1 00:00:06,027 --> 00:00:07,445 Zuvor bei Eiskalte Engel 2 00:00:07,446 --> 00:00:09,947 Wo ist Annie Grover? Tochter des Vizepräsidenten. 3 00:00:09,948 --> 00:00:12,867 Ich liefere und bringe sie dazu, Delta Phi beizutreten. 4 00:00:12,868 --> 00:00:15,661 - Was ist für mich drin? - Was du willst. Mich. 5 00:00:15,662 --> 00:00:18,748 Besuchst du Caroline, deine echte Tochter? 6 00:00:18,749 --> 00:00:20,708 Ich weiß, ich bin deine Stiefmutter. 7 00:00:20,709 --> 00:00:22,626 Für mich bist du ein Teil von mir. 8 00:00:22,627 --> 00:00:25,297 Hi, Professor Chadwick. CeCe, Ihre Lehrassistentin. 9 00:00:30,218 --> 00:00:33,012 Danke, dass du dich um Scott kümmerst. 10 00:00:33,013 --> 00:00:34,514 Dafür sind beste Freunde da. 11 00:00:36,475 --> 00:00:40,979 {\an8}Die Griechen denken, der Campus gehöre ihnen. Manche sind schlimmer als andere. 12 00:00:46,777 --> 00:00:52,741 EISKALTE ENGEL 13 00:02:22,998 --> 00:02:26,251 {\an8}PRÄSIDENTINNEN-ABEND 1991 CLAUDIA MERTEUIL 14 00:02:46,771 --> 00:02:48,272 Guten Morgen. 15 00:02:48,273 --> 00:02:50,774 Wir stimmen ab, welche potenziellen Neuzugänge 16 00:02:50,775 --> 00:02:54,571 eine Einladung zum Präsidentinnen-Abend erhalten. 17 00:02:55,280 --> 00:02:56,281 Fangen wir an. 18 00:03:02,913 --> 00:03:03,914 Los. 19 00:03:04,998 --> 00:03:07,708 Lucy Fontaine. Ihr Dad besitzt ein Autohaus. 20 00:03:07,709 --> 00:03:11,004 1,77 m groß, 64 kg schwer, Reiterin. 21 00:03:16,760 --> 00:03:17,886 Überraschend. 22 00:03:18,845 --> 00:03:19,846 Nächste. 23 00:03:21,514 --> 00:03:22,515 Celerie Chase. 24 00:03:24,017 --> 00:03:25,185 Mom leitet Hedgefonds. 25 00:03:26,227 --> 00:03:28,146 $110 Millionen wert. 26 00:03:30,106 --> 00:03:33,276 Erbe, Gesamtaussehen: sieben. 27 00:03:33,985 --> 00:03:35,319 Wie sehr willst du es? 28 00:03:35,320 --> 00:03:37,906 Dich? Sehr. 29 00:03:40,158 --> 00:03:42,035 Este Holmstrom. 30 00:03:44,079 --> 00:03:45,580 Sie hat Chlamydien. 31 00:03:48,249 --> 00:03:49,834 Laurie Sanders. 32 00:03:53,254 --> 00:03:54,464 Emily McHugh. 33 00:03:57,133 --> 00:03:58,384 Lily Yang. 34 00:03:58,385 --> 00:04:00,761 Eltern haben eine Jacht. Trägt zu viel Parfüm. 35 00:04:00,762 --> 00:04:02,889 Gesamtaussehen: fünf. 36 00:04:05,266 --> 00:04:06,601 Woke. 37 00:04:09,396 --> 00:04:11,855 Kilty Winslet. Aussehen: sieben. 38 00:04:11,856 --> 00:04:14,650 Erica Larner. Hatte was mit David Dogen. 39 00:04:14,651 --> 00:04:16,652 April Park, Nettovermögen $300.000. 40 00:04:16,653 --> 00:04:18,988 Eliza Clark, fliegt nur privat. 41 00:04:18,989 --> 00:04:19,906 Terry Hailey. 42 00:04:24,119 --> 00:04:26,328 Camille Gottswald, 1,68 m groß. 43 00:04:26,329 --> 00:04:28,414 59 Kilo. Treuhand-Baby. 44 00:04:28,415 --> 00:04:29,791 Besitzt einen Banksy. 45 00:04:30,625 --> 00:04:33,712 Legst du ein gutes Wort für mich ein? 46 00:04:35,630 --> 00:04:36,589 Nächste. 47 00:04:39,009 --> 00:04:40,385 Annie Grover. 48 00:04:41,678 --> 00:04:44,263 Geht nicht, sie war nicht bei der Begrüßung. 49 00:04:44,264 --> 00:04:45,682 Sie ist eingeladen. 50 00:04:46,558 --> 00:04:47,809 Ok. 51 00:04:54,441 --> 00:04:55,441 Was sagtest du? 52 00:04:55,442 --> 00:04:58,027 Wir sind hier, um die harte Arbeit, 53 00:04:58,028 --> 00:05:00,279 die Hingabe und die Ausdauer 54 00:05:00,280 --> 00:05:03,407 jedes einzelnen Studenten hier heute zu würdigen. 55 00:05:03,408 --> 00:05:06,577 Apropos Bildung, wie läuft es denn bisher? 56 00:05:06,578 --> 00:05:10,414 - Mom. - Das kenne ich schon. 57 00:05:10,415 --> 00:05:12,374 Und auch der gesamten Fakultät. 58 00:05:12,375 --> 00:05:13,918 Erzähl mal. 59 00:05:15,003 --> 00:05:18,797 Vermutlich hast du gehört, dass ich nicht beim Sigma-Willkommensessen war. 60 00:05:18,798 --> 00:05:20,632 Tut mir leid. 61 00:05:20,633 --> 00:05:22,384 Denkst du, ich bin sauer? 62 00:05:22,385 --> 00:05:23,802 Nein. Nur... 63 00:05:23,803 --> 00:05:26,722 Du wolltest es mit mir teilen und ich war nicht da. 64 00:05:26,723 --> 00:05:28,807 - Also... - Also was? 65 00:05:28,808 --> 00:05:31,643 Mir gefiel es. Eine tolle Chance, Freunde zu finden. 66 00:05:31,644 --> 00:05:32,729 Aber das ist alles. 67 00:05:33,938 --> 00:05:37,024 Solange du rausgehst und Neues ausprobierst. 68 00:05:37,025 --> 00:05:38,984 Darum geht es beim Studieren. 69 00:05:38,985 --> 00:05:40,944 Mache ich schon. 70 00:05:40,945 --> 00:05:42,822 Ich habe neue Leute getroffen. 71 00:05:43,323 --> 00:05:45,032 - Angenehm, Sir. - Natürlich. 72 00:05:45,033 --> 00:05:46,742 Süße Leute? 73 00:05:46,743 --> 00:05:48,036 Einfach Leute. 74 00:05:49,537 --> 00:05:51,498 - Sollen wir? - Ja. 75 00:05:53,249 --> 00:05:56,085 Ich ärgere mich, weil ich mich sorge. 76 00:05:56,086 --> 00:05:58,921 Nur... Was auch immer du tust... 77 00:05:58,922 --> 00:06:03,425 Denke daran, all das hier zu berücksichtigen. 78 00:06:03,426 --> 00:06:05,427 Glaub mir, es ist schwer zu vergessen. 79 00:06:05,428 --> 00:06:08,931 Ja, du armer Schatz. Wir haben alle großes Mitleid mit dir. 80 00:06:08,932 --> 00:06:10,265 Gut. Das solltet ihr. 81 00:06:10,266 --> 00:06:11,601 - Hallo, Annie. - Hallo. 82 00:06:12,393 --> 00:06:15,562 Ich sage nur, du hast eine Machtposition, Annie. 83 00:06:15,563 --> 00:06:17,272 - Und das heißt... - Hallo. 84 00:06:17,273 --> 00:06:21,443 ...egal, was du entscheidest, die Leute werden darauf achten. 85 00:06:21,444 --> 00:06:22,945 - Gute Arbeit. - Du meinst, 86 00:06:22,946 --> 00:06:25,197 ich darf nicht in die Waffen-AG? 87 00:06:25,198 --> 00:06:27,783 Solange sie die Mitglieder überprüfen. 88 00:06:27,784 --> 00:06:29,284 Ein Familienfoto, 89 00:06:29,285 --> 00:06:31,079 - Mr. Vizepräsident? - Clarissa. 90 00:06:31,329 --> 00:06:34,082 - Tolle Rede. Danke. - Meine liebe Frau und meine Tochter. 