1 00:00:06,069 --> 00:00:07,528 ‫في الحلقات السابقة...‬ 2 00:00:07,529 --> 00:00:08,612 ‫مهلاً.‬ 3 00:00:08,613 --> 00:00:10,740 ‫لديّ مشكلة. يتعلق الأمر بالكاميرا.‬ 4 00:00:10,741 --> 00:00:11,657 ‫أثق بك.‬ 5 00:00:11,658 --> 00:00:13,159 ‫هناك الكثير من الأموال المفقودة.‬ 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,785 ‫لم عساي أكذّبك؟‬ 7 00:00:14,786 --> 00:00:15,786 ‫نعمل بانسجام معاً.‬ 8 00:00:15,787 --> 00:00:17,705 ‫ما يعني أن علينا الحفاظ على علاقة مهنية.‬ 9 00:00:17,706 --> 00:00:20,082 ‫وسنترك الأمر لما بعد تخرجك.‬ 10 00:00:20,083 --> 00:00:22,084 ‫مرحباً، أريد تقديم شكوى.‬ 11 00:00:22,085 --> 00:00:23,544 ‫- سلوك جنسيّ غير لائق. - تباً.‬ 12 00:00:23,545 --> 00:00:25,588 ‫كانت شخصيتي متزعزعة على نحو مؤلم خلال نشأتي.‬ 13 00:00:25,589 --> 00:00:27,757 ‫بنظر جميع الناس. باستثناء "أدريان".‬ 14 00:00:27,758 --> 00:00:29,008 ‫كان مدرب التنس خاصتي.‬ 15 00:00:29,009 --> 00:00:32,344 ‫مارس الجنس معي لأن أمي دفعت له لقاء ذلك.‬ 16 00:00:32,345 --> 00:00:34,555 ‫دائماً ما تجعل كل شيء يدور حولها.‬ 17 00:00:34,556 --> 00:00:36,932 ‫بحسب علمي، فأنت الزوجة فحسب.‬ 18 00:00:36,933 --> 00:00:40,102 ‫وزّعي استمارات الانتساب بعد انتهاء التحدي، ثم سنقيم المراسم الليلة،‬ 19 00:00:40,103 --> 00:00:41,479 ‫وستنضم "آني" بحلول الصباح.‬ 20 00:00:41,480 --> 00:00:43,522 ‫سئمت التلاعب بـ"آني" وبغيرها.‬ 21 00:00:43,523 --> 00:00:45,609 ‫محال أن يحظى أمثالك بالحب.‬ 22 00:00:52,073 --> 00:00:58,038 ‫"نوايا خبيثة"‬ 23 00:01:15,013 --> 00:01:16,765 ‫كم مقطع فيديو موجود؟‬ 24 00:01:20,060 --> 00:01:21,686 ‫- 54! - غير معقول!‬ 25 00:01:24,523 --> 00:01:26,691 ‫غير معقول!‬ 26 00:01:40,330 --> 00:01:42,874 ‫بئساً. هل يعجبك ذلك؟‬ 27 00:01:54,052 --> 00:01:55,053 ‫هل شاهدتها؟‬ 28 00:01:55,554 --> 00:01:58,556 ‫إن كنت تقصدين بطانة جفنيّ، فنعم،‬ 29 00:01:58,557 --> 00:02:00,683 ‫وإلا فلا.‬ 30 00:02:00,684 --> 00:02:04,603 ‫سترغبين في رؤيتها، أو لا على الأرجح.‬ 31 00:02:04,604 --> 00:02:06,564 ‫ربما يجدر بي شرح الأمر.‬ 32 00:02:06,565 --> 00:02:09,316 ‫اتضح لي من المعلومات التي تلقيتها إلى الآن،‬ 33 00:02:09,317 --> 00:02:11,735 ‫والتي جمعتها من أحاديث قاعة الطعام‬ 34 00:02:11,736 --> 00:02:15,281 ‫ومن عرض عفويّ ومفصّل في الطابق الثالث الصاخب.‬ 35 00:02:15,282 --> 00:02:18,367 ‫أشياء تخص "لوشين"، لا أدري ما أسميها...‬ 36 00:02:18,368 --> 00:02:19,451 ‫مقاطع جنسية.‬ 37 00:02:19,452 --> 00:02:23,080 ‫تماماً. يبدو أنها انتشرت بين الكثيرين،‬ 38 00:02:23,081 --> 00:02:26,000 ‫وأردت أن أحرص على إحاطتك بالأمر‬ 39 00:02:26,001 --> 00:02:28,627 ‫نظراً لوجود "آني غروفر" في الصورة.‬ 40 00:02:28,628 --> 00:02:30,212 ‫ليست هناك مقاطع لـ"آني".‬ 41 00:02:30,213 --> 00:02:33,382 ‫صحيح. لم أحظ بكل المعلومات بعد،‬ 42 00:02:33,383 --> 00:02:35,175 ‫لكن وصلني خبر من أقماري الصناعية البشرية،‬ 43 00:02:35,176 --> 00:02:37,219 ‫الذين ما زالوا يتحدثون إليّ على الأقل،‬ 44 00:02:37,220 --> 00:02:41,308 ‫بعدما اتضح أن بينهم فتيات كثيرات مارسن الجنس مع...‬ 45 00:02:42,392 --> 00:02:45,019 ‫بأيّ حال، علمت بتطور علاقة "لوشين" بـ"آني".‬ 46 00:02:45,020 --> 00:02:46,937 ‫لم تتطور كفاية لتظهر في المقاطع.‬ 47 00:02:46,938 --> 00:02:49,857 ‫صحيح، لكن بمعزل عن قصة فقدانها عذريتها، تطورت علاقتهما بالفعل.‬ 48 00:02:49,858 --> 00:02:51,275 ‫وربما تجمعهما علاقة حميمة.‬ 49 00:02:51,276 --> 00:02:55,404 ‫وقد جلست معها في تحدي مطاردة الكنز، علماً أن الفتيات يتحدثن كثيراً خلاله‬ 50 00:02:55,405 --> 00:02:57,031 ‫بسبب الضغوط التي يتعرضن لها،‬ 51 00:02:57,032 --> 00:02:58,908 ‫وأخذت تكرر كلاماً بمعنى‬ 52 00:02:58,909 --> 00:03:01,577 ‫أنها تفكر في فعل شيء أو أن عليها التجرؤ على فعله.‬ 53 00:03:01,578 --> 00:03:04,246 ‫لا أعلم بالتحديد، فلست مستمعة جيدة.‬ 54 00:03:04,247 --> 00:03:08,250 ‫لكنني واثقة بأنها تحدثت عن الحميمية والألفة والجنس.‬ 55 00:03:08,251 --> 00:03:10,336 ‫لماذا تتحدثين بسرعة كسائق أجرة أجنبيّ؟‬ 56 00:03:10,337 --> 00:03:11,795 ‫آسفة. أردت التنويه فقط‬ 57 00:03:11,796 --> 00:03:14,298 ‫إلى احتمال أن تكون "آني" في علاقة حميمة مع "لوشين"‬ 58 00:03:14,299 --> 00:03:17,384 ‫مما قد يثبط حماسها حيال الإقدام على تجربة جديدة كالانتساب للجمعية،‬ 59 00:03:17,385 --> 00:03:19,720 ‫- أو الالتزام عموماً. - أنت محقة.‬ 60 00:03:19,721 --> 00:03:21,555 ‫لن ترغب في الالتزام بـ"لوشين"،‬ 61 00:03:21,556 --> 00:03:24,308 ‫لذا ستحتاج إلى دعم أخواتها أكثر من أيّ وقت مضى.‬ 62 00:03:24,309 --> 00:03:26,686 ‫ومن واجبنا الآن أن نقف بجانبها.‬ 63 00:03:34,986 --> 00:03:36,445 ‫يبدو أن أحدهم بحاجة إليك.‬ 64 00:03:36,446 --> 00:03:37,739 ‫ألم نتفق على عدم الكلام؟‬ 65 00:03:48,333 --> 00:03:49,458 ‫مرحباً.‬ 66 00:03:49,459 --> 00:03:50,709 ‫هل أنت غاضبة منّي؟‬ 67 00:03:50,710 --> 00:03:51,961 ‫لا.‬ 68 00:03:51,962 --> 00:03:55,757 ‫أردت فقط أن أعيد إليك هذه وأطمئن على حالك.‬ 69 00:03:57,217 --> 00:03:59,593 ‫آمل أن تتفهمي سبب تكتّمي على الأمر.‬ 70 00:03:59,594 --> 00:04:01,804 ‫لم نتحدث في هذه الأمور.‬ 71 00:04:01,805 --> 00:04:04,640 ‫ولكان من الغرابة أن أذكر ذلك بلا مناسبة.‬ 72 00:04:04,641 --> 00:04:08,310 ‫كأن أقول في منتصف الحديث، "بالمناسبة يا (آني)،‬ 73 00:04:08,311 --> 00:04:11,063 ‫هناك مقطع جنسيّ يجمعني بـ(لوشين). هلّا تناولينني لوحة الملصقات؟"‬ 74 00:04:11,064 --> 00:04:13,649 ‫لا عليك، يبدو أنه صوّر مقاطع جنسية كثيرة‬ 75 00:04:13,650 --> 00:04:15,567 ‫مع فتيات كثر.‬ 76 00:04:15,568 --> 00:04:17,569 ‫لا يقلل ذلك من أهمية مقطعي.‬ 77 00:04:17,570 --> 00:04:19,613 ‫بالطبع.‬ 78 00:04:19,614 --> 00:04:21,908 ‫لكن ألا تشعرين بالخيانة؟‬ 79 00:04:22,617 --> 00:04:23,617 ‫ليس من قبل "لوشين".‬ 80 00:04:23,618 --> 00:04:25,828 ‫لا شك أنه مختل، لكني من أصحاب نظرية الجنس الإيجابي.‬ 81 00:04:25,829 --> 00:04:29,415 ‫عظيم، لكن ألم يعدك بأنه سيحتفظ به لنفسه؟