1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,801 {\an8}La soirée présidentielle. Annie. 3 00:00:09,802 --> 00:00:12,679 La fille de Grover. J'ai besoin que tu me l'obtiennes. 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,390 J'ignore en quoi ça me concerne. 5 00:00:15,391 --> 00:00:17,100 {\an8}Ils s'approprient le campus. 6 00:00:17,101 --> 00:00:19,561 Voilà pourquoi c'est le moment d'agir. 7 00:00:19,562 --> 00:00:20,770 On doit l'anticiper. 8 00:00:20,771 --> 00:00:23,189 Tu me proposes Scott Russell comme solution ? 9 00:00:23,190 --> 00:00:24,691 Blandsman. Vice-président. 10 00:00:24,692 --> 00:00:27,652 Appelez-moi Julia Louis-Dreyfus, je suis le Veep. 11 00:00:27,653 --> 00:00:29,654 Ne me déçois pas à nouveau. 12 00:00:29,655 --> 00:00:32,198 J'ai un plan. J'aurai Annie Grover. 13 00:00:32,199 --> 00:00:33,825 Bonsoir à tous. 14 00:00:33,826 --> 00:00:36,202 ... hé, hé La vie grecque, c'est terminé ! 15 00:00:36,203 --> 00:00:39,081 Oh, oh, hé, hé La vie grecque, c'est terminé ! 16 00:00:42,001 --> 00:00:47,965 SEXE INTENTIONS 17 00:01:02,480 --> 00:01:03,647 VIOL 18 00:01:05,483 --> 00:01:06,650 POUR LA PAIX 19 00:01:12,072 --> 00:01:18,037 DIABLE PHI 20 00:01:24,710 --> 00:01:27,128 "Après le bizutage ayant blessé 21 00:01:27,129 --> 00:01:29,923 un étudiant, le fils du sénateur Russell..." 22 00:01:29,924 --> 00:01:32,509 Ça va ! Il était pas HPI non plus. 23 00:01:32,510 --> 00:01:34,469 Ils ont rien. Bon, ici... 24 00:01:34,470 --> 00:01:37,555 "La manifestation a eu lieu devant la maison Delta. 25 00:01:37,556 --> 00:01:40,475 "La fille du vice-président, Annie Grover, 26 00:01:40,476 --> 00:01:42,811 "étudiante, était en tête de cortège. 27 00:01:42,812 --> 00:01:44,604 "Au vu des étudiants impliqués, 28 00:01:44,605 --> 00:01:46,648 "cela pourrait aider les anti-Grecs 29 00:01:46,649 --> 00:01:48,859 "à trouver l'élan qu'il leur fallait..." 30 00:01:50,110 --> 00:01:51,821 Putain, il y a des photos. 31 00:01:53,447 --> 00:01:55,573 C'est un problème de perspective. 32 00:01:55,574 --> 00:01:56,908 Regarde le cadre. 33 00:01:56,909 --> 00:01:59,077 Tous les manifestants sont groupés. 34 00:01:59,078 --> 00:02:01,371 Et plus personne ne croit les médias. 35 00:02:01,372 --> 00:02:04,875 - C'est une fake news. Voilà. - Oui, CeCe, on était là. 36 00:02:07,086 --> 00:02:08,712 Tu vois, ça, c'est toi. 37 00:02:09,588 --> 00:02:10,923 Et tes grosses chevilles. 38 00:02:13,092 --> 00:02:15,134 La goutte est héréditaire. 39 00:02:15,135 --> 00:02:16,637 Mange moins de sel. 40 00:02:18,347 --> 00:02:21,474 Je suis obligée de mettre les pieds dans le plat, 41 00:02:21,475 --> 00:02:26,187 à cause des articles sur la manif, le taux de participation pour ce soir 42 00:02:26,188 --> 00:02:28,314 est inférieur de 38 % à d'habitude. 43 00:02:28,315 --> 00:02:29,399 Ne t'inquiète pas, 44 00:02:29,400 --> 00:02:31,568 j'ai des idées pour limiter les dégâts. 45 00:02:31,569 --> 00:02:32,653 C'est sous contrôle. 46 00:02:33,404 --> 00:02:34,738 OK, mais... 47 00:02:43,664 --> 00:02:45,666 Mérite ton héritage. 48 00:02:49,461 --> 00:02:51,672 C'est notre philosophie. 49 00:02:52,590 --> 00:02:56,968 Nous avons toutes été choisies pour honorer cet héritage chargé d'histoire. 50 00:02:56,969 --> 00:02:58,345 Nous sommes Delta Phi. 51 00:02:59,263 --> 00:03:00,347 Nous sommes fières. 52 00:03:01,265 --> 00:03:02,473 Nous devons le rester. 53 00:03:02,474 --> 00:03:05,227 Certains voudront toujours nous l'enlever. 54 00:03:06,645 --> 00:03:08,229 Mais ne nous décourageons pas. 55 00:03:08,230 --> 00:03:11,024 Leur hostilité et leur colère 56 00:03:11,025 --> 00:03:15,446 nous rappelle que nous avons le pouvoir. 57 00:03:18,240 --> 00:03:19,450 Nous devons persévérer. 58 00:03:20,242 --> 00:03:23,245 Pendant la soirée et les suivantes. 59 00:03:31,295 --> 00:03:32,838 Un soir ne nous définit pas. 60 00:03:33,547 --> 00:03:35,716 Un article. Une histoire. 61 00:03:38,218 --> 00:03:40,012 Nous sommes l'histoire. 62 00:03:40,971 --> 00:03:42,598 Nous l'avons toujours été. 63 00:03:43,349 --> 00:03:44,892 Et nous le serons toujours. 64 00:03:56,445 --> 00:03:57,987 À BAS LES GRECS 65 00:03:57,988 --> 00:03:59,822 MANIFESTATION ANTI-GRECS 66 00:03:59,823 --> 00:04:02,618 {\an8}C'est super pour nous. 67 00:04:03,243 --> 00:04:06,204 Pour la cause. Ça aurait pas pu être mieux. 68 00:04:06,205 --> 00:04:08,498 On les a vraiment dominés. 69 00:04:08,499 --> 00:04:09,708 Regarde. 70 00:04:10,501 --> 00:04:12,585 - On les a eus. - Oui, on les a eus. 71 00:04:12,586 --> 00:04:14,587 On se les est appropriés 72 00:04:14,588 --> 00:04:17,006 - C'est plastifié ? - Pas appropriés. 73 00:04:17,007 --> 00:04:19,050 On s'approprie des objets. 74 00:04:19,051 --> 00:04:20,802 - On convainc des gens. - Oui. 75 00:04:20,803 --> 00:04:22,887 On les a vraiment convaincus. 76 00:04:22,888 --> 00:04:24,263 N'est-ce pas ? 77 00:04:24,264 --> 00:04:25,473 J'ai une plastifieuse. 78 00:04:25,474 --> 00:04:27,725 J'ai pas besoin d'aller chez FedEx. 79 00:04:27,726 --> 00:04:29,477 Et c'est une super photo. 80 00:04:29,478 --> 00:04:32,314 Regarde. On est trop belles. 81 00:04:33,399 --> 00:04:34,608 Mais pas Caroline. 82 00:04:35,901 --> 00:04:37,527 Je me fais une frange ? 83 00:04:37,528 --> 00:04:39,530 J'adore les franges. 84 00:04:40,864 --> 00:04:42,366 Je te parlais pas. 85 00:04:42,908 --> 00:04:44,742 C'est pas un appel à l'aide ? 86 00:04:44,743 --> 00:04:46,537 J'ai répondu à ta question. 87 00:04:47,246 --> 00:04:49,415 Les franges, ça saute hyper bien. 88 00:04:50,040 --> 00:04:51,833 J'ai du boulot. 89 00:04:51,834 --> 00:04:53,835 On se voit au symposium. 90 00:04:53,836 --> 00:04:55,211 - OK. - Trop hâte. 91 00:04:55,212 --> 00:04:56,421 C'est ça. 92 00:04:56,422 --> 00:04:58,424 - Bisous. - Bisous. 93 00:04:59,675 --> 00:05:01,552 Alors, ce symposium... 94 00:05:02,636 --> 00:05:04,262 Ça va attirer les foules. 95 00:05:04,263 --> 00:05:06,305 C'est juste pour traîner ensemble. 96 00:05:06,306 --> 00:05:08,307 Mais on va fêter la victoire, 97 00:05:08,308 --> 00:05:09,767 je crois. 