1
00:00:12,196 --> 00:00:15,986
Um, are you the transfer student, Ailey Calois?
2
00:00:15,986 --> 00:00:16,966
No...
3
00:00:16,966 --> 00:00:19,256
Uh, no! That's right.
4
00:00:19,496 --> 00:00:21,036
I'm Auguste Zelm.
5
00:00:21,036 --> 00:00:24,886
As vice president of the student council,
I'm here to pick you up.
6
00:00:24,886 --> 00:00:26,596
May I call you "Ailey"?
7
00:00:27,246 --> 00:00:29,566
Please take care of me, um...
8
00:00:30,276 --> 00:00:31,856
You can just call me "Auguste."
9
00:00:33,596 --> 00:00:37,516
Aileen Lauren d'Autriche's
game has yet to end.
10
00:00:38,856 --> 00:00:42,026
It's time to start my school
life disguised as a boy!
11
00:01:06,756 --> 00:01:10,636
{\an8}I'm the Villainess,
So I'm Taming the Final Boss
12
00:01:06,756 --> 00:01:10,636
{\an8}I'm the Villainess,
So I'm Taming the Final Boss
13
00:02:11,986 --> 00:02:14,946
{\an1}The Villainess Tricks Her Fiancé
14
00:02:15,886 --> 00:02:16,986
{\an8}Lord Claude.
15
00:02:16,996 --> 00:02:21,206
{\an1}One Month Ago—
16
00:02:17,416 --> 00:02:21,206
{\an8}I've told you time and again
to stop doing things like this!
17
00:02:21,476 --> 00:02:23,536
I'm tired.
18
00:02:23,536 --> 00:02:26,456
Unlike demons, humans make a lot of demands.
19
00:02:26,756 --> 00:02:29,446
They keep bringing troublesome issues to me.
20
00:02:29,446 --> 00:02:33,286
Th-Then why not take a nap
in your bedchamber?
21
00:02:33,586 --> 00:02:37,626
I'll do that if you join me.
22
00:02:37,866 --> 00:02:40,056
I-I'm going to get angry!
23
00:02:43,936 --> 00:02:46,056
Keith, what is it?
24
00:02:46,386 --> 00:02:48,966
We have a bit of a problem.
25
00:02:48,966 --> 00:02:54,056
A demon named Ashtarte sent us a statement
as the representative of the Mirchetta region.
26
00:02:54,516 --> 00:02:58,276
Some demons have disobeyed your
orders and attacked a human village.
27
00:03:00,716 --> 00:03:02,206
Mirchetta is...
28
00:03:02,416 --> 00:03:06,206
At this rate, I fear you
may be held responsible.
29
00:03:06,466 --> 00:03:10,076
...a vassal state of the Elmir Empire
and the home of Mische Academy,
30
00:03:10,076 --> 00:03:15,476
where Regalia of Saints, Demons,
and Maidens 2 takes place.
31
00:03:10,126 --> 00:03:15,846
Regalia of Saints,
Demons, and Maidens 2
32
00:03:10,126 --> 00:03:15,846
~The Falling Kingdom and the Saint of Salvation~
33
00:03:16,376 --> 00:03:18,396
I don't remember much about it,
34
00:03:18,396 --> 00:03:22,296
but the second game dealt with
the demons that tried to destroy
35
00:03:22,296 --> 00:03:24,926
the Grand Duchy of Mirchetta
after they lost the demon lord.
36
00:03:25,596 --> 00:03:29,706
The people will blame Lord Claude
if the duchy falls,
37
00:03:29,706 --> 00:03:32,266
and he'll lose his right to the throne.
38
00:03:33,826 --> 00:03:35,236
If that happens...
39
00:03:35,236 --> 00:03:37,616
dies———————————
40
00:03:35,566 --> 00:03:37,726
I'll head toward those bad endings again.
41
00:03:38,326 --> 00:03:41,036
I have to prevent that from happening!
42
00:03:42,226 --> 00:03:47,006
"We will not accept a demon lord who
has fallen for the Holy Sword Maiden."