91 00:06:35,291 --> 00:06:38,294 PRÄSIDENTINNEN-ABEND 92 00:06:40,672 --> 00:06:42,548 Es ist aufregend, was? 93 00:06:42,549 --> 00:06:44,967 Die Vorfreude liegt in der Luft. Die Energie. 94 00:06:44,968 --> 00:06:47,261 Wie der siebte Inning eines perfekten Spiels. 95 00:06:47,262 --> 00:06:48,929 Wovon redest du nun? 96 00:06:48,930 --> 00:06:51,390 Ich denke, es ist eine Baseball-Metapher. 97 00:06:51,391 --> 00:06:52,724 Magst du Baseball? 98 00:06:52,725 --> 00:06:54,227 Nein. 99 00:06:55,061 --> 00:06:56,311 Ok. 100 00:06:56,312 --> 00:06:57,438 Tut mir leid. 101 00:06:58,022 --> 00:07:01,400 Heute Abend ist es soweit. Die Nacht der Präsidentin. Mein Abend. 102 00:07:01,401 --> 00:07:03,485 Ich weiß. Ich bin echt aufgeregt. 103 00:07:03,486 --> 00:07:06,613 Das wollte ich mit der Baseball-Sache verdeutlichen. 104 00:07:06,614 --> 00:07:08,949 Ich rettete uns von der Klippe, 105 00:07:08,950 --> 00:07:10,868 damit wir heute hier sein können. 106 00:07:10,869 --> 00:07:13,245 So etwas prägt eine Delta-Phi-Präsidentschaft. 107 00:07:13,246 --> 00:07:15,873 Meine muss perfekt sein. Das ist mein Vermächtnis. 108 00:07:15,874 --> 00:07:17,583 Auf jeden Fall. Verstehe. 109 00:07:17,584 --> 00:07:20,002 Die Einladungen gehen raus. 110 00:07:20,003 --> 00:07:21,503 Die Party wird organisiert. 111 00:07:21,504 --> 00:07:23,255 Die sparsamen Schwestern haben 112 00:07:23,256 --> 00:07:25,216 den Preis fürs Make-up verhandelt. 113 00:07:25,842 --> 00:07:28,260 - Sparsam? - Ich meinte nicht jüdisch. 114 00:07:28,261 --> 00:07:31,096 - Das dachte ich auch nicht. - Ok. Gut. 115 00:07:31,097 --> 00:07:34,141 Ich hinterfrage nicht deine Worte, sondern dein Urteil. 116 00:07:34,142 --> 00:07:35,809 Die letzte Billigvariante 117 00:07:35,810 --> 00:07:38,812 endete mit Selbstbräune, die verboten sein sollte. 118 00:07:38,813 --> 00:07:40,898 - Kommt nie mehr vor. - Keine Fehler. 119 00:07:40,899 --> 00:07:43,358 Tut mir leid. Alles wird glatt laufen. 120 00:07:43,359 --> 00:07:46,612 Nichts bleibt unversucht. Kein "I" ohne Punkt. 121 00:07:46,613 --> 00:07:47,863 - Kein "T" ohn... - Genug. 122 00:07:47,864 --> 00:07:50,199 Sorry. Ich feile nur an deiner Rede. 123 00:07:50,200 --> 00:07:51,950 Ich bin etwas... Keine Sorge. 124 00:07:51,951 --> 00:07:54,494 Ich füge der Rede nur etwas Flair und Würze hinzu. 125 00:07:54,495 --> 00:07:56,121 Ich mag keine Würze. 126 00:07:56,122 --> 00:07:58,123 Die Fokusgruppe mag Würze. 127 00:07:58,124 --> 00:07:59,791 - Fokusgruppe? - Für deine Rede. 128 00:07:59,792 --> 00:08:01,960 Sie kommt wirklich gut an. 129 00:08:01,961 --> 00:08:04,922 80 bis 85 % positive Antwortquoten. 130 00:08:04,923 --> 00:08:07,925 Das klingt nicht so beeindruckend, wie du denkst. 131 00:08:07,926 --> 00:08:09,801 Glaub mir, das ist es. 132 00:08:09,802 --> 00:08:12,137 Ich sah eine Rede von Kappa Nu, 133 00:08:12,138 --> 00:08:14,723 sie klingt, als hätte sie ein Affe geschrieben. 134 00:08:14,724 --> 00:08:17,142 Keine Ahnung, was die da drüben machen. 135 00:08:17,143 --> 00:08:19,937 Die Punkte werden höher, wenn wir dein Foto zeigen. 136 00:08:19,938 --> 00:08:22,481 Dein Gesicht kommt gut an. Du hast Glück. 137 00:08:22,482 --> 00:08:25,025 Mir wurde gesagt, ich hätte ein Radiogesicht. 138 00:08:25,026 --> 00:08:29,197 Aber das war vor der Nasenkorrektur... 139 00:08:29,864 --> 00:08:31,908 Mutter, was verschafft mir die Ehre? 140 00:08:32,533 --> 00:08:35,203 Caroline, was ist los mit dir? 141 00:08:38,998 --> 00:08:40,666 Sei bitte etwas genauer. 142 00:08:40,667 --> 00:08:43,961 Ich habe gerade mit Rourke Reynolds' Vater telefoniert. 143 00:08:43,962 --> 00:08:46,922 Er war ein Kollateralschaden, aber es hat uns gerettet. 144 00:08:46,923 --> 00:08:47,965 Deine Verbindung. 145 00:08:47,966 --> 00:08:51,385 Rourkes Vater und etwa die Hälfte seines Wahlkreises 146 00:08:51,386 --> 00:08:53,345 sagten ihre Teilnahme am größten 147 00:08:53,346 --> 00:08:56,015 Zweiparteien-Event, das mein PAC organisiert, ab. 148 00:08:57,725 --> 00:08:59,602 Aber ich tat, was nötig war. 149 00:09:00,478 --> 00:09:01,687 Ich dachte nur... 150 00:09:01,688 --> 00:09:03,105 Du hast nicht gedacht. 151 00:09:03,106 --> 00:09:05,399 Du hast meine Karriere beeinflusst. 152 00:09:05,400 --> 00:09:07,610 Ok. Aber ich habe einen Plan. 153 00:09:08,361 --> 00:09:11,405 Mom, ich bringe das in Ordnung. Ok? 154 00:09:11,406 --> 00:09:12,781 Ich hole Annie Grover. 155 00:09:12,782 --> 00:09:14,867 Ist das nicht besser als Rourke? 156 00:09:15,493 --> 00:09:18,121 Ich will nicht wieder von dir enttäuscht sein. 157 00:09:46,232 --> 00:09:47,567 CeCe? 158 00:09:57,076 --> 00:09:59,202 Schön, dass wir wieder Kontakt haben. 159 00:09:59,203 --> 00:10:01,288 Du warst immer meine Lieblingscamperin. 160 00:10:01,289 --> 00:10:02,497 Wirklich? 161 00:10:02,498 --> 00:10:04,792 Auch nach der Sache mit dem Duschvorhang? 162 00:10:05,877 --> 00:10:07,878 Sag es nicht den anderen Betreuern, 163 00:10:07,879 --> 00:10:09,880 aber ich fand es sehr lustig. 164 00:10:09,881 --> 00:10:11,673 Danke, das sollte es sein. 165 00:10:11,674 --> 00:10:12,841 Das war es. 166 00:10:12,842 --> 00:10:15,344 Darum freue ich mich, dass wir uns wieder treffen 167 00:10:15,345 --> 00:10:18,597 und ich dir helfen kann, die richtigen Leute zu finden. Wichtig. 168 00:10:18,598 --> 00:10:21,975 Klar, eine falsche Entscheidung und man wird drogenabhängig. 169 00:10:21,976 --> 00:10:23,435 Nein. Wirklich. 170 00:10:23,436 --> 00:10:26,563 Das kann deine gesamten vier Jahre hier entscheiden. 171 00:10:26,564 --> 00:10:28,940 Das ist größer als der Krieg der Farben. 172 00:10:28,941 --> 00:10:31,652 College ist Camp mal eine Million. 173 00:10:32,945 --> 00:10:35,155 Ja. Du meinst es wirklich ernst. 174 00:10:35,156 --> 00:10:38,492 Als Erstsemester war ich dir sehr ähnlich. 