1 00:00:06,069 --> 00:00:07,528 Dans les épisodes précédents 2 00:00:07,529 --> 00:00:08,612 Attends. 3 00:00:08,613 --> 00:00:10,740 J'ai un truc. Un truc de caméra. 4 00:00:10,741 --> 00:00:11,657 J'ai confiance. 5 00:00:11,658 --> 00:00:13,159 Il manque beaucoup d'argent. 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,785 Pourquoi je te mentirais ? 7 00:00:14,786 --> 00:00:15,786 On collabore bien. 8 00:00:15,787 --> 00:00:17,705 Donc il faut que ça reste pro. 9 00:00:17,706 --> 00:00:20,082 Après votre diplôme, on verra ce qui se passe. 10 00:00:20,083 --> 00:00:22,084 Bonjour, je veux déposer une plainte. 11 00:00:22,085 --> 00:00:23,544 - Abus sexuel. - Merde. 12 00:00:23,545 --> 00:00:25,588 Enfant, j'avais pas confiance en moi. 13 00:00:25,589 --> 00:00:27,757 Avec tout le monde. Sauf Adrian. 14 00:00:27,758 --> 00:00:29,008 Mon prof de tennis. 15 00:00:29,009 --> 00:00:32,344 Il avait couché avec moi uniquement car ma mère l'avait payé. 16 00:00:32,345 --> 00:00:34,555 Tout tourne toujours autour d'elle. 17 00:00:34,556 --> 00:00:36,932 Aux dernières nouvelles, tu n'es que l'épouse. 18 00:00:36,933 --> 00:00:40,102 Fais les offres, on fera la cérémonie d'engagement. 19 00:00:40,103 --> 00:00:41,479 Annie sera Delta demain. 20 00:00:41,480 --> 00:00:43,522 J'arrête de jouer avec Annie. 21 00:00:43,523 --> 00:00:45,609 L'amour n'existe pas pour toi ! 22 00:00:52,073 --> 00:00:58,038 SEXE INTENTIONS 23 00:01:15,013 --> 00:01:16,765 Il y a combien de vidéo ? 24 00:01:20,060 --> 00:01:21,686 Cinquante-quatre ! 25 00:01:24,523 --> 00:01:26,691 C'est pas vrai. 26 00:01:40,330 --> 00:01:42,874 T'aimes ça ? 27 00:01:54,052 --> 00:01:55,053 T'as vu ? 28 00:01:55,554 --> 00:01:58,556 À moins que tu parles de mes paupières, 29 00:01:58,557 --> 00:02:00,683 non, je n'ai rien vu. 30 00:02:00,684 --> 00:02:04,603 Tu vas vouloir voir ça. Ou peut-être pas, en fait. 31 00:02:04,604 --> 00:02:06,564 Je vais t'expliquer. 32 00:02:06,565 --> 00:02:09,316 Je suis pas au courant de tout, 33 00:02:09,317 --> 00:02:11,735 mais d'après ce que j'ai compris 34 00:02:11,736 --> 00:02:15,281 dans le réfectoire lors d'une projection improvisée, 35 00:02:15,282 --> 00:02:18,367 comment appeler les vidéos de Lucien... 36 00:02:18,368 --> 00:02:19,451 Des sextapes. 37 00:02:19,452 --> 00:02:23,080 Oui. Il semblerait qu'elles aient un large public, 38 00:02:23,081 --> 00:02:26,000 je voulais m'assurer que tu étais au courant, 39 00:02:26,001 --> 00:02:28,627 par rapport à Annie Grover. 40 00:02:28,628 --> 00:02:30,212 Annie est pas sur les vidéos. 41 00:02:30,213 --> 00:02:33,382 Oui. J'ai pas encore toutes les infos, 42 00:02:33,383 --> 00:02:35,175 mais d'après mes satellites, 43 00:02:35,176 --> 00:02:37,219 enfin, ceux qui me parlent encore, 44 00:02:37,220 --> 00:02:41,308 apparemment, certains couchaient ensemble... 45 00:02:42,392 --> 00:02:45,019 Bref, Annie et Lucien se rapprochaient. 46 00:02:45,020 --> 00:02:46,937 Pas assez proches pour une vidéo. 47 00:02:46,938 --> 00:02:49,857 Oui, mais à part sa virginité, ils étaient proches. 48 00:02:49,858 --> 00:02:51,275 Ils s'embrassaient. 49 00:02:51,276 --> 00:02:55,404 Et pendant la Chasse... On dit beaucoup de choses, à ce moment-là, 50 00:02:55,405 --> 00:02:57,031 c'est un moment stressant. 51 00:02:57,032 --> 00:02:58,908 Mais elle parlait du fait 52 00:02:58,909 --> 00:03:01,577 de le faire, ou de vouloir le faire. 53 00:03:01,578 --> 00:03:04,246 Je suis pas l'oreille la plus attentive, 54 00:03:04,247 --> 00:03:08,250 mais ça parlait de rapprochement, de camaraderie, et de le faire. 55 00:03:08,251 --> 00:03:10,336 Pourquoi tu parles autant ? 56 00:03:10,337 --> 00:03:11,795 Désolée. Je voulais dire 57 00:03:11,796 --> 00:03:14,298 que si Annie se sentait proche de Lucien, 58 00:03:14,299 --> 00:03:17,384 elle aurait peut-être pas envie de venir à Delta. 59 00:03:17,385 --> 00:03:19,720 - De s'engager. - Oui, CeCe. 60 00:03:19,721 --> 00:03:21,555 Elle s'engagera pas avec Lucien, 61 00:03:21,556 --> 00:03:24,308 donc elle aura encore plus besoin de ses sœurs. 62 00:03:24,309 --> 00:03:26,686 À nous de montrer qu'on est là pour elle. 63 00:03:34,986 --> 00:03:36,445 Quelqu'un a besoin de toi. 64 00:03:36,446 --> 00:03:37,739 On devait se taire. 65 00:03:48,333 --> 00:03:49,458 Salut. 66 00:03:49,459 --> 00:03:50,709 Tu m'en veux ? 67 00:03:50,710 --> 00:03:51,961 Non. 68 00:03:51,962 --> 00:03:55,757 Je voulais te rendre ça et te demander comment tu allais. 69 00:03:57,217 --> 00:03:59,593 Tu comprends pourquoi j'ai rien dit. 70 00:03:59,594 --> 00:04:01,804 C'est pas comme si on parlait de ça. 71 00:04:01,805 --> 00:04:04,640 Ça aurait été bizarre de balancer ça comme ça. 72 00:04:04,641 --> 00:04:08,310 D'en parler au hasard d'une conversation : "D'ailleurs, Annie, 73 00:04:08,311 --> 00:04:11,063 "Lucien et moi, on a fait une sextape." 74 00:04:11,064 --> 00:04:13,649 Non, c'est rien. Il en a fait beaucoup, 75 00:04:13,650 --> 00:04:15,567 avec plein de gens, apparemment. 76 00:04:15,568 --> 00:04:17,569 Ça ne minimise pas la mienne. 77 00:04:17,570 --> 00:04:19,613 Non, bien sûr. 78 00:04:19,614 --> 00:04:21,908 Tu te sens pas trahie ? 79 00:04:22,617 --> 00:04:23,617 Pas par Lucien. 80 00:04:23,618 --> 00:04:25,828 Il est taré, mais je suis très à l'aise. 81 00:04:25,829 --> 00:04:29,415 Super. Mais il a pas promis que ça resterait entre vous ? 82 00:04:29,416 --> 00:04:32,751 Si, mais c'est pas lui qui a envoyé ça à tout le monde. 83 00:04:32,752 --> 00:04:34,670 - Comment tu sais ? - C'est flagrant. 