43
00:03:47,206 --> 00:03:54,996
"If you do not present us her head, we will
attack the Grand Duke of Mirchetta next."
44
00:03:55,646 --> 00:03:59,746
Initiate the emergency procedures we set in
place for possible demon invasions immediately.
45
00:03:59,746 --> 00:04:00,756
Yes, Lord.
46
00:04:00,756 --> 00:04:03,886
I've already dispatched Belzebuth and
Almond to the village that was attacked.
47
00:04:04,176 --> 00:04:07,886
I'll have Jasper ask around to raise relief
funds and gather emergency supplies.
48
00:04:08,436 --> 00:04:10,646
As for other things we can do for now...
49
00:04:10,646 --> 00:04:13,156
I'll act as the Grand Duke of Mirchetta's proxy.
50
00:04:13,156 --> 00:04:14,036
What?!
51
00:04:15,196 --> 00:04:18,826
This way, I can catch Ashtarte myself.
52
00:04:18,826 --> 00:04:22,856
Well, the Grand Duke of Mirchetta
has fallen ill due to what happened...
53
00:04:22,856 --> 00:04:25,036
But are we really allowed to do this?
54
00:04:25,036 --> 00:04:26,906
We've already taken care of the groundwork.
55
00:04:27,386 --> 00:04:29,816
Cédric agreeing to the plan
made things a lot easier.
56
00:04:29,986 --> 00:04:34,366
Prince Cédric? I have a
bad feeling about this...
57
00:04:36,176 --> 00:04:38,086
I'll go as well, then.
58
00:04:38,396 --> 00:04:41,606
No. You're the enemy's target.
59
00:04:41,956 --> 00:04:46,936
I have the holy sword. Demons can't
really be considered a threat.
60
00:04:47,186 --> 00:04:50,076
I'm sure Ashtarte is fully aware of that.
61
00:04:50,076 --> 00:04:52,336
He'll use humans against you.
62
00:04:52,336 --> 00:04:56,466
It's also a misogynistic region
that looks down on women,
63
00:04:56,466 --> 00:04:58,816
and it's the original homeland
of the Holy Sword Maiden.
64
00:04:58,816 --> 00:05:03,926
"Even the Saint of Salvation should
never forget her duties as a woman."
65
00:05:03,926 --> 00:05:07,816
That region still holds on
to old concepts like that.
66
00:05:08,046 --> 00:05:10,766
As I thought, it's better if you
stay in the imperial capital.
67
00:05:11,236 --> 00:05:13,436
B-But...
68
00:05:13,436 --> 00:05:16,836
According to the game,
there's a high probability
69
00:05:16,836 --> 00:05:19,506
that demon incense is being used.
70
00:05:20,186 --> 00:05:24,046
Demon incense is a secret drug that
makes demons lose their rationality.
71
00:05:24,046 --> 00:05:28,796
It also works on humans and greatly
increases their physical strength.
72
00:05:29,646 --> 00:05:33,226
If someone uses that against Lord Claude...
73
00:05:41,526 --> 00:05:44,116
Stop making such a lascivious expression!
74
00:05:44,116 --> 00:05:48,116
Lasci...? Where did that come from?
75
00:05:48,116 --> 00:05:51,066
A-Anyway, I'm going with you!
76
00:05:51,066 --> 00:05:53,016
I'll definitely be helpful!
77
00:05:53,016 --> 00:05:54,646
I won't let you.
78
00:05:57,686 --> 00:06:00,316
You can teleport from one
place to another so easily
79
00:06:00,316 --> 00:06:03,096
that you don't understand the
feelings of a woman left behind.
80
00:06:03,096 --> 00:06:03,996
What?
81
00:06:04,666 --> 00:06:10,096
I forbid you from using magic to visit me
while you are staying in Mirchetta.
82
00:06:11,756 --> 00:06:14,596
You should consider this a trial
for lovers who have to be apart.
83
00:06:14,596 --> 00:06:18,986
I'll consider ending our engagement
if you don't keep your word!
84
00:06:25,676 --> 00:06:27,436
Mische Academy.
