1 00:00:12,196 --> 00:00:15,986 Um, are you the transfer student, Ailey Calois? 2 00:00:15,986 --> 00:00:16,966 No... 3 00:00:16,966 --> 00:00:19,256 Uh, no! That's right. 4 00:00:19,496 --> 00:00:21,036 I'm Auguste Zelm. 5 00:00:21,036 --> 00:00:24,886 As vice president of the student council, I'm here to pick you up. 6 00:00:24,886 --> 00:00:26,596 May I call you "Ailey"? 7 00:00:27,246 --> 00:00:29,566 Please take care of me, um... 8 00:00:30,276 --> 00:00:31,856 You can just call me "Auguste." 9 00:00:33,596 --> 00:00:37,516 Aileen Lauren d'Autriche's game has yet to end. 10 00:00:38,856 --> 00:00:42,026 It's time to start my school life disguised as a boy! 11 00:01:06,756 --> 00:01:10,636 {\an8}I'm the Villainess, So I'm Taming the Final Boss 12 00:01:06,756 --> 00:01:10,636 {\an8}I'm the Villainess, So I'm Taming the Final Boss 13 00:02:11,986 --> 00:02:14,946 {\an1}The Villainess Tricks Her Fiancé 14 00:02:15,886 --> 00:02:16,986 {\an8}Lord Claude. 15 00:02:16,996 --> 00:02:21,206 {\an1}One Month Ago— 16 00:02:17,416 --> 00:02:21,206 {\an8}I've told you time and again to stop doing things like this! 17 00:02:21,476 --> 00:02:23,536 I'm tired. 18 00:02:23,536 --> 00:02:26,456 Unlike demons, humans make a lot of demands. 19 00:02:26,756 --> 00:02:29,446 They keep bringing troublesome issues to me. 20 00:02:29,446 --> 00:02:33,286 Th-Then why not take a nap in your bedchamber? 21 00:02:33,586 --> 00:02:37,626 I'll do that if you join me. 22 00:02:37,866 --> 00:02:40,056 I-I'm going to get angry! 23 00:02:43,936 --> 00:02:46,056 Keith, what is it? 24 00:02:46,386 --> 00:02:48,966 We have a bit of a problem. 25 00:02:48,966 --> 00:02:54,056 A demon named Ashtarte sent us a statement as the representative of the Mirchetta region. 26 00:02:54,516 --> 00:02:58,276 Some demons have disobeyed your orders and attacked a human village. 27 00:03:00,716 --> 00:03:02,206 Mirchetta is... 28 00:03:02,416 --> 00:03:06,206 At this rate, I fear you may be held responsible. 29 00:03:06,466 --> 00:03:10,076 ...a vassal state of the Elmir Empire and the home of Mische Academy, 30 00:03:10,076 --> 00:03:15,476 where Regalia of Saints, Demons, and Maidens 2 takes place. 31 00:03:10,126 --> 00:03:15,846 Regalia of Saints, Demons, and Maidens 2 32 00:03:10,126 --> 00:03:15,846 ~The Falling Kingdom and the Saint of Salvation~ 33 00:03:16,376 --> 00:03:18,396 I don't remember much about it, 34 00:03:18,396 --> 00:03:22,296 but the second game dealt with the demons that tried to destroy 35 00:03:22,296 --> 00:03:24,926 the Grand Duchy of Mirchetta after they lost the demon lord. 36 00:03:25,596 --> 00:03:29,706 The people will blame Lord Claude if the duchy falls, 37 00:03:29,706 --> 00:03:32,266 and he'll lose his right to the throne. 38 00:03:33,826 --> 00:03:35,236 If that happens... 39 00:03:35,236 --> 00:03:37,616 dies——————————— 40 00:03:35,566 --> 00:03:37,726 I'll head toward those bad endings again. 41 00:03:38,326 --> 00:03:41,036 I have to prevent that from happening! 42 00:03:42,226 --> 00:03:47,006 "We will not accept a demon lord who has fallen for the Holy Sword Maiden." 43 00:03:47,206 --> 00:03:54,996 "If you do not present us her head, we will attack the Grand Duke of Mirchetta next." 44 00:03:55,646 --> 00:03:59,746 Initiate the emergency procedures we set in place for possible demon invasions immediately. 