? 439 00:29:46,041 --> 00:29:47,875 Working keeps me sane, sir. 440 00:29:53,958 --> 00:29:54,958 Ah. 441 00:30:00,333 --> 00:30:03,125 My wife likes to slide these in my briefcase. 442 00:30:03,958 --> 00:30:06,833 [chuckling] But I think you need a holiday more than I do. 443 00:30:08,083 --> 00:30:08,916 I don't need it. 444 00:30:09,000 --> 00:30:12,791 Or maybe you should pick a partner, and you work together on the reports. 445 00:30:14,750 --> 00:30:16,375 [phone ringing in the distance] 446 00:30:20,291 --> 00:30:21,291 Take it. 447 00:30:23,416 --> 00:30:24,791 [train noises] 448 00:30:24,875 --> 00:30:26,333 - [switch toggled] - [silence] 449 00:30:48,375 --> 00:30:49,666 [closet door creaking] 450 00:31:13,500 --> 00:31:15,666 Paranais Villa... 451 00:31:21,250 --> 00:31:23,458 POLICE REPORT 452 00:31:26,166 --> 00:31:27,875 [sighing] 453 00:31:30,000 --> 00:31:32,166 Shit! It shattered. 454 00:31:34,791 --> 00:31:35,791 Oh... 455 00:31:49,291 --> 00:31:50,750 [screaming] Fuck! 456 00:31:52,583 --> 00:31:56,458 Dina. They're most likely just some village kids. Nothing to worry about. 457 00:31:56,541 --> 00:32:00,208 Don't tell me you're being serious, sir. They can't be some village kids. 458 00:32:00,291 --> 00:32:04,208 Look. The cap the killer wore that night is right there. See? 459 00:32:04,291 --> 00:32:07,541 - It's my father's cap. - So? He must've stolen it. That's all. 460 00:32:07,625 --> 00:32:10,416 Uncle, listen to me! The killer took that cap! 461 00:32:10,500 --> 00:32:13,791 Din. Bersi is not your jurisdiction. But mark my word. 462 00:32:14,375 --> 00:32:18,083 - I will solve your father's case... - It's three years since he was murdered! 463 00:32:18,166 --> 00:32:19,500 If not now, then when? 464 00:32:20,083 --> 00:32:23,750 You promised me you'd have my back. I'm asking you to make good on that. 465 00:32:24,250 --> 00:32:26,250 [siren wailing] 466 00:32:31,208 --> 00:32:33,791 - But it's not that simple, Dina. - Okay. 467 00:32:35,166 --> 00:32:37,041 - [exhaling] I'll take a leave. - What? 468 00:32:37,125 --> 00:32:42,375 Just say that I'm on vacation, relaxing. Looking for enlightenment. 469 00:32:42,458 --> 00:32:43,875 - Din. - [knocking on door] 470 00:32:43,958 --> 00:32:44,958 Yes, Uncle? 471 00:32:45,000 --> 00:32:47,166 Excuse me, Commander. I brought the report... 472 00:32:47,250 --> 00:32:48,333 I'll take that leave. 473 00:32:49,041 --> 00:32:50,625 Oh, that's good. 474 00:32:50,708 --> 00:32:52,708 Effective tomorrow, sir. 475 00:32:55,541 --> 00:32:56,958 Excuse me, sir. 476 00:32:57,041 --> 00:32:58,416 Yes, that's good. 477 00:32:59,041 --> 00:33:01,583 Excuse me, Commander. I have the report regarding... 478 00:33:01,666 --> 00:33:03,500 - Rudha. - Yes, Commander. 479 00:33:03,583 --> 00:33:06,083 - You told her to take a leave? - Yes, that's right, Commander. 480 00:33:09,750 --> 00:33:11,125 [coughing] 481 00:33:11,208 --> 00:33:13,208 ["Rematch" by Latino People playing] 482 00:33:35,333 --> 00:33:37,166 [agitated breathing] 483 00:33:37,791 --> 00:33:39,083 [man 1 groaning] 484 00:33:44,125 --> 00:33:46,125 - [screaming] - [man 2 grunting] 485 00:33:51,833 --> 00:33:52,833 [whimpering] 486 00:33:54,250 --> 00:33:56,250 [grunting] 487 00:33:58,750 --> 00:34:01,125 [man 3] Shh! Shh! Shh! 488 00:34:01,208 --> 00:34:04,541 - [man 3] Don, calm down, Don. - [shouting] Antonio! Stop it already! 489 00:34:05,041 --> 00:34:06,166 You crazy shit! 490 00:34:06,250 --> 00:34:09,458 - [Antonio laughing] - I trusted you, you traitorous dog! 491 00:34:09,541 --> 00:34:11,041 [ominous music playing] 492 00:34:11,125 --> 00:34:12,625 Blame yourself, Don. 493 00:34:14,041 --> 00:34:19,041 You've trusted a man with a scorpion on his back. 494 00:34:20,125 --> 00:34:21,666 And you're calling me a dog? 495 00:34:21,750 --> 00:34:24,500 You have destroyed me, Antonio... 496 00:34:24,583 --> 00:34:25,791 [Antonio laughing] 497 00:34:26,750 --> 00:34:27,750 Don. 498 00:34:28,875 --> 00:34:32,041 You've seen how all your men were slaughtered by my secretary. 499 00:34:35,833 --> 00:34:38,750 What makes you think that you stand a chance? 500 00:34:39,375 --> 00:34:40,375 Hmm? 501 00:34:41,375 --> 00:34:42,291 Hey. 502 00:34:42,375 --> 00:34:45,416 ["Africa to Brazil" by Mikey Squad playing] 503 00:34:47,541 --> 00:34:52,416 There are two things in this world that I'm absolutely crazy about. 504 00:34:54,625 --> 00:34:55,625 The first one... 505 00:34:59,041 --> 00:35:00,125 salsa. 506 00:35:05,958 --> 00:35:07,125 And second... 507 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 - [Don grunting] - [Antonio laughing] 508 00:35:16,750 --> 00:35:20,458 Don, Don. Calm down, calm down. Calm down, Don. 509 00:35:20,958 --> 00:35:22,666 You see, if hell does exist, 510 00:35:23,541 --> 00:35:27,875 we'll see each other again. [laughing] Check this out, Alo. [mocking Don] 511 00:35:29,958 --> 00:35:31,291 You need to take this. 512 00:35:37,250 --> 00:35:38,250 You're no fun. 513 00:35:38,333 --> 00:35:40,000 [phone buzzing] 514 00:35:42,750 --> 00:35:43,750 Hello? 515 00:35:45,291 --> 00:35:46,291 Yeah, what? 516 00:35:47,708 --> 00:35:52,000 Report! We've taken Don's turf, sir! The traffic was really bad, so we had to... 517 00:35:56,041 --> 00:35:57,041 Okay. 518 00:35:59,500 --> 00:36:01,708 Shit, Lengko, Lengko. 519 00:36:01,791 --> 00:36:03,208 What time is it, huh? 520 00:36:03,291 --> 00:36:07,291 You're ex-military. You're supposed to be punctual, right? 521 00:36:07,375 --> 00:36:08,625 Pick up all my knives. 522 00:36:08,708 --> 00:36:10,000 Yes, boss! 523 00:36:10,083 --> 00:36:11,458 So, good news? 524 00:36:13,250 --> 00:36:14,375 Depends. 525 00:36:15,083 --> 00:36:16,291 Do you like beaches? 526 00:36:19,708 --> 00:36:21,833 Clean it, and don't scratch it. 527 00:36:23,500 --> 00:36:24,583 [shouting] Yes, boss! 528 00:36:27,791 --> 00:36:30,583 [shouting] Pick up the knives! And don't scratch them! 529 00:36:33,166 --> 00:36:37,958 BERSI ISLAND 530 00:36:38,041 --> 00:36:40,041 [traditional music playing] 531 00:36:42,833 --> 00:36:48,375 BERSI ISLAND AIRPORT 532 00:36:49,875 --> 00:36:51,166 TAXI 533 00:36:51,250 --> 00:36:52,625 Take me to Paranais Villa. 534 00:37:33,083 --> 00:37:35,083 [birds singing] 535 00:37:42,166 --> 00:37:43,958 [rooster crowing] 536 00:37:54,541 --> 00:37:56,541 [romantic music playing] 537 00:38:17,500 --> 00:38:19,125 - [Dina] Excuse me. - [Topan] Wait, wait. 538 00:38:19,208 --> 00:38:20,875 Sir. Where are you going? 539 00:38:33,666 --> 00:38:37,833 Welcome to the villa called Paranais, where everything is nice. 540 00:38:41,708 --> 00:38:43,041 How can I help you? 541 00:38:44,750 --> 00:38:46,166 Why did you run? 542 00:38:46,250 --> 00:38:47,375 For my uniform. 543 00:38:51,791 --> 00:38:52,958 So listen, Mr. Topan... 544 00:38:53,041 --> 00:38:54,625 Wait. How do you know my name? 545 00:38:58,458 --> 00:39:00,208 I thought because of my reputation. 546 00:39:00,291 --> 00:39:02,125 - What do you mean? - Look. 547 00:39:08,208 --> 00:39:09,208 Yeah... 548 00:39:14,375 --> 00:39:17,958 Actually, I came here because I'm looking for someone. 549 00:39:20,083 --> 00:39:21,208 My father, right here. 550 00:39:21,291 --> 00:39:23,791 Have you seen him or perhaps know of anyone who... 551 00:39:24,875 --> 00:39:26,833 - This man. Have you? - No. 552 00:39:27,416 --> 00:39:29,416 How about these kids here? 553 00:39:29,500 --> 00:39:30,791 I don't have kids. 554 00:39:30,875 --> 00:39:33,958 I mean, have you seen them somewhere in the area, Mr. Topan? 555 00:39:34,958 --> 00:39:35,958 Nope. 556 00:39:38,833 --> 00:39:43,125 [sighs] Okay, I'll stay here tonight. Maybe tomorrow you'll remember something. 557 00:39:43,208 --> 00:39:44,458 We're fully booked. 558 00:39:49,083 --> 00:39:50,833 Okay. Okay. 559 00:39:56,041 --> 00:39:57,041 Hmm? 560 00:39:57,750 --> 00:39:59,000 I'm not bribing you. 561 00:40:00,041 --> 00:40:01,250 I'm staying. 562 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 Sorry, miss. 563 00:40:04,500 --> 00:40:07,458 The hotel is closed. I'll tell you what I can do. I'll get you a cab... 564 00:40:07,541 --> 00:40:10,958 Listen, is it just me or are you that eager to get rid of me? 565 00:40:11,500 --> 00:40:12,875 So aggressive. 566 00:40:13,458 --> 00:40:14,666 [door creaking] 567 00:40:18,166 --> 00:40:20,375 So heavy. What's in here, miss? 568 00:40:20,458 --> 00:40:21,458 Clothes. 569 00:40:22,833 --> 00:40:24,833 I would have guessed a bag full of sin. 570 00:40:26,125 --> 00:40:28,875 [coughing] Enough. 571 00:40:29,375 --> 00:40:31,000 Sure you want to stay here? 572 00:40:32,666 --> 00:40:34,166 - I'm sure. - Okay. 573 00:40:34,708 --> 00:40:37,250 So was my father a regular here, Mr. Topan? 574 00:40:37,958 --> 00:40:39,708 I told you, I don't know him, miss. 575 00:40:42,333 --> 00:40:43,625 [sighing] 576 00:40:43,708 --> 00:40:47,333 All right then, Mr. Topan. Just let me know if you remember anything. 577 00:40:47,416 --> 00:40:49,041 Did you come here alone, miss? 578 00:40:49,125 --> 00:40:50,375 [ominous music playing] 579 00:40:50,458 --> 00:40:51,833 Yes, alone. Why? 580 00:40:53,458 --> 00:40:55,750 No reason. That's my dog. 581 00:40:56,791 --> 00:40:57,916 He passed away. 582 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 From what? 583 00:41:00,750 --> 00:41:02,250 Heartbreak, sadly. 584 00:41:04,333 --> 00:41:05,333 Brought any ID? 585 00:41:06,583 --> 00:41:08,083 - What for? - Registration. 586 00:41:10,625 --> 00:41:12,041 - Will you return it? - Yes. 587 00:41:15,750 --> 00:41:17,208 Hey, what was the dog's name? 588 00:41:17,291 --> 00:41:18,833 - Hassan. - Ah. 589 00:41:22,208 --> 00:41:24,125 [reception bell dinging aggressively] 590 00:41:31,125 --> 00:41:33,500 Hello, welcome. You have a reservation? 591 00:41:34,166 --> 00:41:36,583 - Reservation, my ass! - So grumpy... 592 00:41:40,541 --> 00:41:44,333 - We're fully booked, sir. - Fully boo... Fully booked, my ass! 593 00:41:44,833 --> 00:41:47,500 - Don't fuck with us! - Calm down, man. Just calm down. 594 00:41:48,125 --> 00:41:50,583 [clears throat] Mister, did a lady stop by here? 595 00:41:52,000 --> 00:41:52,833 This tall? 596 00:41:52,916 --> 00:41:54,416 - Exactly, yeah. - Yes, that's right! 597 00:41:54,500 --> 00:41:56,625 Short hair, beautiful, determined face? 598 00:41:56,708 --> 00:41:57,958 - Yes! - Yes, that's right! 599 00:41:59,375 --> 00:42:00,375 Nope. 600 00:42:00,833 --> 00:42:02,208 [man 1 sighing] 601 00:42:02,291 --> 00:42:04,875 Are you fucking with us? Where is she? 602 00:42:04,958 --> 00:42:08,625 - Gosh. Don't be so rough, sir. Just chill... - [radio playing funky music] 603 00:42:08,708 --> 00:42:10,125 What's with the radio? 604 00:42:10,208 --> 00:42:11,500 [Topan groaning] 605 00:42:11,583 --> 00:42:14,250 Oh gosh, that really hurts. 606 00:42:14,333 --> 00:42:16,916 I'm sorry. Gosh, I don't know, mister. 607 00:42:17,000 --> 00:42:18,750 - I'm really sorry. - This is a new shirt. 608 00:42:18,833 --> 00:42:21,083 - Gross. - [groaning] 609 00:42:21,166 --> 00:42:22,166 Just calm down... 610 00:42:22,583 --> 00:42:25,333 - Wait, mister, wait. - [screaming] 611 00:42:30,125 --> 00:42:32,375 - [groaning] - [glass breaking] 612 00:42:32,458 --> 00:42:33,958 Don't do it, Mister. 613 00:42:34,041 --> 00:42:36,833 - [whimpering] - Sorry! Sorry, I didn't mean to do it! 614 00:42:36,916 --> 00:42:39,833 Don't do it, Mister. Forgive me. I'm sorry! That's enough. Just stop! 615 00:42:39,916 --> 00:42:41,000 Just stop, please! 616 00:42:41,750 --> 00:42:45,041 Oh, I'm so sorry, Mister! Listen, stop! Please don't do this, sir! 617 00:42:45,125 --> 00:42:47,375 [grunting, groaning] 618 00:42:48,000 --> 00:42:50,416 - Mr. Topan? - Yes, miss? 619 00:42:51,583 --> 00:42:53,583 - [glass shattering] - [groaning] 620 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 [Dina] Is this villa owned by a local? 621 00:42:56,750 --> 00:42:57,791 Yes! 622 00:42:57,875 --> 00:43:00,583 - [screaming] - [groaning in pain] 623 00:43:01,958 --> 00:43:03,208 Who's the owner? 624 00:43:03,291 --> 00:43:05,000 My father, miss! 625 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 Sorry, man! Wait. Wait! 626 00:43:10,583 --> 00:43:12,083 [bucket clanking] 627 00:43:13,875 --> 00:43:14,875 Ow! 628 00:43:19,458 --> 00:43:20,625 [Dina] Mr. Topan! 629 00:43:26,916 --> 00:43:28,458 Mr. Topan! 630 00:43:29,125 --> 00:43:29,958 Uh. 631 00:43:30,041 --> 00:43:32,791 If it's all right, can I meet your father? 632 00:43:33,958 --> 00:43:36,333 Sorry, but my father passed away, miss. 633 00:43:36,916 --> 00:43:39,583 - [Dina] Oh! I'm sorry! - Yeah... 634 00:43:40,166 --> 00:43:43,000 - [Dina] What are you doing? - It's itchy... 635 00:43:43,625 --> 00:43:45,291 Oh. Okay. 636 00:43:49,583 --> 00:43:51,750 [grunting, groaning] 637 00:43:56,833 --> 00:43:58,500 - What now, asshole? - [gun cocking] 638 00:43:58,583 --> 00:44:00,041 Are you Big Pour? 639 00:44:00,125 --> 00:44:01,333 - Big Pour? - Hey. 640 00:44:01,416 --> 00:44:05,333 It's not Big Pour. The Big 4. With an F. 641 00:44:05,416 --> 00:44:07,833 - With an F, right? - With a P. Like pee... 642 00:44:07,916 --> 00:44:09,125 Whatever, asshole! 643 00:44:09,208 --> 00:44:11,125 - Hold it. - Where are the others, huh? 644 00:44:11,208 --> 00:44:12,541 I have no idea. Calm down. 645 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 But that chick knows, am I right? 646 00:44:19,958 --> 00:44:21,708 Mr. Topan! 