84 00:04:34,671 --> 00:04:35,839 C'était "eux". 85 00:04:37,590 --> 00:04:41,135 Je leur ai causé des ennuis, donc ils veulent se venger. 86 00:04:41,136 --> 00:04:43,637 Non, c'est encore un de leurs tours. 87 00:04:43,638 --> 00:04:45,055 Ils se fichent de Lucien, 88 00:04:45,056 --> 00:04:47,891 et ils se fichent de toutes ces femmes. 89 00:04:47,892 --> 00:04:49,977 On n'est que des trophées pour eux. 90 00:04:49,978 --> 00:04:52,355 Attends, c'est qui "eux" ? 91 00:04:53,356 --> 00:04:55,357 T'arrêtes pas de parler "d'eux". 92 00:04:55,358 --> 00:04:56,401 C'est pas Tosh. 93 00:04:58,737 --> 00:05:00,487 Je parle des fraternités. 94 00:05:00,488 --> 00:05:02,406 Quoi ? Quelqu'un d'Alpha Gamma 95 00:05:02,407 --> 00:05:04,951 a hacké le téléphone de Lucien ? 96 00:05:05,493 --> 00:05:07,036 Réveille-toi, Annie. 97 00:05:07,037 --> 00:05:10,706 C'est un nouvel exemple de leur culture misogyne. 98 00:05:10,707 --> 00:05:12,666 J'arrête pas de le répéter, 99 00:05:12,667 --> 00:05:16,921 - personne ne m'écoute. - Oui, si. 100 00:05:19,007 --> 00:05:21,383 Je suis soulagée que tu m'en veuilles pas. 101 00:05:21,384 --> 00:05:23,470 Non, non. Je t'en veux pas. 102 00:05:33,813 --> 00:05:35,231 Putain. 103 00:05:49,329 --> 00:05:50,830 Plus 25 cm à la caméra ? 104 00:05:53,208 --> 00:05:54,626 Beau boulot. 105 00:05:59,714 --> 00:06:01,716 J'allais la demander en mariage. 106 00:06:04,677 --> 00:06:05,929 Sacré playboy. 107 00:06:11,851 --> 00:06:13,603 Tu vois, je t'avais dit. 108 00:06:14,562 --> 00:06:16,563 Lucien est un mauvais garçon. 109 00:06:16,564 --> 00:06:20,609 Je te parle pas tant que t'as pas rendu l'argent. 110 00:06:20,610 --> 00:06:22,736 On rend le rapport en fin de journée. 111 00:06:22,737 --> 00:06:25,073 Ça veut dire à la fin de la journée. 112 00:06:28,076 --> 00:06:30,870 - Bon, pense à... - La fin de la journée. 113 00:06:32,705 --> 00:06:34,623 Scott, tu me connais. 114 00:06:34,624 --> 00:06:37,292 Je veux pas que quelqu'un qui le mérite pas 115 00:06:37,293 --> 00:06:39,587 ait des ennuis. 116 00:06:40,380 --> 00:06:42,465 Surtout à la fin de la journée. 117 00:06:56,187 --> 00:06:58,814 Les mecs gentils finissent toujours derniers. 118 00:06:58,815 --> 00:07:01,316 Désolé, j'ai du mal à me réveiller ce matin. 119 00:07:01,317 --> 00:07:04,236 - C'est qui, le mec gentil ? - Pas toi, en tout cas. 120 00:07:04,237 --> 00:07:05,988 Arrête avec ton air suffisant. 121 00:07:05,989 --> 00:07:08,073 - C'est trop. - Je suis pas vénère. 122 00:07:08,074 --> 00:07:11,451 Mais beaucoup de frères le sont, surtout à cause 123 00:07:11,452 --> 00:07:13,037 de leurs copines. 124 00:07:16,332 --> 00:07:17,708 C'était super tout ça, 125 00:07:17,709 --> 00:07:20,002 je vais m'allonger une heure ou dix. 126 00:07:20,003 --> 00:07:21,504 Attends, attends... 127 00:07:25,550 --> 00:07:26,926 Comment elles ont accepté ? 128 00:07:28,011 --> 00:07:30,597 - Quoi ? - Les filles. 129 00:07:32,765 --> 00:07:34,601 Que tu les filmes. 130 00:07:54,037 --> 00:07:55,455 T'as fait quoi, putain ? 131 00:07:57,957 --> 00:08:01,585 D'après ce que j'ai vu, c'est toi qui te fais tout le monde. 132 00:08:01,586 --> 00:08:04,755 - Elles t'appartiennent pas. - Tu les as faites pour moi. 133 00:08:04,756 --> 00:08:07,090 - Je te faisais confiance. - Et inversement. 134 00:08:07,091 --> 00:08:08,426 C'était notre deal. 135 00:08:09,135 --> 00:08:11,303 T'as dit que tu voulais plus jouer. 136 00:08:11,304 --> 00:08:13,305 C'est pas un jeu, Caroline ! 137 00:08:13,306 --> 00:08:14,640 Tout est un jeu. 138 00:08:14,641 --> 00:08:16,433 Ça a toujours été un jeu. 139 00:08:16,434 --> 00:08:18,393 T'as pas supporté mes sentiments. 140 00:08:18,394 --> 00:08:19,562 Que je tienne à elle. 141 00:08:20,438 --> 00:08:21,439 Sérieux. 142 00:08:22,315 --> 00:08:23,816 Putain de merde ! 143 00:08:28,947 --> 00:08:30,031 Tu t'es fait mal ? 144 00:08:31,699 --> 00:08:33,158 C'était pour ça ? 145 00:08:33,159 --> 00:08:34,243 Pour me blesser ? 146 00:08:34,244 --> 00:08:36,246 J'ai rien fait. 147 00:08:36,871 --> 00:08:38,623 Et le lien expire... 148 00:08:39,457 --> 00:08:40,582 Il y a cinq minutes. 149 00:08:40,583 --> 00:08:41,667 Grandis un peu. 150 00:08:41,668 --> 00:08:43,794 Tu voulais tout me prendre. 151 00:08:43,795 --> 00:08:45,587 - Qu'il me reste que toi. - Arrête. 152 00:08:45,588 --> 00:08:47,173 Tu m'as jamais eue. 153 00:08:47,840 --> 00:08:49,676 Je sais comment te blesser. 154 00:08:50,510 --> 00:08:53,638 J'ai montré au monde qui tu étais vraiment. 155 00:08:54,138 --> 00:08:56,057 Pas ma faute si ça leur plaît pas. 156 00:08:58,101 --> 00:09:01,479 Maintenant, je comprends pourquoi ta mère t'a jamais aimée. 157 00:09:21,207 --> 00:09:22,417 Vous êtes là ? 158 00:09:23,626 --> 00:09:27,004 - Je suis toujours là. - On peut pas être ensemble. 159 00:09:27,005 --> 00:09:28,089 Quoi ? 160 00:09:29,882 --> 00:09:30,800 Attendez ! 161 00:09:32,385 --> 00:09:34,678 J'ai fait un truc ? À la réunion ? 162 00:09:34,679 --> 00:09:35,679 Je crois pas. 163 00:09:35,680 --> 00:09:38,015 Mais parfois, je fais des trucs, 164 00:09:38,016 --> 00:09:39,683 et je dis des choses 165 00:09:39,684 --> 00:09:41,435 qui méritent cette réaction... 166 00:09:41,436 --> 00:09:43,353 Je parle pas de la réunion. 167 00:09:43,354 --> 00:09:44,604 Alors, quoi ? 168 00:09:44,605 --> 00:09:47,025 La plainte pour abus sexuel. 169 00:09:47,942 --> 00:09:48,984 Quoi ? 170 00:09:48,985 --> 00:09:50,027 Contre qui ? 