45 00:03:59,746 --> 00:04:00,756 Yes, Lord. 46 00:04:00,756 --> 00:04:03,886 I've already dispatched Belzebuth and Almond to the village that was attacked. 47 00:04:04,176 --> 00:04:07,886 I'll have Jasper ask around to raise relief funds and gather emergency supplies. 48 00:04:08,436 --> 00:04:10,646 As for other things we can do for now... 49 00:04:10,646 --> 00:04:13,156 I'll act as the Grand Duke of Mirchetta's proxy. 50 00:04:13,156 --> 00:04:14,036 What?! 51 00:04:15,196 --> 00:04:18,826 This way, I can catch Ashtarte myself. 52 00:04:18,826 --> 00:04:22,856 Well, the Grand Duke of Mirchetta has fallen ill due to what happened... 53 00:04:22,856 --> 00:04:25,036 But are we really allowed to do this? 54 00:04:25,036 --> 00:04:26,906 We've already taken care of the groundwork. 55 00:04:27,386 --> 00:04:29,816 Cédric agreeing to the plan made things a lot easier. 56 00:04:29,986 --> 00:04:34,366 Prince Cédric? I have a bad feeling about this... 57 00:04:36,176 --> 00:04:38,086 I'll go as well, then. 58 00:04:38,396 --> 00:04:41,606 No. You're the enemy's target. 59 00:04:41,956 --> 00:04:46,936 I have the holy sword. Demons can't really be considered a threat. 60 00:04:47,186 --> 00:04:50,076 I'm sure Ashtarte is fully aware of that. 61 00:04:50,076 --> 00:04:52,336 He'll use humans against you. 62 00:04:52,336 --> 00:04:56,466 It's also a misogynistic region that looks down on women, 63 00:04:56,466 --> 00:04:58,816 and it's the original homeland of the Holy Sword Maiden. 64 00:04:58,816 --> 00:05:03,926 "Even the Saint of Salvation should never forget her duties as a woman." 65 00:05:03,926 --> 00:05:07,816 That region still holds on to old concepts like that. 66 00:05:08,046 --> 00:05:10,766 As I thought, it's better if you stay in the imperial capital. 67 00:05:11,236 --> 00:05:13,436 B-But... 68 00:05:13,436 --> 00:05:16,836 According to the game, there's a high probability 69 00:05:16,836 --> 00:05:19,506 that demon incense is being used. 70 00:05:20,186 --> 00:05:24,046 Demon incense is a secret drug that makes demons lose their rationality. 71 00:05:24,046 --> 00:05:28,796 It also works on humans and greatly increases their physical strength. 72 00:05:29,646 --> 00:05:33,226 If someone uses that against Lord Claude... 73 00:05:41,526 --> 00:05:44,116 Stop making such a lascivious expression! 74 00:05:44,116 --> 00:05:48,116 Lasci...? Where did that come from? 75 00:05:48,116 --> 00:05:51,066 A-Anyway, I'm going with you! 76 00:05:51,066 --> 00:05:53,016 I'll definitely be helpful! 77 00:05:53,016 --> 00:05:54,646 I won't let you. 78 00:05:57,686 --> 00:06:00,316 You can teleport from one place to another so easily 79 00:06:00,316 --> 00:06:03,096 that you don't understand the feelings of a woman left behind. 80 00:06:03,096 --> 00:06:03,996 What? 81 00:06:04,666 --> 00:06:10,096 I forbid you from using magic to visit me while you are staying in Mirchetta. 82 00:06:11,756 --> 00:06:14,596 You should consider this a trial for lovers who have to be apart. 83 00:06:14,596 --> 00:06:18,986 I'll consider ending our engagement if you don't keep your word! 84 00:06:25,676 --> 00:06:27,436 Mische Academy. 