1
00:00:35,030 --> 00:00:39,810
آوریل 2012
2
00:00:40,199 --> 00:00:51,424
ترجمه و زيرنويس از بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال هاي ژاپني
@Jdrama_world
3
00:01:05,805 --> 00:01:20,996
Lotus:مترجم
@Jdrama_world
4
00:01:21,740 --> 00:01:24,060
من ایشیدا از بخش اقتصاد هستم
5
00:01:24,330 --> 00:01:26,750
ممنون که امروز اومدید
6
00:01:29,786 --> 00:01:33,380
عههه ممنون
توی این شرایط سخت اقتصادی
7
00:01:33,460 --> 00:01:37,380
تعداد کمی از شکارچیان کار توی این مرحله
از جستجوی کار، پیشنهاد دریافت میکنن
8
00:01:37,800 --> 00:01:41,760
و اگر بخواین از طرف اولین شرکت انتخابی
شما باشه، محدودتر هم میشه
9
00:01:42,470 --> 00:01:48,240
به عبارت دیگه، امروز همه افراد اینجا برنده هستن
10
00:01:51,650 --> 00:01:54,320
خب پس حالا به سلامــــتی
11
00:01:54,320 --> 00:01:55,690
به سلامتی
12
00:01:55,690 --> 00:01:58,963
آره به سلامتی
13
00:02:06,330 --> 00:02:07,370
همه لبخند بزنید
14
00:02:07,460 --> 00:02:10,290
برنده ها، آررررهه
15
00:02:15,550 --> 00:02:18,260
میگم، پیشنهاد کارت رو از کجا گرفتی؟
16
00:02:18,800 --> 00:02:20,550
چاپ مرکزی توکیو
17
00:02:20,640 --> 00:02:23,220
وای! این که خوبه. یک شرکت بزرگه
18
00:02:24,520 --> 00:02:27,160
این مرد در صنعت چاپ نوآوری ایجاد میکنه
19
00:02:27,160 --> 00:02:29,040
پس اون رو تو خاطرت بسپار -
واقعا؟-
20
00:02:29,230 --> 00:02:32,690
من دارم به دنتسو میرم، ممکنه
سر کار با هم برخورد کنیم
21
00:02:33,150 --> 00:02:34,360
بفرمایید
22
00:02:35,230 --> 00:02:37,280
من هنوز کارت ندارم
23
00:02:37,360 --> 00:02:38,620
اشکالی نداره
24
00:02:38,620 --> 00:02:40,140
حداقل باید بیزینس کارت داشته باشی
25
00:02:40,140 --> 00:02:41,740
درسته -
اشکالی نداره -
26
00:02:42,240 --> 00:02:43,740
خب حدقل دست بدید
27
00:02:43,740 --> 00:02:46,580
از آشنایی با شما خوشبختم -
از آشنایی با شما خوشبختم -
28
00:02:46,790 --> 00:02:49,040
من دوستی دارم که توی همین کار مشغوله
29
00:02:49,040 --> 00:02:50,260
واقعا؟ -
آره بهت معرفی میکنم -
30
00:02:50,260 --> 00:02:50,920
لطفا
31
00:02:51,580 --> 00:02:54,020
آقا دو تا آبجو لطفا
32
00:02:56,240 --> 00:02:58,240
"گوهر تراش نخورده درخشش ندارد"
33
00:02:58,340 --> 00:02:59,200
گوهر
34
00:03:02,353 --> 00:03:10,425
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها
فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است
35
00:03:11,810 --> 00:03:15,640
تا زمانی که دانشجو هستید حتما
خارج از کشور تحصیل کنید
36
00:03:40,130 --> 00:03:42,470
من خوبم. متاسفم
37
00:04:18,943 --> 00:04:21,863
نه نمیتونی
یک بار دیگه یک بار دیگه
38
00:04:39,570 --> 00:04:40,570
چیشده؟
39
00:04:42,321 --> 00:04:43,392
متاسفم
40
00:04:43,417 --> 00:04:45,240
فکر کنم گوشیمو گم کردم
41
00:04:45,240 --> 00:04:45,910
واقعا؟
42
00:04:45,910 --> 00:04:47,600
شماره ام رو به شما میدم
میشه زنگ بزنی؟
43
00:04:49,560 --> 00:04:50,683
حتماً
44
00:04:51,452 --> 00:04:52,564
شماره تون؟
45
00:04:52,620 --> 00:04:55,620
ام.... 080
46
00:04:57,040 --> 00:05:00,300
6513 724
47
00:05:00,860 --> 00:05:02,300
724
48
00:05:10,510 --> 00:05:11,260
خب؟
49
00:05:17,440 --> 00:05:20,270
خوب، به نظر میرسه شما
تو پیدا کردن وسایل افتضاحی
50
00:05:20,453 --> 00:05:22,743
متاسفم متاسفم
دست و پا چلفتی ام، درسته؟
51
00:05:23,150 --> 00:05:25,450
نه واقعا خوبه
52
00:05:26,950 --> 00:05:29,620
من اول میرم
چقدر بدهکارم؟
53
00:05:30,910 --> 00:05:32,160
الان داری میری؟
54
00:05:32,440 --> 00:05:33,250
آره
55
00:05:33,440 --> 00:05:36,120
فقط اومدم یه خودی نشون بدم
56
00:05:38,330 --> 00:05:40,807
هزار ین میتونه خوب باشه
57
00:05:40,832 --> 00:05:41,774
من بهشون میدم
58
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
ممنون
59
00:05:51,850 --> 00:05:52,970
باشه
60
00:05:53,400 --> 00:05:54,270
خداحافظ
61
00:05:55,031 --> 00:05:56,241
شب بخیر
62
00:05:58,310 --> 00:06:00,941
چی داری؟
چرا داری؟
63
00:06:00,966 --> 00:06:03,356
اینو داری چون زیاد ننوشیدی
64
00:06:03,381 --> 00:06:05,621
باشه، بنوش، بنوش، بنوش، بنوش
65
00:06:25,510 --> 00:06:26,220
بگیر
66
00:06:26,880 --> 00:06:28,056
ممنونم
67
00:06:33,350 --> 00:06:36,020
امروز کمی پر سر و صدا زیاده، نه؟
68
00:06:36,020 --> 00:06:37,770
نه، واقعا متاسفم
69
00:06:38,390 --> 00:06:40,310
اونها خوشحالن پس اشکالی نداره
70
00:06:41,190 --> 00:06:44,620
نه اما اونها یکمی بلاتکلیف نیستن؟
71
00:06:44,620 --> 00:06:46,360
به خودشون میگن، برنده
72
00:06:46,440 --> 00:06:49,320
اشکالی نداره که اینطور باشی
73
00:06:49,610 --> 00:06:50,900
اونها جوونن
74
00:06:52,410 --> 00:06:53,700
هی
75
00:06:53,700 --> 00:06:56,540
تو نباید اینجا تنها باشی
76
00:06:56,540 --> 00:06:57,700
برو طبقه بالا
77
00:06:57,725 --> 00:07:00,195
نه، من زود برمیگردم
78
00:07:00,250 --> 00:07:03,040
میای؟-
آره، برمیگردم -
79
00:07:05,210 --> 00:07:06,590
اوه آبه
80
00:07:08,590 --> 00:07:09,760
خوشمزه اس
81
00:07:10,300 --> 00:07:12,590
خانم، سه تا هایبال لطفا
82
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
باشه
83
00:07:13,760 --> 00:07:16,930
باشه باشه باشه باشه
84
00:07:17,310 --> 00:07:18,600
چه مزاحمی
85
00:07:18,810 --> 00:07:21,900
باید بری،این همه راه اومدی
86
00:07:26,610 --> 00:07:27,900
بله بله
87
00:07:39,700 --> 00:07:44,960
شاید لذت نوشیدن با من بیشتر باشه!؟
88
00:08:05,730 --> 00:08:07,650
ام، این برای دو نفرـه
89
00:08:07,840 --> 00:08:09,560
من میرم، لطفا اینو کسر کنید
90
00:08:13,160 --> 00:08:14,160
وای
91
00:08:15,740 --> 00:08:17,490
سرحال به نظر میای
92
00:08:17,580 --> 00:08:20,580
نه،چیزی نگو لطفا
93
00:08:28,610 --> 00:08:30,760
من تازه بار رو ترک کردم
94
00:08:41,170 --> 00:08:42,660
پارک نهنگ رو میشناسی؟
95
00:08:42,660 --> 00:08:44,480
پارک نهنگ
96
00:08:47,627 --> 00:09:00,080
TlG :@ Jdrama_world
IG: Jdrama_world
jdramaworld.blogsky.com
97
00:09:01,370 --> 00:09:02,740
خسته نباشی
98
00:09:16,840 --> 00:09:19,100
اون دعوت ناعادلانه بود
99
00:09:19,720 --> 00:09:21,600
هان؟ چی؟
100
00:09:26,230 --> 00:09:29,980
واقعا گوشیت رو گم نکردی، نه؟
101
00:09:30,520 --> 00:09:34,360
چی؟ نه، نه، واقعاً گمش کردم
102
00:09:35,150 --> 00:09:36,490
واقعا؟
103
00:09:37,450 --> 00:09:40,950
خیلی تعجب کردم که با
حیله از من اینطور درخواست کردی
104
00:09:46,460 --> 00:09:47,360
بگیر
105
00:10:07,175 --> 00:10:09,635
به افتخار مهمونی نوشیدنی عجیب
106
00:10:11,270 --> 00:10:12,400
به سلامتی
107
00:10:20,490 --> 00:10:23,045
اوه، تو هایبال دوست داری؟
108
00:10:23,070 --> 00:10:24,854
من هوس کردم اینو خریدم
109
00:10:25,160 --> 00:10:27,120
وقتی اینو تمام کنم، میرم فروشگاه
110
00:10:27,210 --> 00:10:30,260
اوه، یکی اونجا هست، درسته؟
111
00:10:30,312 --> 00:10:32,952
اوه، آره، آره اینها رو از اونجا خریدم
112
00:10:34,340 --> 00:10:35,820
منظورم اینه که
113
00:10:36,090 --> 00:10:41,160
چرا بعد از ترک مهمونی دوباره
تصمیم گرفتی مشروب بخوری؟
114
00:10:47,850 --> 00:10:50,560
از من دعوت شده بود تا حواسم اعداد و ارفام باشه
115
00:10:51,190 --> 00:10:55,030
خیلی بی کس میشدم
اگه دوباره تنهایی مینوشیدم
116
00:10:57,940 --> 00:10:58,940
اره
117
00:11:00,160 --> 00:11:04,220
برای همین به تلفنم نگاه کردم و یک شماره تماس دیدم
118
00:11:07,450 --> 00:11:09,410
پس از من خواستی بیرون بیام؟
119
00:11:11,420 --> 00:11:13,790
فکر کنم نباید این کار رو میکردم
120
00:11:17,210 --> 00:11:18,900
اینطور نیست
121
00:11:25,600 --> 00:11:30,100
ولی خوشحالم که اومدی
122
00:11:56,090 --> 00:11:57,590
این سومین تک آهنگه، درسته؟
123
00:11:58,380 --> 00:11:59,800
نه، چهارمین تک آهنگه
124
00:11:59,880 --> 00:12:03,590
هان؟ جدی میگی؟
چون «ترمولو» در داره
125
00:12:04,090 --> 00:12:07,720
"Yushinron" و "Futarigoto"، Radwimps نه،
داره، درسته؟
126
00:12:07,810 --> 00:12:09,350
قطعا چهارمه
127
00:12:09,430 --> 00:12:12,310
نه فکر کنم سومی باشه
128
00:12:12,730 --> 00:12:15,270
من توی دبیرستان وقتی منتشر شد، گوش دادم
129
00:12:17,770 --> 00:12:22,700
هان؟ سومین تک آهنگ زمانی که ما
مدرسه راهنمایی بودیم منتشر نشد؟
130
00:12:24,160 --> 00:12:27,370
نتونستی دانشگاه بری؟-
نه-
131
00:12:27,370 --> 00:12:30,540
آره ولی من دانشجوی ارشدم
132
00:12:32,410 --> 00:12:35,488
اوه پس تو از من بزرگتری
133
00:12:36,330 --> 00:12:40,420
هی، باید با افتخار صحبت کنم؟
134
00:12:40,579 --> 00:12:44,402
نه، نه، نه، نکن
شما مطلقاً نباید اینکارو کنی
135
00:12:44,970 --> 00:12:47,640
...باشه...باشه
136
00:12:52,350 --> 00:12:54,162
سال بعد میخوای چیکار کنی؟
137
00:12:55,440 --> 00:12:57,342
توی یک شرکت چاپ قرار کار کنم
138
00:12:58,570 --> 00:13:02,110
میخوام طرحی ارائه کنم که
حتی آژانس ها رو هم شگفت زده کنه
139
00:13:02,110 --> 00:13:05,380
و توی دنیا جنجال به پا کنه
140