85
00:06:27,436 --> 00:06:31,366
I have to search this academy
and find out how closely things
86
00:06:31,366 --> 00:06:33,186
have followed the plot of the game.
87
00:06:34,366 --> 00:06:35,426
And yet...
88
00:06:37,226 --> 00:06:42,126
The palace where Lord Claude is acting as the
grand duke's proxy is just an arm's length away.
89
00:06:49,856 --> 00:06:54,526
We'd better not accidentally meet, since I'm
still supposed to be in the imperial capital!
90
00:06:55,176 --> 00:06:58,616
My father helped me ensure there are
no problems with the paperwork.
91
00:06:58,616 --> 00:07:01,696
I even changed my name and gender,
as an extra precaution.
92
00:07:01,696 --> 00:07:04,516
I told you that coffee should have sugar!
93
00:07:04,896 --> 00:07:06,906
I-I'm sorry.
94
00:07:06,906 --> 00:07:09,376
Hey, what are you—huh?
95
00:07:09,376 --> 00:07:11,516
You can't even buy a cup
of coffee correctly?!
96
00:07:11,516 --> 00:07:14,016
Having you as a fiancée
is such an embarrass—
97
00:07:14,296 --> 00:07:16,196
Ow, ow, ow!
98
00:07:16,196 --> 00:07:18,296
That's no way to treat a lady.
99
00:07:18,596 --> 00:07:19,726
Y-You—
100
00:07:22,746 --> 00:07:24,336
Wh-Who the hell are you?!
101
00:07:24,706 --> 00:07:28,106
My name is Ailey Calois.
I'm a transfer student.
102
00:07:28,536 --> 00:07:30,346
Hurry up and apologize to her.
103
00:07:30,546 --> 00:07:32,776
Who are you kidding?!
Who'd apologize to a woman?!
104
00:07:32,776 --> 00:07:35,606
I'd heard that the male chauvinism
was bad at this academy,
105
00:07:35,866 --> 00:07:37,406
but this is worse than I expected.
106
00:07:38,056 --> 00:07:39,296
Unfortunately for you,
107
00:07:39,296 --> 00:07:42,646
I have no plans to follow the old
teachings of the Holy Sword Maiden.
108
00:07:43,366 --> 00:07:44,266
Here.
109
00:07:44,826 --> 00:07:46,036
What happened here?
110
00:07:47,266 --> 00:07:49,776
Why'd a guy like that come to our academy?
111
00:07:50,576 --> 00:07:53,776
You should end your engagement
with this guy as soon as possible.
112
00:07:54,076 --> 00:07:55,986
I'm sure it'll change your life.
113
00:07:56,776 --> 00:07:59,006
Please excuse me, young lady.
114
00:08:04,706 --> 00:08:06,126
That was impressive!
115
00:08:08,526 --> 00:08:12,236
That idiot! I told her to lay low!
116
00:08:13,176 --> 00:08:14,856
This is the student council room.
117
00:08:23,986 --> 00:08:28,996
Oh! Kyle and Walt are here. That's rare.
118
00:08:29,256 --> 00:08:32,956
He had to escape from a group
of girls and, I tagged along.
119
00:08:32,956 --> 00:08:35,456
Hey, don't say it like that.
120
00:08:36,986 --> 00:08:39,966
Auguste, Walt, and Kyle.
121
00:08:38,016 --> 00:08:41,456
{\an8}You say that, Walt, but aren't
you pretty popular, too?
122
00:08:40,606 --> 00:08:43,666
They're all characters with romance
paths in the second game.
123
00:08:41,456 --> 00:08:42,316
{\an8}Huh?
124
00:08:44,866 --> 00:08:46,916
In the best ending of the second game,
125
00:08:46,916 --> 00:08:51,006
Auguste borrows Lilia's holy sword
and defeats the final boss...
126
00:08:51,206 --> 00:08:53,006
So, who is this?
127
00:08:53,826 --> 00:08:57,696
Nice to meet you. I just transferred here.
My name is Ailey Calois.
