1
00:00:06,006 --> 00:00:07,882
Dans les épisodes précédents...
2
00:00:07,883 --> 00:00:09,801
{\an8}La soirée présidentielle.
Annie.
3
00:00:09,802 --> 00:00:12,679
La fille de Grover.
J'ai besoin que tu me l'obtiennes.
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,390
J'ignore en quoi ça me concerne.
5
00:00:15,391 --> 00:00:17,100
{\an8}Ils s'approprient le campus.
6
00:00:17,101 --> 00:00:19,561
Voilà pourquoi c'est le moment d'agir.
7
00:00:19,562 --> 00:00:20,770
On doit l'anticiper.
8
00:00:20,771 --> 00:00:23,189
Tu me proposes Scott Russell
comme solution ?
9
00:00:23,190 --> 00:00:24,691
Blandsman. Vice-président.
10
00:00:24,692 --> 00:00:27,652
Appelez-moi Julia Louis-Dreyfus,
je suis le Veep.
11
00:00:27,653 --> 00:00:29,654
Ne me déçois pas à nouveau.
12
00:00:29,655 --> 00:00:32,198
J'ai un plan.
J'aurai Annie Grover.
13
00:00:32,199 --> 00:00:33,825
Bonsoir à tous.
14
00:00:33,826 --> 00:00:36,202
... hé, hé
La vie grecque, c'est terminé !
15
00:00:36,203 --> 00:00:39,081
Oh, oh, hé, hé
La vie grecque, c'est terminé !
16
00:00:42,001 --> 00:00:47,965
SEXE INTENTIONS
17
00:01:02,480 --> 00:01:03,647
VIOL
18
00:01:05,483 --> 00:01:06,650
POUR LA PAIX
19
00:01:12,072 --> 00:01:18,037
DIABLE PHI
20
00:01:24,710 --> 00:01:27,128
"Après le bizutage ayant blessé
21
00:01:27,129 --> 00:01:29,923
un étudiant,
le fils du sénateur Russell..."
22
00:01:29,924 --> 00:01:32,509
Ça va ! Il était pas HPI non plus.
23
00:01:32,510 --> 00:01:34,469
Ils ont rien. Bon, ici...
24
00:01:34,470 --> 00:01:37,555
"La manifestation a eu lieu
devant la maison Delta.
25
00:01:37,556 --> 00:01:40,475
"La fille du vice-président, Annie Grover,
26
00:01:40,476 --> 00:01:42,811
"étudiante, était en tête de cortège.
27
00:01:42,812 --> 00:01:44,604
"Au vu des étudiants impliqués,
28
00:01:44,605 --> 00:01:46,648
"cela pourrait aider les anti-Grecs
29
00:01:46,649 --> 00:01:48,859
"à trouver l'élan qu'il leur fallait..."
30
00:01:50,110 --> 00:01:51,821
Putain, il y a des photos.
31
00:01:53,447 --> 00:01:55,573
C'est un problème de perspective.
32
00:01:55,574 --> 00:01:56,908
Regarde le cadre.
33
00:01:56,909 --> 00:01:59,077
Tous les manifestants sont groupés.
34
00:01:59,078 --> 00:02:01,371
Et plus personne ne croit les médias.
35
00:02:01,372 --> 00:02:04,875
- C'est une fake news. Voilà.
- Oui, CeCe, on était là.
36
00:02:07,086 --> 00:02:08,712
Tu vois, ça, c'est toi.
37
00:02:09,588 --> 00:02:10,923
Et tes grosses chevilles.
38
00:02:13,092 --> 00:02:15,134
La goutte est héréditaire.
39
00:02:15,135 --> 00:02:16,637
Mange moins de sel.
40
00:02:18,347 --> 00:02:21,474
Je suis obligée
de mettre les pieds dans le plat,
41
00:02:21,475 --> 00:02:26,187
à cause des articles sur la manif,
le taux de participation pour ce soir
42
00:02:26,188 --> 00:02:28,314
est inférieur de 38 % à d'habitude.
43
00:02:28,315 --> 00:02:29,399
Ne t'inquiète pas,
44
00:02:29,400 --> 00:02:31,568
j'ai des idées
pour limiter les dégâts.
45
00:02:31,569 --> 00:02:32,653
C'est sous contrôle.
46
00:02:33,404 --> 00:02:34,738
OK, mais...
47
00:02:43,664 --> 00:02:45,666
Mérite ton héritage.
48
00:02:49,461 --> 00:02:51,672
C'est notre philosophie.
49
00:02:52,590 --> 00:02:56,968
Nous avons toutes été choisies pour
honorer cet héritage chargé d'histoire.
50
00:02:56,969 --> 00:02:58,345
Nous sommes Delta Phi.
51
00:02:59,263 --> 00:03:00,347
Nous sommes fières.
52
00:03:01,265 --> 00:03:02,473
Nous devons le rester.
53
00:03:02,474 --> 00:03:05,227
Certains voudront toujours nous l'enlever.
54
00:03:06,645 --> 00:03:08,229
Mais ne nous décourageons pas.
55
00:03:08,230 --> 00:03:11,024
Leur hostilité et leur colère
56
00:03:11,025 --> 00:03:15,446
nous rappelle que nous avons le pouvoir.
57
00:03:18,240 --> 00:03:19,450
Nous devons persévérer.
58
00:03:20,242 --> 00:03:23,245
Pendant la soirée
et les suivantes.
59
00:03:31,295 --> 00:03:32,838
Un soir ne nous définit pas.
60
00:03:33,547 --> 00:03:35,716
Un article. Une histoire.
61
00:03:38,218 --> 00:03:40,012
Nous sommes l'histoire.
62
00:03:40,971 --> 00:03:42,598
Nous l'avons toujours été.
63
00:03:43,349 --> 00:03:44,892
Et nous le serons toujours.
64
00:03:56,445 --> 00:03:57,987
À BAS LES GRECS
65
00:03:57,988 --> 00:03:59,822
MANIFESTATION ANTI-GRECS
66
00:03:59,823 --> 00:04:02,618
{\an8}C'est super pour nous.
67
00:04:03,243 --> 00:04:06,204
Pour la cause.
Ça aurait pas pu être mieux.
68
00:04:06,205 --> 00:04:08,498
On les a vraiment dominés.
69
00:04:08,499 --> 00:04:09,708
Regarde.
70
00:04:10,501 --> 00:04:12,585
- On les a eus.
- Oui, on les a eus.
71
00:04:12,586 --> 00:04:14,587
On se les est appropriés
72
00:04:14,588 --> 00:04:17,006
- C'est plastifié ?
- Pas appropriés.
73
00:04:17,007 --> 00:04:19,050
On s'approprie des objets.
74
00:04:19,051 --> 00:04:20,802
- On convainc des gens.
- Oui.
75
00:04:20,803 --> 00:04:22,887
On les a vraiment convaincus.
76
00:04:22,888 --> 00:04:24,263
N'est-ce pas ?
77
00:04:24,264 --> 00:04:25,473
J'ai une plastifieuse.
78
00:04:25,474 --> 00:04:27,725
J'ai pas besoin d'aller chez FedEx.
79
00:04:27,726 --> 00:04:29,477
Et c'est une super photo.
80
00:04:29,478 --> 00:04:32,314
Regarde. On est trop belles.
81
00:04:33,399 --> 00:04:34,608
Mais pas Caroline.
82
00:04:35,901 --> 00:04:37,527
Je me fais une frange ?
83
00:04:37,528 --> 00:04:39,530
J'adore les franges.
84
00:04:40,864 --> 00:04:42,366
Je te parlais pas.
85
00:04:42,908 --> 00:04:44,742
C'est pas un appel à l'aide ?
86
00:04:44,743 --> 00:04:46,537
J'ai répondu à ta question.
87
00:04:47,246 --> 00:04:49,415
Les franges, ça saute hyper bien.
88
00:04:50,040 --> 00:04:51,833
J'ai du boulot.
89
00:04:51,834 --> 00:04:53,835
On se voit au symposium.
90
00:04:53,836 --> 00:04:55,211
- OK.
- Trop hâte.
91
00:04:55,212 --> 00:04:56,421
C'est ça.
92
00:04:56,422 --> 00:04:58,424
- Bisous.
- Bisous.
93
00:04:59,675 --> 00:05:01,552
Alors, ce symposium...
94
00:05:02,636 --> 00:05:04,262
Ça va attirer les foules.
95
00:05:04,263 --> 00:05:06,305
C'est juste pour traîner ensemble.