00:13:06,543 --> 00:13:09,543
اوه، جالب به نظر میرسه
141
00:13:10,910 --> 00:13:14,080
ببین، من شغلی میخواستم
که بتونم مردم رو سرگرم کنم
142
00:13:15,050 --> 00:13:15,820
که اینطور
143
00:13:17,540 --> 00:13:19,540
من مشتاقانه منتظر بهار هستم
144
00:13:20,380 --> 00:13:21,590
آره
145
00:13:22,590 --> 00:13:23,600
تو چطور؟
146
00:13:24,420 --> 00:13:26,930
من برند پوشاک دارم
147
00:13:27,550 --> 00:13:29,300
هرچند کوچکه
148
00:13:29,850 --> 00:13:34,600
ما با استفاده از موادی از کشورهای
در حال توسعه، کیف های بامزه میسازیم
149
00:13:35,230 --> 00:13:40,570
اوه پس میری خارج
از کشور یا همچین چیزی؟
150
00:13:41,290 --> 00:13:42,690
روزی، شاید
151
00:13:43,980 --> 00:13:48,435
امیدوارم در آینده مادربزرگی بشم
که لباس های پر زرق و برق میپوشه
152
00:13:49,320 --> 00:13:52,910
و از پیر شدن لذت میبره
153
00:13:56,710 --> 00:13:58,380
اوه، این خوبه
154
00:14:00,040 --> 00:14:01,820
درسته، خوبه مگه نه؟
155
00:14:12,430 --> 00:14:14,520
اوه نه، هنوز هم میتونیم بگیریمش؟
156
00:14:16,560 --> 00:14:18,270
...شاید، اما
157
00:14:19,560 --> 00:14:20,610
چیه؟
158
00:14:22,860 --> 00:14:27,490
بهتره برم، مطئنم حسابی بهمون خوش گذشته
159
00:14:29,780 --> 00:14:32,780
اوه مطمئنی، نه؟
160
00:14:33,910 --> 00:14:35,220
مطمئنم
161
00:14:38,710 --> 00:14:40,830
یه جورایی خجالت آوره
162
00:14:43,090 --> 00:14:44,100
به هرحال ممنونم
163
00:14:50,930 --> 00:14:53,220
قطار داره راه میفته، بیا بدویم
164
00:14:53,470 --> 00:14:53,900
باشه
165
00:15:01,810 --> 00:15:03,270
بهش میرسیم؟
166
00:15:03,360 --> 00:15:04,570
هان؟
167
00:15:11,560 --> 00:15:15,120
RADWIMPS - ترمولو
168
00:15:15,120 --> 00:15:15,700
هی
169
00:15:16,840 --> 00:15:17,580
هی
170
00:15:21,060 --> 00:15:21,540
هی
171
00:15:24,380 --> 00:15:28,210
چرا دیشب قبل از من رفتی؟
172
00:15:29,800 --> 00:15:32,410
آه، نه میدونی
173
00:15:35,520 --> 00:15:38,060
امروز دوباره برای نوشیدن بیا
بعد از ظهر ساعت 7 ، دهارما
174
00:15:38,640 --> 00:15:40,100
اگر بتونم میام
175
00:15:40,920 --> 00:15:43,360
این یعنی عمراً بیای
176
00:15:43,620 --> 00:15:45,730
اما منتظرت میمونم
177
00:15:46,020 --> 00:15:48,350
جدی جدی منتظرت میمونم
178
00:16:05,540 --> 00:16:06,540
من اومدم
179
00:16:06,750 --> 00:16:10,050
خوش اومدی
امشب شام میخوری؟
180
00:16:10,670 --> 00:16:14,260
اوه، خب بذار ببینم
181
00:16:14,480 --> 00:16:16,650
اگر نمیخوای، زود بهم بگو
182
00:16:16,650 --> 00:16:19,020
میدونم میدونم. گیجم
183
00:16:19,100 --> 00:16:21,640
این لحن چیه؟
184
00:16:33,570 --> 00:16:38,700
تئاتر دوست داری؟ میخوای بریم یکی ببینم؟
185
00:16:41,540 --> 00:16:42,680
چیشده
186
00:16:43,650 --> 00:16:45,610
نه، نه، نه، چیزی نیست
187
00:17:50,320 --> 00:17:52,640
میبینم که از این چیزا خوشت میاد
188
00:17:53,980 --> 00:17:55,950
نه اینطور نیست
189
00:17:56,110 --> 00:17:58,370
این دختر یکی از آشناهام بود
190
00:17:58,490 --> 00:18:00,490
اوه، واقعا؟ -
آره -
191
00:18:00,580 --> 00:18:03,290
آهان، توی دانشگاهتون بوده؟
192
00:18:03,480 --> 00:18:06,210
نه، نه، فقط یک آشنای خیلی دور
193
00:18:06,410 --> 00:18:07,420
آشنای دور؟
194
00:18:07,750 --> 00:18:09,170
آره آشنای دور
195
00:18:09,460 --> 00:18:12,630
اوه تو فقط دخترهایی با اندام های بزرگ رو دوست داری
196
00:18:12,920 --> 00:18:15,420
اینطور نیست
197
00:18:16,090 --> 00:18:17,470
پس کوچکترها رو دوست داری؟
198
00:18:17,550 --> 00:18:20,930
هی، دست از بررسی فتیش
من تو روز روشن بردار
199
00:18:23,680 --> 00:18:25,020
سینه ها، ها؟
200
00:18:25,100 --> 00:18:26,980
....انقدر نگو سینه ها
201
00:18:28,060 --> 00:18:29,480
دیروز هم همینطور
202
00:18:29,560 --> 00:18:34,820
دیروز و روز قبل و قبل از اون توی همون جاده بودم
203
00:18:34,960 --> 00:18:39,240
و روزها و ماهها و سالها توی این راه رفتم و برگشتم
204
00:18:39,320 --> 00:18:41,070
عقب و جلو، عقب و جلو
205
00:18:41,160 --> 00:18:44,160
خیلی از جاده های دیگه هستن
206
00:18:44,240 --> 00:18:46,620
اما من فقط مسیر تعیین شده رو
برای رسیدن به کار دنبال میکنم
207
00:18:46,700 --> 00:18:49,580
مثل مورچه هایی که به
جلو و عقب میرن
208
00:18:49,670 --> 00:18:51,840
رفت و برگشت بین خونه و محل کار
209
00:18:53,000 --> 00:18:58,790
آینده ای که اون زمان
آرزوش رو داشتم کجا رفت؟
210
00:18:59,260 --> 00:19:03,600
من تنها کسی هستم
که هنوز نمیتونم تسلیم بشم؟
211
00:19:20,120 --> 00:19:21,567
مامان
212
00:19:44,010 --> 00:19:45,350
چطور بود؟
213
00:19:46,830 --> 00:19:48,600
تا حدی ناامید کننده
214
00:19:49,730 --> 00:19:51,770
فکر کنم داستان
215
00:19:51,770 --> 00:19:56,270
یجورایی تکرار مهمونی نوشیدنی
بود که دیشب داشتیم
216
00:19:57,710 --> 00:19:59,280
همون مهمونی نوشیدنی گروهی برنده ها؟
217
00:19:59,280 --> 00:20:01,150
آره -
منظورت چیه؟ -
218
00:20:03,910 --> 00:20:08,820
شاید به آرزوی شماره یک نرسیده باشیم
219
00:20:09,040 --> 00:20:12,330
اما ما هنوز به کار توی سال آینده
خوشبینیم، اینطور نیست؟
220
00:20:13,670 --> 00:20:16,930
هوم اره
221
00:20:17,210 --> 00:20:19,760
بله، اما در نتیجه
222
00:20:21,010 --> 00:20:24,550
برای مردم توی بازی امروز چندان
خوب پیش نرفت، اینطور نیست؟
223
00:20:27,350 --> 00:20:30,890
اونها در جایی کاملاً متفاوت
...از چیزی که توی رویاهایشون بود، ایستاده بودن
224
00:20:31,230 --> 00:20:34,560
من تلاش میکنم که اینطور نباشم
225
00:20:34,770 --> 00:20:39,320
تلاش برای فرار از حد متوسط،
تبدیل شدن به چیزی که نیستن
226
00:20:41,530 --> 00:20:43,660
آره احتمالا حق با توئه
227
00:20:45,110 --> 00:20:48,120
به غیر از این، قهرمان داستان از پشت بام پرید
228
00:20:51,450 --> 00:20:53,260
وقتی یک بزرگسال شاغل میشی
229
00:20:53,620 --> 00:20:58,170
فکر میکنی که اگر به یک شرکت
خوب بری میتونی واسه خودت کسی بشی
230
00:20:58,540 --> 00:21:00,760
اما در واقعیت، این درست نیست
231
00:21:03,240 --> 00:21:05,470
واقعا اینطوره؟
232
00:21:10,830 --> 00:21:12,530
باشه سوال بعدی
233
00:21:12,530 --> 00:21:13,550
باشه بپرس
234
00:21:13,950 --> 00:21:16,660
کوتل" یعنی چی؟"
235
00:21:16,660 --> 00:21:18,120
کوتل؟
236
00:21:18,320 --> 00:21:20,840
یک: پیراشکی
237
00:21:21,880 --> 00:21:23,630
دو: سرخ شده
238
00:21:24,090 --> 00:21:25,880
سه: برنج سرخ شده
239
00:21:26,710 --> 00:21:29,550
چرخید، چشمات تا گفتی برنج سرخ شده چرخید
240
00:21:30,180 --> 00:21:31,590
کوتل؟
241
00:21:32,930 --> 00:21:34,769
......ام
242
00:21:34,794 --> 00:21:35,994
سرخ شده
243
00:21:36,220 --> 00:21:40,480
اشتباههف جواب درست پیراشکی بود
244
00:21:40,560 --> 00:21:41,980
سخته
245
00:21:42,060 --> 00:21:45,480
"باشه بعدی "سومن
246
00:21:46,010 --> 00:21:47,740
اون چیه؟ -
سومن؟ -
247
00:21:48,110 --> 00:21:50,450
یک: گلوله های کنجد
248
00:21:50,530 --> 00:21:52,830
دو: یاکیسوبا
249
00:21:53,170 --> 00:21:55,540
سه: گوشت خوک ترش و شیرین
250
00:21:55,620 --> 00:21:58,700
آها، بله بله
251
00:21:59,080 --> 00:22:00,270
....خب، اما
252
00:22:00,961 --> 00:22:03,961
....احساس میکنم یاکیسوبا براش زیادی باشه پس
253
00:22:05,800 --> 00:22:07,300
سوبن، درسته؟
254
00:22:09,034 --> 00:22:10,654
امم توپ های کنجدی
255
00:22:12,680 --> 00:22:16,100
اشتباهه، یاکیسوبا است
256
00:22:16,100 --> 00:22:17,510
جدا؟ -
آره -
257
00:22:17,510 --> 00:22:18,390
همینطوری
258
00:22:18,390 --> 00:22:19,640
یک قدم فاصله گرفتم و برنده شدم
259
00:22:19,665 --> 00:22:20,915
لعنتی
260
00:22:20,989 --> 00:22:23,119
باشه بعدی
261
00:22:27,150 --> 00:22:28,820
"کوتل لیانگ گر لیانگ ته"
262
00:22:28,820 --> 00:22:30,610
چرا آه کشیدی؟
263
00:22:30,635 --> 00:22:32,525
کوتل لیانگ گر لیانگ ته؟
264
00:22:32,550 --> 00:22:34,830
کوتل لیانگ گر لیانگ ته؟
265
00:22:35,070 --> 00:22:38,740
دیگه حتی گزینه ای وجود نداره
خب پس من نمیدونم
266
00:22:38,740 --> 00:22:41,460
جواب کوتل رو زودتر گفتم
267
00:22:41,540 --> 00:22:44,380
آه چی بود؟ کوتل
268
00:22:44,380 --> 00:22:46,750
پیراشکی پیراشکی -
آره -
269
00:22:47,542 --> 00:22:50,590
پیراشکی پیراشکی
270
00:22:50,730 --> 00:22:52,550
هوم؟ -
پیراشکی -
271
00:22:53,340 --> 00:22:54,680
بیشتر لطفا
272
00:22:57,760 --> 00:22:59,930
خیر
273
00:23:00,350 --> 00:23:01,560
اینطور نیست، اینطور نیست؟
274
00:23:01,640 --> 00:23:05,980
...خب سه حدس اشتباه
نوبت مجازات رسیده
275
00:23:06,152 --> 00:23:07,572
مجازات
276
00:23:07,902 --> 00:23:09,822
دستت رو اینجا بذار
277
00:23:11,690 --> 00:23:12,760
چی؟
278
00:23:14,189 --> 00:23:15,169
واقعا؟
279
00:23:15,780 --> 00:23:17,810
اوه، درد داره -
شوخی میکنی، درسته؟ -
280
00:23:17,810 --> 00:23:18,850
اوه، اوه، اوه -
دروغ میگی -
281
00:23:18,850 --> 00:23:20,490
آآآآییییییی
282
00:23:20,580 --> 00:23:21,910
درد میکنه -
چی؟ -
283
00:23:21,910 --> 00:23:23,750
درد داشت واقعاً درد داشت
284
