1
00:00:06,027 --> 00:00:07,445
Zuvor bei Eiskalte Engel
2
00:00:07,446 --> 00:00:09,947
Wo ist Annie Grover?
Tochter des Vizepräsidenten.
3
00:00:09,948 --> 00:00:12,867
Ich liefere und bringe sie dazu,
Delta Phi beizutreten.
4
00:00:12,868 --> 00:00:15,661
- Was ist für mich drin?
- Was du willst. Mich.
5
00:00:15,662 --> 00:00:18,748
Besuchst du Caroline, deine echte Tochter?
6
00:00:18,749 --> 00:00:20,708
Ich weiß, ich bin deine Stiefmutter.
7
00:00:20,709 --> 00:00:22,626
Für mich bist du ein Teil von mir.
8
00:00:22,627 --> 00:00:25,297
Hi, Professor Chadwick.
CeCe, Ihre Lehrassistentin.
9
00:00:30,218 --> 00:00:33,012
Danke, dass du dich um Scott kümmerst.
10
00:00:33,013 --> 00:00:34,514
Dafür sind beste Freunde da.
11
00:00:36,475 --> 00:00:40,979
{\an8}Die Griechen denken, der Campus gehöre
ihnen. Manche sind schlimmer als andere.
12
00:00:46,777 --> 00:00:52,741
EISKALTE ENGEL
13
00:02:22,998 --> 00:02:26,251
{\an8}PRÄSIDENTINNEN-ABEND 1991
CLAUDIA MERTEUIL
14
00:02:46,771 --> 00:02:48,272
Guten Morgen.
15
00:02:48,273 --> 00:02:50,774
Wir stimmen ab, welche
potenziellen Neuzugänge
16
00:02:50,775 --> 00:02:54,571
eine Einladung zum
Präsidentinnen-Abend erhalten.
17
00:02:55,280 --> 00:02:56,281
Fangen wir an.
18
00:03:02,913 --> 00:03:03,914
Los.
19
00:03:04,998 --> 00:03:07,708
Lucy Fontaine.
Ihr Dad besitzt ein Autohaus.
20
00:03:07,709 --> 00:03:11,004
1,77 m groß, 64 kg schwer, Reiterin.
21
00:03:16,760 --> 00:03:17,886
Überraschend.
22
00:03:18,845 --> 00:03:19,846
Nächste.
23
00:03:21,514 --> 00:03:22,515
Celerie Chase.
24
00:03:24,017 --> 00:03:25,185
Mom leitet Hedgefonds.
25
00:03:26,227 --> 00:03:28,146
$110 Millionen wert.
26
00:03:30,106 --> 00:03:33,276
Erbe, Gesamtaussehen: sieben.
27
00:03:33,985 --> 00:03:35,319
Wie sehr willst du es?
28
00:03:35,320 --> 00:03:37,906
Dich? Sehr.
29
00:03:40,158 --> 00:03:42,035
Este Holmstrom.
30
00:03:44,079 --> 00:03:45,580
Sie hat Chlamydien.
31
00:03:48,249 --> 00:03:49,834
Laurie Sanders.
32
00:03:53,254 --> 00:03:54,464
Emily McHugh.
33
00:03:57,133 --> 00:03:58,384
Lily Yang.
34
00:03:58,385 --> 00:04:00,761
Eltern haben eine Jacht.
Trägt zu viel Parfüm.
35
00:04:00,762 --> 00:04:02,889
Gesamtaussehen: fünf.
36
00:04:05,266 --> 00:04:06,601
Woke.
37
00:04:09,396 --> 00:04:11,855
Kilty Winslet. Aussehen: sieben.
38
00:04:11,856 --> 00:04:14,650
Erica Larner. Hatte was mit David Dogen.
39
00:04:14,651 --> 00:04:16,652
April Park, Nettovermögen $300.000.
40
00:04:16,653 --> 00:04:18,988
Eliza Clark, fliegt nur privat.
41
00:04:18,989 --> 00:04:19,906
Terry Hailey.
42
00:04:24,119 --> 00:04:26,328
Camille Gottswald, 1,68 m groß.
43
00:04:26,329 --> 00:04:28,414
59 Kilo. Treuhand-Baby.
44
00:04:28,415 --> 00:04:29,791
Besitzt einen Banksy.
45
00:04:30,625 --> 00:04:33,712
Legst du ein gutes Wort für mich ein?
46
00:04:35,630 --> 00:04:36,589
Nächste.
47
00:04:39,009 --> 00:04:40,385
Annie Grover.
48
00:04:41,678 --> 00:04:44,263
Geht nicht,
sie war nicht bei der Begrüßung.
49
00:04:44,264 --> 00:04:45,682
Sie ist eingeladen.
50
00:04:46,558 --> 00:04:47,809
Ok.
51
00:04:54,441 --> 00:04:55,441
Was sagtest du?
52
00:04:55,442 --> 00:04:58,027
Wir sind hier, um die harte Arbeit,
53
00:04:58,028 --> 00:05:00,279
die Hingabe und die Ausdauer
54
00:05:00,280 --> 00:05:03,407
jedes einzelnen Studenten
hier heute zu würdigen.
55
00:05:03,408 --> 00:05:06,577
Apropos Bildung, wie läuft es denn bisher?
56
00:05:06,578 --> 00:05:10,414
- Mom.
- Das kenne ich schon.
57
00:05:10,415 --> 00:05:12,374
Und auch der gesamten Fakultät.
58
00:05:12,375 --> 00:05:13,918
Erzähl mal.
59
00:05:15,003 --> 00:05:18,797
Vermutlich hast du gehört, dass ich nicht
beim Sigma-Willkommensessen war.
60
00:05:18,798 --> 00:05:20,632
Tut mir leid.
61
00:05:20,633 --> 00:05:22,384
Denkst du, ich bin sauer?
62
00:05:22,385 --> 00:05:23,802
Nein. Nur...
63
00:05:23,803 --> 00:05:26,722
Du wolltest es mit mir teilen
und ich war nicht da.
64
00:05:26,723 --> 00:05:28,807
- Also...
- Also was?
65
00:05:28,808 --> 00:05:31,643
Mir gefiel es.
Eine tolle Chance, Freunde zu finden.
66
00:05:31,644 --> 00:05:32,729
Aber das ist alles.
67
00:05:33,938 --> 00:05:37,024
Solange du rausgehst
und Neues ausprobierst.
68
00:05:37,025 --> 00:05:38,984
Darum geht es beim Studieren.
69
00:05:38,985 --> 00:05:40,944
Mache ich schon.
70
00:05:40,945 --> 00:05:42,822
Ich habe neue Leute getroffen.
71
00:05:43,323 --> 00:05:45,032
- Angenehm, Sir.
- Natürlich.
72
00:05:45,033 --> 00:05:46,742
Süße Leute?
73
00:05:46,743 --> 00:05:48,036
Einfach Leute.
74
00:05:49,537 --> 00:05:51,498
- Sollen wir?
- Ja.
75
00:05:53,249 --> 00:05:56,085
Ich ärgere mich, weil ich mich sorge.
76
00:05:56,086 --> 00:05:58,921
Nur... Was auch immer du tust...
77
00:05:58,922 --> 00:06:03,425
Denke daran, all das hier
zu berücksichtigen.
78
00:06:03,426 --> 00:06:05,427
Glaub mir, es ist schwer zu vergessen.
79
00:06:05,428 --> 00:06:08,931
Ja, du armer Schatz.
Wir haben alle großes Mitleid mit dir.
80
00:06:08,932 --> 00:06:10,265
Gut. Das solltet ihr.
81
00:06:10,266 --> 00:06:11,601
- Hallo, Annie.
- Hallo.
82
00:06:12,393 --> 00:06:15,562
Ich sage nur,
du hast eine Machtposition, Annie.
83
00:06:15,563 --> 00:06:17,272
- Und das heißt...
- Hallo.
84
00:06:17,273 --> 00:06:21,443
...egal, was du entscheidest,
die Leute werden darauf achten.
85
00:06:21,444 --> 00:06:22,945
- Gute Arbeit.
- Du meinst,
86
00:06:22,946 --> 00:06:25,197
ich darf nicht in die Waffen-AG?
87
00:06:25,198 --> 00:06:27,783
Solange sie die Mitglieder überprüfen.
88
00:06:27,784 --> 00:06:29,284
Ein Familienfoto,
89
00:06:29,285 --> 00:06:31,079
- Mr. Vizepräsident?