96
00:05:06,306 --> 00:05:08,307
Mais on va fêter la victoire,
97
00:05:08,308 --> 00:05:09,767
je crois.
98
00:05:09,768 --> 00:05:11,477
T'as l'air emballée.
99
00:05:11,478 --> 00:05:13,021
Je le suis.
100
00:05:13,022 --> 00:05:15,356
Tu penses à quoi ?
101
00:05:15,357 --> 00:05:17,358
Je peux jamais gagner, avec eux.
102
00:05:17,359 --> 00:05:18,776
Avec qui ? Eux ?
103
00:05:18,777 --> 00:05:19,737
Non, eux.
104
00:05:20,863 --> 00:05:24,282
Les commentaires sur l'article sont...
C'est fou.
105
00:05:24,283 --> 00:05:25,534
Internet ?
106
00:05:26,160 --> 00:05:27,326
Je suis sérieuse.
107
00:05:27,327 --> 00:05:29,287
C'était pas une bonne idée.
108
00:05:29,288 --> 00:05:32,331
Ça devait être une bonne chose,
et on me déteste.
109
00:05:32,332 --> 00:05:34,625
C'est un peu fort comme mot, non ?
110
00:05:34,626 --> 00:05:37,086
Ils s'en prennent à ma mère
qui était Sigma.
111
00:05:37,087 --> 00:05:38,046
Ils s'en prennent à moi,
112
00:05:38,047 --> 00:05:40,673
car je m'en suis pris à elle...
113
00:05:40,674 --> 00:05:45,554
"T'as pas de vrais problèmes,
sale connasse de Nepo baby."
114
00:05:46,221 --> 00:05:48,890
Ce que pense Sarah du Nebraska t'importe ?
115
00:05:48,891 --> 00:05:50,349
Bien sûr que oui.
116
00:05:50,350 --> 00:05:52,226
- Tu sais ce que je pense ?
- Non.
117
00:05:52,227 --> 00:05:54,687
Il faut que tu oublies tout ça.
118
00:05:54,688 --> 00:05:56,314
C'est ça, ton conseil ?
119
00:05:56,315 --> 00:05:58,608
Ce sont des idiots. Ça changera pas.
120
00:05:58,609 --> 00:06:02,028
C'est pour ça que tu fais rien.
T'as peur de l'avis des gens.
121
00:06:02,029 --> 00:06:03,196
J'ai fait des trucs.
122
00:06:03,197 --> 00:06:05,031
T'as participé à une manif.
123
00:06:05,032 --> 00:06:07,743
Lâche-toi un peu et amuse-toi.
124
00:06:09,578 --> 00:06:10,662
J'aime pas m'amuser.
125
00:06:11,747 --> 00:06:14,500
Super, continue comme ça.
126
00:06:20,255 --> 00:06:21,756
Tiens, Caroline Merteuil.
127
00:06:21,757 --> 00:06:23,758
La survivante vient mourir.
128
00:06:23,759 --> 00:06:25,344
Pas très original.
129
00:06:27,596 --> 00:06:28,846
Tu veux quoi ?
130
00:06:28,847 --> 00:06:31,599
- J'ai pris une décision.
- Bonne, j'espère.
131
00:06:31,600 --> 00:06:34,268
Scott devrait être le prochain président.
132
00:06:34,269 --> 00:06:35,603
Il a le profil.
133
00:06:35,604 --> 00:06:37,480
Vraiment ? Incroyable.
134
00:06:37,481 --> 00:06:40,525
J'ai réalisé qu'il avait un certain cachet
135
00:06:40,526 --> 00:06:42,527
suite au bizutage.
136
00:06:42,528 --> 00:06:44,445
Oui, on peut dire ça.
137
00:06:44,446 --> 00:06:48,117
Et si tu regardes bien,
il vient d'une certaine... lignée.
138
00:06:48,867 --> 00:06:51,369
Une progéniture très médiatisée.
139
00:06:51,370 --> 00:06:53,955
Et j'avoue qu'il a le profil
du garçon d'à côté,
140
00:06:53,956 --> 00:06:57,584
et une bonté intrinsèque
que certains, pas moi, pourraient aimer.
141
00:06:58,210 --> 00:06:59,211
Très convaincant.
142
00:07:00,045 --> 00:07:02,506
Je pense qu'il pourrait nous être utile.
143
00:07:03,132 --> 00:07:06,509
Tu me donnes matière à réfléchir.
144
00:07:06,510 --> 00:07:09,220
J'aurais jamais pensé à tout ça.
145
00:07:09,221 --> 00:07:11,430
- Pas du tout.
- Comment on avance ?
146
00:07:11,431 --> 00:07:13,934
Facile. Je veux que tu le dises.
147
00:07:15,602 --> 00:07:17,896
- Tu avais raison.
- "Tu avais raison..."
148
00:07:18,605 --> 00:07:20,731
Tu avais raison, Blaise.
149
00:07:20,732 --> 00:07:22,609
Merci beaucoup pour ça.
150
00:07:23,569 --> 00:07:25,820
Comme tu l'as demandé si gentiment,
151
00:07:25,821 --> 00:07:28,948
je vais agir en conséquence
pour que ça se fasse.
152
00:07:28,949 --> 00:07:30,617
Comment ça ?
153
00:07:31,326 --> 00:07:33,161
- Blandsman.
- C'est quoi ?
154
00:07:33,162 --> 00:07:36,038
C'est qui, plutôt. Il n'est pas important.
155
00:07:36,039 --> 00:07:37,583
Blandsman ?
156
00:07:38,458 --> 00:07:39,792
Brian Blandsman.
157
00:07:39,793 --> 00:07:42,588
Le vice-président de Rourke,
le seul candidat.
158
00:07:43,172 --> 00:07:45,631
Scott gagnera à coup sûr, haut la main.
159
00:07:45,632 --> 00:07:46,842
C'est fait.
160
00:07:54,725 --> 00:07:56,601
Bonjour. Bureau de la deuxième dame.
161
00:07:56,602 --> 00:07:58,019
Bonjour, c'est Annie.
162
00:07:58,020 --> 00:07:59,145
Ma mère est là ?
163
00:07:59,146 --> 00:08:01,440
Malheureusement, elle a dû s'absenter.
164
00:08:02,524 --> 00:08:04,735
Il y a des choses à régler.
165
00:08:05,694 --> 00:08:06,652
Oui, bien sûr.
166
00:08:06,653 --> 00:08:09,238
Ça va bientôt se tasser.
167
00:08:09,239 --> 00:08:10,823
Je lui dit de vous rappeler.
168
00:08:10,824 --> 00:08:11,741
OK. Merci.
169
00:08:11,742 --> 00:08:13,784
Vous savez, j'étais Kappa.
170
00:08:13,785 --> 00:08:15,537
Des femmes loyales.
171
00:08:16,288 --> 00:08:17,706
Je n'en doute pas.
172
00:08:18,165 --> 00:08:19,916
Vous lui direz que j'ai appelé ?
173
00:08:19,917 --> 00:08:21,710
Je lui dirai.
174
00:08:29,134 --> 00:08:30,343
T'as été bien occupé.
175
00:08:30,344 --> 00:08:31,886
Ah oui ? D'après qui ?
176
00:08:31,887 --> 00:08:34,347
Ta photo dans le journal, déjà.
177
00:08:34,348 --> 00:08:36,600
Ou maman chérie t'a appelée ?
178
00:08:40,354 --> 00:08:41,813
Le silence, c'est le pire.
179
00:08:42,940 --> 00:08:44,815
Je devrais porter des couleurs ?
180
00:08:44,816 --> 00:08:46,484
Nouveau look, nouvelle vie ?
181
00:08:46,485 --> 00:08:49,988
Peut-être. Ou bien
j'essaie de nouvelles choses.
182
00:08:51,198 --> 00:08:52,616
Le style, ça se travaille.
183
00:08:53,659 --> 00:08:56,160
On sait tous les deux que j'aime le style.
184
00:08:56,161 --> 00:08:59,748
Mais j'aime pas ce qui est tape-à-l'œil
et ce qui barre mon chemin.
185
00:09:00,707 --> 00:09:03,042
On parle plus de mes pulls, hein ?
186
00:09:03,043 --> 00:09:05,086
- Tu fais quoi ?
- Je me change.
187
00:09:05,087 --> 00:09:07,506
Explique-moi l'idée, ici.
188
00:09:08,090 --> 00:09:09,548
Ça te plairait de savoir.
189
00:09:09,549 --> 00:09:13,177
Ça me plairait de savoir
que ta rébellion n'était qu'un jeu.