98 00:05:09,768 --> 00:05:11,477 T'as l'air emballée. 99 00:05:11,478 --> 00:05:13,021 Je le suis. 100 00:05:13,022 --> 00:05:15,356 Tu penses à quoi ? 101 00:05:15,357 --> 00:05:17,358 Je peux jamais gagner, avec eux. 102 00:05:17,359 --> 00:05:18,776 Avec qui ? Eux ? 103 00:05:18,777 --> 00:05:19,737 Non, eux. 104 00:05:20,863 --> 00:05:24,282 Les commentaires sur l'article sont... C'est fou. 105 00:05:24,283 --> 00:05:25,534 Internet ? 106 00:05:26,160 --> 00:05:27,326 Je suis sérieuse. 107 00:05:27,327 --> 00:05:29,287 C'était pas une bonne idée. 108 00:05:29,288 --> 00:05:32,331 Ça devait être une bonne chose, et on me déteste. 109 00:05:32,332 --> 00:05:34,625 C'est un peu fort comme mot, non ? 110 00:05:34,626 --> 00:05:37,086 Ils s'en prennent à ma mère qui était Sigma. 111 00:05:37,087 --> 00:05:38,046 Ils s'en prennent à moi, 112 00:05:38,047 --> 00:05:40,673 car je m'en suis pris à elle... 113 00:05:40,674 --> 00:05:45,554 "T'as pas de vrais problèmes, sale connasse de Nepo baby." 114 00:05:46,221 --> 00:05:48,890 Ce que pense Sarah du Nebraska t'importe ? 115 00:05:48,891 --> 00:05:50,349 Bien sûr que oui. 116 00:05:50,350 --> 00:05:52,226 - Tu sais ce que je pense ? - Non. 117 00:05:52,227 --> 00:05:54,687 Il faut que tu oublies tout ça. 118 00:05:54,688 --> 00:05:56,314 C'est ça, ton conseil ? 119 00:05:56,315 --> 00:05:58,608 Ce sont des idiots. Ça changera pas. 120 00:05:58,609 --> 00:06:02,028 C'est pour ça que tu fais rien. T'as peur de l'avis des gens. 121 00:06:02,029 --> 00:06:03,196 J'ai fait des trucs. 122 00:06:03,197 --> 00:06:05,031 T'as participé à une manif. 123 00:06:05,032 --> 00:06:07,743 Lâche-toi un peu et amuse-toi. 124 00:06:09,578 --> 00:06:10,662 J'aime pas m'amuser. 125 00:06:11,747 --> 00:06:14,500 Super, continue comme ça. 126 00:06:20,255 --> 00:06:21,756 Tiens, Caroline Merteuil. 127 00:06:21,757 --> 00:06:23,758 La survivante vient mourir. 128 00:06:23,759 --> 00:06:25,344 Pas très original. 129 00:06:27,596 --> 00:06:28,846 Tu veux quoi ? 130 00:06:28,847 --> 00:06:31,599 - J'ai pris une décision. - Bonne, j'espère. 131 00:06:31,600 --> 00:06:34,268 Scott devrait être le prochain président. 132 00:06:34,269 --> 00:06:35,603 Il a le profil. 133 00:06:35,604 --> 00:06:37,480 Vraiment ? Incroyable. 134 00:06:37,481 --> 00:06:40,525 J'ai réalisé qu'il avait un certain cachet 135 00:06:40,526 --> 00:06:42,527 suite au bizutage. 136 00:06:42,528 --> 00:06:44,445 Oui, on peut dire ça. 137 00:06:44,446 --> 00:06:48,117 Et si tu regardes bien, il vient d'une certaine... lignée. 138 00:06:48,867 --> 00:06:51,369 Une progéniture très médiatisée. 139 00:06:51,370 --> 00:06:53,955 Et j'avoue qu'il a le profil du garçon d'à côté, 140 00:06:53,956 --> 00:06:57,584 et une bonté intrinsèque que certains, pas moi, pourraient aimer. 141 00:06:58,210 --> 00:06:59,211 Très convaincant. 142 00:07:00,045 --> 00:07:02,506 Je pense qu'il pourrait nous être utile. 143 00:07:03,132 --> 00:07:06,509 Tu me donnes matière à réfléchir. 144 00:07:06,510 --> 00:07:09,220 J'aurais jamais pensé à tout ça. 145 00:07:09,221 --> 00:07:11,430 - Pas du tout. - Comment on avance ? 146 00:07:11,431 --> 00:07:13,934 Facile. Je veux que tu le dises. 147 00:07:15,602 --> 00:07:17,896 - Tu avais raison. - "Tu avais raison..." 148 00:07:18,605 --> 00:07:20,731 Tu avais raison, Blaise. 149 00:07:20,732 --> 00:07:22,609 Merci beaucoup pour ça. 150 00:07:23,569 --> 00:07:25,820 Comme tu l'as demandé si gentiment, 151 00:07:25,821 --> 00:07:28,948 je vais agir en conséquence pour que ça se fasse. 152 00:07:28,949 --> 00:07:30,617 Comment ça ? 153 00:07:31,326 --> 00:07:33,161 - Blandsman. - C'est quoi ? 154 00:07:33,162 --> 00:07:36,038 C'est qui, plutôt. Il n'est pas important. 155 00:07:36,039 --> 00:07:37,583 Blandsman ? 156 00:07:38,458 --> 00:07:39,792 Brian Blandsman. 157 00:07:39,793 --> 00:07:42,588 Le vice-président de Rourke, le seul candidat. 158 00:07:43,172 --> 00:07:45,631 Scott gagnera à coup sûr, haut la main. 159 00:07:45,632 --> 00:07:46,842 C'est fait. 160 00:07:54,725 --> 00:07:56,601 Bonjour. Bureau de la deuxième dame. 161 00:07:56,602 --> 00:07:58,019 Bonjour, c'est Annie. 162 00:07:58,020 --> 00:07:59,145 Ma mère est là ? 163 00:07:59,146 --> 00:08:01,440 Malheureusement, elle a dû s'absenter. 164 00:08:02,524 --> 00:08:04,735 Il y a des choses à régler. 165 00:08:05,694 --> 00:08:06,652 Oui, bien sûr. 166 00:08:06,653 --> 00:08:09,238 Ça va bientôt se tasser. 167 00:08:09,239 --> 00:08:10,823 Je lui dit de vous rappeler. 168 00:08:10,824 --> 00:08:11,741 OK. Merci. 169 00:08:11,742 --> 00:08:13,784 Vous savez, j'étais Kappa. 170 00:08:13,785 --> 00:08:15,537 Des femmes loyales. 171 00:08:16,288 --> 00:08:17,706 Je n'en doute pas. 172 00:08:18,165 --> 00:08:19,916 Vous lui direz que j'ai appelé ? 173 00:08:19,917 --> 00:08:21,710 Je lui dirai. 174 00:08:29,134 --> 00:08:30,343 T'as été bien occupé. 175 00:08:30,344 --> 00:08:31,886 Ah oui ? D'après qui ? 176 00:08:31,887 --> 00:08:34,347 Ta photo dans le journal, déjà. 177 00:08:34,348 --> 00:08:36,600 Ou maman chérie t'a appelée ? 178 00:08:40,354 --> 00:08:41,813 Le silence, c'est le pire. 179 00:08:42,940 --> 00:08:44,815 Je devrais porter des couleurs ? 180 00:08:44,816 --> 00:08:46,484 Nouveau look, nouvelle vie ? 181 00:08:46,485 --> 00:08:49,988 Peut-être. Ou bien j'essaie de nouvelles choses. 182 00:08:51,198 --> 00:08:52,616 Le style, ça se travaille. 183 00:08:53,659 --> 00:08:56,160 On sait tous les deux que j'aime le style. 184 00:08:56,161 --> 00:08:59,748 Mais j'aime pas ce qui est tape-à-l'œil et ce qui barre mon chemin. 185 00:09:00,707 --> 00:09:03,042 On parle plus de mes pulls, hein ? 186 00:09:03,043 --> 00:09:05,086 - Tu fais quoi ? - Je me change. 187 00:09:05,087 --> 00:09:07,506 Explique-moi l'idée, ici. 188 00:09:08,090 --> 00:09:09,548 Ça te plairait de savoir. 189 00:09:09,549 --> 00:09:13,177 Ça me plairait de savoir que ta rébellion n'était qu'un jeu. 190 00:09:13,178 --> 00:09:15,179 J'aime pas les jeux de société. 