- Clarissa.
90
00:06:31,329 --> 00:06:34,082
- Tolle Rede. Danke.
- Meine liebe Frau und meine Tochter.
91
00:06:35,291 --> 00:06:38,294
PRÄSIDENTINNEN-ABEND
92
00:06:40,672 --> 00:06:42,548
Es ist aufregend, was?
93
00:06:42,549 --> 00:06:44,967
Die Vorfreude liegt in der Luft.
Die Energie.
94
00:06:44,968 --> 00:06:47,261
Wie der siebte Inning
eines perfekten Spiels.
95
00:06:47,262 --> 00:06:48,929
Wovon redest du nun?
96
00:06:48,930 --> 00:06:51,390
Ich denke, es ist eine Baseball-Metapher.
97
00:06:51,391 --> 00:06:52,724
Magst du Baseball?
98
00:06:52,725 --> 00:06:54,227
Nein.
99
00:06:55,061 --> 00:06:56,311
Ok.
100
00:06:56,312 --> 00:06:57,438
Tut mir leid.
101
00:06:58,022 --> 00:07:01,400
Heute Abend ist es soweit.
Die Nacht der Präsidentin. Mein Abend.
102
00:07:01,401 --> 00:07:03,485
Ich weiß. Ich bin echt aufgeregt.
103
00:07:03,486 --> 00:07:06,613
Das wollte ich
mit der Baseball-Sache verdeutlichen.
104
00:07:06,614 --> 00:07:08,949
Ich rettete uns von der Klippe,
105
00:07:08,950 --> 00:07:10,868
damit wir heute hier sein können.
106
00:07:10,869 --> 00:07:13,245
So etwas prägt eine
Delta-Phi-Präsidentschaft.
107
00:07:13,246 --> 00:07:15,873
Meine muss perfekt sein.
Das ist mein Vermächtnis.
108
00:07:15,874 --> 00:07:17,583
Auf jeden Fall. Verstehe.
109
00:07:17,584 --> 00:07:20,002
Die Einladungen gehen raus.
110
00:07:20,003 --> 00:07:21,503
Die Party wird organisiert.
111
00:07:21,504 --> 00:07:23,255
Die sparsamen Schwestern haben
112
00:07:23,256 --> 00:07:25,216
den Preis fürs Make-up verhandelt.
113
00:07:25,842 --> 00:07:28,260
- Sparsam?
- Ich meinte nicht jüdisch.
114
00:07:28,261 --> 00:07:31,096
- Das dachte ich auch nicht.
- Ok. Gut.
115
00:07:31,097 --> 00:07:34,141
Ich hinterfrage nicht deine Worte,
sondern dein Urteil.
116
00:07:34,142 --> 00:07:35,809
Die letzte Billigvariante
117
00:07:35,810 --> 00:07:38,812
endete mit Selbstbräune,
die verboten sein sollte.
118
00:07:38,813 --> 00:07:40,898
- Kommt nie mehr vor.
- Keine Fehler.
119
00:07:40,899 --> 00:07:43,358
Tut mir leid. Alles wird glatt laufen.
120
00:07:43,359 --> 00:07:46,612
Nichts bleibt unversucht.
Kein "I" ohne Punkt.
121
00:07:46,613 --> 00:07:47,863
- Kein "T" ohn...
- Genug.
122
00:07:47,864 --> 00:07:50,199
Sorry. Ich feile nur an deiner Rede.
123
00:07:50,200 --> 00:07:51,950
Ich bin etwas... Keine Sorge.
124
00:07:51,951 --> 00:07:54,494
Ich füge der Rede
nur etwas Flair und Würze hinzu.
125
00:07:54,495 --> 00:07:56,121
Ich mag keine Würze.
126
00:07:56,122 --> 00:07:58,123
Die Fokusgruppe mag Würze.
127
00:07:58,124 --> 00:07:59,791
- Fokusgruppe?
- Für deine Rede.
128
00:07:59,792 --> 00:08:01,960
Sie kommt wirklich gut an.
129
00:08:01,961 --> 00:08:04,922
80 bis 85 % positive Antwortquoten.
130
00:08:04,923 --> 00:08:07,925
Das klingt nicht so beeindruckend,
wie du denkst.
131
00:08:07,926 --> 00:08:09,801
Glaub mir, das ist es.
132
00:08:09,802 --> 00:08:12,137
Ich sah eine Rede von Kappa Nu,
133
00:08:12,138 --> 00:08:14,723
sie klingt,
als hätte sie ein Affe geschrieben.
134
00:08:14,724 --> 00:08:17,142
Keine Ahnung, was die da drüben machen.
135
00:08:17,143 --> 00:08:19,937
Die Punkte werden höher,
wenn wir dein Foto zeigen.
136
00:08:19,938 --> 00:08:22,481
Dein Gesicht kommt gut an. Du hast Glück.
137
00:08:22,482 --> 00:08:25,025
Mir wurde gesagt,
ich hätte ein Radiogesicht.
138
00:08:25,026 --> 00:08:29,197
Aber das war vor der Nasenkorrektur...
139
00:08:29,864 --> 00:08:31,908
Mutter, was verschafft mir die Ehre?
140
00:08:32,533 --> 00:08:35,203
Caroline, was ist los mit dir?
141
00:08:38,998 --> 00:08:40,666
Sei bitte etwas genauer.
142
00:08:40,667 --> 00:08:43,961
Ich habe gerade
mit Rourke Reynolds' Vater telefoniert.
143
00:08:43,962 --> 00:08:46,922
Er war ein Kollateralschaden,
aber es hat uns gerettet.
144
00:08:46,923 --> 00:08:47,965
Deine Verbindung.
145
00:08:47,966 --> 00:08:51,385
Rourkes Vater
und etwa die Hälfte seines Wahlkreises
146
00:08:51,386 --> 00:08:53,345
sagten ihre Teilnahme am größten
147
00:08:53,346 --> 00:08:56,015
Zweiparteien-Event,
das mein PAC organisiert, ab.
148
00:08:57,725 --> 00:08:59,602
Aber ich tat, was nötig war.
149
00:09:00,478 --> 00:09:01,687
Ich dachte nur...
150
00:09:01,688 --> 00:09:03,105
Du hast nicht gedacht.
151
00:09:03,106 --> 00:09:05,399
Du hast meine Karriere beeinflusst.
152
00:09:05,400 --> 00:09:07,610
Ok. Aber ich habe einen Plan.
153
00:09:08,361 --> 00:09:11,405
Mom, ich bringe das in Ordnung. Ok?
154
00:09:11,406 --> 00:09:12,781
Ich hole Annie Grover.
155
00:09:12,782 --> 00:09:14,867
Ist das nicht besser als Rourke?
156
00:09:15,493 --> 00:09:18,121
Ich will nicht wieder
von dir enttäuscht sein.
157
00:09:46,232 --> 00:09:47,567
CeCe?
158
00:09:57,076 --> 00:09:59,202
Schön, dass wir wieder Kontakt haben.
159
00:09:59,203 --> 00:10:01,288
Du warst immer meine Lieblingscamperin.
160
00:10:01,289 --> 00:10:02,497
Wirklich?
161
00:10:02,498 --> 00:10:04,792
Auch nach der Sache mit dem Duschvorhang?
162
00:10:05,877 --> 00:10:07,878
Sag es nicht den anderen Betreuern,
163
00:10:07,879 --> 00:10:09,880
aber ich fand es sehr lustig.
164
00:10:09,881 --> 00:10:11,673
Danke, das sollte es sein.
165
00:10:11,674 --> 00:10:12,841
Das war es.
166
00:10:12,842 --> 00:10:15,344
Darum freue ich mich,
dass wir uns wieder treffen
167
00:10:15,345 --> 00:10:18,597
und ich dir helfen kann,
die richtigen Leute zu finden. Wichtig.
168
00:10:18,598 --> 00:10:21,975
Klar, eine falsche Entscheidung
und man wird drogenabhängig.
169
00:10:21,976 --> 00:10:23,435
Nein. Wirklich.
170
00:10:23,436 --> 00:10:26,563
Das kann deine gesamten vier Jahre
hier entscheiden.
171
00:10:26,564 --> 00:10:28,940
Das ist größer als der Krieg der Farben.
172
00:10:28,941 --> 00:10:31,652
College ist Camp mal eine Million.