175 00:10:38,493 --> 00:10:43,038 Ich dachte, ich wüsste genau, was ich tun könnte oder wer ich sein sollte. 176 00:10:43,039 --> 00:10:45,540 Ich weiß nichts davon... 177 00:10:45,541 --> 00:10:47,459 Und dann geschah etwas Tolles: 178 00:10:47,460 --> 00:10:50,671 Ich sorgte mich nicht mehr um das "Sollte" und "Könnte"... 179 00:10:50,797 --> 00:10:53,590 Ich überlegte, woran ich eigentlich glaubte. 180 00:10:53,591 --> 00:10:55,801 Wo ich hingehörte. 181 00:10:55,802 --> 00:10:58,388 Dann habe ich meine Leute gefunden. 182 00:10:59,055 --> 00:11:00,555 Leute wie wir. 183 00:11:00,556 --> 00:11:03,642 Wir? Auf welche Weise genau? 184 00:11:03,643 --> 00:11:05,019 Wirst du schon sehen. 185 00:11:05,853 --> 00:11:08,605 - Es ist kein festes Konstrukt, Ella. - Es ist Zeit. 186 00:11:08,606 --> 00:11:12,067 Wir als Gesellschaft einigten uns, sie als solche zu quantifizieren. 187 00:11:12,068 --> 00:11:14,945 Das macht sie zum sozialen Konstrukt, keinem festen. 188 00:11:14,946 --> 00:11:17,697 - Und Äthiopien? - Was ist mit Äthiopien? 189 00:11:17,698 --> 00:11:18,824 Acht Jahre zurück. 190 00:11:18,825 --> 00:11:20,826 Ein anderer Kalender, 13 Monate. 191 00:11:20,827 --> 00:11:22,328 Mitternacht ist um 6. 192 00:11:24,288 --> 00:11:25,372 Hallo. 193 00:11:25,373 --> 00:11:27,165 Leute, das ist Annie. 194 00:11:27,166 --> 00:11:29,709 Annie, das ist die neue politische Gesellschaft. 195 00:11:29,710 --> 00:11:31,420 Wir heißen alle willkommen. 196 00:11:31,421 --> 00:11:33,296 Endlich jemand, der es kapiert. 197 00:11:33,297 --> 00:11:36,591 Weiß nicht, ob ich das alles kapiere, aber ich kapiere anderes. 198 00:11:36,592 --> 00:11:38,051 Schön, dich kennenzulernen. 199 00:11:38,052 --> 00:11:40,054 - Hallo, freut mich. - Hallo. 200 00:11:40,721 --> 00:11:42,848 Ich mag die Politik deines Dads nicht. 201 00:11:42,849 --> 00:11:44,225 - Ok. - Ry. 202 00:11:45,476 --> 00:11:47,352 Ich wollte gerade sagen, dass ich 203 00:11:47,353 --> 00:11:49,813 die Politik deines Vaters nicht toll finde, 204 00:11:49,814 --> 00:11:52,858 ich aber respektiere, dass du eigene Ansichten hast. 205 00:11:52,859 --> 00:11:53,984 Die habe ich. 206 00:11:53,985 --> 00:11:57,488 Außer der Zwilling, den ich im Mutterleib absorbierte, kommt wieder. 207 00:11:58,948 --> 00:12:00,198 - Was? - Nichts. 208 00:12:00,199 --> 00:12:02,577 Es war in einer Folge von Dr. House. 209 00:12:06,122 --> 00:12:07,456 Ich habe eigene Ansichten, 210 00:12:07,457 --> 00:12:09,709 ich versuche nur, sie zu sortieren. 211 00:12:10,918 --> 00:12:13,128 - Ich freue mich auf sie. - Danke. 212 00:12:13,129 --> 00:12:15,297 Was ich meinte, Zeit ist ein... 213 00:12:15,298 --> 00:12:17,424 Das spielt keine Rolle. 214 00:12:17,425 --> 00:12:19,468 Habt ihr meinen Artikel gelesen? 215 00:12:19,469 --> 00:12:21,012 Ja. 216 00:12:28,311 --> 00:12:29,687 Lucien? 217 00:12:31,939 --> 00:12:33,149 Lucien? 218 00:12:34,192 --> 00:12:35,526 Ja, Schatz. 219 00:12:36,819 --> 00:12:38,446 Lucien, du musst... 220 00:12:39,572 --> 00:12:41,991 Wenn das nicht die drei Muske-Queers sind. 221 00:12:42,617 --> 00:12:44,118 Das ist das Purgatorium. 222 00:12:45,453 --> 00:12:47,413 Pejorativ? Diffamierend? 223 00:12:48,331 --> 00:12:49,665 Es ist beides. 224 00:12:53,044 --> 00:12:54,836 Schieben, nicht ziehen. 225 00:12:54,837 --> 00:12:56,047 Was macht er da? 226 00:13:01,594 --> 00:13:03,011 Was willst du, Caroline? 227 00:13:03,012 --> 00:13:05,222 - Es ist Präsidentinnen-Abend. - Wissen wir. 228 00:13:05,223 --> 00:13:07,891 Ihr wisst, dass ich einen soliden Partner brauche. 229 00:13:07,892 --> 00:13:10,310 Der richtige Vertreter der Bruderschaft. 230 00:13:10,311 --> 00:13:13,438 Nein. Du kannst nicht einfach Alpha Gamma abwerben. 231 00:13:13,439 --> 00:13:15,982 Ich will Lucien, und er muss ein Date mitbringen. 232 00:13:15,983 --> 00:13:17,150 Ok. 233 00:13:17,151 --> 00:13:20,570 Bei allem Respekt, Lucien ist kein Wahlkampfmaterial. 234 00:13:20,571 --> 00:13:23,490 - Verleumdungskampagne, ja. - Respekt fürs Respektlose. 235 00:13:23,491 --> 00:13:26,618 Ich mag Verleumden, ich bin der Beste darin. 236 00:13:26,619 --> 00:13:29,287 Genug. Du stehst heute Abend neben mir, 237 00:13:29,288 --> 00:13:32,123 mit deinem Date am Arm, denn das macht mich glücklich. 238 00:13:32,124 --> 00:13:36,586 Nicht nur mich, sondern auch eine bestimmte Ehemalige. 239 00:13:36,587 --> 00:13:38,255 Es ist mein Abend. 240 00:13:38,256 --> 00:13:39,965 Danach stellt ihr auf, 241 00:13:39,966 --> 00:13:41,800 - wen ihr wollt. - Blandsman. 242 00:13:41,801 --> 00:13:44,469 Egal, ob man 50 Wahlen durchführt. 243 00:13:44,470 --> 00:13:46,429 Lucien heute ist ein Präzedenzfall. 244 00:13:46,430 --> 00:13:48,974 Mir egal. Heute Abend ist es Lucien. 245 00:13:48,975 --> 00:13:50,934 Ende der Diskussion. Komm, CeCe. 246 00:13:50,935 --> 00:13:52,353 CeCe ist nicht hier. 247 00:13:53,396 --> 00:13:54,855 Stimmt. 248 00:13:57,650 --> 00:14:00,777 Ich habe ein paar Fragen zum Lehrplan. 249 00:14:00,778 --> 00:14:02,070 Ja? Was ist damit? 250 00:14:02,071 --> 00:14:03,530 Ihre ausgewählten Bücher. 251 00:14:03,531 --> 00:14:06,199 Sie schienen ein wenig einseitig zu sein. 252 00:14:06,200 --> 00:14:08,368 Kursname "Faschismus damals und heute". 253 00:14:08,369 --> 00:14:10,620 - Das lässt nicht viel Spielraum... - Ja. 254 00:14:10,621 --> 00:14:13,541 - ...für verschiedene Standpunkte. - Klar, aber... 255 00:14:15,376 --> 00:14:18,420 - Vergessen Sie es. Es ist dumm. - Nein. Was? 256 00:14:18,421 --> 00:14:21,798 Mein Vater nannte meine Mutter immer eine Faschistin. 257 00:14:21,799 --> 00:14:24,134 Immer, wenn ihm nicht gefiel, was sie wollte. 258 00:14:24,135 --> 00:14:25,677 - Noch verheiratet? - Ja. 259 00:14:25,678 --> 00:14:27,554 Ich dachte über Faschisten nach. 260 00:14:27,555 --> 00:14:30,473 Darüber, wie wir über sie reden und was sie wollten. 