1 00:00:06,069 --> 00:00:07,529 前回までは... 2 00:00:08,321 --> 00:00:11,575 君と寝るわけにいかない 私は上司だ 3 00:00:11,992 --> 00:00:14,870 今すぐサインが必要なんだ 4 00:00:15,662 --> 00:00:16,872 立て替えといて 5 00:00:16,997 --> 00:00:19,416 俺はクラブの会計係だ 6 00:00:19,541 --> 00:00:21,710 不審な経費に気づいた 7 00:00:21,960 --> 00:00:23,545 お母さんのこと... 8 00:00:23,670 --> 00:00:25,922 キャロラインは心配してる 9 00:00:26,047 --> 00:00:27,799 君は分かってない 10 00:00:27,924 --> 00:00:30,802 “アルファ”のAと “ガンマ”のG 11 00:00:30,927 --> 00:00:32,763 何でも聞いて 12 00:00:32,888 --> 00:00:33,597 やりすぎだ 13 00:00:33,722 --> 00:00:35,891 自分で望んだことよ 14 00:00:36,016 --> 00:00:37,476 許せない一線だ 15 00:00:37,601 --> 00:00:40,645 私たちの間に境界線はない 16 00:00:40,771 --> 00:00:41,980 まだダメ 17 00:00:42,105 --> 00:00:43,440 だから楽しいの 18 00:00:45,567 --> 00:00:51,531 クルーエル・インテンションズ 19 00:01:07,881 --> 00:01:08,882 風船 吸った? 20 00:01:09,007 --> 00:01:12,594 吸ってない 遊びに行ったわけじゃない 21 00:01:12,719 --> 00:01:14,262 ストリッパーがいた? 22 00:01:14,387 --> 00:01:16,598 いたけど それが何? 23 00:01:16,765 --> 00:01:20,143 あんたが頭脳戦で 優位に立ったね 24 00:01:20,894 --> 00:01:22,729 すごくいい気分 25 00:01:23,104 --> 00:01:26,399 久しぶりに達成感を 味わってる 26 00:01:26,525 --> 00:01:27,859 例の記者を呼ぶ? 27 00:01:27,984 --> 00:01:30,070 もう注目されたくない 28 00:01:30,195 --> 00:01:33,990 グリーク組織に 世論の裁きを受けさせる 29 00:01:34,115 --> 00:01:36,034 恥をかけばいい 30 00:01:40,622 --> 00:01:43,875 ようこそ お待ちしていました 31 00:01:44,000 --> 00:01:48,713 あなたたちも以前 パーティーを楽しんだでしょ 32 00:01:48,880 --> 00:01:53,176 ストリッパーはいなかったし ケタミン風船もなかった 33 00:01:53,677 --> 00:01:55,345 憲章違反よ 34 00:01:55,595 --> 00:01:56,429 お茶を 35 00:01:58,139 --> 00:01:59,850 “ファシズムの終焉しゅうえん” 36 00:02:00,141 --> 00:02:04,688 ファシズムの繁栄と失墜を 理解することが大事だ 37 00:02:04,813 --> 00:02:05,564 失墜ではない 38 00:02:05,689 --> 00:02:07,440 君は間違ってる 39 00:02:07,566 --> 00:02:11,069 たとえ権力を失っても “失墜”とは違う 40 00:02:11,486 --> 00:02:15,782 変わるのは指導者ではなく 社会だからです 41 00:02:15,907 --> 00:02:19,494 社会がファシズムを 拒否するなら 42 00:02:19,619 --> 00:02:21,955 それは指導者の失墜だ 43 00:02:22,330 --> 00:02:23,832 ここでパーティーを? 44 00:02:23,957 --> 00:02:25,166 違う 45 00:02:25,292 --> 00:02:28,295 暗かったから よく分かんないけど 46 00:02:28,461 --> 00:02:30,505 クラブ主催ではない 47 00:02:30,630 --> 00:02:33,091 不祥事は初めてじゃない 48 00:02:33,258 --> 00:02:35,093 俺は知らない 49 00:02:35,218 --> 00:02:38,013 君が受けた しごき事件のことだ 50 00:02:39,306 --> 00:02:40,432 腐った... 51 00:02:41,933 --> 00:02:43,310 腐ったリンゴだ 52 00:02:43,435 --> 00:02:45,020 ロークのことです 53 00:02:45,145 --> 00:02:47,814 いい奴だと思ったけど 腐ってた 54 00:02:49,065 --> 00:02:50,984 記録レコードを見せてくれ 55 00:02:51,151 --> 00:02:52,903 今はスポティファイだ 56 00:02:53,778 --> 00:02:55,614 帳簿と会員名簿だ 57 00:02:59,242 --> 00:03:00,327 地下だ 58 00:03:01,411 --> 00:03:04,915 社会が最善の選択を するとは限らない 59 00:03:05,040 --> 00:03:08,251 ある意味 政権転覆は― 60 00:03:08,376 --> 00:03:11,504 優れた リーダーシップの証しです 61 00:03:11,671 --> 00:03:14,132 問題はあのパーティーね 62 00:03:14,257 --> 00:03:17,427 確かに うちのメンバーも 参加した 63 00:03:17,594 --> 00:03:21,890 でも組織として あんなパーティーは認めない 64 00:03:22,057 --> 00:03:23,934 下品極まりない 65 00:03:24,225 --> 00:03:30,023 調査を迅速に進めるために 帳簿と名簿を用意しました 66 00:03:30,357 --> 00:03:34,819 それと今年の 新メンバー候補のリストも 67 00:03:34,945 --> 00:03:37,489 すごい顔ぶれよ 68 00:03:39,366 --> 00:03:40,659 綿密ね 69 00:03:40,867 --> 00:03:44,371 アニー・グローバーって 副大統領の娘? 