191 00:09:15,180 --> 00:09:16,472 Rentre dans le rang. 192 00:09:16,473 --> 00:09:18,976 Je croyais que t'aimais mon côté rebelle. 193 00:09:21,061 --> 00:09:22,144 Très bien. 194 00:09:22,145 --> 00:09:24,439 Sois le garçon qui criait au loup. 195 00:09:24,982 --> 00:09:27,233 Mais rappelle-toi l'enjeu, 196 00:09:27,234 --> 00:09:29,319 si je n'obtiens pas ce que je veux. 197 00:09:31,238 --> 00:09:35,033 Si tu veux me baiser, t'as pas intérêt à me baiser. 198 00:09:40,205 --> 00:09:41,415 Je dois filer. 199 00:09:54,428 --> 00:09:55,803 Putain... 200 00:09:55,804 --> 00:09:57,848 C'est trop bon. 201 00:10:00,559 --> 00:10:01,934 - Ça te plaît ? - Ouais. 202 00:10:01,935 --> 00:10:03,936 Tu sais ce qui serait plus sexy ? 203 00:10:03,937 --> 00:10:06,148 - Tu veux un doigt ? - Non, non. 204 00:10:07,065 --> 00:10:10,485 Je trouve ça trop sexy de voir un homme puissant à genoux. 205 00:10:11,903 --> 00:10:14,656 - Puissant comme ça ? - Non, pas comme ça. 206 00:10:15,449 --> 00:10:17,075 Je veux dire... 207 00:10:18,368 --> 00:10:20,286 Un homme puissant. 208 00:10:20,287 --> 00:10:22,788 Comme un président. 209 00:10:22,789 --> 00:10:26,376 Genre, si tu étais président d'Alpha Gamma. 210 00:10:28,962 --> 00:10:30,129 Et Brian ? 211 00:10:30,130 --> 00:10:31,547 Blandsman ? Et ? 212 00:10:31,548 --> 00:10:34,800 C'est un chic type. Je crois qu'il en a très envie. 213 00:10:34,801 --> 00:10:39,221 Peut-être, mais on a besoin de quelque chose de plus, là. 214 00:10:39,222 --> 00:10:40,932 On a besoin de toi. 215 00:10:41,641 --> 00:10:43,726 Tu es un leader-né. C'est dans ton sang. 216 00:10:43,727 --> 00:10:46,812 Tu ne veux pas suivre les pas de ton père ? 217 00:10:46,813 --> 00:10:48,272 Bien sûr que si. 218 00:10:48,273 --> 00:10:51,025 - Super. C'est réglé. - Je ferai pas ça à Brian. 219 00:10:51,026 --> 00:10:52,360 On se fiche de lui. 220 00:10:52,361 --> 00:10:54,236 Je pourrais pas m'opposer à lui. 221 00:10:54,237 --> 00:10:55,946 Il en a vraiment envie. 222 00:10:55,947 --> 00:10:57,406 D'accord, mais... 223 00:10:57,407 --> 00:10:58,950 Et toi... 224 00:10:59,201 --> 00:11:03,080 Tu voudrais pas me forcer à faire un truc qui me met mal à l'aise ? 225 00:11:18,053 --> 00:11:20,137 Tu devras retenter ta chance, Blandsman. 226 00:11:20,138 --> 00:11:23,349 - T'as marché sur ma balle. - Je parle de l'élection. 227 00:11:23,350 --> 00:11:25,601 - Mais non. - Si. 228 00:11:25,602 --> 00:11:27,395 Attends, de quoi tu parles ? 229 00:11:27,396 --> 00:11:31,024 Tu vas abandonner la campagne présidentielle. 230 00:11:31,858 --> 00:11:34,026 Je crois pas, mon frère. 231 00:11:34,027 --> 00:11:37,196 Si. Que tu sois d'accord ou non. 232 00:11:37,197 --> 00:11:38,281 C'est... 233 00:11:39,366 --> 00:11:40,699 T'es sérieux ? 234 00:11:40,700 --> 00:11:42,201 J'ai attendu ça. 235 00:11:42,202 --> 00:11:45,246 J'ai passé deux ans à encaisser avec Rourke. 236 00:11:45,247 --> 00:11:47,665 Et on apprécie ta patience. Vraiment. 237 00:11:47,666 --> 00:11:50,418 Mais on doit choisir le meilleur président. 238 00:11:50,419 --> 00:11:53,754 Et avec la controverse récente, 239 00:11:53,755 --> 00:11:54,839 il nous faut... 240 00:11:54,840 --> 00:11:59,427 Comment dire ? Une belle façade en tant que président. 241 00:11:59,428 --> 00:12:02,179 C'est pas un concours de qui a la plus grosse. 242 00:12:02,180 --> 00:12:04,098 Je l'ai mérité. Et tu le sais. 243 00:12:04,099 --> 00:12:07,393 Je parle de visage, pas de bite. Et j'ai toujours raison. 244 00:12:07,394 --> 00:12:10,187 J'ai fait le plus d'heures de philanthropie, 245 00:12:10,188 --> 00:12:12,398 C'est moi qui ramène les gens en voiture. 246 00:12:12,399 --> 00:12:14,066 J'ai une Tesla, mec ! 247 00:12:14,067 --> 00:12:16,193 Le nombre de gens qui ont vomi dedans. 248 00:12:16,194 --> 00:12:18,113 - Beaucoup ? - Énormément. 249 00:12:19,614 --> 00:12:21,032 Tellement de gens. 250 00:12:22,451 --> 00:12:24,285 Je veux ma putain de récompense. 251 00:12:24,286 --> 00:12:27,288 - C'est-à-dire... - Tout. 252 00:12:27,289 --> 00:12:31,333 Le titre, le pouvoir, les filles. 253 00:12:31,334 --> 00:12:32,751 Je suis pas le père Noël. 254 00:12:32,752 --> 00:12:35,504 Tu peux pas débarquer avec ta grosse bite 255 00:12:35,505 --> 00:12:37,007 et me voler ça. 256 00:12:38,633 --> 00:12:41,219 Outre ton obsession pour la taille de ma bite, 257 00:12:42,053 --> 00:12:43,930 ça ne te concerne plus. 258 00:12:45,265 --> 00:12:47,100 Amuse-toi avec ton petit putter. 259 00:12:50,228 --> 00:12:53,105 Excuse-moi si je t'ai créé des problèmes. 260 00:12:53,106 --> 00:12:55,609 Rappelle-moi quand tu peux. Salut. 261 00:12:59,821 --> 00:13:00,863 C'est quoi, ça ? 262 00:13:00,864 --> 00:13:03,575 Je t'ai donné des instructions précises. 263 00:13:04,618 --> 00:13:06,828 Tu peux te taire ? On travaille, ici. 264 00:13:08,163 --> 00:13:10,915 Pardon. Désolé. 265 00:13:10,916 --> 00:13:12,375 - Désolé ! - Sérieux. 266 00:13:13,126 --> 00:13:15,628 - Je montre l'exemple. - Pour être un connard ? 267 00:13:15,629 --> 00:13:17,463 L'art de s'en foutre. 268 00:13:17,464 --> 00:13:19,548 Moi, je m'en fous de rien. 269 00:13:19,549 --> 00:13:22,260 Je vais parler à une journaliste. 270 00:13:22,928 --> 00:13:24,553 Je vais tout arranger. 271 00:13:24,554 --> 00:13:26,472 - Très mauvaise idée. - Non. 272 00:13:26,473 --> 00:13:29,600 - Tu vas dire quoi ? - Comment ça ? C'est évident. 273 00:13:29,601 --> 00:13:30,852 Dites-moi, Mlle Grover, 274 00:13:31,811 --> 00:13:33,812 si vous pensez que ces institutions 275 00:13:33,813 --> 00:13:36,106 sont classistes, racistes, sexistes, 276 00:13:36,107 --> 00:13:38,985 comment défendez-vous votre mère, ancienne Sigma ? 277 00:13:40,946 --> 00:13:42,363 J'attends une réponse. 278 00:13:42,364 --> 00:13:44,073 Critiquer les institutions 279 00:13:44,074 --> 00:13:46,534 est différent de juger ceux qui en font partie. 280 00:13:46,535 --> 00:13:47,952 Mais vous l'avez fait. 281 00:13:47,953 --> 00:13:50,913 Et ce sont les gens contre qui vous vous battez. 