1 00:00:35,030 --> 00:00:39,810 آوریل 2012 2 00:00:40,199 --> 00:00:51,424 ترجمه و زيرنويس از بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال هاي ژاپني @Jdrama_world 3 00:01:05,805 --> 00:01:20,996 Lotus:مترجم @Jdrama_world 4 00:01:21,740 --> 00:01:24,060 من ایشیدا از بخش اقتصاد هستم 5 00:01:24,330 --> 00:01:26,750 ممنون که امروز اومدید 6 00:01:29,786 --> 00:01:33,380 عههه ممنون توی این شرایط سخت اقتصادی 7 00:01:33,460 --> 00:01:37,380 تعداد کمی از شکارچیان کار توی این مرحله از جستجوی کار، پیشنهاد دریافت میکنن 8 00:01:37,800 --> 00:01:41,760 و اگر بخواین از طرف اولین شرکت انتخابی شما باشه، محدودتر هم میشه 9 00:01:42,470 --> 00:01:48,240 به عبارت دیگه، امروز همه افراد اینجا برنده هستن 10 00:01:51,650 --> 00:01:54,320 خب پس حالا به سلامــــتی 11 00:01:54,320 --> 00:01:55,690 به سلامتی 12 00:01:55,690 --> 00:01:58,963 آره به سلامتی 13 00:02:06,330 --> 00:02:07,370 همه لبخند بزنید 14 00:02:07,460 --> 00:02:10,290 برنده ها، آررررهه 15 00:02:15,550 --> 00:02:18,260 میگم، پیشنهاد کارت رو از کجا گرفتی؟ 16 00:02:18,800 --> 00:02:20,550 چاپ مرکزی توکیو 17 00:02:20,640 --> 00:02:23,220 وای! این که خوبه. یک شرکت بزرگه 18 00:02:24,520 --> 00:02:27,160 این مرد در صنعت چاپ نوآوری ایجاد میکنه 19 00:02:27,160 --> 00:02:29,040 پس اون رو تو خاطرت بسپار - واقعا؟- 20 00:02:29,230 --> 00:02:32,690 من دارم به دنتسو میرم، ممکنه سر کار با هم برخورد کنیم 21 00:02:33,150 --> 00:02:34,360 بفرمایید 22 00:02:35,230 --> 00:02:37,280 من هنوز کارت ندارم 23 00:02:37,360 --> 00:02:38,620 اشکالی نداره 24 00:02:38,620 --> 00:02:40,140 حداقل باید بیزینس کارت داشته باشی 25 00:02:40,140 --> 00:02:41,740 درسته - اشکالی نداره - 26 00:02:42,240 --> 00:02:43,740 خب حدقل دست بدید 27 00:02:43,740 --> 00:02:46,580 از آشنایی با شما خوشبختم - از آشنایی با شما خوشبختم - 28 00:02:46,790 --> 00:02:49,040 من دوستی دارم که توی همین کار مشغوله 29 00:02:49,040 --> 00:02:50,260 واقعا؟ - آره بهت معرفی میکنم - 30 00:02:50,260 --> 00:02:50,920 لطفا 31 00:02:51,580 --> 00:02:54,020 آقا دو تا آبجو لطفا 32 00:02:56,240 --> 00:02:58,240 "گوهر تراش نخورده درخشش ندارد" 33 00:02:58,340 --> 00:02:59,200 گوهر 34 00:03:02,353 --> 00:03:10,425 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است 35 00:03:11,810 --> 00:03:15,640 تا زمانی که دانشجو هستید حتما خارج از کشور تحصیل کنید 36 00:03:40,130 --> 00:03:42,470 من خوبم. متاسفم 37 00:04:18,943 --> 00:04:21,863 نه نمیتونی یک بار دیگه یک بار دیگه 38 00:04:39,570 --> 00:04:40,570 چیشده؟ 39 00:04:42,321 --> 00:04:43,392 متاسفم 40 00:04:43,417 --> 00:04:45,240 فکر کنم گوشیمو گم کردم 41 00:04:45,240 --> 00:04:45,910 واقعا؟ 42 00:04:45,910 --> 00:04:47,600 شماره ام رو به شما میدم میشه زنگ بزنی؟ 