261 00:14:30,474 --> 00:14:33,518 Was wäre, wenn wir kurz an das Beste im Menschen glauben? 262 00:14:33,519 --> 00:14:35,104 Das Beste in Faschisten? 263 00:14:37,106 --> 00:14:39,399 Es ist Zeit, einen Anführer zu wählen. 264 00:14:39,400 --> 00:14:40,900 Es gibt drei Kandidaten. 265 00:14:40,901 --> 00:14:45,989 Kandidat A hat zwei Geliebte, raucht Kette und kippt nonstop Martinis. 266 00:14:45,990 --> 00:14:49,367 Kandidat B flog nicht nur einmal, sondern zweimal aus dem Amt 267 00:14:49,368 --> 00:14:51,161 und trinkt flaschenweise Whiskey. 268 00:14:51,162 --> 00:14:52,579 Kandidat C ist Kriegsheld. 269 00:14:52,580 --> 00:14:55,749 Vegetarier, Nichtraucher, hat nie eine Frau betrogen. 270 00:14:55,750 --> 00:14:59,045 Du hast Roosevelt, Churchill und Hitler beschrieben. 271 00:14:59,754 --> 00:15:01,087 Ältester Trick der Welt. 272 00:15:01,088 --> 00:15:03,632 Was sollte das Gedankenexperiment sagen? 273 00:15:03,633 --> 00:15:05,675 Dass Hitler der Richtige war? 274 00:15:05,676 --> 00:15:08,511 Nein. Es ist einfacher, die richtige Antwort zu wissen, 275 00:15:08,512 --> 00:15:10,347 wenn man das Ergebnis kennt. 276 00:15:10,348 --> 00:15:11,973 Was hat das mit Faschismus... 277 00:15:11,974 --> 00:15:14,893 Denn man sagt, Zyniker sind nur enttäuschte Romantiker. 278 00:15:14,894 --> 00:15:18,813 Was, wenn Faschisten einfach nur machtgierige Philanthropen sind? 279 00:15:18,814 --> 00:15:20,148 Vorsicht. 280 00:15:20,149 --> 00:15:22,984 Jemand wird diesen ungebremsten Optimismus ausnutzen. 281 00:15:22,985 --> 00:15:26,614 Ich meine nur, es ist differenzierter, als Ihr Lehrplan vermuten lässt. 282 00:15:27,448 --> 00:15:28,741 Sie sind verblüffend. 283 00:15:29,992 --> 00:15:31,201 - Tut mir leid. - Nein. 284 00:15:31,202 --> 00:15:33,663 Das ist... keine schlechte Sache. 285 00:15:35,998 --> 00:15:37,540 Du machst einen Fehler. 286 00:15:37,541 --> 00:15:40,377 - Reden wir noch davon? - Lucien ist die falsche Wahl. 287 00:15:40,378 --> 00:15:42,420 Hast du jemand anderen im Sinn? 288 00:15:42,421 --> 00:15:44,632 - Lass mich raten. - Es sollte Scott sein. 289 00:15:45,883 --> 00:15:46,841 Klar. 290 00:15:46,842 --> 00:15:49,511 Du willst also der Mann hinter dem Mann sein. 291 00:15:49,512 --> 00:15:51,137 Ich habe viel nachgedacht. 292 00:15:51,138 --> 00:15:53,390 Kennst du den Artikel von Beatrice Worth? 293 00:15:53,391 --> 00:15:55,350 Wir sind am kulturellen Scheideweg. 294 00:15:55,351 --> 00:15:57,560 Die Studenten, Leute im Allgemeinen, 295 00:15:57,561 --> 00:15:59,521 mögen die Griechen nicht. 296 00:15:59,522 --> 00:16:01,106 - Scheißartikel. - Mag sein, 297 00:16:01,107 --> 00:16:03,525 aber egal, ob es dir gefällt, der Wandel kommt. 298 00:16:03,526 --> 00:16:05,110 Wir müssen dem voraus sein. 299 00:16:05,111 --> 00:16:08,321 Und du kommst mir mit Scott Russell als Antwort darauf? 300 00:16:08,322 --> 00:16:10,407 Ich hörte dir bei der Rourke-Sache zu. 301 00:16:10,408 --> 00:16:12,492 - Ich habe dir geholfen. - Gern geschehen. 302 00:16:12,493 --> 00:16:13,910 Das ließ uns eine Lücke. 303 00:16:13,911 --> 00:16:16,287 Gib zu, Rourke hatte eine gewisse Wichtigkeit. 304 00:16:16,288 --> 00:16:18,707 Ein symmetrisches Gesicht einer guten Familie. 305 00:16:18,708 --> 00:16:21,876 Der einen Einflussbereich über diese Mauern hinaus hatte. 306 00:16:21,877 --> 00:16:24,337 Stell ihn privat auf, aber vergiss nicht, 307 00:16:24,338 --> 00:16:27,382 er ist fragwürdiger Sohn eines konservativen Abgeordneten. 308 00:16:27,383 --> 00:16:28,967 Ich brauche Scott nicht. 309 00:16:28,968 --> 00:16:30,885 Ich brauche Rourke Reynolds nicht. 310 00:16:30,886 --> 00:16:34,932 Ich habe jemanden, der viel mehr drauf hat als die beiden zusammen. 311 00:16:35,891 --> 00:16:38,184 Ja, wen? Lucien? 312 00:16:38,185 --> 00:16:40,687 Nein. Lucien hat nichts. 313 00:16:40,688 --> 00:16:42,606 Ich rede von Annie Grover. 314 00:16:45,192 --> 00:16:48,236 Denkst du echt, du kriegst Annie Grover? 315 00:16:48,237 --> 00:16:49,780 Ja, das tue ich. 316 00:16:50,865 --> 00:16:53,284 - Nun, wenn das stimmt... - Tut es. 317 00:16:54,452 --> 00:16:56,119 Dann hoffe ich, du hast recht. 318 00:16:56,120 --> 00:16:57,496 Das habe ich immer. 319 00:17:21,645 --> 00:17:23,814 Mach schon. 320 00:17:24,940 --> 00:17:26,691 Caroline, wir haben ein Problem. 321 00:17:26,692 --> 00:17:28,568 Was verstehst du daran nicht? 322 00:17:28,569 --> 00:17:29,944 Ich stimme zu. Du hättest 323 00:17:29,945 --> 00:17:32,071 den Rassismus härter anpacken können. 324 00:17:32,072 --> 00:17:34,908 Das ist aber nicht meine Geschichte. 325 00:17:34,909 --> 00:17:38,244 Außerdem habe ich alles sehr gut auf den Punkt gebracht. 326 00:17:38,245 --> 00:17:42,332 Da ist Ausgrenzung drin. Klassistisch, binär, heteronormativ. 327 00:17:42,333 --> 00:17:44,334 Alle Modewörter. 328 00:17:44,335 --> 00:17:47,212 - Sagtest du, es tötet Individualität? - Mehr als das. 329 00:17:47,213 --> 00:17:49,839 Ich hörte, dass die Partys cool sein sollen. 330 00:17:49,840 --> 00:17:51,674 Lieben wir. Aber mit Prinzipien. 331 00:17:51,675 --> 00:17:53,927 - Natürlich. - Vertrau uns, Annie. 332 00:17:53,928 --> 00:17:55,678 Die Griechen sind furchtbar. 333 00:17:55,679 --> 00:17:57,472 Ihr habt vermutlich recht. 334 00:17:57,473 --> 00:17:59,224 - Es wirkt etwas heftig. - Heftig? 335 00:17:59,225 --> 00:18:00,308 Es ist eine Sekte. 336 00:18:00,309 --> 00:18:03,561 Privilegien, die Privilegien hervorbringen und mehr. 337 00:18:03,562 --> 00:18:05,855 Darum ist es Zeit, die Karten zu mischen. 