282 00:13:50,914 --> 00:13:52,831 - Non, je me bats contre... - Qui ? 283 00:13:52,832 --> 00:13:55,292 Certaines choses... 284 00:13:55,293 --> 00:13:56,544 Quelles choses ? 285 00:13:56,545 --> 00:14:00,005 - Certaines personnes, principes... - Lesquels ? 286 00:14:00,006 --> 00:14:01,840 Je suis contre certains principes. 287 00:14:01,841 --> 00:14:03,884 Associés aux sororités et fraternités ? 288 00:14:03,885 --> 00:14:05,553 - Oui. - Comme votre mère. 289 00:14:05,554 --> 00:14:08,472 Non. Enfin, si, mais elle ne... 290 00:14:08,473 --> 00:14:09,890 Oui ? 291 00:14:09,891 --> 00:14:11,141 Toutes... 292 00:14:11,142 --> 00:14:12,686 Ne sont pas mauvaises. 293 00:14:13,436 --> 00:14:15,104 - Pas tous les hommes. - Arrête. 294 00:14:15,105 --> 00:14:16,522 Pas tous les hommes. 295 00:14:16,523 --> 00:14:18,191 - Pas tous... - Tais-toi ! 296 00:14:19,609 --> 00:14:20,735 Désolé. 297 00:14:21,653 --> 00:14:22,862 C'était un carnage. 298 00:14:23,738 --> 00:14:25,156 Je suis foutue. 299 00:14:25,699 --> 00:14:28,368 Je fais quoi ? J'ai déjà tout organisé. 300 00:14:31,454 --> 00:14:34,791 Je vais t'aider. Mais d'abord, laisse une chance à mon approche. 301 00:14:35,917 --> 00:14:40,045 Très bien. Je te suis dans cette folie. Et après ? 302 00:14:40,046 --> 00:14:42,590 J'envoie la journaliste à quelqu'un d'autre. 303 00:14:42,591 --> 00:14:44,050 J'ai la personne parfaite. 304 00:14:45,468 --> 00:14:46,803 On y va ! 305 00:14:55,478 --> 00:14:57,980 Allô ? Oui, c'est moi. 306 00:14:57,981 --> 00:14:59,816 Utilise un peigne... 307 00:15:01,192 --> 00:15:04,278 On a quelque chose de prévu ce soir, si ça vous va. 308 00:15:04,279 --> 00:15:05,946 Oui, c'est super. 309 00:15:05,947 --> 00:15:07,115 Oui. 310 00:15:07,699 --> 00:15:09,826 OK. À tout à l'heure. 311 00:15:10,619 --> 00:15:12,621 Merci beaucoup. Au revoir. 312 00:15:13,496 --> 00:15:15,080 C'était une journaliste. 313 00:15:15,081 --> 00:15:17,082 Elle veut me suivre ce soir 314 00:15:17,083 --> 00:15:18,876 pendant le symposium. 315 00:15:18,877 --> 00:15:21,587 C'est pas vrai ! C'est dingue ! 316 00:15:21,588 --> 00:15:22,881 C'est fou ! 317 00:15:29,095 --> 00:15:30,263 Beatrice... 318 00:15:31,056 --> 00:15:33,432 - Quoi ? - T'as fait quoi ? 319 00:15:33,433 --> 00:15:35,602 Comment ça ? 320 00:15:40,690 --> 00:15:41,900 Je vais couper plus. 321 00:15:42,567 --> 00:15:44,569 - Bonne idée. - OK. 322 00:15:45,445 --> 00:15:46,445 Les ciseaux. 323 00:15:46,446 --> 00:15:50,032 Les garçons d'Alpha Gamma vont venir à 19 h tapantes. 324 00:15:50,033 --> 00:15:53,077 Ils mettront leur costume et serviront le champagne 325 00:15:53,078 --> 00:15:54,578 au plus tard à 20 h. 326 00:15:54,579 --> 00:15:57,081 Une heure pour les habiller ? 327 00:15:57,082 --> 00:15:59,208 - Une heure et demi ? - Et les coupes ? 328 00:15:59,209 --> 00:16:00,918 Non. Il y en avait pas assez. 329 00:16:00,919 --> 00:16:03,796 Mais je pense pas que ce soit un problème. 330 00:16:03,797 --> 00:16:06,173 - Je les rappelle ? - Non. 331 00:16:06,174 --> 00:16:09,259 C'est mieux si on n'a pas de verres en trop. 332 00:16:09,260 --> 00:16:12,971 On aurait l'impression qu'il y a peu de nouvelles recrues. 333 00:16:12,972 --> 00:16:15,307 On est la sororité la plus exclusive. 334 00:16:15,308 --> 00:16:17,393 C'est ça qui nous rend attractif. 335 00:16:17,394 --> 00:16:19,186 Cette soirée le leur rappelle. 336 00:16:19,187 --> 00:16:21,939 En faire partie nous ouvre beaucoup de portes. 337 00:16:21,940 --> 00:16:24,692 - Les chiffres me font pas peur. - Bien sûr. 338 00:16:24,693 --> 00:16:28,612 - Mais le taux de participation... - J'ai des nouvelles du front. 339 00:16:28,613 --> 00:16:31,115 Quoi ? Une nouvelle attaque ? 340 00:16:31,116 --> 00:16:33,033 Tu nous laisses les frères ? 341 00:16:33,034 --> 00:16:34,910 C'est tout l'intérêt de la soirée. 342 00:16:34,911 --> 00:16:37,579 Les recrues servies par de beaux étudiants. 343 00:16:37,580 --> 00:16:39,998 On en a besoin. On a les costards, le caviar. 344 00:16:39,999 --> 00:16:41,291 On a trop de flûtes. 345 00:16:41,292 --> 00:16:42,710 Alors ? 346 00:16:42,711 --> 00:16:44,420 C'est Blandsman. 347 00:16:44,421 --> 00:16:45,504 C'est quoi ? 348 00:16:45,505 --> 00:16:47,340 Il refuse de se retirer. 349 00:16:48,216 --> 00:16:50,134 T'as dit que c'était réglé. 350 00:16:50,135 --> 00:16:52,429 Il lui faut un peu plus de finesse. 351 00:16:53,012 --> 00:16:54,597 Pourquoi tu es là, alors ? 352 00:16:55,181 --> 00:16:58,434 C'est un problème qui requiert une touche féminine. 353 00:16:58,435 --> 00:16:59,977 Je comprends pas tout. 354 00:16:59,978 --> 00:17:03,731 J'ai lu le dossier. Il a inscrit deux filles en quatre ans. 355 00:17:03,732 --> 00:17:06,066 J'ai tenté de les retrouver pour confirmer 356 00:17:06,067 --> 00:17:08,652 des rumeurs sur la taille de son engin... 357 00:17:08,653 --> 00:17:10,487 Peu importe les détails. 358 00:17:10,488 --> 00:17:14,325 J'ai besoin de ton aide pour exposer son... défaut. 359 00:17:16,619 --> 00:17:17,953 - Vois avec CeCe. - Super. 360 00:17:17,954 --> 00:17:20,497 Je dois voir le Professeur Chadwick... 361 00:17:20,498 --> 00:17:21,623 - Chadwick ? - Oui. 362 00:17:21,624 --> 00:17:22,916 Je l'assiste. 363 00:17:22,917 --> 00:17:25,127 - Oublie. Je suis son cours de 10 h. - Ah ? 364 00:17:25,128 --> 00:17:27,588 Ma petite-filleule y va. Une perte de temps. 365 00:17:27,589 --> 00:17:29,173 Ah bon ? Il est plutôt... 366 00:17:29,174 --> 00:17:32,760 CeCe, c'est plus important que ta sororité ? 367 00:17:32,761 --> 00:17:36,555 Non. Compte sur moi. Je ne te laisserai pas tomber. 368 00:17:36,556 --> 00:17:38,725 - Arrange-toi avec CeCe. - Très bien. 369 00:17:39,934 --> 00:17:42,979 - Blandsman. B-L-A-N-D... - Quoi ? 370 00:17:45,398 --> 00:17:47,441 C'est un vrai truc, l'absinthe ? 371 00:17:47,442 --> 00:17:49,736 Je croyais que ça se vendait qu'en Europe. 372 00:17:50,820 --> 00:17:52,279 On en prend. 373 00:17:52,280 --> 00:17:53,614 T'en as déjà bu ? 374 00:17:53,615 --> 00:17:54,823 Jamais un sans deux. 375 00:17:54,824 --> 00:17:56,283 C'est pas ça, l'expression. 