190
00:09:13,178 --> 00:09:15,179
J'aime pas les jeux de société.
191
00:09:15,180 --> 00:09:16,472
Rentre dans le rang.
192
00:09:16,473 --> 00:09:18,976
Je croyais que t'aimais mon côté rebelle.
193
00:09:21,061 --> 00:09:22,144
Très bien.
194
00:09:22,145 --> 00:09:24,439
Sois le garçon qui criait au loup.
195
00:09:24,982 --> 00:09:27,233
Mais rappelle-toi l'enjeu,
196
00:09:27,234 --> 00:09:29,319
si je n'obtiens pas ce que je veux.
197
00:09:31,238 --> 00:09:35,033
Si tu veux me baiser,
t'as pas intérêt à me baiser.
198
00:09:40,205 --> 00:09:41,415
Je dois filer.
199
00:09:54,428 --> 00:09:55,803
Putain...
200
00:09:55,804 --> 00:09:57,848
C'est trop bon.
201
00:10:00,559 --> 00:10:01,934
- Ça te plaît ?
- Ouais.
202
00:10:01,935 --> 00:10:03,936
Tu sais ce qui serait plus sexy ?
203
00:10:03,937 --> 00:10:06,148
- Tu veux un doigt ?
- Non, non.
204
00:10:07,065 --> 00:10:10,485
Je trouve ça trop sexy
de voir un homme puissant à genoux.
205
00:10:11,903 --> 00:10:14,656
- Puissant comme ça ?
- Non, pas comme ça.
206
00:10:15,449 --> 00:10:17,075
Je veux dire...
207
00:10:18,368 --> 00:10:20,286
Un homme puissant.
208
00:10:20,287 --> 00:10:22,788
Comme un président.
209
00:10:22,789 --> 00:10:26,376
Genre, si tu étais
président d'Alpha Gamma.
210
00:10:28,962 --> 00:10:30,129
Et Brian ?
211
00:10:30,130 --> 00:10:31,547
Blandsman ? Et ?
212
00:10:31,548 --> 00:10:34,800
C'est un chic type.
Je crois qu'il en a très envie.
213
00:10:34,801 --> 00:10:39,221
Peut-être, mais on a besoin
de quelque chose de plus, là.
214
00:10:39,222 --> 00:10:40,932
On a besoin de toi.
215
00:10:41,641 --> 00:10:43,726
Tu es un leader-né.
C'est dans ton sang.
216
00:10:43,727 --> 00:10:46,812
Tu ne veux pas suivre
les pas de ton père ?
217
00:10:46,813 --> 00:10:48,272
Bien sûr que si.
218
00:10:48,273 --> 00:10:51,025
- Super. C'est réglé.
- Je ferai pas ça à Brian.
219
00:10:51,026 --> 00:10:52,360
On se fiche de lui.
220
00:10:52,361 --> 00:10:54,236
Je pourrais pas m'opposer à lui.
221
00:10:54,237 --> 00:10:55,946
Il en a vraiment envie.
222
00:10:55,947 --> 00:10:57,406
D'accord, mais...
223
00:10:57,407 --> 00:10:58,950
Et toi...
224
00:10:59,201 --> 00:11:03,080
Tu voudrais pas me forcer
à faire un truc qui me met mal à l'aise ?
225
00:11:18,053 --> 00:11:20,137
Tu devras retenter ta chance, Blandsman.
226
00:11:20,138 --> 00:11:23,349
- T'as marché sur ma balle.
- Je parle de l'élection.
227
00:11:23,350 --> 00:11:25,601
- Mais non.
- Si.
228
00:11:25,602 --> 00:11:27,395
Attends, de quoi tu parles ?
229
00:11:27,396 --> 00:11:31,024
Tu vas abandonner
la campagne présidentielle.
230
00:11:31,858 --> 00:11:34,026
Je crois pas, mon frère.
231
00:11:34,027 --> 00:11:37,196
Si. Que tu sois d'accord ou non.
232
00:11:37,197 --> 00:11:38,281
C'est...
233
00:11:39,366 --> 00:11:40,699
T'es sérieux ?
234
00:11:40,700 --> 00:11:42,201
J'ai attendu ça.
235
00:11:42,202 --> 00:11:45,246
J'ai passé deux ans
à encaisser avec Rourke.
236
00:11:45,247 --> 00:11:47,665
Et on apprécie ta patience. Vraiment.
237
00:11:47,666 --> 00:11:50,418
Mais on doit choisir
le meilleur président.
238
00:11:50,419 --> 00:11:53,754
Et avec la controverse récente,
239
00:11:53,755 --> 00:11:54,839
il nous faut...
240
00:11:54,840 --> 00:11:59,427
Comment dire ?
Une belle façade en tant que président.
241
00:11:59,428 --> 00:12:02,179
C'est pas un concours
de qui a la plus grosse.
242
00:12:02,180 --> 00:12:04,098
Je l'ai mérité. Et tu le sais.
243
00:12:04,099 --> 00:12:07,393
Je parle de visage, pas de bite.
Et j'ai toujours raison.
244
00:12:07,394 --> 00:12:10,187
J'ai fait le plus
d'heures de philanthropie,
245
00:12:10,188 --> 00:12:12,398
C'est moi qui ramène les gens
en voiture.
246
00:12:12,399 --> 00:12:14,066
J'ai une Tesla, mec !
247
00:12:14,067 --> 00:12:16,193
Le nombre de gens qui ont vomi dedans.
248
00:12:16,194 --> 00:12:18,113
- Beaucoup ?
- Énormément.
249
00:12:19,614 --> 00:12:21,032
Tellement de gens.
250
00:12:22,451 --> 00:12:24,285
Je veux ma putain de récompense.
251
00:12:24,286 --> 00:12:27,288
- C'est-à-dire...
- Tout.
252
00:12:27,289 --> 00:12:31,333
Le titre, le pouvoir, les filles.
253
00:12:31,334 --> 00:12:32,751
Je suis pas le père Noël.
254
00:12:32,752 --> 00:12:35,504
Tu peux pas débarquer avec ta grosse bite
255
00:12:35,505 --> 00:12:37,007
et me voler ça.
256
00:12:38,633 --> 00:12:41,219
Outre ton obsession
pour la taille de ma bite,
257
00:12:42,053 --> 00:12:43,930
ça ne te concerne plus.
258
00:12:45,265 --> 00:12:47,100
Amuse-toi avec ton petit putter.
259
00:12:50,228 --> 00:12:53,105
Excuse-moi si je t'ai créé des problèmes.
260
00:12:53,106 --> 00:12:55,609
Rappelle-moi quand tu peux. Salut.
261
00:12:59,821 --> 00:13:00,863
C'est quoi, ça ?
262
00:13:00,864 --> 00:13:03,575
Je t'ai donné des instructions précises.
263
00:13:04,618 --> 00:13:06,828
Tu peux te taire ? On travaille, ici.
264
00:13:08,163 --> 00:13:10,915
Pardon. Désolé.
265
00:13:10,916 --> 00:13:12,375
- Désolé !
- Sérieux.
266
00:13:13,126 --> 00:13:15,628
- Je montre l'exemple.
- Pour être un connard ?
267
00:13:15,629 --> 00:13:17,463
L'art de s'en foutre.
268
00:13:17,464 --> 00:13:19,548
Moi, je m'en fous de rien.
269
00:13:19,549 --> 00:13:22,260
Je vais parler à une journaliste.
270
00:13:22,928 --> 00:13:24,553
Je vais tout arranger.
271
00:13:24,554 --> 00:13:26,472
- Très mauvaise idée.
- Non.
272
00:13:26,473 --> 00:13:29,600
- Tu vas dire quoi ?
- Comment ça ? C'est évident.
273
00:13:29,601 --> 00:13:30,852
Dites-moi, Mlle Grover,
274
00:13:31,811 --> 00:13:33,812
si vous pensez que ces institutions
275
00:13:33,813 --> 00:13:36,106
sont classistes, racistes, sexistes,
276
00:13:36,107 --> 00:13:38,985
comment défendez-vous votre mère,
ancienne Sigma ?
277
00:13:40,946 --> 00:13:42,363
J'attends une réponse.
278
00:13:42,364 --> 00:13:44,073
Critiquer les institutions
279
00:13:44,074 --> 00:13:46,534
est différent de juger
ceux qui en font partie.
280
00:13:46,535 --> 00:13:47,952
Mais vous l'avez fait.
281
00:13:47,953 --> 00:13:50,913
Et ce sont les gens
contre qui vous vous battez.