647 00:44:21,791 --> 00:44:23,958 I need to talk to you right now! 648 00:44:24,041 --> 00:44:26,041 [moaning, grunting] 649 00:44:30,125 --> 00:44:31,125 Fuck this 650 00:44:31,208 --> 00:44:32,208 [gun going off] 651 00:44:39,125 --> 00:44:41,125 [grunting] 652 00:44:45,541 --> 00:44:46,541 Yes? 653 00:44:47,416 --> 00:44:48,541 What's wrong, miss? 654 00:44:48,625 --> 00:44:49,833 [rooster crowing] 655 00:44:49,916 --> 00:44:52,041 - Why, what is it, miss? - Three years ago. 656 00:44:54,375 --> 00:44:55,250 Yeah, so what? 657 00:44:55,333 --> 00:44:58,416 You've only started working here three years ago, right? Hmm. 658 00:44:58,916 --> 00:45:00,875 2019 CALENDAR 659 00:45:02,833 --> 00:45:03,833 Correct? 660 00:45:04,625 --> 00:45:06,833 Yes. What's wrong with that? 661 00:45:08,041 --> 00:45:10,041 [birds chirping] 662 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 This is my father. 663 00:45:20,833 --> 00:45:24,166 He died three years ago. You have a photo of him. Care to explain? 664 00:45:25,083 --> 00:45:26,333 - Okay! - What? 665 00:45:26,416 --> 00:45:27,666 Well, he's my father too! 666 00:45:28,916 --> 00:45:30,625 - Huh? - Yeah. 667 00:45:38,375 --> 00:45:42,083 You're in this picture, am I right? Explain it to me right now, Mr. Topan. 668 00:45:42,166 --> 00:45:44,291 - You remind me of my past. It's sad. - So? 669 00:45:44,375 --> 00:45:45,625 Give me some space! 670 00:45:45,708 --> 00:45:48,333 - Explain it to me first. - No. Give me some space. 671 00:45:48,416 --> 00:45:50,875 You don't wanna see me cry. So give me some space! 672 00:45:50,958 --> 00:45:52,000 Oh, I... 673 00:45:52,083 --> 00:45:56,333 The trauma is returning. I don't want to cry in front of you, so please. 674 00:45:59,166 --> 00:46:00,250 I beg you, miss... 675 00:46:01,291 --> 00:46:02,291 Get out. 676 00:46:13,166 --> 00:46:14,625 [grunting] 677 00:46:15,416 --> 00:46:17,416 [chicken clucking] 678 00:46:18,666 --> 00:46:19,666 [door closing] 679 00:46:23,458 --> 00:46:26,500 So, what does this mean, huh? We do not know each other, 680 00:46:26,583 --> 00:46:28,583 but you and I have the same father? Is that it? 681 00:46:28,666 --> 00:46:31,125 Well, he took care of me since I was little. 682 00:46:31,625 --> 00:46:35,166 [sighs] It makes sense now. His constant absence. 683 00:46:35,250 --> 00:46:38,458 He was never around most of the time. And this is why. 684 00:46:38,958 --> 00:46:40,666 Did you know that he was murdered? 685 00:46:43,458 --> 00:46:45,375 He didn't deserve to go so horribly like that... 686 00:46:45,458 --> 00:46:47,875 Oh please, could you stop with all the lies? 687 00:46:48,375 --> 00:46:51,875 Your Javanese is obviously a put-on. It's fake, right? 688 00:46:51,958 --> 00:46:53,958 [lighthearted music playing] 689 00:46:54,750 --> 00:46:57,500 This place had just opened three years ago. Why? 690 00:46:58,333 --> 00:47:00,208 - Answer me! - Am I a suspect now? 691 00:47:01,083 --> 00:47:04,666 Listen, you guys closed this case when you failed to find his killer. 692 00:47:04,750 --> 00:47:08,250 Now you're here opening old wounds. Let us live in peace. 693 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Wait, us? 694 00:47:10,583 --> 00:47:13,166 - Nothing. - I heard what you said. You said "us". 695 00:47:13,250 --> 00:47:16,041 - So the other kids are still here? - I don't know their whereabouts. 696 00:47:17,208 --> 00:47:19,458 Okay, fine. I'll find them myself! 697 00:47:21,541 --> 00:47:22,791 [mimicking Dina, mocking] 698 00:47:22,875 --> 00:47:25,125 What makes you think they'll entertain you anyway? 699 00:47:25,208 --> 00:47:27,166 - Better than you have, I expect! - Dina. 700 00:47:27,250 --> 00:47:29,000 - [exclaiming] - [grunting] 701 00:47:31,375 --> 00:47:35,250 The point is, I want to find my father's killer! Do you understand? 702 00:47:35,333 --> 00:47:37,375 - Please wait. - What is it? 703 00:47:37,458 --> 00:47:38,458 It hurts... 704 00:47:40,833 --> 00:47:41,833 I'll take you. 705 00:47:42,416 --> 00:47:43,291 Please wait. 706 00:47:43,375 --> 00:47:45,375 [rhythmical music playing] 707 00:48:19,250 --> 00:48:22,416 Keep an open mind. You see, Jenggo, he's special. 708 00:48:22,500 --> 00:48:23,708 Meaning? 709 00:48:23,791 --> 00:48:25,416 You're eager to see him, huh? 710 00:48:26,500 --> 00:48:28,500 [birds chirping] 711 00:48:37,833 --> 00:48:39,250 [calm music playing] 712 00:48:39,333 --> 00:48:42,000 Wear it. Against mosquitos. 713 00:49:10,333 --> 00:49:12,291 - [Jenggo laughing] - [chiming sound] 714 00:49:14,333 --> 00:49:15,333 Ah. 715 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 So 716 00:49:17,583 --> 00:49:23,583 be in the moment. In his Love Hut, Baba Jenggo teaches the lesson of harmony. 717 00:49:23,666 --> 00:49:26,125 There's no violence in the Love Hut, 718 00:49:26,833 --> 00:49:30,333 and both, and body, and even in words, 719 00:49:30,416 --> 00:49:34,791 in here, we serve everyone a potion to eliminate any negative aura. 720 00:49:34,875 --> 00:49:36,250 Please drink it, Mina. 721 00:49:36,333 --> 00:49:38,916 - Dina. - Ah, right. 722 00:49:39,875 --> 00:49:41,875 [Jenggo] Why did you bring her, asshole? 723 00:49:41,958 --> 00:49:44,416 It's been years, and you're calling me an asshole. 724 00:49:44,500 --> 00:49:46,625 You were already an asshole even before that. 725 00:49:47,208 --> 00:49:49,500 You're getting good at hustling these tourists. 726 00:49:49,583 --> 00:49:51,375 Moringa leaves as magical cures? 727 00:49:51,875 --> 00:49:54,250 - She know about us? - Only what she needs to know. 728 00:49:54,333 --> 00:49:57,000 - She's being followed by gunmen. - Did you say gunmen? 729 00:49:57,083 --> 00:49:58,416 [Topan] Shh. Calm down. 730 00:50:00,041 --> 00:50:03,916 And you brought her here? Are you planning to destroy my business? 731 00:50:06,208 --> 00:50:10,291 Hey, I built this empire with my blood and tears. 732 00:50:10,375 --> 00:50:14,125 Like hell you're screwing this up just because of that woman. 733 00:50:14,625 --> 00:50:17,708 I get it now. No wonder you were all smiles earlier. 734 00:50:17,791 --> 00:50:19,708 This is a breakthrough for you. 735 00:50:19,791 --> 00:50:23,833 Usually your negative aura kills the whole... [grunting in pain] 736 00:50:25,375 --> 00:50:29,583 She's trying to dig out things about Pops. Stick to our cover, okay? 737 00:50:29,666 --> 00:50:31,083 - Topan. - Drink it. 738 00:50:31,791 --> 00:50:34,416 - No, I'm okay. No, thank you. - Drink it. 739 00:50:34,500 --> 00:50:36,208 Ba... Baba Jenggo. 740 00:50:36,291 --> 00:50:39,166 - Ah! Please drink it. It's okay. - No. No, thank you. 741 00:50:39,250 --> 00:50:42,708 Nothing to worry about That's a potion to eliminate any negative aura. 742 00:50:42,791 --> 00:50:43,958 Just drink it, Doni. 743 00:50:45,250 --> 00:50:46,250 Dina! 744 00:50:47,416 --> 00:50:48,875 - So grumpy... - It's Dina. 745 00:51:00,166 --> 00:51:01,375 Just you wait. 746 00:51:01,458 --> 00:51:02,958 What... What is this? 747 00:51:03,875 --> 00:51:05,625 - So bitter! - What did you give her? 748 00:51:06,125 --> 00:51:07,125 Bitter? 749 00:51:09,791 --> 00:51:10,791 [shuddering] 750 00:51:12,833 --> 00:51:13,833 Oh, no. 751 00:51:14,333 --> 00:51:16,333 Er, oh, er... 752 00:51:16,416 --> 00:51:18,250 - Okay, everybody. - [Dina coughing] 753 00:51:18,333 --> 00:51:20,000 Er, get out! Get out! 754 00:51:20,500 --> 00:51:23,958 Er, out, er, out, please. Listen to Baba Jenggo... 755 00:51:24,708 --> 00:51:28,125 Outside, outside. Come on. Come on. [laughs] Get out. Okay. 756 00:51:28,208 --> 00:51:30,208 Okay. Bless you. Okay. 757 00:51:30,291 --> 00:51:32,958 - Thank you so much. - Yes, thank you. Bless you. 758 00:51:33,750 --> 00:51:34,583 Bless you. 759 00:51:34,666 --> 00:51:37,291 - Sio sayange. - Yeah. See you. Go away! Get out. Move. 760 00:51:37,375 --> 00:51:38,291 Bless you. 761 00:51:38,375 --> 00:51:39,875 [door creaking, shutting] 762 00:51:39,958 --> 00:51:44,166 - [exhaling] Not bad. - [Topan] Dina? Dina? 763 00:51:44,750 --> 00:51:46,333 Jenggo! Come here! 764 00:51:47,041 --> 00:51:48,125 Dina? 765 00:51:48,208 --> 00:51:50,333 What is in that drink? Do something! 766 00:51:50,416 --> 00:51:54,500 - You see, the potion was mixed with... - Shut up. Let's take her to the hospital! 767 00:51:54,583 --> 00:51:55,583 Dina? 768 00:51:59,375 --> 00:52:01,375 [both screaming] 769 00:52:01,458 --> 00:52:03,416 [suspenseful music playing] 770 00:52:03,500 --> 00:52:05,375 No one's here. They're all gone, sir. 771 00:52:06,166 --> 00:52:07,166 Oh? 772 00:52:08,083 --> 00:52:09,083 Fine, then. 773 00:52:11,875 --> 00:52:13,000 How's upstairs? 774 00:52:13,083 --> 00:52:14,541 [vase shattering] 775 00:52:15,083 --> 00:52:17,791 [guard 1] All clear. No one's downstairs either. 776 00:52:20,875 --> 00:52:22,041 Those two goons? 777 00:52:23,083 --> 00:52:24,583 [laughing] 778 00:52:24,666 --> 00:52:25,750 Topan... 779 00:52:26,666 --> 00:52:30,000 - Have you found their position yet? - Yes, boss. We're going there now. 780 00:52:30,083 --> 00:52:31,083 Well, hurry up! 781 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 [Lengko] Let's go! 782 00:52:37,208 --> 00:52:38,708 [music intensifies, stops] 783 00:52:38,791 --> 00:52:39,916 [confused mumbling] 784 00:52:40,000 --> 00:52:42,666 [Jenggo] That's strange. It has never happened before. 785 00:52:42,750 --> 00:52:45,416 - Asshole! It's your fault! Do something! - Hey, wait! 786 00:52:45,500 --> 00:52:48,958 It's frog's skin. She's just feeling high. What are you worried about? 787 00:52:49,041 --> 00:52:52,250 - She's still pretty... - Ahh! So noisy! [exhaling] 788 00:52:54,125 --> 00:52:57,541 So, my dead father 789 00:52:57,625 --> 00:52:59,250 only adopted 790 00:53:00,666 --> 00:53:02,833 children who were talented. 791 00:53:02,916 --> 00:53:04,250 - Athlete. - [Dina] Athlete? 792 00:53:04,333 --> 00:53:05,583 - Yeah, yeah. - What sort? 793 00:53:06,916 --> 00:53:08,208 - Judo. - [Dina] Hmm. 794 00:53:08,708 --> 00:53:10,291 - Archery. - Shooting. 795 00:53:10,375 --> 00:53:11,708 Shooting an arrow. 796 00:53:11,791 --> 00:53:14,291 [Jenggo] Shooting an arrow. Shooting an arrow. 797 00:53:14,375 --> 00:53:16,875 That doesn't make any sense. 798 00:53:17,958 --> 00:53:20,166 Give her a drink. Give her a drink, hurry. 799 00:53:20,250 --> 00:53:21,625 - Drink? - Give it to her. 800 00:53:21,708 --> 00:53:23,083 - Take a sip. - Just a little. 801 00:53:23,166 --> 00:53:24,375 Have a refresher. 802 00:53:24,458 --> 00:53:26,291 It's just water. It's just water. 803 00:53:26,375 --> 00:53:28,541 - Sure about that? - She'll sober up eventually. 804 00:53:29,625 --> 00:53:31,833 - [yelling] Ah! - Thirsty. 805 00:53:31,916 --> 00:53:34,416 Why did you give me meat soup to drink? Disgusting! 806 00:53:34,500 --> 00:53:35,708 - Shh! - Quiet. 807 00:53:36,208 --> 00:53:37,208 [indistinct] 808 00:53:38,583 --> 00:53:40,291 [Dina breathing loudly, sighing] 809 00:53:40,375 --> 00:53:42,833 - [eerie music playing] - [Jenggo] Please calm down. 810 00:53:43,791 --> 00:53:46,000 I'll eat you! [grunting] 811 00:53:46,083 --> 00:53:47,583 [Dina panting in fear] 812 00:53:47,666 --> 00:53:50,958 [Jenggo] Help! Topan! Topan! Topan! 813 00:53:51,458 --> 00:53:54,750 Dina? Dina? It's gonna be okay. [evil laugh] 814 00:53:54,833 --> 00:53:56,125 [Dina screaming, panting] 815 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 [deep voice] Dina. There are many fritters in heaven. 816 00:54:04,500 --> 00:54:07,791 - Oh God! - No, no. Don't yell God's name. Not God... 817 00:54:07,875 --> 00:54:09,875 - I don't think- - Harassment! Baba Jenggo! 818 00:54:09,958 --> 00:54:12,875 - You touched her! Without consent! - I didn't touch her! 819 00:54:12,958 --> 00:54:14,958 He touched my boobs! 820 00:54:15,041 --> 00:54:16,375 [indistinct] 821 00:54:16,458 --> 00:54:18,583 - [screaming] - Calm down. 822 00:54:20,166 --> 00:54:23,708 - Just calm down. Calm down. - It's okay. 823 00:54:23,791 --> 00:54:24,875 [door slams open] 824 00:54:24,958 --> 00:54:29,708 Good day, you old conman. [laughing] Where are your disciples? Where'd they go? 825 00:54:29,791 --> 00:54:31,250 [whispering] Hey, quiet. 826 00:54:32,291 --> 00:54:33,916 - Topan. - Shh. Shh. 827 00:54:34,875 --> 00:54:37,333 [loudly] Oh shit, it's been quite a while, bro! 828 00:54:37,416 --> 00:54:39,750 - Hey, quiet. - You look a lot better now! 829 00:54:39,833 --> 00:54:41,416 [loud bang] 830 00:54:41,500 --> 00:54:43,000 Look what I got, I have a gun. 831 00:54:43,083 --> 00:54:45,541 See, it even matches with my grill. 832 00:54:45,625 --> 00:54:46,750 [groaning loudly] 833 00:54:46,833 --> 00:54:47,875 Shh! Shut up! 834 00:54:47,958 --> 00:54:49,791 [Dina breathing heavily] 835 00:54:50,291 --> 00:54:52,916 - Who told you to bring a gun? - Why, what's wrong, eh? 836 00:54:53,000 --> 00:54:55,208 - Who gave him a gun? - Not me! 837 00:54:55,291 --> 00:54:56,750 Pelor, why did you come here? 838 00:55:00,208 --> 00:55:01,333 Who's the banshee, bro? 839 00:55:01,416 --> 00:55:03,083 - Pelor, no, don't... - Banshee, bro! 840 00:55:03,166 --> 00:55:04,375 [Topan] Put the gun down! 841 00:55:04,458 --> 00:55:06,083 - A banshee! - [Topan] Lor! Lor! 842 00:55:06,166 --> 00:55:09,250 - [everybody screaming] - [rhythmical music playing] 843 00:55:09,333 --> 00:55:10,583 Please, no! 844 00:55:11,083 --> 00:55:13,083 [Dina screaming continuously] 845 00:55:19,583 --> 00:55:20,583 What the f... 846 00:55:21,458 --> 00:55:22,458 Dina. 847 00:55:23,583 --> 00:55:24,875 - Stop! - [music stops] 848 00:55:26,000 --> 00:55:28,125 Stop this madness at once! 849 00:55:29,083 --> 00:55:32,250 You pitiful creature! Remember... 