85 00:06:27,436 --> 00:06:31,366 I have to search this academy and find out how closely things 86 00:06:31,366 --> 00:06:33,186 have followed the plot of the game. 87 00:06:34,366 --> 00:06:35,426 And yet... 88 00:06:37,226 --> 00:06:42,126 The palace where Lord Claude is acting as the grand duke's proxy is just an arm's length away. 89 00:06:49,856 --> 00:06:54,526 We'd better not accidentally meet, since I'm still supposed to be in the imperial capital! 90 00:06:55,176 --> 00:06:58,616 My father helped me ensure there are no problems with the paperwork. 91 00:06:58,616 --> 00:07:01,696 I even changed my name and gender, as an extra precaution. 92 00:07:01,696 --> 00:07:04,516 I told you that coffee should have sugar! 93 00:07:04,896 --> 00:07:06,906 I-I'm sorry. 94 00:07:06,906 --> 00:07:09,376 Hey, what are you—huh? 95 00:07:09,376 --> 00:07:11,516 You can't even buy a cup of coffee correctly?! 96 00:07:11,516 --> 00:07:14,016 Having you as a fiancée is such an embarrass— 97 00:07:14,296 --> 00:07:16,196 Ow, ow, ow! 98 00:07:16,196 --> 00:07:18,296 That's no way to treat a lady. 99 00:07:18,596 --> 00:07:19,726 Y-You— 100 00:07:22,746 --> 00:07:24,336 Wh-Who the hell are you?! 101 00:07:24,706 --> 00:07:28,106 My name is Ailey Calois. I'm a transfer student. 102 00:07:28,536 --> 00:07:30,346 Hurry up and apologize to her. 103 00:07:30,546 --> 00:07:32,776 Who are you kidding?! Who'd apologize to a woman?! 104 00:07:32,776 --> 00:07:35,606 I'd heard that the male chauvinism was bad at this academy, 105 00:07:35,866 --> 00:07:37,406 but this is worse than I expected. 106 00:07:38,056 --> 00:07:39,296 Unfortunately for you, 107 00:07:39,296 --> 00:07:42,646 I have no plans to follow the old teachings of the Holy Sword Maiden. 108 00:07:43,366 --> 00:07:44,266 Here. 109 00:07:44,826 --> 00:07:46,036 What happened here? 110 00:07:47,266 --> 00:07:49,776 Why'd a guy like that come to our academy? 111 00:07:50,576 --> 00:07:53,776 You should end your engagement with this guy as soon as possible. 112 00:07:54,076 --> 00:07:55,986 I'm sure it'll change your life. 113 00:07:56,776 --> 00:07:59,006 Please excuse me, young lady. 114 00:08:04,706 --> 00:08:06,126 That was impressive! 115 00:08:08,526 --> 00:08:12,236 That idiot! I told her to lay low! 116 00:08:13,176 --> 00:08:14,856 This is the student council room. 117 00:08:23,986 --> 00:08:28,996 Oh! Kyle and Walt are here. That's rare. 118 00:08:29,256 --> 00:08:32,956 He had to escape from a group of girls and, I tagged along. 119 00:08:32,956 --> 00:08:35,456 Hey, don't say it like that. 120 00:08:36,986 --> 00:08:39,966 Auguste, Walt, and Kyle. 121 00:08:38,016 --> 00:08:41,456 {\an8}You say that, Walt, but aren't you pretty popular, too? 122 00:08:40,606 --> 00:08:43,666 They're all characters with romance paths in the second game. 123 00:08:41,456 --> 00:08:42,316 {\an8}Huh? 124 00:08:44,866 --> 00:08:46,916 In the best ending of the second game, 125 00:08:46,916 --> 00:08:51,006 Auguste borrows Lilia's holy sword and defeats the final boss... 126 00:08:51,206 --> 00:08:53,006 So, who is this? 127 00:08:53,826 --> 00:08:57,696 Nice to meet you. I just transferred here. My name is Ailey Calois. 128 00:08:58,236 --> 00:09:01,856 Hmm... You have quite a pretty face. 129 00:09:01,856 --> 00:09:04,106 You're a bit close. 