282
00:13:50,914 --> 00:13:52,831
- Non, je me bats contre...
- Qui ?
283
00:13:52,832 --> 00:13:55,292
Certaines choses...
284
00:13:55,293 --> 00:13:56,544
Quelles choses ?
285
00:13:56,545 --> 00:14:00,005
- Certaines personnes, principes...
- Lesquels ?
286
00:14:00,006 --> 00:14:01,840
Je suis contre certains principes.
287
00:14:01,841 --> 00:14:03,884
Associés aux sororités et fraternités ?
288
00:14:03,885 --> 00:14:05,553
- Oui.
- Comme votre mère.
289
00:14:05,554 --> 00:14:08,472
Non. Enfin, si, mais elle ne...
290
00:14:08,473 --> 00:14:09,890
Oui ?
291
00:14:09,891 --> 00:14:11,141
Toutes...
292
00:14:11,142 --> 00:14:12,686
Ne sont pas mauvaises.
293
00:14:13,436 --> 00:14:15,104
- Pas tous les hommes.
- Arrête.
294
00:14:15,105 --> 00:14:16,522
Pas tous les hommes.
295
00:14:16,523 --> 00:14:18,191
- Pas tous...
- Tais-toi !
296
00:14:19,609 --> 00:14:20,735
Désolé.
297
00:14:21,653 --> 00:14:22,862
C'était un carnage.
298
00:14:23,738 --> 00:14:25,156
Je suis foutue.
299
00:14:25,699 --> 00:14:28,368
Je fais quoi ? J'ai déjà tout organisé.
300
00:14:31,454 --> 00:14:34,791
Je vais t'aider. Mais d'abord,
laisse une chance à mon approche.
301
00:14:35,917 --> 00:14:40,045
Très bien. Je te suis dans cette folie.
Et après ?
302
00:14:40,046 --> 00:14:42,590
J'envoie la journaliste
à quelqu'un d'autre.
303
00:14:42,591 --> 00:14:44,050
J'ai la personne parfaite.
304
00:14:45,468 --> 00:14:46,803
On y va !
305
00:14:55,478 --> 00:14:57,980
Allô ? Oui, c'est moi.
306
00:14:57,981 --> 00:14:59,816
Utilise un peigne...
307
00:15:01,192 --> 00:15:04,278
On a quelque chose de prévu ce soir,
si ça vous va.
308
00:15:04,279 --> 00:15:05,946
Oui, c'est super.
309
00:15:05,947 --> 00:15:07,115
Oui.
310
00:15:07,699 --> 00:15:09,826
OK. À tout à l'heure.
311
00:15:10,619 --> 00:15:12,621
Merci beaucoup. Au revoir.
312
00:15:13,496 --> 00:15:15,080
C'était une journaliste.
313
00:15:15,081 --> 00:15:17,082
Elle veut me suivre ce soir
314
00:15:17,083 --> 00:15:18,876
pendant le symposium.
315
00:15:18,877 --> 00:15:21,587
C'est pas vrai ! C'est dingue !
316
00:15:21,588 --> 00:15:22,881
C'est fou !
317
00:15:29,095 --> 00:15:30,263
Beatrice...
318
00:15:31,056 --> 00:15:33,432
- Quoi ?
- T'as fait quoi ?
319
00:15:33,433 --> 00:15:35,602
Comment ça ?
320
00:15:40,690 --> 00:15:41,900
Je vais couper plus.
321
00:15:42,567 --> 00:15:44,569
- Bonne idée.
- OK.
322
00:15:45,445 --> 00:15:46,445
Les ciseaux.
323
00:15:46,446 --> 00:15:50,032
Les garçons d'Alpha Gamma
vont venir à 19 h tapantes.
324
00:15:50,033 --> 00:15:53,077
Ils mettront leur costume
et serviront le champagne
325
00:15:53,078 --> 00:15:54,578
au plus tard à 20 h.
326
00:15:54,579 --> 00:15:57,081
Une heure pour les habiller ?
327
00:15:57,082 --> 00:15:59,208
- Une heure et demi ?
- Et les coupes ?
328
00:15:59,209 --> 00:16:00,918
Non. Il y en avait pas assez.
329
00:16:00,919 --> 00:16:03,796
Mais je pense pas que ce soit un problème.
330
00:16:03,797 --> 00:16:06,173
- Je les rappelle ?
- Non.
331
00:16:06,174 --> 00:16:09,259
C'est mieux
si on n'a pas de verres en trop.
332
00:16:09,260 --> 00:16:12,971
On aurait l'impression
qu'il y a peu de nouvelles recrues.
333
00:16:12,972 --> 00:16:15,307
On est la sororité la plus exclusive.
334
00:16:15,308 --> 00:16:17,393
C'est ça qui nous rend attractif.
335
00:16:17,394 --> 00:16:19,186
Cette soirée le leur rappelle.
336
00:16:19,187 --> 00:16:21,939
En faire partie
nous ouvre beaucoup de portes.
337
00:16:21,940 --> 00:16:24,692
- Les chiffres me font pas peur.
- Bien sûr.
338
00:16:24,693 --> 00:16:28,612
- Mais le taux de participation...
- J'ai des nouvelles du front.
339
00:16:28,613 --> 00:16:31,115
Quoi ? Une nouvelle attaque ?
340
00:16:31,116 --> 00:16:33,033
Tu nous laisses les frères ?
341
00:16:33,034 --> 00:16:34,910
C'est tout l'intérêt de la soirée.
342
00:16:34,911 --> 00:16:37,579
Les recrues servies
par de beaux étudiants.
343
00:16:37,580 --> 00:16:39,998
On en a besoin.
On a les costards, le caviar.
344
00:16:39,999 --> 00:16:41,291
On a trop de flûtes.
345
00:16:41,292 --> 00:16:42,710
Alors ?
346
00:16:42,711 --> 00:16:44,420
C'est Blandsman.
347
00:16:44,421 --> 00:16:45,504
C'est quoi ?
348
00:16:45,505 --> 00:16:47,340
Il refuse de se retirer.
349
00:16:48,216 --> 00:16:50,134
T'as dit que c'était réglé.
350
00:16:50,135 --> 00:16:52,429
Il lui faut un peu plus de finesse.
351
00:16:53,012 --> 00:16:54,597
Pourquoi tu es là, alors ?
352
00:16:55,181 --> 00:16:58,434
C'est un problème qui requiert
une touche féminine.
353
00:16:58,435 --> 00:16:59,977
Je comprends pas tout.
354
00:16:59,978 --> 00:17:03,731
J'ai lu le dossier.
Il a inscrit deux filles en quatre ans.
355
00:17:03,732 --> 00:17:06,066
J'ai tenté de les retrouver pour confirmer
356
00:17:06,067 --> 00:17:08,652
des rumeurs sur la taille de son engin...
357
00:17:08,653 --> 00:17:10,487
Peu importe les détails.
358
00:17:10,488 --> 00:17:14,325
J'ai besoin de ton aide
pour exposer son... défaut.
359
00:17:16,619 --> 00:17:17,953
- Vois avec CeCe.
- Super.
360
00:17:17,954 --> 00:17:20,497
Je dois voir le Professeur Chadwick...
361
00:17:20,498 --> 00:17:21,623
- Chadwick ?
- Oui.
362
00:17:21,624 --> 00:17:22,916
Je l'assiste.
363
00:17:22,917 --> 00:17:25,127
- Oublie. Je suis son cours de 10 h.
- Ah ?
364
00:17:25,128 --> 00:17:27,588
Ma petite-filleule y va.
Une perte de temps.
365
00:17:27,589 --> 00:17:29,173
Ah bon ? Il est plutôt...
366
00:17:29,174 --> 00:17:32,760
CeCe, c'est plus important
que ta sororité ?
367
00:17:32,761 --> 00:17:36,555
Non. Compte sur moi.
Je ne te laisserai pas tomber.
368
00:17:36,556 --> 00:17:38,725
- Arrange-toi avec CeCe.
- Très bien.
369
00:17:39,934 --> 00:17:42,979
- Blandsman. B-L-A-N-D...
- Quoi ?
370
00:17:45,398 --> 00:17:47,441
C'est un vrai truc, l'absinthe ?
371
00:17:47,442 --> 00:17:49,736
Je croyais que ça se vendait qu'en Europe.
372
00:17:50,820 --> 00:17:52,279
On en prend.
373
00:17:52,280 --> 00:17:53,614
T'en as déjà bu ?
374
00:17:53,615 --> 00:17:54,823
Jamais un sans deux.