171 00:09:50,028 --> 00:09:51,737 - Moi ? - Contre moi. 172 00:09:51,738 --> 00:09:54,573 Je suis navré si je vous ai mise mal à l'aise. 173 00:09:54,574 --> 00:09:56,533 Je suis pas mal à l'aise. 174 00:09:56,534 --> 00:09:59,077 Je le suis toujours un peu, mais pas avec vous. 175 00:09:59,078 --> 00:10:01,496 Vous auriez dû m'en parler avant la plainte. 176 00:10:01,497 --> 00:10:03,081 Vous croyez que c'est moi ? 177 00:10:03,082 --> 00:10:05,042 - Non ? - Pourquoi je l'aurais fait ? 178 00:10:05,043 --> 00:10:06,209 On n'a rien fait. 179 00:10:06,210 --> 00:10:09,129 Il reste des mois avant la remise de diplôme... 180 00:10:09,130 --> 00:10:11,006 On s'est embrassés à la soirée. 181 00:10:11,007 --> 00:10:12,507 Je vous ai embrassé ! 182 00:10:12,508 --> 00:10:14,259 Arrêtez de répéter ça ! 183 00:10:14,260 --> 00:10:15,969 Quelqu'un a dû nous voir. 184 00:10:15,970 --> 00:10:17,637 Je trouverai qui c'est... 185 00:10:17,638 --> 00:10:19,473 Ne faites rien, CeCe. 186 00:10:19,474 --> 00:10:21,433 Je ne vous ferais jamais de mal. 187 00:10:21,434 --> 00:10:22,809 Je vous en supplie. 188 00:10:22,810 --> 00:10:24,520 Ne faites absolument rien. 189 00:10:30,109 --> 00:10:32,653 Je vais absolument ne pas rien faire. 190 00:10:48,252 --> 00:10:49,920 Rassemblons-nous. 191 00:10:49,921 --> 00:10:53,173 {\an8}Signez et finissons-en avec la misogynie. 192 00:10:53,174 --> 00:10:55,675 {\an8}- Vous êtes toutes victimes... - De la société ! 193 00:10:55,676 --> 00:10:57,969 {\an8}Laisse-moi finir avant de m'interrompre. 194 00:10:57,970 --> 00:11:01,014 - Mais je peux rien dire. - Ça dilue le message. 195 00:11:01,015 --> 00:11:04,309 - On est les sorcières survivantes. - Ça veut rien dire. 196 00:11:04,310 --> 00:11:06,144 PLUS UN PRÉDATEUR 197 00:11:06,145 --> 00:11:07,813 Toi ! Je t'ai vue. 198 00:11:07,814 --> 00:11:10,024 - Sur les vidéos. - C'est pas moi. 199 00:11:11,442 --> 00:11:12,692 Arrêtez. 200 00:11:12,693 --> 00:11:14,736 À moins que tu signes la pétition, 201 00:11:14,737 --> 00:11:16,488 - t'as rien à faire... - Pars. 202 00:11:16,489 --> 00:11:19,200 - Quoi ? - Je te retrouve après. 203 00:11:22,537 --> 00:11:24,621 Quoi que tu veuilles, c'est trop tard. 204 00:11:24,622 --> 00:11:26,915 Ton demi-frère nous a donné les munitions. 205 00:11:26,916 --> 00:11:29,835 Je viens pas le défendre. Je suis aussi énervée que toi. 206 00:11:29,836 --> 00:11:31,878 J'en doute. 207 00:11:31,879 --> 00:11:34,714 - On est ensemble. - Tu fais partie d'un système 208 00:11:34,715 --> 00:11:37,217 qui fait des dizaines de victimes. 209 00:11:37,218 --> 00:11:39,345 Oui, tu as des problèmes... 210 00:11:40,096 --> 00:11:41,346 Avec le système. 211 00:11:41,347 --> 00:11:43,598 Mais c'est pas le système qui t'a humiliée 212 00:11:43,599 --> 00:11:45,642 - devant la journaliste. - C'était toi. 213 00:11:45,643 --> 00:11:48,062 C'était Lucien. Il a tout orchestré. 214 00:11:49,105 --> 00:11:52,942 Il sait convaincre les gens d'agir contre leurs propres intérêts. 215 00:11:54,152 --> 00:11:56,611 Il m'a incitée à me couper la frange. 216 00:11:56,612 --> 00:11:58,989 Je veux pas qu'il y ait d'autres victimes, 217 00:11:58,990 --> 00:12:02,033 et je crains qu'Annie Grover soit la prochaine. 218 00:12:02,034 --> 00:12:05,620 - Tu l'as vue ? - Oui, je l'ai vue. 219 00:12:05,621 --> 00:12:09,040 - Je lui ai dit que c'était les Grecs. - Beatrice... 220 00:12:09,041 --> 00:12:13,129 On sait toutes les deux que c'est mal de dénigrer une sous-culture. 221 00:12:15,047 --> 00:12:18,842 Quand tu seras prête, faisons tomber le vrai prédateur. 222 00:12:18,843 --> 00:12:19,927 Ensemble. 223 00:12:27,643 --> 00:12:30,145 La parole aux victimes, stop aux Grecs. 224 00:12:30,146 --> 00:12:32,063 Merci de pas me détester 225 00:12:32,064 --> 00:12:33,773 après la soirée à l'hôtel. 226 00:12:33,774 --> 00:12:35,692 Il m'est arrivé des trucs pires. 227 00:12:35,693 --> 00:12:37,402 Ah oui, tu kiffes Lucien. 228 00:12:37,403 --> 00:12:38,904 Parlons de toi. 229 00:12:38,905 --> 00:12:39,947 OK. 230 00:12:40,448 --> 00:12:43,534 J'ai un rapport à envoyer avant la fin de la journée. 231 00:12:44,619 --> 00:12:48,288 Celui que je croyais être mon meilleur ami aura des ennuis. 232 00:12:48,289 --> 00:12:49,706 Blaise a fait quoi ? 233 00:12:49,707 --> 00:12:51,249 Enfreint deux commandements. 234 00:12:51,250 --> 00:12:53,335 Ils datent d'il y a longtemps. 235 00:12:53,336 --> 00:12:56,379 C'est gravé dans la pierre. Tu me conseilles quoi ? 236 00:12:56,380 --> 00:12:58,924 Je peux pas t'aider sans savoir ce qu'il a fait. 237 00:12:58,925 --> 00:13:00,884 Il a enfreint des commandements. 238 00:13:00,885 --> 00:13:04,054 Si c'est un chic type, on s'en fout des commandements. 239 00:13:04,055 --> 00:13:06,640 Dis pas ça, Dieu écoute tout. 240 00:13:06,641 --> 00:13:07,766 Tu sais ? 241 00:13:07,767 --> 00:13:10,602 Essaie de comprendre pourquoi il a fait ça. 242 00:13:10,603 --> 00:13:12,271 Tu vas parler à Lucien ? 243 00:13:12,897 --> 00:13:14,482 Je sais pas quoi faire. 244 00:13:17,527 --> 00:13:19,361 On va où ? 245 00:13:19,362 --> 00:13:21,280 Je te suivais. 246 00:13:26,202 --> 00:13:27,869 Blandsman, tu es perdu ? 247 00:13:27,870 --> 00:13:31,040 Il y a la place pour mettre un king size, ici. 248 00:13:32,458 --> 00:13:33,375 Tu crois pas ? 249 00:13:33,376 --> 00:13:36,586 Remets ce mètre dans ton pantalon. 250 00:13:36,587 --> 00:13:38,965 Ta gueule. Je l'ai mesurée. Elle est normale. 251 00:13:39,549 --> 00:13:42,467 C'est pas le genre d'info que tu veux donner. 252 00:13:42,468 --> 00:13:45,053 J'ai vraiment hâte que tu dégages. 