43 00:04:49,560 --> 00:04:50,683 حتماً 44 00:04:51,452 --> 00:04:52,564 شماره تون؟ 45 00:04:52,620 --> 00:04:55,620 ام.... 080 46 00:04:57,040 --> 00:05:00,300 6513 724 47 00:05:00,860 --> 00:05:02,300 724 48 00:05:10,510 --> 00:05:11,260 خب؟ 49 00:05:17,440 --> 00:05:20,270 خوب، به نظر میرسه شما تو پیدا کردن وسایل افتضاحی 50 00:05:20,453 --> 00:05:22,743 متاسفم متاسفم دست و پا چلفتی ام، درسته؟ 51 00:05:23,150 --> 00:05:25,450 نه واقعا خوبه 52 00:05:26,950 --> 00:05:29,620 من اول میرم چقدر بدهکارم؟ 53 00:05:30,910 --> 00:05:32,160 الان داری میری؟ 54 00:05:32,440 --> 00:05:33,250 آره 55 00:05:33,440 --> 00:05:36,120 فقط اومدم یه خودی نشون بدم 56 00:05:38,330 --> 00:05:40,807 هزار ین میتونه خوب باشه 57 00:05:40,832 --> 00:05:41,774 من بهشون میدم 58 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 ممنون 59 00:05:51,850 --> 00:05:52,970 باشه 60 00:05:53,400 --> 00:05:54,270 خداحافظ 61 00:05:55,031 --> 00:05:56,241 شب بخیر 62 00:05:58,310 --> 00:06:00,941 چی داری؟ چرا داری؟ 63 00:06:00,966 --> 00:06:03,356 اینو داری چون زیاد ننوشیدی 64 00:06:03,381 --> 00:06:05,621 باشه، بنوش، بنوش، بنوش، بنوش 65 00:06:25,510 --> 00:06:26,220 بگیر 66 00:06:26,880 --> 00:06:28,056 ممنونم 67 00:06:33,350 --> 00:06:36,020 امروز کمی پر سر و صدا زیاده، نه؟ 68 00:06:36,020 --> 00:06:37,770 نه، واقعا متاسفم 69 00:06:38,390 --> 00:06:40,310 اونها خوشحالن پس اشکالی نداره 70 00:06:41,190 --> 00:06:44,620 نه اما اونها یکمی بلاتکلیف نیستن؟ 71 00:06:44,620 --> 00:06:46,360 به خودشون میگن، برنده 72 00:06:46,440 --> 00:06:49,320 اشکالی نداره که اینطور باشی 73 00:06:49,610 --> 00:06:50,900 اونها جوونن 74 00:06:52,410 --> 00:06:53,700 هی 75 00:06:53,700 --> 00:06:56,540 تو نباید اینجا تنها باشی 76 00:06:56,540 --> 00:06:57,700 برو طبقه بالا 77 00:06:57,725 --> 00:07:00,195 نه، من زود برمیگردم 78 00:07:00,250 --> 00:07:03,040 میای؟- آره، برمیگردم - 79 00:07:05,210 --> 00:07:06,590 اوه آبه 80 00:07:08,590 --> 00:07:09,760 خوشمزه اس 81 00:07:10,300 --> 00:07:12,590 خانم، سه تا هایبال لطفا 82 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 باشه 83 00:07:13,760 --> 00:07:16,930 باشه باشه باشه باشه 84 00:07:17,310 --> 00:07:18,600 چه مزاحمی 85 00:07:18,810 --> 00:07:21,900 باید بری،این همه راه اومدی 86 00:07:26,610 --> 00:07:27,900 بله بله 87 00:07:39,700 --> 00:07:44,960 شاید لذت نوشیدن با من بیشتر باشه!؟ 88 00:08:05,730 --> 00:08:07,650 ام، این برای دو نفرـه 89 00:08:07,840 --> 00:08:09,560 من میرم، لطفا اینو کسر کنید 90 00:08:13,160 --> 00:08:14,160 وای 91 00:08:15,740 --> 00:08:17,490 سرحال به نظر میای 92 00:08:17,580 --> 00:08:20,580 نه،چیزی نگو لطفا 93 00:08:28,610 --> 00:08:30,760 من تازه بار رو ترک کردم 94 00:08:41,170 --> 00:08:42,660 پارک نهنگ رو میشناسی؟ 