173
00:10:32,945 --> 00:10:35,155
Ja. Du meinst es wirklich ernst.
174
00:10:35,156 --> 00:10:38,492
Als Erstsemester war ich dir sehr ähnlich.
175
00:10:38,493 --> 00:10:43,038
Ich dachte, ich wüsste genau, was ich
tun könnte oder wer ich sein sollte.
176
00:10:43,039 --> 00:10:45,540
Ich weiß nichts davon...
177
00:10:45,541 --> 00:10:47,459
Und dann geschah etwas Tolles:
178
00:10:47,460 --> 00:10:50,671
Ich sorgte mich nicht mehr
um das "Sollte" und "Könnte"...
179
00:10:50,797 --> 00:10:53,590
Ich überlegte,
woran ich eigentlich glaubte.
180
00:10:53,591 --> 00:10:55,801
Wo ich hingehörte.
181
00:10:55,802 --> 00:10:58,388
Dann habe ich meine Leute gefunden.
182
00:10:59,055 --> 00:11:00,555
Leute wie wir.
183
00:11:00,556 --> 00:11:03,642
Wir? Auf welche Weise genau?
184
00:11:03,643 --> 00:11:05,019
Wirst du schon sehen.
185
00:11:05,853 --> 00:11:08,605
- Es ist kein festes Konstrukt, Ella.
- Es ist Zeit.
186
00:11:08,606 --> 00:11:12,067
Wir als Gesellschaft einigten uns,
sie als solche zu quantifizieren.
187
00:11:12,068 --> 00:11:14,945
Das macht sie zum sozialen Konstrukt,
keinem festen.
188
00:11:14,946 --> 00:11:17,697
- Und Äthiopien?
- Was ist mit Äthiopien?
189
00:11:17,698 --> 00:11:18,824
Acht Jahre zurück.
190
00:11:18,825 --> 00:11:20,826
Ein anderer Kalender, 13 Monate.
191
00:11:20,827 --> 00:11:22,328
Mitternacht ist um 6.
192
00:11:24,288 --> 00:11:25,372
Hallo.
193
00:11:25,373 --> 00:11:27,165
Leute, das ist Annie.
194
00:11:27,166 --> 00:11:29,709
Annie, das ist
die neue politische Gesellschaft.
195
00:11:29,710 --> 00:11:31,420
Wir heißen alle willkommen.
196
00:11:31,421 --> 00:11:33,296
Endlich jemand, der es kapiert.
197
00:11:33,297 --> 00:11:36,591
Weiß nicht, ob ich das alles kapiere,
aber ich kapiere anderes.
198
00:11:36,592 --> 00:11:38,051
Schön, dich kennenzulernen.
199
00:11:38,052 --> 00:11:40,054
- Hallo, freut mich.
- Hallo.
200
00:11:40,721 --> 00:11:42,848
Ich mag die Politik deines Dads nicht.
201
00:11:42,849 --> 00:11:44,225
- Ok.
- Ry.
202
00:11:45,476 --> 00:11:47,352
Ich wollte gerade sagen, dass ich
203
00:11:47,353 --> 00:11:49,813
die Politik deines Vaters
nicht toll finde,
204
00:11:49,814 --> 00:11:52,858
ich aber respektiere,
dass du eigene Ansichten hast.
205
00:11:52,859 --> 00:11:53,984
Die habe ich.
206
00:11:53,985 --> 00:11:57,488
Außer der Zwilling, den ich
im Mutterleib absorbierte, kommt wieder.
207
00:11:58,948 --> 00:12:00,198
- Was?
- Nichts.
208
00:12:00,199 --> 00:12:02,577
Es war in einer Folge von Dr. House.
209
00:12:06,122 --> 00:12:07,456
Ich habe eigene Ansichten,
210
00:12:07,457 --> 00:12:09,709
ich versuche nur, sie zu sortieren.
211
00:12:10,918 --> 00:12:13,128
- Ich freue mich auf sie.
- Danke.
212
00:12:13,129 --> 00:12:15,297
Was ich meinte, Zeit ist ein...
213
00:12:15,298 --> 00:12:17,424
Das spielt keine Rolle.
214
00:12:17,425 --> 00:12:19,468
Habt ihr meinen Artikel gelesen?
215
00:12:19,469 --> 00:12:21,012
Ja.
216
00:12:28,311 --> 00:12:29,687
Lucien?
217
00:12:31,939 --> 00:12:33,149
Lucien?
218
00:12:34,192 --> 00:12:35,526
Ja, Schatz.
219
00:12:36,819 --> 00:12:38,446
Lucien, du musst...
220
00:12:39,572 --> 00:12:41,991
Wenn das nicht die drei Muske-Queers sind.
221
00:12:42,617 --> 00:12:44,118
Das ist das Purgatorium.
222
00:12:45,453 --> 00:12:47,413
Pejorativ? Diffamierend?
223
00:12:48,331 --> 00:12:49,665
Es ist beides.
224
00:12:53,044 --> 00:12:54,836
Schieben, nicht ziehen.
225
00:12:54,837 --> 00:12:56,047
Was macht er da?
226
00:13:01,594 --> 00:13:03,011
Was willst du, Caroline?
227
00:13:03,012 --> 00:13:05,222
- Es ist Präsidentinnen-Abend.
- Wissen wir.
228
00:13:05,223 --> 00:13:07,891
Ihr wisst,
dass ich einen soliden Partner brauche.
229
00:13:07,892 --> 00:13:10,310
Der richtige Vertreter der Bruderschaft.
230
00:13:10,311 --> 00:13:13,438
Nein. Du kannst nicht einfach
Alpha Gamma abwerben.
231
00:13:13,439 --> 00:13:15,982
Ich will Lucien,
und er muss ein Date mitbringen.
232
00:13:15,983 --> 00:13:17,150
Ok.
233
00:13:17,151 --> 00:13:20,570
Bei allem Respekt,
Lucien ist kein Wahlkampfmaterial.
234
00:13:20,571 --> 00:13:23,490
- Verleumdungskampagne, ja.
- Respekt fürs Respektlose.
235
00:13:23,491 --> 00:13:26,618
Ich mag Verleumden,
ich bin der Beste darin.
236
00:13:26,619 --> 00:13:29,287
Genug. Du stehst heute Abend neben mir,
237
00:13:29,288 --> 00:13:32,123
mit deinem Date am Arm,
denn das macht mich glücklich.
238
00:13:32,124 --> 00:13:36,586
Nicht nur mich,
sondern auch eine bestimmte Ehemalige.
239
00:13:36,587 --> 00:13:38,255
Es ist mein Abend.
240
00:13:38,256 --> 00:13:39,965
Danach stellt ihr auf,
241
00:13:39,966 --> 00:13:41,800
- wen ihr wollt.
- Blandsman.
242
00:13:41,801 --> 00:13:44,469
Egal, ob man 50 Wahlen durchführt.
243
00:13:44,470 --> 00:13:46,429
Lucien heute ist ein Präzedenzfall.
244
00:13:46,430 --> 00:13:48,974
Mir egal. Heute Abend ist es Lucien.
245
00:13:48,975 --> 00:13:50,934
Ende der Diskussion. Komm, CeCe.
246
00:13:50,935 --> 00:13:52,353
CeCe ist nicht hier.
247
00:13:53,396 --> 00:13:54,855
Stimmt.
248
00:13:57,650 --> 00:14:00,777
Ich habe ein paar Fragen zum Lehrplan.
249
00:14:00,778 --> 00:14:02,070
Ja? Was ist damit?
250
00:14:02,071 --> 00:14:03,530
Ihre ausgewählten Bücher.
251
00:14:03,531 --> 00:14:06,199
Sie schienen ein wenig einseitig zu sein.
252
00:14:06,200 --> 00:14:08,368
Kursname "Faschismus damals und heute".
253
00:14:08,369 --> 00:14:10,620
- Das lässt nicht viel Spielraum...
- Ja.
254
00:14:10,621 --> 00:14:13,541
- ...für verschiedene Standpunkte.
- Klar, aber...
255
00:14:15,376 --> 00:14:18,420
- Vergessen Sie es. Es ist dumm.
- Nein. Was?
256
00:14:18,421 --> 00:14:21,798
Mein Vater nannte meine Mutter
immer eine Faschistin.
257
00:14:21,799 --> 00:14:24,134
Immer, wenn ihm nicht gefiel,
was sie wollte.