130 00:09:12,296 --> 00:09:13,826 You're late. 131 00:09:13,826 --> 00:09:16,736 I told you to bring him over immediately. 132 00:09:16,736 --> 00:09:20,286 I rushed him over as fast as I could, President James. 133 00:09:20,796 --> 00:09:22,736 James Charles, 134 00:09:22,736 --> 00:09:27,686 the president of the student council, was the final boss in the second game. 135 00:09:30,046 --> 00:09:35,056 {\an4}m 0 0 l 275 0 l 275 174 l 0 174 136 00:09:30,046 --> 00:09:35,056 {\an4}Voice: Soma Saito 137 00:09:30,046 --> 00:09:35,056 {\an7}The president of Mische Academy's student council. The Grand Duchy of Mirchetta is after his life because he is half-demon. He is the final boss of Regalia of Saints, Demons, and Maidens 2 and claims to be the demon lord's successor. 138 00:09:35,926 --> 00:09:41,736 James, a half-demon, should have been the next Grand Duke of Mirchetta... 139 00:09:42,726 --> 00:09:45,566 But his standing made him a target. 140 00:09:45,566 --> 00:09:50,056 A powerful church within the grand duchy continually sent assassins to kill him. 141 00:09:50,866 --> 00:09:55,546 He gets cornered to the point he announces himself as the demon lord's successor 142 00:09:55,546 --> 00:09:57,876 and attacks the grand duchy. 143 00:09:58,556 --> 00:10:01,426 But I'm sure I can stop him from becoming the final boss. 144 00:10:01,426 --> 00:10:03,806 I just have to tame James, too. 145 00:10:03,806 --> 00:10:06,626 For Lord Claude's sake, of course! 146 00:10:07,896 --> 00:10:10,136 So you're Ailey Calois. 147 00:10:10,136 --> 00:10:12,896 I hear you've already caused trouble, on the day of your transfer. 148 00:10:13,136 --> 00:10:15,836 James, the other party was in the wrong. 149 00:10:15,836 --> 00:10:18,876 Don't take it upon yourself to play the hero. 150 00:10:18,876 --> 00:10:21,876 I am the law in this academy. 151 00:10:22,136 --> 00:10:23,256 Remember that. 152 00:10:30,646 --> 00:10:34,056 The same thing happened when I was Prince Cédric's fiancée, too. 153 00:10:37,396 --> 00:10:39,996 Um, are you all right? 154 00:10:39,996 --> 00:10:42,796 You're the girl from yesterday... um... 155 00:10:43,016 --> 00:10:45,156 My name is Rachel Danis. 156 00:10:45,646 --> 00:10:47,156 Rachel Danis?! 157 00:10:47,386 --> 00:10:50,296 Huh? Um, d-did I do something wrong? 158 00:10:50,296 --> 00:10:54,476 S-Sorry. You just have the exact same name as another girl I know. 159 00:10:54,476 --> 00:10:56,286 I-I see... 160 00:10:56,286 --> 00:10:59,016 Hey, Rachel! What are you doing?! 161 00:10:59,016 --> 00:11:00,036 Come over here! 162 00:11:00,036 --> 00:11:01,586 I-I'm sorry. 163 00:11:02,556 --> 00:11:07,046 Rachel Danis should be the villainess of the second game... 164 00:11:07,256 --> 00:11:09,816 Her personality isn't what I expected. 165 00:11:10,186 --> 00:11:13,096 You caused trouble on your first day at this school, 166 00:11:13,096 --> 00:11:15,406 and you came to class without your textbook. 167 00:11:15,406 --> 00:11:17,186 You must be a very talented student. 168 00:11:17,506 --> 00:11:20,536 What's the answer to the question on page 137? 169 00:11:20,536 --> 00:11:21,456 Three. 170 00:11:22,796 --> 00:11:24,346 Correct... 171 00:11:24,346 --> 00:11:25,156 That's amazing. 172 00:11:25,156 --> 00:11:26,236 Whoa! 173 00:11:26,236 --> 00:11:27,846 {\an8}He doesn't even have a textbook. 