375
00:17:54,824 --> 00:17:56,283
C'est pas ça, l'expression.
376
00:17:56,284 --> 00:17:57,368
C'est la mienne.
377
00:17:58,077 --> 00:17:59,536
- Ça ?
- OK.
378
00:17:59,537 --> 00:18:01,580
- C'est tout ?
- Oui.
379
00:18:01,581 --> 00:18:04,249
Et des tickets à gratter,
tant qu'on y est.
380
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
Des tickets.
381
00:18:05,251 --> 00:18:06,669
C'est madame qui paie.
382
00:18:08,755 --> 00:18:10,715
Alors, je vais régler.
383
00:18:11,382 --> 00:18:12,675
Pièce d'identité ?
384
00:18:14,803 --> 00:18:15,804
Oui.
385
00:18:26,147 --> 00:18:27,232
Cassidy Featherstone.
386
00:18:27,899 --> 00:18:29,484
La fille du vice-président ?
387
00:18:32,570 --> 00:18:34,364
Cassidy, tu es la meilleure.
388
00:18:37,242 --> 00:18:38,867
- C'est la doublure.
- Quoi ?
389
00:18:38,868 --> 00:18:39,828
La doublure.
390
00:18:40,411 --> 00:18:41,996
C'est pour les...
391
00:18:42,789 --> 00:18:44,791
gens haut placés. Ça existe.
392
00:18:45,542 --> 00:18:46,542
Président d'un jour.
393
00:18:46,543 --> 00:18:48,126
Oui, avec Kevin Kline...
394
00:18:48,127 --> 00:18:49,920
Inspiré d'une histoire vraie.
395
00:18:49,921 --> 00:18:51,797
Je l'ignorais.
396
00:18:51,798 --> 00:18:54,132
La fille du vice-président viendrait...
397
00:18:54,133 --> 00:18:55,217
MAMAN
398
00:18:55,218 --> 00:18:56,510
... désolé,
399
00:18:56,511 --> 00:18:58,679
mais dans un endroit comme ça ?
400
00:18:58,680 --> 00:19:00,097
Vous êtes sérieux.
401
00:19:00,098 --> 00:19:01,765
Très sérieux.
402
00:19:01,766 --> 00:19:03,433
Je fais partie de la famille
403
00:19:03,434 --> 00:19:06,728
depuis toujours, j'ai l'impression.
404
00:19:06,729 --> 00:19:08,230
Vous êtes identiques.
405
00:19:08,231 --> 00:19:10,941
J'espère, après ce que j'ai subi.
406
00:19:10,942 --> 00:19:12,818
- C'est pas vrai !
- Si.
407
00:19:12,819 --> 00:19:14,987
J'ai aussi dû rallonger mes tibias.
408
00:19:14,988 --> 00:19:16,738
La rémission a été longue.
409
00:19:16,739 --> 00:19:18,574
Mais Annie Grover est grande.
410
00:19:18,575 --> 00:19:20,826
Donc Cassidy Featherstone doit l'être.
411
00:19:20,827 --> 00:19:23,287
Combien on vous paie pour ça ?
412
00:19:23,288 --> 00:19:26,624
Beaucoup.
Les bonnes doublures sont dures à trouver.
413
00:19:27,959 --> 00:19:30,169
Oui, elle est très spéciale.
414
00:19:35,425 --> 00:19:36,800
Poussez-vous !
415
00:19:36,801 --> 00:19:38,343
Une gagnante du loto !
416
00:19:38,344 --> 00:19:41,054
T'es vraiment fou. Et moi aussi !
417
00:19:41,055 --> 00:19:44,182
C'est bien réel, tu as gagné la loterie !
418
00:19:44,183 --> 00:19:45,559
Le million !
419
00:19:45,560 --> 00:19:47,895
Il aurait pu confisquer Cassidy.
420
00:19:47,896 --> 00:19:49,605
Très bonne idée, la cicatrice.
421
00:19:49,606 --> 00:19:50,564
C'était chou.
422
00:19:50,565 --> 00:19:51,773
- Oui.
- Merci.
423
00:19:51,774 --> 00:19:53,317
Une morsure de chien.
424
00:19:53,318 --> 00:19:55,403
Attaquée par un chien, elle les défend.
425
00:19:55,987 --> 00:19:57,906
Une véritable inspiration.
426
00:19:58,781 --> 00:20:01,700
- Peut-être pas Cassidy, mais...
- Je l'aime bien.
427
00:20:01,701 --> 00:20:05,120
Elle est cool. Tu sais qu'elle a fugué ?
428
00:20:05,121 --> 00:20:07,624
Avec un bâton et un baluchon ?
429
00:20:08,750 --> 00:20:11,668
Non. C'est pas une vagabonde
des années 30.
430
00:20:11,669 --> 00:20:13,379
- Tu m'as compris.
- Ah oui ?
431
00:20:14,464 --> 00:20:15,923
OK. Quoi d'autre ?
432
00:20:15,924 --> 00:20:18,592
Elle était...
Elle a commencé comme actrice.
433
00:20:18,593 --> 00:20:20,510
- Normal.
- Elle a pas réussi.
434
00:20:20,511 --> 00:20:21,887
- Merci !
- Ah bon ?
435
00:20:21,888 --> 00:20:24,473
Non. Donc elle a dû
436
00:20:24,474 --> 00:20:27,184
se trouver un travail plus simple.
437
00:20:27,185 --> 00:20:29,520
Dans le porno lesbien.
438
00:20:34,943 --> 00:20:36,652
Dis donc, Mlle Featherstone.
439
00:20:36,653 --> 00:20:39,696
C'est là qu'elle a commencé
à fréquenter la mafia.
440
00:20:39,697 --> 00:20:42,366
Logique. La mafia adore le porno lesbien.
441
00:20:42,367 --> 00:20:43,283
Ah oui ?
442
00:20:43,284 --> 00:20:45,036
Oui. T'as vu Les Affranchis ?
443
00:20:46,120 --> 00:20:47,663
Toi, c'est sûr que non.
444
00:20:47,664 --> 00:20:49,456
J'y crois pas.
445
00:20:49,457 --> 00:20:51,291
Elle a trafiqué avec la mafia ?
446
00:20:51,292 --> 00:20:54,586
Oui. C'est pour ça
qu'elle a fait de la chirurgie.
447
00:20:54,587 --> 00:20:56,505
Ça a mal tourné.
448
00:20:56,506 --> 00:20:58,549
Mais c'est pas une vagabonde.
449
00:21:00,176 --> 00:21:02,177
C'est moi qui décide.
450
00:21:02,178 --> 00:21:03,972
Alors, dis-moi.
451
00:21:05,056 --> 00:21:08,393
Tu crois que Cassidy
est suivie par les Services secrets ?
452
00:21:11,729 --> 00:21:13,897
Non, je crois pas.
453
00:21:13,898 --> 00:21:15,942
- Lucien !
- Elle s'enfuit.
454
00:21:19,529 --> 00:21:20,530
Allez, vite.
455
00:21:31,165 --> 00:21:32,541
- Viens.
- OK.
456
00:21:32,542 --> 00:21:35,419
Bienvenue dans l'humble demeure
du président de la fac.
457
00:21:35,420 --> 00:21:37,129
Pourquoi on est là ?
458
00:21:37,130 --> 00:21:38,423
Tu t'amuses, non ?
459
00:21:39,173 --> 00:21:40,174
Pas du tout.
460
00:21:40,758 --> 00:21:41,759
Menteuse.
461
00:21:42,427 --> 00:21:43,636
C'est à cause de toi.
462
00:22:01,779 --> 00:22:04,532
- Salut.
- Bonsoir, M. le président.
463
00:22:05,324 --> 00:22:07,367
Je voulais te remettre personnellement
464
00:22:07,368 --> 00:22:11,664
le cadeau de félicitations
de tes sœurs Delta Phi.
465
00:22:14,125 --> 00:22:15,585
Sympa.
466
00:22:18,046 --> 00:22:19,130
Entre.
467
00:22:32,810 --> 00:22:34,019
- Ouais.
- Ça te plaît ?
468
00:22:34,020 --> 00:22:35,438
Ouais, je kiffe.
469
00:22:36,522 --> 00:22:38,273
- J'en ai envie.
- À quel point ?
470
00:22:38,274 --> 00:22:40,860
- Trop.
- Ouais.
471
00:22:48,284 --> 00:22:49,285
C'est pas vrai.
472
00:22:52,997 --> 00:22:54,289
Tout va bien ?
473
00:22:54,290 --> 00:22:56,334
Tu m'excuses une minute ?