258
00:14:24,135 --> 00:14:25,677
- Noch verheiratet?
- Ja.
259
00:14:25,678 --> 00:14:27,554
Ich dachte über Faschisten nach.
260
00:14:27,555 --> 00:14:30,473
Darüber, wie wir über sie reden
und was sie wollten.
261
00:14:30,474 --> 00:14:33,518
Was wäre, wenn wir kurz
an das Beste im Menschen glauben?
262
00:14:33,519 --> 00:14:35,104
Das Beste in Faschisten?
263
00:14:37,106 --> 00:14:39,399
Es ist Zeit, einen Anführer zu wählen.
264
00:14:39,400 --> 00:14:40,900
Es gibt drei Kandidaten.
265
00:14:40,901 --> 00:14:45,989
Kandidat A hat zwei Geliebte,
raucht Kette und kippt nonstop Martinis.
266
00:14:45,990 --> 00:14:49,367
Kandidat B flog nicht nur einmal,
sondern zweimal aus dem Amt
267
00:14:49,368 --> 00:14:51,161
und trinkt flaschenweise Whiskey.
268
00:14:51,162 --> 00:14:52,579
Kandidat C ist Kriegsheld.
269
00:14:52,580 --> 00:14:55,749
Vegetarier, Nichtraucher,
hat nie eine Frau betrogen.
270
00:14:55,750 --> 00:14:59,045
Du hast Roosevelt,
Churchill und Hitler beschrieben.
271
00:14:59,754 --> 00:15:01,087
Ältester Trick der Welt.
272
00:15:01,088 --> 00:15:03,632
Was sollte das Gedankenexperiment sagen?
273
00:15:03,633 --> 00:15:05,675
Dass Hitler der Richtige war?
274
00:15:05,676 --> 00:15:08,511
Nein. Es ist einfacher,
die richtige Antwort zu wissen,
275
00:15:08,512 --> 00:15:10,347
wenn man das Ergebnis kennt.
276
00:15:10,348 --> 00:15:11,973
Was hat das mit Faschismus...
277
00:15:11,974 --> 00:15:14,893
Denn man sagt,
Zyniker sind nur enttäuschte Romantiker.
278
00:15:14,894 --> 00:15:18,813
Was, wenn Faschisten einfach nur
machtgierige Philanthropen sind?
279
00:15:18,814 --> 00:15:20,148
Vorsicht.
280
00:15:20,149 --> 00:15:22,984
Jemand wird diesen
ungebremsten Optimismus ausnutzen.
281
00:15:22,985 --> 00:15:26,614
Ich meine nur, es ist differenzierter,
als Ihr Lehrplan vermuten lässt.
282
00:15:27,448 --> 00:15:28,741
Sie sind verblüffend.
283
00:15:29,992 --> 00:15:31,201
- Tut mir leid.
- Nein.
284
00:15:31,202 --> 00:15:33,663
Das ist... keine schlechte Sache.
285
00:15:35,998 --> 00:15:37,540
Du machst einen Fehler.
286
00:15:37,541 --> 00:15:40,377
- Reden wir noch davon?
- Lucien ist die falsche Wahl.
287
00:15:40,378 --> 00:15:42,420
Hast du jemand anderen im Sinn?
288
00:15:42,421 --> 00:15:44,632
- Lass mich raten.
- Es sollte Scott sein.
289
00:15:45,883 --> 00:15:46,841
Klar.
290
00:15:46,842 --> 00:15:49,511
Du willst also der Mann
hinter dem Mann sein.
291
00:15:49,512 --> 00:15:51,137
Ich habe viel nachgedacht.
292
00:15:51,138 --> 00:15:53,390
Kennst du den Artikel von Beatrice Worth?
293
00:15:53,391 --> 00:15:55,350
Wir sind am kulturellen Scheideweg.
294
00:15:55,351 --> 00:15:57,560
Die Studenten, Leute im Allgemeinen,
295
00:15:57,561 --> 00:15:59,521
mögen die Griechen nicht.
296
00:15:59,522 --> 00:16:01,106
- Scheißartikel.
- Mag sein,
297
00:16:01,107 --> 00:16:03,525
aber egal, ob es dir gefällt,
der Wandel kommt.
298
00:16:03,526 --> 00:16:05,110
Wir müssen dem voraus sein.
299
00:16:05,111 --> 00:16:08,321
Und du kommst mir mit Scott Russell
als Antwort darauf?
300
00:16:08,322 --> 00:16:10,407
Ich hörte dir bei der Rourke-Sache zu.
301
00:16:10,408 --> 00:16:12,492
- Ich habe dir geholfen.
- Gern geschehen.
302
00:16:12,493 --> 00:16:13,910
Das ließ uns eine Lücke.
303
00:16:13,911 --> 00:16:16,287
Gib zu,
Rourke hatte eine gewisse Wichtigkeit.
304
00:16:16,288 --> 00:16:18,707
Ein symmetrisches Gesicht
einer guten Familie.
305
00:16:18,708 --> 00:16:21,876
Der einen Einflussbereich
über diese Mauern hinaus hatte.
306
00:16:21,877 --> 00:16:24,337
Stell ihn privat auf, aber vergiss nicht,
307
00:16:24,338 --> 00:16:27,382
er ist fragwürdiger Sohn
eines konservativen Abgeordneten.
308
00:16:27,383 --> 00:16:28,967
Ich brauche Scott nicht.
309
00:16:28,968 --> 00:16:30,885
Ich brauche Rourke Reynolds nicht.
310
00:16:30,886 --> 00:16:34,932
Ich habe jemanden, der viel mehr drauf hat
als die beiden zusammen.
311
00:16:35,891 --> 00:16:38,184
Ja, wen? Lucien?
312
00:16:38,185 --> 00:16:40,687
Nein. Lucien hat nichts.
313
00:16:40,688 --> 00:16:42,606
Ich rede von Annie Grover.
314
00:16:45,192 --> 00:16:48,236
Denkst du echt, du kriegst Annie Grover?
315
00:16:48,237 --> 00:16:49,780
Ja, das tue ich.
316
00:16:50,865 --> 00:16:53,284
- Nun, wenn das stimmt...
- Tut es.
317
00:16:54,452 --> 00:16:56,119
Dann hoffe ich, du hast recht.
318
00:16:56,120 --> 00:16:57,496
Das habe ich immer.
319
00:17:21,645 --> 00:17:23,814
Mach schon.
320
00:17:24,940 --> 00:17:26,691
Caroline, wir haben ein Problem.
321
00:17:26,692 --> 00:17:28,568
Was verstehst du daran nicht?
322
00:17:28,569 --> 00:17:29,944
Ich stimme zu. Du hättest
323
00:17:29,945 --> 00:17:32,071
den Rassismus härter anpacken können.
324
00:17:32,072 --> 00:17:34,908
Das ist aber nicht meine Geschichte.
325
00:17:34,909 --> 00:17:38,244
Außerdem habe ich alles
sehr gut auf den Punkt gebracht.
326
00:17:38,245 --> 00:17:42,332
Da ist Ausgrenzung drin.
Klassistisch, binär, heteronormativ.
327
00:17:42,333 --> 00:17:44,334
Alle Modewörter.
328
00:17:44,335 --> 00:17:47,212
- Sagtest du, es tötet Individualität?
- Mehr als das.
329
00:17:47,213 --> 00:17:49,839
Ich hörte,
dass die Partys cool sein sollen.
330
00:17:49,840 --> 00:17:51,674
Lieben wir. Aber mit Prinzipien.
331
00:17:51,675 --> 00:17:53,927
- Natürlich.
- Vertrau uns, Annie.
332
00:17:53,928 --> 00:17:55,678
Die Griechen sind furchtbar.
333
00:17:55,679 --> 00:17:57,472
Ihr habt vermutlich recht.
334
00:17:57,473 --> 00:17:59,224
- Es wirkt etwas heftig.
- Heftig?
335
00:17:59,225 --> 00:18:00,308
Es ist eine Sekte.
336
00:18:00,309 --> 00:18:03,561
Privilegien, die Privilegien hervorbringen
und mehr.
337
00:18:03,562 --> 00:18:05,855
Darum ist es Zeit, die Karten zu mischen.
338
00:18:05,856 --> 00:18:08,566
Zuschlagen, solange sie
frisch aus der Probe sind.
339
00:18:08,567 --> 00:18:10,860
- Was meinst du?