376 00:17:56,284 --> 00:17:57,368 C'est la mienne. 377 00:17:58,077 --> 00:17:59,536 - Ça ? - OK. 378 00:17:59,537 --> 00:18:01,580 - C'est tout ? - Oui. 379 00:18:01,581 --> 00:18:04,249 Et des tickets à gratter, tant qu'on y est. 380 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 Des tickets. 381 00:18:05,251 --> 00:18:06,669 C'est madame qui paie. 382 00:18:08,755 --> 00:18:10,715 Alors, je vais régler. 383 00:18:11,382 --> 00:18:12,675 Pièce d'identité ? 384 00:18:14,803 --> 00:18:15,804 Oui. 385 00:18:26,147 --> 00:18:27,232 Cassidy Featherstone. 386 00:18:27,899 --> 00:18:29,484 La fille du vice-président ? 387 00:18:32,570 --> 00:18:34,364 Cassidy, tu es la meilleure. 388 00:18:37,242 --> 00:18:38,867 - C'est la doublure. - Quoi ? 389 00:18:38,868 --> 00:18:39,828 La doublure. 390 00:18:40,411 --> 00:18:41,996 C'est pour les... 391 00:18:42,789 --> 00:18:44,791 gens haut placés. Ça existe. 392 00:18:45,542 --> 00:18:46,542 Président d'un jour. 393 00:18:46,543 --> 00:18:48,126 Oui, avec Kevin Kline... 394 00:18:48,127 --> 00:18:49,920 Inspiré d'une histoire vraie. 395 00:18:49,921 --> 00:18:51,797 Je l'ignorais. 396 00:18:51,798 --> 00:18:54,132 La fille du vice-président viendrait... 397 00:18:54,133 --> 00:18:55,217 MAMAN 398 00:18:55,218 --> 00:18:56,510 ... désolé, 399 00:18:56,511 --> 00:18:58,679 mais dans un endroit comme ça ? 400 00:18:58,680 --> 00:19:00,097 Vous êtes sérieux. 401 00:19:00,098 --> 00:19:01,765 Très sérieux. 402 00:19:01,766 --> 00:19:03,433 Je fais partie de la famille 403 00:19:03,434 --> 00:19:06,728 depuis toujours, j'ai l'impression. 404 00:19:06,729 --> 00:19:08,230 Vous êtes identiques. 405 00:19:08,231 --> 00:19:10,941 J'espère, après ce que j'ai subi. 406 00:19:10,942 --> 00:19:12,818 - C'est pas vrai ! - Si. 407 00:19:12,819 --> 00:19:14,987 J'ai aussi dû rallonger mes tibias. 408 00:19:14,988 --> 00:19:16,738 La rémission a été longue. 409 00:19:16,739 --> 00:19:18,574 Mais Annie Grover est grande. 410 00:19:18,575 --> 00:19:20,826 Donc Cassidy Featherstone doit l'être. 411 00:19:20,827 --> 00:19:23,287 Combien on vous paie pour ça ? 412 00:19:23,288 --> 00:19:26,624 Beaucoup. Les bonnes doublures sont dures à trouver. 413 00:19:27,959 --> 00:19:30,169 Oui, elle est très spéciale. 414 00:19:35,425 --> 00:19:36,800 Poussez-vous ! 415 00:19:36,801 --> 00:19:38,343 Une gagnante du loto ! 416 00:19:38,344 --> 00:19:41,054 T'es vraiment fou. Et moi aussi ! 417 00:19:41,055 --> 00:19:44,182 C'est bien réel, tu as gagné la loterie ! 418 00:19:44,183 --> 00:19:45,559 Le million ! 419 00:19:45,560 --> 00:19:47,895 Il aurait pu confisquer Cassidy. 420 00:19:47,896 --> 00:19:49,605 Très bonne idée, la cicatrice. 421 00:19:49,606 --> 00:19:50,564 C'était chou. 422 00:19:50,565 --> 00:19:51,773 - Oui. - Merci. 423 00:19:51,774 --> 00:19:53,317 Une morsure de chien. 424 00:19:53,318 --> 00:19:55,403 Attaquée par un chien, elle les défend. 425 00:19:55,987 --> 00:19:57,906 Une véritable inspiration. 426 00:19:58,781 --> 00:20:01,700 - Peut-être pas Cassidy, mais... - Je l'aime bien. 427 00:20:01,701 --> 00:20:05,120 Elle est cool. Tu sais qu'elle a fugué ? 428 00:20:05,121 --> 00:20:07,624 Avec un bâton et un baluchon ? 429 00:20:08,750 --> 00:20:11,668 Non. C'est pas une vagabonde des années 30. 430 00:20:11,669 --> 00:20:13,379 - Tu m'as compris. - Ah oui ? 431 00:20:14,464 --> 00:20:15,923 OK. Quoi d'autre ? 432 00:20:15,924 --> 00:20:18,592 Elle était... Elle a commencé comme actrice. 433 00:20:18,593 --> 00:20:20,510 - Normal. - Elle a pas réussi. 434 00:20:20,511 --> 00:20:21,887 - Merci ! - Ah bon ? 435 00:20:21,888 --> 00:20:24,473 Non. Donc elle a dû 436 00:20:24,474 --> 00:20:27,184 se trouver un travail plus simple. 437 00:20:27,185 --> 00:20:29,520 Dans le porno lesbien. 438 00:20:34,943 --> 00:20:36,652 Dis donc, Mlle Featherstone. 439 00:20:36,653 --> 00:20:39,696 C'est là qu'elle a commencé à fréquenter la mafia. 440 00:20:39,697 --> 00:20:42,366 Logique. La mafia adore le porno lesbien. 441 00:20:42,367 --> 00:20:43,283 Ah oui ? 442 00:20:43,284 --> 00:20:45,036 Oui. T'as vu Les Affranchis ? 443 00:20:46,120 --> 00:20:47,663 Toi, c'est sûr que non. 444 00:20:47,664 --> 00:20:49,456 J'y crois pas. 445 00:20:49,457 --> 00:20:51,291 Elle a trafiqué avec la mafia ? 446 00:20:51,292 --> 00:20:54,586 Oui. C'est pour ça qu'elle a fait de la chirurgie. 447 00:20:54,587 --> 00:20:56,505 Ça a mal tourné. 448 00:20:56,506 --> 00:20:58,549 Mais c'est pas une vagabonde. 449 00:21:00,176 --> 00:21:02,177 C'est moi qui décide. 450 00:21:02,178 --> 00:21:03,972 Alors, dis-moi. 451 00:21:05,056 --> 00:21:08,393 Tu crois que Cassidy est suivie par les Services secrets ? 452 00:21:11,729 --> 00:21:13,897 Non, je crois pas. 453 00:21:13,898 --> 00:21:15,942 - Lucien ! - Elle s'enfuit. 454 00:21:19,529 --> 00:21:20,530 Allez, vite. 455 00:21:31,165 --> 00:21:32,541 - Viens. - OK. 456 00:21:32,542 --> 00:21:35,419 Bienvenue dans l'humble demeure du président de la fac. 457 00:21:35,420 --> 00:21:37,129 Pourquoi on est là ? 458 00:21:37,130 --> 00:21:38,423 Tu t'amuses, non ? 459 00:21:39,173 --> 00:21:40,174 Pas du tout. 460 00:21:40,758 --> 00:21:41,759 Menteuse. 461 00:21:42,427 --> 00:21:43,636 C'est à cause de toi. 462 00:22:01,779 --> 00:22:04,532 - Salut. - Bonsoir, M. le président. 463 00:22:05,324 --> 00:22:07,367 Je voulais te remettre personnellement 464 00:22:07,368 --> 00:22:11,664 le cadeau de félicitations de tes sœurs Delta Phi. 465 00:22:14,125 --> 00:22:15,585 Sympa. 466 00:22:18,046 --> 00:22:19,130 Entre. 467 00:22:32,810 --> 00:22:34,019 - Ouais. - Ça te plaît ? 468 00:22:34,020 --> 00:22:35,438 Ouais, je kiffe. 469 00:22:36,522 --> 00:22:38,273 - J'en ai envie. - À quel point ? 470 00:22:38,274 --> 00:22:40,860 - Trop. - Ouais. 471 00:22:48,284 --> 00:22:49,285 C'est pas vrai. 472 00:22:52,997 --> 00:22:54,289 Tout va bien ? 473 00:22:54,290 --> 00:22:56,334 Tu m'excuses une minute ? 474 00:22:57,210 --> 00:22:58,211 Oui. 475 00:23:10,473 --> 00:23:11,473 C'était rapide. 