474
00:22:57,210 --> 00:22:58,211
Oui.
475
00:23:10,473 --> 00:23:11,473
C'était rapide.
476
00:23:11,474 --> 00:23:12,682
Tu avais tort.
477
00:23:12,683 --> 00:23:14,101
Il a pas un micropénis,
478
00:23:14,102 --> 00:23:16,228
mais ça a l'air d'être un sujet.
479
00:23:16,229 --> 00:23:17,145
Sérieux ?
480
00:23:17,146 --> 00:23:20,440
Il faut le voir pour le croire.
J'en ai pas vu cent,
481
00:23:20,441 --> 00:23:24,069
mais je te le dis,
je le vois, alors tu peux y croire.
482
00:23:24,070 --> 00:23:26,863
Alors tu vas devoir improviser.
483
00:23:26,864 --> 00:23:28,323
Comment ça, improviser ?
484
00:23:28,324 --> 00:23:31,077
Tu veux que je fasse quoi ?
Je vais pas le couper.
485
00:23:32,411 --> 00:23:33,746
Si ?
486
00:23:35,790 --> 00:23:37,416
Non.
487
00:23:39,085 --> 00:23:40,169
Fais ce qu'il faut.
488
00:23:42,004 --> 00:23:42,838
Mais comment ?
489
00:23:42,839 --> 00:23:45,007
J'en sais rien, trouve une solution.
490
00:23:56,310 --> 00:23:58,311
Salut, ça va ?
491
00:23:58,312 --> 00:23:59,396
Salut.
492
00:23:59,397 --> 00:24:00,480
Ça va ou...
493
00:24:00,481 --> 00:24:01,566
Oui.
494
00:24:04,610 --> 00:24:05,611
Tu veux...
495
00:24:10,241 --> 00:24:11,951
T'as déjà eu une pipe glacée ?
496
00:24:12,618 --> 00:24:13,578
Quoi ?
497
00:24:18,666 --> 00:24:21,127
Qu'est-ce que...
498
00:24:25,923 --> 00:24:27,091
OK. C'est bon.
499
00:24:31,554 --> 00:24:32,638
On se baigne ?
500
00:24:34,182 --> 00:24:35,473
On n'a pas de maillots.
501
00:24:35,474 --> 00:24:36,726
Ça m'a jamais arrêté.
502
00:24:38,186 --> 00:24:39,437
Non.
503
00:24:40,313 --> 00:24:41,689
Et si quelqu'un arrive ?
504
00:24:42,690 --> 00:24:44,774
On est déjà entrés par effraction.
505
00:24:44,775 --> 00:24:46,485
- Non...
- Autant profiter.
506
00:24:47,612 --> 00:24:50,238
Non, non. Il faut y aller.
Et le symposium ?
507
00:24:50,239 --> 00:24:53,951
Cassie n'aime pas les symposium.
Elle préfère nager avec moi...
508
00:24:54,577 --> 00:24:56,745
Tu sais que Cassie n'existe pas ?
509
00:24:56,746 --> 00:24:57,997
Tu vas l'oublier ?
510
00:24:58,664 --> 00:25:00,124
Elle serait triste.
511
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
Tu crois ?
512
00:25:04,921 --> 00:25:06,171
Oui.
513
00:25:06,172 --> 00:25:07,506
- Ah oui ?
- Oui.
514
00:25:18,517 --> 00:25:20,937
T'es morte ! T'es morte !
515
00:26:00,351 --> 00:26:02,186
C'est quoi, ce bordel ? C'est...
516
00:26:03,521 --> 00:26:04,522
Attends, c'est...
517
00:26:06,732 --> 00:26:07,733
Comment tu...
518
00:26:10,987 --> 00:26:12,196
Petite merde.
519
00:26:13,322 --> 00:26:14,739
Tu l'as bien cherché.
520
00:26:14,740 --> 00:26:15,908
Attends, comment...
521
00:26:16,742 --> 00:26:18,451
Pourquoi elle ressemble à ça ?
522
00:26:18,452 --> 00:26:19,537
C'est pas...
523
00:26:20,579 --> 00:26:22,331
Une bonne pipe glacée.
524
00:26:25,918 --> 00:26:27,336
Mais elle est pas si petite.
525
00:26:28,129 --> 00:26:31,715
Oui, mais elle a l'air de l'être.
526
00:26:31,716 --> 00:26:33,758
Et puis, deux filles en quatre ans ?
527
00:26:33,759 --> 00:26:36,303
T'as pas envie que ça se sache.
528
00:26:36,304 --> 00:26:38,347
Ça pourrait faire des dégâts.
529
00:26:40,308 --> 00:26:41,558
Personne n'y croirait.
530
00:26:41,559 --> 00:26:44,061
Tu peux prendre le risque.
531
00:26:45,354 --> 00:26:46,355
Les filles parlent.
532
00:26:52,194 --> 00:26:53,404
Laisse tomber.
533
00:26:54,447 --> 00:26:57,324
Non seulement la photo disparaît,
534
00:26:57,325 --> 00:27:01,162
mais toutes les Delta Phi
parleront de ton...
535
00:27:03,414 --> 00:27:04,582
... talent.
536
00:27:11,005 --> 00:27:12,840
Et puis je me suis dit :
537
00:27:13,883 --> 00:27:16,427
"J'adore être vice-président,
pourquoi arrêter ?"
538
00:27:19,347 --> 00:27:22,265
Je crois que la bonne chose à faire,
la seule,
539
00:27:22,266 --> 00:27:27,188
c'est de me retirer de la course
pour faire place à un nouveau président.
540
00:27:29,065 --> 00:27:32,484
Quelqu'un qui peut nous guider
en ces temps incertains.
541
00:27:32,485 --> 00:27:33,569
Et...
542
00:27:34,195 --> 00:27:38,824
Je crois que cette personne devrait
être le seul, l'unique, Scott Russell.
543
00:27:40,743 --> 00:27:42,827
- Ouah.
- Pourquoi il fait ça ?
544
00:27:42,828 --> 00:27:45,580
Il le sait comme nous.
Tu es l'homme qu'il faut.
545
00:27:45,581 --> 00:27:47,832
- Oui.
- Viens là, Scott. Viens.
546
00:27:47,833 --> 00:27:49,585
Faites du bruit pour Scotty !
547
00:27:51,212 --> 00:27:53,004
- Merci, mon pote.
- Bonne chance.
548
00:27:53,005 --> 00:27:54,840
Du bruit pour Brian Blandsman !
549
00:27:56,133 --> 00:27:58,968
Ouah, mec. C'est... Ouah.
550
00:27:58,969 --> 00:28:01,263
C'est dingue, les gars.
551
00:28:01,931 --> 00:28:03,391
Bon. Alors...
552
00:28:05,476 --> 00:28:07,561
C'est vraiment quelque chose.
553
00:28:09,647 --> 00:28:11,232
Je veux dire
554
00:28:12,066 --> 00:28:15,777
que ce sera un honneur et un privilège
de vous représenter,
555
00:28:15,778 --> 00:28:18,905
pour s'opposer à ceux
qui s'attaquent à nos valeurs.
556
00:28:18,906 --> 00:28:22,493
Nous pourrons enfin nous rassembler
pour accomplir
557
00:28:23,494 --> 00:28:25,788
ce dont je nous sais capables.
558
00:28:28,624 --> 00:28:30,584
Alpha Gamma ! Ouais !
559
00:28:32,002 --> 00:28:33,003
On y va !
560
00:28:36,173 --> 00:28:37,841
Trop bien.
561
00:28:37,842 --> 00:28:40,928
NOUVELLE SOCIÉTÉ POLITIQUE
562
00:28:42,304 --> 00:28:44,764
J'ai toujours encouragé l'individualité.
563
00:28:44,765 --> 00:28:47,767
J'ai jamais compris
l'intérêt d'intégrer une sororité.
564
00:28:47,768 --> 00:28:50,312
Je refuse d'en faire partie,
c'est toxique.
565
00:28:51,689 --> 00:28:54,023
Une menace
pour la société, l'environnement.
566
00:28:54,024 --> 00:28:56,026
Tous ces déchets qu'ils créent.
567
00:28:56,694 --> 00:28:59,029
J'ai tout risqué pour lancer ce mouvement.
568
00:29:02,700 --> 00:29:05,869
C'est pour ça qu'on a
des donateurs importants comme Annie,
569
00:29:05,870 --> 00:29:07,704
la fille du vice-président.
570
00:29:07,705 --> 00:29:10,165
Vous voulez la rencontrer ?