95 00:08:42,660 --> 00:08:44,480 پارک نهنگ 96 00:08:47,627 --> 00:09:00,080 TlG :@ Jdrama_world IG: Jdrama_world jdramaworld.blogsky.com 97 00:09:01,370 --> 00:09:02,740 خسته نباشی 98 00:09:16,840 --> 00:09:19,100 اون دعوت ناعادلانه بود 99 00:09:19,720 --> 00:09:21,600 هان؟ چی؟ 100 00:09:26,230 --> 00:09:29,980 واقعا گوشیت رو گم نکردی، نه؟ 101 00:09:30,520 --> 00:09:34,360 چی؟ نه، نه، واقعاً گمش کردم 102 00:09:35,150 --> 00:09:36,490 واقعا؟ 103 00:09:37,450 --> 00:09:40,950 خیلی تعجب کردم که با حیله از من اینطور درخواست کردی 104 00:09:46,460 --> 00:09:47,360 بگیر 105 00:10:07,175 --> 00:10:09,635 به افتخار مهمونی نوشیدنی عجیب 106 00:10:11,270 --> 00:10:12,400 به سلامتی 107 00:10:20,490 --> 00:10:23,045 اوه، تو هایبال دوست داری؟ 108 00:10:23,070 --> 00:10:24,854 من هوس کردم اینو خریدم 109 00:10:25,160 --> 00:10:27,120 وقتی اینو تمام کنم، میرم فروشگاه 110 00:10:27,210 --> 00:10:30,260 اوه، یکی اونجا هست، درسته؟ 111 00:10:30,312 --> 00:10:32,952 اوه، آره، آره اینها رو از اونجا خریدم 112 00:10:34,340 --> 00:10:35,820 منظورم اینه که 113 00:10:36,090 --> 00:10:41,160 چرا بعد از ترک مهمونی دوباره تصمیم گرفتی مشروب بخوری؟ 114 00:10:47,850 --> 00:10:50,560 از من دعوت شده بود تا حواسم اعداد و ارفام باشه 115 00:10:51,190 --> 00:10:55,030 خیلی بی کس میشدم اگه دوباره تنهایی مینوشیدم 116 00:10:57,940 --> 00:10:58,940 اره 117 00:11:00,160 --> 00:11:04,220 برای همین به تلفنم نگاه کردم و یک شماره تماس دیدم 118 00:11:07,450 --> 00:11:09,410 پس از من خواستی بیرون بیام؟ 119 00:11:11,420 --> 00:11:13,790 فکر کنم نباید این کار رو میکردم 120 00:11:17,210 --> 00:11:18,900 اینطور نیست 121 00:11:25,600 --> 00:11:30,100 ولی خوشحالم که اومدی 122 00:11:56,090 --> 00:11:57,590 این سومین تک آهنگه، درسته؟ 123 00:11:58,380 --> 00:11:59,800 نه، چهارمین تک آهنگه 124 00:11:59,880 --> 00:12:03,590 هان؟ جدی میگی؟ چون «ترمولو» در داره 125 00:12:04,090 --> 00:12:07,720 "Yushinron" و "Futarigoto"، Radwimps نه، داره، درسته؟ 126 00:12:07,810 --> 00:12:09,350 قطعا چهارمه 127 00:12:09,430 --> 00:12:12,310 نه فکر کنم سومی باشه 128 00:12:12,730 --> 00:12:15,270 من توی دبیرستان وقتی منتشر شد، گوش دادم 129 00:12:17,770 --> 00:12:22,700 هان؟ سومین تک آهنگ زمانی که ما مدرسه راهنمایی بودیم منتشر نشد؟ 130 00:12:24,160 --> 00:12:27,370 نتونستی دانشگاه بری؟- نه- 131 00:12:27,370 --> 00:12:30,540 آره ولی من دانشجوی ارشدم 132 00:12:32,410 --> 00:12:35,488 اوه پس تو از من بزرگتری 133 00:12:36,330 --> 00:12:40,420 هی، باید با افتخار صحبت کنم؟ 134 00:12:40,579 --> 00:12:44,402 نه، نه، نه، نکن شما مطلقاً نباید اینکارو کنی 135 00:12:44,970 --> 00:12:47,640 ...باشه...باشه 136 00:12:52,350 --> 00:12:54,162 سال بعد میخوای چیکار کنی؟ 