70 00:03:44,537 --> 00:03:45,372 いい子よ 71 00:03:50,877 --> 00:03:52,253 他の部屋も見せて 72 00:03:53,463 --> 00:03:54,464 もちろん 73 00:03:55,423 --> 00:03:56,508 どうぞ 74 00:04:01,554 --> 00:04:03,932 リーダーシップは不可欠です 75 00:04:04,099 --> 00:04:04,933 どうも 76 00:04:05,100 --> 00:04:09,187 平和な時ほど 人は不満を口にします 77 00:04:09,771 --> 00:04:13,274 いつか国民は 指導者を抑圧的と見なす 78 00:04:13,400 --> 00:04:15,652 認知は主観的です 79 00:04:15,944 --> 00:04:19,239 問うべきは何が変わったかだ 80 00:04:20,323 --> 00:04:21,157 用事か? 81 00:04:21,282 --> 00:04:23,284 でも議論の途中です 82 00:04:23,785 --> 00:04:26,579 逃げないから行きなさい 83 00:04:26,705 --> 00:04:29,457 “分離すれども平等”ですね 84 00:04:30,125 --> 00:04:30,959 差別的だ 85 00:04:31,251 --> 00:04:35,964 もちろん差別には反対です 分離というのは... 86 00:04:36,089 --> 00:04:37,924 私たちのことです 87 00:04:38,258 --> 00:04:39,509 じゃあ会議で 88 00:04:39,634 --> 00:04:44,764 ドレスコードはなかったけど どんな服がいいですか? 89 00:04:44,889 --> 00:04:46,891 知的で明るい感じ? 90 00:04:47,517 --> 00:04:48,518 君らしい服で 91 00:04:49,519 --> 00:04:51,104 それが問題で... 92 00:04:53,106 --> 00:04:56,735 ファシズムの敗因を 考えておいて 93 00:05:04,701 --> 00:05:06,953 まだ行かないで 94 00:05:07,078 --> 00:05:08,747 寂しいな 95 00:05:09,456 --> 00:05:12,667 私たちと楽しみましょう 96 00:05:13,918 --> 00:05:17,797 もう少しだけいてくれたら... 97 00:05:17,922 --> 00:05:21,259 結果は1週間ぐらいで 知らせる 98 00:05:21,384 --> 00:05:23,762 いい知らせを待ってます 99 00:05:23,887 --> 00:05:25,180 お気をつけて 100 00:05:26,139 --> 00:05:29,392 あなたを恋しく思う 101 00:05:40,862 --> 00:05:45,116 これで分かったでしょう 俺たちは青年潔白だ 102 00:05:45,241 --> 00:05:46,659 清廉潔白な 103 00:05:47,035 --> 00:05:49,788 ああ でもまだ終わってない 104 00:05:50,663 --> 00:05:52,999 会計係に話を聞きたい 105 00:05:53,583 --> 00:05:57,087 残念ながら会計係は なんていうか... 106 00:05:57,587 --> 00:05:59,464 頼りない奴で 107 00:05:59,631 --> 00:06:01,049 俺が説明します 108 00:06:01,174 --> 00:06:03,760 お前は社交委員長だろ 109 00:06:04,677 --> 00:06:05,553 規則なんだ 110 00:06:05,929 --> 00:06:07,931 会計係に話を聞く 111 00:06:08,056 --> 00:06:12,268 でも会計係が 来られないとしたら? 112 00:06:12,393 --> 00:06:14,437 ボコボコにされたから... 113 00:06:14,687 --> 00:06:16,689 その場合の規則は? 114 00:06:16,815 --> 00:06:17,565 何だって? 115 00:06:17,690 --> 00:06:18,525 仮定の話 116 00:06:18,650 --> 00:06:19,609 そう 117 00:06:20,401 --> 00:06:21,820 会計係を待つ 118 00:06:22,278 --> 00:06:24,197 何か飲みます? 119 00:06:25,240 --> 00:06:26,533 ゴルフは好き? 120 00:06:45,844 --> 00:06:48,555 うまくいったと思うけど 121 00:06:48,680 --> 00:06:52,684 私たちの運命は あの田舎者たちに握られてる 122 00:06:52,934 --> 00:06:54,894 1人はアラバマね 123 00:06:56,020 --> 00:06:58,898 安っぽい服が似合ってる 124 00:06:59,065 --> 00:07:00,233 アニーの出欠は? 125 00:07:00,358 --> 00:07:02,569 スカベンジャーハントには来る 126 00:07:02,861 --> 00:07:03,736 確認して 127 00:07:04,487 --> 00:07:07,615 RSVPはフランス語で― 128 00:07:07,740 --> 00:07:11,161 “来るなら教えて” という意味よ 129 00:07:11,286 --> 00:07:13,329 彼女の返事は“ウィ” 130 00:07:13,454 --> 00:07:15,665 いいから確認して 131 00:07:15,790 --> 00:07:20,503 気が変わったなら あなたに言うでしょ 132 00:07:20,628 --> 00:07:23,381 すごく仲がいいから 133 00:07:23,506 --> 00:07:27,552 ヤキモチはやめて 下手なフランス語も 134 00:07:27,677 --> 00:07:32,640 アニーさえ入会すれば 認可は取り消されない 135 00:07:32,765 --> 00:07:37,604 今夜 宣誓式を行う アニーは朝にはメンバーよ 136 00:07:39,355 --> 00:07:41,691 今夜は規則上 無理 137 00:07:42,400 --> 00:07:44,652 どんな規則よ 138 00:07:44,777 --> 00:07:46,946 新歓委員長の出席が必須 139 00:07:47,113 --> 00:07:48,698 あなたでしょ 140 00:07:49,616 --> 00:07:51,534 だから問題なの 141 00:07:52,619 --> 00:07:54,412 問題はあなたね 142 00:07:55,246 --> 00:07:58,041 教授に会議に招かれたの 143 00:08:02,003 --> 00:08:06,674 つまり新たな姉妹を迎える 大切な儀式よりも 144 00:08:06,799 --> 00:08:11,346 つまらない交流会を 優先するわけ? 145 00:08:11,471 --> 00:08:13,056 つまらない教授と 146 00:08:13,181 --> 00:08:17,352 名誉なことよ もう着る服も考えてる 147 00:08:17,560 --> 00:08:20,688 念のために ノーブラで行くべき? 