1
00:00:06,069 --> 00:00:07,528
Dans les épisodes précédents
2
00:00:07,529 --> 00:00:08,612
Attends.
3
00:00:08,613 --> 00:00:10,740
J'ai un truc.
Un truc de caméra.
4
00:00:10,741 --> 00:00:11,657
J'ai confiance.
5
00:00:11,658 --> 00:00:13,159
Il manque beaucoup d'argent.
6
00:00:13,160 --> 00:00:14,785
Pourquoi je te mentirais ?
7
00:00:14,786 --> 00:00:15,786
On collabore bien.
8
00:00:15,787 --> 00:00:17,705
Donc il faut que ça reste pro.
9
00:00:17,706 --> 00:00:20,082
Après votre diplôme,
on verra ce qui se passe.
10
00:00:20,083 --> 00:00:22,084
Bonjour, je veux déposer une plainte.
11
00:00:22,085 --> 00:00:23,544
- Abus sexuel.
- Merde.
12
00:00:23,545 --> 00:00:25,588
Enfant, j'avais pas confiance en moi.
13
00:00:25,589 --> 00:00:27,757
Avec tout le monde. Sauf Adrian.
14
00:00:27,758 --> 00:00:29,008
Mon prof de tennis.
15
00:00:29,009 --> 00:00:32,344
Il avait couché avec moi
uniquement car ma mère l'avait payé.
16
00:00:32,345 --> 00:00:34,555
Tout tourne toujours autour d'elle.
17
00:00:34,556 --> 00:00:36,932
Aux dernières nouvelles,
tu n'es que l'épouse.
18
00:00:36,933 --> 00:00:40,102
Fais les offres,
on fera la cérémonie d'engagement.
19
00:00:40,103 --> 00:00:41,479
Annie sera Delta demain.
20
00:00:41,480 --> 00:00:43,522
J'arrête de jouer avec Annie.
21
00:00:43,523 --> 00:00:45,609
L'amour n'existe pas pour toi !
22
00:00:52,073 --> 00:00:58,038
SEXE INTENTIONS
23
00:01:15,013 --> 00:01:16,765
Il y a combien de vidéo ?
24
00:01:20,060 --> 00:01:21,686
Cinquante-quatre !
25
00:01:24,523 --> 00:01:26,691
C'est pas vrai.
26
00:01:40,330 --> 00:01:42,874
T'aimes ça ?
27
00:01:54,052 --> 00:01:55,053
T'as vu ?
28
00:01:55,554 --> 00:01:58,556
À moins que tu parles de mes paupières,
29
00:01:58,557 --> 00:02:00,683
non, je n'ai rien vu.
30
00:02:00,684 --> 00:02:04,603
Tu vas vouloir voir ça.
Ou peut-être pas, en fait.
31
00:02:04,604 --> 00:02:06,564
Je vais t'expliquer.
32
00:02:06,565 --> 00:02:09,316
Je suis pas au courant de tout,
33
00:02:09,317 --> 00:02:11,735
mais d'après ce que j'ai compris
34
00:02:11,736 --> 00:02:15,281
dans le réfectoire lors
d'une projection improvisée,
35
00:02:15,282 --> 00:02:18,367
comment appeler les vidéos de Lucien...
36
00:02:18,368 --> 00:02:19,451
Des sextapes.
37
00:02:19,452 --> 00:02:23,080
Oui. Il semblerait
qu'elles aient un large public,
38
00:02:23,081 --> 00:02:26,000
je voulais m'assurer que
tu étais au courant,
39
00:02:26,001 --> 00:02:28,627
par rapport à Annie Grover.
40
00:02:28,628 --> 00:02:30,212
Annie est pas sur les vidéos.
41
00:02:30,213 --> 00:02:33,382
Oui. J'ai pas encore toutes les infos,
42
00:02:33,383 --> 00:02:35,175
mais d'après mes satellites,
43
00:02:35,176 --> 00:02:37,219
enfin, ceux qui me parlent encore,
44
00:02:37,220 --> 00:02:41,308
apparemment,
certains couchaient ensemble...
45
00:02:42,392 --> 00:02:45,019
Bref, Annie et Lucien se rapprochaient.
46
00:02:45,020 --> 00:02:46,937
Pas assez proches pour une vidéo.
47
00:02:46,938 --> 00:02:49,857
Oui, mais à part sa virginité,
ils étaient proches.
48
00:02:49,858 --> 00:02:51,275
Ils s'embrassaient.
49
00:02:51,276 --> 00:02:55,404
Et pendant la Chasse...
On dit beaucoup de choses, à ce moment-là,
50
00:02:55,405 --> 00:02:57,031
c'est un moment stressant.
51
00:02:57,032 --> 00:02:58,908
Mais elle parlait du fait
52
00:02:58,909 --> 00:03:01,577
de le faire, ou de vouloir le faire.
53
00:03:01,578 --> 00:03:04,246
Je suis pas l'oreille la plus attentive,
54
00:03:04,247 --> 00:03:08,250
mais ça parlait de rapprochement,
de camaraderie, et de le faire.
55
00:03:08,251 --> 00:03:10,336
Pourquoi tu parles autant ?
56
00:03:10,337 --> 00:03:11,795
Désolée. Je voulais dire
57
00:03:11,796 --> 00:03:14,298
que si Annie se sentait proche de Lucien,
58
00:03:14,299 --> 00:03:17,384
elle aurait peut-être pas envie
de venir à Delta.
59
00:03:17,385 --> 00:03:19,720
- De s'engager.
- Oui, CeCe.
60
00:03:19,721 --> 00:03:21,555
Elle s'engagera pas avec Lucien,
61
00:03:21,556 --> 00:03:24,308
donc elle aura encore
plus besoin de ses sœurs.
62
00:03:24,309 --> 00:03:26,686
À nous de montrer qu'on est là pour elle.
63
00:03:34,986 --> 00:03:36,445
Quelqu'un a besoin de toi.
64
00:03:36,446 --> 00:03:37,739
On devait se taire.
65
00:03:48,333 --> 00:03:49,458
Salut.
66
00:03:49,459 --> 00:03:50,709
Tu m'en veux ?
67
00:03:50,710 --> 00:03:51,961
Non.
68
00:03:51,962 --> 00:03:55,757
Je voulais te rendre ça
et te demander comment tu allais.
69
00:03:57,217 --> 00:03:59,593
Tu comprends pourquoi j'ai rien dit.
70
00:03:59,594 --> 00:04:01,804
C'est pas comme si on parlait de ça.
71
00:04:01,805 --> 00:04:04,640
Ça aurait été bizarre
de balancer ça comme ça.
72
00:04:04,641 --> 00:04:08,310
D'en parler au hasard d'une conversation :
"D'ailleurs, Annie,
73
00:04:08,311 --> 00:04:11,063
"Lucien et moi, on a fait une sextape."
74
00:04:11,064 --> 00:04:13,649
Non, c'est rien. Il en a fait beaucoup,
75
00:04:13,650 --> 00:04:15,567
avec plein de gens, apparemment.
76
00:04:15,568 --> 00:04:17,569
Ça ne minimise pas la mienne.
77
00:04:17,570 --> 00:04:19,613
Non, bien sûr.
78
00:04:19,614 --> 00:04:21,908
Tu te sens pas trahie ?
79
00:04:22,617 --> 00:04:23,617
Pas par Lucien.
80
00:04:23,618 --> 00:04:25,828
Il est taré,
mais je suis très à l'aise.
81
00:04:25,829 --> 00:04:29,415
Super. Mais il a pas promis
que ça resterait entre vous ?
82
00:04:29,416 --> 00:04:32,751
Si, mais c'est pas lui
qui a envoyé ça à tout le monde.
83
00:04:32,752 --> 00:04:34,670
- Comment tu sais ?
- C'est flagrant.