‬ 82 00:04:29,416 --> 00:04:32,751 ‫أجل، لكنه لم يتعمد نشره بين جميع الطلاب.‬ 83 00:04:32,752 --> 00:04:34,670 ‫- ما أدراك بذلك؟ - الأمر واضح.‬ 84 00:04:34,671 --> 00:04:35,839 ‫هذا من فعلهم.‬ 85 00:04:37,590 --> 00:04:41,135 ‫أوقعتهم في ورطة، وهذا انتقامهم.‬ 86 00:04:41,136 --> 00:04:43,637 ‫هذه إحدى ألاعيبهم القذرة.‬ 87 00:04:43,638 --> 00:04:45,055 ‫لا يكترثون بـ"لوشين"‬ 88 00:04:45,056 --> 00:04:47,891 ‫ولا بأولئك النساء بالطبع.‬ 89 00:04:47,892 --> 00:04:49,977 ‫صدّقيني، نحن مجرد غنائم بالنسبة إليهم.‬ 90 00:04:49,978 --> 00:04:52,355 ‫مهلاً قليلاً. عمن تتحدثين بالتحديد؟‬ 91 00:04:53,356 --> 00:04:55,357 ‫تواصلين الحديث بصيغة الجمع.‬ 92 00:04:55,358 --> 00:04:56,401 ‫لا أستخدمها عبثاً.‬ 93 00:04:57,193 --> 00:04:58,361 ‫حسناً.‬ 94 00:04:58,737 --> 00:05:00,487 ‫أتحدث عن الأخويات.‬ 95 00:05:00,488 --> 00:05:02,406 ‫أتظنين أن شخصاً من "ألفا غاما"‬ 96 00:05:02,407 --> 00:05:04,951 ‫اخترق هاتف "لوشين" وسرّب المقاطع؟‬ 97 00:05:05,493 --> 00:05:07,036 ‫استيقظي يا "آني".‬ 98 00:05:07,037 --> 00:05:10,706 ‫هذا مثال آخر على ثقافتهم المعادية للنساء.‬ 99 00:05:10,707 --> 00:05:12,666 ‫أكرر الكلام نفسه مراراً وتكراراً‬ 100 00:05:12,667 --> 00:05:16,921 ‫- لكن لا ينصت أحد إليّ. - فهمت.‬ 101 00:05:19,007 --> 00:05:21,383 ‫أشعر براحة كبيرة لأنك لست غاضبة منّي.‬ 102 00:05:21,384 --> 00:05:23,470 ‫لا تقلقي، لست غاضبة بالطبع.‬ 103 00:05:33,813 --> 00:05:35,231 ‫تباً.‬ 104 00:05:49,329 --> 00:05:50,830 ‫هل تضيف الكاميرا 25 سنتمتراً؟‬ 105 00:05:53,208 --> 00:05:54,626 ‫أحسنت.‬ 106 00:05:59,714 --> 00:06:01,716 ‫كنت سأتقدم لخطبة تلك الساقطة.‬ 107 00:06:04,677 --> 00:06:05,929 ‫أحسنت يا فحل.‬ 108 00:06:11,851 --> 00:06:13,603 ‫أرأيت؟ أخبرتك بذلك.‬ 109 00:06:14,562 --> 00:06:16,563 ‫"لوشين" شاب سيئ.‬ 110 00:06:16,564 --> 00:06:20,609 ‫وأنا أخبرتك أنني لن أكلّمك حتى تعيد المال الذي سرقته.‬ 111 00:06:20,610 --> 00:06:22,736 ‫سأرسل التقرير في "إي أو دي".‬ 112 00:06:22,737 --> 00:06:25,073 ‫وتعني "نهاية اليوم"، تحققت من ذلك.‬ 113 00:06:28,076 --> 00:06:30,870 ‫- أريد أن تفكر في... - تنتهي المهلة نهاية اليوم.‬ 114 00:06:32,705 --> 00:06:34,623 ‫أنت تعرفني يا "سكوت".‬ 115 00:06:34,624 --> 00:06:37,292 ‫ولا أريد أن توقع أحداً في ورطة،‬ 116 00:06:37,293 --> 00:06:39,587 ‫إن كان بريئاً.‬ 117 00:06:40,380 --> 00:06:42,465 ‫ولا سيما بحلول نهاية اليوم.‬ 118 00:06:56,187 --> 00:06:58,814 ‫يبدو أن الرجال الطيبين يخسرون في النهاية.‬ 119 00:06:58,815 --> 00:07:01,316 ‫اعذرني، أواجه صعوبة في الرؤية هذا الصباح.‬ 120 00:07:01,317 --> 00:07:04,236 ‫- عن أيّ رجل طيب تتحدث؟ - ليس عنك بالطبع.‬ 121 00:07:04,237 --> 00:07:05,988 ‫دعك من الابتسامة المتكلفة. إنها مزعجة.‬ 122 00:07:05,989 --> 00:07:08,073 ‫- مزعجة للغاية. - اسمع، لست غاضباً.‬ 123 00:07:08,074 --> 00:07:11,451 ‫على عكس العديد من إخوتنا، وغضبهم مبرر،‬ 124 00:07:11,452 --> 00:07:13,037 ‫بسبب رؤيتهم لحبيباتهم.‬ 125 00:07:16,332 --> 00:07:17,708 ‫حسناً، استمتعت بحديثي معك،‬ 126 00:07:17,709 --> 00:07:20,002 ‫لكنني سأستلقي لساعة أو 10 ساعات.‬ 127 00:07:20,003 --> 00:07:21,504 ‫انتظر، أمر أخير.‬ 128 00:07:25,550 --> 00:07:26,926 ‫كيف أقنعتهن بذلك؟‬ 129 00:07:28,011 --> 00:07:30,597 ‫- عمّ تتحدث؟ - عن الفتيات.‬ 130 00:07:32,765 --> 00:07:34,601 ‫كيف قبلن بتصوير المقاطع؟‬ 131 00:07:54,037 --> 00:07:55,455 ‫ماذا فعلت؟‬ 132 00:07:57,957 --> 00:08:01,585 ‫بحسب ما رأيت، أنت من كنت تفعل أشياء بالجميع.‬ 133 00:08:01,586 --> 00:08:04,755 ‫- لم تكن المقاطع ملكك. - صوّرتها من أجلي في الأساس.‬ 134 00:08:04,756 --> 00:08:07,090 ‫- وثقت بك. - صحيح، وثقنا ببعضنا البعض.‬ 135 00:08:07,091 --> 00:08:08,426 ‫وهذا أساس اتفاقنا.‬ 136 00:08:09,135 --> 00:08:11,303 ‫ثم أخبرتني بانسحابك من اللعبة.‬ 137 00:08:11,304 --> 00:08:13,305 ‫هذه ليست لعبة يا "كارولاين".‬ 138 00:08:13,306 --> 00:08:14,640 ‫بل هي كذلك.‬ 139 00:08:14,641 --> 00:08:16,433 ‫كانت وما زالت مجرد لعبة.‬ 140 00:08:16,434 --> 00:08:18,393 ‫لم تحتملي أن أشعر بالحب تجاهها‬ 141 00:08:18,394 --> 00:08:19,562 ‫وأكترث لأمرها.‬ 142 00:08:20,438 --> 00:08:21,439 ‫يا للسخافة!‬ 143 00:08:22,315 --> 00:08:23,816 ‫غير معقول!‬ 144 00:08:28,947 --> 00:08:30,031 ‫هل تأذيت؟‬ 145 00:08:31,699 --> 00:08:33,158 ‫ألم تفعلي ذلك بهذا الهدف؟‬ 146 00:08:33,159 --> 00:08:34,243 ‫بهدف أذيّتي.‬ 147 00:08:34,244 --> 00:08:36,246 ‫لم أفعل شيئاً.‬ 148 00:08:36,871 --> 00:08:38,623 ‫وتنتهي صلاحية الرابط بعد...‬ 149 00:08:39,457 --> 00:08:40,582 ‫انتهت منذ 5 دقائق.‬ 150 00:08:40,583 --> 00:08:41,667 ‫انضج.‬ 151 00:08:41,668 --> 00:08:43,794 ‫أردتني أن أخسر كل شيء أملكه.‬ 152 00:08:43,795 --> 00:08:45,587 ‫- فيما عداك. - بحقك.‬ 153 00:08:45,588 --> 00:08:47,173 ‫لم تملكني أصلاً.‬ 154 00:08:47,840 --> 00:08:49,676 ‫لديّ طرقي الخاصة لإيذائك.‬ 155 00:08:50,510 --> 00:08:53,638 ‫لقد أظهرتك على حقيقتك للجميع.‬ 156 00:08:54,138 --> 00:08:56,057 ‫ليس ذنبي أن حقيقتك لم تعجبهم.‬ 157 00:08:58,101 --> 00:09:01,479 ‫الآن فهمت لماذا لم تحبك أمك يوماً.‬ 158 00:09:21,207 --> 00:09:22,417 ‫ماذا تفعلين هنا؟‬ 159 00:09:23,626 --> 00:09:27,004 ‫- ماذا تقصد؟ أنا هنا دائماً. - علينا ألا نجتمع في غرفة واحدة.‬ 160 00:09:27,005 --> 00:09:28,089 ‫ماذا؟‬ 161 00:09:29,882 --> 00:09:30,800 ‫انتظر.‬ 162 00:09:32,385 --> 00:09:34,678 ‫هل ارتكبت خطأ في اجتماع القسم؟‬ 163 00:09:34,679 --> 00:09:35,679 ‫لا أتذكر ذلك.‬ 164 00:09:35,680 --> 00:09:38,015 ‫حين أظن أنني ارتكبت خطأ، أكون مصيبة أحياناً.‬ 165 00:09:38,016 --> 00:09:39,683 ‫ثم أقول أو أفعل أشياء‬ 166 00:09:39,684 --> 00:09:41,435 ‫تسوّغ للآخرين التعامل معي بجفاء، لكن...‬ 167 00:09:41,436 --> 00:09:43,353 ‫لا يتعلق الأمر باجتماع القسم.‬ 168 00:09:43,354 --> 00:09:44,604 ‫بم يتعلق إذاً؟‬ 169 00:09:44,605 --> 00:09:47,025 ‫بشكوى السلوك الجنسي غير اللائق.