148 00:08:22,315 --> 00:08:23,608 まったく... 149 00:08:23,858 --> 00:08:24,859 シーシー 150 00:08:26,861 --> 00:08:28,363 よく考えて 151 00:08:28,738 --> 00:08:30,782 ヘアメイクはどうしよう 152 00:08:32,116 --> 00:08:33,701 彼は危険よ 153 00:08:34,077 --> 00:08:36,955 あなたを 手なずけようとしてる 154 00:08:37,080 --> 00:08:40,041 それは違う 問題ないでしょ 155 00:08:41,251 --> 00:08:44,504 審査の結果が出るのは 1週間後だし 156 00:08:44,629 --> 00:08:46,798 アニーの気が変わるかも 157 00:08:46,923 --> 00:08:47,548 どうして? 158 00:08:47,674 --> 00:08:48,925 彼女が必要なの 159 00:08:49,217 --> 00:08:50,635 あなたが仕切って 160 00:08:50,927 --> 00:08:54,430 今夜 必ず アニーに宣誓させて 161 00:08:57,308 --> 00:09:00,895 分かった すべて私に任せて 162 00:09:01,771 --> 00:09:04,774 宣誓式の司会も務める 163 00:09:05,858 --> 00:09:06,859 明日 164 00:09:13,908 --> 00:09:14,742 いいわ 165 00:09:16,369 --> 00:09:18,788 でもその責任は取って 166 00:09:20,331 --> 00:09:25,628 言っておくけど 私はすごく心配してる 167 00:09:26,462 --> 00:09:30,216 あなたは悪い男に だまされやすい 168 00:09:30,341 --> 00:09:33,011 教授はテニスコーチとは違う 169 00:09:33,136 --> 00:09:34,721 私には分かる 170 00:09:35,555 --> 00:09:36,931 男は同じよ 171 00:10:07,086 --> 00:10:09,380 “キャロライン” 172 00:10:10,798 --> 00:10:12,717 トリプルラテ オーツミルク 173 00:10:12,842 --> 00:10:14,302 注文と違う 174 00:10:14,427 --> 00:10:16,471 トリプルどうでもいい 175 00:10:18,139 --> 00:10:20,183 ママ 心配しないで 176 00:10:20,308 --> 00:10:20,933 エレン 177 00:10:21,059 --> 00:10:22,769 もう行かなきゃ 178 00:10:22,894 --> 00:10:26,356 誰もいない 今から用事があるの 179 00:10:28,066 --> 00:10:30,526 デルタ・ファイのイベントよ 180 00:10:30,651 --> 00:10:31,736 バーイ エレン 181 00:10:31,861 --> 00:10:32,820 じゃあね 182 00:10:33,821 --> 00:10:34,906 楽しそうね 183 00:10:35,365 --> 00:10:37,617 君のママが面白がってる 184 00:10:37,909 --> 00:10:39,160 行かなきゃ 185 00:10:39,285 --> 00:10:41,037 俺を見捨てるの? 186 00:10:41,579 --> 00:10:44,248 3日間 誰にも会ってない 187 00:10:44,374 --> 00:10:47,251 他の人たちとも交流しないと 188 00:10:47,377 --> 00:10:49,253 サンディも人だろ 189 00:10:49,379 --> 00:10:52,048 モルダーとスカリーも 190 00:10:52,173 --> 00:10:53,257 彼らは違う 191 00:10:53,883 --> 00:10:55,385 じゃエイリアン? 192 00:10:56,386 --> 00:10:59,639 モルダーとスカリーには 今夜会う 193 00:11:00,139 --> 00:11:03,017 もっと面白いプランがある 194 00:11:03,142 --> 00:11:05,353 どこかへお出かけ? 195 00:11:05,937 --> 00:11:06,854 サプライズだ 196 00:11:06,979 --> 00:11:09,941 考えただけで恐ろしい 197 00:11:11,150 --> 00:11:11,984 じゃあね 198 00:11:21,536 --> 00:11:22,662 スコット 199 00:11:23,037 --> 00:11:23,996 やあ 200 00:11:24,497 --> 00:11:26,874 見ても構わないよ 201 00:11:26,999 --> 00:11:28,167 手を貸そうか? 202 00:11:28,418 --> 00:11:31,212 俺の手がボロボロだから? 203 00:11:31,337 --> 00:11:33,339 面白いジョークだ 204 00:11:34,340 --> 00:11:37,427 違う 手伝うって意味だよ 205 00:11:39,053 --> 00:11:40,304 ああ 頼む 206 00:11:44,475 --> 00:11:46,477 派手にやっちまった 207 00:11:47,437 --> 00:11:51,441 “派手にやった”って 悪い意味だけどね 208 00:11:51,816 --> 00:11:53,693 ちゃんと解決する 209 00:11:55,236 --> 00:11:56,946 タイムマシンが欲しい 210 00:11:57,405 --> 00:12:00,450 キリストの奇跡を見るため? 211 00:12:00,575 --> 00:12:03,995 それもあるけど 数日前に戻りたい 212 00:12:04,120 --> 00:12:08,875 ルシアンを殴ったことも 君への態度も後悔してる 213 00:12:10,418 --> 00:12:12,712 スコット いいんだ 214 00:12:13,796 --> 00:12:14,881 よくない 215 00:12:15,590 --> 00:12:17,133 俺たちは親友だ 216 00:12:19,302 --> 00:12:20,303 これでいい 217 00:12:23,639 --> 00:12:24,640 愛してる 218 00:12:25,349 --> 00:12:27,518 ああ 分かってる 219 00:12:29,228 --> 00:12:32,148 そうじゃない 本気だ 220 00:12:47,788 --> 00:12:49,665 様子を見てくる 221 00:12:50,333 --> 00:12:51,334 分かった 222 00:13:07,642 --> 00:13:09,268 ブロック解除した? 223 00:13:09,685 --> 00:13:11,562 無視してた 224 00:13:11,938 --> 00:13:13,648 まだ怒ってる? 225 00:13:13,773 --> 00:13:16,943 怒ってないよ もうどうでもいい 226 00:13:17,276 --> 00:13:18,736 忙しいんでね 227 00:13:19,111 --> 00:13:23,866 やりすぎたのは認めるけど よくあることでしょ 228 00:13:23,991 --> 00:13:25,826 謝ってるつもり? 229 00:13:26,285 --> 00:13:28,371 反省の色が見えない 230 00:13:28,955 --> 00:13:30,748 反省してる 231 00:13:30,873 --> 00:13:32,208 それなりにね 232 00:13:32,500 --> 00:13:37,046 情報が欲しいなら 懇願したらどうだ? 