850 00:55:32,333 --> 00:55:36,291 - [ethereal music playing] - The greatest power in the world is love! 851 00:55:38,125 --> 00:55:39,208 Peace. 852 00:55:39,791 --> 00:55:41,375 And comfort. 853 00:55:42,541 --> 00:55:44,125 - Harmony. - [sobbing] 854 00:55:44,916 --> 00:55:46,208 Chakra. 855 00:55:47,291 --> 00:55:48,291 Rasa! 856 00:55:49,375 --> 00:55:50,583 - Sayange... - [evil laugh] 857 00:55:51,750 --> 00:55:53,333 - [evil scream] - [moaning] 858 00:55:53,416 --> 00:55:55,375 [rock music playing] 859 00:55:59,291 --> 00:56:00,333 Dina! Dina! 860 00:56:01,333 --> 00:56:03,166 Enough, Dina. He's done for. Enough. 861 00:56:03,250 --> 00:56:05,708 Look at me. Look at me. Look at me. Dina. Dina. 862 00:56:05,791 --> 00:56:07,166 Topan, don't let go! 863 00:56:07,250 --> 00:56:09,500 - Dina! No! - [screaming] 864 00:56:10,291 --> 00:56:11,291 Dina! 865 00:56:11,791 --> 00:56:13,208 [gong chiming] 866 00:56:13,708 --> 00:56:15,041 [groaning] 867 00:56:16,250 --> 00:56:18,166 [evil laugh] 868 00:56:19,875 --> 00:56:20,875 [Pelor howling] 869 00:56:25,625 --> 00:56:27,416 - [Dina laughing] - I'm so dead. 870 00:56:28,250 --> 00:56:29,833 [hissing] 871 00:56:30,541 --> 00:56:33,791 Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy Kingdom come... 872 00:56:33,875 --> 00:56:35,041 [wheezing] 873 00:56:35,125 --> 00:56:38,916 Shit! I don't remember the rest! Topan, Jenggo, big bros, help me! 874 00:56:40,125 --> 00:56:41,500 [screaming] 875 00:56:49,125 --> 00:56:50,125 [thumping sound] 876 00:56:52,666 --> 00:56:54,416 [suspenseful music playing] 877 00:56:59,000 --> 00:57:00,708 [breathing trembling] 878 00:57:01,333 --> 00:57:03,333 - [blowing] - [Dina groaning] 879 00:57:05,166 --> 00:57:09,541 According to the harassment law... 880 00:57:11,333 --> 00:57:16,416 five years is the total maximum sentence... 881 00:57:17,708 --> 00:57:19,708 [whimpering] 882 00:57:24,750 --> 00:57:25,750 [exhaling] 883 00:57:25,791 --> 00:57:27,000 [gasping] 884 00:57:28,333 --> 00:57:29,333 You're awake? 885 00:57:29,416 --> 00:57:31,041 - [screaming] - Dina, no, wait. 886 00:57:31,125 --> 00:57:34,916 - Help me! Help me! - Wait! Hey! It's okay! I'll take it off. 887 00:57:35,000 --> 00:57:38,500 - Sio sayange. - Sio sayange. 888 00:57:38,583 --> 00:57:40,000 [Dina laughing] 889 00:57:40,833 --> 00:57:42,791 Sio... 890 00:57:42,875 --> 00:57:44,000 [muffled screams] 891 00:57:44,958 --> 00:57:46,958 I'm sorry about this. I'm sorry, okay? 892 00:57:47,708 --> 00:57:48,708 [moaning in pain] 893 00:57:49,708 --> 00:57:52,375 - [inhaling] Ooh. - Ooh. 894 00:57:52,458 --> 00:57:53,541 That must be painful... 895 00:57:53,625 --> 00:57:54,625 No doubt. 896 00:57:55,208 --> 00:57:57,208 [suspenseful music playing] 897 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 Out of my way! 898 00:58:03,750 --> 00:58:06,333 - Let's go, everyone. Move! - [all soldiers] Yes sir! 899 00:58:13,791 --> 00:58:15,166 [music stops] 900 00:58:15,250 --> 00:58:16,250 Hey, bro. 901 00:58:16,708 --> 00:58:18,375 I thought we retired. 902 00:58:18,458 --> 00:58:19,750 Yeah, that's right. 903 00:58:20,250 --> 00:58:22,500 - So who's after Dina then? - How should I know? 904 00:58:22,583 --> 00:58:25,208 I should've worked at a cell phone booth in Jakarta. 905 00:58:25,291 --> 00:58:27,666 Do what you want in Jakarta. I'm happy in Ber... 906 00:58:27,750 --> 00:58:29,416 - Shh! - [Pelor] Why do you always... 907 00:58:29,500 --> 00:58:32,208 Who told you to bring a gun? You wanna kill people? 908 00:58:32,291 --> 00:58:33,708 You stupid little punk. 909 00:58:33,791 --> 00:58:36,375 - Who told you? - If you really wanna know, he asked... 910 00:58:36,458 --> 00:58:37,375 Hey, hey, hey, hey 911 00:58:37,458 --> 00:58:40,416 Can we please just focus on our main problem here? 912 00:58:40,500 --> 00:58:42,916 There are gunmen out there after Dina! 913 00:58:43,000 --> 00:58:44,166 Focus! Focus! 914 00:58:45,041 --> 00:58:48,125 My third eye has been twitching since yesterday. [exclaiming] 915 00:58:48,208 --> 00:58:50,166 - You told him to bring a gun? - Hey! 916 00:58:50,708 --> 00:58:52,458 Dina, Topan. Think about it! 917 00:58:52,541 --> 00:58:55,375 Do I have to think of everything? What should we do now? 918 00:58:55,458 --> 00:58:58,708 Yeah, you're right. Just let me think. I'll figure something out. 919 00:58:58,791 --> 00:58:59,791 [Jenggo grunts] 920 00:59:00,625 --> 00:59:02,208 - We'll keep Dina safe. - Agreed. 921 00:59:02,875 --> 00:59:05,250 I promised Pops I would take care of Dina. 922 00:59:05,333 --> 00:59:07,625 - We all promised to take care of her. - Yeah... 923 00:59:07,708 --> 00:59:10,041 - Yeah. - Hey! I have an idea. 924 00:59:11,250 --> 00:59:13,083 - Let's tell Dina everything. - Idiot! 925 00:59:13,583 --> 00:59:14,708 - Dumbass! - But why? 926 00:59:14,791 --> 00:59:17,000 She's also Pops' kid. Why can't she be told... 927 00:59:17,083 --> 00:59:20,208 That's why you shouldn't carry a gun! 'Cause you're naive! 928 00:59:20,291 --> 00:59:23,333 You just don't understand how real life works! You hear me? 929 00:59:23,416 --> 00:59:24,833 She's a police offi... 930 00:59:25,541 --> 00:59:27,708 ...cer. Hello? 931 00:59:27,791 --> 00:59:30,166 [Pelor] Oh! Bro, Dina's missing! 932 00:59:30,250 --> 00:59:32,833 - [Jenggo] We see that, idiot! - I'm just telling you. 933 00:59:32,916 --> 00:59:34,750 - Talking back to me? - Jenggo, Pelor... 934 00:59:34,833 --> 00:59:36,500 - What? - Don't you talk back to me! 935 00:59:36,583 --> 00:59:38,791 - But I'm only trying to help. - Watch out! 936 00:59:38,875 --> 00:59:40,875 - [guns firing] - [Pelor groaning] 937 00:59:45,125 --> 00:59:47,125 - [Pelor] Who are they? - Get down! 938 00:59:52,416 --> 00:59:54,916 Jenggo, get back! Jenggo, get back! 939 00:59:56,208 --> 00:59:58,375 Weapon, Jenggo! Jenggo, where's your weapon? 940 00:59:58,458 --> 01:00:00,375 - Where's the weapon? - Harmony! Harmony! 941 01:00:00,458 --> 01:00:02,125 Harmony! Harmony! 942 01:00:02,208 --> 01:00:03,333 The weapon! Where? 943 01:00:03,416 --> 01:00:04,708 - Chakra! - Shithead! 944 01:00:04,791 --> 01:00:06,333 Out of my way. 945 01:00:06,416 --> 01:00:08,375 [Pelor and Jenggo sobbing] 946 01:00:10,958 --> 01:00:12,625 [guns firing] 947 01:00:19,958 --> 01:00:23,541 - You still know how to use this? - I hope so! It's been a while! 948 01:00:23,625 --> 01:00:26,000 You stay here, keep Pelor safe. I'll find Dina. 949 01:00:26,083 --> 01:00:28,750 Hey, Topan! If we survive, you're paying for these! 950 01:00:28,833 --> 01:00:29,750 Fuck off! 951 01:00:29,833 --> 01:00:31,833 [guns firing] 952 01:00:33,833 --> 01:00:38,166 Hey, Topan! Topan! Topan! Oh no. Without him, we're so dead. 953 01:00:38,250 --> 01:00:41,166 There's no hope! [sobbing] There's no hope. 954 01:00:41,750 --> 01:00:42,750 Hey! 955 01:00:43,500 --> 01:00:45,541 - You're not counting on me? - Huh? 956 01:00:46,500 --> 01:00:48,541 [soldier] Ale! Get through the door! 957 01:00:48,625 --> 01:00:50,375 [crying] 958 01:00:50,458 --> 01:00:52,625 Hey, Pelor! Time for you to grow up. 959 01:00:52,708 --> 01:00:54,000 [patriotic music playing] 960 01:00:54,083 --> 01:00:56,333 - It's time for you to act. - To act? 961 01:00:57,166 --> 01:01:00,666 You've been waiting for this moment, right? Pick up your gun! 962 01:01:00,750 --> 01:01:02,833 - You're right! - Gun! Quick! 963 01:01:03,875 --> 01:01:04,875 Aim it! 964 01:01:06,000 --> 01:01:07,000 Two hands! 965 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 - Hold it straight, dumbass! - Yeah. 966 01:01:11,083 --> 01:01:13,083 [soldier 1] Hey, Ale! Smash the door! 967 01:01:13,166 --> 01:01:14,166 Hold it. 968 01:01:14,666 --> 01:01:15,666 Hold it. 969 01:01:16,083 --> 01:01:17,541 - [focused breathing] - Hold it. 970 01:01:19,000 --> 01:01:21,708 Hold it. [shouting] Shoot now! 971 01:01:21,791 --> 01:01:23,958 - [Pelor] Die, you bastard! - [clicking] 972 01:01:27,000 --> 01:01:28,458 Oh fuck! We're dead! [crying] 973 01:01:30,958 --> 01:01:32,375 [soldier 2 screaming] 974 01:01:32,458 --> 01:01:33,458 Sorry! 975 01:01:34,250 --> 01:01:35,375 Peace, bro! 976 01:01:35,458 --> 01:01:37,250 [automatic gun firing] 977 01:01:41,708 --> 01:01:42,708 [grunting] 978 01:01:44,583 --> 01:01:46,583 [Jenggo and Pelor whimpering] 979 01:01:46,666 --> 01:01:48,541 [suspenseful music playing] 980 01:01:50,208 --> 01:01:51,208 [Pelor exclaiming] 981 01:01:59,833 --> 01:02:00,916 [soldier] Hey, you! 982 01:02:04,958 --> 01:02:07,458 Identify yourself! What are you doing here? 983 01:02:13,666 --> 01:02:15,000 [exclaiming] 984 01:02:20,500 --> 01:02:21,500 [gun going off] 985 01:02:22,083 --> 01:02:23,958 [gun firing] 986 01:02:29,041 --> 01:02:30,541 [grunting] 987 01:02:34,250 --> 01:02:35,250 [Dina screaming] 988 01:02:42,833 --> 01:02:43,833 [cracking sound] 989 01:02:46,458 --> 01:02:47,458 [groaning, gurgling] 990 01:02:52,916 --> 01:02:53,916 Who are you? 991 01:02:56,083 --> 01:02:57,500 - Dina... - Answer me! 992 01:02:58,291 --> 01:02:59,291 Topan! 993 01:03:02,500 --> 01:03:03,583 Who are they? 994 01:03:04,250 --> 01:03:05,291 Dangerous men. 995 01:03:06,166 --> 01:03:07,500 You're not a receptionist. 996 01:03:07,583 --> 01:03:10,458 Trust me, we're on the same side. So put that down and calm down. 997 01:03:10,541 --> 01:03:13,000 If that is true, explain it to me, Topan! 998 01:03:13,083 --> 01:03:14,750 - Shut up, I've had enough! - Calm down. 999 01:03:14,833 --> 01:03:15,833 [gun firing] 1000 01:03:16,250 --> 01:03:20,125 - Sorry but I have to help my brothers. - Hey! Topan! 1001 01:03:21,750 --> 01:03:23,375 [yelling in frustration] 1002 01:03:23,458 --> 01:03:25,458 [dramatic music playing] 1003 01:03:33,458 --> 01:03:35,708 [both screaming] 1004 01:03:38,458 --> 01:03:41,500 - Pelor! Pelor! Wake up, Pelor! Pelor! - I'm awake. 1005 01:03:42,125 --> 01:03:44,958 Hey, Pelor, I'll distract them while you run away! 1006 01:03:45,041 --> 01:03:47,625 What about you, huh? We're in this together, right? 1007 01:03:47,708 --> 01:03:51,083 Listen, if we die together here, I will be killed by Alpha! 1008 01:03:51,166 --> 01:03:54,416 - That makes no sense if we both die. - No matter, I ain't dying twice. 1009 01:03:56,416 --> 01:03:57,416 Are you sure? 1010 01:03:58,791 --> 01:04:00,541 I'm sure it'll be okay. 1011 01:04:00,625 --> 01:04:01,833 Hey, Pelor. 1012 01:04:02,666 --> 01:04:04,916 Hey, I'm the second oldest brother. 1013 01:04:05,000 --> 01:04:09,083 My duty is to protect you. Stay calm. I'm going to beat their ass off. 1014 01:04:09,166 --> 01:04:12,083 When we were little, I always protected you. 1015 01:04:12,166 --> 01:04:13,916 Now is no different, I'll... 1016 01:04:15,708 --> 01:04:16,958 Pelor, you coward. 1017 01:04:21,291 --> 01:04:23,541 Die you, assholes! 1018 01:04:27,375 --> 01:04:28,416 [laughing] 1019 01:04:29,083 --> 01:04:31,083 Him? That's the sniper? 1020 01:04:31,583 --> 01:04:32,708 The best in Asia. 1021 01:04:33,291 --> 01:04:35,333 - So they say. He's alone? - [scoffs] 1022 01:04:35,416 --> 01:04:36,416 Okay. 1023 01:04:37,208 --> 01:04:38,291 Put that down. 1024 01:04:39,458 --> 01:04:40,666 Just let me enjoy this. 1025 01:04:42,416 --> 01:04:44,166 Just calm down, you can do this. 1026 01:04:44,250 --> 01:04:46,125 [tense music playing] 1027 01:04:46,208 --> 01:04:48,041 Ah. Huh? 1028 01:04:50,041 --> 01:04:51,291 Oh no, she's too pretty. 1029 01:04:52,541 --> 01:04:54,875 I'll kill that mustached asshole instead. 1030 01:04:55,708 --> 01:04:56,875 Die, motherfucker! 1031 01:04:57,791 --> 01:04:59,916 - [groaning] - Whoo! 1032 01:05:00,000 --> 01:05:04,083 That was good, Jenggo! Mister 2,000 meters headshot. [chuckling] 1033 01:05:04,708 --> 01:05:07,833 2,040, asshole. Stop making shit up! 1034 01:05:19,458 --> 01:05:21,083 Why are you looking for me, eh? 1035 01:05:24,416 --> 01:05:28,000 Saying my name, Jenggo, Jenggo, Jenggo! Enough, or you'll wear it out! 1036 01:05:28,666 --> 01:05:30,541 Let me teach you a lesson. 1037 01:05:31,041 --> 01:05:32,375 What do you want? 1038 01:05:34,625 --> 01:05:36,916 I've since retired peacefully. 1039 01:05:37,916 --> 01:05:39,458 I'm enjoying my life here. 1040 01:05:41,333 --> 01:05:43,541 You come here, disturbing my peace. 1041 01:05:43,625 --> 01:05:45,500 You'll feel my anger. 1042 01:05:45,583 --> 01:05:47,583 [grunting] 1043 01:05:51,083 --> 01:05:52,375 [Antonio laughing] 1044 01:05:54,375 --> 01:05:55,375 Chakra. 1045 01:05:57,875 --> 01:05:59,291 [Antonio laughing] 1046 01:06:00,125 --> 01:06:02,125 [Jenggo grunting] 1047 01:06:07,458 --> 01:06:08,458 [Antonio] Oh, my. 1048 01:06:09,291 --> 01:06:12,916 I thought we were supposed to be retired. What the hell is going on then? 1049 01:06:13,000 --> 01:06:13,916 I don't like this! 1050 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 [gun firing] 1051 01:06:15,083 --> 01:06:19,000 - [soldier 1] Hey! Stop, you rat! - Spare me, please spare me... [crying] 1052 01:06:19,083 --> 01:06:20,875 Mama... Shit, I got no mama... 1053 01:06:20,958 --> 01:06:24,458 [soldier 2] Look what we have here. This one's not important. Kill him. 1054 01:06:24,541 --> 01:06:26,791 - Mama... I wish I had a mama. - [Dina] Hey! 1055 01:06:26,875 --> 01:06:27,875 Stop it! 1056 01:06:31,291 --> 01:06:32,416 [soldiers laughing] 1057 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 [whimpering] 1058 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 Hey! 1059 01:06:40,500 --> 01:06:42,458 Hey! Hey, you! 1060 01:06:47,625 --> 01:06:48,625 [sobbing] Peace... 