84
00:04:34,671 --> 00:04:35,839
C'était "eux".
85
00:04:37,590 --> 00:04:41,135
Je leur ai causé des ennuis,
donc ils veulent se venger.
86
00:04:41,136 --> 00:04:43,637
Non, c'est encore un de leurs tours.
87
00:04:43,638 --> 00:04:45,055
Ils se fichent de Lucien,
88
00:04:45,056 --> 00:04:47,891
et ils se fichent de toutes ces femmes.
89
00:04:47,892 --> 00:04:49,977
On n'est que des trophées pour eux.
90
00:04:49,978 --> 00:04:52,355
Attends, c'est qui "eux" ?
91
00:04:53,356 --> 00:04:55,357
T'arrêtes pas de parler "d'eux".
92
00:04:55,358 --> 00:04:56,401
C'est pas Tosh.
93
00:04:58,737 --> 00:05:00,487
Je parle des fraternités.
94
00:05:00,488 --> 00:05:02,406
Quoi ? Quelqu'un d'Alpha Gamma
95
00:05:02,407 --> 00:05:04,951
a hacké le téléphone de Lucien ?
96
00:05:05,493 --> 00:05:07,036
Réveille-toi, Annie.
97
00:05:07,037 --> 00:05:10,706
C'est un nouvel exemple
de leur culture misogyne.
98
00:05:10,707 --> 00:05:12,666
J'arrête pas de le répéter,
99
00:05:12,667 --> 00:05:16,921
- personne ne m'écoute.
- Oui, si.
100
00:05:19,007 --> 00:05:21,383
Je suis soulagée que tu m'en veuilles pas.
101
00:05:21,384 --> 00:05:23,470
Non, non. Je t'en veux pas.
102
00:05:33,813 --> 00:05:35,231
Putain.
103
00:05:49,329 --> 00:05:50,830
Plus 25 cm à la caméra ?
104
00:05:53,208 --> 00:05:54,626
Beau boulot.
105
00:05:59,714 --> 00:06:01,716
J'allais la demander en mariage.
106
00:06:04,677 --> 00:06:05,929
Sacré playboy.
107
00:06:11,851 --> 00:06:13,603
Tu vois, je t'avais dit.
108
00:06:14,562 --> 00:06:16,563
Lucien est un mauvais garçon.
109
00:06:16,564 --> 00:06:20,609
Je te parle pas
tant que t'as pas rendu l'argent.
110
00:06:20,610 --> 00:06:22,736
On rend le rapport en fin de journée.
111
00:06:22,737 --> 00:06:25,073
Ça veut dire à la fin de la journée.
112
00:06:28,076 --> 00:06:30,870
- Bon, pense à...
- La fin de la journée.
113
00:06:32,705 --> 00:06:34,623
Scott, tu me connais.
114
00:06:34,624 --> 00:06:37,292
Je veux pas
que quelqu'un qui le mérite pas
115
00:06:37,293 --> 00:06:39,587
ait des ennuis.
116
00:06:40,380 --> 00:06:42,465
Surtout à la fin de la journée.
117
00:06:56,187 --> 00:06:58,814
Les mecs gentils finissent
toujours derniers.
118
00:06:58,815 --> 00:07:01,316
Désolé, j'ai du mal
à me réveiller ce matin.
119
00:07:01,317 --> 00:07:04,236
- C'est qui, le mec gentil ?
- Pas toi, en tout cas.
120
00:07:04,237 --> 00:07:05,988
Arrête avec ton air suffisant.
121
00:07:05,989 --> 00:07:08,073
- C'est trop.
- Je suis pas vénère.
122
00:07:08,074 --> 00:07:11,451
Mais beaucoup de frères le sont,
surtout à cause
123
00:07:11,452 --> 00:07:13,037
de leurs copines.
124
00:07:16,332 --> 00:07:17,708
C'était super tout ça,
125
00:07:17,709 --> 00:07:20,002
je vais m'allonger une heure ou dix.
126
00:07:20,003 --> 00:07:21,504
Attends, attends...
127
00:07:25,550 --> 00:07:26,926
Comment elles ont accepté ?
128
00:07:28,011 --> 00:07:30,597
- Quoi ?
- Les filles.
129
00:07:32,765 --> 00:07:34,601
Que tu les filmes.
130
00:07:54,037 --> 00:07:55,455
T'as fait quoi, putain ?
131
00:07:57,957 --> 00:08:01,585
D'après ce que j'ai vu,
c'est toi qui te fais tout le monde.
132
00:08:01,586 --> 00:08:04,755
- Elles t'appartiennent pas.
- Tu les as faites pour moi.
133
00:08:04,756 --> 00:08:07,090
- Je te faisais confiance.
- Et inversement.
134
00:08:07,091 --> 00:08:08,426
C'était notre deal.
135
00:08:09,135 --> 00:08:11,303
T'as dit que tu voulais plus jouer.
136
00:08:11,304 --> 00:08:13,305
C'est pas un jeu, Caroline !
137
00:08:13,306 --> 00:08:14,640
Tout est un jeu.
138
00:08:14,641 --> 00:08:16,433
Ça a toujours été un jeu.
139
00:08:16,434 --> 00:08:18,393
T'as pas supporté mes sentiments.
140
00:08:18,394 --> 00:08:19,562
Que je tienne à elle.
141
00:08:20,438 --> 00:08:21,439
Sérieux.
142
00:08:22,315 --> 00:08:23,816
Putain de merde !
143
00:08:28,947 --> 00:08:30,031
Tu t'es fait mal ?
144
00:08:31,699 --> 00:08:33,158
C'était pour ça ?
145
00:08:33,159 --> 00:08:34,243
Pour me blesser ?
146
00:08:34,244 --> 00:08:36,246
J'ai rien fait.
147
00:08:36,871 --> 00:08:38,623
Et le lien expire...
148
00:08:39,457 --> 00:08:40,582
Il y a cinq minutes.
149
00:08:40,583 --> 00:08:41,667
Grandis un peu.
150
00:08:41,668 --> 00:08:43,794
Tu voulais tout me prendre.
151
00:08:43,795 --> 00:08:45,587
- Qu'il me reste que toi.
- Arrête.
152
00:08:45,588 --> 00:08:47,173
Tu m'as jamais eue.
153
00:08:47,840 --> 00:08:49,676
Je sais comment te blesser.
154
00:08:50,510 --> 00:08:53,638
J'ai montré au monde
qui tu étais vraiment.
155
00:08:54,138 --> 00:08:56,057
Pas ma faute si ça leur plaît pas.
156
00:08:58,101 --> 00:09:01,479
Maintenant, je comprends
pourquoi ta mère t'a jamais aimée.
157
00:09:21,207 --> 00:09:22,417
Vous êtes là ?
158
00:09:23,626 --> 00:09:27,004
- Je suis toujours là.
- On peut pas être ensemble.
159
00:09:27,005 --> 00:09:28,089
Quoi ?
160
00:09:29,882 --> 00:09:30,800
Attendez !
161
00:09:32,385 --> 00:09:34,678
J'ai fait un truc ? À la réunion ?
162
00:09:34,679 --> 00:09:35,679
Je crois pas.
163
00:09:35,680 --> 00:09:38,015
Mais parfois, je fais des trucs,
164
00:09:38,016 --> 00:09:39,683
et je dis des choses
165
00:09:39,684 --> 00:09:41,435
qui méritent cette réaction...
166
00:09:41,436 --> 00:09:43,353
Je parle pas de la réunion.
167
00:09:43,354 --> 00:09:44,604
Alors, quoi ?
168
00:09:44,605 --> 00:09:47,025
La plainte pour abus sexuel.
169
00:09:47,942 --> 00:09:48,984
Quoi ?
170
00:09:48,985 --> 00:09:50,027
Contre qui ?