00:23:43,320 --> 00:23:45,100
خواب آلودگی من دیگه زیاد شد
285
00:23:46,520 --> 00:23:48,270
بریم؟
286
00:23:51,440 --> 00:23:55,080
مم، آره باشه
287
00:24:06,603 --> 00:24:07,500
اینطرف؟
288
00:24:46,410 --> 00:24:48,290
چیکار کنیم؟
289
00:24:49,290 --> 00:24:51,500
چیکار کنیم؟
290
00:24:58,010 --> 00:24:59,300
میدونی
291
00:25:01,181 --> 00:25:05,351
شاید بتونیم یکم بیشتر بمونیم
292
00:25:08,378 --> 00:25:09,628
اوم
293
00:25:10,548 --> 00:25:11,138
هوم؟
294
00:25:24,790 --> 00:25:25,910
میتونیم؟
295
00:25:28,080 --> 00:25:29,920
آره فقط یکم
296
00:25:36,800 --> 00:25:38,970
اجازه بدید ببینم
297
00:25:43,094 --> 00:25:44,424
پس
298
00:25:47,786 --> 00:25:49,116
پس
299
00:25:54,900 --> 00:25:58,190
اگر بخوای
300
00:26:01,410 --> 00:26:03,190
میشه تا صبح پیش من بمونی؟
301
00:26:08,160 --> 00:26:12,000
بله لطفا
302
00:26:20,380 --> 00:26:21,760
باشه
303
00:26:39,280 --> 00:26:41,400
عجب بزرگه
304
00:26:42,106 --> 00:26:42,906
....میگم
305
00:27:56,810 --> 00:27:58,150
خیلی نزدیکیم
306
00:28:03,280 --> 00:28:05,650
آخ-
آخ -
307
00:28:05,740 --> 00:28:06,910
درد گرفت
308
00:28:09,490 --> 00:28:10,760
نه، من تو این کارا خوب نیستم
309
00:28:10,760 --> 00:28:13,410
این چیه؟ انگار دبیرستانی هستیم
310
00:28:18,602 --> 00:28:19,730
سرگرم کننده است، اینطور نیست؟
311
00:28:21,420 --> 00:28:24,550
بله، دارم فکر میکنم
"چه جهنمیه"
312
00:28:25,470 --> 00:28:26,210
میفهمم
313
00:29:34,410 --> 00:29:35,510
خيلي دوستت دارم
314
00:29:37,477 --> 00:29:38,687
آره
315
00:30:34,430 --> 00:30:35,920
بذار یکم بیشتر بشنوم
316
00:30:36,810 --> 00:30:37,650
باشه
317
00:30:52,994 --> 00:30:54,624
این چه آهنگیه؟
318
00:30:56,830 --> 00:31:00,330
Kirinji از Aliens
319
00:31:01,840 --> 00:31:03,680
این یکی رو دوست دارم
320
00:31:26,800 --> 00:31:28,900
نه، نکن، بو میدم
321
00:31:28,980 --> 00:31:31,610
نه این بو رو دوست دارم
322
00:32:10,050 --> 00:32:13,720
من آزادم
323
00:32:31,340 --> 00:32:32,760
خیلی بزرگه
324
00:32:35,130 --> 00:32:36,880
خیلی باحاله
325
00:32:37,260 --> 00:32:38,720
شگفت انگیز، درسته؟ -
آره -
326
00:32:38,720 --> 00:32:39,970
خوشگله
327
00:32:49,520 --> 00:32:50,950
اوه، به نظرم خوب شدی
328
00:32:56,610 --> 00:32:57,610
ناز شدی
329
00:32:57,610 --> 00:33:00,660
سرمه ای رو اینجا بذار -
آبی سرمه ای؟ -
330
00:33:00,740 --> 00:33:03,740
شکلات
331
00:33:03,740 --> 00:33:05,590
گلیکو
332
00:33:05,870 --> 00:33:07,710
آره جی لیکو
333
00:33:11,710 --> 00:33:12,880
دست، دستت؟
334
00:33:16,170 --> 00:33:18,560
اوه تونستم انجامش بدم-
منم تونستم-
335
00:33:20,720 --> 00:33:22,930
تولدت مبارک -
ممنون -
336
00:33:22,930 --> 00:33:24,810
آرزوهای من توی 22 سالگی؟ -
آره -
337
00:33:24,810 --> 00:33:26,310
رویای بزرگ
338
00:33:26,310 --> 00:33:28,100
رویای بزرگ -
رویای بزرگ -
339
00:33:28,100 --> 00:33:30,150
امیدوارم بهش برسی-
ممنون-
340
00:33:30,150 --> 00:33:31,230
تولدت مبارک
341
00:33:33,390 --> 00:33:34,370
بفرمایید
342
00:33:35,990 --> 00:33:37,360
داره میاد -
اوه، اینجا اومد -
343
00:33:37,360 --> 00:33:38,690
میترسم میترسم -
داره میاد -
344
00:33:40,530 --> 00:33:42,570
زدمش زدمش -
اره زدیش-
345
00:33:45,540 --> 00:33:47,450
فکرکنم تو این بازی خوب باشی
346
00:33:47,540 --> 00:33:49,500
برو برو برو -
اوه وای -
347
00:33:49,500 --> 00:33:50,830
واو واو واو
348
00:33:50,920 --> 00:33:52,500
گرفتی؟ -
آره آره -
349
00:33:54,170 --> 00:33:55,500
نه صبر کن سرده
350
00:33:56,010 --> 00:33:58,020
معمولاً توی این فصل از سال
آتش بازی انجام نمیدیم
351
00:33:58,020 --> 00:34:01,510
اشکالی نداره
جوانی ما به زودی تمام میشه
352
00:34:01,680 --> 00:34:03,930
پس باید همه چیزهای سرگرم کننده رو انجام بدیم
353
00:34:03,930 --> 00:34:05,720
هی اینو نگو
354
00:34:06,180 --> 00:34:09,560
حتی اگر کار کنیم، جوانی ما
ادامه داره، میدونی خودت
355
00:34:09,560 --> 00:34:13,840
اما همه چیز همینطوریه
یک روز همه چیز تمام میشه
356
00:34:18,490 --> 00:34:25,240
بیا دفعه بعد یک آتش بازی بزرگ ببینیم
357
00:34:46,310 --> 00:34:50,130
خالا میخوام از همه شما دعوت کنم
تا یک ایده تجاری جدید رو پیشنهاد بدید
358
00:34:50,980 --> 00:34:55,400
با موضوع محبوبیت روز افزون کتاب های
الکترونیکی، لطفا آزادانه
359
00:34:55,400 --> 00:34:59,490
در مورد ایده هاییکه نوآوری رو
در صنعت چاپ به ارمغان میاره فکر کنید
360
00:35:00,256 --> 00:35:04,546
هر تیم برای پیشنهادی ارا ارائه میده
یک ارائه گروهی داره
361
00:35:05,490 --> 00:35:07,450
میتونید شروع کنید
362
00:35:07,950 --> 00:35:09,160
بله قربان
363
00:35:19,590 --> 00:35:23,220
خب، همینطور که نظراتمون رو
جمع آوری میکنم، یک فکر درست و حسابی هم کنیم
364
00:35:23,300 --> 00:35:24,720
باشه -
آره -
365
00:35:26,600 --> 00:35:28,850
اوم، آره
366
00:35:28,850 --> 00:35:31,000
بنابراین، اول بیاید در مورد اون فکر کنیم
367
00:35:31,000 --> 00:35:34,090
زمانیکه از کتاب الکترونیکی استفاده میکنید
368
00:35:35,940 --> 00:35:39,750
هوم، به نظر شما بهتره چه نوع اطلاعاتی
از تلفن دریافت کنید؟
369
00:35:40,554 --> 00:35:44,394
داده های خرید گذشته؟ رفت و آمد به محل کار؟
370
00:35:45,110 --> 00:35:46,990
قرائت ماهانه
371
00:35:46,990 --> 00:35:48,950
...میدونی از ماه دوم
372
00:35:49,160 --> 00:35:50,660
چیز دیگه ای مد نظر دارید؟
373
00:35:53,710 --> 00:35:54,970
....چطوره
374
00:35:56,330 --> 00:35:59,210
ما اون رو به رسانه های اجتماعی پیوند بدیم؟
375
00:36:01,710 --> 00:36:05,180
ممکنه بفهمیم سلیقه افراد چیه
376
00:36:06,260 --> 00:36:08,330
اوه، این ایده خوبیه
خوبه، درسته؟
377
00:36:08,330 --> 00:36:09,470
آره -
آره -
378
00:36:09,470 --> 00:36:11,390
ادغام رسانه های اجتماعی
379
00:36:12,980 --> 00:36:16,810
"خیلی باحاله "شبکه های اجتماعی
380
00:36:17,230 --> 00:36:21,850
به این ترتیب، ما یک سبک زندگی جدید با محوریت
برنامه های کتاب الکترونیکی ایجاد میکنیم
381
00:36:22,320 --> 00:36:26,570
ما معتقدیم که این آینده
تجارت کتاب الکترونیکی ئه
382
00:36:27,200 --> 00:36:28,610
ممنون که گوش دادید
383
00:36:41,290 --> 00:36:42,460
گرفتیم
384
00:36:42,550 --> 00:36:43,550
وای
385
00:36:43,550 --> 00:36:47,550
این شگفت انگیزه، کوگا
این ممکنه روی وظابفت تاثیر بذاره
386
00:36:48,010 --> 00:36:49,590
امیدوارم
387
00:36:49,590 --> 00:36:52,760
وقتی به جاییکه میخوایم
برسیم، باید تشکر کنم
388
00:36:53,140 --> 00:36:54,730
کوگا، کدوم بخش میخوای بری؟
389
00:36:55,020 --> 00:36:56,310
بخش برنامه ریزی
390
00:36:57,270 --> 00:36:58,390
اوه منم همینطور
391
00:36:58,630 --> 00:37:01,610
عه خوبه
امیدوارم بتونیم با هم کار کنیم
392
00:37:03,110 --> 00:37:06,490
ای کاش همه ما بتونیم عالی باشیم و
جلسات هیئت مدیره خودمون رو داشته باشیم
393
00:37:06,570 --> 00:37:08,110
اوه، خوشم اومد
394
00:37:08,200 --> 00:37:11,910
نه، اما فکر میکنم با تبدیل شدن
به بهترین توی گروهت شروع کنم
395
00:37:12,520 --> 00:37:13,740
ایول
396
00:37:13,960 --> 00:37:15,550
من روی تو حساب میکنم، رئیس
397
00:37:15,790 --> 00:37:16,830
نه رئیس
398
00:37:16,910 --> 00:37:19,620
رئيس
پس لطفا منو رئیس صدا کن
399
00:37:19,620 --> 00:37:21,710
حتماً رئیس صدات میکنم
400
00:37:22,380 --> 00:37:24,090
پس همینو میگیم
401
00:37:26,667 --> 00:37:37,931
Lotus:مترجم
@Jdrama_world
402
00:37:58,710 --> 00:38:02,750
اون یک مرد فوق العاده است
یعنی یه سر و گردن از بقیه بالاتره
403
00:38:06,000 --> 00:38:08,970
اون اعتماد به نفس داره اما اصلاً اذیت کننده نیست
404
00:38:09,050 --> 00:38:10,050
خیلی هم باحاله
405
00:38:10,130 --> 00:38:13,750
که اینطور، پس یک مرد فوق العاده
تو گروهتون دارید
406
00:38:14,850 --> 00:38:15,890
تو چی؟
407
00:38:16,110 --> 00:38:17,240
دارم خوش میگذرونم
408
00:38:17,520 --> 00:38:20,810
اینجا یک فضای آزاده
و برای من مناسبه
409
00:38:21,350 --> 00:38:25,270
پس از چند سال اول یادگیری قبل از کار
فکر میکنم میتونم یک محصول رو برنامه ریزی کنم
410
00:38:25,270 --> 00:38:27,150
واقعا؟ -
آره -
411
00:38:32,200 --> 00:38:35,760
من قرار چیزهای زیادی بسازم که
مردم بتونن توی دستاشون نگه دارن
412
00:38:36,660 --> 00:38:40,370
پس احتمالا قرار با هم کار کنیم
413
00:38:40,395 --> 00:38:43,315
هان؟ کار چندان بزرگی نیست
414
00:38:44,080 --> 00:38:49,380
اما دیدن چیزیکه که بهش فکر کردم و توی دنیا
وجود داره، یجورایی هیجانزده ام میکنه
415
00:38:51,170 --> 00:38:54,300
آره بیا سخت کار کنیم
416
00:38:54,510 --> 00:38:56,350
آره-
هردومون-
417
00:39:07,830 --> 00:39:11,970
اداره کل امور
418
00:39:29,420 --> 00:39:30,760
آقای ناکایاما
419
00:39:31,261 --> 00:39:31,891
بله؟
420
00:39:37,680 --> 00:39:38,810
به کارآموزی خوش اومدی
421
00:39:38,810 --> 00:39:41,445
من از این به بعد مربی تو هستم
ناکایاما هستم. از ملاقاتت خوشبختم
422
00:39:41,470 --> 00:39:43,020
از ملاقاتتون خوشبختم