253 00:13:45,054 --> 00:13:47,097 C'est Lucien qui va être dégagé. 254 00:13:47,098 --> 00:13:49,808 Personne se fait virer parce qu'il est cool. 255 00:13:49,809 --> 00:13:51,352 Mais pour vol, oui. 256 00:13:55,773 --> 00:13:56,773 Y a quoi de drôle ? 257 00:13:56,774 --> 00:13:58,984 Tu sais. 258 00:13:58,985 --> 00:14:01,611 T'as baisé Scott pour qu'il devienne président 259 00:14:01,612 --> 00:14:03,738 et c'est ça qui cause ton expulsion. 260 00:14:03,739 --> 00:14:06,533 - Qu'est-ce que tu sais ? - J'étais à la réunion 261 00:14:06,534 --> 00:14:09,327 quand Scott a vu les chèques qu'il a dû signer. 262 00:14:09,328 --> 00:14:12,956 Il est idiot, mais il est pas attardé. 263 00:14:12,957 --> 00:14:15,875 - Je te l'ai dit, c'est Lucien. - Oui. 264 00:14:15,876 --> 00:14:18,920 T'arrêtes pas de le répéter, mais on sait ce qui arrivera 265 00:14:18,921 --> 00:14:21,465 quand le conseil aura le rapport ce soir. 266 00:14:21,966 --> 00:14:24,051 Papa Russell protègera Scott. 267 00:14:24,844 --> 00:14:26,887 Lucien, c'est Lucien. Mais toi... 268 00:14:28,264 --> 00:14:30,016 Tu auras ce que tu mérites. 269 00:14:31,100 --> 00:14:32,517 Casse-toi de ma chambre. 270 00:14:32,518 --> 00:14:35,645 Pas de boulot, pas d'amis haut placés, pas de frères. 271 00:14:35,646 --> 00:14:40,901 Juste une toute petite cellule avec un mec que tu trouveras même pas beau. 272 00:14:49,910 --> 00:14:51,536 - Salut. - Salut. 273 00:14:51,537 --> 00:14:53,747 Tu sais, j'ai discuté avec Annie. 274 00:14:53,748 --> 00:14:54,831 Quoi ? 275 00:14:54,832 --> 00:14:56,499 Oui, on a parlé un peu. 276 00:14:56,500 --> 00:14:59,669 - J'ai parlé, elle aussi. - C'était où ? 277 00:14:59,670 --> 00:15:01,589 Je sais pas trop. 278 00:15:02,632 --> 00:15:04,091 Très utile. 279 00:15:04,759 --> 00:15:08,470 T'as pas volé tout cet argent, si ? 280 00:15:08,471 --> 00:15:10,180 Blaise me dit que c'est toi. 281 00:15:10,181 --> 00:15:12,641 Et je veux aussi la peau de Roger Rabbit ? 282 00:15:12,642 --> 00:15:14,351 Non, je crois pas. 283 00:15:14,352 --> 00:15:16,811 Pourquoi je volerais ? Je suis riche. 284 00:15:16,812 --> 00:15:18,355 Blaise est riche aussi. 285 00:15:18,356 --> 00:15:19,814 Non, il est fauché. 286 00:15:19,815 --> 00:15:22,567 Il porte des caleçons Dolce & Gabbana. 287 00:15:22,568 --> 00:15:25,321 Ce sont des faux, comme lui. Putain. 288 00:15:28,532 --> 00:15:29,532 PÉTITION ANTI-GRECS 289 00:15:29,533 --> 00:15:31,660 Signe la pétition. C'est pas perso, 290 00:15:31,661 --> 00:15:35,121 c'est pour empêcher les humiliations qu'ils engendrent. 291 00:15:35,122 --> 00:15:38,209 - Je suis occupée. - Retire-la. 292 00:15:39,001 --> 00:15:40,669 Je le ferai pas. 293 00:15:40,670 --> 00:15:41,921 T'as pas le choix. 294 00:15:42,463 --> 00:15:44,923 Je veux seulement obtenir la justice 295 00:15:44,924 --> 00:15:47,801 contre les criminels sexuels et tous les autres 296 00:15:47,802 --> 00:15:49,344 qui composent la vie grecque. 297 00:15:49,345 --> 00:15:50,804 Si tu pouvais... 298 00:15:50,805 --> 00:15:54,057 Tu crois avoir vu Chadwick et moi nous embrasser, 299 00:15:54,058 --> 00:15:57,644 mais je me suis jetée sur lui pendant la soirée de Lucien, 300 00:15:57,645 --> 00:16:00,063 et Chadwick a été très pro, 301 00:16:00,064 --> 00:16:02,024 et il m'a complètement repoussée. 302 00:16:03,859 --> 00:16:05,944 Je sais pas de quoi tu parles. 303 00:16:05,945 --> 00:16:08,697 Avoue, Beatrice. C'est toi qui as porté plainte. 304 00:16:08,698 --> 00:16:10,532 J'ai vu la liste des invités. 305 00:16:10,533 --> 00:16:11,825 Retire-la. 306 00:16:11,826 --> 00:16:14,035 Je suis au courant pour la plainte 307 00:16:14,036 --> 00:16:16,162 parce que je bosse au secrétariat. 308 00:16:16,163 --> 00:16:17,372 Je l'ai pas déposée. 309 00:16:17,373 --> 00:16:20,417 Un instant pour parler de la toxicité des Grecs ? 310 00:16:20,418 --> 00:16:22,085 Tu peux signer sa pétition 311 00:16:22,086 --> 00:16:23,628 pour qu'elle m'accorde 312 00:16:23,629 --> 00:16:25,131 un peu d'attention ? 313 00:16:26,841 --> 00:16:28,717 Dis-moi qui a déposé plainte. 314 00:16:28,718 --> 00:16:30,720 Impossible. C'est anonyme. 315 00:16:31,512 --> 00:16:34,305 Mais tu peux poser la question quand on te convoquera. 316 00:16:34,306 --> 00:16:36,891 Les profs qui couchent avec des élèves, 317 00:16:36,892 --> 00:16:38,351 c'est pris très au sérieux. 318 00:16:38,352 --> 00:16:40,228 Quoi ? On n'a pas couché ensemble. 319 00:16:40,229 --> 00:16:42,105 On s'est embrassés, c'est tout. 320 00:16:42,106 --> 00:16:43,940 Il a dû baiser une autre alors, 321 00:16:43,941 --> 00:16:46,193 c'est le sujet de la plainte. 322 00:16:47,361 --> 00:16:49,113 Ça t'en a bouché un coin. 323 00:16:51,615 --> 00:16:52,616 Ça va ? 324 00:16:57,747 --> 00:16:59,998 Je suis vraiment désolée. 325 00:16:59,999 --> 00:17:01,458 Pour l'annonce cruelle. 326 00:17:01,459 --> 00:17:03,711 Et pour l'information. 327 00:17:06,589 --> 00:17:08,549 Les mecs craignent. 328 00:17:09,842 --> 00:17:11,135 Les gens craignent. 329 00:17:11,886 --> 00:17:13,721 Les non-genrés et les genrés. 330 00:17:15,431 --> 00:17:17,224 Merci pour ta gentillesse. 331 00:17:19,935 --> 00:17:22,145 Je veux bien signer ta pétition. 332 00:17:22,146 --> 00:17:24,272 T'es vraiment pas obligée. 333 00:17:24,273 --> 00:17:26,984 On sait toutes les deux que ça marchera jamais. 