171
00:09:50,028 --> 00:09:51,737
- Moi ?
- Contre moi.
172
00:09:51,738 --> 00:09:54,573
Je suis navré
si je vous ai mise mal à l'aise.
173
00:09:54,574 --> 00:09:56,533
Je suis pas mal à l'aise.
174
00:09:56,534 --> 00:09:59,077
Je le suis toujours un peu,
mais pas avec vous.
175
00:09:59,078 --> 00:10:01,496
Vous auriez dû m'en parler
avant la plainte.
176
00:10:01,497 --> 00:10:03,081
Vous croyez que c'est moi ?
177
00:10:03,082 --> 00:10:05,042
- Non ?
- Pourquoi je l'aurais fait ?
178
00:10:05,043 --> 00:10:06,209
On n'a rien fait.
179
00:10:06,210 --> 00:10:09,129
Il reste des mois
avant la remise de diplôme...
180
00:10:09,130 --> 00:10:11,006
On s'est embrassés à la soirée.
181
00:10:11,007 --> 00:10:12,507
Je vous ai embrassé !
182
00:10:12,508 --> 00:10:14,259
Arrêtez de répéter ça !
183
00:10:14,260 --> 00:10:15,969
Quelqu'un a dû nous voir.
184
00:10:15,970 --> 00:10:17,637
Je trouverai qui c'est...
185
00:10:17,638 --> 00:10:19,473
Ne faites rien, CeCe.
186
00:10:19,474 --> 00:10:21,433
Je ne vous ferais jamais de mal.
187
00:10:21,434 --> 00:10:22,809
Je vous en supplie.
188
00:10:22,810 --> 00:10:24,520
Ne faites absolument rien.
189
00:10:30,109 --> 00:10:32,653
Je vais absolument ne pas rien faire.
190
00:10:48,252 --> 00:10:49,920
Rassemblons-nous.
191
00:10:49,921 --> 00:10:53,173
{\an8}Signez et finissons-en avec la misogynie.
192
00:10:53,174 --> 00:10:55,675
{\an8}- Vous êtes toutes victimes...
- De la société !
193
00:10:55,676 --> 00:10:57,969
{\an8}Laisse-moi finir avant de m'interrompre.
194
00:10:57,970 --> 00:11:01,014
- Mais je peux rien dire.
- Ça dilue le message.
195
00:11:01,015 --> 00:11:04,309
- On est les sorcières survivantes.
- Ça veut rien dire.
196
00:11:04,310 --> 00:11:06,144
PLUS UN PRÉDATEUR
197
00:11:06,145 --> 00:11:07,813
Toi ! Je t'ai vue.
198
00:11:07,814 --> 00:11:10,024
- Sur les vidéos.
- C'est pas moi.
199
00:11:11,442 --> 00:11:12,692
Arrêtez.
200
00:11:12,693 --> 00:11:14,736
À moins que tu signes la pétition,
201
00:11:14,737 --> 00:11:16,488
- t'as rien à faire...
- Pars.
202
00:11:16,489 --> 00:11:19,200
- Quoi ?
- Je te retrouve après.
203
00:11:22,537 --> 00:11:24,621
Quoi que tu veuilles, c'est trop tard.
204
00:11:24,622 --> 00:11:26,915
Ton demi-frère nous a donné les munitions.
205
00:11:26,916 --> 00:11:29,835
Je viens pas le défendre.
Je suis aussi énervée que toi.
206
00:11:29,836 --> 00:11:31,878
J'en doute.
207
00:11:31,879 --> 00:11:34,714
- On est ensemble.
- Tu fais partie d'un système
208
00:11:34,715 --> 00:11:37,217
qui fait des dizaines de victimes.
209
00:11:37,218 --> 00:11:39,345
Oui, tu as des problèmes...
210
00:11:40,096 --> 00:11:41,346
Avec le système.
211
00:11:41,347 --> 00:11:43,598
Mais c'est pas le système qui t'a humiliée
212
00:11:43,599 --> 00:11:45,642
- devant la journaliste.
- C'était toi.
213
00:11:45,643 --> 00:11:48,062
C'était Lucien. Il a tout orchestré.
214
00:11:49,105 --> 00:11:52,942
Il sait convaincre les gens
d'agir contre leurs propres intérêts.
215
00:11:54,152 --> 00:11:56,611
Il m'a incitée à me couper la frange.
216
00:11:56,612 --> 00:11:58,989
Je veux pas qu'il y ait d'autres victimes,
217
00:11:58,990 --> 00:12:02,033
et je crains
qu'Annie Grover soit la prochaine.
218
00:12:02,034 --> 00:12:05,620
- Tu l'as vue ?
- Oui, je l'ai vue.
219
00:12:05,621 --> 00:12:09,040
- Je lui ai dit que c'était les Grecs.
- Beatrice...
220
00:12:09,041 --> 00:12:13,129
On sait toutes les deux que c'est mal
de dénigrer une sous-culture.
221
00:12:15,047 --> 00:12:18,842
Quand tu seras prête,
faisons tomber le vrai prédateur.
222
00:12:18,843 --> 00:12:19,927
Ensemble.
223
00:12:27,643 --> 00:12:30,145
La parole aux victimes, stop aux Grecs.
224
00:12:30,146 --> 00:12:32,063
Merci de pas me détester
225
00:12:32,064 --> 00:12:33,773
après la soirée à l'hôtel.
226
00:12:33,774 --> 00:12:35,692
Il m'est arrivé des trucs pires.
227
00:12:35,693 --> 00:12:37,402
Ah oui, tu kiffes Lucien.
228
00:12:37,403 --> 00:12:38,904
Parlons de toi.
229
00:12:38,905 --> 00:12:39,947
OK.
230
00:12:40,448 --> 00:12:43,534
J'ai un rapport à envoyer
avant la fin de la journée.
231
00:12:44,619 --> 00:12:48,288
Celui que je croyais être mon meilleur ami
aura des ennuis.
232
00:12:48,289 --> 00:12:49,706
Blaise a fait quoi ?
233
00:12:49,707 --> 00:12:51,249
Enfreint deux commandements.
234
00:12:51,250 --> 00:12:53,335
Ils datent d'il y a longtemps.
235
00:12:53,336 --> 00:12:56,379
C'est gravé dans la pierre.
Tu me conseilles quoi ?
236
00:12:56,380 --> 00:12:58,924
Je peux pas t'aider
sans savoir ce qu'il a fait.
237
00:12:58,925 --> 00:13:00,884
Il a enfreint des commandements.
238
00:13:00,885 --> 00:13:04,054
Si c'est un chic type,
on s'en fout des commandements.
239
00:13:04,055 --> 00:13:06,640
Dis pas ça, Dieu écoute tout.
240
00:13:06,641 --> 00:13:07,766
Tu sais ?
241
00:13:07,767 --> 00:13:10,602
Essaie de comprendre
pourquoi il a fait ça.
242
00:13:10,603 --> 00:13:12,271
Tu vas parler à Lucien ?
243
00:13:12,897 --> 00:13:14,482
Je sais pas quoi faire.
244
00:13:17,527 --> 00:13:19,361
On va où ?
245
00:13:19,362 --> 00:13:21,280
Je te suivais.
246
00:13:26,202 --> 00:13:27,869
Blandsman, tu es perdu ?
247
00:13:27,870 --> 00:13:31,040
Il y a la place
pour mettre un king size, ici.
248
00:13:32,458 --> 00:13:33,375
Tu crois pas ?
249
00:13:33,376 --> 00:13:36,586
Remets ce mètre dans ton pantalon.
250
00:13:36,587 --> 00:13:38,965
Ta gueule. Je l'ai mesurée.
Elle est normale.
251
00:13:39,549 --> 00:13:42,467
C'est pas le genre d'info
que tu veux donner.