233 00:13:37,588 --> 00:13:39,382 ふざけないで 234 00:13:39,507 --> 00:13:40,925 また連絡する 235 00:13:41,050 --> 00:13:44,095 事の深刻さを分かってる? 236 00:13:44,220 --> 00:13:45,304 じゃあな 237 00:13:46,138 --> 00:13:46,973 まったく 238 00:14:07,034 --> 00:14:09,787 ごめんなさい 私が悪かった 239 00:14:11,581 --> 00:14:12,582 大丈夫? 240 00:14:12,957 --> 00:14:13,874 ああ 241 00:14:16,377 --> 00:14:19,213 大変 あなたのプリウスが... 242 00:14:19,338 --> 00:14:22,592 せめて修理代は私に払わせて 243 00:14:23,718 --> 00:14:25,386 私はエミリー 244 00:14:25,845 --> 00:14:26,887 ハンクだ 245 00:14:32,768 --> 00:14:35,813 会計係は クビが飛んだと言う? 246 00:14:36,105 --> 00:14:39,191 殴ったけど首は飛ばしてない 247 00:14:39,942 --> 00:14:42,028 そうじゃなくて... 248 00:14:42,153 --> 00:14:43,738 許してくれるかな 249 00:14:51,746 --> 00:14:56,500 宗教の勧誘? それとも化粧品の押し売り? 250 00:14:58,419 --> 00:15:01,672 スコットが謝罪したいそうだ 251 00:15:01,797 --> 00:15:05,926 反省してるから 許してやってほしい 252 00:15:06,886 --> 00:15:09,221 謝罪は受け入れるけど 253 00:15:09,347 --> 00:15:12,725 今 模様替えで忙しいんだ 254 00:15:13,684 --> 00:15:15,144 どうすればいい? 255 00:15:15,269 --> 00:15:17,188 謝罪を続けろ 256 00:15:20,066 --> 00:15:22,485 タイムマシンはないけど... 257 00:15:22,610 --> 00:15:23,903 何の話? 258 00:15:24,403 --> 00:15:27,573 本部のネイサンに 会ってほしい 259 00:15:27,907 --> 00:15:29,033 本部の? 260 00:15:29,200 --> 00:15:33,120 会計監査を受けないと 認可を取り消される 261 00:15:33,746 --> 00:15:35,247 会計監査? 262 00:15:36,832 --> 00:15:39,335 もういい 彼なしでやろう 263 00:15:39,460 --> 00:15:40,961 いや 楽しそうだ 264 00:15:42,296 --> 00:15:44,590 よかった 行こう 265 00:15:44,715 --> 00:15:49,762 いい? イメージは 「アイズ ワイド シャット」だ 266 00:15:50,012 --> 00:15:50,846 よろしく 267 00:15:59,855 --> 00:16:02,274 最後の儀式へようこそ 268 00:16:02,775 --> 00:16:07,113 これを通過すれば クラブへの入会を認めます 269 00:16:07,446 --> 00:16:09,407 試されるのは― 270 00:16:10,199 --> 00:16:14,412 知力と体力と精神力 271 00:16:15,663 --> 00:16:20,668 想像をはるかに超えた 説明不能なチャレンジ 272 00:16:21,335 --> 00:16:22,628 この紙は? 273 00:16:22,795 --> 00:16:24,004 何に見える? 274 00:16:24,130 --> 00:16:25,047 リスト? 275 00:16:25,172 --> 00:16:26,132 そうよ 276 00:16:26,298 --> 00:16:28,968 そのタスクをやり遂げたら 277 00:16:29,093 --> 00:16:33,097 デルタ・ファイの 正式なメンバーになれる 278 00:16:34,098 --> 00:16:39,145 タスクをやり遂げた証拠は ここに持ってきて 279 00:16:39,270 --> 00:16:41,522 何か分からなければ? 280 00:16:41,981 --> 00:16:46,193 私は先生でも子守でもない 儀式のリーダーよ 281 00:16:48,028 --> 00:16:49,947 ここに15人いる 282 00:16:50,531 --> 00:16:53,701 生き残れるのは10人のみ 283 00:16:54,869 --> 00:16:56,787 手段は問わない 284 00:16:57,663 --> 00:16:59,206 策略も― 285 00:16:59,331 --> 00:17:03,043 妨害行為も抜け駆けも認める 286 00:17:04,754 --> 00:17:05,796 さあ行って 287 00:17:06,881 --> 00:17:07,798 走って 288 00:17:10,050 --> 00:17:10,968 走って! 289 00:17:13,596 --> 00:17:15,264 キャロラインのために! 290 00:17:19,935 --> 00:17:21,270 “男子ロッカー” 291 00:17:21,771 --> 00:17:22,980 踊って 292 00:17:27,151 --> 00:17:28,402 これは何? 293 00:17:29,528 --> 00:17:30,654 証拠よ 294 00:17:32,323 --> 00:17:33,949 3 2 1 ゴー 295 00:17:39,997 --> 00:17:40,831 ありがとう 296 00:17:43,292 --> 00:17:44,293 あった! 297 00:17:49,757 --> 00:17:50,758 ありがとう 298 00:17:50,966 --> 00:17:52,635 一番 毛深い? 299 00:17:53,093 --> 00:17:54,053 “狼男”だ 300 00:17:54,929 --> 00:17:56,013 そらせて 301 00:17:56,514 --> 00:17:58,474 狼男とは言えない 302 00:18:02,269 --> 00:18:03,354 あった! 303 00:18:06,190 --> 00:18:07,608 やだ ネズミ! 304 00:18:21,997 --> 00:18:22,873 やった! 305 00:18:27,878 --> 00:18:30,464 ネイサンが待ってるぞ 306 00:18:30,589 --> 00:18:34,176 水泳の話を 1時間も聞かされた 307 00:18:34,677 --> 00:18:36,011 必死だな 308 00:18:36,136 --> 00:18:37,137 1分で済む 309 00:18:37,638 --> 00:18:38,806 何だよ 310 00:18:38,931 --> 00:18:40,808 領収書はないと言え 311 00:18:40,975 --> 00:18:42,977 お前が盗んだ金の? 