334 00:17:30,988 --> 00:17:32,364 Oui. 335 00:17:33,032 --> 00:17:34,658 Les gens comme nous gagnent pas. 336 00:17:52,760 --> 00:17:55,262 Sénateur, ravi de vous voir. 337 00:17:55,888 --> 00:17:58,807 T'as du culot de venir ici. 338 00:17:58,808 --> 00:18:02,227 Vous avez dû entendre les rumeurs à propos des finances 339 00:18:02,228 --> 00:18:04,896 - de la fraternité. - J'en ai entendu assez. 340 00:18:04,897 --> 00:18:06,314 Voilà pourquoi je suis là. 341 00:18:06,315 --> 00:18:08,858 Je crains que Scott n'ait pas compris 342 00:18:08,859 --> 00:18:10,527 la gravité de notre situation. 343 00:18:10,528 --> 00:18:14,489 Heureusement que moi, je comprends la gravité de la situation. 344 00:18:14,490 --> 00:18:16,867 J'en doute, monsieur... 345 00:18:18,744 --> 00:18:22,206 Tu sais, Blaise, on va se serrer les coudes. 346 00:18:23,123 --> 00:18:24,457 En famille. 347 00:18:24,458 --> 00:18:27,168 J'ai toujours admiré vos valeurs familiales. 348 00:18:27,169 --> 00:18:29,838 Mais avant de partir, je voudrais m'assurer 349 00:18:29,839 --> 00:18:32,715 qu'au moment de se serrer les coudes, 350 00:18:32,716 --> 00:18:34,385 je ferai partie du cercle. 351 00:18:36,220 --> 00:18:40,307 Après avoir utilisé mon fils comme une marionnette. 352 00:18:41,183 --> 00:18:42,601 Tu as manipulé mon fils 353 00:18:44,270 --> 00:18:47,857 pour qu'il signe des chèques, détournant des milliers de dollars. 354 00:18:48,440 --> 00:18:50,109 Tu te moques de moi ? 355 00:18:52,361 --> 00:18:55,947 Sauf votre respect, vous allez devoir m'écouter. 356 00:18:55,948 --> 00:18:59,952 On le sait tous les deux, il peut y avoir de nombreuses conséquences. 357 00:19:00,661 --> 00:19:03,538 J'imagine que tu ne prendras pas tes responsabilités ? 358 00:19:03,539 --> 00:19:06,457 C'est préférable pour tout le monde. 359 00:19:06,458 --> 00:19:08,042 En quoi ? 360 00:19:08,043 --> 00:19:13,131 J'imagine que vous n'aimeriez pas que le monde apprenne 361 00:19:13,132 --> 00:19:17,719 que le sénateur conservateur et religieux préféré de tout le monde 362 00:19:17,720 --> 00:19:22,224 a un fils qui aime sucer des bites. 363 00:19:31,734 --> 00:19:32,860 Scott ? 364 00:19:34,695 --> 00:19:36,113 Fiston ! 365 00:19:38,657 --> 00:19:39,949 Ton ami est là. 366 00:19:39,950 --> 00:19:42,285 Viens écouter ce qu'il a à dire. 367 00:19:42,286 --> 00:19:44,120 Qu'est-ce que tu fais là ? 368 00:19:44,121 --> 00:19:46,457 Papa t'a dit la bonne nouvelle ? 369 00:19:48,334 --> 00:19:50,126 Non, pas encore. 370 00:19:50,127 --> 00:19:53,505 Il a tellement parlé, j'ai pas eu le temps de lui dire. 371 00:19:54,506 --> 00:19:56,758 J'ai payé tout ce qu'il devait. 372 00:19:56,759 --> 00:19:57,884 C'est génial, non ? 373 00:19:57,885 --> 00:20:00,762 Je sais que tu l'as fait car t'étais fauché, 374 00:20:00,763 --> 00:20:03,682 mais les cailloux importent peu. 375 00:20:04,516 --> 00:20:05,558 Les cailloux ? 376 00:20:05,559 --> 00:20:06,936 Les cailloux de Dieu. 377 00:20:07,436 --> 00:20:10,188 Mon père a compris. Il m'a aidé avec le rapport. 378 00:20:10,189 --> 00:20:12,441 C'est comme si on avait fait des erreurs. 379 00:20:13,150 --> 00:20:14,860 - Comme tu as dit. - Oui. 380 00:20:16,070 --> 00:20:17,196 Franc et quittes. 381 00:20:18,489 --> 00:20:21,366 - Je peux vous rembourser. - Non, c'est bon. 382 00:20:21,367 --> 00:20:22,868 On est des frères. 383 00:20:24,662 --> 00:20:27,581 Scott et moi avons longuement parlé de votre relation. 384 00:20:28,165 --> 00:20:29,332 Oui. 385 00:20:29,333 --> 00:20:33,504 Tu sais, que je suis peut-être gay de toi. 386 00:20:36,465 --> 00:20:38,675 Pourquoi cette tête ? 387 00:20:38,676 --> 00:20:41,136 Tu voulais me faire chanter avec ça. 388 00:20:43,389 --> 00:20:44,931 C'est pas tout à fait... 389 00:20:44,932 --> 00:20:46,557 Si, tout à fait. 390 00:20:46,558 --> 00:20:49,560 Quoi ? De quoi vous parlez ? 391 00:20:49,561 --> 00:20:51,647 Vous devriez partir, M. Powell. 392 00:21:15,129 --> 00:21:16,255 Salut. 393 00:21:20,050 --> 00:21:22,136 Je suis venu m'excuser. 394 00:21:26,890 --> 00:21:29,435 Donc c'est ce que je vais faire. 395 00:21:36,233 --> 00:21:37,943 Je suis sincèrement désolé. 396 00:21:39,194 --> 00:21:41,030 Caroline m'a déjà tout raconté. 397 00:21:41,697 --> 00:21:42,864 Vraiment ? 398 00:21:42,865 --> 00:21:45,617 Contente d'être arrivée avant que tu la blesses. 399 00:21:46,410 --> 00:21:48,245 Comme toutes ces autres femmes. 400 00:21:48,996 --> 00:21:50,497 Tout était consenti. 401 00:21:50,914 --> 00:21:54,333 Même si le rapport est consenti, la diffusion est interdite. 402 00:21:54,334 --> 00:21:56,169 Je les ai pas diffusées. 403 00:21:56,170 --> 00:21:58,714 Tu sais qui l'a fait ? 404 00:22:02,509 --> 00:22:03,844 Tu le sais, Lucien ? 405 00:22:05,679 --> 00:22:08,557 J'espère que le ou la responsable en paiera le prix. 406 00:22:09,516 --> 00:22:11,143 Je trouve ça noble. 407 00:22:12,061 --> 00:22:15,063 Ça permet de sauver beaucoup de femmes. 408 00:22:15,064 --> 00:22:17,648 Annie, on peut en parler en privé ? 409 00:22:17,649 --> 00:22:19,568 Tu sais que je te mentirais pas. 410 00:22:20,152 --> 00:22:22,653 Si tu dis la vérité, Caroline peut rester. 411 00:22:22,654 --> 00:22:24,655 Non, il veut t'isoler 412 00:22:24,656 --> 00:22:28,701 pour que tu lui pardonnes et pour te refaire du mal. 413 00:22:28,702 --> 00:22:30,453 Il est comme ça. 414 00:22:30,454 --> 00:22:33,581 Il prétend avoir des traumas, il prétend souffrir. 415 00:22:33,582 --> 00:22:35,793 Mais c'est juste une mauvaise personne. 416 00:22:37,086 --> 00:22:39,630 C'est pas vrai, Annie. Je peux tout expliquer. 417 00:22:41,340 --> 00:22:42,549 On attend, Lucien. 