‬ 170 00:09:47,942 --> 00:09:48,984 ‫ماذا؟‬ 171 00:09:48,985 --> 00:09:50,027 ‫ضد من؟‬ 172 00:09:50,028 --> 00:09:51,737 ‫- ضدي؟ - ضدي أنا.‬ 173 00:09:51,738 --> 00:09:54,573 ‫أعتذر إن بدر منّي أيّ تصرف أشعرك بعدم الارتياح.‬ 174 00:09:54,574 --> 00:09:56,533 ‫لا أشعر بعدم الارتياح.‬ 175 00:09:56,534 --> 00:09:59,077 ‫أقصد أنني أشعر دوماً بعدم الارتياح، لكن ليس معك.‬ 176 00:09:59,078 --> 00:10:01,496 ‫أتمنى لو ناقشت الأمر معي قبل تقديم الشكوى.‬ 177 00:10:01,497 --> 00:10:03,081 ‫أتحسب أنني بلّغت عنك؟‬ 178 00:10:03,082 --> 00:10:05,042 ‫- ألم تفعلي؟ - لماذا سأبلّغ عنك؟‬ 179 00:10:05,043 --> 00:10:06,209 ‫لم نفعل شيئاً.‬ 180 00:10:06,210 --> 00:10:09,129 ‫ما زالت تفصلني عدة أشهر على التخرج ولم يحدث بيننا حتى...‬ 181 00:10:09,130 --> 00:10:11,006 ‫تبادلنا قبلة في الحفلة.‬ 182 00:10:11,007 --> 00:10:12,507 ‫قبّلتك. تبادلنا القبل!‬ 183 00:10:12,508 --> 00:10:14,259 ‫عليك التوقف عن تكرار ذلك.‬ 184 00:10:14,260 --> 00:10:15,969 ‫أغلب الظن أن أحداً رآنا وبلّغ عنا.‬ 185 00:10:15,970 --> 00:10:17,637 ‫عليّ معرفة صاحب البلاغ و...‬ 186 00:10:17,638 --> 00:10:19,473 ‫لا تفعلي شيئاً.‬ 187 00:10:19,474 --> 00:10:21,433 ‫محال أن أفعل شيئاً يؤذيك.‬ 188 00:10:21,434 --> 00:10:22,809 ‫أتوسل إليك.‬ 189 00:10:22,810 --> 00:10:24,520 ‫لا تفعلي أيّ شيء.‬ 190 00:10:30,109 --> 00:10:32,653 ‫من المؤكد أنني سأفعل شيئاً.‬ 191 00:10:48,252 --> 00:10:49,920 ‫علينا أن نتوحد.‬ 192 00:10:49,921 --> 00:10:53,173 {\an8}‫وقّعوا عريضتنا لنقضي على معاداة النساء.‬ 193 00:10:53,174 --> 00:10:55,675 {\an8}‫- أنتم ضحايا المجتمع. - المجتمع.‬ 194 00:10:55,676 --> 00:10:57,969 {\an8}‫دعيني أنهي كلامي، تربكينني بمقاطعتك لي.‬ 195 00:10:57,970 --> 00:11:01,014 ‫- لا تسمحين لي بقول شيء. - لأن ذلك يضعف رسالتنا.‬ 196 00:11:01,015 --> 00:11:04,309 ‫- نحن الساحرات اللواتي لم يستطيعوا حرقنا. - هذا غير منطقيّ.‬ 197 00:11:04,310 --> 00:11:06,144 ‫"ليس مفترساً واحداً المكان ممتلئ بهم"‬ 198 00:11:06,145 --> 00:11:07,813 ‫انتظري. رأيتك من قبل.‬ 199 00:11:07,814 --> 00:11:10,024 ‫- ظهرت في المقاطع. - أنت مخطئة.‬ 200 00:11:11,442 --> 00:11:12,692 ‫كفي عن ذلك.‬ 201 00:11:12,693 --> 00:11:14,736 ‫إن لم تريدي توقيع العريضة،‬ 202 00:11:14,737 --> 00:11:16,488 ‫- فليس مرحباً بك هنا. - غادري.‬ 203 00:11:16,489 --> 00:11:19,200 ‫- ماذا؟ - سآتي لرؤيتك لاحقاً.‬ 204 00:11:20,118 --> 00:11:21,577 {\an8}‫حسناً.‬ 205 00:11:22,537 --> 00:11:24,621 ‫لا أعرف ما تريدينه، لكن فات الأوان.‬ 206 00:11:24,622 --> 00:11:26,915 ‫زوّدنا أخوك غير الشقيق بالعتاد للمعركة.‬ 207 00:11:26,916 --> 00:11:29,835 ‫لم آت للدفاع عن "لوشين"، حتى إنني غاضبة مثلك.‬ 208 00:11:29,836 --> 00:11:31,878 ‫أشك في ذلك.‬ 209 00:11:31,879 --> 00:11:34,714 ‫- نحن في صف واحد. - لكنك جزء من النظام‬ 210 00:11:34,715 --> 00:11:37,217 ‫الذي تقع الكثير من الفتيات فريسة له.‬ 211 00:11:37,218 --> 00:11:39,345 ‫أفهم أن لديك مشكلات...‬ 212 00:11:40,096 --> 00:11:41,346 ‫مع النظام.‬ 213 00:11:41,347 --> 00:11:43,598 ‫لكن النظام لم يعرّضك للإهانة‬ 214 00:11:43,599 --> 00:11:45,642 ‫- أمام تلك الصحفية. - أنت فعلت ذلك.‬ 215 00:11:45,643 --> 00:11:48,062 ‫بل "لوشين". لقد أوقع بك.‬ 216 00:11:49,105 --> 00:11:52,942 ‫لديه قدرة على إقناع الناس بالتصرف ضد مصالحهم الشخصية.‬ 217 00:11:54,152 --> 00:11:56,611 ‫هو من نصحني بالغرّة القصيرة.‬ 218 00:11:56,612 --> 00:11:58,989 ‫لا أريد أن يفعل ذلك مع أحد آخر.‬ 219 00:11:58,990 --> 00:12:02,033 ‫وأخشى أنه يضع "آني غروفر" نصب عينيه.‬ 220 00:12:02,034 --> 00:12:05,620 ‫- هل رأيتها؟ - أجل، قابلتها.‬ 221 00:12:05,621 --> 00:12:09,040 ‫- وأخبرتها أن اليونانيين هم الفاعلون. - "بياتريس"...‬ 222 00:12:09,041 --> 00:12:13,129 ‫نعرف كلانا أنه من الخطأ ازدراء ثقافة فرعية بأكملها.‬ 223 00:12:15,047 --> 00:12:18,842 ‫فأخبريني حين تصبحين مستعدة للإطاحة بمفترس حقيقي.‬ 224 00:12:18,843 --> 00:12:19,927 ‫معاً.‬ 225 00:12:27,643 --> 00:12:30,145 ‫تكلّمت الضحية، لا نريد الحياة اليونانية.‬ 226 00:12:30,146 --> 00:12:32,063 ‫يسرني أنك لم تكرهيني‬ 227 00:12:32,064 --> 00:12:33,773 ‫بعد حادثة الفندق.‬ 228 00:12:33,774 --> 00:12:35,692 ‫صدّقني، حدثت أشياء أسوأ منذ ذلك الحين.‬ 229 00:12:35,693 --> 00:12:37,402 ‫لأنك معجبة بـ"لوشين".‬ 230 00:12:37,403 --> 00:12:38,904 ‫لنتحدث عن أخبارك.‬ 231 00:12:38,905 --> 00:12:39,947 ‫حسناً.‬ 232 00:12:40,448 --> 00:12:43,534 ‫لديّ تقرير عليّ تقديمه عن الجمعية في نهاية اليوم.‬ 233 00:12:44,619 --> 00:12:48,288 ‫لكنه سيعني ذلك توريط شخص كنت أظنه صديقي المقرب.‬ 234 00:12:48,289 --> 00:12:49,706 ‫ماذا فعل "بلايز"؟‬ 235 00:12:49,707 --> 00:12:51,249 ‫خرق وصيتين على الأقل.‬ 236 00:12:51,250 --> 00:12:53,335 ‫تلك الوصايا قديمة العهد.‬ 237 00:12:53,336 --> 00:12:56,379 ‫لقد نُقشت على الصخر. أنا محتار، ماذا عليّ أن أفعل برأيك؟‬ 238 00:12:56,380 --> 00:12:58,924 ‫لن أستطيع مساعدتك إن لم تخبرني بما فعله.‬ 239 00:12:58,925 --> 00:13:00,884 ‫خرق الوصايا يا "آني".‬ 240 00:13:00,885 --> 00:13:04,054 ‫إن رأيت فيه الخير، فأقترح أن تتجاهل الوصايا.‬ 241 00:13:04,055 --> 00:13:06,640 ‫لا يصحّ أن تقولي ذلك، فستُحاسبين على كل كلمة.‬ 242 00:13:06,641 --> 00:13:07,766 ‫تعرفين هذه القاعدة.‬ 243 00:13:07,767 --> 00:13:10,602 ‫حاول التحدث إليه لتعرف أسبابه.‬ 244 00:13:10,603 --> 00:13:12,271 ‫هل ستتحدثين إلى "لوشين"؟‬ 245 00:13:12,897 --> 00:13:14,482 ‫لا أدري ما عليّ فعله.‬ 246 00:13:17,527 --> 00:13:19,361 ‫إلى أين نذهب؟‬ 247 00:13:19,362 --> 00:13:21,280 ‫كنت أتبعك.‬ 248 00:13:26,202 --> 00:13:27,869 ‫"بلاندزمان"، لعلك أضعت طريقك.‬ 249 00:13:27,870 --> 00:13:31,040 ‫تتسع الغرفة لوضع سرير كبير بدل السرير متوسط الحجم.‬ 250 00:13:32,458 --> 00:13:33,375 ‫هل توافقني الرأي؟‬ 251 00:13:33,376 --> 00:13:36,586 ‫أعد بكرة القياس إلى سروالك حيث تنتمي.‬ 252 00:13:36,587 --> 00:13:38,965 ‫اصمت. أجريت قياساً، وكان الرقم طبيعياً.