252
00:13:42,468 --> 00:13:45,053
J'ai vraiment hâte que tu dégages.
253
00:13:45,054 --> 00:13:47,097
C'est Lucien qui va être dégagé.
254
00:13:47,098 --> 00:13:49,808
Personne se fait virer
parce qu'il est cool.
255
00:13:49,809 --> 00:13:51,352
Mais pour vol, oui.
256
00:13:55,773 --> 00:13:56,773
Y a quoi de drôle ?
257
00:13:56,774 --> 00:13:58,984
Tu sais.
258
00:13:58,985 --> 00:14:01,611
T'as baisé Scott
pour qu'il devienne président
259
00:14:01,612 --> 00:14:03,738
et c'est ça qui cause ton expulsion.
260
00:14:03,739 --> 00:14:06,533
- Qu'est-ce que tu sais ?
- J'étais à la réunion
261
00:14:06,534 --> 00:14:09,327
quand Scott a vu les chèques
qu'il a dû signer.
262
00:14:09,328 --> 00:14:12,956
Il est idiot, mais il est pas attardé.
263
00:14:12,957 --> 00:14:15,875
- Je te l'ai dit, c'est Lucien.
- Oui.
264
00:14:15,876 --> 00:14:18,920
T'arrêtes pas de le répéter,
mais on sait ce qui arrivera
265
00:14:18,921 --> 00:14:21,465
quand le conseil aura le rapport ce soir.
266
00:14:21,966 --> 00:14:24,051
Papa Russell protègera Scott.
267
00:14:24,844 --> 00:14:26,887
Lucien, c'est Lucien. Mais toi...
268
00:14:28,264 --> 00:14:30,016
Tu auras ce que tu mérites.
269
00:14:31,100 --> 00:14:32,517
Casse-toi de ma chambre.
270
00:14:32,518 --> 00:14:35,645
Pas de boulot, pas d'amis haut placés,
pas de frères.
271
00:14:35,646 --> 00:14:40,901
Juste une toute petite cellule avec un mec
que tu trouveras même pas beau.
272
00:14:49,910 --> 00:14:51,536
- Salut.
- Salut.
273
00:14:51,537 --> 00:14:53,747
Tu sais, j'ai discuté avec Annie.
274
00:14:53,748 --> 00:14:54,831
Quoi ?
275
00:14:54,832 --> 00:14:56,499
Oui, on a parlé un peu.
276
00:14:56,500 --> 00:14:59,669
- J'ai parlé, elle aussi.
- C'était où ?
277
00:14:59,670 --> 00:15:01,589
Je sais pas trop.
278
00:15:02,632 --> 00:15:04,091
Très utile.
279
00:15:04,759 --> 00:15:08,470
T'as pas volé tout cet argent, si ?
280
00:15:08,471 --> 00:15:10,180
Blaise me dit que c'est toi.
281
00:15:10,181 --> 00:15:12,641
Et je veux aussi la peau de Roger Rabbit ?
282
00:15:12,642 --> 00:15:14,351
Non, je crois pas.
283
00:15:14,352 --> 00:15:16,811
Pourquoi je volerais ? Je suis riche.
284
00:15:16,812 --> 00:15:18,355
Blaise est riche aussi.
285
00:15:18,356 --> 00:15:19,814
Non, il est fauché.
286
00:15:19,815 --> 00:15:22,567
Il porte des caleçons Dolce & Gabbana.
287
00:15:22,568 --> 00:15:25,321
Ce sont des faux, comme lui. Putain.
288
00:15:28,532 --> 00:15:29,532
PÉTITION ANTI-GRECS
289
00:15:29,533 --> 00:15:31,660
Signe la pétition. C'est pas perso,
290
00:15:31,661 --> 00:15:35,121
c'est pour empêcher
les humiliations qu'ils engendrent.
291
00:15:35,122 --> 00:15:38,209
- Je suis occupée.
- Retire-la.
292
00:15:39,001 --> 00:15:40,669
Je le ferai pas.
293
00:15:40,670 --> 00:15:41,921
T'as pas le choix.
294
00:15:42,463 --> 00:15:44,923
Je veux seulement obtenir la justice
295
00:15:44,924 --> 00:15:47,801
contre les criminels sexuels
et tous les autres
296
00:15:47,802 --> 00:15:49,344
qui composent la vie grecque.
297
00:15:49,345 --> 00:15:50,804
Si tu pouvais...
298
00:15:50,805 --> 00:15:54,057
Tu crois avoir vu Chadwick et moi
nous embrasser,
299
00:15:54,058 --> 00:15:57,644
mais je me suis jetée sur lui
pendant la soirée de Lucien,
300
00:15:57,645 --> 00:16:00,063
et Chadwick a été très pro,
301
00:16:00,064 --> 00:16:02,024
et il m'a complètement repoussée.
302
00:16:03,859 --> 00:16:05,944
Je sais pas de quoi tu parles.
303
00:16:05,945 --> 00:16:08,697
Avoue, Beatrice.
C'est toi qui as porté plainte.
304
00:16:08,698 --> 00:16:10,532
J'ai vu la liste des invités.
305
00:16:10,533 --> 00:16:11,825
Retire-la.
306
00:16:11,826 --> 00:16:14,035
Je suis au courant pour la plainte
307
00:16:14,036 --> 00:16:16,162
parce que je bosse au secrétariat.
308
00:16:16,163 --> 00:16:17,372
Je l'ai pas déposée.
309
00:16:17,373 --> 00:16:20,417
Un instant pour parler
de la toxicité des Grecs ?
310
00:16:20,418 --> 00:16:22,085
Tu peux signer sa pétition
311
00:16:22,086 --> 00:16:23,628
pour qu'elle m'accorde
312
00:16:23,629 --> 00:16:25,131
un peu d'attention ?
313
00:16:26,841 --> 00:16:28,717
Dis-moi qui a déposé plainte.
314
00:16:28,718 --> 00:16:30,720
Impossible. C'est anonyme.
315
00:16:31,512 --> 00:16:34,305
Mais tu peux poser la question
quand on te convoquera.
316
00:16:34,306 --> 00:16:36,891
Les profs qui couchent avec des élèves,
317
00:16:36,892 --> 00:16:38,351
c'est pris très au sérieux.
318
00:16:38,352 --> 00:16:40,228
Quoi ? On n'a pas couché ensemble.
319
00:16:40,229 --> 00:16:42,105
On s'est embrassés, c'est tout.
320
00:16:42,106 --> 00:16:43,940
Il a dû baiser une autre alors,
321
00:16:43,941 --> 00:16:46,193
c'est le sujet de la plainte.
322
00:16:47,361 --> 00:16:49,113
Ça t'en a bouché un coin.
323
00:16:51,615 --> 00:16:52,616
Ça va ?
324
00:16:57,747 --> 00:16:59,998
Je suis vraiment désolée.
325
00:16:59,999 --> 00:17:01,458
Pour l'annonce cruelle.
326
00:17:01,459 --> 00:17:03,711
Et pour l'information.
327
00:17:06,589 --> 00:17:08,549
Les mecs craignent.
328
00:17:09,842 --> 00:17:11,135
Les gens craignent.
329
00:17:11,886 --> 00:17:13,721
Les non-genrés et les genrés.
330
00:17:15,431 --> 00:17:17,224
Merci pour ta gentillesse.
331
00:17:19,935 --> 00:17:22,145
Je veux bien signer ta pétition.
332
00:17:22,146 --> 00:17:24,272
T'es vraiment pas obligée.
333
00:17:24,273 --> 00:17:26,984
On sait toutes les deux
que ça marchera jamais.
334
00:17:30,988 --> 00:17:32,364
Oui.
335
00:17:33,032 --> 00:17:34,658
Les gens comme nous gagnent pas.
336
00:17:52,760 --> 00:17:55,262
Sénateur, ravi de vous voir.