On est très amies.
571
00:29:10,166 --> 00:29:12,084
Oui, avec grand plaisir.
572
00:29:17,173 --> 00:29:19,300
- Où est passée Annie ?
- Aux toilettes.
573
00:29:20,426 --> 00:29:21,510
Prends un verre.
574
00:29:22,595 --> 00:29:24,179
Ça a pas l'air fou.
575
00:29:24,180 --> 00:29:25,347
Si, c'est bien.
576
00:29:26,140 --> 00:29:27,348
Ça se passe bien.
577
00:29:27,349 --> 00:29:28,975
J'ai pas besoin de ton avis.
578
00:29:28,976 --> 00:29:30,269
Je veux pas de toi, ici.
579
00:29:32,354 --> 00:29:34,482
Je vais faire un autre discours.
580
00:29:35,024 --> 00:29:38,443
J'adore le son de ta voix,
581
00:29:38,444 --> 00:29:41,696
mais l'action t'a mieux réussi,
l'autre fois.
582
00:29:41,697 --> 00:29:42,781
L'action ?
583
00:29:44,158 --> 00:29:45,242
Je dis ça comme ça.
584
00:30:33,207 --> 00:30:34,416
On fera des omelettes.
585
00:30:35,417 --> 00:30:37,627
- Quoi ?
- Demain, avec le caviar.
586
00:30:37,628 --> 00:30:38,920
On fera des omelettes.
587
00:30:38,921 --> 00:30:40,631
Ça se marie bien.
588
00:30:40,798 --> 00:30:43,049
J'ai beaucoup regardé Top Chef cet été.
589
00:30:43,050 --> 00:30:44,969
Quand j'étais en convalescence...
590
00:30:50,182 --> 00:30:51,600
C'est hyper bon.
591
00:30:52,476 --> 00:30:53,811
Ça change le goût.
592
00:30:54,728 --> 00:30:56,564
Un peu comme un bain de bouche.
593
00:30:57,565 --> 00:30:58,941
De quoi tu parles ?
594
00:30:59,984 --> 00:31:02,987
C'est une blague,
j'avais autre chose en bouche plus tôt.
595
00:31:03,529 --> 00:31:05,281
- Bien vu.
- Merci.
596
00:31:06,240 --> 00:31:08,199
Vous avez perdu du poids, non ?
597
00:31:08,200 --> 00:31:09,784
Et c'est pas un compliment.
598
00:31:09,785 --> 00:31:11,494
- Très drôle.
- Merci.
599
00:31:11,495 --> 00:31:14,038
Dommage que tout mon travail soit vain.
600
00:31:14,039 --> 00:31:16,124
J'apporte le président parfait...
601
00:31:16,125 --> 00:31:18,626
Techniquement, c'est moi.
602
00:31:18,627 --> 00:31:22,339
Apporter le président parfait
ne sert à rien si personne ne vient.
603
00:31:25,509 --> 00:31:26,718
On veut de l'action !
604
00:31:26,719 --> 00:31:30,471
On reprend la maison !
On reprend la maison !
605
00:31:30,472 --> 00:31:33,641
Je sais pas si c'est une bonne idée,
après tout ça.
606
00:31:33,642 --> 00:31:36,352
- Abolissons la vie grecque.
- Mais on s'amuse.
607
00:31:36,353 --> 00:31:39,522
On reprend la maison !
On reprend la maison !
608
00:31:39,523 --> 00:31:41,024
On reprend la maison !
609
00:31:41,025 --> 00:31:42,942
Allez ! On reprend la maison !
610
00:31:42,943 --> 00:31:44,193
On reprend la maison !
611
00:31:44,194 --> 00:31:46,738
On a payé cette maison !
612
00:31:46,739 --> 00:31:48,656
La maison qu'ils utilisent
613
00:31:48,657 --> 00:31:52,368
pour perpétuer des violences,
le classisme,
614
00:31:52,369 --> 00:31:54,538
le racisme et la misogynie !
615
00:31:55,122 --> 00:31:59,167
Et ils ont l'audace de nous dire
qu'on ne peut pas entrer ?
616
00:31:59,168 --> 00:32:04,130
C'est notre moment !
On reprend ce qui est à nous !
617
00:32:04,131 --> 00:32:06,842
On reprend la maison !
On reprend la maison !
618
00:32:10,304 --> 00:32:11,388
Eh bien, entrez.
619
00:32:12,056 --> 00:32:13,389
Faites comme chez vous.
620
00:32:13,390 --> 00:32:16,768
Nous avons du champagne, du caviar.
621
00:32:16,769 --> 00:32:19,480
Oui... Je ne mords pas.
622
00:32:20,314 --> 00:32:22,732
- Vous allez où ? Non...
- On va voir ?
623
00:32:22,733 --> 00:32:24,318
Vous êtes tous les bienvenus.
624
00:32:25,611 --> 00:32:27,071
Toi aussi, Beatrice.
625
00:32:47,633 --> 00:32:49,927
Faites des recherches
sur ces chandeliers.
626
00:32:51,762 --> 00:32:53,596
- Merci d'être là.
- C'est normal.
627
00:32:53,597 --> 00:32:57,017
Caroline, voici Annie.
Annie, voici ma demi-sœur.
628
00:32:59,395 --> 00:33:00,395
Je reviens.
629
00:33:00,396 --> 00:33:02,481
Ravie de te voir ce soir.
630
00:33:03,148 --> 00:33:04,983
Oui, contente de te rencontrer.
631
00:33:05,609 --> 00:33:06,944
T'es pas obligée.
632
00:33:07,528 --> 00:33:08,528
De faire semblant.
633
00:33:08,529 --> 00:33:10,988
Je sais que Beatrice t'a dit des choses.
634
00:33:10,989 --> 00:33:12,408
Repartons de zéro.
635
00:33:22,793 --> 00:33:24,001
Excuse-moi.
636
00:33:24,002 --> 00:33:26,838
Tu veux une assiette ? Ou une serviette ?
637
00:33:26,839 --> 00:33:29,340
- Avec la main...
- Laisse, CeCe.
638
00:33:29,341 --> 00:33:31,467
Il y a beaucoup d'objets de valeur
639
00:33:31,468 --> 00:33:33,261
qu'il faut surveiller.
640
00:33:33,262 --> 00:33:35,972
Calme-toi. Caroline sait ce qu'elle fait.
641
00:33:35,973 --> 00:33:39,142
Ce soir, essaie d'être
un être humain normal.
642
00:33:39,143 --> 00:33:41,603
- Des fois, tu m'énerves.
- Toi aussi.
643
00:33:46,650 --> 00:33:49,736
Mon demi-frère m'a dit
énormément de bien de toi.
644
00:33:49,737 --> 00:33:52,238
- Lucien ?
- Il complimente rarement,
645
00:33:52,239 --> 00:33:53,824
alors, imagine ma surprise.
646
00:33:54,908 --> 00:33:56,367
Amuse-toi bien.
647
00:33:56,368 --> 00:33:57,786
Merci.
648
00:34:02,708 --> 00:34:04,876
- Scott !
- Ta mère m'a dit que t'étais là.
649
00:34:04,877 --> 00:34:06,544
- C'est fou !
- Oui !
650
00:34:06,545 --> 00:34:09,464
Brian ? Ça va ?
651
00:34:09,465 --> 00:34:12,468
On m'a dit que c'était un peu court.
Quel dommage.
652
00:34:13,802 --> 00:34:17,221
Ce genre de soirée doit coûter
plus de 200 $ par membre.
653
00:34:17,222 --> 00:34:19,599
Qui paie ? Eux ? Nous ?
654
00:34:19,600 --> 00:34:21,184
À vous de me dire.
655
00:34:21,185 --> 00:34:23,895
- Je ne...
- Et il n'y a pas que les soirées.
656
00:34:23,896 --> 00:34:25,521
L'argent remonte tout en haut.
657
00:34:25,522 --> 00:34:27,440
Désolé, c'était...
658
00:34:27,441 --> 00:34:29,442
- En première ?
- Oui.
659
00:34:29,443 --> 00:34:30,651
T'étais assise devant.
660
00:34:30,652 --> 00:34:32,153
Je me souviens pas trop.
661
00:34:32,154 --> 00:34:34,614
Moi oui. Je fixais l'arrière de ta tête.
662
00:34:34,615 --> 00:34:36,866
- C'est chelou, dis pas ça.
- Pardon.
663
00:34:36,867 --> 00:34:39,203
- Ça te dit de... Là.
- Avec plaisir.