‬ 253 00:13:39,549 --> 00:13:42,467 ‫أنصحك ألا تبادر بنشر هذه المعلومة.‬ 254 00:13:42,468 --> 00:13:45,053 ‫أتوق لسماع خبر طردك من هنا.‬ 255 00:13:45,054 --> 00:13:47,097 ‫إن كان سيُطرد أحد، فهو "لوشين".‬ 256 00:13:47,098 --> 00:13:49,808 ‫مستحيل. لا يُطرد أحد من الأخوية بسبب روعته.‬ 257 00:13:49,809 --> 00:13:51,352 ‫لكن يُطرد بسبب السرقة.‬ 258 00:13:55,773 --> 00:13:56,773 ‫علام تضحك؟‬ 259 00:13:56,774 --> 00:13:58,984 ‫أفكر في الأمر فحسب.‬ 260 00:13:58,985 --> 00:14:01,611 ‫تلاعبت بـ"سكوت" ليتولى الرئاسة و...‬ 261 00:14:01,612 --> 00:14:03,738 ‫سينقلب الأمر عليك وتُطرد من الأخوية.‬ 262 00:14:03,739 --> 00:14:06,533 ‫- ماذا تعلم يا "بلاندزمان"؟ - فقط أنني حضرت الاجتماع‬ 263 00:14:06,534 --> 00:14:09,327 ‫الذي رأى فيه "سكوت" الشيكات التي دفعته لتوقيعها.‬ 264 00:14:09,328 --> 00:14:12,956 ‫إنه غبي، وقدراته العقلية محدودة.‬ 265 00:14:12,957 --> 00:14:15,875 ‫- أخبرتك أن الفاعل هو "لوشين". - أجل.‬ 266 00:14:15,876 --> 00:14:18,920 ‫تواصل لومه، لكننا نعلم ما سيحدث‬ 267 00:14:18,921 --> 00:14:21,465 ‫حين يستلم المجلس الوطني التقرير الليلة.‬ 268 00:14:21,966 --> 00:14:24,051 ‫سيحمي النائب "راسل" ابنه "سكوت".‬ 269 00:14:24,844 --> 00:14:26,887 ‫و"لوشين" سيبقى على حاله. أما أنت...‬ 270 00:14:28,264 --> 00:14:30,016 ‫ستنال ما تستحقه.‬ 271 00:14:31,100 --> 00:14:32,517 ‫اخرج من غرفتي.‬ 272 00:14:32,518 --> 00:14:35,645 ‫لن تحظى بوظيفة أو أصدقاء في مناصب عليا أو إخوة.‬ 273 00:14:35,646 --> 00:14:40,901 ‫ستُحبس في زنزانة صغيرة مع شخص غير جذاب على الأرجح.‬ 274 00:14:49,910 --> 00:14:51,536 ‫- مرحباً. - أهلاً.‬ 275 00:14:51,537 --> 00:14:53,747 ‫كنت أتحدث إلى "آني" في وقت سابق.‬ 276 00:14:53,748 --> 00:14:54,831 ‫ماذا؟‬ 277 00:14:54,832 --> 00:14:56,499 ‫تحدثنا قليلاً.‬ 278 00:14:56,500 --> 00:14:59,669 ‫- أخبرتها بعض الأشياء، وهي كذلك. - أين تحدثتما بالتحديد؟‬ 279 00:14:59,670 --> 00:15:01,589 ‫لا أتذكر.‬ 280 00:15:02,632 --> 00:15:04,091 ‫حسناً، هذا جواب مفيد.‬ 281 00:15:04,759 --> 00:15:08,470 ‫اسمع، لم تأخذ المال، أليس كذلك؟‬ 282 00:15:08,471 --> 00:15:10,180 ‫فقد أخبرني "بلايز" أنك الفاعل.‬ 283 00:15:10,181 --> 00:15:12,641 ‫وأظنني لفّقت جريمة لـ"روجر رابيت".‬ 284 00:15:12,642 --> 00:15:14,351 ‫لا، لم أصدّقه.‬ 285 00:15:14,352 --> 00:15:16,811 ‫لم سأسرق المال يا "سكوت"؟ أنا ثري.‬ 286 00:15:16,812 --> 00:15:18,355 ‫و"بلايز" ثري أيضاً.‬ 287 00:15:18,356 --> 00:15:19,814 ‫لا، إنه فقير جداً.‬ 288 00:15:19,815 --> 00:15:22,567 ‫لا يُعقل، فملابسه الداخلية من "دولتشي آند غابانا".‬ 289 00:15:22,568 --> 00:15:25,321 ‫إنها مزورة، مثله تماماً.‬ 290 00:15:28,532 --> 00:15:29,532 ‫"عريضة مناهضة للحياة اليونانية"‬ 291 00:15:29,533 --> 00:15:31,660 ‫وقّعي العريضة من فضلك، فهذا ليس ثأراً شخصياً،‬ 292 00:15:31,661 --> 00:15:35,121 ‫يتعلق الأمر بالإهانات التي تعرّض لها كثيرون بإطار الحياة اليونانية.‬ 293 00:15:35,122 --> 00:15:38,209 ‫- بالواقع، أنا مشغولة الآن. - تراجعي عنها.‬ 294 00:15:39,001 --> 00:15:40,669 ‫لا أستطيع التراجع، ولا أريد ذلك.‬ 295 00:15:40,670 --> 00:15:41,921 ‫ينبغي لك ذلك.‬ 296 00:15:42,463 --> 00:15:44,923 ‫لا ينبغي لي فعل شيء إلا المطالبة بمحاسبة‬ 297 00:15:44,924 --> 00:15:47,801 ‫عصبة مرتكبي الجرائم الجنسية وغيرهم من المجرمين‬ 298 00:15:47,802 --> 00:15:49,344 ‫ممثّلي الحياة اليونانية بالجامعة.‬ 299 00:15:49,345 --> 00:15:50,804 ‫مرحباً، من فضلك...‬ 300 00:15:50,805 --> 00:15:54,057 ‫أعلم أنك ظننت أنك رأيتني والأستاذ "تشادويك" بحفلة "لوشين" نتبادل القبل،‬ 301 00:15:54,058 --> 00:15:57,644 ‫لكن الحقيقة هي أنني فرضت نفسي على الأستاذ "تشادويك"،‬ 302 00:15:57,645 --> 00:16:00,063 ‫لكنه تصرّف بأعلى قدر من المهنية،‬ 303 00:16:00,064 --> 00:16:02,024 ‫رافضاً مبادرتي جملة وتفصيلاً.‬ 304 00:16:03,859 --> 00:16:05,944 ‫ليس لديّ فكرة عما تتحدثين عنه.‬ 305 00:16:05,945 --> 00:16:08,697 ‫اعترفي يا "بياتريس". أعلم أنك من قدّمت الشكوى.‬ 306 00:16:08,698 --> 00:16:10,532 ‫فحصت لائحة المدعوين إلى الحفلة بدقة.‬ 307 00:16:10,533 --> 00:16:11,825 ‫تراجعي عنها.‬ 308 00:16:11,826 --> 00:16:14,035 ‫أعترف بأنني أعلم بالشكوى،‬ 309 00:16:14,036 --> 00:16:16,162 ‫لكن بسبب عملي في مكتب التسجيل،‬ 310 00:16:16,163 --> 00:16:17,372 ‫لا لأنني قدّمتها.‬ 311 00:16:17,373 --> 00:16:20,417 ‫هل لديك دقيقة للتحدث عن سمّية الحياة اليونانية الجامعية؟ ‬ 312 00:16:20,418 --> 00:16:22,085 ‫هلّا توقّعين هذه العريضة‬ 313 00:16:22,086 --> 00:16:23,628 ‫كي أحظى ببعض التعاون‬ 314 00:16:23,629 --> 00:16:25,131 ‫لمرة واحدة في حياتي البائسة؟‬ 315 00:16:26,841 --> 00:16:28,717 ‫أخبريني بهوية مقدم الشكوى.‬ 316 00:16:28,718 --> 00:16:30,720 ‫لا أستطيع. إنها مجهولة المصدر.‬ 317 00:16:31,512 --> 00:16:34,305 ‫لكنك تستطيعين سؤال الإدارة حين تتواصل معك حيال الأمر.‬ 318 00:16:34,306 --> 00:16:36,891 ‫يأخذون ممارسة الأساتذة للجنس مع الطلبة بجدية كبيرة.‬ 319 00:16:36,892 --> 00:16:38,351 ‫أكثر من الجرائم الجنسية الأخرى.‬ 320 00:16:38,352 --> 00:16:40,228 ‫ماذا؟ لكننا لم نمارس الجنس.‬ 321 00:16:40,229 --> 00:16:42,105 ‫تبادلنا قبلة، لكن لم نمارس الجنس.‬ 322 00:16:42,106 --> 00:16:43,940 ‫لا بد أنه ضاجع طالبة أخرى إذاً،‬ 323 00:16:43,941 --> 00:16:46,193 ‫لأن هذا هو فحوى الشكوى.‬ 324 00:16:47,361 --> 00:16:49,113 ‫أراك صمت.‬ 325 00:16:51,615 --> 00:16:52,616 ‫هل أنت بخير؟‬ 326 00:16:57,747 --> 00:16:59,998 ‫اسمعي، أنا آسفة بحق‬ 327 00:16:59,999 --> 00:17:01,458 ‫على إخبارك بطريقة قاسية،‬ 328 00:17:01,459 --> 00:17:03,711 ‫وعلى المعلومة بحد ذاتها.‬ 329 00:17:06,589 --> 00:17:08,549 ‫أظن أن الرجال سيئون بالفعل.‬ 330 00:17:09,842 --> 00:17:11,135 ‫الناس سيئون.‬ 331 00:17:11,886 --> 00:17:13,721 ‫تلك الحقيقة بغض النظر عن جنسهم.‬ 332 00:17:15,431 --> 00:17:17,224 ‫أشكرك على لطفك معي.‬ 333 00:17:19,935 --> 00:17:22,145 ‫سأوقّع عريضتك إن أردت.