312 00:18:44,520 --> 00:18:47,982 とにかく領収書を なくしたと言え 313 00:18:48,858 --> 00:18:51,527 お前ならやりそうだ 314 00:18:51,777 --> 00:18:54,029 さて どうなるかな 315 00:18:54,154 --> 00:18:55,406 早く来い 316 00:19:04,999 --> 00:19:05,958 どうぞ 317 00:19:06,083 --> 00:19:07,209 ありがとう 318 00:19:11,297 --> 00:19:14,717 コーヒーだけ? ミルクシェイクは? 319 00:19:14,842 --> 00:19:17,803 いや 甘い物は苦手なんだ 320 00:19:17,928 --> 00:19:19,847 うらやましい 321 00:19:20,514 --> 00:19:23,392 私は甘い物に目がないの 322 00:19:28,105 --> 00:19:30,274 本当にごめんなさい 323 00:19:30,482 --> 00:19:34,403 いつもは注意深い方だけど 今日は... 324 00:19:34,820 --> 00:19:37,239 仕事は好きなのよ 325 00:19:38,198 --> 00:19:40,951 でも今日はしんどかった 326 00:19:41,577 --> 00:19:43,120 どんな仕事? 327 00:19:44,538 --> 00:19:46,749 ソロリティの調査 328 00:19:47,041 --> 00:19:52,546 しごきや資金の不正使用など 不適切な行為を調べる 329 00:19:53,631 --> 00:19:55,299 ソロリティ警察か 330 00:19:56,592 --> 00:19:59,887 悪ふざけ程度なら まだしも― 331 00:20:00,554 --> 00:20:04,016 ここの支部は あまりにもひどくて 332 00:20:05,184 --> 00:20:07,519 優秀な学生が多いが 333 00:20:08,479 --> 00:20:09,855 表向きはね 334 00:20:10,648 --> 00:20:14,568 裏でやってることは男と同じ 335 00:20:15,694 --> 00:20:16,528 例えば? 336 00:20:16,654 --> 00:20:19,990 男をモノにして楽しんでる 337 00:20:23,327 --> 00:20:29,249 ある子は氷でフェラをして 縮んだペニスを撮影した 338 00:20:30,292 --> 00:20:33,253 それは おぞましいな 339 00:20:33,754 --> 00:20:36,882 教授を誘惑する子も いるらしい 340 00:20:37,883 --> 00:20:41,887 成績のためとか 単にゲームとして 341 00:20:43,430 --> 00:20:45,724 残酷な子たちよ 342 00:20:47,393 --> 00:20:49,645 若気の至りかも 343 00:20:51,438 --> 00:20:52,564 かもな 344 00:20:55,484 --> 00:20:56,944 一口 食べる? 345 00:21:01,490 --> 00:21:04,326 ビールを飲もうかな そうしよう 346 00:21:10,666 --> 00:21:11,792 おいしい 347 00:21:19,091 --> 00:21:20,009 飲んで 348 00:21:20,467 --> 00:21:23,012 さてと どんな感じ? 349 00:21:23,721 --> 00:21:25,973 27番の証拠は? 350 00:21:26,682 --> 00:21:27,891 それはない 351 00:21:29,143 --> 00:21:32,938 太陽が西に沈み あなたは私の前に立つ 352 00:21:33,063 --> 00:21:35,024 ピアスの穴もなく 353 00:21:35,149 --> 00:21:36,817 ウィリアム・ブレイク? 354 00:21:37,317 --> 00:21:38,444 一部はね 355 00:21:38,694 --> 00:21:42,406 タスクは全部こなして 例外はなし 356 00:21:42,531 --> 00:21:46,201 でも自分と 他の候補以外でしょ? 357 00:21:46,326 --> 00:21:47,953 他の友達は? 358 00:21:48,871 --> 00:21:51,832 血を流してくれる子はいない 359 00:21:52,166 --> 00:21:56,712 意外だろうけど 私もあなたと同じ立場だった 360 00:21:56,920 --> 00:21:58,422 誰に頼んだの? 361 00:21:58,589 --> 00:22:00,883 低賃金の食堂の店員 362 00:22:01,341 --> 00:22:03,677 お金で買収した 363 00:22:05,304 --> 00:22:08,807 誰かを買収することは できない 364 00:22:08,932 --> 00:22:10,309 パパの仕事上 365 00:22:11,602 --> 00:22:12,436 彼女は? 366 00:22:14,438 --> 00:22:15,689 規則違反 367 00:22:15,814 --> 00:22:17,191 だよね 368 00:22:17,483 --> 00:22:19,818 怖くて頼めない 369 00:22:21,904 --> 00:22:22,863 分かった 370 00:22:24,782 --> 00:22:26,325 開けていいの? 371 00:22:26,450 --> 00:22:29,119 ちゃんと消毒してよ 372 00:22:29,661 --> 00:22:31,080 化膿かのうしやすいの 373 00:22:31,789 --> 00:22:34,249 私を嫌ってると思ってた 374 00:22:34,374 --> 00:22:35,417 どうして? 375 00:22:35,793 --> 00:22:40,839 私が知ってるのは スコットとの初体験ぐらいよ 376 00:22:41,131 --> 00:22:43,092 一突きでも... 377 00:22:43,217 --> 00:22:44,259 挿入 378 00:22:45,094 --> 00:22:48,138 次はうまくいくといいけど 379 00:22:48,263 --> 00:22:49,056 ルシアンと? 380 00:22:50,265 --> 00:22:51,475 スパイ情報 381 00:22:51,683 --> 00:22:52,351 何? 382 00:22:53,352 --> 00:22:57,648 彼は誰とでも寝るから 気をつけて 383 00:22:57,773 --> 00:23:01,360 ウワサでしょ 私には優しい 384 00:23:01,485 --> 00:23:05,239 「X-ファイル」を見て おしゃべりして... 