337
00:17:55,888 --> 00:17:58,807
T'as du culot de venir ici.
338
00:17:58,808 --> 00:18:02,227
Vous avez dû entendre les rumeurs
à propos des finances
339
00:18:02,228 --> 00:18:04,896
- de la fraternité.
- J'en ai entendu assez.
340
00:18:04,897 --> 00:18:06,314
Voilà pourquoi je suis là.
341
00:18:06,315 --> 00:18:08,858
Je crains que Scott n'ait pas compris
342
00:18:08,859 --> 00:18:10,527
la gravité de notre situation.
343
00:18:10,528 --> 00:18:14,489
Heureusement que moi,
je comprends la gravité de la situation.
344
00:18:14,490 --> 00:18:16,867
J'en doute, monsieur...
345
00:18:18,744 --> 00:18:22,206
Tu sais, Blaise,
on va se serrer les coudes.
346
00:18:23,123 --> 00:18:24,457
En famille.
347
00:18:24,458 --> 00:18:27,168
J'ai toujours admiré
vos valeurs familiales.
348
00:18:27,169 --> 00:18:29,838
Mais avant de partir,
je voudrais m'assurer
349
00:18:29,839 --> 00:18:32,715
qu'au moment de se serrer les coudes,
350
00:18:32,716 --> 00:18:34,385
je ferai partie du cercle.
351
00:18:36,220 --> 00:18:40,307
Après avoir utilisé mon fils
comme une marionnette.
352
00:18:41,183 --> 00:18:42,601
Tu as manipulé mon fils
353
00:18:44,270 --> 00:18:47,857
pour qu'il signe des chèques,
détournant des milliers de dollars.
354
00:18:48,440 --> 00:18:50,109
Tu te moques de moi ?
355
00:18:52,361 --> 00:18:55,947
Sauf votre respect,
vous allez devoir m'écouter.
356
00:18:55,948 --> 00:18:59,952
On le sait tous les deux, il peut y avoir
de nombreuses conséquences.
357
00:19:00,661 --> 00:19:03,538
J'imagine que tu ne prendras
pas tes responsabilités ?
358
00:19:03,539 --> 00:19:06,457
C'est préférable pour tout le monde.
359
00:19:06,458 --> 00:19:08,042
En quoi ?
360
00:19:08,043 --> 00:19:13,131
J'imagine que vous n'aimeriez pas
que le monde apprenne
361
00:19:13,132 --> 00:19:17,719
que le sénateur conservateur
et religieux préféré de tout le monde
362
00:19:17,720 --> 00:19:22,224
a un fils qui aime sucer des bites.
363
00:19:31,734 --> 00:19:32,860
Scott ?
364
00:19:34,695 --> 00:19:36,113
Fiston !
365
00:19:38,657 --> 00:19:39,949
Ton ami est là.
366
00:19:39,950 --> 00:19:42,285
Viens écouter ce qu'il a à dire.
367
00:19:42,286 --> 00:19:44,120
Qu'est-ce que tu fais là ?
368
00:19:44,121 --> 00:19:46,457
Papa t'a dit la bonne nouvelle ?
369
00:19:48,334 --> 00:19:50,126
Non, pas encore.
370
00:19:50,127 --> 00:19:53,505
Il a tellement parlé,
j'ai pas eu le temps de lui dire.
371
00:19:54,506 --> 00:19:56,758
J'ai payé tout ce qu'il devait.
372
00:19:56,759 --> 00:19:57,884
C'est génial, non ?
373
00:19:57,885 --> 00:20:00,762
Je sais que tu l'as fait
car t'étais fauché,
374
00:20:00,763 --> 00:20:03,682
mais les cailloux importent peu.
375
00:20:04,516 --> 00:20:05,558
Les cailloux ?
376
00:20:05,559 --> 00:20:06,936
Les cailloux de Dieu.
377
00:20:07,436 --> 00:20:10,188
Mon père a compris.
Il m'a aidé avec le rapport.
378
00:20:10,189 --> 00:20:12,441
C'est comme si on avait fait des erreurs.
379
00:20:13,150 --> 00:20:14,860
- Comme tu as dit.
- Oui.
380
00:20:16,070 --> 00:20:17,196
Franc et quittes.
381
00:20:18,489 --> 00:20:21,366
- Je peux vous rembourser.
- Non, c'est bon.
382
00:20:21,367 --> 00:20:22,868
On est des frères.
383
00:20:24,662 --> 00:20:27,581
Scott et moi avons
longuement parlé de votre relation.
384
00:20:28,165 --> 00:20:29,332
Oui.
385
00:20:29,333 --> 00:20:33,504
Tu sais, que je suis peut-être gay de toi.
386
00:20:36,465 --> 00:20:38,675
Pourquoi cette tête ?
387
00:20:38,676 --> 00:20:41,136
Tu voulais me faire chanter avec ça.
388
00:20:43,389 --> 00:20:44,931
C'est pas tout à fait...
389
00:20:44,932 --> 00:20:46,557
Si, tout à fait.
390
00:20:46,558 --> 00:20:49,560
Quoi ? De quoi vous parlez ?
391
00:20:49,561 --> 00:20:51,647
Vous devriez partir, M. Powell.
392
00:21:15,129 --> 00:21:16,255
Salut.
393
00:21:20,050 --> 00:21:22,136
Je suis venu m'excuser.
394
00:21:26,890 --> 00:21:29,435
Donc c'est ce que je vais faire.
395
00:21:36,233 --> 00:21:37,943
Je suis sincèrement désolé.
396
00:21:39,194 --> 00:21:41,030
Caroline m'a déjà tout raconté.
397
00:21:41,697 --> 00:21:42,864
Vraiment ?
398
00:21:42,865 --> 00:21:45,617
Contente d'être arrivée
avant que tu la blesses.
399
00:21:46,410 --> 00:21:48,245
Comme toutes ces autres femmes.
400
00:21:48,996 --> 00:21:50,497
Tout était consenti.
401
00:21:50,914 --> 00:21:54,333
Même si le rapport est consenti,
la diffusion est interdite.
402
00:21:54,334 --> 00:21:56,169
Je les ai pas diffusées.
403
00:21:56,170 --> 00:21:58,714
Tu sais qui l'a fait ?
404
00:22:02,509 --> 00:22:03,844
Tu le sais, Lucien ?
405
00:22:05,679 --> 00:22:08,557
J'espère que le ou la responsable
en paiera le prix.
406
00:22:09,516 --> 00:22:11,143
Je trouve ça noble.
407
00:22:12,061 --> 00:22:15,063
Ça permet de sauver beaucoup de femmes.
408
00:22:15,064 --> 00:22:17,648
Annie, on peut en parler en privé ?
409
00:22:17,649 --> 00:22:19,568
Tu sais que je te mentirais pas.
410
00:22:20,152 --> 00:22:22,653
Si tu dis la vérité, Caroline peut rester.
411
00:22:22,654 --> 00:22:24,655
Non, il veut t'isoler
412
00:22:24,656 --> 00:22:28,701
pour que tu lui pardonnes
et pour te refaire du mal.
413
00:22:28,702 --> 00:22:30,453
Il est comme ça.
414
00:22:30,454 --> 00:22:33,581
Il prétend avoir des traumas,
il prétend souffrir.
415
00:22:33,582 --> 00:22:35,793
Mais c'est juste une mauvaise personne.
416
00:22:37,086 --> 00:22:39,630
C'est pas vrai, Annie.
Je peux tout expliquer.
417
00:22:41,340 --> 00:22:42,549
On attend, Lucien.
418
00:22:43,926 --> 00:22:45,802
Si tu es un bon gars, vas-y.
419
00:22:45,803 --> 00:22:49,098
Elle adorerait entendre tes explications.
420
00:22:59,775 --> 00:23:01,360
T'as raison.