- Der Artikel war gut.
340
00:18:10,861 --> 00:18:13,530
Aber die Verwaltung
wird nie echt etwas tun.
341
00:18:13,531 --> 00:18:15,031
Seht euch Scott an.
342
00:18:15,032 --> 00:18:17,033
Daddy läuft Sturm, Rourke raus.
343
00:18:17,034 --> 00:18:19,744
- Und sie ließen den Rest laufen.
- Was wollt ihr tun?
344
00:18:19,745 --> 00:18:21,704
- Hungerstreik.
- Ein Sitzstreik.
345
00:18:21,705 --> 00:18:25,083
Der Verwaltung ist das egal, Leute.
Es ist das Gleiche.
346
00:18:25,084 --> 00:18:27,336
Ohne echte Publicity geht nichts.
347
00:18:27,837 --> 00:18:28,837
Echte Publicity?
348
00:18:28,838 --> 00:18:31,047
Wir bringen es zu meinem Onkel.
349
00:18:31,048 --> 00:18:33,675
Er ist Redakteur beim Time Magazine.
350
00:18:33,676 --> 00:18:34,968
Time Magazine?
351
00:18:34,969 --> 00:18:36,637
Hast du einen Onkel?
352
00:18:38,806 --> 00:18:43,227
Wenn wir sein Interesse wecken,
wird es eine landesweite Nachricht.
353
00:18:54,071 --> 00:18:55,698
Was machst du hier?
354
00:18:58,659 --> 00:18:59,951
Shoppen.
355
00:18:59,952 --> 00:19:02,412
Solltest du mir nicht Annie bringen?
356
00:19:02,413 --> 00:19:04,789
Bei ihr muss man sanft sein.
357
00:19:04,790 --> 00:19:08,418
Gut. Liebe, kein Krieg. Aber mach schnell,
358
00:19:08,419 --> 00:19:11,170
denn sie wird gerade
von Lesben gestreichelt.
359
00:19:11,171 --> 00:19:12,463
Wirklich?
360
00:19:12,464 --> 00:19:14,465
Sie erforscht ihre Sexualität?
361
00:19:14,466 --> 00:19:15,800
Mit Beatrice Worth?
362
00:19:15,801 --> 00:19:18,928
- Beatrice ist nicht lesbisch.
- Ich weiß, du hast sie gefickt.
363
00:19:18,929 --> 00:19:21,264
Damit hast du auch mich gefickt.
364
00:19:21,265 --> 00:19:23,893
- Daran würde ich mich sicher erinnern.
- Ok.
365
00:19:24,643 --> 00:19:26,270
Beruhig dich. Ich mach das.
366
00:19:27,605 --> 00:19:31,149
Kostenloser Rat: Sag einer Frau nie,
sie soll sich beruhigen.
367
00:19:31,150 --> 00:19:33,109
Ich weiß nicht, ob du das kannst,
368
00:19:33,110 --> 00:19:35,361
denn ich glaube nicht, dass dir klar ist,
369
00:19:35,362 --> 00:19:37,196
dass du heute neben mir sein musst,
370
00:19:37,197 --> 00:19:39,073
und Annie neben dir.
371
00:19:39,074 --> 00:19:42,368
Annie ist deine Lösung für uns
und die liebe Mami?
372
00:19:42,369 --> 00:19:43,995
Die Tochter des Vizes.
373
00:19:43,996 --> 00:19:47,917
Sie ist der 500 kg schwere Thunfisch,
der ein Netz voller Flundern ersetzt.
374
00:19:48,417 --> 00:19:49,919
Und wer ist die Flunder?
375
00:19:51,253 --> 00:19:53,254
Rourke ist die Flunder.
376
00:19:53,255 --> 00:19:56,382
Und ich bin der Fischer?
377
00:19:56,383 --> 00:19:59,135
- Was ist dann deine Mom?
- Das ist egal.
378
00:19:59,136 --> 00:20:00,887
Enttäusche mich nicht.
379
00:20:00,888 --> 00:20:02,680
- Fischhändler?
- Vergiss den Fisch.
380
00:20:02,681 --> 00:20:05,308
Du hast die Metapher eingeführt,
ich helfe nur.
381
00:20:05,309 --> 00:20:06,517
Wir brauchen Annie.
382
00:20:06,518 --> 00:20:09,271
Sie ist das Einzige,
das uns Sicherheit gibt.
383
00:20:10,022 --> 00:20:11,857
- Ich kaufte uns Zeit...
- Ich half.
384
00:20:12,775 --> 00:20:13,776
Nicht behindert.
385
00:20:14,401 --> 00:20:16,194
Annie ist der Schlüssel.
386
00:20:16,195 --> 00:20:18,655
Mit ihr gewinnt Delta Phi an Ansehen.
387
00:20:18,656 --> 00:20:22,451
Du musst sie für mich holen.
Verstehst du das?
388
00:20:23,160 --> 00:20:24,453
Mal sehen.
389
00:20:25,287 --> 00:20:27,205
Ich höre nur, was es dir bringt.
390
00:20:27,206 --> 00:20:29,707
Dein Haus, dein Ruf.
391
00:20:29,708 --> 00:20:32,752
Und ich hörte,
was passiert, wenn ich das nicht schaffe.
392
00:20:32,753 --> 00:20:35,506
Ich höre nicht,
wie mich das alles betrifft.
393
00:20:38,634 --> 00:20:41,428
Ich sagte dir, dass ich sie will.
394
00:20:42,262 --> 00:20:43,931
Und du hast zugestimmt.
395
00:20:44,640 --> 00:20:47,059
Solange du sie nicht holst,
396
00:20:47,893 --> 00:20:50,104
auf jede Art und Weise, die ich will,
397
00:20:51,939 --> 00:20:54,692
bekommst du deine Belohnung nicht.
398
00:20:56,527 --> 00:20:58,529
Klärt das die Dinge für dich?
399
00:21:02,241 --> 00:21:04,493
Wenn sie kommt, ficke ich sie.
400
00:21:05,911 --> 00:21:07,246
Und dann...
401
00:21:08,914 --> 00:21:11,291
Darf ich dich ficken.
402
00:21:12,084 --> 00:21:13,419
Ja.
403
00:21:14,128 --> 00:21:15,796
Und wenn nicht...
404
00:21:16,547 --> 00:21:18,172
wird das Folgen haben.
405
00:21:18,173 --> 00:21:19,757
Folgen gibt es also auch?
406
00:21:19,758 --> 00:21:21,342
Ich will auch Spaß haben.
407
00:21:21,343 --> 00:21:23,137
Ok. Also, was wird es sein?
408
00:21:25,097 --> 00:21:26,597
Ich bekomme dein Auto.
409
00:21:26,598 --> 00:21:29,517
Das, das ich
derzeit nicht in meinem Besitz habe?
410
00:21:29,518 --> 00:21:31,020
Genau das.
411
00:21:36,900 --> 00:21:38,318
Ok.
412
00:21:40,654 --> 00:21:42,448
Ein Vergnügen, mit zu handeln.
413
00:21:46,869 --> 00:21:48,704
Das wird es sein.
414
00:22:03,552 --> 00:22:04,970
Tu mir einen Gefallen.
415
00:22:18,692 --> 00:22:20,694
- Bitte sehr.
- Danke.
416
00:22:23,447 --> 00:22:26,157
Du weißt,
dass zuckerfrei Krebs verursacht?
417
00:22:26,158 --> 00:22:27,742
Bei Ratten, bin ich eine?
418
00:22:27,743 --> 00:22:29,660
Lustig, dass du das erwähnst.
419
00:22:29,661 --> 00:22:31,370
Was willst du, Lucien?
420
00:22:31,371 --> 00:22:33,581
Sorry, dass ich nicht angerufen habe.
421
00:22:33,582 --> 00:22:35,041
Wovon sprichst du?
422
00:22:35,042 --> 00:22:39,129
Tut mir leid, dass ich nie angerufen habe.
Du musst sauer sein.
423
00:22:40,047 --> 00:22:42,048
Ist das meine Jacke?
424
00:22:42,049 --> 00:22:44,675
Ich weiß,
ich bin ein Arsch, Entschuldigung.
425
00:22:44,676 --> 00:22:45,593
Und?
426
00:22:45,594 --> 00:22:48,012
Du schriebst den Artikel,
bekamst deine Rache.