476 00:23:11,474 --> 00:23:12,682 Tu avais tort. 477 00:23:12,683 --> 00:23:14,101 Il a pas un micropénis, 478 00:23:14,102 --> 00:23:16,228 mais ça a l'air d'être un sujet. 479 00:23:16,229 --> 00:23:17,145 Sérieux ? 480 00:23:17,146 --> 00:23:20,440 Il faut le voir pour le croire. J'en ai pas vu cent, 481 00:23:20,441 --> 00:23:24,069 mais je te le dis, je le vois, alors tu peux y croire. 482 00:23:24,070 --> 00:23:26,863 Alors tu vas devoir improviser. 483 00:23:26,864 --> 00:23:28,323 Comment ça, improviser ? 484 00:23:28,324 --> 00:23:31,077 Tu veux que je fasse quoi ? Je vais pas le couper. 485 00:23:32,411 --> 00:23:33,746 Si ? 486 00:23:35,790 --> 00:23:37,416 Non. 487 00:23:39,085 --> 00:23:40,169 Fais ce qu'il faut. 488 00:23:42,004 --> 00:23:42,838 Mais comment ? 489 00:23:42,839 --> 00:23:45,007 J'en sais rien, trouve une solution. 490 00:23:56,310 --> 00:23:58,311 Salut, ça va ? 491 00:23:58,312 --> 00:23:59,396 Salut. 492 00:23:59,397 --> 00:24:00,480 Ça va ou... 493 00:24:00,481 --> 00:24:01,566 Oui. 494 00:24:04,610 --> 00:24:05,611 Tu veux... 495 00:24:10,241 --> 00:24:11,951 T'as déjà eu une pipe glacée ? 496 00:24:12,618 --> 00:24:13,578 Quoi ? 497 00:24:18,666 --> 00:24:21,127 Qu'est-ce que... 498 00:24:25,923 --> 00:24:27,091 OK. C'est bon. 499 00:24:31,554 --> 00:24:32,638 On se baigne ? 500 00:24:34,182 --> 00:24:35,473 On n'a pas de maillots. 501 00:24:35,474 --> 00:24:36,726 Ça m'a jamais arrêté. 502 00:24:38,186 --> 00:24:39,437 Non. 503 00:24:40,313 --> 00:24:41,689 Et si quelqu'un arrive ? 504 00:24:42,690 --> 00:24:44,774 On est déjà entrés par effraction. 505 00:24:44,775 --> 00:24:46,485 - Non... - Autant profiter. 506 00:24:47,612 --> 00:24:50,238 Non, non. Il faut y aller. Et le symposium ? 507 00:24:50,239 --> 00:24:53,951 Cassie n'aime pas les symposium. Elle préfère nager avec moi... 508 00:24:54,577 --> 00:24:56,745 Tu sais que Cassie n'existe pas ? 509 00:24:56,746 --> 00:24:57,997 Tu vas l'oublier ? 510 00:24:58,664 --> 00:25:00,124 Elle serait triste. 511 00:25:03,920 --> 00:25:04,920 Tu crois ? 512 00:25:04,921 --> 00:25:06,171 Oui. 513 00:25:06,172 --> 00:25:07,506 - Ah oui ? - Oui. 514 00:25:18,517 --> 00:25:20,937 T'es morte ! T'es morte ! 515 00:26:00,351 --> 00:26:02,186 C'est quoi, ce bordel ? C'est... 516 00:26:03,521 --> 00:26:04,522 Attends, c'est... 517 00:26:06,732 --> 00:26:07,733 Comment tu... 518 00:26:10,987 --> 00:26:12,196 Petite merde. 519 00:26:13,322 --> 00:26:14,739 Tu l'as bien cherché. 520 00:26:14,740 --> 00:26:15,908 Attends, comment... 521 00:26:16,742 --> 00:26:18,451 Pourquoi elle ressemble à ça ? 522 00:26:18,452 --> 00:26:19,537 C'est pas... 523 00:26:20,579 --> 00:26:22,331 Une bonne pipe glacée. 524 00:26:25,918 --> 00:26:27,336 Mais elle est pas si petite. 525 00:26:28,129 --> 00:26:31,715 Oui, mais elle a l'air de l'être. 526 00:26:31,716 --> 00:26:33,758 Et puis, deux filles en quatre ans ? 527 00:26:33,759 --> 00:26:36,303 T'as pas envie que ça se sache. 528 00:26:36,304 --> 00:26:38,347 Ça pourrait faire des dégâts. 529 00:26:40,308 --> 00:26:41,558 Personne n'y croirait. 530 00:26:41,559 --> 00:26:44,061 Tu peux prendre le risque. 531 00:26:45,354 --> 00:26:46,355 Les filles parlent. 532 00:26:52,194 --> 00:26:53,404 Laisse tomber. 533 00:26:54,447 --> 00:26:57,324 Non seulement la photo disparaît, 534 00:26:57,325 --> 00:27:01,162 mais toutes les Delta Phi parleront de ton... 535 00:27:03,414 --> 00:27:04,582 ... talent. 536 00:27:11,005 --> 00:27:12,840 Et puis je me suis dit : 537 00:27:13,883 --> 00:27:16,427 "J'adore être vice-président, pourquoi arrêter ?" 538 00:27:19,347 --> 00:27:22,265 Je crois que la bonne chose à faire, la seule, 539 00:27:22,266 --> 00:27:27,188 c'est de me retirer de la course pour faire place à un nouveau président. 540 00:27:29,065 --> 00:27:32,484 Quelqu'un qui peut nous guider en ces temps incertains. 541 00:27:32,485 --> 00:27:33,569 Et... 542 00:27:34,195 --> 00:27:38,824 Je crois que cette personne devrait être le seul, l'unique, Scott Russell. 543 00:27:40,743 --> 00:27:42,827 - Ouah. - Pourquoi il fait ça ? 544 00:27:42,828 --> 00:27:45,580 Il le sait comme nous. Tu es l'homme qu'il faut. 545 00:27:45,581 --> 00:27:47,832 - Oui. - Viens là, Scott. Viens. 546 00:27:47,833 --> 00:27:49,585 Faites du bruit pour Scotty ! 547 00:27:51,212 --> 00:27:53,004 - Merci, mon pote. - Bonne chance. 548 00:27:53,005 --> 00:27:54,840 Du bruit pour Brian Blandsman ! 549 00:27:56,133 --> 00:27:58,968 Ouah, mec. C'est... Ouah. 550 00:27:58,969 --> 00:28:01,263 C'est dingue, les gars. 551 00:28:01,931 --> 00:28:03,391 Bon. Alors... 552 00:28:05,476 --> 00:28:07,561 C'est vraiment quelque chose. 553 00:28:09,647 --> 00:28:11,232 Je veux dire 554 00:28:12,066 --> 00:28:15,777 que ce sera un honneur et un privilège de vous représenter, 555 00:28:15,778 --> 00:28:18,905 pour s'opposer à ceux qui s'attaquent à nos valeurs. 556 00:28:18,906 --> 00:28:22,493 Nous pourrons enfin nous rassembler pour accomplir 557 00:28:23,494 --> 00:28:25,788 ce dont je nous sais capables. 558 00:28:28,624 --> 00:28:30,584 Alpha Gamma ! Ouais ! 559 00:28:32,002 --> 00:28:33,003 On y va ! 560 00:28:36,173 --> 00:28:37,841 Trop bien. 561 00:28:37,842 --> 00:28:40,928 NOUVELLE SOCIÉTÉ POLITIQUE 562 00:28:42,304 --> 00:28:44,764 J'ai toujours encouragé l'individualité. 563 00:28:44,765 --> 00:28:47,767 J'ai jamais compris l'intérêt d'intégrer une sororité. 564 00:28:47,768 --> 00:28:50,312 Je refuse d'en faire partie, c'est toxique. 565 00:28:51,689 --> 00:28:54,023 Une menace pour la société, l'environnement. 566 00:28:54,024 --> 00:28:56,026 Tous ces déchets qu'ils créent. 567 00:28:56,694 --> 00:28:59,029 J'ai tout risqué pour lancer ce mouvement. 568 00:29:02,700 --> 00:29:05,869 C'est pour ça qu'on a des donateurs importants comme Annie, 569 00:29:05,870 --> 00:29:07,704 la fille du vice-président. 570 00:29:07,705 --> 00:29:10,165 Vous voulez la rencontrer ? On est très amies. 571 00:29:10,166 --> 00:29:12,084 Oui, avec grand plaisir. 