421
00:23:02,402 --> 00:23:03,653
Elle a raison.
422
00:23:03,654 --> 00:23:06,155
Je suis une horrible personne,
c'est la vérité.
423
00:23:06,156 --> 00:23:08,950
Je m'en fiche de toi.
Tu n'as jamais compté.
424
00:23:08,951 --> 00:23:11,410
T'es juste une vidéo de plus.
425
00:23:11,411 --> 00:23:13,663
Ça n'a pas de sens. J'ai dit oui.
426
00:23:13,664 --> 00:23:15,289
C'est toi qui as arrêté.
427
00:23:15,290 --> 00:23:17,208
Tu as eu ta chance, tu es parti.
428
00:23:17,209 --> 00:23:20,295
Si je suis qu'une vidéo de plus,
pourquoi t'as arrêté ?
429
00:23:24,383 --> 00:23:26,968
Parce que t'étais trop chiante.
430
00:23:26,969 --> 00:23:29,387
T'es une fille chiante
qui a un père puissant,
431
00:23:29,388 --> 00:23:32,098
c'est pour ça que les gens te fréquentent.
432
00:23:32,099 --> 00:23:34,267
Annie, ne l'écoute pas.
433
00:23:34,268 --> 00:23:36,060
Il veut te faire du mal.
434
00:23:36,061 --> 00:23:37,478
Caroline a raison.
435
00:23:37,479 --> 00:23:40,565
Je suis un connard,
mais au moins, je suis honnête.
436
00:23:40,566 --> 00:23:41,691
Elle le sera jamais.
437
00:23:41,692 --> 00:23:43,526
Il détruit le bonheur des autres,
438
00:23:43,527 --> 00:23:45,444
car il est incapable d'être heureux.
439
00:23:45,445 --> 00:23:48,072
Plus tu t'approches d'elle,
plus elle te niquera.
440
00:23:48,073 --> 00:23:50,867
Si ça l'arrange, elle nique n'importe qui.
441
00:23:50,868 --> 00:23:52,577
Même sa meilleure amie.
442
00:23:52,578 --> 00:23:55,496
Alors, reste loin de moi,
mais reste loin d'elle aussi.
443
00:23:55,497 --> 00:23:59,209
- T'as pas fait assez de dégâts ?
- T'en as pas idée, Caroline.
444
00:24:13,098 --> 00:24:15,017
Je sais, tu croyais l'aimer.
445
00:24:16,143 --> 00:24:17,186
Je l'aimais aussi.
446
00:24:26,653 --> 00:24:30,489
Non, Tanya ! Je m'en fiche
s'il y a un risque d'incendie,
447
00:24:30,490 --> 00:24:32,617
c'est moi qui vais t'incendier.
448
00:24:32,618 --> 00:24:35,328
Même ça, ça ne gâchera rien, CeCe.
449
00:24:35,329 --> 00:24:38,164
Excuse-moi, Caroline.
Je veux que tout soit parfait.
450
00:24:38,165 --> 00:24:40,791
T'as pas idée de l'insolence que je subis.
451
00:24:40,792 --> 00:24:42,835
CeCe, on a réussi.
452
00:24:42,836 --> 00:24:45,255
On a Annie. On a gagné.
453
00:24:49,635 --> 00:24:50,635
CeCe ?
454
00:24:50,636 --> 00:24:53,597
Pourquoi tu pleures contre le mur
comme les Amish ?
455
00:24:54,681 --> 00:24:57,392
Ma mère m'a dit
que je suis moche quand je pleure.
456
00:24:59,853 --> 00:25:00,854
Allez-vous-en.
457
00:25:06,902 --> 00:25:11,489
CeCe, tout le monde est parti.
458
00:25:11,490 --> 00:25:13,909
Tu peux me dire ce qui ne va pas ?
459
00:25:16,578 --> 00:25:17,663
Tu avais raison.
460
00:25:19,915 --> 00:25:21,583
À propos de Chadwick.
461
00:25:22,584 --> 00:25:24,460
C'est comme tu as dit.
462
00:25:24,461 --> 00:25:27,546
C'est un prédateur. Il me préparait.
463
00:25:27,547 --> 00:25:30,926
Mais pas moi. Il voulait pas de moi...
464
00:25:31,718 --> 00:25:34,054
Il a couché avec une autre étudiante.
465
00:25:35,055 --> 00:25:37,640
Des centaines, des milliers peut-être.
466
00:25:37,641 --> 00:25:40,352
Bref, tu avais raison.
467
00:25:42,688 --> 00:25:45,315
Je suis vraiment désolée, CeCe.
468
00:25:46,650 --> 00:25:48,943
J'aurais préféré me tromper.
469
00:25:48,944 --> 00:25:51,446
C'est pas ta faute.
Tu as tenté de me prévenir.
470
00:25:52,572 --> 00:25:54,366
Qu'est-ce que je peux faire ?
471
00:25:56,201 --> 00:25:58,494
Tu veux de la glace ?
472
00:25:58,495 --> 00:25:59,912
Une pédicure ?
473
00:25:59,913 --> 00:26:00,997
Une arme ?
474
00:26:00,998 --> 00:26:02,749
Je sais pas tirer.
475
00:26:03,875 --> 00:26:06,003
Tu veux déplacer la cérémonie ?
476
00:26:07,504 --> 00:26:08,879
Vraiment ?
477
00:26:08,880 --> 00:26:11,340
- Tu ferais ça pour moi ?
- Bien sûr.
478
00:26:11,341 --> 00:26:13,467
Tu es ma meilleure amie.
479
00:26:13,468 --> 00:26:15,136
Ma sœur.
480
00:26:15,137 --> 00:26:16,888
Tu devrais le savoir.
481
00:26:23,145 --> 00:26:24,729
Je veux faire ça ce soir.
482
00:26:24,730 --> 00:26:26,564
Tout ça m'a montré
483
00:26:26,565 --> 00:26:29,401
que Delta Phi et toi
êtes tout ce qui compte.
484
00:26:30,068 --> 00:26:32,194
Tu es sûre que ça ira ?
485
00:26:32,195 --> 00:26:33,363
Oui.
486
00:26:34,740 --> 00:26:37,033
Je suis la maîtresse de cérémonie,
487
00:26:37,034 --> 00:26:39,493
et je m'engage auprès de toi, Caroline.
488
00:26:39,494 --> 00:26:41,871
Et de Delta Phi. Mais surtout de toi.
489
00:26:41,872 --> 00:26:44,540
Rien ne me détournera de ce qui compte.
490
00:26:44,541 --> 00:26:46,084
Plus jamais.
491
00:26:46,835 --> 00:26:48,962
Je ne délaisserai jamais notre sororité.
492
00:26:50,756 --> 00:26:51,756
C'est ce soir.
493
00:26:51,757 --> 00:26:54,718
Annie Grover est ma filleule,
je ne te décevrai pas.
494
00:26:57,846 --> 00:26:59,681
- J'ai tellement hâte.
- Moi aussi.
495
00:27:27,751 --> 00:27:29,627
J'ai vraiment fait n'importe quoi.
496
00:27:29,628 --> 00:27:30,796
Oui.
497
00:27:33,548 --> 00:27:35,257
Écoute, je...
498
00:27:35,258 --> 00:27:37,885
Je voulais te remercier de m'avoir aidé.
499
00:27:37,886 --> 00:27:41,222
C'était pas rien, et je te rembourserai.
500
00:27:41,223 --> 00:27:42,724
Je m'en fiche de l'argent.
501
00:27:45,519 --> 00:27:47,687
L'argent, c'est essentiel.
502
00:27:48,480 --> 00:27:50,147
Pas pour moi.
503
00:27:50,148 --> 00:27:53,234
Les seuls qui ont le luxe de dire ça,
504
00:27:53,235 --> 00:27:54,861
sont ceux qui en ont.