427
00:22:48,013 --> 00:22:50,765
Ich weiß, du redest mit Annie Grover.
428
00:22:50,766 --> 00:22:54,603
Denkst du, ich erzähle herum,
dass wir mittelmäßigen Sex hatten?
429
00:22:55,813 --> 00:22:57,480
Vielleicht mag sie dich nicht.
430
00:22:57,481 --> 00:22:58,940
Wie die meisten.
431
00:22:58,941 --> 00:23:01,359
Das ist verletzend,
nach dem, was wir teilten.
432
00:23:01,360 --> 00:23:02,902
Warum redest du noch?
433
00:23:02,903 --> 00:23:04,862
Was hast du Annie gesagt?
434
00:23:04,863 --> 00:23:07,657
Ich rede nicht über dich.
Ich denke nicht an dich.
435
00:23:07,658 --> 00:23:09,826
- Also...
- Nicht?
436
00:23:09,827 --> 00:23:12,453
Auf der Liste der Dinge,
die mir egal sind,
437
00:23:12,454 --> 00:23:14,622
stehen du und dieses Gespräch ganz oben.
438
00:23:14,623 --> 00:23:16,375
Halt dich einfach raus, ok?
439
00:23:17,501 --> 00:23:18,836
Super.
440
00:23:23,465 --> 00:23:26,759
Gibt es etwas Neues
von Annie Grover und den Lesben?
441
00:23:26,760 --> 00:23:29,555
Noch nicht,
aber meine Satellitenleute sind dran. Auf.
442
00:23:31,390 --> 00:23:33,474
- Was ist das?
- Kannst zumachen.
443
00:23:33,475 --> 00:23:35,059
Befolgt Anweisungen gut.
444
00:23:35,060 --> 00:23:36,477
Neues Sweetheart.
445
00:23:36,478 --> 00:23:38,646
Wir brauchen kein neues Sweetheart.
446
00:23:38,647 --> 00:23:41,566
Was? Das ist Tradition.
Wir brauchen ein Sweetheart.
447
00:23:41,567 --> 00:23:43,901
Rourke ist raus,
Lucien macht auf Präsident.
448
00:23:43,902 --> 00:23:46,070
Dein Bruder kann nicht Sweetheart sein.
449
00:23:46,071 --> 00:23:47,738
- Nicht blutsverwandt.
- Still.
450
00:23:47,739 --> 00:23:50,658
Die Stiefgeschwistersache
wirft viele Fragen auf,
451
00:23:50,659 --> 00:23:51,993
abseits von Porno.
452
00:23:51,994 --> 00:23:55,079
Egal, wir müssen uns
auf Wichtiges konzentrieren.
453
00:23:55,080 --> 00:23:56,247
Kein Sweetheart.
454
00:23:56,248 --> 00:23:58,082
Diese Jungs sind die Besten.
455
00:23:58,083 --> 00:24:01,043
Ich habe Aussehen,
Sympathie und Abstammung bewertet.
456
00:24:01,044 --> 00:24:02,503
Mein Präsidentinnen-Abend.
457
00:24:02,504 --> 00:24:04,672
Es ist klar, wie wichtig das ist.
458
00:24:04,673 --> 00:24:06,090
Ich will nur helfen.
459
00:24:06,091 --> 00:24:08,217
Es gab nie einen ledigen Präsidenten.
460
00:24:08,218 --> 00:24:10,970
Außer Buchanan, aber der hatte King.
461
00:24:10,971 --> 00:24:12,305
- Wer?
- James Buchanan.
462
00:24:12,306 --> 00:24:14,390
15. US-Präsident. Er hatte keine Frau.
463
00:24:14,391 --> 00:24:17,476
Aber einen Freund, William King.
Jeder weiß, sie waren mehr.
464
00:24:17,477 --> 00:24:18,728
Wer ist "jeder"?
465
00:24:18,729 --> 00:24:22,190
Historiker. Leute. Weiß nicht.
Wusstest du von William King?
466
00:24:22,191 --> 00:24:24,442
Buchanan, King, Sweethearts sind mir egal.
467
00:24:24,443 --> 00:24:26,986
Hinterfrage mich nicht,
ich will keinen Co-Coach.
468
00:24:26,987 --> 00:24:29,113
Ich bestimme hier, du führst aus.
469
00:24:29,114 --> 00:24:31,908
- Sorry. Ich dachte nur...
- Denk nicht.
470
00:24:31,909 --> 00:24:34,328
Denn du bist nicht sehr gut darin.
471
00:24:44,338 --> 00:24:47,006
Machst du echt einen
auf Schaufensterpuppe bei mir?
472
00:24:47,007 --> 00:24:48,550
Ich mag Herausforderungen.
473
00:25:30,467 --> 00:25:33,053
{\an8}PRÄSIDENTEN-ABEND
474
00:26:26,940 --> 00:26:28,859
Guten Abend, Mr. President.
475
00:26:38,493 --> 00:26:39,995
Wohin gehst du?
476
00:26:44,082 --> 00:26:45,709
Hau auf die Kacke!
477
00:26:47,336 --> 00:26:48,337
Wow, Mädels.
478
00:26:50,005 --> 00:26:51,048
Das gefällt mir.
479
00:26:51,757 --> 00:26:53,592
Hallo, schön, dich zu sehen.
480
00:26:54,509 --> 00:26:56,302
Hallo, tolles Kleid!
481
00:26:56,303 --> 00:26:58,138
- Oh, Gott.
- Sie ist so hübsch.
482
00:26:58,263 --> 00:26:59,680
- Ja.
- Hey, Caroline.
483
00:26:59,681 --> 00:27:01,849
- Hallo.
- Du siehst umwerfend aus.
484
00:27:01,850 --> 00:27:03,768
- Danke.
- Dein Haar ist so glänzend.
485
00:27:03,769 --> 00:27:05,519
- Keratinbehandlung?
- Nun...
486
00:27:05,520 --> 00:27:06,979
- Natürlich.
- Hi, Caroline.
487
00:27:06,980 --> 00:27:09,398
Ach nee! Entschuldigung, ich...
488
00:27:09,399 --> 00:27:10,691
- Gut, dich zu sehen.
- Hi.
489
00:27:10,692 --> 00:27:12,234
- Caroline.
- Hallo.
490
00:27:12,235 --> 00:27:14,904
Meine Tante
war eine Delta Phi an der U Miami.
491
00:27:14,905 --> 00:27:17,531
- Miami.
- Besitzt einen Club. Denk an Spring Break.
492
00:27:17,532 --> 00:27:19,700
Miami! Wir lieben Vermächtnisse.
493
00:27:19,701 --> 00:27:22,245
- Ich auch, total.
- Danke fürs Kommen.
494
00:27:23,330 --> 00:27:26,375
6,5 Benotung nach der Formel,
495
00:27:27,709 --> 00:27:29,627
aber der Miami-Kontakt lohnt sich.
496
00:27:29,628 --> 00:27:32,464
- Wenn du meinst. Hi.
- Zwei, bitte.
497
00:27:34,174 --> 00:27:35,591
- Hey, Caroline.
- Hallo.
498
00:27:35,592 --> 00:27:38,552
Ich bin mit deinem Bruder befreundet.
499
00:27:38,553 --> 00:27:40,179
Sicher eine gute Freundin.
500
00:27:40,180 --> 00:27:41,807
Er hat mich also erwähnt?
501
00:27:42,933 --> 00:27:44,935
Nun, er redet viel.
502
00:27:46,728 --> 00:27:49,106
- Viel Spaß auf der Party.
- Danke.
503
00:27:54,403 --> 00:27:55,403
Hallo.
504
00:27:55,404 --> 00:27:57,822
Wir haben noch keinen Präsidenten,
505
00:27:57,823 --> 00:28:02,910
also seid ihr die einzige Rush-Klasse,
die aktiv wählen kann, wer sie vertritt.
506
00:28:02,911 --> 00:28:05,579
Und wie man sagt:
Repräsentation ist wichtig.
507
00:28:05,580 --> 00:28:08,290
So wird es in Zukunft sein, denke ich.
508
00:28:08,291 --> 00:28:10,167
Hey, alle fangen ohne mich an.
509
00:28:10,168 --> 00:28:12,211
- Brian Blandsman, Vizepräsident.
- Ok.
510
00:28:12,212 --> 00:28:13,546
Dort auf dem Brett.