‬ 334 00:17:22,146 --> 00:17:24,272 ‫لست مضطرة إلى ذلك.‬ 335 00:17:24,273 --> 00:17:26,984 ‫نعلم كلتانا أنني لن أربح هذه المعركة.‬ 336 00:17:30,988 --> 00:17:32,364 ‫أجل.‬ 337 00:17:33,032 --> 00:17:34,658 ‫فأمثالنا لا يربحون.‬ 338 00:17:52,760 --> 00:17:55,262 ‫حضرة النائب، تسرني رؤيتك.‬ 339 00:17:55,888 --> 00:17:58,807 ‫يا لجرأتك في القدوم إلى هنا.‬ 340 00:17:58,808 --> 00:18:02,227 ‫أرى أنك سمعت الشائعات المغرضة‬ 341 00:18:02,228 --> 00:18:04,896 ‫- حول السجلات المالية للأخوية. - سمعت ما يكفي.‬ 342 00:18:04,897 --> 00:18:06,314 ‫هذا سبب قدومي.‬ 343 00:18:06,315 --> 00:18:08,858 ‫أخشى أن "سكوت" لا يدرك تماماً‬ 344 00:18:08,859 --> 00:18:10,527 ‫خطورة الموقف الذي وقعنا فيه.‬ 345 00:18:10,528 --> 00:18:14,489 ‫من حظك إذاً أنني أدرك تماماً خطورة الموقف.‬ 346 00:18:14,490 --> 00:18:16,867 ‫لست واثقاً بذلك يا سيدي.‬ 347 00:18:18,744 --> 00:18:22,206 ‫حسناً يا "بلايز"، لنتّحد في مواجهة الخطر،‬ 348 00:18:23,123 --> 00:18:24,457 ‫كعائلة واحدة.‬ 349 00:18:24,458 --> 00:18:27,168 ‫أُعجبت دوماً بالتزامك بقيم العائلة.‬ 350 00:18:27,169 --> 00:18:29,838 ‫لكن أودّ قبل رحيلي تلقّي ضمان‬ 351 00:18:29,839 --> 00:18:32,715 ‫أنني حين تبدأ المعركة‬ 352 00:18:32,716 --> 00:18:34,385 ‫سأكون في أمان.‬ 353 00:18:36,220 --> 00:18:40,307 ‫بعد أن وضعت ابني في الواجهة لاستغلاله.‬ 354 00:18:41,183 --> 00:18:42,601 ‫تلاعبت بولدي‬ 355 00:18:44,270 --> 00:18:47,857 ‫ليوقّع شيكات تمكّنك من اختلاس آلاف الدولارات.‬ 356 00:18:48,440 --> 00:18:50,109 ‫لا بد أنك تمازحني.‬ 357 00:18:52,361 --> 00:18:55,947 ‫مع احترامي الشديد يا سيدي، ستودّ سماع ما لديّ.‬ 358 00:18:55,948 --> 00:18:59,952 ‫لأننا كلينا نعلم أن هناك عدة نتائج محتملة للمشكلة.‬ 359 00:19:00,661 --> 00:19:03,538 ‫أظن أنك لا تنوي تحمل المسؤولية في أيّ منها.‬ 360 00:19:03,539 --> 00:19:06,457 ‫وذلك من مصلحتنا جميعاً.‬ 361 00:19:06,458 --> 00:19:08,042 ‫وما السبب؟‬ 362 00:19:08,043 --> 00:19:13,131 ‫سأفترض أنك لا تودّ أن ينتشر خبر‬ 363 00:19:13,132 --> 00:19:17,719 ‫بأن النائب المحافظ المتدين المحبوب من قبل الجميع‬ 364 00:19:17,720 --> 00:19:22,224 ‫لديه ابن يحب مداعبة الفتيان.‬ 365 00:19:31,734 --> 00:19:32,860 ‫"سكوت".‬ 366 00:19:34,695 --> 00:19:36,113 ‫يا بنيّ.‬ 367 00:19:38,657 --> 00:19:39,949 ‫صديقك هنا.‬ 368 00:19:39,950 --> 00:19:42,285 ‫أقترح عليك القدوم لسماع ما عنده.‬ 369 00:19:42,286 --> 00:19:44,120 ‫مرحباً يا صاح، ماذا تفعل هنا؟‬ 370 00:19:44,121 --> 00:19:46,457 ‫هل أخبرك أبي بالنبأ السار؟‬ 371 00:19:48,334 --> 00:19:50,126 ‫لا، ليس بعد.‬ 372 00:19:50,127 --> 00:19:53,505 ‫أخذ يتحدث بلا انقطاع، فلم يمنحني الفرصة لإخباره.‬ 373 00:19:54,506 --> 00:19:56,758 ‫سددت كامل المبلغ المستحق عليه.‬ 374 00:19:56,759 --> 00:19:57,884 ‫أليس خبراً رائعاً؟‬ 375 00:19:57,885 --> 00:20:00,762 ‫اسمع، أعرف أنك فعلت ذلك بسبب العوز‬ 376 00:20:00,763 --> 00:20:03,682 ‫لكنني قررت تجاهل الصخور.‬ 377 00:20:04,516 --> 00:20:05,558 ‫الصخور؟‬ 378 00:20:05,559 --> 00:20:06,936 ‫نقشت عليها الوصايا المقدسة.‬ 379 00:20:07,436 --> 00:20:10,188 ‫اسمع، تفهّم أبي الأمر، وساعدني في إعداد التقرير. ‬ 380 00:20:10,189 --> 00:20:12,441 ‫بررنا النقص بخلل في الحسابات.‬ 381 00:20:13,150 --> 00:20:14,860 ‫- كما اقترحت منذ البداية. - صحيح.‬ 382 00:20:16,070 --> 00:20:17,196 ‫توضّح كل شيء.‬ 383 00:20:18,489 --> 00:20:21,366 ‫- يمكنني سداده. - لا تشغل بالك.‬ 384 00:20:21,367 --> 00:20:22,868 ‫أنت أخي.‬ 385 00:20:24,662 --> 00:20:27,581 ‫تحدثنا أنا و"سكوت" مطولاً عن علاقتكما.‬ 386 00:20:28,165 --> 00:20:29,332 ‫أجل.‬ 387 00:20:29,333 --> 00:20:33,504 ‫وأخبرته أنني ربما أشعر بانجذاب نحوك.‬ 388 00:20:36,465 --> 00:20:38,675 ‫لا أعلم سبب هذه التعابير على وجهك.‬ 389 00:20:38,676 --> 00:20:41,136 ‫إنه الموضوع الذي حاولت ابتزازي به.‬ 390 00:20:43,389 --> 00:20:44,931 ‫لم أقصد ذلك...‬ 391 00:20:44,932 --> 00:20:46,557 ‫هذا ما قصدته.‬ 392 00:20:46,558 --> 00:20:49,560 ‫مهلاً، عمّ تتحدثان؟‬ 393 00:20:49,561 --> 00:20:51,647 ‫عليك المغادرة يا سيد "باويل".‬ 394 00:21:15,129 --> 00:21:16,255 ‫مرحباً.‬ 395 00:21:20,050 --> 00:21:22,136 ‫أتيت لأعتذر.‬ 396 00:21:24,013 --> 00:21:25,389 ‫حسناً.‬ 397 00:21:26,890 --> 00:21:29,435 ‫وهذا ما سأفعله الآن.‬ 398 00:21:36,233 --> 00:21:37,943 ‫أنا آسف بحق يا "آني".‬ 399 00:21:39,194 --> 00:21:41,030 ‫أخبرتني "كارولاين" كل شيء.‬ 400 00:21:41,697 --> 00:21:42,864 ‫حقاً؟‬ 401 00:21:42,865 --> 00:21:45,617 ‫يسرني أنني وصلت إليها قبل أن تؤذيها.‬ 402 00:21:46,410 --> 00:21:48,245 ‫كما سببت الأذى لأولئك النساء المسكينات.‬ 403 00:21:48,996 --> 00:21:50,497 ‫حدث كل ذلك بالتراضي.‬ 404 00:21:50,914 --> 00:21:54,333 ‫حتى لو كانت العلاقة بالتراضي، فهناك قوانين تمنع نشر المقاطع.‬ 405 00:21:54,334 --> 00:21:56,169 ‫تعلمين أنني لم أنشرها.‬ 406 00:21:56,170 --> 00:21:58,714 ‫مهلاً، هل تعلم الفاعل؟‬ 407 00:22:02,509 --> 00:22:03,844 ‫أتعلم هويته يا "لوشين"؟‬ 408 00:22:05,679 --> 00:22:08,557 ‫آمل أن يدفع الفاعل ثمناً باهظاً.‬ 409 00:22:09,516 --> 00:22:11,143 ‫أرى أنه كان تصرفاً نبيلاً.‬ 410 00:22:12,061 --> 00:22:15,063 ‫جنّبوا العديد من النساء الكثير من الإحراج.‬ 411 00:22:15,064 --> 00:22:17,648 ‫"آني"، أيمكننا مناقشة الأمر بمفردنا؟‬ 412 00:22:17,649 --> 00:22:19,568 ‫تعلمين أنني لن أكذب عليك.‬ 413 00:22:20,152 --> 00:22:22,653 ‫إن كنت ستقول الحقيقة، فلم لا تريد لـ"كارولاين" سماعها؟‬ 414 00:22:22,654 --> 00:22:24,655 ‫لأنه يريد الاستفراد بك‬ 415 00:22:24,656 --> 00:22:28,701 ‫ليقنعك بمسامحته، ثم يؤذيك مرة أخرى.‬ 416 00:22:28,702 --> 00:22:30,453 ‫فهذا هو أسلوبه.‬ 417 00:22:30,454 --> 00:22:33,581 ‫يتظاهر بأنه مضطرب ويقاسي الآلام.‬ 418 00:22:33,582 --> 00:22:35,793 ‫لكنه شخص سيئ فحسب.‬ 419 00:22:37,086 --> 00:22:39,630 ‫هذا غير صحيح يا "آني". لديّ تفسير.‬ 420 00:22:41,340 --> 00:22:42,549 ‫نحن بانتظارك.