128
00:08:58,236 --> 00:09:01,856
Hmm... You have quite a pretty face.
129
00:09:01,856 --> 00:09:04,106
You're a bit close.
130
00:09:12,296 --> 00:09:13,826
You're late.
131
00:09:13,826 --> 00:09:16,736
I told you to bring him over immediately.
132
00:09:16,736 --> 00:09:20,286
I rushed him over as fast as
I could, President James.
133
00:09:20,796 --> 00:09:22,736
James Charles,
134
00:09:22,736 --> 00:09:27,686
the president of the student council,
was the final boss in the second game.
135
00:09:30,046 --> 00:09:35,056
{\an4}m 0 0 l 275 0 l 275 174 l 0 174
136
00:09:30,046 --> 00:09:35,056
{\an4}Voice: Soma Saito
137
00:09:30,046 --> 00:09:35,056
{\an7}The president of Mische Academy's
student council.
The Grand Duchy of Mirchetta is after
his life because he is half-demon.
He is the final boss of Regalia of Saints, Demons, and Maidens 2
and claims to be the demon lord's
successor.
138
00:09:35,926 --> 00:09:41,736
James, a half-demon, should have been
the next Grand Duke of Mirchetta...
139
00:09:42,726 --> 00:09:45,566
But his standing made him a target.
140
00:09:45,566 --> 00:09:50,056
A powerful church within the grand duchy
continually sent assassins to kill him.
141
00:09:50,866 --> 00:09:55,546
He gets cornered to the point he announces
himself as the demon lord's successor
142
00:09:55,546 --> 00:09:57,876
and attacks the grand duchy.
143
00:09:58,556 --> 00:10:01,426
But I'm sure I can stop him
from becoming the final boss.
144
00:10:01,426 --> 00:10:03,806
I just have to tame James, too.
145
00:10:03,806 --> 00:10:06,626
For Lord Claude's sake, of course!
146
00:10:07,896 --> 00:10:10,136
So you're Ailey Calois.
147
00:10:10,136 --> 00:10:12,896
I hear you've already caused trouble,
on the day of your transfer.
148
00:10:13,136 --> 00:10:15,836
James, the other party was in the wrong.
149
00:10:15,836 --> 00:10:18,876
Don't take it upon yourself to play the hero.
150
00:10:18,876 --> 00:10:21,876
I am the law in this academy.
151
00:10:22,136 --> 00:10:23,256
Remember that.
152
00:10:30,646 --> 00:10:34,056
The same thing happened when
I was Prince Cédric's fiancée, too.
153
00:10:37,396 --> 00:10:39,996
Um, are you all right?
154
00:10:39,996 --> 00:10:42,796
You're the girl from yesterday... um...
155
00:10:43,016 --> 00:10:45,156
My name is Rachel Danis.
156
00:10:45,646 --> 00:10:47,156
Rachel Danis?!
157
00:10:47,386 --> 00:10:50,296
Huh? Um, d-did I do something wrong?
158
00:10:50,296 --> 00:10:54,476
S-Sorry. You just have the exact
same name as another girl I know.
159
00:10:54,476 --> 00:10:56,286
I-I see...
160
00:10:56,286 --> 00:10:59,016
Hey, Rachel! What are you doing?!
161
00:10:59,016 --> 00:11:00,036
Come over here!
162
00:11:00,036 --> 00:11:01,586
I-I'm sorry.
163
00:11:02,556 --> 00:11:07,046
Rachel Danis should be the
villainess of the second game...
164
00:11:07,256 --> 00:11:09,816
Her personality isn't what I expected.
165
00:11:10,186 --> 00:11:13,096
You caused trouble on your
first day at this school,
166
00:11:13,096 --> 00:11:15,406
and you came to class without your textbook.
167
00:11:15,406 --> 00:11:17,186
You must be a very talented student.
168
00:11:17,506 --> 00:11:20,536
What's the answer to the
question on page 137?
169
00:11:20,536 --> 00:11:21,456
Three.
170
00:11:22,796 --> 00:11:24,346
Correct...