1061 01:06:59,583 --> 01:07:00,625 [cracking sound] 1062 01:07:01,708 --> 01:07:02,750 [twig breaking] 1063 01:07:15,500 --> 01:07:16,916 [gun firing] 1064 01:07:22,083 --> 01:07:23,541 [Lengko exclaiming] 1065 01:07:26,166 --> 01:07:27,166 [clanging noises] 1066 01:07:32,250 --> 01:07:33,541 [gun cocking] 1067 01:07:37,250 --> 01:07:38,250 [Lengko grunting] 1068 01:07:38,333 --> 01:07:39,916 Stay down, don't move! 1069 01:07:40,958 --> 01:07:42,500 [screaming] 1070 01:07:43,333 --> 01:07:44,333 Walk. 1071 01:07:44,375 --> 01:07:46,291 [Antonio] Stop resisting. [laughing] 1072 01:07:48,375 --> 01:07:50,541 - [laughing hysterically] - [Jenggo grunting] 1073 01:07:54,041 --> 01:07:56,291 - How does it feel? - [Topan] Let my brother go! 1074 01:07:57,208 --> 01:07:58,750 [guns cocking] 1075 01:07:58,833 --> 01:08:00,750 - Topan! - Nobody touch him, he's mine! 1076 01:08:00,833 --> 01:08:03,041 Show some respect. Get your feet off his head. 1077 01:08:04,541 --> 01:08:06,125 [Antonio laughing] 1078 01:08:06,208 --> 01:08:07,291 [squealing] 1079 01:08:11,625 --> 01:08:14,625 Worrying about your friend with no concern for your own life. 1080 01:08:14,708 --> 01:08:15,708 [gun cocking] 1081 01:08:17,291 --> 01:08:19,791 - That's why you're Petrus' favorite. - Who are you? 1082 01:08:19,875 --> 01:08:22,500 Petrus, he never told you about me? 1083 01:08:22,583 --> 01:08:24,500 Everything was about you. 1084 01:08:25,458 --> 01:08:26,458 Topan... 1085 01:08:28,208 --> 01:08:29,541 The Big 4... 1086 01:08:32,500 --> 01:08:35,583 You bastard, how could you? You shot one of your own! 1087 01:08:35,666 --> 01:08:36,833 You're not human! 1088 01:08:36,916 --> 01:08:41,166 You know what? I'd rather be an animal. Because humans are... [shouting] weak! 1089 01:08:41,916 --> 01:08:43,958 Come on, do it, shoot! Shoot! 1090 01:08:44,041 --> 01:08:47,291 Shoot me! Shoot me! [laughing] 1091 01:08:47,375 --> 01:08:49,958 Shoot. You don't have the guts. 1092 01:08:50,041 --> 01:08:52,333 Topan! Topan! Listen to me! 1093 01:08:52,416 --> 01:08:54,291 - What is it? - Don't leave me, okay? 1094 01:08:59,791 --> 01:09:01,125 So disappointing. 1095 01:09:05,625 --> 01:09:08,041 - Yeah, that's right. Get ready. - Fucking asshole. 1096 01:09:08,125 --> 01:09:09,625 What a bunch of clowns. 1097 01:09:11,166 --> 01:09:12,791 [both groaning, grunting] 1098 01:09:16,916 --> 01:09:18,166 [Antonio laughing] 1099 01:09:20,083 --> 01:09:21,791 I'm ready to die. 1100 01:09:21,875 --> 01:09:22,916 You are not! 1101 01:09:23,000 --> 01:09:24,416 [screaming] 1102 01:09:31,208 --> 01:09:32,958 This is Petrus' best son? 1103 01:09:38,166 --> 01:09:39,416 Yeah, I'm Petrus' son. 1104 01:09:42,333 --> 01:09:45,458 [Antonio] But I'm Petrus' first son, 1105 01:09:45,541 --> 01:09:48,666 and I will always be number one. 1106 01:09:49,833 --> 01:09:51,375 Topan, get away from here! 1107 01:09:52,208 --> 01:09:53,291 [Antonio laughing] 1108 01:09:55,208 --> 01:09:57,666 [Antonio] You could say that I'm your big brother. 1109 01:09:57,750 --> 01:10:00,166 [laughing] You should be proud of that. 1110 01:10:01,375 --> 01:10:04,625 I'm handsome, good at salsa. [laughing] 1111 01:10:05,125 --> 01:10:08,666 Do you really think that you guys are the only pupils that he had? 1112 01:10:08,750 --> 01:10:10,000 [groaning] 1113 01:10:10,083 --> 01:10:13,083 Hey! Hey! Stop it! That's enough! 1114 01:10:14,208 --> 01:10:18,250 Of all Petrus' children, it's obvious I'm the most efficient. 1115 01:10:18,333 --> 01:10:19,458 [Jenggo] No! Hey! Hey! 1116 01:10:20,250 --> 01:10:23,625 So why do you think he cast me away? Do you know why? 1117 01:10:23,708 --> 01:10:24,708 Answer! 1118 01:10:26,458 --> 01:10:27,958 You killed father. 1119 01:10:28,458 --> 01:10:29,791 Tell me why. 1120 01:10:29,875 --> 01:10:31,125 It's personal. 1121 01:10:32,333 --> 01:10:35,375 But relax. Your siblings will soon join you. 1122 01:10:35,458 --> 01:10:40,500 And as for Dina, my men will take turns with her. Every single one of them. 1123 01:10:40,583 --> 01:10:41,625 [giggling] 1124 01:10:43,458 --> 01:10:44,333 Well. 1125 01:10:44,416 --> 01:10:46,291 [jarring music playing] 1126 01:10:46,375 --> 01:10:49,458 - [Jenggo] Bastard! - Give my regards to Father, the asshole. 1127 01:10:50,041 --> 01:10:51,041 [groaning] 1128 01:10:52,541 --> 01:10:53,583 Farewell, Topan. 1129 01:10:54,875 --> 01:10:56,416 Until we meet again. 1130 01:10:57,416 --> 01:10:59,416 [pantura music playing] 1131 01:10:59,500 --> 01:11:00,500 Pantura? 1132 01:11:03,083 --> 01:11:04,875 HEARTBROKEN 1133 01:11:05,833 --> 01:11:07,708 - Sis! - What? 1134 01:11:07,791 --> 01:11:09,791 - Get the bazooka. - What's that? 1135 01:11:09,875 --> 01:11:11,958 - Get the bazooka! - Where is it? 1136 01:11:14,833 --> 01:11:15,833 Is this it? 1137 01:11:20,750 --> 01:11:23,000 - Hurry, sis! Hurry, move it. - Wait, damn it! 1138 01:11:24,041 --> 01:11:26,333 You got it backwards! Wrong end. Wrong end! 1139 01:11:27,458 --> 01:11:31,333 Hey! Point it upwards towards the sky! She's gonna kill all Bersi's monkeys. 1140 01:11:32,458 --> 01:11:35,500 - Which one? It won't shoot... - The "sun burst" button, sis... 1141 01:11:47,458 --> 01:11:48,875 [laughing] 1142 01:11:53,791 --> 01:11:55,208 Uh, Alo? 1143 01:12:17,416 --> 01:12:18,708 Oh fuck! 1144 01:12:20,833 --> 01:12:22,833 [groaning] 1145 01:12:24,125 --> 01:12:26,125 [coughing] 1146 01:12:27,791 --> 01:12:28,958 Alo? Alo! 1147 01:12:30,791 --> 01:12:32,458 Alo, where's Topan? 1148 01:12:33,291 --> 01:12:34,333 Where's Topan? 1149 01:12:35,916 --> 01:12:38,541 They mustn't get away! Find them! Now! 1150 01:12:38,625 --> 01:12:39,625 [Alo] Find them! 1151 01:12:42,125 --> 01:12:44,916 - [bazooka shell exploding] - Topan, you asshole! 1152 01:12:54,916 --> 01:12:55,916 [music fading] 1153 01:12:56,583 --> 01:12:59,166 [Jenggo] Let's go. It's like shooting for a TV-show. 1154 01:13:00,875 --> 01:13:02,833 - Keep running! - You wanna be a YouTuber? 1155 01:13:02,916 --> 01:13:04,125 Topan! 1156 01:13:04,208 --> 01:13:07,250 - Hurry, get in! - Little bro, wait for us! Little bro! 1157 01:13:07,333 --> 01:13:10,458 - [Dina] Topan, watch out! Get down! - [Jenggo] Fuck! 1158 01:13:11,541 --> 01:13:14,041 - Hurry up, big bros! - Get in, get in, quick! 1159 01:13:17,458 --> 01:13:18,500 [agitated breathing] 1160 01:13:18,583 --> 01:13:20,291 That she-bitch. Run! 1161 01:13:20,375 --> 01:13:21,541 [pantura music playing] 1162 01:13:21,625 --> 01:13:23,250 [Dina] Go, Pelor! Go! 1163 01:13:25,458 --> 01:13:26,791 Faster, faster, faster! 1164 01:13:27,291 --> 01:13:28,541 Faster! 1165 01:13:37,083 --> 01:13:39,541 - [Topan] Watch out! Get down! - Faster, Pelor! 1166 01:13:39,625 --> 01:13:40,708 [Jenggo] Pelor! 1167 01:13:41,916 --> 01:13:43,208 [brakes screeching] 1168 01:13:43,291 --> 01:13:44,583 - Mama! - [engine roaring] 1169 01:13:47,125 --> 01:13:48,416 Pelor! The weapon! 1170 01:13:48,500 --> 01:13:51,250 Underneath you! Who is he? 1171 01:13:51,333 --> 01:13:52,500 [Dina panting] 1172 01:13:54,750 --> 01:13:56,000 [engine roaring] 1173 01:13:58,791 --> 01:14:00,125 [Antonio laughing] 1174 01:14:01,250 --> 01:14:02,833 Hey, hey! Hey! 1175 01:14:04,250 --> 01:14:05,666 Duck! 1176 01:14:06,333 --> 01:14:08,083 [groaning] 1177 01:14:08,791 --> 01:14:10,500 - [brakes screeching] - [crashing] 1178 01:14:12,583 --> 01:14:15,750 [coughing] Bastardo! Bastardo! 1179 01:14:15,833 --> 01:14:17,833 [ominous music playing] 1180 01:14:19,583 --> 01:14:21,958 I'll kill you all! 1181 01:14:29,750 --> 01:14:31,750 [beeping sound] 1182 01:14:34,625 --> 01:14:36,625 [crickets chirping] 1183 01:14:37,208 --> 01:14:38,291 [sniffles] 1184 01:14:44,083 --> 01:14:45,750 [screaming] 1185 01:14:45,833 --> 01:14:47,125 [Jenggo] Hang in there. 1186 01:14:47,208 --> 01:14:51,416 It should be treated with alcohol. This liquor cleanses the wound. 1187 01:14:51,500 --> 01:14:54,041 But afterwards, you drink some to numb the pain. 1188 01:14:54,125 --> 01:14:55,791 CONCENTRATED CLEANING LIQUID 1189 01:14:56,791 --> 01:15:00,708 - Oh, uh, sorry, but we've run out of it... - That's okay. Let me do it. 1190 01:15:03,208 --> 01:15:04,708 [moaning] 1191 01:15:04,791 --> 01:15:06,625 - [Jenggo] I'll get some water. - Yeah. 1192 01:15:16,208 --> 01:15:19,500 You know what? From the very beginning, all you did was lie to me. 1193 01:15:20,916 --> 01:15:23,125 All these wounds, and you're still conscious. 1194 01:15:24,125 --> 01:15:25,250 Who are you really? 1195 01:15:26,875 --> 01:15:28,291 There's no easy answer. 1196 01:15:37,541 --> 01:15:38,916 [ominous music playing] 1197 01:15:46,500 --> 01:15:47,500 Hands up! 1198 01:15:50,083 --> 01:15:51,208 Topan. 1199 01:15:52,083 --> 01:15:55,375 Three years ago, at my father's home, 1200 01:15:55,458 --> 01:15:56,625 you were right there. 1201 01:15:59,916 --> 01:16:03,833 He was so helpless, dying on the floor, then he stopped breathing 1202 01:16:03,916 --> 01:16:05,375 in my arms! 1203 01:16:05,458 --> 01:16:07,541 He's dead because of you! Murderer! 1204 01:16:07,625 --> 01:16:08,458 Murderer! 1205 01:16:08,541 --> 01:16:11,583 - You killed my father! Why? - Hey! What's wrong? 1206 01:16:11,666 --> 01:16:13,291 - [Dina screaming] - [groaning] 1207 01:16:13,875 --> 01:16:14,875 My seed sac... 1208 01:16:17,625 --> 01:16:19,041 [groaning] 1209 01:16:19,125 --> 01:16:21,041 Shit! What's going on? What happened? 1210 01:16:21,125 --> 01:16:22,541 Hey, sis! Hey, sis! 1211 01:16:23,791 --> 01:16:26,000 - Dina! - Hey, Pelor! Pelor! 1212 01:16:31,708 --> 01:16:32,833 [phone beeping] 1213 01:16:35,125 --> 01:16:36,125 [Pelor] Hey, sis! 1214 01:16:36,833 --> 01:16:37,708 [brakes creaking] 1215 01:16:37,791 --> 01:16:38,666 Dina! 1216 01:16:38,750 --> 01:16:40,708 - What do you want? - Where are you going? 1217 01:16:40,791 --> 01:16:42,916 - This road is dangerous! - Shut up! shut up! 1218 01:16:43,000 --> 01:16:45,791 We're all Pop Petrus' kids. Please trust us. 1219 01:16:45,875 --> 01:16:47,666 And how can I trust you, huh? 1220 01:16:47,750 --> 01:16:51,666 You're liars, all of you! And Topan is nothing but a murderer, right? 1221 01:16:51,750 --> 01:16:55,875 Watch your mouth, sis! That's impossible. Topan would never kill Pops! Never! 1222 01:16:55,958 --> 01:16:59,791 You hear me? He'd gladly give his life for him, for all of us. We're family! 1223 01:17:00,541 --> 01:17:01,958 [engine shuts off] 1224 01:17:02,916 --> 01:17:06,041 If that were true, then why are you guys lying to me, hmm? 1225 01:17:09,750 --> 01:17:10,750 Ah. 1226 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 Let's go and see Alpha. 1227 01:17:13,541 --> 01:17:16,208 She's also Pops' kid. She'll explain everything. 1228 01:17:17,125 --> 01:17:18,333 Too late. 1229 01:17:18,416 --> 01:17:23,583 Because I want to go to the police station! 1230 01:17:24,333 --> 01:17:27,708 Oh, please don't. You'll doom all of us if you do that... 1231 01:17:27,791 --> 01:17:29,541 Hey, hey, sis. Sis. 1232 01:17:30,416 --> 01:17:33,375 Listen. I'm not a thug, nor a liar, okay? 1233 01:17:35,083 --> 01:17:36,333 Please believe me. 1234 01:17:37,000 --> 01:17:39,583 Look into my eyes. Because the eyes, they never lie. 1235 01:17:39,666 --> 01:17:41,291 - [mocking] - I never lied... 1236 01:17:48,000 --> 01:17:51,083 And are you sure this Alpha won't lie to me, hmm? 1237 01:17:51,583 --> 01:17:54,916 Our sister Alpha, sure, she may be explosive, 1238 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 but I know her. She never lies. 1239 01:17:57,083 --> 01:18:00,875 Come on. Get in here. She'll explain everything. 1240 01:18:02,791 --> 01:18:05,208 - What is it? - Nothing. I'm just cleaning it up. 1241 01:18:05,291 --> 01:18:06,291 [blowing] 1242 01:18:15,416 --> 01:18:19,250 [Boss on radio] I didn't tell you to destroy the entire Bersi island 1243 01:18:20,166 --> 01:18:22,000 but to kill The Big 4. 1244 01:18:22,541 --> 01:18:24,000 Control yourself. 1245 01:18:24,083 --> 01:18:26,083 [tense music playing] 1246 01:18:29,708 --> 01:18:35,041 [Jenggo] Chill. I'm pretty sure that Pelor is taking your crush to meet Alpha. 1247 01:18:35,125 --> 01:18:38,333 Don't think about that. Better think about your fighting skills. 1248 01:18:38,416 --> 01:18:39,625 You're getting rusty! 1249 01:18:39,708 --> 01:18:43,166 You lost to that mustache jerk. Imagine if he shaved that thing. 1250 01:18:43,250 --> 01:18:45,125 [Topan laughing, coughing] 1251 01:18:45,208 --> 01:18:48,375 I'm glad your jokes are lousy. 'Cause it hurts when I laugh. 1252 01:18:50,083 --> 01:18:51,333 He killed father. 1253 01:18:51,416 --> 01:18:53,250 - He killed father? - Shh. Shut up. 1254 01:18:53,750 --> 01:18:54,750 Shh. 1255 01:18:55,958 --> 01:18:57,291 He killed father? 1256 01:18:57,375 --> 01:18:59,750 Uh, I think he's responsible for his death. 1257 01:19:00,875 --> 01:19:02,583 Then we have to find him, right? 1258 01:19:02,666 --> 01:19:05,125 We will hunt him down and avenge father's death! 1259 01:19:05,208 --> 01:19:06,333 Where do we start? 1260 01:19:07,500 --> 01:19:08,583 - Bunglon! - Bunglon! 1261 01:19:08,666 --> 01:19:11,500 Topan, I'm a little worried. Should we be dealing with him? 1262 01:19:11,583 --> 01:19:13,166 He's sneaky! 1263 01:19:13,250 --> 01:19:15,583 He stole Siska, didn't he? He's a crafty crook! 