423
00:39:43,100 --> 00:39:45,060
خب، این ست وسایل توئه
424
00:39:47,110 --> 00:39:48,360
این هم صندلیت
425
00:39:48,860 --> 00:39:49,490
بله
426
00:39:54,950 --> 00:39:56,250
برو عوض کن -
بله قربان -
427
00:40:05,830 --> 00:40:06,880
تموم شد؟
428
00:40:06,960 --> 00:40:07,760
بله
429
00:40:10,300 --> 00:40:13,260
خد، آخرش هم مهرت رو بزن
430
00:40:13,580 --> 00:40:14,580
بله
431
00:40:30,760 --> 00:40:32,330
بفرمایید-
ممنون-
432
00:40:41,910 --> 00:40:42,810
ببخشید
433
00:40:44,283 --> 00:40:45,073
چیه؟
434
00:40:48,890 --> 00:40:53,460
امور عمومی چیکار میکنه؟
435
00:40:55,050 --> 00:40:57,300
نمیدونم چطور بگمش
436
00:40:58,180 --> 00:41:01,600
مثلاً تو تمرینات کار گروهی
انجام دادی، درسته؟
437
00:41:01,930 --> 00:41:06,230
میز و صندلی توی اون سالن، چیدمان صندلی
به نظرت چه کسی اونها رو تهیه کرده؟
438
00:41:12,440 --> 00:41:16,740
عمومی، مثل همه کارهای امور عمومی
439
00:41:18,700 --> 00:41:23,990
فروش، برنامه ریزی، مهندسی، تولید
هر بخش مسئولیتی در قبال اون نداره
440
00:41:24,080 --> 00:41:27,830
ما بخشی هستیم که از همه چیز مراقبت میکنیم
441
00:41:30,323 --> 00:41:30,783
بله
442
00:41:36,915 --> 00:41:39,495
اوه، اینجا
443
00:41:40,840 --> 00:41:44,040
دفعه بعد، میتونید مهرت رو کمی مورب بزنی؟
444
00:41:45,279 --> 00:41:47,609
چی؟ مورب؟
445
00:41:51,940 --> 00:41:52,800
متوجه شدم
446
00:41:54,390 --> 00:41:55,920
خیلی ممنونم-
خیلی ممنونم-
447
00:41:55,920 --> 00:41:57,440
آره، امور عمومی
448
00:41:57,780 --> 00:41:59,280
نه، مزخرفه
449
00:41:59,860 --> 00:42:04,620
بالا دستیات رو دید؟
آدمای خوبی هستن؟
450
00:42:05,040 --> 00:42:07,580
نه نمیدونم
451
00:42:07,910 --> 00:42:10,960
انگار از نژادهای مختلف هستیم
452
00:42:11,250 --> 00:42:13,460
نمیتونی درخواست انتقال یا چیز دیگه ای کنی؟
453
00:42:13,540 --> 00:42:16,960
نه،اصلاً نمیتونم، من تازه منصوب شدم
454
00:42:17,590 --> 00:42:18,920
درسته
455
00:42:21,470 --> 00:42:26,140
نمیدونم چه بلایی سر این شرکت اومده
456
00:42:26,640 --> 00:42:29,640
چی داری میگی؟ خوشحال باش
457
00:42:29,730 --> 00:42:32,850
بیا، آخر این هفته بریم جایی
458
00:42:34,270 --> 00:42:37,230
آره باشه
459
00:42:48,580 --> 00:42:50,370
چت شده؟ غمگین به نظر میرسی
460
00:42:50,460 --> 00:42:52,390
نه، این خیلی افسرده کننده است
461
00:42:53,750 --> 00:42:56,670
خب منم همینطور
462
00:42:57,435 --> 00:42:59,735
نه، اما بخش فروش جای بزرگیه
463
00:42:59,760 --> 00:43:02,190
فروشنده ها مثل خودشون قدیمی هستن
464
00:43:02,190 --> 00:43:05,040
این احساس رو داشتم که بهتر بود ریل بزنم
465
00:43:05,987 --> 00:43:07,537
میفهمم
466
00:43:08,930 --> 00:43:12,030
وقتی دنبال کار بودم، کلی چیز جالب رو گفتم
467
00:43:13,100 --> 00:43:14,760
حالا که اینجام، فرق میکنه
468
00:43:16,060 --> 00:43:19,000
نه قرار نبود اینجوری بشه
469
00:43:24,700 --> 00:43:29,120
خب، میگن بخاطر شرایط، مشکلات رو مقصر ندونید
470
00:43:29,200 --> 00:43:32,170
پس شاید وقتش رسیده که
ما هم جایگاه خودمون رو بسازیم
471
00:43:33,370 --> 00:43:35,130
ممکنه این هم درست باشه
472
00:43:35,130 --> 00:43:38,350
به هر حال، بیا از کار کردن با بزرگترها لذت ببریم
473
00:43:38,730 --> 00:43:39,710
آره -
آره -
474
00:43:44,700 --> 00:43:48,290
ژوئن 2013
475
00:44:22,010 --> 00:44:23,720
من اومدم
476
00:44:23,920 --> 00:44:25,590
آه، خوش اومدی
477
00:44:27,760 --> 00:44:30,600
نه، کمی طول میکشه متاسفم
478
00:44:32,020 --> 00:44:34,720
تا زمانیکه با نوشیدنی پولشو بدی اشکالی نداره
479
00:44:34,720 --> 00:44:35,670
ایناهاش
480
00:44:37,320 --> 00:44:38,530
صندلی ها تموم شد
481
00:44:39,030 --> 00:44:40,230
ممنون-
کامل کامل-
482
00:44:40,320 --> 00:44:41,320
چی فکر میکنی؟
483
00:44:41,400 --> 00:44:43,400
نه، من هزینه نوشیدنی ها رو پرداخت میکنم
484
00:44:43,490 --> 00:44:44,610
خب بعدی قفسه کتاب
485
00:44:44,660 --> 00:44:46,280
قفسه کتاب -
قفسه کتاب باشه -
486
00:44:46,360 --> 00:44:48,310
آماده
487
00:44:52,670 --> 00:44:54,310
دلم برای این تنگ شده بود
488
00:44:55,870 --> 00:44:57,400
به چی نگاه میکنی؟ -
یک دقیقه صبر کن -
489
00:44:57,400 --> 00:44:58,120
نکن
490
00:44:58,120 --> 00:45:01,250
یک دقیقه صبر کن یک دقیقه صبر کن
ما تازه اون رو دیدیم
491
00:45:01,340 --> 00:45:02,920
فقط یکم دیگه -
نمیذارم ببینیش -
492
00:45:02,920 --> 00:45:05,380
هی جدی میگم
493
00:45:05,470 --> 00:45:06,470
این گیاه اینجا خوبه؟
494
00:45:06,550 --> 00:45:08,260
هان؟ آره اونجا خوبه
495
00:45:08,340 --> 00:45:10,750
خب روشن شد
496
00:45:14,020 --> 00:45:16,850
با تلاشم تونستم انجامش بدم
497
00:45:17,190 --> 00:45:19,980
نه، اگر من نبودم
498
00:45:20,060 --> 00:45:23,530
تا دو روز دیگه هم روی یک
جعبه مقوایی میخوابیدی
499
00:45:24,610 --> 00:45:25,650
اگر اینجا نبودم،
500
00:45:25,740 --> 00:45:28,950
چهار برابر بیشتر از همیشه غمگین بودی
501
00:45:29,030 --> 00:45:30,030
آره
502
00:45:30,055 --> 00:45:32,555
بله متوجه شدم ممنونم
503
00:45:32,580 --> 00:45:33,300
آره
504
00:45:33,410 --> 00:45:34,410
بریم یه نوشیدنی بخوریم
505
00:45:34,730 --> 00:45:36,790
آره توی خونه
506
00:45:36,790 --> 00:45:37,870
اوه، تو گفتی به عهده توئه
507
00:45:37,920 --> 00:45:39,500
مهمون تو نائوتو، مگه نه؟-
من؟-
508
00:45:40,670 --> 00:45:41,450
آه، اینجاست
509
00:45:42,340 --> 00:45:45,090
اینجا مورد علاقه منه
یادت باشه
510
00:45:46,004 --> 00:45:46,924
بیا بریم
511
00:45:48,420 --> 00:45:49,430
به نظر خوب میاد
512
00:45:49,430 --> 00:45:50,470
عصر بخیر
513
00:45:51,080 --> 00:45:56,770
پس به کوئنجی، شهر من خوش اومدید
514
00:45:57,430 --> 00:45:59,170
اینکه شهر تو نیست، نائوتو
515
00:45:59,170 --> 00:46:02,230
رفیق تو اومدی اینجا
چون من اینجا زندگی میکنم؟
516
00:46:02,230 --> 00:46:05,560
نه، هر چی که هست، بیاید بنوشیم
باشه به سلامتی
517
00:46:05,560 --> 00:46:06,360
به سلامتی
518
00:46:13,628 --> 00:46:16,128
به عنوان مثال، توی ماه اوت،
519
00:46:16,200 --> 00:46:19,620
نورهای موجود در دوگنزو در شیبویا
رو میشه حدود 60٪ کاهش داد
520
00:46:19,710 --> 00:46:23,290
و در عوض، فانوس های کاغذی رو
در امتداد خیابان آویزان کرد
521
00:46:23,380 --> 00:46:24,840
باحال تر نیست؟
522
00:46:24,920 --> 00:46:26,840
اونها حتی میتونن آتش بازی راه بندازن،
523
00:46:26,920 --> 00:46:29,170
باعث میشه همه منتظر تابستان باشن
524
00:46:29,260 --> 00:46:30,770
پس اینطوری
525
00:46:31,010 --> 00:46:34,760
توی تقاطع اسکرامبل با یک
مسابقه رقص جشنواره بُن بسته میشه
526
00:46:34,850 --> 00:46:36,180
خوشم اومد
527
00:46:36,260 --> 00:46:40,230
کل منطقه شیبویا مثل یک
جشنواره تابستانی میشه،
528
00:46:40,310 --> 00:46:44,360
The 109, Tower Records, Mark City,
(اماکنی در منطقه شیبویا)
529
00:46:44,440 --> 00:46:45,900
و بقیه Hands, Parco
530
00:46:45,980 --> 00:46:49,030
همه به غرفه تبدیل میشن
531
00:46:49,110 --> 00:46:50,880
با حمایت ردبول
532
00:46:50,880 --> 00:46:52,270
اونجو ردبولم هست
533
00:46:52,270 --> 00:46:54,530
بیشتر کارهای خلاقانه جالب
الان با حمایت ردبول شدنیه
534
00:46:54,530 --> 00:46:55,010
آره
535
00:46:55,010 --> 00:46:57,040
همیشه اینطوری حرف میزنین؟
536
00:46:57,120 --> 00:47:01,160
نه، شرکت دیگر همچین
کارهایی رو انجام نمیده
537
00:47:01,250 --> 00:47:05,210
آره نمیدونی چقدر ما سر سختیم
538
00:47:05,430 --> 00:47:09,000
ما جلسات خلاقانه ای مثل این
داریم تا مغزمون رو سرحال نگه داریم
539
00:47:09,267 --> 00:47:14,777
نه، اما یک روز شما دو نفر واقعا باید
شیبویا رو دست بگیرید
540
00:47:16,616 --> 00:47:20,796
خوشم اومد، خوشم اومد
که گفت شیبویا رو دست بگیریم
541
00:47:22,940 --> 00:47:24,310
بیا انجامش بدیم -
آره -
542
00:47:24,345 --> 00:47:25,055
آره
543
00:47:45,790 --> 00:47:48,880
تماس دریافتی از کسی بود که من
بهش "متخصص گزیدن" میگفتم
544
00:48:00,890 --> 00:48:01,890
خیلی سریعی
545
00:48:03,180 --> 00:48:04,190
نه نه نه
546
00:48:04,270 --> 00:48:06,520
ردبول، ردبول
547
00:48:08,310 --> 00:48:10,150
خوب نیست -
مستی؟ -
548
00:48:10,820 --> 00:48:12,150
خودتون حالتون خوب نیست-
من مست نیستم-
549
00:48:12,240 --> 00:48:14,240
من هنوز مست نیستم -
تو مستی -
550
00:48:14,320 --> 00:48:15,490
من مست نیستم
551
00:48:15,570 --> 00:48:17,070
حالا بریم بیا بریم
552
00:48:17,160 --> 00:48:18,370
کجا داریم میریم؟ -
یکی دیگه، بیا بریم -
553
00:48:18,450 --> 00:48:21,450
یکی دیگه؟ نگو یکی دیگه
554
00:48:39,510 --> 00:48:43,560
یجورایی خیلی خوشحالم
555
00:48:44,140 --> 00:48:48,270
میدونمنم، فقط سست شدیم
556
00:48:50,020 --> 00:48:53,400
این چیز خوبیه، مطمئنم
557
00:48:56,360 --> 00:49:01,280
وای امروز داره تموم میشه
558
00:49:02,330 --> 00:49:08,110
من واقعاً نمیخوام فردا بشه
559
00:49:13,106 --> 00:49:16,236
طلوع نکن
560
00:49:16,260 --> 00:49:18,260
561
00:50:38,790 --> 00:50:43,360