338 00:18:05,856 --> 00:18:08,566 Zuschlagen, solange sie frisch aus der Probe sind. 339 00:18:08,567 --> 00:18:10,860 - Was meinst du? - Der Artikel war gut. 340 00:18:10,861 --> 00:18:13,530 Aber die Verwaltung wird nie echt etwas tun. 341 00:18:13,531 --> 00:18:15,031 Seht euch Scott an. 342 00:18:15,032 --> 00:18:17,033 Daddy läuft Sturm, Rourke raus. 343 00:18:17,034 --> 00:18:19,744 - Und sie ließen den Rest laufen. - Was wollt ihr tun? 344 00:18:19,745 --> 00:18:21,704 - Hungerstreik. - Ein Sitzstreik. 345 00:18:21,705 --> 00:18:25,083 Der Verwaltung ist das egal, Leute. Es ist das Gleiche. 346 00:18:25,084 --> 00:18:27,336 Ohne echte Publicity geht nichts. 347 00:18:27,837 --> 00:18:28,837 Echte Publicity? 348 00:18:28,838 --> 00:18:31,047 Wir bringen es zu meinem Onkel. 349 00:18:31,048 --> 00:18:33,675 Er ist Redakteur beim Time Magazine. 350 00:18:33,676 --> 00:18:34,968 Time Magazine? 351 00:18:34,969 --> 00:18:36,637 Hast du einen Onkel? 352 00:18:38,806 --> 00:18:43,227 Wenn wir sein Interesse wecken, wird es eine landesweite Nachricht. 353 00:18:54,071 --> 00:18:55,698 Was machst du hier? 354 00:18:58,659 --> 00:18:59,951 Shoppen. 355 00:18:59,952 --> 00:19:02,412 Solltest du mir nicht Annie bringen? 356 00:19:02,413 --> 00:19:04,789 Bei ihr muss man sanft sein. 357 00:19:04,790 --> 00:19:08,418 Gut. Liebe, kein Krieg. Aber mach schnell, 358 00:19:08,419 --> 00:19:11,170 denn sie wird gerade von Lesben gestreichelt. 359 00:19:11,171 --> 00:19:12,463 Wirklich? 360 00:19:12,464 --> 00:19:14,465 Sie erforscht ihre Sexualität? 361 00:19:14,466 --> 00:19:15,800 Mit Beatrice Worth? 362 00:19:15,801 --> 00:19:18,928 - Beatrice ist nicht lesbisch. - Ich weiß, du hast sie gefickt. 363 00:19:18,929 --> 00:19:21,264 Damit hast du auch mich gefickt. 364 00:19:21,265 --> 00:19:23,893 - Daran würde ich mich sicher erinnern. - Ok. 365 00:19:24,643 --> 00:19:26,270 Beruhig dich. Ich mach das. 366 00:19:27,605 --> 00:19:31,149 Kostenloser Rat: Sag einer Frau nie, sie soll sich beruhigen. 367 00:19:31,150 --> 00:19:33,109 Ich weiß nicht, ob du das kannst, 368 00:19:33,110 --> 00:19:35,361 denn ich glaube nicht, dass dir klar ist, 369 00:19:35,362 --> 00:19:37,196 dass du heute neben mir sein musst, 370 00:19:37,197 --> 00:19:39,073 und Annie neben dir. 371 00:19:39,074 --> 00:19:42,368 Annie ist deine Lösung für uns und die liebe Mami? 372 00:19:42,369 --> 00:19:43,995 Die Tochter des Vizes. 373 00:19:43,996 --> 00:19:47,917 Sie ist der 500 kg schwere Thunfisch, der ein Netz voller Flundern ersetzt. 374 00:19:48,417 --> 00:19:49,919 Und wer ist die Flunder? 375 00:19:51,253 --> 00:19:53,254 Rourke ist die Flunder. 376 00:19:53,255 --> 00:19:56,382 Und ich bin der Fischer? 377 00:19:56,383 --> 00:19:59,135 - Was ist dann deine Mom? - Das ist egal. 378 00:19:59,136 --> 00:20:00,887 Enttäusche mich nicht. 379 00:20:00,888 --> 00:20:02,680 - Fischhändler? - Vergiss den Fisch. 380 00:20:02,681 --> 00:20:05,308 Du hast die Metapher eingeführt, ich helfe nur. 381 00:20:05,309 --> 00:20:06,517 Wir brauchen Annie. 382 00:20:06,518 --> 00:20:09,271 Sie ist das Einzige, das uns Sicherheit gibt. 383 00:20:10,022 --> 00:20:11,857 - Ich kaufte uns Zeit... - Ich half. 384 00:20:12,775 --> 00:20:13,776 Nicht behindert. 385 00:20:14,401 --> 00:20:16,194 Annie ist der Schlüssel. 386 00:20:16,195 --> 00:20:18,655 Mit ihr gewinnt Delta Phi an Ansehen. 387 00:20:18,656 --> 00:20:22,451 Du musst sie für mich holen. Verstehst du das? 388 00:20:23,160 --> 00:20:24,453 Mal sehen. 389 00:20:25,287 --> 00:20:27,205 Ich höre nur, was es dir bringt. 390 00:20:27,206 --> 00:20:29,707 Dein Haus, dein Ruf. 391 00:20:29,708 --> 00:20:32,752 Und ich hörte, was passiert, wenn ich das nicht schaffe. 392 00:20:32,753 --> 00:20:35,506 Ich höre nicht, wie mich das alles betrifft. 393 00:20:38,634 --> 00:20:41,428 Ich sagte dir, dass ich sie will. 394 00:20:42,262 --> 00:20:43,931 Und du hast zugestimmt. 395 00:20:44,640 --> 00:20:47,059 Solange du sie nicht holst, 396 00:20:47,893 --> 00:20:50,104 auf jede Art und Weise, die ich will, 397 00:20:51,939 --> 00:20:54,692 bekommst du deine Belohnung nicht. 398 00:20:56,527 --> 00:20:58,529 Klärt das die Dinge für dich? 399 00:21:02,241 --> 00:21:04,493 Wenn sie kommt, ficke ich sie. 400 00:21:05,911 --> 00:21:07,246 Und dann... 401 00:21:08,914 --> 00:21:11,291 Darf ich dich ficken. 402 00:21:12,084 --> 00:21:13,419 Ja. 403 00:21:14,128 --> 00:21:15,796 Und wenn nicht... 404 00:21:16,547 --> 00:21:18,172 wird das Folgen haben. 405 00:21:18,173 --> 00:21:19,757 Folgen gibt es also auch? 406 00:21:19,758 --> 00:21:21,342 Ich will auch Spaß haben. 407 00:21:21,343 --> 00:21:23,137 Ok. Also, was wird es sein? 408 00:21:25,097 --> 00:21:26,597 Ich bekomme dein Auto. 409 00:21:26,598 --> 00:21:29,517 Das, das ich derzeit nicht in meinem Besitz habe? 410 00:21:29,518 --> 00:21:31,020 Genau das. 411 00:21:36,900 --> 00:21:38,318 Ok. 412 00:21:40,654 --> 00:21:42,448 Ein Vergnügen, mit zu handeln. 413 00:21:46,869 --> 00:21:48,704 Das wird es sein. 414 00:22:03,552 --> 00:22:04,970 Tu mir einen Gefallen. 415 00:22:18,692 --> 00:22:20,694 - Bitte sehr. - Danke. 416 00:22:23,447 --> 00:22:26,157 Du weißt, dass zuckerfrei Krebs verursacht? 417 00:22:26,158 --> 00:22:27,742 Bei Ratten, bin ich eine? 418 00:22:27,743 --> 00:22:29,660 Lustig, dass du das erwähnst. 419 00:22:29,661 --> 00:22:31,370 Was willst du, Lucien? 420 00:22:31,371 --> 00:22:33,581 Sorry, dass ich nicht angerufen habe. 421 00:22:33,582 --> 00:22:35,041 Wovon sprichst du? 422 00:22:35,042 --> 00:22:39,129 Tut mir leid, dass ich nie angerufen habe. Du musst sauer sein. 423 00:22:40,047 --> 00:22:42,048 Ist das meine Jacke? 424 00:22:42,049 --> 00:22:44,675 Ich weiß, ich bin ein Arsch, Entschuldigung. 425 00:22:44,676 --> 00:22:45,593 Und? 426 00:22:45,594 --> 00:22:48,012 Du schriebst den Artikel, bekamst deine Rache. 427 00:22:48,013 --> 00:22:50,765 Ich weiß, du redest mit Annie Grover. 