1264 01:19:15,666 --> 01:19:18,000 - But you learned everything from him. - [scoffs] 1265 01:19:18,875 --> 01:19:21,416 [Jenggo] Hey. Hey, stop! 1266 01:19:21,500 --> 01:19:24,250 - Hey, boss! - [Topan] Hey, stop. Stop. Stop. 1267 01:19:24,333 --> 01:19:25,750 - [Jenggo] Hey! - Watch out. Stop. 1268 01:19:25,833 --> 01:19:27,833 Throw a rock at them if it doesn't stop! 1269 01:19:27,916 --> 01:19:30,000 - Hey, come on, don't leave me. - Oh, sorry. 1270 01:19:31,750 --> 01:19:34,500 I thought he was going to leave us. Sir, wait for us! 1271 01:19:34,583 --> 01:19:36,583 [ethereal music playing] 1272 01:19:50,916 --> 01:19:51,916 Pops. 1273 01:19:51,958 --> 01:19:55,291 [whispering] Take care of Dina. Take care of her. And you. 1274 01:20:08,708 --> 01:20:09,708 Dad? 1275 01:20:11,500 --> 01:20:12,750 Hey, Dad? 1276 01:20:12,833 --> 01:20:14,166 Dina! 1277 01:20:14,833 --> 01:20:16,125 Wow! 1278 01:20:24,250 --> 01:20:25,750 - Hey, Dina! - [exclaiming] 1279 01:20:25,833 --> 01:20:27,666 - It's me. Sorry - You're so annoying! 1280 01:20:28,166 --> 01:20:29,958 It's about to begin. Let's go! 1281 01:20:30,458 --> 01:20:31,333 Hey. 1282 01:20:31,416 --> 01:20:32,833 [happy music playing] 1283 01:20:43,250 --> 01:20:45,916 ♪ I'm a woman ♪ 1284 01:20:46,000 --> 01:20:50,708 ♪ I'm also a sunset mermaid ♪ 1285 01:20:51,458 --> 01:20:53,958 ♪ I'm a woman ♪ 1286 01:20:54,041 --> 01:20:58,750 ♪ I'm also a sunset mermaid ♪ 1287 01:20:58,833 --> 01:21:00,708 Fuck! Shit! Fuck! [clears throat] 1288 01:21:01,208 --> 01:21:03,333 - Hi, gramps. - Hi there, Alpha. 1289 01:21:03,416 --> 01:21:06,875 ♪ But I yearn to be a songstress ♪ 1290 01:21:06,958 --> 01:21:11,291 ♪ Adored by everyone ♪ 1291 01:21:11,375 --> 01:21:16,125 ♪ Left and right, we're indulging ♪ 1292 01:21:16,208 --> 01:21:21,291 ♪ I'm the sunset mermaid ♪ 1293 01:21:21,375 --> 01:21:24,750 ♪ I yearn to be a songstress ♪ 1294 01:21:24,833 --> 01:21:29,166 ♪ Adored by all men ♪ 1295 01:21:29,250 --> 01:21:32,375 [vocalizing] 1296 01:21:32,458 --> 01:21:36,333 ♪ Yearn to be a songstress ♪ 1297 01:21:36,958 --> 01:21:40,791 [vocalizing] 1298 01:21:40,875 --> 01:21:42,666 Yearn to be a songstress. 1299 01:21:43,291 --> 01:21:45,833 Gramps, I yearn to be a songstress. 1300 01:21:45,916 --> 01:21:48,458 - Oh, you yearn to be a songstress? Wow! - Uh-huh. 1301 01:21:48,541 --> 01:21:50,791 - Mm-hmm. - Hmm. 1302 01:21:51,375 --> 01:21:53,291 [clearing throat] 1303 01:21:56,375 --> 01:21:58,625 It's a deal then. A safe route for my merch. 1304 01:21:59,625 --> 01:22:01,875 A deal's a deal. We've already agreed on that. 1305 01:22:01,958 --> 01:22:03,583 Okay, okay, okay. 1306 01:22:03,666 --> 01:22:07,083 But remember, you have to come and shake your fins, okay? 1307 01:22:07,166 --> 01:22:08,333 - No problem. - [laughing] 1308 01:22:09,000 --> 01:22:10,250 Thank you, gramps. 1309 01:22:10,875 --> 01:22:12,875 [indistinct chatter] 1310 01:22:17,500 --> 01:22:18,625 What's she doing here? 1311 01:22:18,708 --> 01:22:21,250 Long story, sis. It was just like an action movie. 1312 01:22:21,333 --> 01:22:22,916 So it started when I went to... 1313 01:22:27,500 --> 01:22:29,041 [retching] 1314 01:22:32,375 --> 01:22:34,375 [birds chirping] 1315 01:22:36,916 --> 01:22:40,000 Topan, hold on. What if Bunglon has sided with the enemy? 1316 01:22:40,500 --> 01:22:42,958 [Topan] He's loyal to Petrus. Go on, get in there. 1317 01:22:43,041 --> 01:22:46,000 [Jenggo] Wait. Something's fishy. Maybe he's already dead. 1318 01:22:46,083 --> 01:22:48,000 [Topan] Nobody wants to deal with him. 1319 01:22:48,083 --> 01:22:50,250 - My instinct says danger awaits. - At least we tried. 1320 01:22:50,333 --> 01:22:52,166 - Out of my way, basta... - [gun firing] 1321 01:22:52,250 --> 01:22:53,666 [rhythmical music playing] 1322 01:22:55,166 --> 01:22:56,166 Bunglon? 1323 01:22:58,083 --> 01:22:59,583 It's Topan and Jenggo. 1324 01:22:59,666 --> 01:23:01,750 [Bunglon] You fucking lost child. 1325 01:23:02,666 --> 01:23:06,041 You show your faces, but when you do, you bring your shit with you. 1326 01:23:06,833 --> 01:23:09,375 - You guys fucked up this island. - [gun cocking] 1327 01:23:09,458 --> 01:23:12,333 That's right. So why don't you and I have a talk about it? 1328 01:23:14,875 --> 01:23:16,833 Antonio Sandoval. 1329 01:23:17,333 --> 01:23:19,500 - You guys know him? - We don't. 1330 01:23:19,583 --> 01:23:22,750 You've been civilians for too long. Made you both stupid. 1331 01:23:22,833 --> 01:23:24,250 You're saying these are his men? 1332 01:23:24,333 --> 01:23:26,833 Plenty of these punks wanna be on his payroll. 1333 01:23:26,916 --> 01:23:30,875 He's known as the biggest arms dealer in the entire Southeast Asian region. 1334 01:23:31,458 --> 01:23:34,458 But sadly for them, they fucked up when they messed with me. 1335 01:23:35,750 --> 01:23:37,875 - What's your problem with him? - Nothing. 1336 01:23:37,958 --> 01:23:39,291 - Nothing. - An old debt? 1337 01:23:39,375 --> 01:23:42,833 I never owe anyone. I get owned all the time, so no. 1338 01:23:43,875 --> 01:23:45,208 This is about Petrus. 1339 01:23:47,291 --> 01:23:51,250 Petrus, even in death, you're leaving a mess. 1340 01:23:52,125 --> 01:23:53,125 [sighing] 1341 01:24:02,583 --> 01:24:04,583 The Scorpion of Southeast Asia. 1342 01:24:04,666 --> 01:24:05,708 TARGET: ANTONIO 1343 01:24:05,791 --> 01:24:08,125 If he wants you to die, 1344 01:24:08,208 --> 01:24:09,041 you die. 1345 01:24:09,125 --> 01:24:10,125 [Jenggo spits] 1346 01:24:10,625 --> 01:24:14,333 Yet here we are, alive. Can you tell us why he's hunting us down? 1347 01:24:14,916 --> 01:24:16,750 Topan said he killed father. 1348 01:24:17,416 --> 01:24:18,625 Is that true? 1349 01:24:22,583 --> 01:24:24,166 Who did it, Pops? Who did this? 1350 01:24:24,791 --> 01:24:25,666 [whispering] Suranto... 1351 01:24:25,750 --> 01:24:27,333 [jarring noises] 1352 01:24:27,416 --> 01:24:28,708 Suranto. 1353 01:24:28,791 --> 01:24:30,291 [ominous music playing] 1354 01:24:30,375 --> 01:24:32,500 Suranto. Ever heard that name? 1355 01:24:32,583 --> 01:24:35,291 Hey. One by one, Topan. We're still on this guy. 1356 01:24:35,375 --> 01:24:36,500 - Who is he... - Shh! 1357 01:24:37,416 --> 01:24:40,041 Stay right here. And don't steal my merch. 1358 01:24:48,583 --> 01:24:50,208 All right, here we go. 1359 01:24:53,666 --> 01:24:55,500 [Jenggo] Hey, those are our records. 1360 01:24:55,583 --> 01:24:58,375 Petrus asked me to create your identities. 1361 01:24:58,875 --> 01:25:02,166 You were the first one. But before you... 1362 01:25:14,583 --> 01:25:17,125 - Who is this little ghoul? - Suranto. 1363 01:25:17,208 --> 01:25:20,416 Do you honestly believe that Petrus only trained the four of you? 1364 01:25:20,500 --> 01:25:22,166 This one came before all of you. 1365 01:25:23,583 --> 01:25:24,708 Let me borrow this. 1366 01:25:25,958 --> 01:25:26,958 Hey. 1367 01:25:28,041 --> 01:25:30,000 My place is a mess. I need compensation! 1368 01:25:30,083 --> 01:25:33,291 - Yeah? So take my Love Hut by the forest. - Your tourist trap? 1369 01:25:35,083 --> 01:25:36,083 Here. 1370 01:25:37,000 --> 01:25:38,958 There's no harmony left in Bersi. 1371 01:25:39,541 --> 01:25:43,583 Hey. I heard Antonio's men say they found Alpha's location. 1372 01:25:43,666 --> 01:25:46,416 You know, you could've told us that earlier! Old prick! 1373 01:25:46,500 --> 01:25:48,958 That's a matter of life and death! 1374 01:25:51,833 --> 01:25:52,833 Topan! 1375 01:25:53,583 --> 01:25:55,666 Yesterday you're a fraud, now you're a thief? 1376 01:25:55,750 --> 01:25:57,750 Karma! He stole Siska, remember? 1377 01:25:57,833 --> 01:25:59,583 [funky music playing] 1378 01:25:59,666 --> 01:26:01,500 ["Ndasmu" by D.P.M.B PLAYING] 1379 01:26:09,083 --> 01:26:10,250 You've finally arrived. 1380 01:26:11,791 --> 01:26:14,375 So you're Lengko's twin? What's your name? 1381 01:26:14,458 --> 01:26:16,416 Lengki? Lekong? 1382 01:26:16,916 --> 01:26:17,916 [laughing] 1383 01:26:17,958 --> 01:26:20,083 - [in deep voice] Vinsen, sir. - Oh. 1384 01:26:20,708 --> 01:26:22,916 So anyway, about Lengko... 1385 01:26:23,500 --> 01:26:26,375 You know, I really did try my best to save him, but Topan... 1386 01:26:29,291 --> 01:26:30,291 [quietly] Ahh. 1387 01:26:31,708 --> 01:26:32,875 [agitated breathing] 1388 01:26:32,958 --> 01:26:35,458 Because we got caught in the traffic jam, 1389 01:26:36,958 --> 01:26:39,625 we've arrived too late. Fuck! 1390 01:26:47,791 --> 01:26:48,791 Topan! 1391 01:26:49,500 --> 01:26:50,500 Topan. 1392 01:26:51,666 --> 01:26:54,416 Mark my words. I will skin his crotch. 1393 01:26:55,791 --> 01:27:00,166 What I'm gonna do, I'll pull his pants down, then tie him from behind... 1394 01:27:00,250 --> 01:27:01,958 [roaring] 1395 01:27:02,583 --> 01:27:05,916 - Is he for real? - I'm going to rip his underwear off. 1396 01:27:06,000 --> 01:27:08,541 Very slowly... 1397 01:27:08,625 --> 01:27:11,458 And then, I'll take out the razor. 1398 01:27:14,875 --> 01:27:17,333 I will cut his balls off. 1399 01:27:17,833 --> 01:27:20,750 And then, I'll swallow them both. 1400 01:27:22,333 --> 01:27:23,333 Hey! 1401 01:27:23,958 --> 01:27:25,375 Don't you dare touch Topan. 1402 01:27:26,000 --> 01:27:27,333 Because he is all mine. 1403 01:27:28,416 --> 01:27:29,416 Do you understand? 1404 01:27:30,875 --> 01:27:31,875 [Alo] Antonio! 1405 01:27:33,166 --> 01:27:34,958 We'll head to the woman's location. 1406 01:27:36,291 --> 01:27:39,083 ♪ Saying "what the fuck?" This is how we do it ♪ 1407 01:27:47,458 --> 01:27:48,458 [music fading out] 1408 01:27:50,958 --> 01:27:51,958 [insect buzzing] 1409 01:27:55,375 --> 01:27:56,416 So now you know. 1410 01:27:57,333 --> 01:28:00,250 Now you understand why Topan can't answer your question. 1411 01:28:00,750 --> 01:28:03,083 So typical of men. Stupid, ugly dumbass! 1412 01:28:04,333 --> 01:28:05,333 [clears throat] 1413 01:28:06,125 --> 01:28:07,125 Sorry. 1414 01:28:08,541 --> 01:28:09,666 [waves crashing] 1415 01:28:13,750 --> 01:28:15,125 Stop acting so depressed! 1416 01:28:16,125 --> 01:28:17,458 And why shouldn't I? Hmm? 1417 01:28:17,541 --> 01:28:19,833 Because it's too damn late. It's been three years already! 1418 01:28:19,916 --> 01:28:23,250 I searched for three years. But what do I get since I came here? 1419 01:28:23,333 --> 01:28:26,583 I almost died from frog poisoning, you know. Then I was chased and hunted. 1420 01:28:26,666 --> 01:28:29,416 Now I learn my father's a killer. You know how that feels? 1421 01:28:29,500 --> 01:28:31,291 How dare you call him a killer! Shut up! 1422 01:28:31,375 --> 01:28:33,726 - What else am I gonna call him? - Your father's not a killer! 1423 01:28:33,750 --> 01:28:35,041 - What did you say? - Bitch! 1424 01:28:35,125 --> 01:28:36,125 Sis! 1425 01:28:36,166 --> 01:28:38,708 Topan and Jenggo might be looking for us. Let's go. 1426 01:28:38,791 --> 01:28:39,791 Get out of my face! 1427 01:28:44,166 --> 01:28:45,166 [dog barking] 1428 01:28:45,791 --> 01:28:49,000 Listen. When I was little, my parents died from a church bombing. 1429 01:28:49,083 --> 01:28:53,041 Would you like to know who saved me from the rubble, beneath the dead bodies? 1430 01:28:53,750 --> 01:28:55,958 Go ahead. You can call us whatever you want. 1431 01:28:56,041 --> 01:28:57,666 Killers, criminals, or villains... 1432 01:28:57,750 --> 01:28:59,500 But to call your father a murderer? 1433 01:29:01,083 --> 01:29:03,958 So what, does that justify what you've been doing? 1434 01:29:05,583 --> 01:29:07,083 [chuckling] 1435 01:29:07,583 --> 01:29:10,000 [mimicking machine gun] 1436 01:29:11,000 --> 01:29:12,416 [mimicking explosion] 1437 01:29:12,500 --> 01:29:14,083 You're dead. You're dead. 1438 01:29:15,958 --> 01:29:17,000 Criminal. 1439 01:29:18,583 --> 01:29:20,916 Look at you, all high and mighty. Daddy issues. 1440 01:29:21,833 --> 01:29:22,833 Wicked witch. 1441 01:29:24,166 --> 01:29:25,166 Idiot kid. 1442 01:29:28,750 --> 01:29:30,208 - What did you say? - Idiot kid! 1443 01:29:30,291 --> 01:29:31,708 You're a dangdut bitch! 1444 01:29:33,583 --> 01:29:34,416 Low ranker! 1445 01:29:34,500 --> 01:29:36,208 Old man's mistress! Hah! 1446 01:29:36,291 --> 01:29:37,583 Fuck! Shit! Fuck! 1447 01:29:37,666 --> 01:29:39,375 [whistling slowly] 1448 01:29:40,666 --> 01:29:41,666 [laughing] 1449 01:29:45,625 --> 01:29:46,875 Flat-chested cop! 1450 01:29:46,958 --> 01:29:49,333 [laughing, mocking] 1451 01:29:49,416 --> 01:29:51,083 Flatty flat flat. 1452 01:29:51,166 --> 01:29:53,250 Slutty mermaid bitch! 1453 01:29:53,333 --> 01:29:54,500 [screaming] 1454 01:29:55,375 --> 01:29:56,791 Fuck you! Bitch! 1455 01:29:57,916 --> 01:29:59,041 Sis! 1456 01:29:59,125 --> 01:30:00,666 [agitated breathing] 1457 01:30:01,791 --> 01:30:03,541 - Did you hear that? - What do you want? 1458 01:30:04,291 --> 01:30:06,291 [howling sound] 1459 01:30:07,833 --> 01:30:08,875 Watch out! 1460 01:30:09,958 --> 01:30:10,875 The table! 1461 01:30:10,958 --> 01:30:12,958 [constant machine gun fire] 1462 01:30:15,833 --> 01:30:17,875 If I say run, you run, okay? 1463 01:30:21,541 --> 01:30:23,416 Run! Run! 1464 01:30:28,041 --> 01:30:29,041 [groaning] 1465 01:30:30,416 --> 01:30:32,500 [people screaming] 1466 01:30:32,583 --> 01:30:34,583 [machine guns firing] 1467 01:30:36,208 --> 01:30:38,833 Get them out first, and we'll meet on the boat, okay? 1468 01:30:39,333 --> 01:30:40,333 Be careful. 1469 01:30:40,666 --> 01:30:42,041 [suspenseful music playing] 1470 01:30:46,208 --> 01:30:47,916 - Stay behind me. - Okay. 1471 01:30:53,250 --> 01:30:54,291 I need a gun. 1472 01:30:57,666 --> 01:30:58,666 Take his. 1473 01:31:10,291 --> 01:31:12,208 - [groaning] - Back me up! 1474 01:31:13,500 --> 01:31:15,708 [grunting] 1475 01:31:20,541 --> 01:31:22,458 - I'll take the other side. - Be careful. 