این میگه مهر رو به صورت مورب
به سمت چپ بزن
562
00:50:44,478 --> 00:50:45,316
بله
563
00:50:46,180 --> 00:50:48,220
تا کی میخوای به این کار ادامه بدی؟
564
00:50:48,560 --> 00:50:52,690
اگر به این کار ادامه دهید، جوونای باهوش
در کمترین زمان از تو جلو میزنن
565
00:50:54,472 --> 00:50:55,242
متاسفم
566
00:51:10,605 --> 00:51:11,775
ببخشید
567
00:51:12,580 --> 00:51:16,670
برای چی باید این رو کج کنیم؟
568
00:51:38,570 --> 00:51:40,770
با کج کردن و مورب به سمت چپ،
569
00:51:40,770 --> 00:51:44,700
این باعث میشه به نظر بیاد که تو در
برابر مافوق تایید کننده تعظیم میکنی
570
00:51:47,240 --> 00:51:48,990
اوه، که اینطور
571
00:51:49,056 --> 00:51:53,056
"نگو " که اینطور
این احترامه احترام
572
00:51:53,790 --> 00:51:56,540
حتی کیریتانی هم این کار رو
درست انجام میده درسته؟
573
00:51:58,330 --> 00:52:01,430
بله من فقط کاری رو که بهم
میگن انجام میدم
574
00:52:01,430 --> 00:52:04,050
آره تو هم باید همین کارو کنی
575
00:52:05,090 --> 00:52:06,300
متاسفم
576
00:52:12,100 --> 00:52:15,480
و من فردا میرم، مواظب کارها باش
577
00:52:15,560 --> 00:52:16,560
چشم
578
00:52:17,400 --> 00:52:18,480
چی؟ واقعا؟
579
00:52:18,770 --> 00:52:21,320
تمام مواد مورد نیازت اینجا هست
580
00:52:21,861 --> 00:52:22,771
فهمیدم
581
00:52:24,045 --> 00:52:26,247
♪ باید بپریم و فریاد بزنیم
582
00:52:28,231 --> 00:52:30,321
♪ باید بپریم و فریاد بزنیم
583
00:52:31,990 --> 00:52:34,620
اونها رو میشناسی؟
Jaxx زیرزمین
584
00:52:35,580 --> 00:52:37,210
خب، میشناسم
585
00:52:37,290 --> 00:52:39,040
میشناسی؟-
میشناسم-
586
00:52:42,210 --> 00:52:45,300
♪ باید بپریم و فریاد بزنیم
587
00:52:46,340 --> 00:52:48,300
♪ باید بپریم و فریاد بزنیم
588
00:52:52,470 --> 00:52:53,600
فوجی راک؟
589
00:52:54,020 --> 00:52:57,880
آره، من یک ارشد عجیب دارم
590
00:52:58,850 --> 00:53:03,570
میگه همیشه فقط بخاطر فوجی راک
هر سال مرخصی با حقوق میگیره
591
00:53:07,150 --> 00:53:10,870
....فکر میکردم مضطرب میشی پس برای همین
592
00:53:12,358 --> 00:53:13,290
نمیخوای بری؟
593
00:53:15,330 --> 00:53:18,730
نه، هوا گرم و ترسناک شده
594
00:53:19,420 --> 00:53:20,950
فهمیدم که خیلی دلت میخواد بری
595
00:53:21,130 --> 00:53:23,670
خودم تنهایی میرم دیدن هنرمندایی که دوست دارم
596
00:53:25,260 --> 00:53:28,010
درسته حق با توئه
597
00:53:28,550 --> 00:53:29,720
نه، میخوای بری، نه؟
598
00:53:29,800 --> 00:53:33,430
نه، نه، نه، اشکالی نداره، فراموشش کن
599
00:53:42,230 --> 00:53:45,560
به جای فوجی راک، چرا جای دیگه ای نریم؟
600
00:53:45,900 --> 00:53:46,880
هوم؟
601
00:53:47,538 --> 00:53:50,498
چون خیلی تمایلی به تنها گذاشتن من نداشتی
602
00:53:51,820 --> 00:53:56,250
خب، جای دیگه ای جز فوجی نیست
که بخوام برم
603
00:53:57,480 --> 00:53:58,925
توقع زیادی داری
604
00:53:59,308 --> 00:54:00,774
تا حالا اونجا نبودی، نه؟
605
00:54:00,830 --> 00:54:02,500
خب آره
606
00:54:20,480 --> 00:54:23,270
....خب پس.... این چطوره
607
00:54:23,860 --> 00:54:26,530
همش دروغ بود
608
00:54:26,980 --> 00:54:30,530
همه توییتهای سرگرمی توسط
کلاه بردارها و شیادها تنظیم میشه
609
00:54:30,610 --> 00:54:33,990
فرانتس امسال به ژاپن نمیاد و
اولفولز بازگشتش رو به تعویق انداخت
610
00:54:34,080 --> 00:54:35,850
هم نمیان OK GO و Straightener
611
00:54:36,010 --> 00:54:41,190
و محل برگزاری با یک گردباد بزرگ
و طوفان کاملا بهم میریزه
612
00:54:41,370 --> 00:54:45,640
و قورباغه ها از آسمون میفتن
613
00:54:45,730 --> 00:54:47,240
چی میگی؟
614
00:54:51,156 --> 00:54:54,736
نظرت چیه خودمون رانندگی کنیم
و تصمیم بگیریم کجا بریم؟
615
00:55:00,810 --> 00:55:04,860
انگار هیچ جایی بدتر از فوجی راک نیست
616
00:55:04,940 --> 00:55:09,530
و هیچ جایی بهتر از جایی نیست که
ما وقتمون رو اونجا میگذرونیم
617
00:55:13,660 --> 00:55:17,910
با من میای؟
به دنیایی که هنوز نمیشناسیم
618
00:55:33,880 --> 00:55:35,640
ببخشید منتظر موندی
619
00:55:38,260 --> 00:55:40,470
خب، بزن بریم
620
00:55:41,310 --> 00:55:42,160
کجا؟
621
00:55:42,890 --> 00:55:45,020
ساحل
622
00:55:45,350 --> 00:55:48,230
ساحل؟ چه ساحلی؟
623
00:55:49,320 --> 00:55:51,330
کدام رو ترجیح میدی، غرب یا شرق؟
624
00:55:51,570 --> 00:55:54,110
خب پس غرب
625
00:55:54,700 --> 00:55:57,830
خب پس، من یک هتل تو اون منطقه میگیرم
626
00:55:57,910 --> 00:55:59,080
جدی؟
627
00:56:00,790 --> 00:56:02,450
بزن بریم
628
00:56:27,060 --> 00:56:28,330
منتظر شما بودیم
629
00:56:30,110 --> 00:56:31,900
وای
630
00:56:33,150 --> 00:56:34,320
این واقعیه؟ -
شگفت انگیزـه، اینطور نیست؟ -
631
00:56:34,400 --> 00:56:36,030
بفرمایید داخل
اجازه بدید اطراف رو نشونتون بدم
632
00:56:44,960 --> 00:56:46,870
وای چه بزرگه
633
00:56:47,880 --> 00:56:50,880
خیلی بزرگه -
بزرگ -
634
00:56:56,260 --> 00:56:57,760
وای
635
00:56:58,180 --> 00:56:59,970
محشره
636
00:57:00,260 --> 00:57:04,560
واقعا؟ قطعا از فوجی راک بهترـه
637
00:57:05,020 --> 00:57:08,930
اما چندبار گفتی فوجی راک؟
638
00:57:09,134 --> 00:57:12,844
فقط باید برای چندین بار ازش لذت ببریم
639
00:57:15,280 --> 00:57:17,680
آره بیا یکم خوش بگذرونیم
640
00:57:18,240 --> 00:57:20,570
وای
641
00:57:21,550 --> 00:57:24,160
اول مال تو رو میریزم
642
00:57:24,250 --> 00:57:25,790
متشکرم
643
00:57:30,000 --> 00:57:31,000
....اوه، خب بعدش
644
00:57:31,090 --> 00:57:33,630
اوه، مطمئنی؟ مطمئنی؟
645
00:57:33,976 --> 00:57:35,686
بگو پنیر
646
00:57:41,390 --> 00:57:42,390
بگو پنیر
647
00:57:45,390 --> 00:57:47,430
نه نه
648
00:57:49,090 --> 00:57:51,190
وای صبر کن
649
00:57:51,981 --> 00:57:53,861
وای -
صبر کن، صبر کن اوه -
650
00:57:53,886 --> 00:57:56,866
یجورایی نوستالژیکه
651
00:58:07,330 --> 00:58:10,040
آه انگار دارم خواب میبینم
652
00:58:11,330 --> 00:58:12,720
آره هیمنطوره
653
00:58:13,710 --> 00:58:14,270
هی
654
00:58:17,721 --> 00:58:21,761
ای کاش میتونستم بمیرم
655
00:58:23,330 --> 00:58:26,770
میدونم شوخی میکنی
ولی اینجوری نگو
656
00:58:27,803 --> 00:58:28,603
متاسفم
657
00:58:31,449 --> 00:58:36,079
اگر تو بمیری، منم باید با تو بمیرم
658
00:58:36,530 --> 00:58:37,820
چرا؟
659
00:58:39,135 --> 00:58:45,025
چون اگر واقعا بری، انگار من هم میمیرم
660
00:58:50,830 --> 00:58:54,460
تو باید زندگی خودت رو کنی
661
00:59:00,162 --> 00:59:04,382
اونوقت مثل یه مرده زندگی میمونم
662
00:59:05,240 --> 00:59:07,410
برای همسایه هات مزاحمت درست میکنی
663
01:02:20,267 --> 01:02:21,207
دوستت دارم
664
01:02:40,390 --> 01:02:41,680
همه چیز تو رو دوست دارم
665
01:02:50,240 --> 01:02:51,170
ممنونم
666
01:03:59,520 --> 01:04:00,710
زیباست، نه؟
667
01:04:01,989 --> 01:04:02,699
آره
668
01:04:06,456 --> 01:04:09,206
انگار تو دوران جادویی هستیم
669
01:04:13,623 --> 01:04:14,883
درسته
670
01:04:38,355 --> 01:04:39,171
بیا بریم
671
01:04:45,151 --> 01:05:00,100
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها
فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است
672
01:05:13,910 --> 01:05:18,990
بیا یه وقت دیگه بریم
673
01:05:39,784 --> 01:05:41,370
بیاین اینجا انجامش بدیم -
بله قربان -
674
01:05:41,450 --> 01:05:42,910
من میرم پشت -
باشه -
675
01:05:45,090 --> 01:05:47,270
هی خیلی وقته ندیدم چطوری؟
676
01:05:47,270 --> 01:05:49,080
خب میشه گفت خوبم
677
01:05:50,080 --> 01:05:53,750
ولب مهم نیست که چقدر اشتباه
چاپی دیده بشه
678
01:05:53,930 --> 01:05:56,920
اگر ما این مقدار رو برای حزب کارگر
هزینه کنیم، قطعاً دچار مشکل میشیم
679
01:05:56,920 --> 01:05:58,880
بی معنیه -
درسته -
680
01:05:58,880 --> 01:06:00,050
درسته
681
01:06:00,050 --> 01:06:03,640
همه ما تو کارخانه جمع شدین،
پس کی فروش رو انجام میده؟
682
01:06:06,850 --> 01:06:07,910
بفرمایید
683
01:06:09,990 --> 01:06:13,680
کجا؟ -
اوه، این صفحه، همینجا -
684
01:06:29,500 --> 01:06:30,920
آه خسته شدم
685
01:06:34,340 --> 01:06:36,710
یک آبجو الان حسابی میچسبه
686
01:06:41,910 --> 01:06:43,980
گوش میکنی؟ -
هان؟ -
687
01:06:47,640 --> 01:06:49,980
متاسفم، آره
688
01:06:50,920 --> 01:06:54,770
تو اصلاً گوش نمیدادی -
نه، نه،آبجو، درسته؟ صدات رو شنیدم -
689
01:07:04,110 --> 01:07:06,200
یکی زنگ بزنه آمبولانس
690
01:07:11,710 --> 01:07:13,710
چیزی شده، درسته؟
691
01:07:18,550 --> 01:07:19,550
حادثه، میگن -
حادثه؟ -
692
01:07:19,550 --> 01:07:22,510
گفتن یک انگشت قطع شد -
من با آمبولانس تماس میگیرم -
693
01:07:23,684 --> 01:07:24,654
انگشت؟
694
01:07:25,399 --> 01:07:26,159
واقعا؟
695
01:07:43,860 --> 01:07:45,200
با آمبولانس تماس گرفتیم
696
01:07:48,240 --> 01:07:52,050
نفس عمیق، نفس عمیق، نفس عمیق بکش
697
01:07:52,370 --> 01:07:53,420
متاسفم
698
01:07:53,500 --> 01:07:54,830
اشکالی نداره
699
01:07:57,810 --> 01:08:00,550
هی، یکم یخ و یک کیسه پلاستیکی بیار
700
01:08:00,990 --> 01:08:01,830