428 00:22:50,766 --> 00:22:54,603 Denkst du, ich erzähle herum, dass wir mittelmäßigen Sex hatten? 429 00:22:55,813 --> 00:22:57,480 Vielleicht mag sie dich nicht. 430 00:22:57,481 --> 00:22:58,940 Wie die meisten. 431 00:22:58,941 --> 00:23:01,359 Das ist verletzend, nach dem, was wir teilten. 432 00:23:01,360 --> 00:23:02,902 Warum redest du noch? 433 00:23:02,903 --> 00:23:04,862 Was hast du Annie gesagt? 434 00:23:04,863 --> 00:23:07,657 Ich rede nicht über dich. Ich denke nicht an dich. 435 00:23:07,658 --> 00:23:09,826 - Also... - Nicht? 436 00:23:09,827 --> 00:23:12,453 Auf der Liste der Dinge, die mir egal sind, 437 00:23:12,454 --> 00:23:14,622 stehen du und dieses Gespräch ganz oben. 438 00:23:14,623 --> 00:23:16,375 Halt dich einfach raus, ok? 439 00:23:17,501 --> 00:23:18,836 Super. 440 00:23:23,465 --> 00:23:26,759 Gibt es etwas Neues von Annie Grover und den Lesben? 441 00:23:26,760 --> 00:23:29,555 Noch nicht, aber meine Satellitenleute sind dran. Auf. 442 00:23:31,390 --> 00:23:33,474 - Was ist das? - Kannst zumachen. 443 00:23:33,475 --> 00:23:35,059 Befolgt Anweisungen gut. 444 00:23:35,060 --> 00:23:36,477 Neues Sweetheart. 445 00:23:36,478 --> 00:23:38,646 Wir brauchen kein neues Sweetheart. 446 00:23:38,647 --> 00:23:41,566 Was? Das ist Tradition. Wir brauchen ein Sweetheart. 447 00:23:41,567 --> 00:23:43,901 Rourke ist raus, Lucien macht auf Präsident. 448 00:23:43,902 --> 00:23:46,070 Dein Bruder kann nicht Sweetheart sein. 449 00:23:46,071 --> 00:23:47,738 - Nicht blutsverwandt. - Still. 450 00:23:47,739 --> 00:23:50,658 Die Stiefgeschwistersache wirft viele Fragen auf, 451 00:23:50,659 --> 00:23:51,993 abseits von Porno. 452 00:23:51,994 --> 00:23:55,079 Egal, wir müssen uns auf Wichtiges konzentrieren. 453 00:23:55,080 --> 00:23:56,247 Kein Sweetheart. 454 00:23:56,248 --> 00:23:58,082 Diese Jungs sind die Besten. 455 00:23:58,083 --> 00:24:01,043 Ich habe Aussehen, Sympathie und Abstammung bewertet. 456 00:24:01,044 --> 00:24:02,503 Mein Präsidentinnen-Abend. 457 00:24:02,504 --> 00:24:04,672 Es ist klar, wie wichtig das ist. 458 00:24:04,673 --> 00:24:06,090 Ich will nur helfen. 459 00:24:06,091 --> 00:24:08,217 Es gab nie einen ledigen Präsidenten. 460 00:24:08,218 --> 00:24:10,970 Außer Buchanan, aber der hatte King. 461 00:24:10,971 --> 00:24:12,305 - Wer? - James Buchanan. 462 00:24:12,306 --> 00:24:14,390 15. US-Präsident. Er hatte keine Frau. 463 00:24:14,391 --> 00:24:17,476 Aber einen Freund, William King. Jeder weiß, sie waren mehr. 464 00:24:17,477 --> 00:24:18,728 Wer ist "jeder"? 465 00:24:18,729 --> 00:24:22,190 Historiker. Leute. Weiß nicht. Wusstest du von William King? 466 00:24:22,191 --> 00:24:24,442 Buchanan, King, Sweethearts sind mir egal. 467 00:24:24,443 --> 00:24:26,986 Hinterfrage mich nicht, ich will keinen Co-Coach. 468 00:24:26,987 --> 00:24:29,113 Ich bestimme hier, du führst aus. 469 00:24:29,114 --> 00:24:31,908 - Sorry. Ich dachte nur... - Denk nicht. 470 00:24:31,909 --> 00:24:34,328 Denn du bist nicht sehr gut darin. 471 00:24:44,338 --> 00:24:47,006 Machst du echt einen auf Schaufensterpuppe bei mir? 472 00:24:47,007 --> 00:24:48,550 Ich mag Herausforderungen. 473 00:25:30,467 --> 00:25:33,053 {\an8}PRÄSIDENTEN-ABEND 474 00:26:26,940 --> 00:26:28,859 Guten Abend, Mr. President. 475 00:26:38,493 --> 00:26:39,995 Wohin gehst du? 476 00:26:44,082 --> 00:26:45,709 Hau auf die Kacke! 477 00:26:47,336 --> 00:26:48,337 Wow, Mädels. 478 00:26:50,005 --> 00:26:51,048 Das gefällt mir. 479 00:26:51,757 --> 00:26:53,592 Hallo, schön, dich zu sehen. 480 00:26:54,509 --> 00:26:56,302 Hallo, tolles Kleid! 481 00:26:56,303 --> 00:26:58,138 - Oh, Gott. - Sie ist so hübsch. 482 00:26:58,263 --> 00:26:59,680 - Ja. - Hey, Caroline. 483 00:26:59,681 --> 00:27:01,849 - Hallo. - Du siehst umwerfend aus. 484 00:27:01,850 --> 00:27:03,768 - Danke. - Dein Haar ist so glänzend. 485 00:27:03,769 --> 00:27:05,519 - Keratinbehandlung? - Nun... 486 00:27:05,520 --> 00:27:06,979 - Natürlich. - Hi, Caroline. 487 00:27:06,980 --> 00:27:09,398 Ach nee! Entschuldigung, ich... 488 00:27:09,399 --> 00:27:10,691 - Gut, dich zu sehen. - Hi. 489 00:27:10,692 --> 00:27:12,234 - Caroline. - Hallo. 490 00:27:12,235 --> 00:27:14,904 Meine Tante war eine Delta Phi an der U Miami. 491 00:27:14,905 --> 00:27:17,531 - Miami. - Besitzt einen Club. Denk an Spring Break. 492 00:27:17,532 --> 00:27:19,700 Miami! Wir lieben Vermächtnisse. 493 00:27:19,701 --> 00:27:22,245 - Ich auch, total. - Danke fürs Kommen. 494 00:27:23,330 --> 00:27:26,375 6,5 Benotung nach der Formel, 495 00:27:27,709 --> 00:27:29,627 aber der Miami-Kontakt lohnt sich. 496 00:27:29,628 --> 00:27:32,464 - Wenn du meinst. Hi. - Zwei, bitte. 497 00:27:34,174 --> 00:27:35,591 - Hey, Caroline. - Hallo. 498 00:27:35,592 --> 00:27:38,552 Ich bin mit deinem Bruder befreundet. 499 00:27:38,553 --> 00:27:40,179 Sicher eine gute Freundin. 500 00:27:40,180 --> 00:27:41,807 Er hat mich also erwähnt? 501 00:27:42,933 --> 00:27:44,935 Nun, er redet viel. 502 00:27:46,728 --> 00:27:49,106 - Viel Spaß auf der Party. - Danke. 503 00:27:54,403 --> 00:27:55,403 Hallo. 504 00:27:55,404 --> 00:27:57,822 Wir haben noch keinen Präsidenten, 505 00:27:57,823 --> 00:28:02,910 also seid ihr die einzige Rush-Klasse, die aktiv wählen kann, wer sie vertritt. 506 00:28:02,911 --> 00:28:05,579 Und wie man sagt: Repräsentation ist wichtig. 507 00:28:05,580 --> 00:28:08,290 So wird es in Zukunft sein, denke ich. 508 00:28:08,291 --> 00:28:10,167 Hey, alle fangen ohne mich an. 509 00:28:10,168 --> 00:28:12,211 - Brian Blandsman, Vizepräsident. - Ok. 510 00:28:12,212 --> 00:28:13,546 Dort auf dem Brett. 