‬ 421 00:22:43,926 --> 00:22:45,802 ‫فسّر لنا الأمر إن كنت صالحاً كما تدّعي.‬ 422 00:22:45,803 --> 00:22:49,098 ‫لا بد أنها تتوق لسماع تبريرك.‬ 423 00:22:59,775 --> 00:23:01,360 ‫أنت محقة بالواقع.‬ 424 00:23:02,402 --> 00:23:03,653 ‫وهي كذلك.‬ 425 00:23:03,654 --> 00:23:06,155 ‫أنا شخص سيئ، وتلك هي الحقيقة.‬ 426 00:23:06,156 --> 00:23:08,950 ‫لم أكترث لأمرك، ولم تعني شيئاً لي.‬ 427 00:23:08,951 --> 00:23:11,410 ‫أردت فقط إضافة مقطع جديد إلى مجموعتي.‬ 428 00:23:11,411 --> 00:23:13,663 ‫مهلاً، هذا غير منطقيّ. فقد قبلت بالتصوير.‬ 429 00:23:13,664 --> 00:23:15,289 ‫أنت من تراجعت.‬ 430 00:23:15,290 --> 00:23:17,208 ‫امتلكت الفرصة لكنك رحلت.‬ 431 00:23:17,209 --> 00:23:20,295 ‫فلو كنت مجرد تذكار لديك، لماذا تراجعت؟‬ 432 00:23:24,383 --> 00:23:26,968 ‫لأنك كنت مملة للغاية. فهمت؟‬ 433 00:23:26,969 --> 00:23:29,387 ‫أنت فتاة مملة يملك والدها نفوذاً،‬ 434 00:23:29,388 --> 00:23:32,098 ‫وهذا هو السبب الوحيد لرغبة الناس في مخالطتك.‬ 435 00:23:32,099 --> 00:23:34,267 ‫لا تنصتي إليه يا "آني".‬ 436 00:23:34,268 --> 00:23:36,060 ‫يحاول التأثير فيك فحسب.‬ 437 00:23:36,061 --> 00:23:37,478 ‫"كارولاين" محقة.‬ 438 00:23:37,479 --> 00:23:40,565 ‫أنا وغد قذر، لكنني صادق حيال ذلك.‬ 439 00:23:40,566 --> 00:23:41,691 ‫أما هي لن تصدق معك أبداً.‬ 440 00:23:41,692 --> 00:23:43,526 ‫يحطم سعادة الآخرين‬ 441 00:23:43,527 --> 00:23:45,444 ‫لأنه عاجز عن الشعور بالسعادة.‬ 442 00:23:45,445 --> 00:23:48,072 ‫كلما زاد قربك منها، ستؤذيك أكثر.‬ 443 00:23:48,073 --> 00:23:50,867 ‫ستؤذي أيّ شخص في أيّ وقت خدمة لمصالحها.‬ 444 00:23:50,868 --> 00:23:52,577 ‫لا أحد في مأمن، حتى صديقتها المقربة.‬ 445 00:23:52,578 --> 00:23:55,496 ‫لذا أنصحك بالابتعاد عني، لكن عليك الابتعاد عنها أيضاً.‬ 446 00:23:55,497 --> 00:23:59,209 ‫- ألا يكفيك الضرر الذي سببته؟ - لم تري شيئاً بعد.‬ 447 00:24:13,098 --> 00:24:15,017 ‫أعلم أنك ظننت أنك تحبينه.‬ 448 00:24:16,143 --> 00:24:17,186 ‫أنا أحببته أيضاً.‬ 449 00:24:26,653 --> 00:24:30,489 ‫هذا غير مقبول يا "تانيا"، لا أكترث بخوفك من الحرائق،‬ 450 00:24:30,490 --> 00:24:32,617 ‫لأنني سأشعل فيك النار بنفسي.‬ 451 00:24:32,618 --> 00:24:35,328 ‫حتى حريقك المتعمد لن يفسد المناسبة يا "سيسي".‬ 452 00:24:35,329 --> 00:24:38,164 ‫آسفة يا "كارولاين"، أريد أن يكون كل شيء مثالياً فحسب،‬ 453 00:24:38,165 --> 00:24:40,791 ‫لكنك لا تدرين شيئاً عن الصفاقة التي أُقابل بها.‬ 454 00:24:40,792 --> 00:24:42,835 ‫نجحنا يا "سيسي".‬ 455 00:24:42,836 --> 00:24:45,255 ‫كسبنا "آني"، وربحنا.‬ 456 00:24:49,635 --> 00:24:50,635 ‫"سيسي".‬ 457 00:24:50,636 --> 00:24:53,597 ‫لماذا تبكين قبالة الجدار مثل مربّية قروية من "الأميش"؟‬ 458 00:24:54,681 --> 00:24:57,392 ‫أخبرتني أمي أن مظهري منفّر حين أبكي.‬ 459 00:24:59,853 --> 00:25:00,854 ‫غادرن.‬ 460 00:25:06,902 --> 00:25:11,489 ‫"سيسي"، غادرت جميع الفتيات.‬ 461 00:25:11,490 --> 00:25:13,909 ‫فهلّا تستديرين وتخبرينني ما بك؟‬ 462 00:25:16,578 --> 00:25:17,663 ‫كنت محقة.‬ 463 00:25:19,915 --> 00:25:21,583 ‫بشأن الأستاذ "تشادويك".‬ 464 00:25:22,584 --> 00:25:24,460 ‫كان وصفك له صحيحاً تماماً.‬ 465 00:25:24,461 --> 00:25:27,546 ‫إنه مفترس حقاً، وكان يهيئني.‬ 466 00:25:27,547 --> 00:25:30,926 ‫لكنه لم يردني أنا، بل...‬ 467 00:25:31,718 --> 00:25:34,054 ‫لقد مارس الجنس مع طالبة أخرى.‬ 468 00:25:35,055 --> 00:25:37,640 ‫وربما فعل ذلك مع مئات بل آلاف الفتيات.‬ 469 00:25:37,641 --> 00:25:40,352 ‫الخلاصة هي أنك كنت محقة.‬ 470 00:25:42,688 --> 00:25:45,315 ‫يؤسفني سماع ذلك يا "سيسي".‬ 471 00:25:46,650 --> 00:25:48,943 ‫تمنيت ألا أكون محقة بشأن ذلك.‬ 472 00:25:48,944 --> 00:25:51,446 ‫ليس ذنبك، فقد حاولت تحذيري.‬ 473 00:25:52,572 --> 00:25:54,366 ‫كيف يمكنني مساعدتك؟‬ 474 00:25:56,201 --> 00:25:58,494 ‫هل تريدين تناول المثلجات؟‬ 475 00:25:58,495 --> 00:25:59,912 ‫أم جلسة عناية بالقدمين؟‬ 476 00:25:59,913 --> 00:26:00,997 ‫أم مسدساً؟‬ 477 00:26:00,998 --> 00:26:02,749 ‫لا أتقن التصويب.‬ 478 00:26:03,875 --> 00:26:06,003 ‫أتريدين أن نؤجل مراسم الانتساب؟‬ 479 00:26:07,504 --> 00:26:08,879 ‫حقاً؟‬ 480 00:26:08,880 --> 00:26:11,340 ‫- هل ستفعلين ذلك من أجلي؟ - بالطبع.‬ 481 00:26:11,341 --> 00:26:13,467 ‫أنت صديقتي المقربة،‬ 482 00:26:13,468 --> 00:26:15,136 ‫وأختي.‬ 483 00:26:15,137 --> 00:26:16,888 ‫لا بد أنك تعلمين ذلك الآن.‬ 484 00:26:23,145 --> 00:26:24,729 ‫أريد أن نقيم المراسم الليلة.‬ 485 00:26:24,730 --> 00:26:26,564 ‫أثبت لي كل ذلك‬ 486 00:26:26,565 --> 00:26:29,401 ‫أن لا شيء له أهمية إلا أنت و"دلتا فاي".‬ 487 00:26:30,068 --> 00:26:32,194 ‫أواثقة من أنك مستعدة لذلك؟‬ 488 00:26:32,195 --> 00:26:33,363 ‫أجل.‬ 489 00:26:34,740 --> 00:26:37,033 ‫أنا رئيسة مجلس التجنيد ومسؤولة الانتساب.‬ 490 00:26:37,034 --> 00:26:39,493 ‫ولهذا أتعهد لك بالولاء يا "كارولاين".‬ 491 00:26:39,494 --> 00:26:41,871 ‫ولـ"دلتا فاي" أيضاً، لكن لك خصيصاً.‬ 492 00:26:41,872 --> 00:26:44,540 ‫لن أسمح لشيء بصرف انتباهي عن أولوياتي،‬ 493 00:26:44,541 --> 00:26:46,084 ‫الآن وللأبد.‬ 494 00:26:46,835 --> 00:26:48,962 ‫ولن أتخلى يوماً عن أخواتي.‬ 495 00:26:50,756 --> 00:26:51,756 ‫هذه ليلتنا.‬ 496 00:26:51,757 --> 00:26:54,718 ‫"آني غروفر" أختي الصغرى، وأعدك بأنني لن أخذلك.‬ 497 00:26:57,846 --> 00:26:59,681 ‫- أنا متحمسة للغاية. - وأنا أيضاً.‬ 498 00:27:27,751 --> 00:27:29,627 ‫ذنبي كبير للغاية.‬ 499 00:27:29,628 --> 00:27:30,796 ‫أجل.‬ 500 00:27:33,548 --> 00:27:35,257 ‫اسمع، أتيت...‬ 501 00:27:35,258 --> 00:27:37,885 ‫لأشكرك على إنقاذي من ورطتي.‬ 502 00:27:37,886 --> 00:27:41,222 ‫أقدّر ما فعلته من أجلي، وسأسدد لك المبلغ.‬ 503 00:27:41,223 --> 00:27:42,724 ‫لا يتعلق الأمر بالمال.‬ 504 00:27:45,519 --> 00:27:47,687 ‫كل شيء يتعلق بالمال.‬ 505 00:27:48,480 --> 00:27:50,147 ‫ليس بالنسبة إليّ.