بله قربان
701
01:08:12,970 --> 01:08:16,310
یخ آوردم -
دنبال انگشت بگرد -
702
01:08:17,480 --> 01:08:18,980
انگشت -
چی؟ -
703
01:08:19,770 --> 01:08:22,440
ما پیداش کردیم، پیداش کردیم
704
01:08:22,465 --> 01:08:24,545
هی، یخ یخ
705
01:08:46,800 --> 01:08:49,600
آمبولانس اومد، ببخشید
706
01:08:49,680 --> 01:08:52,810
حالت خوبه؟ میتونی راه بری؟
707
01:09:01,730 --> 01:09:02,480
بگیر
708
01:09:09,660 --> 01:09:11,730
مشکل چیه؟ شاد باش
709
01:09:17,080 --> 01:09:19,770
من واقعاً از این کار دلسرد نیستم
710
01:09:22,550 --> 01:09:24,530
نمیدونی چند بار شنیدم
711
01:09:24,963 --> 01:09:29,713
نه، این بار جدی بهش فکر کردم
712
01:09:31,140 --> 01:09:31,870
چرا؟
713
01:09:34,133 --> 01:09:35,593
خب
714
01:09:37,980 --> 01:09:40,860
میدونم که بی ربطه
715
01:09:45,030 --> 01:09:47,280
یکم هیجان زده شدم
716
01:09:48,640 --> 01:09:49,280
هان؟
717
01:09:49,360 --> 01:09:51,780
نه، خیلی چرت و بی ربطه
718
01:09:51,780 --> 01:09:53,830
میدونم بی ربطه
719
01:09:54,183 --> 01:09:55,823
همین باعث شد من
720
01:09:56,280 --> 01:10:00,830
متوجه بشم که زندگی روزمره
من چقدر خسته کننده بوده
721
01:10:05,550 --> 01:10:10,050
خوب من کلاً متوجه نمیشم
722
01:10:13,560 --> 01:10:17,600
پس میخوای هر روز انگشت کسی قطع بشه؟
723
01:10:18,850 --> 01:10:21,930
نه، این که کار یاکوزا ست
724
01:10:27,990 --> 01:10:32,490
یه جورایی میخوام یه کار با طراوت انجام بدم
725
01:10:33,280 --> 01:10:38,460
بله، حدس میزدم
پس این چیزی نیست که بابتش افسرده بشی
726
01:10:39,421 --> 01:10:40,921
میخوای چیکار کنی؟
727
01:10:45,340 --> 01:10:47,340
واقعاً قبلاً اینجا بودی؟
728
01:10:47,340 --> 01:10:48,360
آره
729
01:10:55,890 --> 01:11:00,470
دوست دخترم دوست داشت بعد از نوشیدن
منو اینجا بیاره
730
01:11:00,940 --> 01:11:03,070
پس کار دوست دخترته
731
01:11:03,730 --> 01:11:04,720
خفه شو
732
01:11:07,690 --> 01:11:09,770
راستی بهت جواب داد؟
733
01:11:11,774 --> 01:11:13,194
نه. هنوز نه
734
01:11:14,910 --> 01:11:16,470
الان یک هفته است، نه؟
735
01:11:18,950 --> 01:11:20,370
شاید سرش شلوغه
736
01:11:20,792 --> 01:11:23,962
نه، قبلاً همچین چیزی برامون اتفاق نیفتاده
737
01:11:25,170 --> 01:11:26,050
که اینطور
738
01:11:28,800 --> 01:11:30,830
وقتش که برسه، میاد
739
01:11:31,010 --> 01:11:33,470
جدی... اینو نگو
740
01:11:37,120 --> 01:11:40,470
خب باید سخت باشه
741
01:11:46,020 --> 01:11:47,230
ولی
742
01:11:48,611 --> 01:11:49,901
چی؟
743
01:11:53,155 --> 01:11:54,995
مهم نیست چقدر دوستش داری
744
01:11:56,290 --> 01:12:00,750
اگر اون متاهل باشه، نمیشه
انتظار پایان خوشی داشت
745
01:12:06,670 --> 01:12:10,460
هوم ران، هوم ران
ما یک هوم ران داریم
746
01:12:10,460 --> 01:12:11,960
تبریک میگم
747
01:12:14,680 --> 01:12:16,310
نه
748
01:12:20,005 --> 01:12:22,025
از اول میدونستم
749
01:12:26,230 --> 01:12:29,900
هان؟ چی؟ منظورت چیه؟
750
01:12:32,546 --> 01:12:36,216
شوهرم برای یک سفر کاری
به خارج از کشور رفت
751
01:12:36,921 --> 01:12:38,921
دیگه الان تنها زندگی میکنم
752
01:12:43,080 --> 01:12:43,760
هان؟
753
01:12:45,460 --> 01:12:47,130
هان؟ آه
754
01:12:48,130 --> 01:12:50,630
اوه تو متاهل هستی؟
755
01:12:51,135 --> 01:12:55,455
آره قرار بود باهاش برم
756
01:12:55,760 --> 01:12:58,350
اما بعد شرکتی رو پیدا کردم
که میخواستم بهش برم
757
01:12:58,720 --> 01:13:00,350
بنابراین تصمیم گرفتم کنار بکشم
758
01:13:00,618 --> 01:13:03,418
گفتم میخوام از زندگیم نهایت استفاده رو ببرم
759
01:13:05,350 --> 01:13:09,110
اما اون گفت این چیزی نیست که
باهاش موافقت کرده
760
01:13:13,377 --> 01:13:18,387
تصمیم گرفتم از زمانی که برام مونده،
از آزادی خودم لذت ببرم
761
01:13:18,870 --> 01:13:20,580
و سه سال ازش میگذره
762
01:13:24,057 --> 01:13:27,807
اوه، واقعا؟
763
01:13:33,550 --> 01:13:36,510
میگم... چه موزیکی دوست داری؟
764
01:13:38,180 --> 01:13:40,640
شاید؟ Radwimp اوه،
765
01:13:40,720 --> 01:13:42,640
کدوم تک آهنگ؟
766
01:13:43,180 --> 01:13:44,270
چهارمی؟
767
01:13:44,270 --> 01:13:45,590
سومین تک آهنگ، درسته؟
768
01:13:49,903 --> 01:13:50,713
...میگم
769
01:13:52,223 --> 01:13:52,823
بله؟
770
01:13:55,919 --> 01:13:57,579
چرا من؟
771
01:13:59,637 --> 01:14:01,707
الان اینو ازم میپرسی؟
772
01:14:03,613 --> 01:14:04,273
آره
773
01:14:10,640 --> 01:14:13,880
تو پروفایل شبیه اون بودی
774
01:14:18,068 --> 01:14:19,268
شبیه کی؟
775
01:14:25,060 --> 01:14:26,000
شوهرم
776
01:14:39,990 --> 01:14:44,200
توی فرودگاه، موقع خروج،
777
01:14:45,236 --> 01:14:47,526
حلقه اش رو درآورد
778
01:14:49,378 --> 01:14:49,998
چی؟
779
01:14:55,000 --> 01:14:57,960
قرار نبود اینجوری بشه
780
01:15:35,440 --> 01:15:43,280
کی میتونم دوباره ببینمت؟ خیلی گیجم
برای همین میخوام درست باهات صحبت کنم
781
01:15:59,090 --> 01:16:01,710
سرد شده، نه؟
دسامبر 2014
782
01:16:05,160 --> 01:16:10,690
امروز چهره ات خیلی بیحاله
783
01:16:12,350 --> 01:16:14,410
نه اینطور نیست
784
01:16:15,728 --> 01:16:17,988
تو شبیه
785
01:16:18,330 --> 01:16:21,960
یک دختر دانشگاهی هستی که تعجب میکنه
چرا دوست پسرش بهش پیام نداده
786
01:16:24,010 --> 01:16:25,080
...خب میگم
787
01:16:26,219 --> 01:16:28,479
داری مسخره ام میکنی، مگه نه، کیریتانی؟
788
01:16:28,890 --> 01:16:30,470
نه... نمیکنم
789
01:16:33,045 --> 01:16:36,385
اما...زدم به هدف؟
790
01:16:39,520 --> 01:16:40,860
نخیر
791
01:16:45,450 --> 01:16:48,830
تو ضرب المثل "خوردن علفد ر جاده" رو بلدی؟
792
01:16:49,856 --> 01:16:51,186
به این معنی که
793
01:16:51,685 --> 01:16:57,575
اسب ها علف های جاده رو میخورن
و برای همین که دیر میکنن
794
01:17:00,350 --> 01:17:01,230
هان؟
795
01:17:06,770 --> 01:17:10,470
فکر کنم اون موقع عادی بوده
796
01:17:10,890 --> 01:17:14,680
که بتونی اینقدر صبورانه صبر کنی
797
01:17:15,100 --> 01:17:16,330
بهشون حسودی میکنم
798
01:17:21,360 --> 01:17:26,900
داری سعی میکنی بهم روحیه بدی؟
799
01:17:28,660 --> 01:17:31,700
به نظر می رسید با چیزی مشکل داری
800
01:17:35,179 --> 01:17:37,099
اما اینها رو به خودم هم میگم
801
01:17:38,211 --> 01:17:42,121
من هم گاهی اوقات نگران چیزهایی میشم
802
01:17:44,705 --> 01:17:46,955
تو هم همچین لحظاتی داری
803
01:17:47,800 --> 01:17:49,527
معلومه که دارم
804
01:17:49,755 --> 01:17:51,374
من هم انسانم
805
01:17:53,021 --> 01:17:54,431
ببخشید ببخشید
806
01:18:35,850 --> 01:18:36,970
خیلی وقته ندیدمت
807
01:19:21,600 --> 01:19:23,690
یهویی برگشت
808
01:19:34,669 --> 01:19:36,449
بذار یه چیزی ازت بپرسم
809
01:19:39,500 --> 01:19:41,250
اون شوهرته، درسته؟
810
01:19:43,138 --> 01:19:43,838
آره
811
01:19:46,600 --> 01:19:48,480
که اینطور
812
01:19:50,803 --> 01:19:54,423
پس یعنی یهویی پاش رسید به هاندا
813
01:19:55,859 --> 01:19:58,949
آره همین اتفاق افتاد
814
01:20:03,600 --> 01:20:05,570
همون روزی که ما به اون سفر رفتیم؟
815
01:20:06,750 --> 01:20:07,500
آره
816
01:20:13,887 --> 01:20:15,927
و تو از اون موقع با اونی
817
01:20:16,070 --> 01:20:19,530
برای همین که هرگز با من تماس
نگرفتی یا وقت نذاشتی تا من رو ببینی؟
818
01:20:22,397 --> 01:20:25,357
تصور کردم میتونی همه اینها
رو خودت متوجه بشی
819
01:20:37,350 --> 01:20:38,400
من واقعا متاسفم
820
01:20:39,422 --> 01:20:42,842
حداقل میخواستم فوراً بهت بگم
821
01:20:45,900 --> 01:20:46,690
ولی؟
822
01:20:50,218 --> 01:20:51,288
متاسفم
823
01:21:00,740 --> 01:21:03,000
یک سوال دارم
824
01:21:08,525 --> 01:21:09,825
برام مهم نیست که دروغ باشه
825
01:21:11,543 --> 01:21:12,963
من دروغ نمیگم
826
01:21:14,809 --> 01:21:18,149
برام مهم نیست که دروغه
فقط به من بگو
827
01:21:20,157 --> 01:21:21,367
چی؟
828
01:21:29,763 --> 01:21:31,883
حتی ذره منو دوست داشتی؟
829
01:21:45,830 --> 01:21:46,880
متاسفم
830
01:21:49,162 --> 01:21:53,762
من واقعا دوستت داشتم
831
01:22:04,597 --> 01:22:19,301
Lotus:مترجم
@Jdrama_world
832
01:23:06,330 --> 01:23:07,190
ببخشید
833
01:23:08,016 --> 01:23:08,536
بله؟
834
01:23:09,870 --> 01:23:12,610
امروز باز هم نیومده؟
835
01:23:13,130 --> 01:23:17,260
آره، حالش خوب نیست و چند
روزی هست که غیبت کرده
836
01:23:18,434 --> 01:23:19,894
متوجه شدم
837
01:25:53,532 --> 01:25:54,352
بیدار شدی؟
838
01:26:00,905 --> 01:26:05,075
نتونستم باهات تماس بگیرم و نگرانت بودم
برای همین اومدم ببینم موضوع چیه
839
01:26:06,450 --> 01:26:07,720
باید از من تشکر کنی
840
01:26:10,010 --> 01:26:10,710
متاسفم
841
01:26:11,400 --> 01:26:12,330
معذرت خواهی نکن
842
01:26:18,350 --> 01:26:19,210
خوبم
843
01:26:33,620 --> 01:26:35,830
بگیر، این رو بنوش
844
01:26:43,210 --> 01:26:45,590
چه شیرینه؛ این چیه؟
845
01:26:46,510 --> 01:26:49,260
چهار تا شکر ریختم -
جدی؟ -
846
01:26:51,980 --> 01:26:56,320
بدن انسان به چیزایی
گرم و شیرین نیاز داره
847