664
00:34:43,165 --> 00:34:45,917
Au minimum, c'est injuste
qu'on paie pour tout ça,
665
00:34:45,918 --> 00:34:48,377
et qu'un petit nombre puisse en profiter.
666
00:34:48,378 --> 00:34:50,713
Tu es toujours la bienvenue, Beatrice.
667
00:34:50,714 --> 00:34:51,924
Comme ce soir.
668
00:34:52,633 --> 00:34:55,052
Caroline Merteuil,
présidente de Delta Phi.
669
00:34:55,969 --> 00:34:57,929
J'adore ta frange. C'est nouveau ?
670
00:34:57,930 --> 00:34:59,932
Depuis le recrutement de l'an dernier.
671
00:35:02,059 --> 00:35:03,519
Vous y avez participé ?
672
00:35:04,770 --> 00:35:06,229
Je voulais m'infiltrer.
673
00:35:06,230 --> 00:35:09,273
Je voulais entrer
pour les détruire de l'intérieur.
674
00:35:09,274 --> 00:35:10,566
Trois ans d'affilée.
675
00:35:10,567 --> 00:35:13,152
Donc tout ça n'est
qu'une vengeance personnelle
676
00:35:13,153 --> 00:35:15,655
contre un système
qui vous a rejetée 3 fois ?
677
00:35:15,656 --> 00:35:18,700
Je veux mettre au jour
ces personnes odieuses.
678
00:35:19,326 --> 00:35:22,162
Ils s'amusent à nous humilier.
679
00:35:23,080 --> 00:35:24,747
Et si tu posais ton verre,
680
00:35:24,748 --> 00:35:26,374
et qu'on allait discuter...
681
00:35:26,375 --> 00:35:28,543
C'est exactement ce qu'ils font.
682
00:35:28,544 --> 00:35:30,169
Voilà ce qu'elle fait.
683
00:35:30,170 --> 00:35:33,840
Elle fait comme si de rien n'était,
mais elle le fait, là !
684
00:35:33,841 --> 00:35:36,092
Tu veux qu'on te raccompagne ?
685
00:35:36,093 --> 00:35:37,970
Vous voyez ? Elle est méchante.
686
00:35:39,555 --> 00:35:41,390
Elle est machiavélique.
687
00:35:49,398 --> 00:35:50,398
Je me casse.
688
00:35:50,399 --> 00:35:53,193
Tu n'y arriveras pas. Tu me feras pas ça.
689
00:35:53,902 --> 00:35:55,112
Allez ! On y va !
690
00:35:57,656 --> 00:35:58,949
Annie, on y va.
691
00:36:02,911 --> 00:36:04,246
Désolée, je...
692
00:36:04,788 --> 00:36:06,915
Je veux rester encore un peu.
693
00:36:09,668 --> 00:36:10,711
Avec lui ?
694
00:36:12,379 --> 00:36:14,131
Je m'amuse.
695
00:36:15,507 --> 00:36:16,508
Très bien.
696
00:36:17,593 --> 00:36:19,261
C'est ta vie.
697
00:36:21,179 --> 00:36:22,264
Salut.
698
00:36:24,850 --> 00:36:26,476
- Champagne ?
- Oui.
699
00:36:27,728 --> 00:36:30,730
Mlle Grover, vous avez changé d'avis
sur la vie grecque ?
700
00:36:30,731 --> 00:36:32,816
Non, je ne sais pas.
701
00:36:33,567 --> 00:36:34,568
Vous ne savez pas ?
702
00:36:35,110 --> 00:36:36,903
Je n'ai pas d'avis.
703
00:36:36,904 --> 00:36:38,779
- Que...
- Notre nouveau président
704
00:36:38,780 --> 00:36:40,865
d'Alpha Gamma, Scott Russell.
705
00:36:40,866 --> 00:36:42,366
Il a été victime
706
00:36:42,367 --> 00:36:44,327
d'un bizutage l'an dernier.
707
00:36:44,328 --> 00:36:46,996
Heureusement,
le responsable a été renvoyé,
708
00:36:46,997 --> 00:36:50,124
la "pomme pourrie" du panier.
709
00:36:50,125 --> 00:36:52,960
- De victime à vainqueur ?
- Non.
710
00:36:52,961 --> 00:36:54,087
Je m'appelle Scott.
711
00:36:55,631 --> 00:36:59,884
Scott est prêt à assurer
l'intégrité et la solidarité d'Alpha Gamma
712
00:36:59,885 --> 00:37:01,970
cette année et les suivantes.
713
00:37:06,433 --> 00:37:07,725
J'étais même pas...
714
00:37:07,726 --> 00:37:09,602
Bonsoir. CeCe. Veux-tu
715
00:37:09,603 --> 00:37:13,106
t'inscrire pour être informée
des futurs événements ?
716
00:37:14,983 --> 00:37:16,401
Oui, avec plaisir.
717
00:37:17,819 --> 00:37:21,280
Vous pourrez toutes vous inscrire,
après Annie.
718
00:37:21,281 --> 00:37:23,200
- Venez.
- Je reviens.
719
00:37:23,867 --> 00:37:25,285
Après Annie.
720
00:37:26,244 --> 00:37:27,245
Merci.
721
00:37:29,039 --> 00:37:31,040
À la tienne, M. le président.
722
00:37:31,041 --> 00:37:32,626
Hâte de le dire à mon père.
723
00:37:35,128 --> 00:37:36,963
Félicitations, Caroline.
724
00:37:36,964 --> 00:37:40,466
Merci. Bonne idée, la journaliste.
725
00:37:40,467 --> 00:37:41,759
L'envoyer à Beatrice
726
00:37:41,760 --> 00:37:43,970
était mieux que de l'envoyer à Annie.
727
00:37:43,971 --> 00:37:46,722
Dans tous les cas,
on a fait ce qu'il fallait faire
728
00:37:46,723 --> 00:37:49,059
pour humilier l'opposition.
729
00:37:54,439 --> 00:37:57,359
Maintenant qu'Annie est ici,
dans la maison Delta Phi,
730
00:37:58,402 --> 00:37:59,820
où tu la voulais,
731
00:38:01,363 --> 00:38:02,489
je peux te prendre
732
00:38:05,117 --> 00:38:07,077
où je te veux.
733
00:38:08,996 --> 00:38:11,580
Tu n'as pas fini ta mission.
734
00:38:11,581 --> 00:38:13,375
On ne parle pas du recrutement ?
735
00:38:13,959 --> 00:38:15,251
Tu es très stricte.
736
00:38:15,252 --> 00:38:17,004
Tu sais comme je suis stricte.
737
00:38:22,092 --> 00:38:23,093
Très bien.
738
00:38:24,219 --> 00:38:25,679
Alors, on va s'amuser.
739
00:38:34,646 --> 00:38:36,230
Très beau discours.
740
00:38:36,231 --> 00:38:39,735
J'ai entendu mon père
dire ça des centaines de fois...
741
00:38:41,153 --> 00:38:42,279
Je suis impressionné.
742
00:39:19,441 --> 00:39:20,816
Dans le prochain épisode
743
00:39:20,817 --> 00:39:22,109
Vous étiez marié ?
744
00:39:22,110 --> 00:39:23,861
Elle fait une lecture ici.
745
00:39:23,862 --> 00:39:26,990
N'ayons pas peur de céder à nos désirs.
746
00:39:27,783 --> 00:39:29,617
Même s'ils sont honteux ou tabous.
747
00:39:29,618 --> 00:39:31,827
Tu m'aides à frotter ?
748
00:39:31,828 --> 00:39:32,912
Je suis pas gay.
749
00:39:32,913 --> 00:39:34,747
Passe moins de temps avec moi.
750
00:39:34,748 --> 00:39:36,916
Elle s'est pas engagée.
C'est pas fini.
751
00:39:36,917 --> 00:39:38,584
Crois-moi, ce sera facile.
752
00:39:38,585 --> 00:39:40,377
Je dois tout faire moi-même ?
753
00:39:40,378 --> 00:39:41,670
Bienvenue au Paradis.
754
00:39:41,671 --> 00:39:44,173
Nous partagerons toutes une part sacrée.
755
00:39:44,174 --> 00:39:45,299
On se découvre.
756
00:39:45,300 --> 00:39:47,344
Essaie de trouver quelqu'un de gentil.
757
00:39:48,136 --> 00:39:49,387
Quelqu'un de confiance.
758
00:41:28,778 --> 00:41:30,779
Sous-titres : Elsa Barféty
759
00:41:30,780 --> 00:41:32,866
Supervision créative
Pascale Llorens