572 00:29:17,173 --> 00:29:19,300 - Où est passée Annie ? - Aux toilettes. 573 00:29:20,426 --> 00:29:21,510 Prends un verre. 574 00:29:22,595 --> 00:29:24,179 Ça a pas l'air fou. 575 00:29:24,180 --> 00:29:25,347 Si, c'est bien. 576 00:29:26,140 --> 00:29:27,348 Ça se passe bien. 577 00:29:27,349 --> 00:29:28,975 J'ai pas besoin de ton avis. 578 00:29:28,976 --> 00:29:30,269 Je veux pas de toi, ici. 579 00:29:32,354 --> 00:29:34,482 Je vais faire un autre discours. 580 00:29:35,024 --> 00:29:38,443 J'adore le son de ta voix, 581 00:29:38,444 --> 00:29:41,696 mais l'action t'a mieux réussi, l'autre fois. 582 00:29:41,697 --> 00:29:42,781 L'action ? 583 00:29:44,158 --> 00:29:45,242 Je dis ça comme ça. 584 00:30:33,207 --> 00:30:34,416 On fera des omelettes. 585 00:30:35,417 --> 00:30:37,627 - Quoi ? - Demain, avec le caviar. 586 00:30:37,628 --> 00:30:38,920 On fera des omelettes. 587 00:30:38,921 --> 00:30:40,631 Ça se marie bien. 588 00:30:40,798 --> 00:30:43,049 J'ai beaucoup regardé Top Chef cet été. 589 00:30:43,050 --> 00:30:44,969 Quand j'étais en convalescence... 590 00:30:50,182 --> 00:30:51,600 C'est hyper bon. 591 00:30:52,476 --> 00:30:53,811 Ça change le goût. 592 00:30:54,728 --> 00:30:56,564 Un peu comme un bain de bouche. 593 00:30:57,565 --> 00:30:58,941 De quoi tu parles ? 594 00:30:59,984 --> 00:31:02,987 C'est une blague, j'avais autre chose en bouche plus tôt. 595 00:31:03,529 --> 00:31:05,281 - Bien vu. - Merci. 596 00:31:06,240 --> 00:31:08,199 Vous avez perdu du poids, non ? 597 00:31:08,200 --> 00:31:09,784 Et c'est pas un compliment. 598 00:31:09,785 --> 00:31:11,494 - Très drôle. - Merci. 599 00:31:11,495 --> 00:31:14,038 Dommage que tout mon travail soit vain. 600 00:31:14,039 --> 00:31:16,124 J'apporte le président parfait... 601 00:31:16,125 --> 00:31:18,626 Techniquement, c'est moi. 602 00:31:18,627 --> 00:31:22,339 Apporter le président parfait ne sert à rien si personne ne vient. 603 00:31:25,509 --> 00:31:26,718 On veut de l'action ! 604 00:31:26,719 --> 00:31:30,471 On reprend la maison ! On reprend la maison ! 605 00:31:30,472 --> 00:31:33,641 Je sais pas si c'est une bonne idée, après tout ça. 606 00:31:33,642 --> 00:31:36,352 - Abolissons la vie grecque. - Mais on s'amuse. 607 00:31:36,353 --> 00:31:39,522 On reprend la maison ! On reprend la maison ! 608 00:31:39,523 --> 00:31:41,024 On reprend la maison ! 609 00:31:41,025 --> 00:31:42,942 Allez ! On reprend la maison ! 610 00:31:42,943 --> 00:31:44,193 On reprend la maison ! 611 00:31:44,194 --> 00:31:46,738 On a payé cette maison ! 612 00:31:46,739 --> 00:31:48,656 La maison qu'ils utilisent 613 00:31:48,657 --> 00:31:52,368 pour perpétuer des violences, le classisme, 614 00:31:52,369 --> 00:31:54,538 le racisme et la misogynie ! 615 00:31:55,122 --> 00:31:59,167 Et ils ont l'audace de nous dire qu'on ne peut pas entrer ? 616 00:31:59,168 --> 00:32:04,130 C'est notre moment ! On reprend ce qui est à nous ! 617 00:32:04,131 --> 00:32:06,842 On reprend la maison ! On reprend la maison ! 618 00:32:10,304 --> 00:32:11,388 Eh bien, entrez. 619 00:32:12,056 --> 00:32:13,389 Faites comme chez vous. 620 00:32:13,390 --> 00:32:16,768 Nous avons du champagne, du caviar. 621 00:32:16,769 --> 00:32:19,480 Oui... Je ne mords pas. 622 00:32:20,314 --> 00:32:22,732 - Vous allez où ? Non... - On va voir ? 623 00:32:22,733 --> 00:32:24,318 Vous êtes tous les bienvenus. 624 00:32:25,611 --> 00:32:27,071 Toi aussi, Beatrice. 625 00:32:47,633 --> 00:32:49,927 Faites des recherches sur ces chandeliers. 626 00:32:51,762 --> 00:32:53,596 - Merci d'être là. - C'est normal. 627 00:32:53,597 --> 00:32:57,017 Caroline, voici Annie. Annie, voici ma demi-sœur. 628 00:32:59,395 --> 00:33:00,395 Je reviens. 629 00:33:00,396 --> 00:33:02,481 Ravie de te voir ce soir. 630 00:33:03,148 --> 00:33:04,983 Oui, contente de te rencontrer. 631 00:33:05,609 --> 00:33:06,944 T'es pas obligée. 632 00:33:07,528 --> 00:33:08,528 De faire semblant. 633 00:33:08,529 --> 00:33:10,988 Je sais que Beatrice t'a dit des choses. 634 00:33:10,989 --> 00:33:12,408 Repartons de zéro. 635 00:33:22,793 --> 00:33:24,001 Excuse-moi. 636 00:33:24,002 --> 00:33:26,838 Tu veux une assiette ? Ou une serviette ? 637 00:33:26,839 --> 00:33:29,340 - Avec la main... - Laisse, CeCe. 638 00:33:29,341 --> 00:33:31,467 Il y a beaucoup d'objets de valeur 639 00:33:31,468 --> 00:33:33,261 qu'il faut surveiller. 640 00:33:33,262 --> 00:33:35,972 Calme-toi. Caroline sait ce qu'elle fait. 641 00:33:35,973 --> 00:33:39,142 Ce soir, essaie d'être un être humain normal. 642 00:33:39,143 --> 00:33:41,603 - Des fois, tu m'énerves. - Toi aussi. 643 00:33:46,650 --> 00:33:49,736 Mon demi-frère m'a dit énormément de bien de toi. 644 00:33:49,737 --> 00:33:52,238 - Lucien ? - Il complimente rarement, 645 00:33:52,239 --> 00:33:53,824 alors, imagine ma surprise. 646 00:33:54,908 --> 00:33:56,367 Amuse-toi bien. 647 00:33:56,368 --> 00:33:57,786 Merci. 648 00:34:02,708 --> 00:34:04,876 - Scott ! - Ta mère m'a dit que t'étais là. 649 00:34:04,877 --> 00:34:06,544 - C'est fou ! - Oui ! 650 00:34:06,545 --> 00:34:09,464 Brian ? Ça va ? 651 00:34:09,465 --> 00:34:12,468 On m'a dit que c'était un peu court. Quel dommage. 652 00:34:13,802 --> 00:34:17,221 Ce genre de soirée doit coûter plus de 200 $ par membre. 653 00:34:17,222 --> 00:34:19,599 Qui paie ? Eux ? Nous ? 654 00:34:19,600 --> 00:34:21,184 À vous de me dire. 655 00:34:21,185 --> 00:34:23,895 - Je ne... - Et il n'y a pas que les soirées. 656 00:34:23,896 --> 00:34:25,521 L'argent remonte tout en haut. 657 00:34:25,522 --> 00:34:27,440 Désolé, c'était... 658 00:34:27,441 --> 00:34:29,442 - En première ? - Oui. 659 00:34:29,443 --> 00:34:30,651 T'étais assise devant. 660 00:34:30,652 --> 00:34:32,153 Je me souviens pas trop. 661 00:34:32,154 --> 00:34:34,614 Moi oui. Je fixais l'arrière de ta tête. 662 00:34:34,615 --> 00:34:36,866 - C'est chelou, dis pas ça. - Pardon. 663 00:34:36,867 --> 00:34:39,203 - Ça te dit de... Là. - Avec plaisir. 