137 00:12:55,440 --> 00:12:57,342 توی یک شرکت چاپ قرار کار کنم 138 00:12:58,570 --> 00:13:02,110 میخوام طرحی ارائه کنم که حتی آژانس ها رو هم شگفت زده کنه 139 00:13:02,110 --> 00:13:05,380 و توی دنیا جنجال به پا کنه 140 00:13:06,543 --> 00:13:09,543 اوه، جالب به نظر میرسه 141 00:13:10,910 --> 00:13:14,080 ببین، من شغلی میخواستم که بتونم مردم رو سرگرم کنم 142 00:13:15,050 --> 00:13:15,820 که اینطور 143 00:13:17,540 --> 00:13:19,540 من مشتاقانه منتظر بهار هستم 144 00:13:20,380 --> 00:13:21,590 آره 145 00:13:22,590 --> 00:13:23,600 تو چطور؟ 146 00:13:24,420 --> 00:13:26,930 من برند پوشاک دارم 147 00:13:27,550 --> 00:13:29,300 هرچند کوچکه 148 00:13:29,850 --> 00:13:34,600 ما با استفاده از موادی از کشورهای در حال توسعه، کیف های بامزه میسازیم 149 00:13:35,230 --> 00:13:40,570 اوه پس میری خارج از کشور یا همچین چیزی؟ 150 00:13:41,290 --> 00:13:42,690 روزی، شاید 151 00:13:43,980 --> 00:13:48,435 امیدوارم در آینده مادربزرگی بشم که لباس های پر زرق و برق میپوشه 152 00:13:49,320 --> 00:13:52,910 و از پیر شدن لذت میبره 153 00:13:56,710 --> 00:13:58,380 اوه، این خوبه 154 00:14:00,040 --> 00:14:01,820 درسته، خوبه مگه نه؟ 155 00:14:12,430 --> 00:14:14,520 اوه نه، هنوز هم میتونیم بگیریمش؟ 156 00:14:16,560 --> 00:14:18,270 ...شاید، اما 157 00:14:19,560 --> 00:14:20,610 چیه؟ 158 00:14:22,860 --> 00:14:27,490 بهتره برم، مطئنم حسابی بهمون خوش گذشته 159 00:14:29,780 --> 00:14:32,780 اوه مطمئنی، نه؟ 160 00:14:33,910 --> 00:14:35,220 مطمئنم 161 00:14:38,710 --> 00:14:40,830 یه جورایی خجالت آوره 162 00:14:43,090 --> 00:14:44,100 به هرحال ممنونم 163 00:14:50,930 --> 00:14:53,220 قطار داره راه میفته، بیا بدویم 164 00:14:53,470 --> 00:14:53,900 باشه 165 00:15:01,810 --> 00:15:03,270 بهش میرسیم؟ 166 00:15:03,360 --> 00:15:04,570 هان؟ 167 00:15:11,560 --> 00:15:15,120 RADWIMPS - ترمولو 168 00:15:15,120 --> 00:15:15,700 هی 169 00:15:16,840 --> 00:15:17,580 هی 170 00:15:21,060 --> 00:15:21,540 هی 171 00:15:24,380 --> 00:15:28,210 چرا دیشب قبل از من رفتی؟ 172 00:15:29,800 --> 00:15:32,410 آه، نه میدونی 173 00:15:35,520 --> 00:15:38,060 امروز دوباره برای نوشیدن بیا بعد از ظهر ساعت 7 ، دهارما 174 00:15:38,640 --> 00:15:40,100 اگر بتونم میام 175 00:15:40,920 --> 00:15:43,360 این یعنی عمراً بیای 176 00:15:43,620 --> 00:15:45,730 اما منتظرت میمونم 177 00:15:46,020 --> 00:15:48,350 جدی جدی منتظرت میمونم 178 00:16:05,540 --> 00:16:06,540 من اومدم 179 00:16:06,750 --> 00:16:10,050 خوش اومدی امشب شام میخوری؟ 180 00:16:10,670 --> 00:16:14,260 اوه، خب بذار ببینم 181 00:16:14,480 --> 00:16:16,650 اگر نمیخوای، زود بهم بگو 182 00:16:16,650 --> 00:16:19,020 میدونم میدونم. گیجم 183 00:16:19,100 --> 00:16:21,640 این لحن چیه؟ 184 00:16:33,570 --> 00:16:38,700 تئاتر دوست داری؟ میخوای بریم یکی ببینم؟ 185 00:16:41,540 --> 00:16:42,680 چیشده 186 00:16:43,650 --> 00:16:45,610 نه، نه، نه، چیزی نیست 187 00:17:50,320 --> 00:17:52,640 میبینم که از این چیزا خوشت میاد 188 00:17:53,980 --> 00:17:55,950 نه اینطور نیست 189 00:17:56,110 --> 00:17:58,370 این دختر یکی از آشناهام بود 190 00:17:58,490 --> 00:18:00,490 اوه، واقعا؟ - آره - 191 00:18:00,580 --> 00:18:03,290 آهان، توی دانشگاهتون بوده؟ 192 00:18:03,480 --> 00:18:06,210 نه، نه، فقط یک آشنای خیلی دور 193 00:18:06,410 --> 00:18:07,420 آشنای دور؟ 194 00:18:07,750 --> 00:18:09,170 آره آشنای دور 195 00:18:09,460 --> 00:18:12,630 اوه تو فقط دخترهایی با اندام های بزرگ رو دوست داری 196 00:18:12,920 --> 00:18:15,420 اینطور نیست 197 00:18:16,090 --> 00:18:17,470 پس کوچکترها رو دوست داری؟ 198 00:18:17,550 --> 00:18:20,930 هی، دست از بررسی فتیش من تو روز روشن بردار 199 00:18:23,680 --> 00:18:25,020 سینه ها، ها؟ 200 00:18:25,100 --> 00:18:26,980 ....انقدر نگو سینه ها 201 00:18:28,060 --> 00:18:29,480 دیروز هم همینطور 202 00:18:29,560 --> 00:18:34,820 دیروز و روز قبل و قبل از اون توی همون جاده بودم 203 00:18:34,960 --> 00:18:39,240 و روزها و ماهها و سالها توی این راه رفتم و برگشتم 204 00:18:39,320 --> 00:18:41,070 عقب و جلو، عقب و جلو 205 00:18:41,160 --> 00:18:44,160 خیلی از جاده های دیگه هستن 206 00:18:44,240 --> 00:18:46,620 اما من فقط مسیر تعیین شده رو برای رسیدن به کار دنبال میکنم 207 00:18:46,700 --> 00:18:49,580 مثل مورچه هایی که به جلو و عقب میرن 208 00:18:49,670 --> 00:18:51,840 رفت و برگشت بین خونه و محل کار 209 00:18:53,000 --> 00:18:58,790 آینده ای که اون زمان آرزوش رو داشتم کجا رفت؟ 210 00:18:59,260 --> 00:19:03,600 من تنها کسی هستم که هنوز نمیتونم تسلیم بشم؟ 211 00:19:20,120 --> 00:19:21,567 مامان 212 00:19:44,010 --> 00:19:45,350 چطور بود؟ 213 00:19:46,830 --> 00:19:48,600 تا حدی ناامید کننده 214 00:19:49,730 --> 00:19:51,770 فکر کنم داستان 215 00:19:51,770 --> 00:19:56,270 یجورایی تکرار مهمونی نوشیدنی بود که دیشب داشتیم 216 00:19:57,710 --> 00:19:59,280 همون مهمونی نوشیدنی گروهی برنده ها؟ 217 00:19:59,280 --> 00:20:01,150 آره - منظورت چیه؟ - 218 00:20:03,910 --> 00:20:08,820 شاید به آرزوی شماره یک نرسیده باشیم 219 00:20:09,040 --> 00:20:12,330 اما ما هنوز به کار توی سال آینده خوشبینیم، اینطور نیست؟ 220 00:20:13,670 --> 00:20:16,930 هوم اره 221 00:20:17,210 --> 00:20:19,760 بله، اما در نتیجه 222 00:20:21,010 --> 00:20:24,550 برای مردم توی بازی امروز چندان خوب پیش نرفت، اینطور نیست؟ 223 00:20:27,350 --> 00:20:30,890 اونها در جایی کاملاً متفاوت ...