174 00:11:26,236 --> 00:11:28,456 Hmph, you were lucky. 175 00:11:30,296 --> 00:11:34,906 Selena 176 00:11:30,296 --> 00:11:34,906 The answer is three. 177 00:11:30,546 --> 00:11:31,766 The answer is three. 178 00:11:30,876 --> 00:11:34,966 {\an8}I'm glad I remembered the answer the heroine gave in the game. 179 00:11:38,126 --> 00:11:39,206 That's... 180 00:11:40,426 --> 00:11:42,606 You'd like me to give this letter to Auguste? 181 00:11:42,606 --> 00:11:47,726 Yes, Lord Auguste stopped my boyfriend when he was yelling at me. 182 00:11:48,036 --> 00:11:50,846 So I wanted to thank him. 183 00:11:51,066 --> 00:11:52,216 I understand. 184 00:11:52,216 --> 00:11:54,406 If you're having trouble with your boyfriend, 185 00:11:54,406 --> 00:11:57,616 do you want me to help broach the subject of breaking up? 186 00:11:57,616 --> 00:11:59,786 Huh? You would do that? 187 00:11:59,786 --> 00:12:04,626 Yes, but you have to learn to become strong enough to bring it up yourself. 188 00:12:05,016 --> 00:12:08,116 Just like Lady Lilia, the Holy Sword Maiden. 189 00:12:08,116 --> 00:12:09,856 R-Right! 190 00:12:10,296 --> 00:12:13,366 The heroine of the second game, Selena Gilbert. 191 00:12:13,366 --> 00:12:16,246 She is a commoner who became the daughter of a baron. 192 00:12:16,246 --> 00:12:21,476 She also absolutely adores Lady Lilia, the Holy Sword Maiden. 193 00:12:21,476 --> 00:12:22,346 Ailey. 194 00:12:23,476 --> 00:12:26,296 I heard about your textbook. Are you all right? 195 00:12:26,296 --> 00:12:29,256 Oh... Yeah. It was nothing. 196 00:12:29,256 --> 00:12:30,106 Auguste! 197 00:12:30,596 --> 00:12:33,566 Hey, can we go home together after class? 198 00:12:33,566 --> 00:12:36,146 One of the girls consulted me. 199 00:12:36,146 --> 00:12:39,026 I've been a bit overwhelmed lately with all these requests. 200 00:12:39,396 --> 00:12:41,806 We can discuss things in the student council room. 201 00:12:41,806 --> 00:12:44,526 You don't want people getting the wrong idea, right? 202 00:12:45,666 --> 00:12:48,026 He still won't walk home with her? 203 00:12:48,026 --> 00:12:50,076 Doesn't that mean her favorability rating is too low? 204 00:12:50,076 --> 00:12:52,946 Maybe things aren't progressing like the original game... 205 00:12:53,176 --> 00:12:56,106 But you should choose your friends more carefully, Auguste. 206 00:12:56,106 --> 00:12:59,166 I can't believe someone would talk badly about Lady Lilia! 207 00:13:00,896 --> 00:13:04,536 Sorry. She's always admired the Holy Sword Maiden. 208 00:13:04,966 --> 00:13:07,606 She even exchanges letters with her. 209 00:13:07,896 --> 00:13:12,036 But Lady Lilia isn't the Holy Sword Maiden anymore, right? 210 00:13:12,236 --> 00:13:14,636 Don't say that in front of Selena. 211 00:13:14,636 --> 00:13:17,266 She'll talk about how Aileen d'Autriche is the worst villainess of all time, 212 00:13:18,036 --> 00:13:21,036 and how she should return Lady Lilia's sword. 213 00:13:22,866 --> 00:13:26,586 Auguste... I actually wanted to ask you for a favor. 214 00:13:27,406 --> 00:13:31,316 Lord Claude, some people from the guardian association would like to talk to you 215 00:13:31,316 --> 00:13:33,206 about a problem at Mische Academy. 