01:26:56,865 --> 01:26:58,745
تا کمی آرام بشه
848
01:27:02,860 --> 01:27:07,200
خوب، من فقط میتونم همین چیزا رو بهت بگم
849
01:27:11,610 --> 01:27:16,410
از این فرصت استفاده کن
تا مرد خیلی خوبی باشی
850
01:27:29,590 --> 01:27:30,760
واقعا خیلی شیرین بود؟
851
01:27:30,840 --> 01:27:32,630
خیلی شیرینه
852
01:28:00,390 --> 01:28:01,830
حالت خوبه؟
853
01:28:02,040 --> 01:28:04,210
....آه، متاسفم که باعث شدم -
نه، نه، نه -
854
01:28:05,360 --> 01:28:06,840
فقط راحت باش
855
01:28:08,000 --> 01:28:09,630
خیلی ازتون ممنونم
856
01:28:11,050 --> 01:28:12,450
سخت کار نکن
857
01:28:13,126 --> 01:28:13,896
بله
858
01:28:17,300 --> 01:28:18,730
- سردته؟ -آها من خوبم
859
01:28:18,730 --> 01:28:20,470
یک فنجان چای میخوای؟
برات میارم
860
01:28:20,470 --> 01:28:21,680
متاسفم
861
01:28:42,450 --> 01:28:44,960
جوراب شلواری آماده
862
01:28:45,540 --> 01:28:46,790
فوتوماکی
863
01:28:46,790 --> 01:28:48,250
فنجان میوه
864
01:28:56,840 --> 01:28:58,390
خیلی اروتیک ئه -
نه، نه، نه -
865
01:28:58,390 --> 01:29:00,230
بنوش، بنوش، بنوش
866
01:29:01,505 --> 01:29:03,215
اوه، اینجاست -
هی -
867
01:29:04,600 --> 01:29:06,290
چه خبر؟ افسرده به نظر میرسی
868
01:29:06,290 --> 01:29:09,770
بیخیال، الان دلش شکسته
پس باهاش مهربون باش
869
01:29:09,770 --> 01:29:11,230
اوه، رد شدی؟
870
01:29:11,820 --> 01:29:12,550
نه
871
01:29:13,130 --> 01:29:14,650
محاله، واقعا؟
872
01:29:15,200 --> 01:29:16,780
فعلا بیاید با هم این کار رو کنیم
873
01:29:16,780 --> 01:29:17,570
چیکار؟
874
01:29:19,490 --> 01:29:23,650
بازی کلمات غیر وابسته به
Yamanote Line عشق شهوانی از
875
01:29:23,850 --> 01:29:24,480
هان؟
876
01:29:24,480 --> 01:29:26,400
اگر ببازی، یک تکیلا میگیری-
واقعا؟ -
877
01:29:26,400 --> 01:29:28,810
اون واقعاً تو این کار ماهره -
دقیقاً همینطوره -
878
01:29:28,810 --> 01:29:30,230
من قرار نیست ببازم
879
01:29:31,960 --> 01:29:33,390
باشه، اول میرم -
باشه -
880
01:29:35,260 --> 01:29:37,380
Yamanote Line بازی
881
01:29:39,550 --> 01:29:41,510
خب، من برم، آماده؟
882
01:29:42,295 --> 01:29:43,465
تحلیلگر
883
01:29:43,930 --> 01:29:44,980
موکی گوری
884
01:29:45,643 --> 01:29:47,143
اوناریمون
885
01:29:48,400 --> 01:29:50,770
نه شاید قطار چانه (دیک)
886
01:29:50,860 --> 01:29:53,860
خوب متوجه نشدی
887
01:29:54,320 --> 01:29:55,840
برای یک ثانیه هوشیار شدم
888
01:29:55,840 --> 01:29:58,780
واقعا؟ -
برو، تو میتونی -
889
01:29:58,780 --> 01:30:01,880
اوه، خوبه، به طرز شگفت
انگیزی تو نوشیدن خوبی
890
01:30:04,120 --> 01:30:05,270
بیا یک بار دیگر این کار رو کنیم
891
01:30:06,560 --> 01:30:08,370
آه، جالب بود
892
01:30:08,370 --> 01:30:09,580
من حسابی مستم
893
01:30:10,090 --> 01:30:14,710
هی میدونی چیه؟ بیا امشب
با شلوار پائین بریم خونه
894
01:30:17,390 --> 01:30:19,360
ایول، رئیس
895
01:30:20,010 --> 01:30:23,810
بعد از روز پرداخت حقوق
این یعنی داری ما رو مهمون میکنی؟
896
01:30:24,400 --> 01:30:26,350
به کی میگی رئیس، احمق؟
897
01:30:26,648 --> 01:30:30,248
کجا پسری رو پیدا میکنید که تو حال مستی
شماها رو با فاحشه مهمون کنه؟
898
01:30:30,900 --> 01:30:35,780
تو خیلی خوش تیپی
هیچ کس اینطوری نیست
899
01:30:35,780 --> 01:30:38,200
نه، نه، مطلقاً هیچ کس نیست
900
01:30:40,490 --> 01:30:42,160
کافیه؟
901
01:30:46,660 --> 01:30:47,830
کافیه -
کافیه؟ -
902
01:30:47,910 --> 01:30:49,110
هی اینو نگه دار
903
01:30:49,110 --> 01:30:51,010
من هیچوقت با یک فاحشه نبودم -
اشکالی نداره -
904
01:30:51,010 --> 01:30:52,550
نمیخوام، من نمیرم
905
01:30:52,550 --> 01:30:53,590
دوتا میگیرم
906
01:30:53,590 --> 01:30:54,800
من نمیخوامش
907
01:30:54,880 --> 01:30:56,380
تا حالا اونجا نبودی؟ -
نه -
908
01:30:56,380 --> 01:30:58,970
جدی؟ تا الان چیکار میکردی؟
909
01:30:59,050 --> 01:31:01,680
نه مگه تو رفتی؟ حتی تو، نائوتو؟
910
01:31:01,680 --> 01:31:04,250
من مرتب و مداوم
تو اغلب جاهای کوئنجی هستم
911
01:31:04,250 --> 01:31:05,190
واقعا؟
912
01:31:05,810 --> 01:31:06,810
واقعا نزدیکه
913
01:31:06,810 --> 01:31:10,060
خوب، پس امروز اولین رقابت توئه
914
01:31:10,060 --> 01:31:12,690
بیاید همه قبلیا رو فراموش کنیم
915
01:31:12,770 --> 01:31:15,150
رئیس، من تا آخر عمر دنبالت میام
916
01:31:15,230 --> 01:31:18,820
گوش کن، من انقدر ه مشتاق نیستمم
واقعاً نمیرم
917
01:31:18,900 --> 01:31:19,900
هان؟
918
01:31:20,360 --> 01:31:23,160
یجوری با ما حرف نزن انگار
برات تعظیم کردیم
919
01:31:23,160 --> 01:31:24,910
واقعا نباید این کار رو کنی
920
01:31:24,910 --> 01:31:26,700
متاسفم متاسفم
921
01:31:26,766 --> 01:31:30,306
خب، همه ما سرگردونیم
922
01:31:31,500 --> 01:31:32,710
میفتی زمین
923
01:31:33,420 --> 01:31:36,040
بریم، بریم -
بیا، بریم-
واقعا؟ -
924
01:31:36,130 --> 01:31:37,200
واقعا؟ -
بریم، بیا بریم -
925
01:32:26,720 --> 01:32:27,880
تو ناز هستی
926
01:32:42,135 --> 01:32:43,665
تو چند سالته؟
927
01:32:47,475 --> 01:32:49,475
26 سال
928
01:32:50,990 --> 01:32:52,750
جوون تر به نظر میرسی
929
01:32:54,493 --> 01:32:56,583
کارت چیه؟
930
01:33:01,309 --> 01:33:02,979
برنامه ریزی
931
01:33:09,310 --> 01:33:12,960
شنیدم ولی ببخشید متاسفم
واقعا متوجه نمیشم
932
01:33:22,440 --> 01:33:24,190
در مورد من،
933
01:33:24,740 --> 01:33:30,080
روز، توی یک فروشگاه لباس
قدیمی توی هاراجوکو کار میکنم
934
01:33:33,346 --> 01:33:34,886
تفاوت بزرگیه، اینطور نیست؟
935
01:33:42,170 --> 01:33:43,380
سلام
936
01:33:45,010 --> 01:33:49,260
کسی که دوستش داشتی چه شکلی بود؟
937
01:33:54,600 --> 01:33:55,330
چی؟
938
01:33:56,970 --> 01:33:58,690
من از همان ابتدا اول فهمیدم
939
01:34:00,690 --> 01:34:04,690
خب؟ چطوری بود؟
940
01:34:10,030 --> 01:34:11,480
در مقایسه با تو، خانم میکا
941
01:34:14,790 --> 01:34:16,540
سینه های ریزی داشت
942
01:34:18,630 --> 01:34:20,250
شما جوونا کوچک دوست دارید؟
943
01:34:20,830 --> 01:34:21,910
نه، نه
944
01:34:27,760 --> 01:34:28,600
ولی
945
01:34:33,450 --> 01:34:36,110
اگر برای کسی بود که دوستش
داشتم، هر کاری میکردم
946
01:34:46,070 --> 01:34:48,610
من قبلاً هرگز عشق در نگاه اول نداشتم
947
01:34:53,950 --> 01:34:56,890
فکر میکردم برای این کار خیلی پیر شدم
948
01:35:01,500 --> 01:35:07,920
اما ژست اون شخص، صداش، چهره عبوسش
949
01:35:09,760 --> 01:35:12,050
من همه رو دوست داشتم
950
01:35:19,069 --> 01:35:21,189
من واقعا دوستش دارم
951
01:35:29,685 --> 01:35:31,645
...اما اون
952
01:35:33,499 --> 01:35:35,459
متاهل بود، میدونی
953
01:35:41,580 --> 01:35:45,750
هیچکس نمیخواد شادیهایی رو که
زمانی به وجود آورده رو از بین ببره
954
01:35:47,420 --> 01:35:50,050
چون میخوام اون شاد باشه
955
01:35:56,010 --> 01:35:58,100
بنابراین، من فقط نایب قهرمان (نفر دوم) میشم
956
01:36:03,315 --> 01:36:05,045
وقتی با هم بودیم
957
01:36:06,520 --> 01:36:08,980
فقط میخواستم به من نگاه کنه
958
01:36:13,887 --> 01:36:16,347
این واقعا تمام چیزیه که میخواستم
959
01:36:22,307 --> 01:36:24,457
خیانت یا زنا یا هر چیز دیگه ای
960
01:36:26,865 --> 01:36:28,785
واقعا نمیدونم
961
01:36:32,920 --> 01:36:34,720
و واقعا برام مهم نیست
962
01:36:37,680 --> 01:36:40,970
نمی دونم ،ازش متنفرم، یعنی چی
963
01:36:44,100 --> 01:36:46,690
اما هیچ کس منو نمیبخشه، درسته؟
964
01:36:51,040 --> 01:36:51,928
ولی
965
01:36:54,200 --> 01:36:56,530
مهم نیست اطرافیانم چه میگن
966
01:36:58,620 --> 01:37:02,120
راستش من واقعاً به هیچکدوم
اینها اهمیت نمیدم
967
01:37:08,080 --> 01:37:10,530
این تمام چیزیه که من همیشه میخواستم
968
01:37:34,640 --> 01:37:39,390
دسامبر 2016
969
01:37:48,880 --> 01:37:50,280
همه چیز بابت مطالب ارائه خوبه؟
970
01:37:50,280 --> 01:37:52,880
بله، عالیه. لطفاً بعداً تأیید کنید
971
01:38:06,117 --> 01:38:07,917
اوه، تاکاهاشی فروش، لطفا
972
01:38:07,957 --> 01:38:10,417
بله، متوجه شدم
صبر میکنم
973
01:38:14,690 --> 01:38:16,320
آه، سلام، رئیس تاکاهاشی؟
974
01:38:16,700 --> 01:38:20,660
آقا، آقای کاتو از انتشارات تئتو پشت خط 1 هستن
975
01:38:20,740 --> 01:38:23,080
بله، بله، ببخشید
976
01:38:26,799 --> 01:38:28,349
کارات خوب پیش میره
977
01:38:29,370 --> 01:38:33,500
چه غیرعادیه که اینجا پیدات شده
978
01:38:34,460 --> 01:38:36,300
...عه، خب
979
01:38:37,420 --> 01:38:38,930
چه مرگته؟
980
01:38:43,109 --> 01:38:44,529
من اینجام تا تو رو بیرون بیارم
981
01:38:47,401 --> 01:38:48,401
منظورت چیه؟
982
01:38:49,000 --> 01:38:53,460
اطلاعیه استعفا
983
01:38:54,593 --> 01:38:57,277
من به مرحله بعد میرم
984
01:38:59,975 --> 01:39:01,185
کجا میری؟
985
01:39:01,570 --> 01:39:05,120
تولید سرمقاله
خب این یک شرکت کوچکه
986
01:39:05,160 --> 01:39:06,750
چقدر کوچک؟
987
01:39:07,870 --> 01:39:10,938
شش کارمند از جمله خودم
988
01:39:11,330 --> 01:39:12,500
شش؟
989
01:39:12,580 --> 01:39:15,040