511 00:28:13,547 --> 00:28:15,131 - Blandsman, der VP. - Hi. 512 00:28:15,132 --> 00:28:16,465 - Vizepräsident. - Hey. 513 00:28:16,466 --> 00:28:18,801 - Bro. - Nennt mich Julia Louis-Dreyfus, 514 00:28:18,802 --> 00:28:21,137 ich bin der Veep. Kennt ihr die Serie? Gut. 515 00:28:21,138 --> 00:28:22,680 - Veep. - Jeder verdient es, 516 00:28:22,681 --> 00:28:25,641 dass seine Stimme gehört wird, das ist nur fair. 517 00:28:25,642 --> 00:28:27,518 Es ist eure Bürgerpflicht. 518 00:28:27,519 --> 00:28:29,354 Demokratie in Aktion. 519 00:28:30,063 --> 00:28:32,774 Und Jungs, was gibt es Aufregenderes? 520 00:28:33,900 --> 00:28:35,651 Ja! 521 00:28:35,652 --> 00:28:36,986 - Echt gut, Mann. - Ja. 522 00:28:36,987 --> 00:28:39,864 Tolle Arbeit. Hey, schön, dich zu sehen. 523 00:28:39,865 --> 00:28:41,575 Schön, dich zu sehen, Mann. 524 00:28:45,078 --> 00:28:46,537 Hast du Lucien gesehen? 525 00:28:46,538 --> 00:28:48,497 Hab meine Schiene verschluckt. 526 00:28:48,498 --> 00:28:51,709 - Was hast du... wie? - Weiß nicht, aber ich habe nur noch eine. 527 00:28:51,710 --> 00:28:53,502 Die untere. 528 00:28:53,503 --> 00:28:56,088 Du musst mir einen Gefallen tun, ok? 529 00:28:56,089 --> 00:28:59,300 Ich hätte gemerkt, wenn ich eine Schiene verschluckt hätte. 530 00:28:59,301 --> 00:29:00,551 Ja. Vermutlich. 531 00:29:00,552 --> 00:29:02,720 Halte ein Auge auf alles hier, 532 00:29:02,721 --> 00:29:04,472 während ich Lucien suche, ok? 533 00:29:04,473 --> 00:29:06,807 - Vielleicht ist sie auf der Toilette. - Ok. 534 00:29:06,808 --> 00:29:09,143 Nimmst du die Schiene auf dem Klo raus? 535 00:29:09,144 --> 00:29:11,687 Ja. Nur manchmal, also ist das komisch. 536 00:29:11,688 --> 00:29:13,064 Was... Vergiss es. 537 00:29:13,690 --> 00:29:16,109 Du denkst nicht, dass sie jemand geklaut hat? 538 00:29:17,819 --> 00:29:20,071 Sie ist deinem Mund angepasst. 539 00:29:20,739 --> 00:29:22,781 Ja. Und? 540 00:29:22,782 --> 00:29:24,241 Warum sollte jemand... 541 00:29:24,242 --> 00:29:26,869 Freut mich, ich bin Brian Blandsman. 542 00:29:26,870 --> 00:29:29,413 Vermutlich stehe ich oben auf dem Stimmzettel. 543 00:29:29,414 --> 00:29:31,040 Ok, konzentriere dich. 544 00:29:31,041 --> 00:29:33,042 Ich überlasse dir die Verantwortung. 545 00:29:33,043 --> 00:29:34,836 Denkst du, du schaffst das? 546 00:29:34,961 --> 00:29:36,837 Ok. Ich bin gleich zurück. 547 00:29:36,838 --> 00:29:40,090 Lächle einfach, nicke. Winke ein oder zwei Mal, ok? 548 00:29:40,091 --> 00:29:41,468 Ok. 549 00:29:44,095 --> 00:29:46,431 - Hey. Hi. - Was geht? 550 00:29:58,401 --> 00:29:59,569 Hallo. 551 00:30:00,403 --> 00:30:01,529 Hallo. 552 00:30:01,530 --> 00:30:03,573 Ich habe etwas für dich. 553 00:30:04,866 --> 00:30:06,367 Ein Geschenk? 554 00:30:06,368 --> 00:30:09,161 Und ich musste nur deinen SMS nicht antworten? 555 00:30:09,162 --> 00:30:12,082 Was soll ich sagen? Ich bin ein Freund von Bestrafung. 556 00:30:14,251 --> 00:30:15,876 Cassidy Featherstone. 557 00:30:15,877 --> 00:30:17,836 Falls du jemand anderes sein willst. 558 00:30:17,837 --> 00:30:19,797 Eine Cowgirl-Stripperin? 559 00:30:19,798 --> 00:30:21,299 Gefällt es dir? 560 00:30:22,259 --> 00:30:23,968 Es ist praktisch. 561 00:30:23,969 --> 00:30:25,637 Und kreativ. 562 00:30:28,848 --> 00:30:30,599 Verblutet irgendwo jemand? 563 00:30:30,600 --> 00:30:32,686 Irgendwo vermutlich. Ja. 564 00:30:33,645 --> 00:30:36,064 Danke für das Geschenk. 565 00:30:36,982 --> 00:30:39,775 Ich weiß nicht, was hier passiert ist... 566 00:30:39,776 --> 00:30:44,154 aber ich hatte neulich einen schönen Abend und ich dachte, du auch. 567 00:30:44,155 --> 00:30:45,698 Ok. 568 00:30:45,699 --> 00:30:48,784 Ich muss los. Ich muss meiner Freundin schreiben. 569 00:30:48,785 --> 00:30:51,788 Weiß nicht, was du zwischen neulich und heute gehört hast. 570 00:30:52,455 --> 00:30:54,331 Bestimmt nur Schlechtes. 571 00:30:54,332 --> 00:30:56,001 Schlimmer, oder wahr. 572 00:30:57,961 --> 00:31:00,546 Aber ich habe andere positive Eigenschaften. 573 00:31:00,547 --> 00:31:03,299 - Soll ich das glauben? - Ich habe dich nie belogen. 574 00:31:03,300 --> 00:31:06,010 Woher weiß ich das? Du bist vermutlich gut darin. 575 00:31:06,011 --> 00:31:07,596 Das ist doch positiv. 576 00:31:08,888 --> 00:31:09,931 Ist es nicht. 577 00:31:11,057 --> 00:31:12,975 So wie ich das sehe, 578 00:31:12,976 --> 00:31:15,854 hast du die Tür vor mir nicht ganz geschlossen. 579 00:31:17,147 --> 00:31:19,231 Lucien, ich traue dir nicht. 580 00:31:19,232 --> 00:31:21,025 Das verlange ich auch nicht. 581 00:31:21,026 --> 00:31:22,943 Ich will, dass du mir nicht... 582 00:31:22,944 --> 00:31:24,612 nicht traust. 583 00:31:24,613 --> 00:31:26,780 Und jetzt bin ich einfach verwirrt. 584 00:31:26,781 --> 00:31:29,033 Du gibst mir also noch eine Chance? 585 00:31:29,034 --> 00:31:31,077 Wofür? 586 00:31:32,329 --> 00:31:34,079 Was immer du willst? 587 00:31:34,080 --> 00:31:35,582 Präsidentinnen-Abend? 588 00:31:37,959 --> 00:31:40,378 Oder was auch immer deine Freundin tun will. 589 00:31:43,882 --> 00:31:46,217 Und du machst es mit mir? 590 00:31:53,850 --> 00:31:55,476 Willst du das nicht ändern? 591 00:31:55,477 --> 00:31:56,810 - Welchen Teil? - Den hier. 592 00:31:56,811 --> 00:31:58,771 Der ist ok. Was stimmt damit nicht? 593 00:31:58,772 --> 00:32:01,398 - Nichts. Da ist nur ein Haken... - Ich mag Haken. 594 00:32:01,399 --> 00:32:04,861 - Ok. Und was ist damit? - Nein. 595 00:32:06,363 --> 00:32:08,031 Der verlorene Sohn kehrt zurück. 596 00:32:09,407 --> 00:32:11,784 - Ist Lucien... - Immer noch verschwunden. 597 00:32:11,785 --> 00:32:14,120 Interessanterweise ist ein Nachrichtenteam da. 598 00:32:14,537 --> 00:32:15,704 Nachrichtenteam? 599 00:32:15,705 --> 00:32:17,164 Ihr wusstest es also nicht. 600 00:32:17,165 --> 00:32:20,125 Ich dachte, das wäre euer Plan für positive Publicity. 