216 00:13:33,206 --> 00:13:35,546 All right. I'll see them now. 217 00:13:40,476 --> 00:13:44,546 Do you think she'd be angry if I sent a letter using magic? 218 00:13:45,026 --> 00:13:47,926 I think using magic for that would be a bad idea. 219 00:13:47,926 --> 00:13:49,156 I see... 220 00:13:49,506 --> 00:13:51,926 Ask Almond to deliver it for me, then. 221 00:13:54,196 --> 00:13:55,846 Oh, that's right. 222 00:13:55,846 --> 00:13:58,356 The prodigal son of the Grand Duke of Mirchetta 223 00:13:58,356 --> 00:14:01,596 has been investing a lot of money in that shady church. 224 00:14:02,046 --> 00:14:05,116 It seems like he's trying to have his nephew assassinated. 225 00:14:05,116 --> 00:14:09,616 Nephew? Did his deceased older sister have an illegitimate child? 226 00:14:09,846 --> 00:14:15,086 Yes, his older sister eloped with a demon nearly 20 years ago. 227 00:14:15,626 --> 00:14:19,056 It seems a half-demon was born of their union. 228 00:14:20,466 --> 00:14:24,586 The prodigal son is worried that his nephew will be chosen as the next ruler of Mirchetta. 229 00:14:24,586 --> 00:14:30,396 He believes that his nephew is the demon Ashtarte, and he's quite nervous. 230 00:14:31,526 --> 00:14:33,986 I understand. I'll keep that in mind. 231 00:14:39,586 --> 00:14:42,056 What's wrong? Don't you have something to report? 232 00:14:42,056 --> 00:14:43,586 Y-Yeah. 233 00:14:44,096 --> 00:14:47,166 I was thinking of joining the student council. 234 00:14:47,346 --> 00:14:50,416 Huh? I told you not to stand out! 235 00:14:50,416 --> 00:14:52,876 There's a bigger problem right now! 236 00:14:52,876 --> 00:14:55,656 I just got a letter from Lord Claude. 237 00:14:55,906 --> 00:14:56,846 He found out?! 238 00:14:56,846 --> 00:14:58,386 He hasn't yet, but... 239 00:14:59,286 --> 00:15:02,916 Standing in front of you, I'm just a foolish man. 240 00:15:03,726 --> 00:15:06,366 I can't live without you anymore. 241 00:15:06,366 --> 00:15:10,406 If I lost you, I wouldn't mind destroying the whole world. 242 00:15:10,986 --> 00:15:15,906 I wonder if a goddess such as yourself feels the same way as I do. 243 00:15:16,786 --> 00:15:19,376 It's frustrating that I can only yearn for your love. 244 00:15:20,066 --> 00:15:21,756 I await your reply. 245 00:15:21,756 --> 00:15:24,046 From Claude Jeanne Elmir, 246 00:15:24,586 --> 00:15:26,456 to my beloved. 247 00:15:27,526 --> 00:15:31,046 How am I supposed to reply to a letter like this?! 248 00:15:33,126 --> 00:15:35,826 Ailey Calois wants to join the student council? 249 00:15:36,136 --> 00:15:39,626 Don't you think a transfer student joining us would be a good change? 250 00:15:39,626 --> 00:15:42,926 It's true that I don't know much about the academy, 251 00:15:42,926 --> 00:15:48,126 but I believe I can help by giving a different perspective as an outsider. 252 00:15:48,126 --> 00:15:53,736 This academy is a mirror of Mirchetta, and the student council is a mirror of its government. 253 00:15:54,236 --> 00:15:58,646 Who would be stupid enough to allow a foreign transfer student to join? 254 00:15:58,926 --> 00:16:00,866 I'm in favor. 255 00:16:00,866 --> 00:16:04,496 Scouting talent from other countries is a common practice. 256 00:16:04,496 --> 00:16:06,676 I'm happy to have more comrades. 