505
00:27:56,071 --> 00:27:57,614
C'est des conneries.
506
00:28:01,326 --> 00:28:03,536
Tu crois qu'il faut quoi,
507
00:28:03,537 --> 00:28:06,706
pour pousser la porte
d'un endroit comme ça ?
508
00:28:08,125 --> 00:28:10,836
De l'argent. Ça coûte de l'argent.
509
00:28:11,336 --> 00:28:14,130
Ça coûte de l'argent pour entrer,
et pour rester.
510
00:28:14,131 --> 00:28:16,466
De plus en plus chaque année.
511
00:28:17,050 --> 00:28:20,302
Pour s'intégrer,
pour parler aux anciens élèves,
512
00:28:20,303 --> 00:28:21,971
pour être pris au sérieux.
513
00:28:21,972 --> 00:28:24,306
Tout a un coût.
514
00:28:24,307 --> 00:28:27,978
Donc peut-être que l'argent
ne compte pas pour toi, Scott.
515
00:28:28,645 --> 00:28:31,022
Mais quand tu n'en as pas,
516
00:28:31,440 --> 00:28:34,275
tout ce qui compte, c'est l'argent.
517
00:28:34,276 --> 00:28:36,318
J'en ai juste pris un peu
518
00:28:36,319 --> 00:28:39,113
à ceux qui en ont tellement
qu'ils ont pas remarqué.
519
00:28:39,114 --> 00:28:40,740
Tu as volé, Blaise !
520
00:28:42,534 --> 00:28:44,076
OK.
521
00:28:44,077 --> 00:28:45,454
Très bien.
522
00:28:45,954 --> 00:28:48,122
J'ai mal agi et je m'en excuse.
523
00:28:48,123 --> 00:28:49,708
Et les paroles à mon père ?
524
00:28:51,918 --> 00:28:53,169
Tu me crois idiot ?
525
00:28:53,170 --> 00:28:55,713
- Je t'ai fait président.
- Pour voler le fric !
526
00:28:55,714 --> 00:28:57,798
Il n'y a pas que l'argent...
527
00:28:57,799 --> 00:28:59,092
Alors pourquoi ?
528
00:29:01,511 --> 00:29:03,513
Car tu savais que je te sucerais ?
529
00:29:06,099 --> 00:29:07,934
C'est pour ça que tu m'as choisi ?
530
00:29:12,981 --> 00:29:15,192
- J'attends pas que tu comprennes.
- Non.
531
00:29:16,651 --> 00:29:20,071
Pour une fois, je crois que je comprends.
532
00:30:23,468 --> 00:30:24,928
Regardez autour de vous.
533
00:30:27,013 --> 00:30:30,224
Voici les femmes qui seront à vos côtés,
534
00:30:30,225 --> 00:30:31,809
qui vous tiendront la main,
535
00:30:31,810 --> 00:30:34,604
pas uniquement
ces quatre prochaines années,
536
00:30:36,481 --> 00:30:38,775
mais tout au long de votre vie.
537
00:30:41,319 --> 00:30:44,489
Ce soir, nous devenons une famille.
538
00:30:56,543 --> 00:30:57,877
Lucien.
539
00:30:59,879 --> 00:31:01,548
May Alice Morgan,
540
00:31:03,341 --> 00:31:05,343
t'engages-tu auprès de Delta Phi Pi ?
541
00:31:05,885 --> 00:31:06,886
Oui.
542
00:31:21,109 --> 00:31:23,320
Anne Elizabeth Grover.
543
00:31:26,531 --> 00:31:28,700
T'engages-tu auprès de Delta Phi Pi ?
544
00:31:33,330 --> 00:31:34,623
Oui.
545
00:32:03,276 --> 00:32:05,654
Marlo Brynn Strassburg.
546
00:32:15,246 --> 00:32:18,332
Comment tu vas,
avec toutes les histoires de Lucien ?
547
00:32:18,333 --> 00:32:21,460
J'ai vu... Enfin,
j'ai pas tout regardé, bien sûr,
548
00:32:21,461 --> 00:32:24,838
et j'ai pas pris de notes,
mais dans ce que j'ai vu,
549
00:32:24,839 --> 00:32:28,509
même si c'était peu de chose,
tu n'étais pas dedans.
550
00:32:28,510 --> 00:32:31,178
Donc j'imagine que tu ne l'as pas fait ?
551
00:32:31,179 --> 00:32:34,014
- J'ai pas envie d'en parler.
- Ne t'inquiète pas.
552
00:32:34,015 --> 00:32:36,225
Mais il paiera pour tout ça.
553
00:32:36,226 --> 00:32:38,435
Caroline veut le poursuivre en justice.
554
00:32:38,436 --> 00:32:39,728
Elle a dit ça ?
555
00:32:39,729 --> 00:32:42,106
Le sous-sol est sympa. Tu verras.
556
00:32:42,107 --> 00:32:44,191
On aurait dû écouter Caroline.
557
00:32:44,192 --> 00:32:46,276
On aurait évité les peines de cœur.
558
00:32:46,277 --> 00:32:48,487
Il s'est passé un truc avec Chadwick ?
559
00:32:48,488 --> 00:32:49,905
Oui. Un truc.
560
00:32:49,906 --> 00:32:51,699
Il voulait pas coucher avec moi,
561
00:32:51,700 --> 00:32:54,159
ça, j'y suis habituée, c'est normal.
562
00:32:54,160 --> 00:32:57,371
Mais il se trouve
qu'il a couché avec une autre étudiante.
563
00:32:57,372 --> 00:32:59,873
- Peut-être même des centaines.
- Mon dieu.
564
00:32:59,874 --> 00:33:02,501
J'en suis désolée. Il a été viré ?
565
00:33:02,502 --> 00:33:06,255
Pas encore,
mais ces plaintes sont prises au sérieux.
566
00:33:06,256 --> 00:33:08,298
Tu es sûre que ça va ?
567
00:33:08,299 --> 00:33:09,925
Oui, ça va.
568
00:33:09,926 --> 00:33:12,761
Caroline avait raison.
C'est qu'un autre Adrian.
569
00:33:12,762 --> 00:33:13,972
C'est une expression ?
570
00:33:16,141 --> 00:33:18,809
Caroline a toujours été là pour moi,
571
00:33:18,810 --> 00:33:21,104
et maintenant, je serai là pour toi.
572
00:33:21,646 --> 00:33:24,606
Tu es ma filleule
et c'est ça, être Delta Phi.
573
00:33:24,607 --> 00:33:26,233
Être là pour les autres.
574
00:33:26,234 --> 00:33:27,276
On est une famille.
575
00:33:27,277 --> 00:33:30,112
Et en famille, on se fait confiance.
576
00:33:30,113 --> 00:33:32,322
C'est quoi, un Adrian ? Qui c'est ?
577
00:33:32,323 --> 00:33:34,825
Je t'ai pas parlé de mon prof de tennis ?
578
00:33:34,826 --> 00:33:36,744
Un coup de rein est un coup de rein.
579
00:33:36,745 --> 00:33:39,621
Caroline a dit
qu'elle avait perdu sa virginité
580
00:33:39,622 --> 00:33:41,540
avec un prof de tennis, Adrian.
581
00:33:41,541 --> 00:33:43,208
- Ah bon ?
- Oui.
582
00:33:43,209 --> 00:33:46,045
C'est ce qu'elle a raconté
à la soirée Paradis.
583
00:33:50,091 --> 00:33:51,675
Non. Bien sûr.
584
00:33:51,676 --> 00:33:53,093
J'y étais pas.
585
00:33:53,094 --> 00:33:55,179
On est sœurs, on partage tout.
586
00:33:55,180 --> 00:33:56,805
- Tout ?
- Non, non !