1476 01:31:22,541 --> 01:31:23,541 Okay. 1477 01:31:25,416 --> 01:31:26,666 [soldier 1 grunting] 1478 01:31:33,125 --> 01:31:34,541 - [cracking sound] - [groaning] 1479 01:31:34,625 --> 01:31:36,166 Fuck you, bastard! Fuck! 1480 01:31:38,541 --> 01:31:39,583 You fucker! 1481 01:31:43,291 --> 01:31:46,583 [soldier 2] Report. We found them. The target is... 1482 01:31:51,125 --> 01:31:52,250 [soldier 3 yelling] 1483 01:32:15,083 --> 01:32:17,083 [music intensifying] 1484 01:32:45,333 --> 01:32:46,875 - [exclaiming] - Bitch! 1485 01:32:49,291 --> 01:32:51,791 - Let go, bitch! - You let go, you rat-faced bastard! 1486 01:32:51,875 --> 01:32:52,875 I'm not rat-faced! 1487 01:32:52,958 --> 01:32:54,958 - [Alpha screaming] - [soldier 4 groaning] 1488 01:32:56,375 --> 01:32:57,375 [grenade exploding} 1489 01:33:05,458 --> 01:33:06,791 So clingy. 1490 01:33:06,875 --> 01:33:08,958 [upbeat music playing] 1491 01:33:09,708 --> 01:33:10,708 Over here. 1492 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 Hide here until the coast is clear, okay? 1493 01:33:19,750 --> 01:33:20,750 Hmm? 1494 01:33:21,458 --> 01:33:22,791 [children gasping] 1495 01:33:23,583 --> 01:33:26,083 I'm not scared of you. [groaning] 1496 01:33:30,833 --> 01:33:34,416 You're so dead. One-eyed cockatoo! 1497 01:33:34,500 --> 01:33:35,375 [cracking sound] 1498 01:33:35,458 --> 01:33:37,541 [screaming] 1499 01:33:38,291 --> 01:33:39,291 You bitch! 1500 01:33:42,541 --> 01:33:43,833 You punk ass! 1501 01:33:45,208 --> 01:33:47,000 [children crying] 1502 01:33:57,166 --> 01:34:00,208 Hey! Stop pretending, asshole! 1503 01:34:01,333 --> 01:34:03,916 Who the hell sent you? Answer me, asshole! 1504 01:34:04,000 --> 01:34:05,125 - Alpha. - What? 1505 01:34:05,208 --> 01:34:06,250 He's already dead. 1506 01:34:10,958 --> 01:34:12,791 It's dangerous here. Let's go. 1507 01:34:14,250 --> 01:34:15,250 [Alo whistling] 1508 01:34:16,000 --> 01:34:18,000 [dramatic music playing] 1509 01:34:31,833 --> 01:34:32,875 [chiming sound] 1510 01:34:40,958 --> 01:34:42,375 [muffled] Dina! Dina! 1511 01:34:42,458 --> 01:34:43,708 Shit! Shit! 1512 01:35:07,500 --> 01:35:08,500 [muffled] Dina! 1513 01:35:09,125 --> 01:35:10,125 [muffled] Dina! 1514 01:35:13,416 --> 01:35:16,916 [muffled] Jenggo! Alpha! Come on, retreat! 1515 01:35:29,500 --> 01:35:33,541 I'm sorry. I'm sorry. Calm down. It's me. You're safe. It's me. Okay? Calm down. 1516 01:35:35,125 --> 01:35:37,208 Are you okay? Are you hurt? Are you... 1517 01:35:39,833 --> 01:35:42,375 Don't do that around me! 1518 01:35:42,875 --> 01:35:45,583 - Hey, Dina, are you okay? - Pelor! Fuck! 1519 01:35:47,000 --> 01:35:48,833 Let him go, fuckers! 1520 01:35:52,333 --> 01:35:54,791 - Fuck you! I'll kill all of you! - Hey. 1521 01:35:56,208 --> 01:35:58,791 - Topan, they got Pelor! - I know. I know. Calm down. 1522 01:35:58,875 --> 01:35:59,875 Calm down, okay? 1523 01:36:03,208 --> 01:36:04,375 Are you serious? 1524 01:36:05,083 --> 01:36:07,083 [laughing] 1525 01:36:07,833 --> 01:36:09,125 [phone ringing out] 1526 01:36:11,291 --> 01:36:13,208 - Alpha, no. - Why? Why? 1527 01:36:13,291 --> 01:36:15,625 - Please. Let me answer it. - Hey, pick up! 1528 01:36:19,375 --> 01:36:21,625 [Antonio] Topan, where are you going, huh? 1529 01:36:21,708 --> 01:36:24,166 If you keep going, I swear I'm going to break 1530 01:36:24,250 --> 01:36:27,875 every single bone in his body, starting with his fingers. 1531 01:36:28,791 --> 01:36:29,791 Vinsen. 1532 01:36:30,208 --> 01:36:31,208 [groaning] 1533 01:36:32,166 --> 01:36:33,166 Where? 1534 01:36:34,875 --> 01:36:36,541 Where all of this started. 1535 01:36:37,791 --> 01:36:39,000 [Vinsen grunting] 1536 01:36:39,083 --> 01:36:40,458 [serene music playing] 1537 01:36:44,916 --> 01:36:46,750 Fuck you, you bastards! 1538 01:37:07,416 --> 01:37:09,458 BIRTH CERTIFICATE SURANTO 1539 01:37:09,541 --> 01:37:14,833 BIRTH CERTIFICATE TOPAN GEMURUH 1540 01:37:27,041 --> 01:37:30,083 Topan, we've gone far enough. Where do we stop? 1541 01:37:34,041 --> 01:37:35,541 I'll find a mooring then. 1542 01:37:43,041 --> 01:37:44,208 [clanging] 1543 01:37:48,833 --> 01:37:50,416 [Topan] Alpha. Alpha. 1544 01:37:51,541 --> 01:37:53,666 - Alpha! Hey! - What? 1545 01:37:53,750 --> 01:37:56,375 Pelor was your responsibility. You're the best of us. 1546 01:37:56,458 --> 01:37:58,958 - You should've watched him! - My responsibility? What's yours? 1547 01:37:59,041 --> 01:38:00,708 Why mine? I have my own life! 1548 01:38:00,791 --> 01:38:02,916 You should be responsible! You put us in danger! 1549 01:38:03,000 --> 01:38:05,083 Just like father. Putting everyone's burden on me. 1550 01:38:05,166 --> 01:38:07,416 What the fuck are you saying? You're our big brother! 1551 01:38:07,500 --> 01:38:08,583 Fuck! Shit! Bitch! 1552 01:38:08,666 --> 01:38:12,166 Control it. Control it. Calm down. Control yourself. Calm down. 1553 01:38:12,875 --> 01:38:14,333 Fuck! Bitch! 1554 01:38:15,333 --> 01:38:17,916 Alpha! Alpha! Alpha! Stop! 1555 01:38:18,000 --> 01:38:19,500 Dina's here. 1556 01:38:22,791 --> 01:38:23,833 I'll take the blame. 1557 01:38:26,791 --> 01:38:30,958 Regardless of the mess that I've caused, should you guys be fighting amongst you? 1558 01:38:32,208 --> 01:38:33,875 Blaming each other like this. 1559 01:38:35,708 --> 01:38:38,166 Have you forgotten that you're siblings? A family? 1560 01:38:39,333 --> 01:38:40,541 You have each other. 1561 01:38:41,708 --> 01:38:44,625 Instead of fighting, could we just focus on rescuing Pelor? 1562 01:38:44,708 --> 01:38:48,791 Oh yeah? What's in it for you anyway? You're a cop, and we're criminals, right? 1563 01:38:48,875 --> 01:38:53,125 Yet we have the same enemy. And we all want to rescue the same person. 1564 01:38:56,708 --> 01:38:57,875 The five of us... 1565 01:38:59,958 --> 01:39:01,458 we all love the same father. 1566 01:39:02,208 --> 01:39:03,583 [calm piano music playing] 1567 01:39:12,458 --> 01:39:13,583 Get away from me. 1568 01:39:20,916 --> 01:39:24,541 - [Topan] All right. Let's find a dock. - [Jenggo] Enough of this. Come on. 1569 01:39:40,083 --> 01:39:42,083 [suspenseful music playing] 1570 01:39:45,250 --> 01:39:46,500 [Antonio] Wake up, kiddo. 1571 01:39:47,958 --> 01:39:52,000 Or should I wake you with a knife to the kneecap? 1572 01:39:52,083 --> 01:39:53,541 [chuckling] 1573 01:39:55,375 --> 01:39:57,583 Hey. Hey. 1574 01:39:58,166 --> 01:39:59,166 Oh, spare me, sir. 1575 01:40:02,208 --> 01:40:05,500 - I don't even know you. Please. - So let's get to know each other. 1576 01:40:05,583 --> 01:40:07,875 - Easy. Easy. - Hmm? Let me start first. 1577 01:40:07,958 --> 01:40:10,083 - Easy, easy, easy! - Easy my ass. 1578 01:40:11,708 --> 01:40:14,375 A long time before The Big 4, 1579 01:40:16,000 --> 01:40:17,375 I was the first son. 1580 01:40:18,250 --> 01:40:20,916 But why did Petrus cast me away? 1581 01:40:21,000 --> 01:40:23,000 - [birds chirping] - [bird wings flapping] 1582 01:40:27,125 --> 01:40:28,541 [knife slams into wall] 1583 01:40:30,041 --> 01:40:31,333 See that? That's why. 1584 01:40:32,166 --> 01:40:33,250 [nervous breathing] 1585 01:40:34,291 --> 01:40:36,291 He told me I was too ambitious. 1586 01:40:40,708 --> 01:40:41,833 Unpredictable. 1587 01:40:42,666 --> 01:40:43,666 [laughing] 1588 01:40:46,625 --> 01:40:49,375 I was dumped on the street like an unwanted puppy. 1589 01:40:49,458 --> 01:40:51,875 But the one who killed him that day 1590 01:40:52,375 --> 01:40:53,916 is a scorpion. [laughing] 1591 01:40:56,416 --> 01:40:57,833 [jarring music playing] 1592 01:40:58,791 --> 01:41:00,708 So it was all for revenge? 1593 01:41:00,791 --> 01:41:03,083 A person's life or death 1594 01:41:03,625 --> 01:41:06,416 is ultimately determined by those 1595 01:41:07,416 --> 01:41:08,416 who have power! 1596 01:41:11,500 --> 01:41:12,500 And I, 1597 01:41:13,500 --> 01:41:15,291 Antonio Sandoval, 1598 01:41:16,041 --> 01:41:18,083 Prince of 1001 Knives, 1599 01:41:19,125 --> 01:41:21,750 is more powerful than The Big 4. 1600 01:41:21,833 --> 01:41:24,916 - The Scorpion of Southeast... - Scorpion? 1601 01:41:26,250 --> 01:41:28,541 Topan can easily stomp a scorpion. 1602 01:41:29,875 --> 01:41:31,625 He'll beat you for sure. 1603 01:41:32,875 --> 01:41:34,375 Yeah? On what ground, huh? 1604 01:41:34,458 --> 01:41:35,458 Huh? 1605 01:41:40,416 --> 01:41:42,208 I can see it clearly in your eyes. 1606 01:41:44,500 --> 01:41:46,583 I see the fear. 1607 01:41:48,125 --> 01:41:50,166 Because eyes never lie, Mister. 1608 01:41:50,250 --> 01:41:51,708 [music turning suspenseful] 1609 01:41:52,708 --> 01:41:54,708 [insect buzzing] 1610 01:41:59,083 --> 01:42:00,833 [groaning] 1611 01:42:06,125 --> 01:42:10,041 Okay, I just wanna make my point clear. This place will be your grave, asshole! 1612 01:42:12,375 --> 01:42:13,583 [door slams] 1613 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 [seagulls squawking] 1614 01:42:30,208 --> 01:42:33,000 - Whoa! Amazing merch, Alpha! - [Alpha laughing] 1615 01:42:33,083 --> 01:42:35,458 So, being a slutty mermaid paid off after all. 1616 01:42:35,541 --> 01:42:38,541 - No. No. This is illegal. - Mouthy bitch! 1617 01:42:39,291 --> 01:42:43,583 This is in clear violation of article two of the Emergency Law No. 12. 1618 01:42:43,666 --> 01:42:50,666 - Whoever owns, keeps, distributes... - ...distributes or uses it to rescue Pelor... 1619 01:42:51,375 --> 01:42:52,416 [Jenggo giggling] 1620 01:42:52,500 --> 01:42:53,583 Take your pick. 1621 01:42:53,666 --> 01:42:54,583 [gun cocking] 1622 01:42:54,666 --> 01:42:55,666 [Jenggo laughing] 1623 01:43:01,708 --> 01:43:03,625 So that's Dina's type. 1624 01:43:04,291 --> 01:43:08,583 Something big, and long, and black. Looks like we're a match. 1625 01:43:08,666 --> 01:43:10,541 - [gun cocking] - Oh! Topan! 1626 01:43:16,166 --> 01:43:17,541 [Topan and Jenggo laughing] 1627 01:43:18,583 --> 01:43:19,708 [Jenggo] Alpha. Topan. 1628 01:43:19,791 --> 01:43:22,750 One's big, the other's tiny. Just like your balls. 1629 01:43:24,291 --> 01:43:26,833 Jenggo. Your mind is always in the gutter. Balls! 1630 01:43:27,791 --> 01:43:30,375 [Jenggo] Watch your mouth, sis. Control yourself. 1631 01:43:41,250 --> 01:43:42,250 Topan. 1632 01:43:45,458 --> 01:43:46,458 Topan. 1633 01:43:47,750 --> 01:43:48,750 Oh, me and Dina? 1634 01:43:49,416 --> 01:43:50,666 - I mean father's cap! - Oh. 1635 01:43:53,416 --> 01:43:56,517 - He's still crushing on her? [whistling] - You know. The usual midlife crisis. 1636 01:43:56,541 --> 01:43:57,791 Hey. I heard that. 1637 01:44:14,375 --> 01:44:16,295 - What's this? - Bitch, you wanna blow us all up? 1638 01:44:16,333 --> 01:44:17,333 Blow us up? 1639 01:44:17,375 --> 01:44:19,958 Any idea how much ammonium nitrate is in here? 1640 01:44:21,791 --> 01:44:23,375 A high-pressure gas cylinder? 1641 01:44:24,041 --> 01:44:26,083 Filled with potent explosives? 1642 01:44:26,166 --> 01:44:29,083 - Cool! - This is my latest creation. 1643 01:44:29,166 --> 01:44:32,125 Lucifer's Fart 3000! [whistling] 1644 01:44:33,166 --> 01:44:34,250 - Fart? - Fart. 1645 01:44:34,333 --> 01:44:35,541 - Lucifer? - Lucifer. 1646 01:44:35,625 --> 01:44:36,541 No, thanks. 1647 01:44:36,625 --> 01:44:40,125 - Why, what's wrong? It's a fearsome name. - What's fearsome about fart? 1648 01:44:47,750 --> 01:44:49,125 What is it now? 1649 01:44:51,000 --> 01:44:52,000 [sighing] 1650 01:44:53,166 --> 01:44:57,083 I'm not sure. I feel like nothing here calls to me, you know? 1651 01:44:57,166 --> 01:44:59,166 [calm music playing] 1652 01:44:59,916 --> 01:45:01,375 You miss your girlfriend? 1653 01:45:02,125 --> 01:45:03,166 - Siska? - Mm-hmm. 1654 01:45:05,166 --> 01:45:06,666 [Jenggo inhaling] 1655 01:45:10,458 --> 01:45:12,166 - Jenggo. - Yeah? 1656 01:45:13,333 --> 01:45:14,708 - Siska? - Mm-hmm. 1657 01:45:15,708 --> 01:45:19,375 This just shows how much I love you. I'm giving Siska back to you. 1658 01:45:19,458 --> 01:45:21,416 You bought it back from Bunglon? 1659 01:45:22,208 --> 01:45:23,750 I borrowed it. 1660 01:45:23,833 --> 01:45:26,666 Behind his back. [laughing, smacking tongue] 1661 01:45:27,166 --> 01:45:28,791 Smooth! [laughing] 1662 01:45:32,458 --> 01:45:33,458 What is it now? 1663 01:45:34,000 --> 01:45:35,583 It's been too long, you see? 1664 01:45:37,666 --> 01:45:40,000 Truth is, many people had their hands on Siska. 1665 01:45:40,083 --> 01:45:41,875 Hey! Watch your mouth! 1666 01:45:41,958 --> 01:45:44,583 But still, she only longs for you. 1667 01:45:46,541 --> 01:45:48,125 And only your finger... 1668 01:45:48,625 --> 01:45:50,708 Where's your finger? Show me your finger. 1669 01:45:50,791 --> 01:45:52,500 Your finger alone fits her hole. 1670 01:45:53,333 --> 01:45:56,083 So it's okay. Put it in slowly, okay? Hmm? 1671 01:45:57,208 --> 01:45:58,708 - Hey, don't look at her. - Okay. 1672 01:45:58,791 --> 01:46:00,458 - She'll be embarrassed. - Mm-hmm. 1673 01:46:01,666 --> 01:46:06,666 I imagined that she missed you so bad. Bunglon locked her up for three years. 1674 01:46:07,333 --> 01:46:08,833 So it's okay. Put it in. 1675 01:46:09,375 --> 01:46:11,666 Gently, slowly. Don't hesitate. 1676 01:46:11,750 --> 01:46:15,375 - Put it in. Put it in. Put it in! - [moaning loudly] 1677 01:46:19,250 --> 01:46:20,708 [whimpering] 1678 01:46:20,791 --> 01:46:23,833 [crying] Siska! I miss you! 1679 01:46:23,916 --> 01:46:25,041 [growling] 1680 01:46:26,083 --> 01:46:27,291 You freak! 