257 00:16:07,716 --> 00:16:11,356 Let's see if he's really a talent worth scouting, then. 258 00:16:12,056 --> 00:16:13,756 What do you want me to do? 259 00:16:13,756 --> 00:16:17,786 Investigate. A female student was injured a few days ago. 260 00:16:17,786 --> 00:16:21,416 There are rumors that it was the work of a vampire. 261 00:16:21,616 --> 00:16:25,166 A vampire? So you suspect that it's a demon? 262 00:16:25,566 --> 00:16:30,186 The unconscious female student was wounded, as if someone had sucked her blood. 263 00:16:30,626 --> 00:16:33,746 The witness herself had no memories of the incident. 264 00:16:34,366 --> 00:16:39,396 The academy's guardian association has even consulted the grand duke's proxy. 265 00:16:39,396 --> 00:16:40,926 The grand duke's proxy? 266 00:16:40,926 --> 00:16:44,196 The demon lord, right? They're brave, doing that. 267 00:16:44,466 --> 00:16:48,306 They're also suspicious that the demon lord himself may be the culprit. 268 00:16:49,046 --> 00:16:53,426 I'll take on that case! I just need to catch the real culprit, right? 269 00:16:53,856 --> 00:16:58,156 I can't allow anyone to think that Lord Claude attacked a student! 270 00:16:58,706 --> 00:17:00,366 I'll leave it to you, then. 271 00:17:00,686 --> 00:17:03,866 If you solve this case, I'll allow you to join. 272 00:17:03,866 --> 00:17:08,466 One more thing. Will you allow me to create a security force? 273 00:17:08,826 --> 00:17:09,966 Security force? 274 00:17:10,156 --> 00:17:13,336 We'll need one if there's a chance that this is the work of a demon. 275 00:17:13,936 --> 00:17:15,546 You're right. 276 00:17:15,546 --> 00:17:17,976 Then, regarding the security force... 277 00:17:18,206 --> 00:17:20,466 Get permission from the director of the academy, 278 00:17:20,466 --> 00:17:22,976 the grand duke's proxy, by having him sign this document. 279 00:17:25,086 --> 00:17:25,946 What? 280 00:17:26,556 --> 00:17:30,146 The director of this academy is the Grand Duke of Mirchetta. 281 00:17:30,146 --> 00:17:33,006 That means his proxy is currently the director. 282 00:17:33,006 --> 00:17:35,246 B-But that's... 283 00:17:35,496 --> 00:17:40,646 You're trying to solve a case about a vampire, but you're scared of the demon lord? 284 00:17:46,246 --> 00:17:50,046 Is there a way I can make a huggable pillow of Aileen? 285 00:17:50,046 --> 00:17:55,226 I've recently realized that my lord gets lovesick when he's tired. 286 00:17:56,256 --> 00:17:58,076 Oh, that's right. 287 00:17:58,076 --> 00:18:01,776 A student from the academy is coming to get a signature from you. 288 00:18:04,616 --> 00:18:05,916 Come in. 289 00:18:28,216 --> 00:18:30,216 Please sign this document. 290 00:18:30,376 --> 00:18:32,966 Why are you dressed as a duck? 291 00:18:34,216 --> 00:18:37,226 I was in the middle of preparing for the school festival. 292 00:18:37,956 --> 00:18:39,976 There's a student inside, right? 293 00:18:40,976 --> 00:18:45,476 I'm just an unimportant duck. 294 00:18:42,276 --> 00:18:45,736 {\an8}I don't think an unimportant duck would be responsible for important documents. 295 00:18:46,646 --> 00:18:49,566 Ducks are the messengers of Mische Academy. 296 00:18:50,756 --> 00:18:53,566 The symbol of the academy is the lily, 297 00:18:53,566 --> 00:18:56,306 which represents the Holy Sword Maiden, not ducks. 