171
00:11:24,346 --> 00:11:25,156
That's amazing.
172
00:11:25,156 --> 00:11:26,236
Whoa!
173
00:11:26,236 --> 00:11:27,846
{\an8}He doesn't even have a textbook.
174
00:11:26,236 --> 00:11:28,456
Hmph, you were lucky.
175
00:11:30,296 --> 00:11:34,906
Selena
176
00:11:30,296 --> 00:11:34,906
The answer is three.
177
00:11:30,546 --> 00:11:31,766
The answer is three.
178
00:11:30,876 --> 00:11:34,966
{\an8}I'm glad I remembered the answer
the heroine gave in the game.
179
00:11:38,126 --> 00:11:39,206
That's...
180
00:11:40,426 --> 00:11:42,606
You'd like me to give
this letter to Auguste?
181
00:11:42,606 --> 00:11:47,726
Yes, Lord Auguste stopped my boyfriend
when he was yelling at me.
182
00:11:48,036 --> 00:11:50,846
So I wanted to thank him.
183
00:11:51,066 --> 00:11:52,216
I understand.
184
00:11:52,216 --> 00:11:54,406
If you're having trouble with your boyfriend,
185
00:11:54,406 --> 00:11:57,616
do you want me to help broach
the subject of breaking up?
186
00:11:57,616 --> 00:11:59,786
Huh? You would do that?
187
00:11:59,786 --> 00:12:04,626
Yes, but you have to learn to become
strong enough to bring it up yourself.
188
00:12:05,016 --> 00:12:08,116
Just like Lady Lilia, the Holy Sword Maiden.
189
00:12:08,116 --> 00:12:09,856
R-Right!
190
00:12:10,296 --> 00:12:13,366
The heroine of the second
game, Selena Gilbert.
191
00:12:13,366 --> 00:12:16,246
She is a commoner who became
the daughter of a baron.
192
00:12:16,246 --> 00:12:21,476
She also absolutely adores Lady Lilia,
the Holy Sword Maiden.
193
00:12:21,476 --> 00:12:22,346
Ailey.
194
00:12:23,476 --> 00:12:26,296
I heard about your textbook.
Are you all right?
195
00:12:26,296 --> 00:12:29,256
Oh... Yeah. It was nothing.
196
00:12:29,256 --> 00:12:30,106
Auguste!
197
00:12:30,596 --> 00:12:33,566
Hey, can we go home together after class?
198
00:12:33,566 --> 00:12:36,146
One of the girls consulted me.
199
00:12:36,146 --> 00:12:39,026
I've been a bit overwhelmed
lately with all these requests.
200
00:12:39,396 --> 00:12:41,806
We can discuss things in
the student council room.
201
00:12:41,806 --> 00:12:44,526
You don't want people getting
the wrong idea, right?
202
00:12:45,666 --> 00:12:48,026
He still won't walk home with her?
203
00:12:48,026 --> 00:12:50,076
Doesn't that mean her
favorability rating is too low?
204
00:12:50,076 --> 00:12:52,946
Maybe things aren't progressing
like the original game...
205
00:12:53,176 --> 00:12:56,106
But you should choose your
friends more carefully, Auguste.
206
00:12:56,106 --> 00:12:59,166
I can't believe someone would
talk badly about Lady Lilia!
207
00:13:00,896 --> 00:13:04,536
Sorry. She's always admired
the Holy Sword Maiden.
208
00:13:04,966 --> 00:13:07,606
She even exchanges letters with her.
209
00:13:07,896 --> 00:13:12,036
But Lady Lilia isn't the Holy
Sword Maiden anymore, right?
210
00:13:12,236 --> 00:13:14,636
Don't say that in front of Selena.
211
00:13:14,636 --> 00:13:17,266
She'll talk about how Aileen d'Autriche
is the worst villainess of all time,
212
00:13:18,036 --> 00:13:21,036
and how she should return
Lady Lilia's sword.
213
00:13:22,866 --> 00:13:26,586
Auguste... I actually wanted
to ask you for a favor.