1681 01:46:29,666 --> 01:46:30,708 [sobbing] 1682 01:46:32,208 --> 01:46:33,625 Siska... 1683 01:46:33,708 --> 01:46:36,625 [shouting] Siska! 1684 01:46:36,708 --> 01:46:38,708 [guitar strumming] 1685 01:46:41,958 --> 01:46:43,041 [sighing] 1686 01:46:49,416 --> 01:46:50,416 That's my blood. 1687 01:46:57,916 --> 01:46:59,083 [bottle opening] 1688 01:47:04,041 --> 01:47:06,375 The night dad died, the man next to him, 1689 01:47:07,083 --> 01:47:08,083 was it you? 1690 01:47:10,750 --> 01:47:11,750 Yeah. 1691 01:47:15,458 --> 01:47:16,625 And I shot you? 1692 01:47:19,166 --> 01:47:24,041 The pain I felt from that is nothing compared to my failure to save him. 1693 01:47:34,750 --> 01:47:35,750 Forgive me. 1694 01:47:38,083 --> 01:47:40,458 You know, you were everything to him, Dina. 1695 01:47:41,750 --> 01:47:43,958 I'm certain that if he didn't die that night, 1696 01:47:44,041 --> 01:47:46,041 he would've quit this line of work. 1697 01:47:48,625 --> 01:47:49,875 What were his last words? 1698 01:47:52,166 --> 01:47:55,208 To take care of you, whether near or far. 1699 01:47:59,958 --> 01:48:01,916 But, you know what I've been thinking? 1700 01:48:02,875 --> 01:48:06,708 Once all of this is over, as soon as we've rescued Pelor... 1701 01:48:09,958 --> 01:48:13,208 - What should I do next? - You'll turn this case over to the police. 1702 01:48:13,708 --> 01:48:16,666 Everyone will know you're the daughter of Petrus the killer. 1703 01:48:16,750 --> 01:48:17,583 No. 1704 01:48:17,666 --> 01:48:19,125 [serene music playing] 1705 01:48:19,208 --> 01:48:20,208 You're wrong. 1706 01:48:24,958 --> 01:48:26,250 I am Dina. 1707 01:48:28,000 --> 01:48:29,208 Petrus' daughter, 1708 01:48:30,583 --> 01:48:34,875 a man who loved his children with all of his heart. 1709 01:48:56,625 --> 01:48:57,750 It suits you. 1710 01:49:05,541 --> 01:49:06,541 Cheers. 1711 01:49:07,500 --> 01:49:08,500 [clanging] 1712 01:49:12,541 --> 01:49:17,000 Alpha, you should be more like Dina. Girlfriend material. 1713 01:49:17,500 --> 01:49:20,958 Instead of being all weird and messing around with Lucifer's fart. 1714 01:49:21,583 --> 01:49:26,208 Huh? Ass wart, look at you and your Siska. What a freak. 1715 01:49:26,291 --> 01:49:28,708 Woman, what the hell do you know about love, huh? 1716 01:49:33,375 --> 01:49:35,375 [rhythmical music playing] 1717 01:49:38,000 --> 01:49:38,833 Hey! 1718 01:49:38,916 --> 01:49:40,083 [Alpha laughing] 1719 01:49:41,791 --> 01:49:44,958 [Topan] This will be dangerous. Antonio is a tough one. 1720 01:49:45,041 --> 01:49:46,125 Hmm. 1721 01:49:46,208 --> 01:49:49,041 [Topan] It's been a while since we did anything like this. 1722 01:49:50,666 --> 01:49:51,791 But I have no doubt 1723 01:49:52,791 --> 01:49:55,291 that Petrus prepared us for a day like this 1724 01:49:55,375 --> 01:49:57,375 and turned us into a family. 1725 01:50:11,041 --> 01:50:13,875 - [rhythmical music fading out] - [ominous music fading in] 1726 01:50:13,958 --> 01:50:15,291 [dog barking] 1727 01:50:17,750 --> 01:50:21,250 Peler, do you still think your brother is going to save you? 1728 01:50:21,833 --> 01:50:22,833 [phone ringing] 1729 01:50:27,833 --> 01:50:28,833 Yes, hello? 1730 01:50:28,916 --> 01:50:31,541 [Boss] Tell me. Why is it spiraling out of control? 1731 01:50:31,625 --> 01:50:34,416 You know what's the cost of you being compromised? 1732 01:50:34,500 --> 01:50:37,916 Hey, listen to me. If you desperately want to kill The Big 4, 1733 01:50:38,000 --> 01:50:40,166 why don't you come here and do it yourself? 1734 01:50:40,250 --> 01:50:43,083 Watch your mouth, boy. Remember who you work for. 1735 01:50:43,166 --> 01:50:44,166 What's that? 1736 01:50:45,250 --> 01:50:48,166 What'd you say? Come on, then! Wanna start shit with me? 1737 01:50:48,791 --> 01:50:51,416 I will destroy you just like I did with Petrus! 1738 01:50:51,500 --> 01:50:53,000 Think I'm scared of you? 1739 01:50:53,083 --> 01:50:55,291 Fucking asshole! I'll fucking rip you apart. 1740 01:50:55,375 --> 01:50:57,208 [phone ringing] 1741 01:51:03,291 --> 01:51:05,166 ALPHA 1742 01:51:05,250 --> 01:51:08,208 Topan. How are you doing, man? 1743 01:51:08,291 --> 01:51:10,041 [Topan] I just wanna ask one thing. 1744 01:51:10,125 --> 01:51:11,208 Oh yeah? Ask away. 1745 01:51:11,291 --> 01:51:14,541 Why do you call yourself Antonio if Petrus was your foster father? 1746 01:51:14,625 --> 01:51:15,625 Say that again? 1747 01:51:15,666 --> 01:51:19,666 - Your name, bro. It doesn't make sense. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Uh. 1748 01:51:21,500 --> 01:51:24,250 Let's talk about this in private. Let's meet. I'll be waiting. 1749 01:51:24,333 --> 01:51:26,000 Hah! [laughing] 1750 01:51:26,083 --> 01:51:27,166 I'm already here. 1751 01:51:42,125 --> 01:51:43,916 You, you, you, get down there, now. 1752 01:51:44,000 --> 01:51:45,000 Yes sir! 1753 01:51:45,625 --> 01:51:47,583 Alo. Stay with me. 1754 01:51:52,166 --> 01:51:53,250 [gun cocking] 1755 01:51:55,875 --> 01:51:57,833 Don't just stand there! Shoot them! 1756 01:52:04,791 --> 01:52:05,791 [grunting] 1757 01:52:08,833 --> 01:52:10,833 ["Symphony No. 7" by Beethoven playing] 1758 01:52:16,541 --> 01:52:18,541 [Antonio] Quick! Check the inside! 1759 01:52:34,000 --> 01:52:36,916 LUCIFER'S FART 3000 1760 01:52:37,791 --> 01:52:39,791 [ticking] 1761 01:52:42,625 --> 01:52:43,833 [tune playing] 1762 01:53:24,041 --> 01:53:25,416 [screaming] 1763 01:53:41,416 --> 01:53:43,916 [Topan in radio] Jenggo will cover you. Go forward. 1764 01:53:44,000 --> 01:53:46,125 [gun firing] 1765 01:53:50,208 --> 01:53:51,708 [gun cocking, firing] 1766 01:54:04,083 --> 01:54:08,166 Jenggo, we're going in. You cover on the outside. 1767 01:54:08,250 --> 01:54:10,958 Ready. We'll stand by here. All good. 1768 01:54:11,041 --> 01:54:12,666 Right, Siska? [kissing] 1769 01:54:12,750 --> 01:54:14,750 [suspenseful music playing] 1770 01:54:14,833 --> 01:54:16,625 [soldiers coughing] 1771 01:54:21,708 --> 01:54:23,166 On my count! Kill them all! 1772 01:54:25,458 --> 01:54:27,541 - [groaning] - [guns firing] 1773 01:54:28,166 --> 01:54:29,166 [gun clicking] 1774 01:54:29,625 --> 01:54:30,625 What the... 1775 01:54:32,875 --> 01:54:33,875 [soldier exclaiming] 1776 01:54:34,791 --> 01:54:36,958 - Please, bro! - Just die, bastard. 1777 01:54:39,125 --> 01:54:40,666 See that, Jenggo? Pretty cool? 1778 01:54:40,750 --> 01:54:44,666 [Jenggo on radio] Sure. But don't let it get to your head. Just go in already. 1779 01:54:51,500 --> 01:54:53,458 - Ready? Right side. - Okay. 1780 01:54:53,541 --> 01:54:54,958 - Second floor. - Got it. 1781 01:54:55,750 --> 01:54:57,916 One, two, three... Wait! 1782 01:54:59,000 --> 01:55:00,708 - You were right. - Right about what? 1783 01:55:00,791 --> 01:55:04,125 I abandoned you guys. I'm truly sorry about that. 1784 01:55:04,208 --> 01:55:06,125 - We forgive you. Let's go. - Okay. 1785 01:55:06,208 --> 01:55:07,458 - Yeah. - Get ready. 1786 01:55:07,541 --> 01:55:09,833 One, two, three... Hey! 1787 01:55:11,666 --> 01:55:14,666 Once we go in, father's dream will be absolutely destroyed. 1788 01:55:14,750 --> 01:55:16,958 Yes, but we're doing it to save Pelor! Let's go! 1789 01:55:17,708 --> 01:55:19,583 Hey, Pops. I'm really sorry, Pops. 1790 01:55:19,666 --> 01:55:22,166 We need to save Pelor. Ready? For real now. 1791 01:55:22,250 --> 01:55:25,666 - Yeah. - Let's go. One, two, three... 1792 01:55:25,750 --> 01:55:27,333 - Hey! Wait! - What the fuck? 1793 01:55:27,416 --> 01:55:29,750 - When I was little... - Fuck, get out of the way! 1794 01:55:29,833 --> 01:55:31,041 [rock music playing] 1795 01:55:31,125 --> 01:55:32,625 [yelling] 1796 01:55:41,458 --> 01:55:42,583 [groaning] 1797 01:55:43,208 --> 01:55:44,125 [blowing] 1798 01:55:44,208 --> 01:55:46,333 [Topan on radio ] Don't let your guard down! Upstairs! 1799 01:55:46,416 --> 01:55:48,208 [soldier 1] Get that guy! Fire! 1800 01:55:51,541 --> 01:55:53,541 [guns firing] 1801 01:55:54,125 --> 01:55:55,125 [gun cocking] 1802 01:56:00,333 --> 01:56:01,166 [Topan] Clear? 1803 01:56:01,250 --> 01:56:02,250 - Clear. - Clear. 1804 01:56:02,333 --> 01:56:04,833 - [Topan] Alpha, go and cover the door. - Copy. 1805 01:56:04,916 --> 01:56:07,125 - Dina. Second floor. Move it. - Moving. 1806 01:56:12,000 --> 01:56:13,208 [gun firing] 1807 01:56:13,708 --> 01:56:15,958 [Topan] Come on, move, move, move, move! 1808 01:56:16,750 --> 01:56:19,041 Cover. Trust me! Move. Move! 1809 01:56:20,583 --> 01:56:22,666 Stop, hold! Hold. 1810 01:56:23,208 --> 01:56:24,291 Move. 1811 01:56:26,833 --> 01:56:28,666 - Move, move. Get going! - [Dina] Move. 1812 01:56:30,583 --> 01:56:32,375 Check the rooms. Find Pelor. 1813 01:56:32,458 --> 01:56:33,458 On my way. 1814 01:56:37,208 --> 01:56:38,208 [gun cocking] 1815 01:56:47,375 --> 01:56:48,375 [both groaning] 1816 01:56:53,875 --> 01:56:55,375 [screaming] 1817 01:56:55,458 --> 01:56:56,625 [music stops abruptly] 1818 01:56:58,375 --> 01:56:59,500 Din, are you okay? 1819 01:57:00,416 --> 01:57:01,416 I'm okay. 1820 01:57:11,000 --> 01:57:13,208 - [Alpha] Die, you pig! - [soldier 2 screaming] 1821 01:57:13,291 --> 01:57:15,875 Focus. Find Pelor. Lead. Right on. 1822 01:57:20,291 --> 01:57:22,666 - [gun firing] - [soldiers groaning] 1823 01:57:30,208 --> 01:57:31,375 [gun firing] 1824 01:57:31,458 --> 01:57:32,458 [groaning] 1825 01:57:34,250 --> 01:57:35,708 - I'm sorry. - Shh. 1826 01:57:35,791 --> 01:57:36,875 I said I'm sorry. 1827 01:57:37,375 --> 01:57:39,375 [suspenseful music playing] 1828 01:57:51,291 --> 01:57:52,333 [Dina exclaiming] 1829 01:57:52,416 --> 01:57:53,416 Hey! 1830 01:57:54,000 --> 01:57:55,708 Dina. Dina! 1831 01:57:58,625 --> 01:58:00,375 [Dina exclaiming] 1832 01:58:01,250 --> 01:58:02,250 [Topan] Dina! 1833 01:58:03,333 --> 01:58:04,333 Dina! 1834 01:58:06,916 --> 01:58:08,166 - Hey! - Huh? 1835 01:58:09,500 --> 01:58:10,500 Easy now. 1836 01:58:11,208 --> 01:58:14,125 Just let her be, man. She should be able to handle him. 1837 01:58:14,208 --> 01:58:17,125 After all, she's Petrus' daughter. 1838 01:58:18,125 --> 01:58:21,250 Now, you. Are you ready to die? 1839 01:58:29,083 --> 01:58:30,083 [Antonio] Topan! 1840 01:58:32,916 --> 01:58:35,666 [intelligible] Come on, I see you. 1841 01:58:37,291 --> 01:58:38,750 - Don't kill me, boss! - Get up! 1842 01:58:48,291 --> 01:58:50,083 Hey! [laughing] That hurts. 1843 01:58:51,916 --> 01:58:52,958 [laughing] 1844 01:58:58,916 --> 01:59:00,291 - [guns clicking] - [mumbling] 1845 01:59:06,583 --> 01:59:07,583 [guns clicking] 1846 01:59:17,916 --> 01:59:19,541 - [yelling] - [clanging] 1847 01:59:24,291 --> 01:59:25,583 [moaning in pain] 1848 01:59:28,000 --> 01:59:29,041 [moaning in pain] 1849 01:59:29,541 --> 01:59:31,541 [Dina yelling, exclaiming] 1850 01:59:32,416 --> 01:59:33,625 [loud bang] 1851 01:59:34,916 --> 01:59:36,375 [Vinsen screaming] 1852 01:59:38,083 --> 01:59:39,250 [Dina screaming] 1853 01:59:39,916 --> 01:59:41,166 [both groaning] 1854 01:59:43,541 --> 01:59:44,583 [yelling] 1855 01:59:50,208 --> 01:59:51,291 [knife clanging] 1856 01:59:56,000 --> 01:59:57,500 [Dina exclaiming] 1857 01:59:58,458 --> 01:59:59,625 [Vinsen groaning] 1858 02:00:06,083 --> 02:00:08,333 [both screaming] 1859 02:00:21,291 --> 02:00:22,416 [screaming] 1860 02:00:32,666 --> 02:00:34,458 [screaming] 1861 02:00:47,916 --> 02:00:50,208 - [cracking sound] - [screaming] 1862 02:00:58,208 --> 02:01:00,458 - [cracking sound] - [Dina screaming] 1863 02:01:09,333 --> 02:01:10,333 [spitting] 1864 02:01:21,500 --> 02:01:22,625 [gun clicking] 1865 02:01:31,250 --> 02:01:32,291 [screaming] 1866 02:01:44,291 --> 02:01:45,333 [whistling] 1867 02:02:01,583 --> 02:02:03,583 [dramatic music playing] 1868 02:02:07,750 --> 02:02:09,166 This monkey is pretty fast. 1869 02:02:09,250 --> 02:02:12,375 Skinny bitch! Let's go hand to hand if you dare! 1870 02:02:20,458 --> 02:02:21,833 [yelling] 1871 02:02:21,916 --> 02:02:23,458 [Alpha grunting, groaning] 1872 02:02:47,125 --> 02:02:49,125 - [yelling] - [grunting] 1873 02:02:50,166 --> 02:02:51,583 [both grunting] 1874 02:02:53,041 --> 02:02:54,250 [both laughing] 1875 02:02:56,083 --> 02:02:57,083 Missed me! 1876 02:03:02,125 --> 02:03:06,375 Now you know why they call me The Scorpion of Southeast Asia. 1877 02:03:06,458 --> 02:03:08,291 My zodiac sign's a dog, dickhead. 1878 02:03:10,083 --> 02:03:11,125 [both groaning] 1879 02:03:15,250 --> 02:03:16,291 [coughing] 1880 02:03:24,458 --> 02:03:25,958 [dramatic music playing] 1881 02:03:26,541 --> 02:03:28,583 Alpha, secret vicious kick formation! 1882 02:03:30,208 --> 02:03:32,166 [Jenggo screaming] 1883 02:03:43,541 --> 02:03:45,541 [Alpha screaming] 1884 02:03:48,625 --> 02:03:50,000 Crafty bitch! 1885 02:03:50,083 --> 02:03:52,000 [Jenggo moaning] 1886 02:03:56,333 --> 02:03:58,333 [grunting] 1887 02:04:06,250 --> 02:04:07,250 Siska... 1888 02:04:15,958 --> 02:04:17,458 [exclaiming] 1889 02:04:24,458 --> 02:04:25,458 [music fading out] 1890 02:04:25,541 --> 02:04:26,541 [exclaiming] 1891 02:04:27,083 --> 02:04:28,208 [agitated breathing] 1892 02:04:30,625 --> 02:04:32,333 Hey, bro. Jenggo, wake up. 1893 02:04:32,416 --> 02:04:33,791 Wake up, Jenggo. 1894 02:04:36,041 --> 02:04:38,416 - Stay strong, bro! Wake up. Wake up! - What? 1895 02:04:38,500 --> 02:04:42,166 Wake up. Wake up. Come on, stay with me, bro! Stay with me. Come on. 1896 02:04:42,250 --> 02:04:43,250 You gotta wake up. 1897 02:04:43,333 --> 02:04:44,916 [dramatic music playing] 1898 02:04:45,000 --> 02:04:46,666 Alpha! 