385 00:23:07,533 --> 00:23:09,118 軽くキスしただけ 386 00:23:11,537 --> 00:23:13,247 気持ちは分かる 387 00:23:14,164 --> 00:23:15,374 私も同じ 388 00:23:15,666 --> 00:23:16,625 そうなの? 389 00:23:17,167 --> 00:23:18,252 相手は― 390 00:23:18,877 --> 00:23:19,920 教授 391 00:23:20,045 --> 00:23:21,296 チャドウィックね 392 00:23:21,463 --> 00:23:22,548 覚えてた? 393 00:23:24,883 --> 00:23:28,929 キャロラインは嫌ってるけど 私と彼は... 394 00:23:31,181 --> 00:23:32,975 あなたとルシアンみたい 395 00:23:33,100 --> 00:23:37,396 心は通じ合ってるのに 体の関係はお預け 396 00:23:38,313 --> 00:23:40,858 キャロラインは賢い人だけど 397 00:23:41,400 --> 00:23:43,819 何でも分かるわけじゃない 398 00:23:44,111 --> 00:23:46,446 ルシアンに対しても同じ 399 00:23:46,572 --> 00:23:47,489 そうよね 400 00:23:48,782 --> 00:23:49,616 やって 401 00:23:51,743 --> 00:23:52,619 ホント? 402 00:23:52,828 --> 00:23:54,288 ええ やって 403 00:23:55,080 --> 00:23:56,123 今すぐ? 404 00:23:57,040 --> 00:23:58,125 ピアスのことよ 405 00:23:59,459 --> 00:24:00,836 そうだよね 406 00:24:01,253 --> 00:24:02,212 そうよ 407 00:24:03,005 --> 00:24:03,922 やって 408 00:24:06,717 --> 00:24:07,634 どうぞ 409 00:24:11,180 --> 00:24:12,264 痛い! 410 00:24:20,939 --> 00:24:22,941 おい どうなってんだ 411 00:24:23,609 --> 00:24:25,611 どうなってるって? 412 00:24:25,736 --> 00:24:28,113 盗みだよ 小切手を見た 413 00:24:28,238 --> 00:24:29,364 払い戻しの? 414 00:24:29,531 --> 00:24:31,158 盗みじゃない 415 00:24:31,283 --> 00:24:33,702 俺が立て替えたんだ 416 00:24:33,827 --> 00:24:35,454 俺はバカじゃない 417 00:24:35,704 --> 00:24:38,665 花代は店にも君にも払ってる 418 00:24:38,832 --> 00:24:40,918 たくさん買ったんだ 419 00:24:41,126 --> 00:24:43,503 かなりの不明金がある 420 00:24:43,629 --> 00:24:46,340 ルシアンのクスリと 娼婦代だろ 421 00:24:46,798 --> 00:24:48,258 アニーと交際してる 422 00:24:48,383 --> 00:24:49,760 遊びだろ 423 00:24:50,636 --> 00:24:54,431 俺たちは親友だ ウソなんかつかない 424 00:24:54,598 --> 00:24:56,725 政治家もウソをつく 425 00:24:57,059 --> 00:25:00,103 横領がバレたら刑務所行きだ 426 00:25:00,229 --> 00:25:03,565 落ち着け 誰も刑務所には行かない 427 00:25:03,857 --> 00:25:06,777 ルシアンの記載ミスだろ 428 00:25:06,902 --> 00:25:11,114 俺が帳簿を見直すから 先走るな 429 00:25:11,240 --> 00:25:13,033 先走ってない 430 00:25:13,158 --> 00:25:14,493 罪に問われる 431 00:25:15,535 --> 00:25:18,330 安心しろ 罪には問われない 432 00:25:18,455 --> 00:25:21,041 俺たちは犯罪者じゃない 433 00:25:22,918 --> 00:25:24,753 メチャクチャだ 434 00:25:26,380 --> 00:25:27,673 手を打つ 435 00:25:28,674 --> 00:25:29,800 見てろ 436 00:25:40,435 --> 00:25:41,436 何したの? 437 00:25:42,437 --> 00:25:47,901 女の子たちが君のために 晩餐会を再現してくれた 438 00:25:48,902 --> 00:25:50,779 私が死ぬと言ったの? 439 00:25:51,238 --> 00:25:52,406 かもね 440 00:25:53,240 --> 00:25:54,283 ダイキリ? 441 00:25:55,575 --> 00:25:56,576 飲むわ 442 00:25:56,994 --> 00:25:58,996 余命があるうちにね 443 00:26:04,793 --> 00:26:05,794 ドレスまで? 444 00:26:07,879 --> 00:26:09,006 着てみる? 445 00:26:10,007 --> 00:26:10,841 やめとく 446 00:26:11,008 --> 00:26:14,636 君の好みには合わなかった? 447 00:26:14,761 --> 00:26:16,263 着替えたくない 448 00:26:16,722 --> 00:26:17,639 そうか 449 00:26:19,057 --> 00:26:20,350 セックスしたい 450 00:26:39,202 --> 00:26:40,037 待って 451 00:26:41,038 --> 00:26:42,497 ゲイじゃないでしょ 452 00:26:42,622 --> 00:26:44,583 レッテルは嫌いだ 453 00:26:44,708 --> 00:26:46,168 私としたくない? 454 00:26:46,293 --> 00:26:49,212 出会った時から 君に引かれてる 455 00:26:49,338 --> 00:26:50,380 じゃあなぜ? 456 00:26:50,881 --> 00:26:52,049 問題がある 457 00:26:53,050 --> 00:26:55,344 変なホクロとか性病? 458 00:26:55,469 --> 00:26:58,889 例の老人ホームで ドリスとヤった 459 00:26:59,014 --> 00:27:03,977 尿フェチ? 脇フェチ? 変に思わないから言って 460 00:27:04,519 --> 00:27:05,645 問題は... 461 00:27:06,355 --> 00:27:07,397 カメラだ 462 00:27:08,273 --> 00:27:09,441 セックステープ? 463 00:27:09,858 --> 00:27:10,901 忘れて 464 00:27:11,026 --> 00:27:13,320 あなたを理解したいの 465 00:27:14,404 --> 00:27:15,238 飲む? 466 00:27:15,489 --> 00:27:17,199 言ってくれないの? 