214
00:13:27,406 --> 00:13:31,316
Lord Claude, some people from the guardian
association would like to talk to you
215
00:13:31,316 --> 00:13:33,206
about a problem at Mische Academy.
216
00:13:33,206 --> 00:13:35,546
All right. I'll see them now.
217
00:13:40,476 --> 00:13:44,546
Do you think she'd be angry
if I sent a letter using magic?
218
00:13:45,026 --> 00:13:47,926
I think using magic for
that would be a bad idea.
219
00:13:47,926 --> 00:13:49,156
I see...
220
00:13:49,506 --> 00:13:51,926
Ask Almond to deliver it for me, then.
221
00:13:54,196 --> 00:13:55,846
Oh, that's right.
222
00:13:55,846 --> 00:13:58,356
The prodigal son of the
Grand Duke of Mirchetta
223
00:13:58,356 --> 00:14:01,596
has been investing a lot of
money in that shady church.
224
00:14:02,046 --> 00:14:05,116
It seems like he's trying to
have his nephew assassinated.
225
00:14:05,116 --> 00:14:09,616
Nephew? Did his deceased older
sister have an illegitimate child?
226
00:14:09,846 --> 00:14:15,086
Yes, his older sister eloped with
a demon nearly 20 years ago.
227
00:14:15,626 --> 00:14:19,056
It seems a half-demon was born of their union.
228
00:14:20,466 --> 00:14:24,586
The prodigal son is worried that his nephew
will be chosen as the next ruler of Mirchetta.
229
00:14:24,586 --> 00:14:30,396
He believes that his nephew is the
demon Ashtarte, and he's quite nervous.
230
00:14:31,526 --> 00:14:33,986
I understand. I'll keep that in mind.
231
00:14:39,586 --> 00:14:42,056
What's wrong? Don't you
have something to report?
232
00:14:42,056 --> 00:14:43,586
Y-Yeah.
233
00:14:44,096 --> 00:14:47,166
I was thinking of joining
the student council.
234
00:14:47,346 --> 00:14:50,416
Huh? I told you not to stand out!
235
00:14:50,416 --> 00:14:52,876
There's a bigger problem right now!
236
00:14:52,876 --> 00:14:55,656
I just got a letter from Lord Claude.
237
00:14:55,906 --> 00:14:56,846
He found out?!
238
00:14:56,846 --> 00:14:58,386
He hasn't yet, but...
239
00:14:59,286 --> 00:15:02,916
Standing in front of you,
I'm just a foolish man.
240
00:15:03,726 --> 00:15:06,366
I can't live without you anymore.
241
00:15:06,366 --> 00:15:10,406
If I lost you, I wouldn't mind
destroying the whole world.
242
00:15:10,986 --> 00:15:15,906
I wonder if a goddess such as yourself
feels the same way as I do.
243
00:15:16,786 --> 00:15:19,376
It's frustrating that I can
only yearn for your love.
244
00:15:20,066 --> 00:15:21,756
I await your reply.
245
00:15:21,756 --> 00:15:24,046
From Claude Jeanne Elmir,
246
00:15:24,586 --> 00:15:26,456
to my beloved.
247
00:15:27,526 --> 00:15:31,046
How am I supposed to reply
to a letter like this?!
248
00:15:33,126 --> 00:15:35,826
Ailey Calois wants to join
the student council?
249
00:15:36,136 --> 00:15:39,626
Don't you think a transfer student
joining us would be a good change?
250
00:15:39,626 --> 00:15:42,926
It's true that I don't know
much about the academy,
251
00:15:42,926 --> 00:15:48,126
but I believe I can help by giving
a different perspective as an outsider.
252
00:15:48,126 --> 00:15:53,736
This academy is a mirror of Mirchetta, and the
student council is a mirror of its government.
253
00:15:54,236 --> 00:15:58,646
Who would be stupid enough to allow
a foreign transfer student to join?
254
00:15:58,926 --> 00:16:00,866
I'm in favor.
255
00:16:00,866 --> 00:16:04,496
Scouting talent from other
countries is a common practice.