1899 02:04:48,708 --> 02:04:49,833 Siska! 1900 02:04:49,916 --> 02:04:51,000 You fuckers! 1901 02:04:51,083 --> 02:04:52,916 - [screaming] - [wailing] 1902 02:05:14,916 --> 02:05:15,958 [both exhaling] 1903 02:05:22,666 --> 02:05:24,750 Siska... [sobbing] 1904 02:05:26,666 --> 02:05:29,583 Alpha, Siska is gone... 1905 02:05:31,000 --> 02:05:32,583 Just find a real hole. 1906 02:05:33,125 --> 02:05:34,541 [wailing] 1907 02:05:34,625 --> 02:05:36,625 [dramatic music playing] 1908 02:05:38,750 --> 02:05:40,125 [groaning] 1909 02:05:42,166 --> 02:05:43,708 [grunting] 1910 02:05:45,916 --> 02:05:47,583 Scorpion, my ass! This is Bersi! 1911 02:05:53,750 --> 02:05:56,041 - [Topan exclaiming] - [Antonio grunting] 1912 02:05:59,500 --> 02:06:00,625 [screaming in pain] 1913 02:06:06,500 --> 02:06:07,708 [sighing] 1914 02:06:09,500 --> 02:06:10,791 [spitting] 1915 02:06:13,625 --> 02:06:15,625 - [music intensifying] - [Antonio yelling] 1916 02:06:21,416 --> 02:06:25,458 Welcome to the villa called Paranais, where everything is nice. 1917 02:06:27,125 --> 02:06:30,458 Kill me, and you'll never find out who's behind our father's death. 1918 02:06:30,541 --> 02:06:31,916 It's you, asshole. 1919 02:06:32,875 --> 02:06:34,791 Topan... [laughing] 1920 02:06:34,875 --> 02:06:37,541 Our world is not that straightforward. 1921 02:06:37,625 --> 02:06:40,541 Do you honestly think I acted of my own accord? 1922 02:06:41,375 --> 02:06:42,375 [gasping for air] 1923 02:06:43,625 --> 02:06:45,583 Who's behind his murder? 1924 02:06:45,666 --> 02:06:46,916 - Tell me! - Keep guessing! 1925 02:06:50,708 --> 02:06:53,541 [Antonio grunting] 1926 02:07:01,666 --> 02:07:03,041 - Hey! - [gun cocking] 1927 02:07:06,333 --> 02:07:07,333 Dina? 1928 02:07:08,333 --> 02:07:11,333 Don't you wanna know who killed your father? [chuckles] 1929 02:07:18,083 --> 02:07:20,083 [gasping for air] 1930 02:07:24,000 --> 02:07:25,000 Fuck this. 1931 02:07:25,458 --> 02:07:28,041 Pelor! Save Pelor! Hurry after him! 1932 02:07:28,125 --> 02:07:30,000 - You're right. - Save Pelor! 1933 02:07:30,083 --> 02:07:32,708 Yeah, yeah. Pelor. Hey, Asian Scorpion. 1934 02:07:32,791 --> 02:07:34,625 Are you ready to die? 1935 02:07:34,708 --> 02:07:36,083 Hey, Asian Scorpion. 1936 02:07:36,166 --> 02:07:37,166 Big bro! 1937 02:07:37,500 --> 02:07:41,333 What do you want? I'll kill this kid, just like I killed your beloved Petrus! 1938 02:07:41,416 --> 02:07:44,208 And I'll be carrying my employer's name to the grave! 1939 02:07:44,291 --> 02:07:46,875 - Shh. - I am the winner. I am the winner. 1940 02:07:46,958 --> 02:07:48,916 - I am the winner! - Hey, hey, hey, hey! 1941 02:07:49,000 --> 02:07:50,120 - Wanna kill me? - Of course. 1942 02:07:50,166 --> 02:07:52,541 - Kill me then. Talk to me. - Talk to you? 1943 02:07:52,625 --> 02:07:54,083 - Listen to me. - What is it? 1944 02:07:57,416 --> 02:07:58,583 - You win. - Okay. 1945 02:07:59,541 --> 02:08:01,708 Suranto. 1946 02:08:02,208 --> 02:08:05,458 - Suranto? - What the fuck did you call me just now? 1947 02:08:05,541 --> 02:08:07,750 Suranto who likes to poke. Come here. Come here. 1948 02:08:07,833 --> 02:08:09,833 My name is Antonio Sandoval. 1949 02:08:09,916 --> 02:08:13,250 - Suranto. - But I just told you, Antonio Sandoval! 1950 02:08:13,333 --> 02:08:15,750 - Come on, man. - Prince of 1001 Knives. 1951 02:08:17,083 --> 02:08:18,708 The Scorpion of Southeast Asia. 1952 02:08:18,791 --> 02:08:20,916 Suranto. Play with his lil' knives. 1953 02:08:21,000 --> 02:08:22,875 - Suranto. - Hey, don't laugh. 1954 02:08:22,958 --> 02:08:25,916 - Suranto doesn't have any friends. - I have so many friends! 1955 02:08:26,000 --> 02:08:29,250 - Oh, Suranto wants to join The Big 4. - I'll kill him. 1956 02:08:29,333 --> 02:08:30,583 Please, spare me. 1957 02:08:30,666 --> 02:08:31,750 - I'll kill him. - Suranto 1958 02:08:31,833 --> 02:08:34,208 - Suranto. - Asshole. Antonio Sandoval! 1959 02:08:34,291 --> 02:08:37,541 Fuck you! Who said I was lonely? I'm a ladies' man, ask anyone. 1960 02:08:37,625 --> 02:08:40,625 I'm good at salsa. What's that? What are you doing? Fuck you! 1961 02:08:40,708 --> 02:08:43,125 I'll fuck your little brother! I'll fuck him! 1962 02:08:43,208 --> 02:08:45,000 [Topan] Wow! El scorpio! 1963 02:08:47,041 --> 02:08:49,791 Is it good? Feels good, right? You like that? 1964 02:08:50,291 --> 02:08:53,458 Fuck me! Fuck you! Fuck you! 1965 02:08:53,541 --> 02:08:55,541 [jarring music playing] 1966 02:09:00,666 --> 02:09:03,541 - [Pelor screaming] - [Antonio groaning] 1967 02:09:07,708 --> 02:09:09,708 [screaming] 1968 02:09:10,833 --> 02:09:11,833 [exclaiming] 1969 02:09:12,166 --> 02:09:13,375 Pelor, get up! 1970 02:09:16,750 --> 02:09:18,125 Fuck this. 1971 02:09:21,500 --> 02:09:23,291 - Suranto! - [screaming] 1972 02:09:27,041 --> 02:09:28,041 [music stops] 1973 02:09:30,208 --> 02:09:31,208 [Dina] Topan. 1974 02:09:34,000 --> 02:09:36,041 - Are you okay? - I'm okay. 1975 02:09:37,166 --> 02:09:39,708 I'm also okay, bro. Thanks for asking. 1976 02:09:40,208 --> 02:09:41,208 Where's Antonio? 1977 02:09:45,541 --> 02:09:48,041 - Pelor, check on the others. Be careful. - Yeah. 1978 02:09:50,375 --> 02:09:52,666 - Hey, careful. - I'm okay. I'm okay, thank you. 1979 02:09:58,083 --> 02:10:00,083 - Uh, Pelor. - Yeah? 1980 02:10:00,166 --> 02:10:01,583 Can you close the door? 1981 02:10:06,416 --> 02:10:07,250 What is it? 1982 02:10:07,333 --> 02:10:08,333 Oh. 1983 02:10:09,166 --> 02:10:11,250 - Hey... - Pelor... 1984 02:10:11,333 --> 02:10:13,041 - Oh. Yeah. - What are you... 1985 02:10:13,125 --> 02:10:14,541 - [Pelor giggling] - Pelor, please. 1986 02:10:15,583 --> 02:10:16,791 [door closes] 1987 02:10:17,916 --> 02:10:21,041 I just wanted to say that I'm keeping my promise to you, Topan. 1988 02:10:21,125 --> 02:10:22,500 What promise? 1989 02:10:24,166 --> 02:10:25,666 I've called headquarters. 1990 02:10:26,208 --> 02:10:29,833 And as part of my duties, I asked them to take care of everything. 1991 02:10:30,541 --> 02:10:31,541 [handcuffs opening] 1992 02:10:34,958 --> 02:10:36,291 [siren wailing] 1993 02:10:36,791 --> 02:10:42,833 Listen. You don't have to worry. I promise that you, Pelor, Jenggo, Alpha, 1994 02:10:42,916 --> 02:10:44,875 everyone will be treated fairly... 1995 02:10:44,958 --> 02:10:46,958 [romantic music playing] 1996 02:11:04,916 --> 02:11:07,583 - Topan? - Take care of Pops' cap. 1997 02:11:07,666 --> 02:11:09,041 Topan! Topan! 1998 02:11:09,125 --> 02:11:12,958 - One day I'll explain everything. - Explain it to me right this minute! 1999 02:11:13,041 --> 02:11:14,666 Don't leave me here like this! 2000 02:11:14,750 --> 02:11:15,916 Topan! 2001 02:11:23,750 --> 02:11:24,791 Madam police. 2002 02:11:26,083 --> 02:11:27,250 - Adios. - [Dina] Huh? 2003 02:11:28,125 --> 02:11:29,458 [kissing, smacking tongue] 2004 02:11:30,000 --> 02:11:33,208 Bye, Dina. So sorry. See you later, sis. 2005 02:11:33,291 --> 02:11:36,166 - Pelor, help me take this off, please. - Check the cap. 2006 02:11:37,166 --> 02:11:38,791 I said, check the cap. 2007 02:11:42,875 --> 02:11:44,958 Hey, don't leave me here, Topan 2008 02:12:31,750 --> 02:12:33,750 [helicopter blades whirring] 2009 02:12:38,666 --> 02:12:39,708 [sighing] 2010 02:12:39,791 --> 02:12:41,791 [siren wailing] 2011 02:12:53,208 --> 02:12:54,083 [Topan] Let's go. 2012 02:12:54,166 --> 02:12:58,333 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2013 02:13:04,250 --> 02:13:06,250 [helicopter blades whirring] 2014 02:13:10,958 --> 02:13:15,458 ♪ Come and take a look out Through my eyes ♪ 2015 02:13:15,541 --> 02:13:21,833 ♪ And you decide Why people act this way... ♪ 2016 02:13:24,041 --> 02:13:25,041 Hey. 2017 02:13:30,333 --> 02:13:31,541 Little bro. 2018 02:13:33,125 --> 02:13:37,541 ♪ Nature colors all have changes somehow ♪ 2019 02:13:37,625 --> 02:13:39,625 The seas are brown... ♪ 2020 02:13:41,750 --> 02:13:42,750 Let's go. 2021 02:13:44,125 --> 02:13:48,541 ♪ All of these things Make me feel so down ♪ 2022 02:13:48,625 --> 02:13:54,708 ♪ And think about finding my own place ♪ 2023 02:13:55,458 --> 02:13:57,458 ♪ A place where we can toast and drink ♪ 2024 02:13:58,166 --> 02:14:00,625 ♪ A place where we Can share and some weed ♪ 2025 02:14:00,708 --> 02:14:05,583 ♪ A place where there's no bullshit And everybody can come... ♪ 2026 02:14:06,708 --> 02:14:07,875 [man] Antonio failed. 2027 02:14:10,791 --> 02:14:12,291 And The Big 4 escaped. 2028 02:14:13,916 --> 02:14:14,916 Fugitives. 2029 02:14:19,833 --> 02:14:21,041 [woman smoking] 2030 02:14:21,125 --> 02:14:22,416 Petrus' daughter? 2031 02:14:22,500 --> 02:14:23,500 She's alive. 2032 02:14:24,875 --> 02:14:25,916 But please. 2033 02:14:26,958 --> 02:14:28,208 Please don't hurt her. 2034 02:14:30,875 --> 02:14:31,875 Hassan. 2035 02:14:33,625 --> 02:14:36,333 If I want to kill her, can you even stop me? 2036 02:14:40,708 --> 02:14:42,708 [exhaling nervously] 2037 02:14:44,416 --> 02:14:45,708 [woman laughing] 2038 02:14:54,375 --> 02:14:55,375 Calm down. 2039 02:14:57,125 --> 02:15:00,708 I'm not interested in your guilt over your betrayal of Petrus. 2040 02:15:04,375 --> 02:15:05,416 So what's your plan? 2041 02:15:09,833 --> 02:15:11,833 [ominous music playing] 2042 02:15:22,041 --> 02:15:23,708 [steel clanging] 2043 02:15:24,958 --> 02:15:27,375 I still have a lot of unfinished business. 2044 02:15:34,083 --> 02:15:35,083 Topan. 2045 02:15:39,375 --> 02:15:42,000 [rhythmical music playing] 2046 02:15:42,833 --> 02:15:44,125 ♪ The Big 4 ♪ 2047 02:15:46,208 --> 02:15:47,208 ♪ I said ♪ 2048 02:15:48,333 --> 02:15:50,333 ♪ Give me Antonio ♪ 2049 02:15:54,333 --> 02:15:55,375 ♪ Next up ♪ 2050 02:15:57,708 --> 02:15:58,833 ♪ We got Alo ♪ 2051 02:16:06,625 --> 02:16:08,833 ♪ Wow, Topan Oh, it's you ♪ 2052 02:16:08,916 --> 02:16:10,208 ♪ Damn ♪ 2053 02:16:31,791 --> 02:16:32,958 ♪ Give it to me, baby ♪ 2054 02:16:49,125 --> 02:16:51,125 ♪ Jenggo, Jenggo, Jenggo ♪ 2055 02:17:02,833 --> 02:17:04,416 ♪ Gimme some more bullets ♪ 2056 02:17:10,458 --> 02:17:14,458 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2057 02:17:27,208 --> 02:17:31,750 ♪ Come and take a look Out through my eyes ♪ 2058 02:17:31,833 --> 02:17:38,208 ♪ And you decide why people act this way ♪ 2059 02:17:38,291 --> 02:17:42,791 ♪ People thieving, fighting Telling lies ♪ 2060 02:17:42,875 --> 02:17:48,708 ♪ They criticize and hate each other ♪ 2061 02:17:49,291 --> 02:17:53,583 ♪ Nature's colors All have changes somehow ♪ 2062 02:17:53,666 --> 02:18:00,250 ♪ The seas are brown The skies are thick and grey ♪ 2063 02:18:00,333 --> 02:18:04,791 ♪ All of these things Make me feel so down ♪ 2064 02:18:04,875 --> 02:18:10,916 ♪ And think about finding my own place ♪ 2065 02:18:11,666 --> 02:18:13,875 ♪ A place where we can toast and drink ♪ 2066 02:18:14,541 --> 02:18:16,708 ♪ A place where we Can share and some weed ♪ 2067 02:18:17,208 --> 02:18:21,833 ♪ A place where there's no bullshit And everybody can come ♪ 2068 02:18:21,916 --> 02:18:25,958 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2069 02:18:26,041 --> 02:18:28,833 ♪ Where this sky so blue ♪ 2070 02:18:29,333 --> 02:18:32,583 ♪ Where the sunshine so bright ♪ 2071 02:18:32,666 --> 02:18:36,875 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2072 02:18:36,958 --> 02:18:39,958 ♪ Where you can be free ♪ 2073 02:18:40,041 --> 02:18:45,583 ♪ Where the party's never ending ♪ 2074 02:19:23,250 --> 02:19:27,458 ♪ Nature colors all have changes somehow ♪ 2075 02:19:27,541 --> 02:19:34,000 ♪ The seas are brown The skies are thick and grey ♪ 2076 02:19:34,083 --> 02:19:38,500 ♪ All of these things Make me feel so down ♪ 2077 02:19:38,583 --> 02:19:44,875 ♪ And think about finding my own place ♪ 2078 02:19:45,375 --> 02:19:47,458 ♪ A place where we can toast and drink ♪ 2079 02:19:47,958 --> 02:19:50,583 ♪ A place where we Can share and some weed ♪ 2080 02:19:51,083 --> 02:19:55,625 ♪ A place where there's no bullshit And everybody can come ♪ 2081 02:19:55,708 --> 02:19:59,708 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2082 02:19:59,791 --> 02:20:02,541 ♪ Where this sky so blue ♪ 2083 02:20:03,250 --> 02:20:06,375 ♪ Where the sunshine so bright ♪ 2084 02:20:06,458 --> 02:20:10,791 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2085 02:20:10,875 --> 02:20:13,750 ♪ Where you can be free ♪ 2086 02:20:14,250 --> 02:20:17,666 ♪ Where the party's never ending ♪ 2087 02:20:17,750 --> 02:20:21,791 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2088 02:20:21,875 --> 02:20:25,083 ♪ Where this sky so blue ♪ 2089 02:20:25,166 --> 02:20:28,666 ♪ Where the sunshine so bright ♪ 2090 02:20:28,750 --> 02:20:32,875 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2091 02:20:32,958 --> 02:20:35,833 ♪ Where you can be free ♪ 2092 02:20:36,333 --> 02:20:39,750 ♪ Where the party's never ending ♪ 2093 02:20:39,833 --> 02:20:43,875 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2094 02:20:43,958 --> 02:20:46,750 ♪ Where this sky so blue ♪ 2095 02:20:47,375 --> 02:20:50,750 ♪ Where the sunshine so bright ♪ 2096 02:20:50,833 --> 02:20:54,916 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2097 02:20:55,000 --> 02:20:57,750 ♪ Where you can be free ♪ 2098 02:20:58,458 --> 02:21:01,833 ♪ Where the party's never ending ♪ 2099 02:21:01,916 --> 02:21:05,916 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2100 02:21:06,000 --> 02:21:08,708 ♪ Where this sky so blue... ♪