467 00:27:17,366 --> 00:27:18,992 俺は変態だ 468 00:27:19,117 --> 00:27:21,161 そうは思わない 469 00:27:21,286 --> 00:27:25,749 でも動画が流出したら 大変なことになる 470 00:27:26,291 --> 00:27:29,044 だからセックスはしない 踊ろう 471 00:27:31,129 --> 00:27:35,592 初キスは数週間前に キャロラインとしたばかり 472 00:27:35,717 --> 00:27:37,219 初耳だ 473 00:27:37,344 --> 00:27:38,970 優しかった 474 00:27:39,096 --> 00:27:39,971 だろうな 475 00:27:40,097 --> 00:27:44,559 私のこれまでの性体験は そのキスと― 476 00:27:44,684 --> 00:27:49,356 ゲイだと分かってない人の “一突き”だけ 477 00:27:51,817 --> 00:27:55,153 焦ってセックスすることない 478 00:27:55,779 --> 00:27:57,781 今日は帰ってもいい 479 00:27:58,198 --> 00:28:01,034 ダメ 帰ってほしくない 480 00:28:02,744 --> 00:28:04,121 録画していい 481 00:28:06,373 --> 00:28:07,582 ホントに? 482 00:28:08,458 --> 00:28:13,380 ええ 試してみたい でも誰にも見せないで 483 00:28:19,177 --> 00:28:20,387 本気なのか? 484 00:28:22,389 --> 00:28:23,223 信じる 485 00:28:31,064 --> 00:28:33,567 気が変わる前に早くして 486 00:29:09,769 --> 00:29:12,981 遅れてる人を もう少し待ちましょう 487 00:29:17,235 --> 00:29:18,487 独り占め? 488 00:29:18,612 --> 00:29:19,654 ごめんなさい 489 00:29:20,864 --> 00:29:23,909 退屈な人たちばかりね 490 00:29:25,243 --> 00:29:27,037 いえ 楽しんでます 491 00:29:27,329 --> 00:29:28,914 気取り屋よ 492 00:29:29,122 --> 00:29:30,040 教授は違う 493 00:29:30,916 --> 00:29:33,168 あなたが新しい助手ね 494 00:29:33,418 --> 00:29:35,253 シーシーと呼んで 495 00:29:36,129 --> 00:29:38,340 ジョージアと呼んで 496 00:29:41,343 --> 00:29:42,677 聞いていい? 497 00:29:43,386 --> 00:29:45,347 私の服 どうです? 498 00:29:45,472 --> 00:29:49,643 自分らしい服を選んだけど 場違いかも 499 00:29:49,768 --> 00:29:53,772 では ご着席を そろそろ始めます 500 00:29:54,523 --> 00:29:56,316 やっぱり帰ります 501 00:29:56,441 --> 00:29:59,277 座って ハンクもすぐ来るわ 502 00:30:32,811 --> 00:30:33,853 いるか? 503 00:30:41,611 --> 00:30:43,280 謝罪の印? 504 00:30:59,921 --> 00:31:01,256 取り込み中? 505 00:31:02,549 --> 00:31:03,550 ウソだろ 506 00:31:03,758 --> 00:31:05,594 完璧なタイミングだ 507 00:31:06,511 --> 00:31:07,137 すまない 508 00:31:07,554 --> 00:31:08,888 後悔するよ 509 00:31:09,014 --> 00:31:09,806 知らなかった 510 00:31:09,931 --> 00:31:11,224 きょうだいよ 511 00:31:13,101 --> 00:31:13,935 帰る 512 00:31:14,644 --> 00:31:15,562 バーイ 513 00:31:16,187 --> 00:31:19,316 教授とファックか 俺への当てつけ? 514 00:31:19,441 --> 00:31:20,734 ファックが好きなの 515 00:31:21,192 --> 00:31:22,736 そうだよな 516 00:31:23,278 --> 00:31:24,821 あなたとはしない 517 00:31:25,739 --> 00:31:27,574 ゲームに勝つまではね 518 00:31:28,241 --> 00:31:32,287 共有アルバムは まだ更新されてない 519 00:31:32,787 --> 00:31:34,789 見せるものはない 520 00:31:36,333 --> 00:31:38,668 努力賞はないのよ 521 00:31:43,590 --> 00:31:45,258 ゲームを降りる 522 00:31:48,762 --> 00:31:51,056 アニーにフラれた? 523 00:31:52,307 --> 00:31:54,142 あの子もやるわね 524 00:31:54,643 --> 00:31:58,355 あなたの誘惑に勝てるなんて 525 00:31:59,022 --> 00:32:00,440 ゲーム終了だ 526 00:32:00,565 --> 00:32:01,983 あきらめるの? 527 00:32:02,817 --> 00:32:04,361 あなたの車も― 528 00:32:05,070 --> 00:32:07,739 私を手に入れるチャンスも 529 00:32:12,202 --> 00:32:13,828 何をたくらんでる? 530 00:32:14,829 --> 00:32:16,122 どんなゲーム? 531 00:32:16,373 --> 00:32:17,666 言っただろ 532 00:32:18,041 --> 00:32:20,168 もうゲームはやめる 533 00:32:22,128 --> 00:32:23,421 ウソでしょ 534 00:32:24,464 --> 00:32:26,466 そんなバカじゃないはず 535 00:32:29,427 --> 00:32:32,097 本気で恋に落ちたの? 536 00:32:36,142 --> 00:32:39,187 かわいいけど情けない 537 00:32:41,106 --> 00:32:42,899 あなたは保護犬と同じ 538 00:32:43,900 --> 00:32:47,904 彼女は哀れなあなたに 同情してるだけ 539 00:32:48,321 --> 00:32:51,533 一度は引き取っても そのあとは? 540 00:32:51,866 --> 00:32:54,577 手に負えなくて後悔する 541 00:32:56,121 --> 00:32:59,541 君は作り話がうまいな 542 00:32:59,666 --> 00:33:01,960 本気になっても無駄よ 543 00:33:02,460 --> 00:33:03,795 君は分かってない 544 00:33:03,920 --> 00:33:06,256 いずれアニーも知る 545 00:33:06,631 --> 00:33:09,092 私が知ってるあなたを 546 00:33:09,217 --> 00:33:10,802 知ってるつもりか? 