256
00:16:04,496 --> 00:16:06,676
I'm happy to have more comrades.
257
00:16:07,716 --> 00:16:11,356
Let's see if he's really a
talent worth scouting, then.
258
00:16:12,056 --> 00:16:13,756
What do you want me to do?
259
00:16:13,756 --> 00:16:17,786
Investigate. A female student
was injured a few days ago.
260
00:16:17,786 --> 00:16:21,416
There are rumors that it
was the work of a vampire.
261
00:16:21,616 --> 00:16:25,166
A vampire? So you suspect that it's a demon?
262
00:16:25,566 --> 00:16:30,186
The unconscious female student was wounded,
as if someone had sucked her blood.
263
00:16:30,626 --> 00:16:33,746
The witness herself had no
memories of the incident.
264
00:16:34,366 --> 00:16:39,396
The academy's guardian association has
even consulted the grand duke's proxy.
265
00:16:39,396 --> 00:16:40,926
The grand duke's proxy?
266
00:16:40,926 --> 00:16:44,196
The demon lord, right? They're brave, doing that.
267
00:16:44,466 --> 00:16:48,306
They're also suspicious that the
demon lord himself may be the culprit.
268
00:16:49,046 --> 00:16:53,426
I'll take on that case! I just need
to catch the real culprit, right?
269
00:16:53,856 --> 00:16:58,156
I can't allow anyone to think that
Lord Claude attacked a student!
270
00:16:58,706 --> 00:17:00,366
I'll leave it to you, then.
271
00:17:00,686 --> 00:17:03,866
If you solve this case,
I'll allow you to join.
272
00:17:03,866 --> 00:17:08,466
One more thing. Will you allow
me to create a security force?
273
00:17:08,826 --> 00:17:09,966
Security force?
274
00:17:10,156 --> 00:17:13,336
We'll need one if there's a chance
that this is the work of a demon.
275
00:17:13,936 --> 00:17:15,546
You're right.
276
00:17:15,546 --> 00:17:17,976
Then, regarding the security force...
277
00:17:18,206 --> 00:17:20,466
Get permission from the
director of the academy,
278
00:17:20,466 --> 00:17:22,976
the grand duke's proxy,
by having him sign this document.
279
00:17:25,086 --> 00:17:25,946
What?
280
00:17:26,556 --> 00:17:30,146
The director of this academy
is the Grand Duke of Mirchetta.
281
00:17:30,146 --> 00:17:33,006
That means his proxy
is currently the director.
282
00:17:33,006 --> 00:17:35,246
B-But that's...
283
00:17:35,496 --> 00:17:40,646
You're trying to solve a case about a vampire,
but you're scared of the demon lord?
284
00:17:46,246 --> 00:17:50,046
Is there a way I can make a
huggable pillow of Aileen?
285
00:17:50,046 --> 00:17:55,226
I've recently realized that my lord
gets lovesick when he's tired.
286
00:17:56,256 --> 00:17:58,076
Oh, that's right.
287
00:17:58,076 --> 00:18:01,776
A student from the academy is coming
to get a signature from you.
288
00:18:04,616 --> 00:18:05,916
Come in.
289
00:18:28,216 --> 00:18:30,216
Please sign this document.
290
00:18:30,376 --> 00:18:32,966
Why are you dressed as a duck?
291
00:18:34,216 --> 00:18:37,226
I was in the middle of preparing for the school festival.
292
00:18:37,956 --> 00:18:39,976
There's a student inside, right?
293
00:18:40,976 --> 00:18:45,476
I'm just an unimportant duck.
294
00:18:42,276 --> 00:18:45,736
{\an8}I don't think an unimportant duck would
be responsible for important documents.
295
00:18:46,646 --> 00:18:49,566
Ducks are the messengers of Mische Academy.
296
00:18:50,756 --> 00:18:53,566
The symbol of the academy is the lily,
297
00:18:53,566 --> 00:18:56,306
which represents the Holy
Sword Maiden, not ducks.
298
00:19:00,396 --> 00:19:03,846
Lord Claude! Aileen gave me her answer!