418 00:22:43,926 --> 00:22:45,802 Si tu es un bon gars, vas-y. 419 00:22:45,803 --> 00:22:49,098 Elle adorerait entendre tes explications. 420 00:22:59,775 --> 00:23:01,360 T'as raison. 421 00:23:02,402 --> 00:23:03,653 Elle a raison. 422 00:23:03,654 --> 00:23:06,155 Je suis une horrible personne, c'est la vérité. 423 00:23:06,156 --> 00:23:08,950 Je m'en fiche de toi. Tu n'as jamais compté. 424 00:23:08,951 --> 00:23:11,410 T'es juste une vidéo de plus. 425 00:23:11,411 --> 00:23:13,663 Ça n'a pas de sens. J'ai dit oui. 426 00:23:13,664 --> 00:23:15,289 C'est toi qui as arrêté. 427 00:23:15,290 --> 00:23:17,208 Tu as eu ta chance, tu es parti. 428 00:23:17,209 --> 00:23:20,295 Si je suis qu'une vidéo de plus, pourquoi t'as arrêté ? 429 00:23:24,383 --> 00:23:26,968 Parce que t'étais trop chiante. 430 00:23:26,969 --> 00:23:29,387 T'es une fille chiante qui a un père puissant, 431 00:23:29,388 --> 00:23:32,098 c'est pour ça que les gens te fréquentent. 432 00:23:32,099 --> 00:23:34,267 Annie, ne l'écoute pas. 433 00:23:34,268 --> 00:23:36,060 Il veut te faire du mal. 434 00:23:36,061 --> 00:23:37,478 Caroline a raison. 435 00:23:37,479 --> 00:23:40,565 Je suis un connard, mais au moins, je suis honnête. 436 00:23:40,566 --> 00:23:41,691 Elle le sera jamais. 437 00:23:41,692 --> 00:23:43,526 Il détruit le bonheur des autres, 438 00:23:43,527 --> 00:23:45,444 car il est incapable d'être heureux. 439 00:23:45,445 --> 00:23:48,072 Plus tu t'approches d'elle, plus elle te niquera. 440 00:23:48,073 --> 00:23:50,867 Si ça l'arrange, elle nique n'importe qui. 441 00:23:50,868 --> 00:23:52,577 Même sa meilleure amie. 442 00:23:52,578 --> 00:23:55,496 Alors, reste loin de moi, mais reste loin d'elle aussi. 443 00:23:55,497 --> 00:23:59,209 - T'as pas fait assez de dégâts ? - T'en as pas idée, Caroline. 444 00:24:13,098 --> 00:24:15,017 Je sais, tu croyais l'aimer. 445 00:24:16,143 --> 00:24:17,186 Je l'aimais aussi. 446 00:24:26,653 --> 00:24:30,489 Non, Tanya ! Je m'en fiche s'il y a un risque d'incendie, 447 00:24:30,490 --> 00:24:32,617 c'est moi qui vais t'incendier. 448 00:24:32,618 --> 00:24:35,328 Même ça, ça ne gâchera rien, CeCe. 449 00:24:35,329 --> 00:24:38,164 Excuse-moi, Caroline. Je veux que tout soit parfait. 450 00:24:38,165 --> 00:24:40,791 T'as pas idée de l'insolence que je subis. 451 00:24:40,792 --> 00:24:42,835 CeCe, on a réussi. 452 00:24:42,836 --> 00:24:45,255 On a Annie. On a gagné. 453 00:24:49,635 --> 00:24:50,635 CeCe ? 454 00:24:50,636 --> 00:24:53,597 Pourquoi tu pleures contre le mur comme les Amish ? 455 00:24:54,681 --> 00:24:57,392 Ma mère m'a dit que je suis moche quand je pleure. 456 00:24:59,853 --> 00:25:00,854 Allez-vous-en. 457 00:25:06,902 --> 00:25:11,489 CeCe, tout le monde est parti. 458 00:25:11,490 --> 00:25:13,909 Tu peux me dire ce qui ne va pas ? 459 00:25:16,578 --> 00:25:17,663 Tu avais raison. 460 00:25:19,915 --> 00:25:21,583 À propos de Chadwick. 461 00:25:22,584 --> 00:25:24,460 C'est comme tu as dit. 462 00:25:24,461 --> 00:25:27,546 C'est un prédateur. Il me préparait. 463 00:25:27,547 --> 00:25:30,926 Mais pas moi. Il voulait pas de moi... 464 00:25:31,718 --> 00:25:34,054 Il a couché avec une autre étudiante. 465 00:25:35,055 --> 00:25:37,640 Des centaines, des milliers peut-être. 466 00:25:37,641 --> 00:25:40,352 Bref, tu avais raison. 467 00:25:42,688 --> 00:25:45,315 Je suis vraiment désolée, CeCe. 468 00:25:46,650 --> 00:25:48,943 J'aurais préféré me tromper. 469 00:25:48,944 --> 00:25:51,446 C'est pas ta faute. Tu as tenté de me prévenir. 470 00:25:52,572 --> 00:25:54,366 Qu'est-ce que je peux faire ? 471 00:25:56,201 --> 00:25:58,494 Tu veux de la glace ? 472 00:25:58,495 --> 00:25:59,912 Une pédicure ? 473 00:25:59,913 --> 00:26:00,997 Une arme ? 474 00:26:00,998 --> 00:26:02,749 Je sais pas tirer. 475 00:26:03,875 --> 00:26:06,003 Tu veux déplacer la cérémonie ? 476 00:26:07,504 --> 00:26:08,879 Vraiment ? 477 00:26:08,880 --> 00:26:11,340 - Tu ferais ça pour moi ? - Bien sûr. 478 00:26:11,341 --> 00:26:13,467 Tu es ma meilleure amie. 479 00:26:13,468 --> 00:26:15,136 Ma sœur. 480 00:26:15,137 --> 00:26:16,888 Tu devrais le savoir. 481 00:26:23,145 --> 00:26:24,729 Je veux faire ça ce soir. 482 00:26:24,730 --> 00:26:26,564 Tout ça m'a montré 483 00:26:26,565 --> 00:26:29,401 que Delta Phi et toi êtes tout ce qui compte. 484 00:26:30,068 --> 00:26:32,194 Tu es sûre que ça ira ? 485 00:26:32,195 --> 00:26:33,363 Oui. 486 00:26:34,740 --> 00:26:37,033 Je suis la maîtresse de cérémonie, 487 00:26:37,034 --> 00:26:39,493 et je m'engage auprès de toi, Caroline. 488 00:26:39,494 --> 00:26:41,871 Et de Delta Phi. Mais surtout de toi. 489 00:26:41,872 --> 00:26:44,540 Rien ne me détournera de ce qui compte. 490 00:26:44,541 --> 00:26:46,084 Plus jamais. 491 00:26:46,835 --> 00:26:48,962 Je ne délaisserai jamais notre sororité. 492 00:26:50,756 --> 00:26:51,756 C'est ce soir. 493 00:26:51,757 --> 00:26:54,718 Annie Grover est ma filleule, je ne te décevrai pas. 494 00:26:57,846 --> 00:26:59,681 - J'ai tellement hâte. - Moi aussi. 495 00:27:27,751 --> 00:27:29,627 J'ai vraiment fait n'importe quoi. 496 00:27:29,628 --> 00:27:30,796 Oui. 497 00:27:33,548 --> 00:27:35,257 Écoute, je... 498 00:27:35,258 --> 00:27:37,885 Je voulais te remercier de m'avoir aidé. 499 00:27:37,886 --> 00:27:41,222 C'était pas rien, et je te rembourserai. 500 00:27:41,223 --> 00:27:42,724 Je m'en fiche de l'argent. 501 00:27:45,519 --> 00:27:47,687 L'argent, c'est essentiel. 