511
00:28:13,547 --> 00:28:15,131
- Blandsman, der VP.
- Hi.
512
00:28:15,132 --> 00:28:16,465
- Vizepräsident.
- Hey.
513
00:28:16,466 --> 00:28:18,801
- Bro.
- Nennt mich Julia Louis-Dreyfus,
514
00:28:18,802 --> 00:28:21,137
ich bin der Veep.
Kennt ihr die Serie? Gut.
515
00:28:21,138 --> 00:28:22,680
- Veep.
- Jeder verdient es,
516
00:28:22,681 --> 00:28:25,641
dass seine Stimme gehört wird,
das ist nur fair.
517
00:28:25,642 --> 00:28:27,518
Es ist eure Bürgerpflicht.
518
00:28:27,519 --> 00:28:29,354
Demokratie in Aktion.
519
00:28:30,063 --> 00:28:32,774
Und Jungs, was gibt es Aufregenderes?
520
00:28:33,900 --> 00:28:35,651
Ja!
521
00:28:35,652 --> 00:28:36,986
- Echt gut, Mann.
- Ja.
522
00:28:36,987 --> 00:28:39,864
Tolle Arbeit. Hey, schön, dich zu sehen.
523
00:28:39,865 --> 00:28:41,575
Schön, dich zu sehen, Mann.
524
00:28:45,078 --> 00:28:46,537
Hast du Lucien gesehen?
525
00:28:46,538 --> 00:28:48,497
Hab meine Schiene verschluckt.
526
00:28:48,498 --> 00:28:51,709
- Was hast du... wie?
- Weiß nicht, aber ich habe nur noch eine.
527
00:28:51,710 --> 00:28:53,502
Die untere.
528
00:28:53,503 --> 00:28:56,088
Du musst mir einen Gefallen tun, ok?
529
00:28:56,089 --> 00:28:59,300
Ich hätte gemerkt, wenn ich
eine Schiene verschluckt hätte.
530
00:28:59,301 --> 00:29:00,551
Ja. Vermutlich.
531
00:29:00,552 --> 00:29:02,720
Halte ein Auge auf alles hier,
532
00:29:02,721 --> 00:29:04,472
während ich Lucien suche, ok?
533
00:29:04,473 --> 00:29:06,807
- Vielleicht ist sie auf der Toilette.
- Ok.
534
00:29:06,808 --> 00:29:09,143
Nimmst du die Schiene auf dem Klo raus?
535
00:29:09,144 --> 00:29:11,687
Ja. Nur manchmal, also ist das komisch.
536
00:29:11,688 --> 00:29:13,064
Was... Vergiss es.
537
00:29:13,690 --> 00:29:16,109
Du denkst nicht,
dass sie jemand geklaut hat?
538
00:29:17,819 --> 00:29:20,071
Sie ist deinem Mund angepasst.
539
00:29:20,739 --> 00:29:22,781
Ja. Und?
540
00:29:22,782 --> 00:29:24,241
Warum sollte jemand...
541
00:29:24,242 --> 00:29:26,869
Freut mich, ich bin Brian Blandsman.
542
00:29:26,870 --> 00:29:29,413
Vermutlich stehe ich
oben auf dem Stimmzettel.
543
00:29:29,414 --> 00:29:31,040
Ok, konzentriere dich.
544
00:29:31,041 --> 00:29:33,042
Ich überlasse dir die Verantwortung.
545
00:29:33,043 --> 00:29:34,836
Denkst du, du schaffst das?
546
00:29:34,961 --> 00:29:36,837
Ok. Ich bin gleich zurück.
547
00:29:36,838 --> 00:29:40,090
Lächle einfach, nicke.
Winke ein oder zwei Mal, ok?
548
00:29:40,091 --> 00:29:41,468
Ok.
549
00:29:44,095 --> 00:29:46,431
- Hey. Hi.
- Was geht?
550
00:29:58,401 --> 00:29:59,569
Hallo.
551
00:30:00,403 --> 00:30:01,529
Hallo.
552
00:30:01,530 --> 00:30:03,573
Ich habe etwas für dich.
553
00:30:04,866 --> 00:30:06,367
Ein Geschenk?
554
00:30:06,368 --> 00:30:09,161
Und ich musste nur
deinen SMS nicht antworten?
555
00:30:09,162 --> 00:30:12,082
Was soll ich sagen?
Ich bin ein Freund von Bestrafung.
556
00:30:14,251 --> 00:30:15,876
Cassidy Featherstone.
557
00:30:15,877 --> 00:30:17,836
Falls du jemand anderes sein willst.
558
00:30:17,837 --> 00:30:19,797
Eine Cowgirl-Stripperin?
559
00:30:19,798 --> 00:30:21,299
Gefällt es dir?
560
00:30:22,259 --> 00:30:23,968
Es ist praktisch.
561
00:30:23,969 --> 00:30:25,637
Und kreativ.
562
00:30:28,848 --> 00:30:30,599
Verblutet irgendwo jemand?
563
00:30:30,600 --> 00:30:32,686
Irgendwo vermutlich. Ja.
564
00:30:33,645 --> 00:30:36,064
Danke für das Geschenk.
565
00:30:36,982 --> 00:30:39,775
Ich weiß nicht, was hier passiert ist...
566
00:30:39,776 --> 00:30:44,154
aber ich hatte neulich einen schönen Abend
und ich dachte, du auch.
567
00:30:44,155 --> 00:30:45,698
Ok.
568
00:30:45,699 --> 00:30:48,784
Ich muss los.
Ich muss meiner Freundin schreiben.
569
00:30:48,785 --> 00:30:51,788
Weiß nicht, was du
zwischen neulich und heute gehört hast.
570
00:30:52,455 --> 00:30:54,331
Bestimmt nur Schlechtes.
571
00:30:54,332 --> 00:30:56,001
Schlimmer, oder wahr.
572
00:30:57,961 --> 00:31:00,546
Aber ich habe
andere positive Eigenschaften.
573
00:31:00,547 --> 00:31:03,299
- Soll ich das glauben?
- Ich habe dich nie belogen.
574
00:31:03,300 --> 00:31:06,010
Woher weiß ich das?
Du bist vermutlich gut darin.
575
00:31:06,011 --> 00:31:07,596
Das ist doch positiv.
576
00:31:08,888 --> 00:31:09,931
Ist es nicht.
577
00:31:11,057 --> 00:31:12,975
So wie ich das sehe,
578
00:31:12,976 --> 00:31:15,854
hast du die Tür vor mir
nicht ganz geschlossen.
579
00:31:17,147 --> 00:31:19,231
Lucien, ich traue dir nicht.
580
00:31:19,232 --> 00:31:21,025
Das verlange ich auch nicht.
581
00:31:21,026 --> 00:31:22,943
Ich will, dass du mir nicht...
582
00:31:22,944 --> 00:31:24,612
nicht traust.
583
00:31:24,613 --> 00:31:26,780
Und jetzt bin ich einfach verwirrt.
584
00:31:26,781 --> 00:31:29,033
Du gibst mir also noch eine Chance?
585
00:31:29,034 --> 00:31:31,077
Wofür?
586
00:31:32,329 --> 00:31:34,079
Was immer du willst?
587
00:31:34,080 --> 00:31:35,582
Präsidentinnen-Abend?
588
00:31:37,959 --> 00:31:40,378
Oder was auch immer
deine Freundin tun will.
589
00:31:43,882 --> 00:31:46,217
Und du machst es mit mir?
590
00:31:53,850 --> 00:31:55,476
Willst du das nicht ändern?
591
00:31:55,477 --> 00:31:56,810
- Welchen Teil?
- Den hier.
592
00:31:56,811 --> 00:31:58,771
Der ist ok. Was stimmt damit nicht?
593
00:31:58,772 --> 00:32:01,398
- Nichts. Da ist nur ein Haken...
- Ich mag Haken.
594
00:32:01,399 --> 00:32:04,861
- Ok. Und was ist damit?
- Nein.
595
00:32:06,363 --> 00:32:08,031
Der verlorene Sohn kehrt zurück.
596
00:32:09,407 --> 00:32:11,784
- Ist Lucien...
- Immer noch verschwunden.
597
00:32:11,785 --> 00:32:14,120
Interessanterweise ist
ein Nachrichtenteam da.
598
00:32:14,537 --> 00:32:15,704
Nachrichtenteam?
599
00:32:15,705 --> 00:32:17,164
Ihr wusstest es also nicht.