587
00:33:56,806 --> 00:33:58,807
Elle a pas couché avec lui.
588
00:33:58,808 --> 00:34:00,309
Enfin, je crois pas.
589
00:34:00,310 --> 00:34:01,477
Elle le connaît pas.
590
00:34:01,478 --> 00:34:03,730
Elle m'aurait jamais fait ça.
591
00:34:04,898 --> 00:34:06,357
Coucou. Ça va ?
592
00:34:08,026 --> 00:34:09,652
Ravie que tu sois là.
593
00:34:13,114 --> 00:34:15,575
- J'adore cette robe.
- Merci beaucoup.
594
00:34:19,496 --> 00:34:21,956
Tu vas me raconter ce qu'elle a fait ?
595
00:34:24,876 --> 00:34:25,877
Je peux pas.
596
00:34:31,466 --> 00:34:32,926
Je suis navrée.
597
00:34:34,636 --> 00:34:36,971
Mon pauvre, joli garçon.
598
00:34:45,855 --> 00:34:47,649
Qu'est-ce que je peux faire ?
599
00:35:05,416 --> 00:35:07,125
Je ne serais pas surprise
600
00:35:07,126 --> 00:35:10,046
si le conseil national veut
que je les rejoigne.
601
00:35:10,713 --> 00:35:12,297
Je le ferais pas, bien sûr.
602
00:35:12,298 --> 00:35:13,800
Annie a été un succès.
603
00:35:14,801 --> 00:35:16,261
Oui, c'est sûr.
604
00:35:17,679 --> 00:35:21,266
Tu as des informations pour moi ?
605
00:35:22,100 --> 00:35:24,309
Tes... Comment t'appelles ça ?
606
00:35:24,310 --> 00:35:27,020
Ton service de streaming ?
607
00:35:27,021 --> 00:35:28,897
- Mes satellites.
- C'est ça.
608
00:35:28,898 --> 00:35:30,774
Ils ont vu Lucien ?
609
00:35:30,775 --> 00:35:32,109
Non.
610
00:35:32,110 --> 00:35:34,361
Il a disparu en même temps que le lien.
611
00:35:34,362 --> 00:35:35,487
C'est tant mieux.
612
00:35:35,488 --> 00:35:38,532
Quand il pointe le bout de son nez,
on n'est sûr de rien.
613
00:35:38,533 --> 00:35:40,285
Seulement son nez ?
614
00:35:42,078 --> 00:35:44,414
Qu'est-ce qu'il y a ?
T'es maussade.
615
00:35:47,625 --> 00:35:49,711
- C'est à cause de Chadwick ?
- Qui ?
616
00:35:51,129 --> 00:35:53,380
CeCe, ressaisis-toi !
617
00:35:53,381 --> 00:35:54,966
Tu l'as échappé belle.
618
00:35:55,800 --> 00:35:57,927
Les profs gagnent pas beaucoup.
619
00:35:59,304 --> 00:36:02,599
Pense à tout ce qui nous attend.
Tu adores ça.
620
00:36:03,725 --> 00:36:05,435
La nouvelle promo, le bizutage.
621
00:36:06,102 --> 00:36:07,937
Tu choisiras les filles du bas.
622
00:36:08,771 --> 00:36:10,314
Tu as raison. Excuse-moi.
623
00:36:10,315 --> 00:36:12,190
Je dois me trouver un projet.
624
00:36:12,191 --> 00:36:13,275
Exactement.
625
00:36:13,276 --> 00:36:17,154
Lucien a disparu, Annie est avec nous,
Delta Phi est au top.
626
00:36:17,155 --> 00:36:18,948
Jeu, set et match.
627
00:36:24,037 --> 00:36:25,830
T'as jamais joué au tennis, si ?
628
00:36:44,641 --> 00:36:46,351
Je crois pas.
629
00:36:48,686 --> 00:36:50,104
Règles de la maison.
630
00:36:52,148 --> 00:36:53,774
Et ensuite, Blandsman ?
631
00:36:53,775 --> 00:36:56,568
- Une fouille au corps ?
- C'est pas nécessaire.
632
00:36:56,569 --> 00:36:57,819
Qui sait ?
633
00:36:57,820 --> 00:37:00,906
J'ai peut-être mis
des verres à shot quelque part.
634
00:37:00,907 --> 00:37:03,033
Je crois en avoir
635
00:37:03,034 --> 00:37:05,370
assez vu de toi pour toute une vie.
636
00:37:09,499 --> 00:37:13,460
Bon, ça a été sympa, amusant.
637
00:37:13,461 --> 00:37:16,464
Mais ça a pas été dingue.
638
00:37:22,178 --> 00:37:23,596
Brian ?
639
00:37:24,681 --> 00:37:26,349
Ta bite est très bien.
640
00:37:27,892 --> 00:37:30,311
Profites-en tant que tu peux.
641
00:37:34,691 --> 00:37:39,320
Cherchez des caméras, des appareils...
Il doit y avoir quelque chose.
642
00:38:17,650 --> 00:38:18,901
Bon, c'était sympa.
643
00:38:19,652 --> 00:38:21,571
Ne disons rien à ton père.
644
00:38:22,572 --> 00:38:24,449
T'inquiète, on parle pas beaucoup.
645
00:38:43,593 --> 00:38:44,968
Les sms, tu connais ?
646
00:38:44,969 --> 00:38:46,762
T'es toujours en silencieux.
647
00:38:46,763 --> 00:38:49,181
Y a une raison à ça.
Pour pas être dérangée.
648
00:38:49,182 --> 00:38:51,225
Il faut que je te parle.
649
00:38:51,809 --> 00:38:53,686
- Bon...
- T'as prêté serment.
650
00:38:54,687 --> 00:38:57,397
T'aimes pas Caroline,
c'est pour ça que je suis là.
651
00:38:57,398 --> 00:39:00,442
Elle a été sympa
après l'histoire des sextapes.
652
00:39:00,443 --> 00:39:01,359
Ah bon ?
653
00:39:01,360 --> 00:39:04,654
Elle pense que Lucien est l'ennemi,
ça change.
654
00:39:04,655 --> 00:39:08,283
C'est pas une femme qui déteste
les femmes. Celles-là, en enfer.
655
00:39:08,284 --> 00:39:12,455
Comme quand tu croyais avoir une amie
et qu'elle vole ton bandeau.
656
00:39:12,997 --> 00:39:14,706
Je me suis beaucoup excusée.
657
00:39:14,707 --> 00:39:16,209
Et je te l'ai rendu.
658
00:39:18,377 --> 00:39:21,088
- C'est tout ?
- Non.
659
00:39:21,089 --> 00:39:25,008
Je sais que tu travailles
en tant que secrétaire...
660
00:39:25,009 --> 00:39:27,178
Au secrétariat. On cherche personne.
661
00:39:28,930 --> 00:39:30,931
Est-ce que tu peux savoir
662
00:39:30,932 --> 00:39:33,392
qui a porté plainte contre Chadwick ?
663
00:39:34,435 --> 00:39:35,811
C'est anonyme.
664
00:39:35,812 --> 00:39:37,271
Oui, mais...
665
00:39:38,022 --> 00:39:39,315
Officieusement.
666
00:39:41,234 --> 00:39:42,777
Officieusement ?
667
00:39:43,653 --> 00:39:46,489
Tu veux savoir
si j'ai un moyen de savoir ?
668
00:39:47,240 --> 00:39:49,283
Je crois que c'est Caroline.
669
00:40:13,391 --> 00:40:16,853
1 NOUVEAU FICHIER A ÉTÉ
AJOUTÉ AU DOSSIER PARTAGÉ
670
00:42:53,718 --> 00:42:55,719
Sous-titres : Elsa Barféty
671
00:42:55,720 --> 00:42:57,805
Supervision créative
Pascale Llorens