502 00:27:48,480 --> 00:27:50,147 Pas pour moi. 503 00:27:50,148 --> 00:27:53,234 Les seuls qui ont le luxe de dire ça, 504 00:27:53,235 --> 00:27:54,861 sont ceux qui en ont. 505 00:27:56,071 --> 00:27:57,614 C'est des conneries. 506 00:28:01,326 --> 00:28:03,536 Tu crois qu'il faut quoi, 507 00:28:03,537 --> 00:28:06,706 pour pousser la porte d'un endroit comme ça ? 508 00:28:08,125 --> 00:28:10,836 De l'argent. Ça coûte de l'argent. 509 00:28:11,336 --> 00:28:14,130 Ça coûte de l'argent pour entrer, et pour rester. 510 00:28:14,131 --> 00:28:16,466 De plus en plus chaque année. 511 00:28:17,050 --> 00:28:20,302 Pour s'intégrer, pour parler aux anciens élèves, 512 00:28:20,303 --> 00:28:21,971 pour être pris au sérieux. 513 00:28:21,972 --> 00:28:24,306 Tout a un coût. 514 00:28:24,307 --> 00:28:27,978 Donc peut-être que l'argent ne compte pas pour toi, Scott. 515 00:28:28,645 --> 00:28:31,022 Mais quand tu n'en as pas, 516 00:28:31,440 --> 00:28:34,275 tout ce qui compte, c'est l'argent. 517 00:28:34,276 --> 00:28:36,318 J'en ai juste pris un peu 518 00:28:36,319 --> 00:28:39,113 à ceux qui en ont tellement qu'ils ont pas remarqué. 519 00:28:39,114 --> 00:28:40,740 Tu as volé, Blaise ! 520 00:28:42,534 --> 00:28:44,076 OK. 521 00:28:44,077 --> 00:28:45,454 Très bien. 522 00:28:45,954 --> 00:28:48,122 J'ai mal agi et je m'en excuse. 523 00:28:48,123 --> 00:28:49,708 Et les paroles à mon père ? 524 00:28:51,918 --> 00:28:53,169 Tu me crois idiot ? 525 00:28:53,170 --> 00:28:55,713 - Je t'ai fait président. - Pour voler le fric ! 526 00:28:55,714 --> 00:28:57,798 Il n'y a pas que l'argent... 527 00:28:57,799 --> 00:28:59,092 Alors pourquoi ? 528 00:29:01,511 --> 00:29:03,513 Car tu savais que je te sucerais ? 529 00:29:06,099 --> 00:29:07,934 C'est pour ça que tu m'as choisi ? 530 00:29:12,981 --> 00:29:15,192 - J'attends pas que tu comprennes. - Non. 531 00:29:16,651 --> 00:29:20,071 Pour une fois, je crois que je comprends. 532 00:30:23,468 --> 00:30:24,928 Regardez autour de vous. 533 00:30:27,013 --> 00:30:30,224 Voici les femmes qui seront à vos côtés, 534 00:30:30,225 --> 00:30:31,809 qui vous tiendront la main, 535 00:30:31,810 --> 00:30:34,604 pas uniquement ces quatre prochaines années, 536 00:30:36,481 --> 00:30:38,775 mais tout au long de votre vie. 537 00:30:41,319 --> 00:30:44,489 Ce soir, nous devenons une famille. 538 00:30:56,543 --> 00:30:57,877 Lucien. 539 00:30:59,879 --> 00:31:01,548 May Alice Morgan, 540 00:31:03,341 --> 00:31:05,343 t'engages-tu auprès de Delta Phi Pi ? 541 00:31:05,885 --> 00:31:06,886 Oui. 542 00:31:21,109 --> 00:31:23,320 Anne Elizabeth Grover. 543 00:31:26,531 --> 00:31:28,700 T'engages-tu auprès de Delta Phi Pi ? 544 00:31:33,330 --> 00:31:34,623 Oui. 545 00:32:03,276 --> 00:32:05,654 Marlo Brynn Strassburg. 546 00:32:15,246 --> 00:32:18,332 Comment tu vas, avec toutes les histoires de Lucien ? 547 00:32:18,333 --> 00:32:21,460 J'ai vu... Enfin, j'ai pas tout regardé, bien sûr, 548 00:32:21,461 --> 00:32:24,838 et j'ai pas pris de notes, mais dans ce que j'ai vu, 549 00:32:24,839 --> 00:32:28,509 même si c'était peu de chose, tu n'étais pas dedans. 550 00:32:28,510 --> 00:32:31,178 Donc j'imagine que tu ne l'as pas fait ? 551 00:32:31,179 --> 00:32:34,014 - J'ai pas envie d'en parler. - Ne t'inquiète pas. 552 00:32:34,015 --> 00:32:36,225 Mais il paiera pour tout ça. 553 00:32:36,226 --> 00:32:38,435 Caroline veut le poursuivre en justice. 554 00:32:38,436 --> 00:32:39,728 Elle a dit ça ? 555 00:32:39,729 --> 00:32:42,106 Le sous-sol est sympa. Tu verras. 556 00:32:42,107 --> 00:32:44,191 On aurait dû écouter Caroline. 557 00:32:44,192 --> 00:32:46,276 On aurait évité les peines de cœur. 558 00:32:46,277 --> 00:32:48,487 Il s'est passé un truc avec Chadwick ? 559 00:32:48,488 --> 00:32:49,905 Oui. Un truc. 560 00:32:49,906 --> 00:32:51,699 Il voulait pas coucher avec moi, 561 00:32:51,700 --> 00:32:54,159 ça, j'y suis habituée, c'est normal. 562 00:32:54,160 --> 00:32:57,371 Mais il se trouve qu'il a couché avec une autre étudiante. 563 00:32:57,372 --> 00:32:59,873 - Peut-être même des centaines. - Mon dieu. 564 00:32:59,874 --> 00:33:02,501 J'en suis désolée. Il a été viré ? 565 00:33:02,502 --> 00:33:06,255 Pas encore, mais ces plaintes sont prises au sérieux. 566 00:33:06,256 --> 00:33:08,298 Tu es sûre que ça va ? 567 00:33:08,299 --> 00:33:09,925 Oui, ça va. 568 00:33:09,926 --> 00:33:12,761 Caroline avait raison. C'est qu'un autre Adrian. 569 00:33:12,762 --> 00:33:13,972 C'est une expression ? 570 00:33:16,141 --> 00:33:18,809 Caroline a toujours été là pour moi, 571 00:33:18,810 --> 00:33:21,104 et maintenant, je serai là pour toi. 572 00:33:21,646 --> 00:33:24,606 Tu es ma filleule et c'est ça, être Delta Phi. 573 00:33:24,607 --> 00:33:26,233 Être là pour les autres. 574 00:33:26,234 --> 00:33:27,276 On est une famille. 575 00:33:27,277 --> 00:33:30,112 Et en famille, on se fait confiance. 576 00:33:30,113 --> 00:33:32,322 C'est quoi, un Adrian ? Qui c'est ? 577 00:33:32,323 --> 00:33:34,825 Je t'ai pas parlé de mon prof de tennis ? 578 00:33:34,826 --> 00:33:36,744 Un coup de rein est un coup de rein. 579 00:33:36,745 --> 00:33:39,621 Caroline a dit qu'elle avait perdu sa virginité 580 00:33:39,622 --> 00:33:41,540 avec un prof de tennis, Adrian. 581 00:33:41,541 --> 00:33:43,208 - Ah bon ? - Oui. 582 00:33:43,209 --> 00:33:46,045 C'est ce qu'elle a raconté à la soirée Paradis. 583 00:33:50,091 --> 00:33:51,675 Non. Bien sûr. 584 00:33:51,676 --> 00:33:53,093 J'y étais pas. 585 00:33:53,094 --> 00:33:55,179 On est sœurs, on partage tout. 586 00:33:55,180 --> 00:33:56,805 - Tout ? - Non, non ! 