547 00:33:10,927 --> 00:33:14,806 あなたは愛を知らないし 知ることもない 548 00:33:15,265 --> 00:33:17,100 それは君だろ 549 00:33:17,559 --> 00:33:19,144 私たちは同類よ 550 00:33:20,061 --> 00:33:20,895 他人だ 551 00:33:21,020 --> 00:33:22,897 私には分かる 552 00:33:23,064 --> 00:33:26,109 あなたは愛に値しない 553 00:33:26,234 --> 00:33:29,529 誰にも愛される価値はない 554 00:33:30,530 --> 00:33:32,866 あなたはブラックホールよ 555 00:33:33,491 --> 00:33:37,412 人間らしい感情なんて 持ってない 556 00:33:38,204 --> 00:33:43,918 良心も魂もない 信じられないほどの愚か者 557 00:33:44,377 --> 00:33:47,505 イケるのは 私を夢想してる時だけ 558 00:33:49,048 --> 00:33:49,966 じゃあな 559 00:33:50,091 --> 00:33:51,509 私が必要よ 560 00:33:52,343 --> 00:33:53,678 服を着ろ 561 00:33:54,304 --> 00:33:55,638 私たちは同じ 562 00:33:56,222 --> 00:33:58,475 愛を求めても無駄よ 563 00:34:10,487 --> 00:34:14,324 私よ 生きてるかなと思って 564 00:34:15,033 --> 00:34:19,829 もちろん生きてるよね 変なこと言っちゃった 565 00:34:37,096 --> 00:34:40,642 タイトルに関して 意見がありました 566 00:34:40,767 --> 00:34:45,688 “トリガー・ウォーニング” というタイトルは 567 00:34:45,814 --> 00:34:49,734 銃規制や虐殺に 関する議論を招くと 568 00:34:49,859 --> 00:34:55,156 何かいいタイトルがあれば 提案してください 569 00:34:55,281 --> 00:34:56,616 例えば... 570 00:34:57,158 --> 00:34:58,368 大丈夫ですか? 571 00:34:58,493 --> 00:35:00,078 車のトラブルだ 572 00:35:00,203 --> 00:35:01,454 議題は? 573 00:35:01,996 --> 00:35:04,207 さっぱり分かりません 574 00:35:13,007 --> 00:35:19,055 他にアイデアがあれば メールでお知らせください 575 00:35:28,439 --> 00:35:29,858 ブライアン 576 00:35:30,316 --> 00:35:33,987 スコットに 帳簿のチェックを頼まれた 577 00:35:34,112 --> 00:35:35,071 そうか? 578 00:35:36,406 --> 00:35:37,282 ああ 579 00:35:37,490 --> 00:35:40,869 ルシアンは またどこかに消えた 580 00:35:40,994 --> 00:35:43,788 帳簿の場所を教えてくれ 581 00:35:43,913 --> 00:35:45,039 ウソつけ 582 00:35:46,207 --> 00:35:47,041 なあ 583 00:35:47,542 --> 00:35:50,169 もう恨みっこなしだろ 584 00:35:50,295 --> 00:35:51,588 恨みじゃない 585 00:35:52,297 --> 00:35:53,882 あの件はもういい 586 00:35:55,341 --> 00:35:58,219 豚が3000ドルもするか? 587 00:36:34,088 --> 00:36:35,673 “アニー・グローバー” 588 00:36:35,798 --> 00:36:36,799 “電源オフ” 589 00:36:42,263 --> 00:36:44,223 ここで会うなんて 590 00:36:45,099 --> 00:36:47,936 思いがけない衝突事故だな 591 00:36:49,771 --> 00:36:52,106 ベアトリス 見た? 592 00:36:52,607 --> 00:36:54,192 返信しないの? 593 00:36:55,443 --> 00:36:58,237 何て言っていいか... 594 00:36:58,363 --> 00:36:59,238 やめて 595 00:36:59,948 --> 00:37:01,240 でも きれいよ 596 00:37:02,283 --> 00:37:04,035 見えてる部分は 597 00:37:05,453 --> 00:37:07,413 ほとんど顔だし 598 00:37:16,965 --> 00:37:18,341 言ったとおりだ 599 00:37:18,466 --> 00:37:19,425 何が? 600 00:37:20,343 --> 00:37:21,511 ルシアンだよ 601 00:37:24,472 --> 00:37:26,474 そういうのは見ない 602 00:37:28,309 --> 00:37:31,646 ルシアンは こういう奴なんだ 603 00:37:31,896 --> 00:37:32,730 そうか 604 00:37:38,319 --> 00:37:40,279 通報したいんです 605 00:37:42,031 --> 00:37:43,700 不適切な行為を 606 00:37:45,910 --> 00:37:47,954 匿名でお願いします 607 00:38:07,598 --> 00:38:10,977 また私よ まだ下着姿 608 00:38:11,561 --> 00:38:13,771 またすぐ会える? 609 00:38:15,606 --> 00:38:17,734 ダイキリも持ってきて 610 00:38:18,943 --> 00:38:19,986 じゃあね 611 00:39:02,528 --> 00:39:03,905 次回は... 612 00:39:04,030 --> 00:39:05,656 ゲームじゃない 613 00:39:05,782 --> 00:39:07,075 すべてゲームよ 614 00:39:07,200 --> 00:39:09,827 アニーへのヤキモチだろ 615 00:39:09,952 --> 00:39:12,455 アニーに真実を言ったら? 616 00:39:12,789 --> 00:39:14,123 俺も傷つけるぞ 617 00:39:14,373 --> 00:39:16,626 俺は何もしてない 618 00:39:16,751 --> 00:39:19,712 盗んだ金を返すまで話さない 619 00:39:19,837 --> 00:39:23,424 通報者はあなたでしょ 取り下げて 620 00:39:23,591 --> 00:39:27,553 私たちは生涯の絆で結ばれる 621 00:39:27,678 --> 00:39:29,639 今夜 家族になる 622 00:41:16,329 --> 00:41:18,331 日本語字幕 益江 貴子