600
00:32:17,165 --> 00:32:20,125
Ich dachte,
das wäre euer Plan für positive Publicity.
601
00:32:20,126 --> 00:32:23,170
- Keiner schaut Nachrichten.
- Einige Leute schon.
602
00:32:23,171 --> 00:32:25,005
Wo war das Nachrichtenteam?
603
00:32:25,006 --> 00:32:27,842
Es bewegt sich langsam,
aber bedrohlich hierhin.
604
00:32:28,927 --> 00:32:30,929
- Interessant.
- Fand ich auch.
605
00:32:32,013 --> 00:32:34,098
- CeCe?
- Ja.
606
00:32:34,099 --> 00:32:37,309
Hängt das immer noch
mit dem Scott-Vorfall zusammen?
607
00:32:37,310 --> 00:32:39,437
CeCe? Willst du es mit uns teilen?
608
00:32:41,189 --> 00:32:44,316
Schreibst du gerade jetzt
einen Gesellschaftsroman,
609
00:32:44,317 --> 00:32:46,820
oder hast du sachdienliche Informationen?
610
00:32:52,367 --> 00:32:55,202
Es ist soweit. Annie Grover kommt her.
611
00:32:55,203 --> 00:32:56,412
Wer sagt das?
612
00:32:56,413 --> 00:32:57,871
Meine Satellitenleute.
613
00:32:57,872 --> 00:33:00,249
- Satellitenleute?
- Frag lieber nicht.
614
00:33:00,250 --> 00:33:03,336
Mach dich fertig.
Wenn sie kommt, müssen wir starten.
615
00:33:04,546 --> 00:33:07,965
Plötzlich fehlen dir die Worte
über Lucien und meine Entscheidungen.
616
00:33:07,966 --> 00:33:09,091
Fürs Erste.
617
00:33:09,092 --> 00:33:11,468
Phalaris verbrannte seine Kritiker
618
00:33:11,469 --> 00:33:13,388
in einem hohlen Bronzestier.
619
00:33:14,639 --> 00:33:17,684
Und Phalaris
wurde auch im Stier verbrannt.
620
00:33:19,269 --> 00:33:20,395
Idiot.
621
00:33:21,479 --> 00:33:22,814
CeCe!
622
00:33:49,382 --> 00:33:50,841
Guten Abend zusammen.
623
00:33:50,842 --> 00:33:52,468
Guten Abend Delta Phi.
624
00:33:52,469 --> 00:33:54,721
Guten Abend an die ganze Reihe.
625
00:33:55,430 --> 00:34:00,435
Heute Abend ist, wie ihr alle wisst oder
nun wissen solltet, Präsidentinnen-Abend.
626
00:34:02,437 --> 00:34:04,730
Ein Abend, an dem wir unsere Türen öffnen,
627
00:34:04,731 --> 00:34:06,940
um eine neue Rush-Klasse zu empfangen.
628
00:34:06,941 --> 00:34:10,194
Aber vielleicht noch wichtiger ist,
629
00:34:10,195 --> 00:34:13,864
dass wir heute Abend
eine neue Führungsära einläuten werden.
630
00:34:13,865 --> 00:34:15,783
Ich heiße Caroline Merteuil,
631
00:34:15,784 --> 00:34:18,953
und ich bin geehrt,
eure Präsidentin zu sein, Delta Phi.
632
00:34:26,211 --> 00:34:28,212
Seit unserer Gründung 1875, nur 15 Jahre
633
00:34:28,213 --> 00:34:32,007
nachdem unser Land von Zwietracht
und Spaltung heimgesucht wurde,
634
00:34:32,008 --> 00:34:35,719
erkannten die Frauen des Colleges,
was Amerika gerade gelernt hatte:
635
00:34:35,720 --> 00:34:38,097
Ein geteiltes Haus hat keinen Bestand.
636
00:34:38,765 --> 00:34:42,476
Und so kamen diese Frauen
aus der Spaltung heraus zusammen.
637
00:34:42,477 --> 00:34:46,147
Um sich gegenseitig zu unterstützen,
sich aufzurichten.
638
00:34:48,274 --> 00:34:51,151
Um gemeinsam für unsere Rechte zu kämpfen.
639
00:34:51,152 --> 00:34:53,029
Wir müssen uns erinnern...
640
00:34:54,072 --> 00:35:00,118
Hey, ho, die Griechen müssen weg!
641
00:35:00,119 --> 00:35:01,787
Erinnern wir uns an die Frauen.
642
00:35:01,788 --> 00:35:03,705
Die so hart gekämpft haben...
643
00:35:03,706 --> 00:35:06,834
- Nicht vorbei. Wohin geht ihr?
- ...gegen heftigen Widerstand,
644
00:35:06,835 --> 00:35:10,170
und so viel für eine bessere Zukunft
für uns geopfert haben.
645
00:35:10,171 --> 00:35:12,840
Hey, ho, die Griechen müssen weg!
646
00:35:12,841 --> 00:35:14,717
Sammelt Geld für einen guten Zweck!
647
00:35:15,718 --> 00:35:17,427
AUFNAHMERITEN TÖTEN
648
00:35:17,428 --> 00:35:20,764
Delta Phi hat immer
eine Gemeinschaftskultur gefördert.
649
00:35:20,765 --> 00:35:23,976
Wir werden die Frauen
am Manchester College weiterhin stärken.
650
00:35:23,977 --> 00:35:28,021
Das ist klassistisch! Das ist ausgrenzend!
651
00:35:28,022 --> 00:35:29,940
Und es ist brutal!
652
00:35:29,941 --> 00:35:31,483
Rassistisch!
653
00:35:31,484 --> 00:35:34,570
Wir werden weiter dafür kämpfen,
den Erwartungen zu trotzen.
654
00:35:34,571 --> 00:35:36,697
- Stärker zu sein...
- Rassistin!
655
00:35:36,698 --> 00:35:40,200
...um uns gegen die Kräfte,
die uns spalten wollen, zu vereinen,
656
00:35:40,201 --> 00:35:42,327
- die uns untergraben...
- Spendet!
657
00:35:42,328 --> 00:35:44,956
...und das Gute,
das wir mit Delta Phi erreichten.
658
00:35:45,582 --> 00:35:51,963
Hey, ho, die Griechen müssen weg!
659
00:35:55,383 --> 00:36:01,848
Hey, ho, die Griechen müssen weg!
660
00:36:05,184 --> 00:36:07,644
Ihr denkt vielleicht, dass ihr Macht habt.
661
00:36:07,645 --> 00:36:10,230
Ihr denkt vielleicht,
ihr könnt uns fertigmachen.
662
00:36:10,231 --> 00:36:15,028
Aber ihr sollt wissen,
dass wir hier sein werden.
663
00:36:15,904 --> 00:36:18,031
Ich werde hier sein,
664
00:36:18,907 --> 00:36:21,117
bis der verdammte Vorhang fällt.
665
00:36:50,313 --> 00:36:51,730
Nächstes Mal bei Eiskalte Engel
666
00:36:51,731 --> 00:36:55,692
Wir sind Delta Phi. Wir sind stolz.
Wir müssen stolz bleiben.
667
00:36:55,693 --> 00:36:56,777
"KEINE GRIECHEN"
668
00:36:56,778 --> 00:36:59,404
Lassen wir uns nicht entmutigen.
669
00:36:59,405 --> 00:37:02,408
Ponys sind immer gut.
Nichts Besseres als ein guter Ritt.
670
00:37:03,910 --> 00:37:07,830
Ich wollte nur persönlich
ein Glückwunschgeschenk überbringen.
671
00:37:08,373 --> 00:37:10,123
Weißt du, was es noch heißer macht?
672
00:37:10,124 --> 00:37:13,168
Wenn du Präsident von Alpha Gamma wärst.
673
00:37:13,169 --> 00:37:14,503
Lust auf ein Bad?
674
00:37:14,504 --> 00:37:17,214
- Wir haben kein Badezeug.
- Das war nie ein Hindernis.
675
00:37:17,215 --> 00:37:20,342
Wenn du mich ficken willst,
fick mich besser nicht.
676
00:37:20,343 --> 00:37:22,178
Nun der spaßige Teil.
677
00:39:09,619 --> 00:39:11,620
Untertitel von: Marlen Kappelt
678
00:39:11,621 --> 00:39:13,706
Kreative Leitung
Robert Golling