587 00:33:56,806 --> 00:33:58,807 Elle a pas couché avec lui. 588 00:33:58,808 --> 00:34:00,309 Enfin, je crois pas. 589 00:34:00,310 --> 00:34:01,477 Elle le connaît pas. 590 00:34:01,478 --> 00:34:03,730 Elle m'aurait jamais fait ça. 591 00:34:04,898 --> 00:34:06,357 Coucou. Ça va ? 592 00:34:08,026 --> 00:34:09,652 Ravie que tu sois là. 593 00:34:13,114 --> 00:34:15,575 - J'adore cette robe. - Merci beaucoup. 594 00:34:19,496 --> 00:34:21,956 Tu vas me raconter ce qu'elle a fait ? 595 00:34:24,876 --> 00:34:25,877 Je peux pas. 596 00:34:31,466 --> 00:34:32,926 Je suis navrée. 597 00:34:34,636 --> 00:34:36,971 Mon pauvre, joli garçon. 598 00:34:45,855 --> 00:34:47,649 Qu'est-ce que je peux faire ? 599 00:35:05,416 --> 00:35:07,125 Je ne serais pas surprise 600 00:35:07,126 --> 00:35:10,046 si le conseil national veut que je les rejoigne. 601 00:35:10,713 --> 00:35:12,297 Je le ferais pas, bien sûr. 602 00:35:12,298 --> 00:35:13,800 Annie a été un succès. 603 00:35:14,801 --> 00:35:16,261 Oui, c'est sûr. 604 00:35:17,679 --> 00:35:21,266 Tu as des informations pour moi ? 605 00:35:22,100 --> 00:35:24,309 Tes... Comment t'appelles ça ? 606 00:35:24,310 --> 00:35:27,020 Ton service de streaming ? 607 00:35:27,021 --> 00:35:28,897 - Mes satellites. - C'est ça. 608 00:35:28,898 --> 00:35:30,774 Ils ont vu Lucien ? 609 00:35:30,775 --> 00:35:32,109 Non. 610 00:35:32,110 --> 00:35:34,361 Il a disparu en même temps que le lien. 611 00:35:34,362 --> 00:35:35,487 C'est tant mieux. 612 00:35:35,488 --> 00:35:38,532 Quand il pointe le bout de son nez, on n'est sûr de rien. 613 00:35:38,533 --> 00:35:40,285 Seulement son nez ? 614 00:35:42,078 --> 00:35:44,414 Qu'est-ce qu'il y a ? T'es maussade. 615 00:35:47,625 --> 00:35:49,711 - C'est à cause de Chadwick ? - Qui ? 616 00:35:51,129 --> 00:35:53,380 CeCe, ressaisis-toi ! 617 00:35:53,381 --> 00:35:54,966 Tu l'as échappé belle. 618 00:35:55,800 --> 00:35:57,927 Les profs gagnent pas beaucoup. 619 00:35:59,304 --> 00:36:02,599 Pense à tout ce qui nous attend. Tu adores ça. 620 00:36:03,725 --> 00:36:05,435 La nouvelle promo, le bizutage. 621 00:36:06,102 --> 00:36:07,937 Tu choisiras les filles du bas. 622 00:36:08,771 --> 00:36:10,314 Tu as raison. Excuse-moi. 623 00:36:10,315 --> 00:36:12,190 Je dois me trouver un projet. 624 00:36:12,191 --> 00:36:13,275 Exactement. 625 00:36:13,276 --> 00:36:17,154 Lucien a disparu, Annie est avec nous, Delta Phi est au top. 626 00:36:17,155 --> 00:36:18,948 Jeu, set et match. 627 00:36:24,037 --> 00:36:25,830 T'as jamais joué au tennis, si ? 628 00:36:44,641 --> 00:36:46,351 Je crois pas. 629 00:36:48,686 --> 00:36:50,104 Règles de la maison. 630 00:36:52,148 --> 00:36:53,774 Et ensuite, Blandsman ? 631 00:36:53,775 --> 00:36:56,568 - Une fouille au corps ? - C'est pas nécessaire. 632 00:36:56,569 --> 00:36:57,819 Qui sait ? 633 00:36:57,820 --> 00:37:00,906 J'ai peut-être mis des verres à shot quelque part. 634 00:37:00,907 --> 00:37:03,033 Je crois en avoir 635 00:37:03,034 --> 00:37:05,370 assez vu de toi pour toute une vie. 636 00:37:09,499 --> 00:37:13,460 Bon, ça a été sympa, amusant. 637 00:37:13,461 --> 00:37:16,464 Mais ça a pas été dingue. 638 00:37:22,178 --> 00:37:23,596 Brian ? 639 00:37:24,681 --> 00:37:26,349 Ta bite est très bien. 640 00:37:27,892 --> 00:37:30,311 Profites-en tant que tu peux. 641 00:37:34,691 --> 00:37:39,320 Cherchez des caméras, des appareils... Il doit y avoir quelque chose. 642 00:38:17,650 --> 00:38:18,901 Bon, c'était sympa. 643 00:38:19,652 --> 00:38:21,571 Ne disons rien à ton père. 644 00:38:22,572 --> 00:38:24,449 T'inquiète, on parle pas beaucoup. 645 00:38:43,593 --> 00:38:44,968 Les sms, tu connais ? 646 00:38:44,969 --> 00:38:46,762 T'es toujours en silencieux. 647 00:38:46,763 --> 00:38:49,181 Y a une raison à ça. Pour pas être dérangée. 648 00:38:49,182 --> 00:38:51,225 Il faut que je te parle. 649 00:38:51,809 --> 00:38:53,686 - Bon... - T'as prêté serment. 650 00:38:54,687 --> 00:38:57,397 T'aimes pas Caroline, c'est pour ça que je suis là. 651 00:38:57,398 --> 00:39:00,442 Elle a été sympa après l'histoire des sextapes. 652 00:39:00,443 --> 00:39:01,359 Ah bon ? 653 00:39:01,360 --> 00:39:04,654 Elle pense que Lucien est l'ennemi, ça change. 654 00:39:04,655 --> 00:39:08,283 C'est pas une femme qui déteste les femmes. Celles-là, en enfer. 655 00:39:08,284 --> 00:39:12,455 Comme quand tu croyais avoir une amie et qu'elle vole ton bandeau. 656 00:39:12,997 --> 00:39:14,706 Je me suis beaucoup excusée. 657 00:39:14,707 --> 00:39:16,209 Et je te l'ai rendu. 658 00:39:18,377 --> 00:39:21,088 - C'est tout ? - Non. 659 00:39:21,089 --> 00:39:25,008 Je sais que tu travailles en tant que secrétaire... 660 00:39:25,009 --> 00:39:27,178 Au secrétariat. On cherche personne. 661 00:39:28,930 --> 00:39:30,931 Est-ce que tu peux savoir 662 00:39:30,932 --> 00:39:33,392 qui a porté plainte contre Chadwick ? 663 00:39:34,435 --> 00:39:35,811 C'est anonyme. 664 00:39:35,812 --> 00:39:37,271 Oui, mais... 665 00:39:38,022 --> 00:39:39,315 Officieusement. 666 00:39:41,234 --> 00:39:42,777 Officieusement ? 667 00:39:43,653 --> 00:39:46,489 Tu veux savoir si j'ai un moyen de savoir ? 668 00:39:47,240 --> 00:39:49,283 Je crois que c'est Caroline. 669 00:40:13,391 --> 00:40:16,853 1 NOUVEAU FICHIER A ÉTÉ AJOUTÉ AU DOSSIER PARTAGÉ 670 00:42:53,718 --> 00:42:55,719 Sous-titres : Elsa Barféty 671 00:42:55,720 --> 00:42:57,805 Supervision créative Pascale Llorens