‬ 506 00:27:50,148 --> 00:27:53,234 ‫الذين يعدّون المال أمراً ثانوياً‬ 507 00:27:53,235 --> 00:27:54,861 ‫هم الذين يملكونه بوفرة.‬ 508 00:27:56,071 --> 00:27:57,614 ‫هذا هراء يا صاحبي.‬ 509 00:28:01,326 --> 00:28:03,536 ‫ما الذي يتطلبه برأيك‬ 510 00:28:03,537 --> 00:28:06,706 ‫مجرد الدخول حتى إلى مكان كهذا؟‬ 511 00:28:08,125 --> 00:28:10,836 ‫يتطلب المال.‬ 512 00:28:11,336 --> 00:28:14,130 ‫تحتاج إلى المال لتدخل إلى هذا المكان، ولتبقى فيه أيضاً.‬ 513 00:28:14,131 --> 00:28:16,466 ‫يلزمك المزيد من المال كل سنة.‬ 514 00:28:17,050 --> 00:28:20,302 ‫لتتأقلم، ولتعقد علاقات مع الخريجين،‬ 515 00:28:20,303 --> 00:28:21,971 ‫ولتحظى باحترام الآخرين.‬ 516 00:28:21,972 --> 00:28:24,306 ‫لكل شيء ثمن.‬ 517 00:28:24,307 --> 00:28:27,978 ‫فربما لا يتعلق الأمر بالمال بالنسبة إليك.‬ 518 00:28:28,645 --> 00:28:31,022 ‫لكن حين ينقصك المال،‬ 519 00:28:31,440 --> 00:28:34,275 ‫سيتمحور كل شيء حوله.‬ 520 00:28:34,276 --> 00:28:36,318 ‫وما فعلته باختصار‬ 521 00:28:36,319 --> 00:28:39,113 ‫هو أخذ المال من أشخاص أثرياء، لدرجة أنهم لم يلحظوا اختفاءه.‬ 522 00:28:39,114 --> 00:28:40,740 ‫لقد سرقت يا "بلايز".‬ 523 00:28:42,534 --> 00:28:44,076 ‫حسناً.‬ 524 00:28:44,077 --> 00:28:45,454 ‫كما تريد.‬ 525 00:28:45,954 --> 00:28:48,122 ‫ارتكبت خطأ وندمت عليه.‬ 526 00:28:48,123 --> 00:28:49,708 ‫وماذا عما قلته لأبي؟‬ 527 00:28:51,918 --> 00:28:53,169 ‫هل تحسبني غبياً؟‬ 528 00:28:53,170 --> 00:28:55,713 ‫- أنا من أوصلتك إلى الرئاسة. - لتحصل على المال.‬ 529 00:28:55,714 --> 00:28:57,798 ‫لا يتعلق الأمر بالمال فحسب.‬ 530 00:28:57,799 --> 00:28:59,092 ‫لماذا إذاً؟‬ 531 00:29:01,511 --> 00:29:03,513 ‫لأنك عرفت أنني سأصبح طوعاً لك.‬ 532 00:29:06,099 --> 00:29:07,934 ‫ألهذا اخترتني؟‬ 533 00:29:12,981 --> 00:29:15,192 ‫- لا أتوقّع منك تفهّم الأمر. - أنت مخطئ.‬ 534 00:29:16,651 --> 00:29:20,071 ‫لأول مرة، أظنني فهمت.‬ 535 00:30:23,468 --> 00:30:24,928 ‫انظرن حولكن.‬ 536 00:30:27,013 --> 00:30:30,224 ‫هؤلاء هن النساء اللواتي سيقدّمن لكنّ الدعم طوال الحياة.‬ 537 00:30:30,225 --> 00:30:31,809 ‫سيقفن بجانبكن،‬ 538 00:30:31,810 --> 00:30:34,604 ‫ليس فقط طوال السنوات الـ4 القادمة،‬ 539 00:30:36,481 --> 00:30:38,775 ‫بل لبقية حياتكن.‬ 540 00:30:41,319 --> 00:30:44,489 ‫سنصبح الليلة عائلة واحدة.‬ 541 00:30:56,543 --> 00:30:57,877 ‫"لوشين".‬ 542 00:30:59,879 --> 00:31:01,548 ‫"ماي أليس مورغان"،‬ 543 00:31:03,341 --> 00:31:05,343 ‫هل تتعهدين بالولاء لـ"دلتا فاي باي"؟‬ 544 00:31:05,885 --> 00:31:06,886 ‫أجل.‬ 545 00:31:21,109 --> 00:31:23,320 ‫"آن إليزابيث غروفر".‬ 546 00:31:26,531 --> 00:31:28,700 ‫هل تتعهدين بالولاء لـ"دلتا فاي باي"؟‬ 547 00:31:33,330 --> 00:31:34,623 ‫أجل.‬ 548 00:32:03,276 --> 00:32:05,654 ‫"مارلو برين ستراسبيرغ".‬ 549 00:32:15,246 --> 00:32:18,332 ‫كيف حالك بعد الضجة التي أثارها "لوشين"؟‬ 550 00:32:18,333 --> 00:32:21,460 ‫رأيت المقاطع، لكن لم أشاهدها كلّها طبعاً،‬ 551 00:32:21,461 --> 00:32:24,838 ‫ولم أدوّن ملاحظات أو ما شابه، بل شاهدت مقتطفات فحسب،‬ 552 00:32:24,839 --> 00:32:28,509 ‫ولاحظت عدم وجودك في تلك اللقطات الموجزة والمحتشمة.‬ 553 00:32:28,510 --> 00:32:31,178 ‫فاستنتجت أنك لم تنفذي قرارك.‬ 554 00:32:31,179 --> 00:32:34,014 ‫- لا أرغب في التحدث عن الأمر. - لا عليك.‬ 555 00:32:34,015 --> 00:32:36,225 ‫لكنه سيدفع ثمن فعلته.‬ 556 00:32:36,226 --> 00:32:38,435 ‫ستسعى "كارولاين" جاهدة ليُلاحق قضائياً.‬ 557 00:32:38,436 --> 00:32:39,728 ‫هل قالت ذلك؟‬ 558 00:32:39,729 --> 00:32:42,106 ‫القبو جميل بالواقع. سترين بنفسك.‬ 559 00:32:42,107 --> 00:32:44,191 ‫كان علينا الإنصات لـ"كارولاين".‬ 560 00:32:44,192 --> 00:32:46,276 ‫لجنّبنا أنفسنا العديد من الحسرات.‬ 561 00:32:46,277 --> 00:32:48,487 ‫هل استجدّ شيء بشأن الأستاذ "تشادويك"؟‬ 562 00:32:48,488 --> 00:32:49,905 ‫أجل، هناك مستجدات.‬ 563 00:32:49,906 --> 00:32:51,699 ‫لم يرد ممارسة الجنس معي،‬ 564 00:32:51,700 --> 00:32:54,159 ‫ولم أستغرب ذلك لأنني معتادة على الرفض.‬ 565 00:32:54,160 --> 00:32:57,371 ‫لكن تبين أنه مارس الجنس مع طالبة أخرى على الأقل.‬ 566 00:32:57,372 --> 00:32:59,873 ‫- وربما مع المئات. - هذا فظيع!‬ 567 00:32:59,874 --> 00:33:02,501 ‫يؤسفني سماع ذلك. هل طُرد من الجامعة؟‬ 568 00:33:02,502 --> 00:33:06,255 ‫ليس بعد، لكن "بياتريس" تولي اهتماماً كبيراً بهذه الشكاوى.‬ 569 00:33:06,256 --> 00:33:08,298 ‫أواثقة بأنك على ما يُرام؟‬ 570 00:33:08,299 --> 00:33:09,925 ‫أجل، أنا بخير.‬ 571 00:33:09,926 --> 00:33:12,761 ‫"كارولاين" محقة. إنه نسخة عن "أدريان".‬ 572 00:33:12,762 --> 00:33:13,972 ‫هل هذا تعبير مجازي؟‬ 573 00:33:16,141 --> 00:33:18,809 ‫"كارولاين" هي الوحيدة التي ساندتني على الدوام.‬ 574 00:33:18,810 --> 00:33:21,104 ‫والآن سأكون أنا سنداً لك.‬ 575 00:33:21,646 --> 00:33:24,606 ‫أنت أختي الصغرى، وهذا هو الأهم في "دلتا فاي"،‬ 576 00:33:24,607 --> 00:33:26,233 ‫أن نساند بعضنا دوماً.‬ 577 00:33:26,234 --> 00:33:27,276 ‫نحن عائلة واحدة.‬ 578 00:33:27,277 --> 00:33:30,112 ‫وما نفع العائلة إن لم تُبن على الثقة؟‬ 579 00:33:30,113 --> 00:33:32,322 ‫وما قصدك بـ"أدريان"؟ من يكون؟‬ 580 00:33:32,323 --> 00:33:34,825 ‫ألم أخبرك عن مدرب التنس المنحرف خاصتي؟‬ 581 00:33:34,826 --> 00:33:36,744 ‫الإيلاج واحد مهما كانت مدته.‬ 582 00:33:36,745 --> 00:33:39,621 ‫أتذكر حديث "كارولاين" عن فقدانها عذريتها‬ 583 00:33:39,622 --> 00:33:41,540 ‫مع مدرب تنس اسمه "أدريان".‬ 584 00:33:41,541 --> 00:33:43,208 ‫- حقاً؟ - أجل.‬ 585 00:33:43,209 --> 00:33:46,045 ‫أنا واثقة بذلك، فقد روت القصة كلّها في جلسة "النعيم".‬ 586 00:33:50,091 --> 00:33:51,675 ‫صحيح. بالطبع.‬ 587 00:33:51,676 --> 00:33:53,093 ‫كنت غائبة تلك الليلة.‬ 588 00:33:53,094 --> 00:33:55,179 ‫نحن أخوات ونتشارك كل شيء.‬ 589 00:33:55,180 --> 00:33:56,805 ‫- كل شيء؟ - لا!‬ 590 00:33:56,806 --> 00:33:58,807 ‫لا أقصد أنها مارست الجنس معه أيضاً.‬ 591 00:33:58,808 --> 00:34:00,309 ‫لا أظن ذلك بالأحرى.