664 00:34:43,165 --> 00:34:45,917 Au minimum, c'est injuste qu'on paie pour tout ça, 665 00:34:45,918 --> 00:34:48,377 et qu'un petit nombre puisse en profiter. 666 00:34:48,378 --> 00:34:50,713 Tu es toujours la bienvenue, Beatrice. 667 00:34:50,714 --> 00:34:51,924 Comme ce soir. 668 00:34:52,633 --> 00:34:55,052 Caroline Merteuil, présidente de Delta Phi. 669 00:34:55,969 --> 00:34:57,929 J'adore ta frange. C'est nouveau ? 670 00:34:57,930 --> 00:34:59,932 Depuis le recrutement de l'an dernier. 671 00:35:02,059 --> 00:35:03,519 Vous y avez participé ? 672 00:35:04,770 --> 00:35:06,229 Je voulais m'infiltrer. 673 00:35:06,230 --> 00:35:09,273 Je voulais entrer pour les détruire de l'intérieur. 674 00:35:09,274 --> 00:35:10,566 Trois ans d'affilée. 675 00:35:10,567 --> 00:35:13,152 Donc tout ça n'est qu'une vengeance personnelle 676 00:35:13,153 --> 00:35:15,655 contre un système qui vous a rejetée 3 fois ? 677 00:35:15,656 --> 00:35:18,700 Je veux mettre au jour ces personnes odieuses. 678 00:35:19,326 --> 00:35:22,162 Ils s'amusent à nous humilier. 679 00:35:23,080 --> 00:35:24,747 Et si tu posais ton verre, 680 00:35:24,748 --> 00:35:26,374 et qu'on allait discuter... 681 00:35:26,375 --> 00:35:28,543 C'est exactement ce qu'ils font. 682 00:35:28,544 --> 00:35:30,169 Voilà ce qu'elle fait. 683 00:35:30,170 --> 00:35:33,840 Elle fait comme si de rien n'était, mais elle le fait, là ! 684 00:35:33,841 --> 00:35:36,092 Tu veux qu'on te raccompagne ? 685 00:35:36,093 --> 00:35:37,970 Vous voyez ? Elle est méchante. 686 00:35:39,555 --> 00:35:41,390 Elle est machiavélique. 687 00:35:49,398 --> 00:35:50,398 Je me casse. 688 00:35:50,399 --> 00:35:53,193 Tu n'y arriveras pas. Tu me feras pas ça. 689 00:35:53,902 --> 00:35:55,112 Allez ! On y va ! 690 00:35:57,656 --> 00:35:58,949 Annie, on y va. 691 00:36:02,911 --> 00:36:04,246 Désolée, je... 692 00:36:04,788 --> 00:36:06,915 Je veux rester encore un peu. 693 00:36:09,668 --> 00:36:10,711 Avec lui ? 694 00:36:12,379 --> 00:36:14,131 Je m'amuse. 695 00:36:15,507 --> 00:36:16,508 Très bien. 696 00:36:17,593 --> 00:36:19,261 C'est ta vie. 697 00:36:21,179 --> 00:36:22,264 Salut. 698 00:36:24,850 --> 00:36:26,476 - Champagne ? - Oui. 699 00:36:27,728 --> 00:36:30,730 Mlle Grover, vous avez changé d'avis sur la vie grecque ? 700 00:36:30,731 --> 00:36:32,816 Non, je ne sais pas. 701 00:36:33,567 --> 00:36:34,568 Vous ne savez pas ? 702 00:36:35,110 --> 00:36:36,903 Je n'ai pas d'avis. 703 00:36:36,904 --> 00:36:38,779 - Que... - Notre nouveau président 704 00:36:38,780 --> 00:36:40,865 d'Alpha Gamma, Scott Russell. 705 00:36:40,866 --> 00:36:42,366 Il a été victime 706 00:36:42,367 --> 00:36:44,327 d'un bizutage l'an dernier. 707 00:36:44,328 --> 00:36:46,996 Heureusement, le responsable a été renvoyé, 708 00:36:46,997 --> 00:36:50,124 la "pomme pourrie" du panier. 709 00:36:50,125 --> 00:36:52,960 - De victime à vainqueur ? - Non. 710 00:36:52,961 --> 00:36:54,087 Je m'appelle Scott. 711 00:36:55,631 --> 00:36:59,884 Scott est prêt à assurer l'intégrité et la solidarité d'Alpha Gamma 712 00:36:59,885 --> 00:37:01,970 cette année et les suivantes. 713 00:37:06,433 --> 00:37:07,725 J'étais même pas... 714 00:37:07,726 --> 00:37:09,602 Bonsoir. CeCe. Veux-tu 715 00:37:09,603 --> 00:37:13,106 t'inscrire pour être informée des futurs événements ? 716 00:37:14,983 --> 00:37:16,401 Oui, avec plaisir. 717 00:37:17,819 --> 00:37:21,280 Vous pourrez toutes vous inscrire, après Annie. 718 00:37:21,281 --> 00:37:23,200 - Venez. - Je reviens. 719 00:37:23,867 --> 00:37:25,285 Après Annie. 720 00:37:26,244 --> 00:37:27,245 Merci. 721 00:37:29,039 --> 00:37:31,040 À la tienne, M. le président. 722 00:37:31,041 --> 00:37:32,626 Hâte de le dire à mon père. 723 00:37:35,128 --> 00:37:36,963 Félicitations, Caroline. 724 00:37:36,964 --> 00:37:40,466 Merci. Bonne idée, la journaliste. 725 00:37:40,467 --> 00:37:41,759 L'envoyer à Beatrice 726 00:37:41,760 --> 00:37:43,970 était mieux que de l'envoyer à Annie. 727 00:37:43,971 --> 00:37:46,722 Dans tous les cas, on a fait ce qu'il fallait faire 728 00:37:46,723 --> 00:37:49,059 pour humilier l'opposition. 729 00:37:54,439 --> 00:37:57,359 Maintenant qu'Annie est ici, dans la maison Delta Phi, 730 00:37:58,402 --> 00:37:59,820 où tu la voulais, 731 00:38:01,363 --> 00:38:02,489 je peux te prendre 732 00:38:05,117 --> 00:38:07,077 où je te veux. 733 00:38:08,996 --> 00:38:11,580 Tu n'as pas fini ta mission. 734 00:38:11,581 --> 00:38:13,375 On ne parle pas du recrutement ? 735 00:38:13,959 --> 00:38:15,251 Tu es très stricte. 736 00:38:15,252 --> 00:38:17,004 Tu sais comme je suis stricte. 737 00:38:22,092 --> 00:38:23,093 Très bien. 738 00:38:24,219 --> 00:38:25,679 Alors, on va s'amuser. 739 00:38:34,646 --> 00:38:36,230 Très beau discours. 740 00:38:36,231 --> 00:38:39,735 J'ai entendu mon père dire ça des centaines de fois... 741 00:38:41,153 --> 00:38:42,279 Je suis impressionné. 742 00:39:19,441 --> 00:39:20,816 Dans le prochain épisode 743 00:39:20,817 --> 00:39:22,109 Vous étiez marié ? 744 00:39:22,110 --> 00:39:23,861 Elle fait une lecture ici. 745 00:39:23,862 --> 00:39:26,990 N'ayons pas peur de céder à nos désirs. 746 00:39:27,783 --> 00:39:29,617 Même s'ils sont honteux ou tabous. 747 00:39:29,618 --> 00:39:31,827 Tu m'aides à frotter ? 748 00:39:31,828 --> 00:39:32,912 Je suis pas gay. 749 00:39:32,913 --> 00:39:34,747 Passe moins de temps avec moi. 750 00:39:34,748 --> 00:39:36,916 Elle s'est pas engagée. C'est pas fini. 751 00:39:36,917 --> 00:39:38,584 Crois-moi, ce sera facile. 752 00:39:38,585 --> 00:39:40,377 Je dois tout faire moi-même ? 753 00:39:40,378 --> 00:39:41,670 Bienvenue au Paradis. 754 00:39:41,671 --> 00:39:44,173 Nous partagerons toutes une part sacrée. 755 00:39:44,174 --> 00:39:45,299 On se découvre. 756 00:39:45,300 --> 00:39:47,344 Essaie de trouver quelqu'un de gentil. 757 00:39:48,136 --> 00:39:49,387 Quelqu'un de confiance. 758 00:41:28,778 --> 00:41:30,779 Sous-titres : Elsa Barféty 759 00:41:30,780 --> 00:41:32,866 Supervision créative Pascale Llorens