298 00:19:00,396 --> 00:19:03,846 Lord Claude! Aileen gave me her answer! 299 00:19:05,706 --> 00:19:07,556 A security force that can be used for 300 00:19:07,556 --> 00:19:10,086 investigations and to deter against future incidents is a good idea. 301 00:19:10,426 --> 00:19:11,526 Work hard. 302 00:19:12,086 --> 00:19:14,096 Thank you very much. 303 00:19:14,086 --> 00:19:16,266 Good boy, Almond. 304 00:19:16,266 --> 00:19:18,096 I'm a talented demon! 305 00:19:19,086 --> 00:19:21,366 My beloved Lord Claude. 306 00:19:21,596 --> 00:19:25,516 I'm doing well. Please continue to work hard. 307 00:19:25,996 --> 00:19:28,346 Aileen Lauren d'Autriche. 308 00:19:36,396 --> 00:19:41,976 I confused him with my duck costume and used my response letter to lower his guard. 309 00:19:41,976 --> 00:19:44,366 A perfect plan, if I do say so myself. 310 00:19:53,636 --> 00:19:58,376 The rain didn't stop until I rewrote my letter. 311 00:20:02,326 --> 00:20:06,136 Goodness! I can't believe he made me write such an embarrassing letter! 312 00:20:06,346 --> 00:20:09,666 Don't talk like that when you're dressed as a boy. 313 00:20:09,666 --> 00:20:11,146 Oh, sorry about that. 314 00:20:11,336 --> 00:20:14,626 Why did you bother making a security force? 315 00:20:15,236 --> 00:20:18,066 So we can be the first to deal with any abnormalities. 316 00:20:18,066 --> 00:20:21,956 This vampire case may have something to do with Ashtarte. 317 00:20:21,956 --> 00:20:22,556 Shh! 318 00:20:25,906 --> 00:20:27,266 Rachel? 319 00:20:27,266 --> 00:20:30,036 She's the woman you saved on your first day here. 320 00:20:30,316 --> 00:20:34,176 I-I sold my dresses, but I still don't have enough money... 321 00:20:34,876 --> 00:20:36,076 That's... 322 00:20:38,106 --> 00:20:41,256 I could tell everyone the truth, you know. 323 00:20:41,666 --> 00:20:46,096 That you're the true culprit behind this vampire incident. 324 00:20:46,096 --> 00:20:47,356 Y-You can't! 325 00:20:47,356 --> 00:20:50,686 Wow, so Professor Koenig was the culprit. 326 00:20:51,106 --> 00:20:54,196 Walt?! Why are you here? 327 00:20:54,196 --> 00:20:57,396 Can't senior students join the security force, too? 328 00:20:57,396 --> 00:20:58,626 By the way, who are you? 329 00:20:58,626 --> 00:21:03,616 I-I'm Ailey's childhood friend. We happened to reconnect here at the academy. 330 00:21:04,496 --> 00:21:08,616 Anyway, we should turn those two in as the culprits. 331 00:21:08,836 --> 00:21:13,616 Since you don't have enough money, you'll have to pay the rest in a different way. 332 00:21:16,016 --> 00:21:19,886 When you wake up, you'll just be another victim of the vampire. 333 00:21:20,126 --> 00:21:22,016 It'll all be the work of a demo— 334 00:21:24,236 --> 00:21:26,016 Isaac, take care of Rachel! 335 00:21:27,266 --> 00:21:28,196 Yeah! 336 00:21:28,796 --> 00:21:30,746 L-Lord Ailey? 337 00:21:30,746 --> 00:21:33,976 Well, he's probably going to cause trouble again. 338 00:21:38,946 --> 00:21:41,356 How could he get so far away so quickly? 339 00:21:41,796 --> 00:21:42,976 Also... 340 00:21:42,976 --> 00:21:44,946 Something smells sweet... 341 00:21:57,086 --> 00:21:59,506 That looks like... 342 00:22:00,546 --> 00:22:01,966 James?! 343 00:22:04,786 --> 00:22:07,506 Why is he already in his demon form?!