‬ 592 00:34:00,310 --> 00:34:01,477 ‫لا تعرفه حتى.‬ 593 00:34:01,478 --> 00:34:03,730 ‫محال أن تفعل بي شيئاً كهذا.‬ 594 00:34:04,898 --> 00:34:06,357 ‫مرحباً. كيف حالك؟‬ 595 00:34:08,026 --> 00:34:09,652 ‫يسعدني وجودك هنا.‬ 596 00:34:13,114 --> 00:34:15,575 ‫- أعجبني فستانك. - شكراً جزيلاً.‬ 597 00:34:19,496 --> 00:34:21,956 ‫هل ستخبرني بما فعلته هذه المرة؟‬ 598 00:34:24,876 --> 00:34:25,877 ‫لا أستطيع.‬ 599 00:34:31,466 --> 00:34:32,926 ‫أنا آسفة للغاية.‬ 600 00:34:34,636 --> 00:34:36,971 ‫يا ولدي الجميل المسكين.‬ 601 00:34:45,855 --> 00:34:47,649 ‫بم أستطيع مساعدتك؟‬ 602 00:35:05,416 --> 00:35:07,125 ‫لن يفاجئني الأمر‬ 603 00:35:07,126 --> 00:35:10,046 ‫إن دعاني مجلس الإدارة الوطني للانضمام إليه السنة القادمة.‬ 604 00:35:10,713 --> 00:35:12,297 ‫لكنني لن أقبل بالطبع.‬ 605 00:35:12,298 --> 00:35:13,800 ‫كان ضم "آني" إنجازاً عظيماً.‬ 606 00:35:14,801 --> 00:35:16,261 ‫بالفعل.‬ 607 00:35:17,679 --> 00:35:21,266 ‫إذاً، هل لديك معلومات لي؟‬ 608 00:35:22,100 --> 00:35:24,309 ‫ألم تكلّمي... ما اسمهم؟‬ 609 00:35:24,310 --> 00:35:27,020 ‫شبكة البث؟‬ 610 00:35:27,021 --> 00:35:28,897 ‫- أقماري الصناعية البشرية. - صحيح.‬ 611 00:35:28,898 --> 00:35:30,774 ‫هل رأى أيّ منهم "لوشين"؟‬ 612 00:35:30,775 --> 00:35:32,109 ‫لا.‬ 613 00:35:32,110 --> 00:35:34,361 ‫يبدو أنه اختفى مع زوال رابط المقاطع.‬ 614 00:35:34,362 --> 00:35:35,487 ‫هذا لمصلحتنا.‬ 615 00:35:35,488 --> 00:35:38,532 ‫كل الاحتمالات ممكنة حين تكشف هذه الأحداث عن وجهها القبيح.‬ 616 00:35:38,533 --> 00:35:40,285 ‫لكنه ليس قبيحاً.‬ 617 00:35:42,078 --> 00:35:44,414 ‫ما خطبك؟ لم هذه الكآبة؟‬ 618 00:35:47,625 --> 00:35:49,711 ‫- هل ما زلت متأثرة بقصة أستاذك؟ - من؟‬ 619 00:35:51,129 --> 00:35:53,380 ‫بحقك يا "سيسي"، ابتهجي.‬ 620 00:35:53,381 --> 00:35:54,966 ‫لقد نجوت بنفسك.‬ 621 00:35:55,800 --> 00:35:57,927 ‫ألا تعلمين أن دخل الأساتذة منخفض للغاية؟‬ 622 00:35:59,304 --> 00:36:02,599 ‫تطلّعي إلى التشويق الذي ينتظرك. أنت تحبين هذه المرحلة.‬ 623 00:36:03,725 --> 00:36:05,435 ‫المنتسبات الجدد، وطقوس الإذلال.‬ 624 00:36:06,102 --> 00:36:07,937 ‫سأدعك تختارين فتيات القبو.‬ 625 00:36:08,771 --> 00:36:10,314 ‫أنت محقة. آسفة.‬ 626 00:36:10,315 --> 00:36:12,190 ‫أحتاج إلى الانخراط في تجربة جديدة.‬ 627 00:36:12,191 --> 00:36:13,275 ‫تماماً.‬ 628 00:36:13,276 --> 00:36:17,154 ‫اختفى "لوشن"، وأصبحت "آني" في صفنا، و"دلتا فاي" أقوى من أيّ وقت مضى.‬ 629 00:36:17,155 --> 00:36:18,948 ‫انتهت اللعبة، وحُسمت النتيجة.‬ 630 00:36:24,037 --> 00:36:25,830 ‫لم يسبق أن لعبت التنس، أليس كذلك؟‬ 631 00:36:44,641 --> 00:36:46,351 ‫لا يمكنك أخذها.‬ 632 00:36:48,686 --> 00:36:50,104 ‫هذه قواعد الأخوية.‬ 633 00:36:52,148 --> 00:36:53,774 ‫ما خطوتك التالية؟‬ 634 00:36:53,775 --> 00:36:56,568 ‫- هل ستجري لي تفتيشاً دقيقاً؟ - لا داعي لذلك.‬ 635 00:36:56,569 --> 00:36:57,819 ‫من يدري؟‬ 636 00:36:57,820 --> 00:37:00,906 ‫ربما حشرت كؤوس جرعات حيث تُهرب الأشياء في السجون. ‬ 637 00:37:00,907 --> 00:37:03,033 ‫أظن يا صاحبي أنني رأيت منك‬ 638 00:37:03,034 --> 00:37:05,370 ‫ما يغنيني عن رؤيتك مجدداً لبقية حياتي.‬ 639 00:37:09,499 --> 00:37:13,460 ‫للأسف، كانت أوقاتاً رائعة وممتعة.‬ 640 00:37:13,461 --> 00:37:16,464 ‫لكنها لم تكن أكثر من ذلك.‬ 641 00:37:22,178 --> 00:37:23,596 ‫اسمع يا "براين".‬ 642 00:37:24,681 --> 00:37:26,349 ‫لديك عضو ذكريّ جميل.‬ 643 00:37:27,892 --> 00:37:30,311 ‫عليك الاستمتاع به قبل فوات الأوان.‬ 644 00:37:34,691 --> 00:37:39,320 ‫تحققوا من وجود أجهزة تسجيل أو كاميرات...‬ 645 00:38:17,650 --> 00:38:18,901 ‫كان هذا رائعاً.‬ 646 00:38:19,652 --> 00:38:21,571 ‫دعنا لا نذكر الأمر لوالدك.‬ 647 00:38:22,572 --> 00:38:24,449 ‫لا تقلقي، لا نتواصل كثيراً.‬ 648 00:38:43,593 --> 00:38:44,968 ‫ألم تسمعي بالرسائل النصية؟‬ 649 00:38:44,969 --> 00:38:46,762 ‫هاتفك دوماً في وضع عدم الإزعاج.‬ 650 00:38:46,763 --> 00:38:49,181 ‫لأنني لا أريد التعرض للإزعاج.‬ 651 00:38:49,182 --> 00:38:51,225 ‫اسمعيني، عليّ التحدث إليك.‬ 652 00:38:51,809 --> 00:38:53,686 ‫- اسمعي... - سمعت أنك انتسبت للجمعية.‬ 653 00:38:54,687 --> 00:38:57,397 ‫أعلم أنك لا تحبين "كارولاين"، وهذا سبب قدومي إليك.‬ 654 00:38:57,398 --> 00:39:00,442 ‫عاملتني بلطف حقيقةً بعد انتشار المقاطع الجنسية.‬ 655 00:39:00,443 --> 00:39:01,359 ‫حقاً؟‬ 656 00:39:01,360 --> 00:39:04,654 ‫ترى أن "لوشين" هو عدوّنا الحقيقي، ويعجبني ذلك.‬ 657 00:39:04,655 --> 00:39:08,283 ‫ليست من النساء الكارهات للنساء. أولئك حسابهن أكثر عسراً.‬ 658 00:39:08,284 --> 00:39:12,455 ‫كاللواتي يتظاهرن بأنهن صديقاتك ثم يسرقن عصابتك.‬ 659 00:39:12,997 --> 00:39:14,706 ‫اعتذرت على ذلك.‬ 660 00:39:14,707 --> 00:39:16,209 ‫وأعدتها إليك.‬ 661 00:39:18,377 --> 00:39:21,088 ‫- هل هذا كل شيء؟ - لا.‬ 662 00:39:21,089 --> 00:39:25,008 ‫قصدتك لمعرفتي بأنك تعملين في مكتب السجلات...‬ 663 00:39:25,009 --> 00:39:27,178 ‫مكتب التسجيل. ولا نبحث عن موظفين جدد.‬ 664 00:39:27,720 --> 00:39:28,845 ‫حسناً.‬ 665 00:39:28,846 --> 00:39:30,931 ‫أتساءل إن كان يمكننا معرفة‬ 666 00:39:30,932 --> 00:39:33,392 ‫مقدّم الشكوى ضد الأستاذ "تشادويك".‬ 667 00:39:34,435 --> 00:39:35,811 ‫الشكاوى مجهولة المصدر.‬ 668 00:39:35,812 --> 00:39:37,271 ‫أعلم. لكن...‬ 669 00:39:38,022 --> 00:39:39,315 ‫بيني وبينك؟‬ 670 00:39:41,234 --> 00:39:42,777 ‫بيني وبينك؟‬ 671 00:39:43,653 --> 00:39:46,489 ‫هل تسألينني إن كنت أستطيع معرفة ذلك؟‬ 672 00:39:47,240 --> 00:39:49,283 ‫أظنها "كارولاين".‬ 673 00:40:13,391 --> 00:40:16,853 ‫"أُضيف عنصر جديد إلى الملفات المشتركة"‬ 674 00:40:31,200 --> 00:40:35,329 ‫"اتصال من (كارولاين)"‬ 675 00:40:37,999 --> 00:40:43,337 ‫"اتصال من (آني غروفر)"‬ 676 00:42:53,718 --> 00:42:55,719 ‫ترجمة N M‬ 677 00:42:55,720 --> 00:42:57,805 ‫مشرف الجودة: عبد الرحمن كلاس‬