299
00:19:05,706 --> 00:19:07,556
A security force that can be used for
300
00:19:07,556 --> 00:19:10,086
investigations and to deter against
future incidents is a good idea.
301
00:19:10,426 --> 00:19:11,526
Work hard.
302
00:19:12,086 --> 00:19:14,096
Thank you very much.
303
00:19:14,086 --> 00:19:16,266
Good boy, Almond.
304
00:19:16,266 --> 00:19:18,096
I'm a talented demon!
305
00:19:19,086 --> 00:19:21,366
My beloved Lord Claude.
306
00:19:21,596 --> 00:19:25,516
I'm doing well. Please continue to work hard.
307
00:19:25,996 --> 00:19:28,346
Aileen Lauren d'Autriche.
308
00:19:36,396 --> 00:19:41,976
I confused him with my duck costume and
used my response letter to lower his guard.
309
00:19:41,976 --> 00:19:44,366
A perfect plan, if I do say so myself.
310
00:19:53,636 --> 00:19:58,376
The rain didn't stop until
I rewrote my letter.
311
00:20:02,326 --> 00:20:06,136
Goodness! I can't believe he made me
write such an embarrassing letter!
312
00:20:06,346 --> 00:20:09,666
Don't talk like that when
you're dressed as a boy.
313
00:20:09,666 --> 00:20:11,146
Oh, sorry about that.
314
00:20:11,336 --> 00:20:14,626
Why did you bother making a security force?
315
00:20:15,236 --> 00:20:18,066
So we can be the first to
deal with any abnormalities.
316
00:20:18,066 --> 00:20:21,956
This vampire case may have
something to do with Ashtarte.
317
00:20:21,956 --> 00:20:22,556
Shh!
318
00:20:25,906 --> 00:20:27,266
Rachel?
319
00:20:27,266 --> 00:20:30,036
She's the woman you saved
on your first day here.
320
00:20:30,316 --> 00:20:34,176
I-I sold my dresses, but I still
don't have enough money...
321
00:20:34,876 --> 00:20:36,076
That's...
322
00:20:38,106 --> 00:20:41,256
I could tell everyone the truth, you know.
323
00:20:41,666 --> 00:20:46,096
That you're the true culprit
behind this vampire incident.
324
00:20:46,096 --> 00:20:47,356
Y-You can't!
325
00:20:47,356 --> 00:20:50,686
Wow, so Professor Koenig was the culprit.
326
00:20:51,106 --> 00:20:54,196
Walt?! Why are you here?
327
00:20:54,196 --> 00:20:57,396
Can't senior students join
the security force, too?
328
00:20:57,396 --> 00:20:58,626
By the way, who are you?
329
00:20:58,626 --> 00:21:03,616
I-I'm Ailey's childhood friend. We happened
to reconnect here at the academy.
330
00:21:04,496 --> 00:21:08,616
Anyway, we should turn those
two in as the culprits.
331
00:21:08,836 --> 00:21:13,616
Since you don't have enough money,
you'll have to pay the rest in a different way.
332
00:21:16,016 --> 00:21:19,886
When you wake up, you'll just be
another victim of the vampire.
333
00:21:20,126 --> 00:21:22,016
It'll all be the work of a demo—
334
00:21:24,236 --> 00:21:26,016
Isaac, take care of Rachel!
335
00:21:27,266 --> 00:21:28,196
Yeah!
336
00:21:28,796 --> 00:21:30,746
L-Lord Ailey?
337
00:21:30,746 --> 00:21:33,976
Well, he's probably going
to cause trouble again.
338
00:21:38,946 --> 00:21:41,356
How could he get so far away so quickly?
339
00:21:41,796 --> 00:21:42,976
Also...
340
00:21:42,976 --> 00:21:44,946
Something smells sweet...
341
00:21:57,086 --> 00:21:59,506
That looks like...
342
00:22:00,546 --> 00:22:01,966
James?!
343
00:22:04,786 --> 00:22:07,506
Why is he already in his demon form?!