601 00:32:20,126 --> 00:32:23,170 - Keiner schaut Nachrichten. - Einige Leute schon. 602 00:32:23,171 --> 00:32:25,005 Wo war das Nachrichtenteam? 603 00:32:25,006 --> 00:32:27,842 Es bewegt sich langsam, aber bedrohlich hierhin. 604 00:32:28,927 --> 00:32:30,929 - Interessant. - Fand ich auch. 605 00:32:32,013 --> 00:32:34,098 - CeCe? - Ja. 606 00:32:34,099 --> 00:32:37,309 Hängt das immer noch mit dem Scott-Vorfall zusammen? 607 00:32:37,310 --> 00:32:39,437 CeCe? Willst du es mit uns teilen? 608 00:32:41,189 --> 00:32:44,316 Schreibst du gerade jetzt einen Gesellschaftsroman, 609 00:32:44,317 --> 00:32:46,820 oder hast du sachdienliche Informationen? 610 00:32:52,367 --> 00:32:55,202 Es ist soweit. Annie Grover kommt her. 611 00:32:55,203 --> 00:32:56,412 Wer sagt das? 612 00:32:56,413 --> 00:32:57,871 Meine Satellitenleute. 613 00:32:57,872 --> 00:33:00,249 - Satellitenleute? - Frag lieber nicht. 614 00:33:00,250 --> 00:33:03,336 Mach dich fertig. Wenn sie kommt, müssen wir starten. 615 00:33:04,546 --> 00:33:07,965 Plötzlich fehlen dir die Worte über Lucien und meine Entscheidungen. 616 00:33:07,966 --> 00:33:09,091 Fürs Erste. 617 00:33:09,092 --> 00:33:11,468 Phalaris verbrannte seine Kritiker 618 00:33:11,469 --> 00:33:13,388 in einem hohlen Bronzestier. 619 00:33:14,639 --> 00:33:17,684 Und Phalaris wurde auch im Stier verbrannt. 620 00:33:19,269 --> 00:33:20,395 Idiot. 621 00:33:21,479 --> 00:33:22,814 CeCe! 622 00:33:49,382 --> 00:33:50,841 Guten Abend zusammen. 623 00:33:50,842 --> 00:33:52,468 Guten Abend Delta Phi. 624 00:33:52,469 --> 00:33:54,721 Guten Abend an die ganze Reihe. 625 00:33:55,430 --> 00:34:00,435 Heute Abend ist, wie ihr alle wisst oder nun wissen solltet, Präsidentinnen-Abend. 626 00:34:02,437 --> 00:34:04,730 Ein Abend, an dem wir unsere Türen öffnen, 627 00:34:04,731 --> 00:34:06,940 um eine neue Rush-Klasse zu empfangen. 628 00:34:06,941 --> 00:34:10,194 Aber vielleicht noch wichtiger ist, 629 00:34:10,195 --> 00:34:13,864 dass wir heute Abend eine neue Führungsära einläuten werden. 630 00:34:13,865 --> 00:34:15,783 Ich heiße Caroline Merteuil, 631 00:34:15,784 --> 00:34:18,953 und ich bin geehrt, eure Präsidentin zu sein, Delta Phi. 632 00:34:26,211 --> 00:34:28,212 Seit unserer Gründung 1875, nur 15 Jahre 633 00:34:28,213 --> 00:34:32,007 nachdem unser Land von Zwietracht und Spaltung heimgesucht wurde, 634 00:34:32,008 --> 00:34:35,719 erkannten die Frauen des Colleges, was Amerika gerade gelernt hatte: 635 00:34:35,720 --> 00:34:38,097 Ein geteiltes Haus hat keinen Bestand. 636 00:34:38,765 --> 00:34:42,476 Und so kamen diese Frauen aus der Spaltung heraus zusammen. 637 00:34:42,477 --> 00:34:46,147 Um sich gegenseitig zu unterstützen, sich aufzurichten. 638 00:34:48,274 --> 00:34:51,151 Um gemeinsam für unsere Rechte zu kämpfen. 639 00:34:51,152 --> 00:34:53,029 Wir müssen uns erinnern... 640 00:34:54,072 --> 00:35:00,118 Hey, ho, die Griechen müssen weg! 641 00:35:00,119 --> 00:35:01,787 Erinnern wir uns an die Frauen. 642 00:35:01,788 --> 00:35:03,705 Die so hart gekämpft haben... 643 00:35:03,706 --> 00:35:06,834 - Nicht vorbei. Wohin geht ihr? - ...gegen heftigen Widerstand, 644 00:35:06,835 --> 00:35:10,170 und so viel für eine bessere Zukunft für uns geopfert haben. 645 00:35:10,171 --> 00:35:12,840 Hey, ho, die Griechen müssen weg! 646 00:35:12,841 --> 00:35:14,717 Sammelt Geld für einen guten Zweck! 647 00:35:15,718 --> 00:35:17,427 AUFNAHMERITEN TÖTEN 648 00:35:17,428 --> 00:35:20,764 Delta Phi hat immer eine Gemeinschaftskultur gefördert. 649 00:35:20,765 --> 00:35:23,976 Wir werden die Frauen am Manchester College weiterhin stärken. 650 00:35:23,977 --> 00:35:28,021 Das ist klassistisch! Das ist ausgrenzend! 651 00:35:28,022 --> 00:35:29,940 Und es ist brutal! 652 00:35:29,941 --> 00:35:31,483 Rassistisch! 653 00:35:31,484 --> 00:35:34,570 Wir werden weiter dafür kämpfen, den Erwartungen zu trotzen. 654 00:35:34,571 --> 00:35:36,697 - Stärker zu sein... - Rassistin! 655 00:35:36,698 --> 00:35:40,200 ...um uns gegen die Kräfte, die uns spalten wollen, zu vereinen, 656 00:35:40,201 --> 00:35:42,327 - die uns untergraben... - Spendet! 657 00:35:42,328 --> 00:35:44,956 ...und das Gute, das wir mit Delta Phi erreichten. 658 00:35:45,582 --> 00:35:51,963 Hey, ho, die Griechen müssen weg! 659 00:35:55,383 --> 00:36:01,848 Hey, ho, die Griechen müssen weg! 660 00:36:05,184 --> 00:36:07,644 Ihr denkt vielleicht, dass ihr Macht habt. 661 00:36:07,645 --> 00:36:10,230 Ihr denkt vielleicht, ihr könnt uns fertigmachen. 662 00:36:10,231 --> 00:36:15,028 Aber ihr sollt wissen, dass wir hier sein werden. 663 00:36:15,904 --> 00:36:18,031 Ich werde hier sein, 664 00:36:18,907 --> 00:36:21,117 bis der verdammte Vorhang fällt. 665 00:36:50,313 --> 00:36:51,730 Nächstes Mal bei Eiskalte Engel 666 00:36:51,731 --> 00:36:55,692 Wir sind Delta Phi. Wir sind stolz. Wir müssen stolz bleiben. 667 00:36:55,693 --> 00:36:56,777 "KEINE GRIECHEN" 668 00:36:56,778 --> 00:36:59,404 Lassen wir uns nicht entmutigen. 669 00:36:59,405 --> 00:37:02,408 Ponys sind immer gut. Nichts Besseres als ein guter Ritt. 670 00:37:03,910 --> 00:37:07,830 Ich wollte nur persönlich ein Glückwunschgeschenk überbringen. 671 00:37:08,373 --> 00:37:10,123 Weißt du, was es noch heißer macht? 672 00:37:10,124 --> 00:37:13,168 Wenn du Präsident von Alpha Gamma wärst. 673 00:37:13,169 --> 00:37:14,503 Lust auf ein Bad? 674 00:37:14,504 --> 00:37:17,214 - Wir haben kein Badezeug. - Das war nie ein Hindernis. 675 00:37:17,215 --> 00:37:20,342 Wenn du mich ficken willst, fick mich besser nicht. 676 00:37:20,343 --> 00:37:22,178 Nun der spaßige Teil. 677 00:39:09,619 --> 00:39:11,620 Untertitel von: Marlen Kappelt 678 00:39:11,621 --> 00:39:13,706 Kreative Leitung Robert Golling