این یک سرمایهگذاری فوقالعاده
است، مشکلی نیست؟
990
01:39:15,858 --> 01:39:18,338
خودت گفتی که به اندازه کافی از
شرکت های بزرگ گیرت اومده
991
01:39:19,850 --> 01:39:23,440
رئیسش که قبلاً یکم
میشناختمش، با من صمیمی شد
992
01:39:24,630 --> 01:39:28,270
این یک موهبت الهی بود،
برای همین تصمیم گرفتم برم تو دلش
993
01:39:29,180 --> 01:39:33,560
خب، تعجب کردم که همچین تصمیمی گرفتی
994
01:39:34,730 --> 01:39:35,410
آره
995
01:39:39,530 --> 01:39:41,530
نه، این چهره رو به خودت نگیر
996
01:39:44,395 --> 01:39:45,835
دوباره بریم بیرون یه نوشیدنی بخوریم
997
01:39:46,150 --> 01:39:48,830
نه، معلومه که باید بریم
998
01:39:50,120 --> 01:39:55,500
وقتی زمانش رسید
از دوست دختر جدیدت بگو
999
01:39:56,340 --> 01:40:01,800
نه، احتمالا تا اون زمان یکی رو هم ندارم
1000
01:40:01,880 --> 01:40:03,930
نه، نه، نه، موفق باشی
1001
01:40:05,382 --> 01:40:07,962
نه، بابت امروز، من باید اینو بگم
1002
01:40:08,560 --> 01:40:09,850
اوه، درسته
1003
01:40:14,230 --> 01:40:15,650
سال نو مبارک
1004
01:40:19,040 --> 01:40:22,570
نه، اما شاید این اولین باری
باشه که اینو بهم میگن
1005
01:40:22,840 --> 01:40:24,300
من تا حالا نگفته بودم
1006
01:40:26,421 --> 01:40:28,641
سال نو مبارک
1007
01:40:29,950 --> 01:40:30,800
سال نو مبارک
1008
01:40:34,018 --> 01:40:44,950
01:43:16,846
تو الان توبخش امور عمومی کار میکنی، درسته؟
1032
01:43:17,700 --> 01:43:22,250
بله، خب، به معنای خود کلمه
من تو امور عمومی کار میکنم
1033
01:43:23,107 --> 01:43:27,357
تو مخاطبین زیادی تو شرکت داری
من مطمئنم که تو یک دارایی بزرگ هستی
1034
01:43:28,590 --> 01:43:31,340
چی؟ چه جور کاریه؟
1035
01:43:34,180 --> 01:43:36,640
من لوازم آرایشی خیلی خوبی دارم
1036
01:43:38,140 --> 01:43:40,440
بیا این کار رو با هم انجام بدیم
1037
01:43:41,925 --> 01:43:42,495
چی؟
1038
01:43:42,990 --> 01:43:48,128
نه، تو محصولات رو از من میخری
و به دوستان دیگه ات میفروشی
1039
01:43:48,153 --> 01:43:49,943
تفاوت تو سهم توئه
1040
01:43:50,650 --> 01:43:52,110
....نه، این
1041
01:43:52,200 --> 01:43:53,080
نه
1042
01:43:53,952 --> 01:43:57,962
این یک طرح هرمی نیست و
قطعاً یک تجارت شبکه ای هم نیست
1043
01:43:58,410 --> 01:44:01,830
این کار به شدت تمیز و سخته
1044
01:44:03,290 --> 01:44:06,840
هدفش ساده است
هر چی به افراد بیشتری بفروشی
1045
01:44:06,840 --> 01:44:09,960
سود ت. بالاتر میره
1046
01:44:10,945 --> 01:44:11,945
خب
1047
01:44:11,970 --> 01:44:14,230
توی این دنیا مسیرهای آسون تری هست
1048
01:44:16,510 --> 01:44:18,010
ببخشید منتظر موندید
1049
01:44:19,720 --> 01:44:20,270
خب؟
1050
01:44:21,230 --> 01:44:22,680
میخوای انجامش بدی؟ -
داغه -
1051
01:44:23,880 --> 01:44:26,470
تو ارتباطات خوبی داری، درسته؟
1052
01:44:29,627 --> 01:44:31,547
بیا با هم برنده باشیم
1053
01:44:32,280 --> 01:44:35,360
چه کار زشتی
1054
01:44:35,450 --> 01:44:39,430
اوه، ببخشید، دستمال مرطوب، لطفا
1055
01:44:40,540 --> 01:44:44,250
الو؟ فقط میخواستم بدونم الان کجایی؟
1056
01:44:47,790 --> 01:44:49,050
اوه، جدی؟
1057
01:44:49,920 --> 01:44:53,990
من الان شیبویا هستم، چیز جالبی
برای گفتن بهت دارم، بیا همو ببینیم
1058
01:44:58,430 --> 01:45:01,850
نه، میدونم که حسابی خسته ای
میخوای چیزی بخوری؟
1059
01:45:11,230 --> 01:45:12,280
خوش اومدید
1060
01:45:15,950 --> 01:45:19,280
اوا...خیلی وقته ندیدمت
1061
01:45:20,267 --> 01:45:21,007
سلام
1062
01:45:22,500 --> 01:45:24,440
یکی دیگه بعدا میاد
1063
01:45:30,050 --> 01:45:31,010
بیا تو
1064
01:45:33,760 --> 01:45:35,750
تو اغلب اینجا میای؟ -
آره -
1065
01:45:37,300 --> 01:45:38,310
وقتی دانشگاهی بودم
1066
01:45:38,970 --> 01:45:42,840
هی، شماها الان بزرگسال شاغل هستید؟
1067
01:45:43,000 --> 01:45:44,600
خب من دارم کارمو میکنم
1068
01:45:46,520 --> 01:45:49,520
این تنها چیزیه که مهمه
تنها چیزیه که مهمه
1069
01:45:51,170 --> 01:45:52,330
راحت باش
1070
01:45:52,920 --> 01:45:54,320
نوش جونتون-
بله خانم-
1071
01:45:58,610 --> 01:46:00,450
میتونم بگم که زیاد اینجا بودی
1072
01:46:00,700 --> 01:46:02,870
من خیلی اینجا میومدم
1073
01:46:09,210 --> 01:46:12,750
اما خوشحالم که تو بهتر از چیزی
که فکر میکردم داری پیش میری
1074
01:46:12,750 --> 01:46:18,050
آره، دارم سعی ام رو میکنم
با اینحال خیلی سخته
1075
01:46:20,390 --> 01:46:22,430
با کار فعلیت خوبی؟
1076
01:46:23,640 --> 01:46:27,480
آره، خب، سعی میکنم بهترین کار رو انجام بدم
1077
01:46:28,190 --> 01:46:29,400
تو چطور؟
1078
01:46:30,310 --> 01:46:33,860
خب، فکر کنم دارم یکم بالاتر میرم
1079
01:46:33,860 --> 01:46:35,240
اوه، واقعا؟
1080
01:46:35,780 --> 01:46:37,360
خب این یک انتقال داخلیه
1081
01:46:37,450 --> 01:46:40,030
چی؟ بالاخره بهت امیدوار شدن؟ -
آره -
1082
01:46:41,200 --> 01:46:45,050
میدونی، بخش جدیدی برای برنامه
ریزی خدمات جدید وجود داره
1083
01:46:45,050 --> 01:46:45,660
آره
1084
01:46:45,660 --> 01:46:47,250
"با خودم فکر کردم "خودشه
1085
01:46:47,250 --> 01:46:49,250
اوه، چه خوب
1086
01:46:56,010 --> 01:46:59,380
خوب، الان تنها کاری که میتونم انجام بدم اینه
که امیدوار باشم که این انتقال انجام بشه
1087
01:46:59,470 --> 01:47:02,510
آره امیدوارم خوب پیش بره
1088
01:47:04,920 --> 01:47:07,180
همین؟ میخواستی درباره این حرف بزنی؟
1089
01:47:09,640 --> 01:47:11,270
این نیست -
هوم؟ -
1090
01:47:11,350 --> 01:47:13,440
به این گوش کن -
باشه -
1091
01:47:13,770 --> 01:47:16,090
ایشیدا رو یادته که من اغلب در موردش صحبت میکردم
1092
01:47:16,790 --> 01:47:19,670
بعد از مدت ها یکم پیش دیدمش -
یکم پیش؟ -
1093
01:47:19,670 --> 01:47:22,910
مدتی بود که همدیگه رو ندیده
بودیم و اون بهم زنگ زد
1094
01:47:23,790 --> 01:47:28,560
منم رفتم ولی کاملاً توی یک مسیر هرمی افتاده
1095
01:47:29,460 --> 01:47:30,830
یک گیودون
1096
01:47:31,500 --> 01:47:33,230
خوب هنوزم میتونی بخوری؟
1097
01:47:33,230 --> 01:47:35,130
یا هاکاتا رامن
1098
01:47:35,210 --> 01:47:36,300
اوه رامن
1099
01:47:36,380 --> 01:47:38,800
خب میخوای بریم؟ -
من یک سرویس دوم میگیرم -
1100
01:47:38,800 --> 01:47:41,680
معده ات با این سنت میتونه تحمل کنه؟
1101
01:47:43,970 --> 01:47:48,690
آه، خیلی وقت بود که تا دیروقت ننوشیده بودم
1102
01:47:50,140 --> 01:47:53,060
چند وقته که شبانه گردی نداشتیم؟
خوب کردی
1103
01:47:53,150 --> 01:47:54,690
آره
1104
01:47:55,400 --> 01:47:58,630
تا سحر حرف میزدیم و حرف میزدیم
1105
01:47:58,895 --> 01:48:03,735
گفتیم شیبویا رو دست میگیریم -
چقدر هم شل گفتیم-
1106
01:48:05,379 --> 01:48:06,719
خیلی مسخره بودیم
1107
01:48:06,750 --> 01:48:08,290
خیلی مسخره
1108
01:48:11,230 --> 01:48:15,420
اما من هنوز ازش دست نکشیدم
1109
01:48:16,920 --> 01:48:19,340
منم دست نکشیدم
1110
01:48:25,140 --> 01:48:27,260
میدونی که میگن نمیتونی
1111
01:48:28,220 --> 01:48:30,770
هم زمان و هم پول رو با هم داشته باشی، درسته؟
1112
01:48:32,770 --> 01:48:35,100
آره، خب فکر میکنم همینطور باشه
1113
01:48:36,150 --> 01:48:41,190
اما اونموقع من بیشتر از
یک دانشجو پول داشتم
1114
01:48:42,820 --> 01:48:46,030
و اگر سخت کار میکردم
میتونستم تابستون ها رو تعطیل کنم
1115
01:48:47,120 --> 01:48:49,830
و چون قوی بودم میتونستم
کل شب رو سر کار برم
1116
01:48:50,870 --> 01:48:51,910
آره
1117
01:48:52,000 --> 01:48:54,080
اما میتونستم
1118
01:48:55,210 --> 01:48:58,370
وقتی جوون بودم این کار رو بکنم
1119
01:49:00,670 --> 01:49:03,130
حق با توئه
1120
01:49:04,220 --> 01:49:07,680
واسه همین گفتم قرار نبود اینجوری باشه
1121
01:49:07,680 --> 01:49:13,390
اون زمان هر گوشه و کنار کوئنجی
مشغول نوشیدن بودیم
1122
01:49:14,850 --> 01:49:18,610
راستش الان که به گذشته نگاه میکنم
1123
01:49:18,610 --> 01:49:21,980
دوران جادویی زندگی من بود
1124
01:49:22,070 --> 01:49:23,360
اینطور فکر نمیکنی؟
1125
01:49:25,320 --> 01:49:28,160
دوران جادویی، ها؟
1126
01:49:28,490 --> 01:49:29,640
آره
1127
01:49:38,550 --> 01:49:40,010
هی -
چیه؟ -
1128
01:49:40,290 --> 01:49:43,400
من باید تا جایی برم
تا همینجا کافیه
1129
01:49:43,610 --> 01:49:44,160
هان؟
1130
01:49:44,670 --> 01:49:46,800
میرم یکم پیاده روی کنم
بعد میرم خونه
1131
01:49:49,050 --> 01:49:50,830
اها، باشه
1132
01:49:51,560 --> 01:49:54,480
دوره کردن خاطرات دوست دختر سابقت
1133
01:49:54,810 --> 01:49:56,870
نه مگه راهی برای کنار گذاشتنش هست؟
1134
01:50:00,110 --> 01:50:03,080
تو هنوز مثل یک دیوونه رفتار میکنی
هرگز ناامید نمیشی و من این رو دوست دارم
1135
01:50:04,509 --> 01:50:07,349
خفه شو، برو خونه
1136
01:50:08,530 --> 01:50:09,810
باشه باهات تماس میگیرم
1137
01:50:10,830 --> 01:50:12,330
کیودو
1138
01:51:52,800 --> 01:51:53,753
هان؟
1139
01:51:55,802 --> 01:51:57,124
...گوشیم
1140
01:52:02,114 --> 01:52:17,407
Lotus:مترجم
@Jdrama_world
1141
01:52:28,608 --> 01:56:00,608
TlG :@ Jdrama_world
IG: Jdrama_world
jdramaworld.blogsky.com