از چیزی که توی رویاهایشون بود، ایستاده بودن 224 00:20:31,230 --> 00:20:34,560 من تلاش میکنم که اینطور نباشم 225 00:20:34,770 --> 00:20:39,320 تلاش برای فرار از حد متوسط، تبدیل شدن به چیزی که نیستن 226 00:20:41,530 --> 00:20:43,660 آره احتمالا حق با توئه 227 00:20:45,110 --> 00:20:48,120 به غیر از این، قهرمان داستان از پشت بام پرید 228 00:20:51,450 --> 00:20:53,260 وقتی یک بزرگسال شاغل میشی 229 00:20:53,620 --> 00:20:58,170 فکر میکنی که اگر به یک شرکت خوب بری میتونی واسه خودت کسی بشی 230 00:20:58,540 --> 00:21:00,760 اما در واقعیت، این درست نیست 231 00:21:03,240 --> 00:21:05,470 واقعا اینطوره؟ 232 00:21:10,830 --> 00:21:12,530 باشه سوال بعدی 233 00:21:12,530 --> 00:21:13,550 باشه بپرس 234 00:21:13,950 --> 00:21:16,660 کوتل" یعنی چی؟" 235 00:21:16,660 --> 00:21:18,120 کوتل؟ 236 00:21:18,320 --> 00:21:20,840 یک: پیراشکی 237 00:21:21,880 --> 00:21:23,630 دو: سرخ شده 238 00:21:24,090 --> 00:21:25,880 سه: برنج سرخ شده 239 00:21:26,710 --> 00:21:29,550 چرخید، چشمات تا گفتی برنج سرخ شده چرخید 240 00:21:30,180 --> 00:21:31,590 کوتل؟ 241 00:21:32,930 --> 00:21:34,769 ......ام 242 00:21:34,794 --> 00:21:35,994 سرخ شده 243 00:21:36,220 --> 00:21:40,480 اشتباههف جواب درست پیراشکی بود 244 00:21:40,560 --> 00:21:41,980 سخته 245 00:21:42,060 --> 00:21:45,480 "باشه بعدی "سومن 246 00:21:46,010 --> 00:21:47,740 اون چیه؟ - سومن؟ - 247 00:21:48,110 --> 00:21:50,450 یک: گلوله های کنجد 248 00:21:50,530 --> 00:21:52,830 دو: یاکیسوبا 249 00:21:53,170 --> 00:21:55,540 سه: گوشت خوک ترش و شیرین 250 00:21:55,620 --> 00:21:58,700 آها، بله بله 251 00:21:59,080 --> 00:22:00,270 ....خب، اما 252 00:22:00,961 --> 00:22:03,961 ....احساس میکنم یاکیسوبا براش زیادی باشه پس 253 00:22:05,800 --> 00:22:07,300 سوبن، درسته؟ 254 00:22:09,034 --> 00:22:10,654 امم توپ های کنجدی 255 00:22:12,680 --> 00:22:16,100 اشتباهه، یاکیسوبا است 256 00:22:16,100 --> 00:22:17,510 جدا؟ - آره - 257 00:22:17,510 --> 00:22:18,390 همینطوری 258 00:22:18,390 --> 00:22:19,640 یک قدم فاصله گرفتم و برنده شدم 259 00:22:19,665 --> 00:22:20,915 لعنتی 260 00:22:20,989 --> 00:22:23,119 باشه بعدی 261 00:22:27,150 --> 00:22:28,820 "کوتل لیانگ گر لیانگ ته" 262 00:22:28,820 --> 00:22:30,610 چرا آه کشیدی؟ 263 00:22:30,635 --> 00:22:32,525 کوتل لیانگ گر لیانگ ته؟ 264 00:22:32,550 --> 00:22:34,830 کوتل لیانگ گر لیانگ ته؟ 265 00:22:35,070 --> 00:22:38,740 دیگه حتی گزینه ای وجود نداره خب پس من نمیدونم 266 00:22:38,740 --> 00:22:41,460 جواب کوتل رو زودتر گفتم 267 00:22:41,540 --> 00:22:44,380 آه چی بود؟ کوتل 268 00:22:44,380 --> 00:22:46,750 پیراشکی پیراشکی - آره - 269 00:22:47,542 --> 00:22:50,590 پیراشکی پیراشکی 270 00:22:50,730 --> 00:22:52,550 هوم؟ - پیراشکی - 271 00:22:53,340 --> 00:22:54,680 بیشتر لطفا 272 00:22:57,760 --> 00:22:59,930 خیر 273 00:23:00,350 --> 00:23:01,560 اینطور نیست، اینطور نیست؟ 274 00:23:01,640 --> 00:23:05,980 ...خب سه حدس اشتباه نوبت مجازات رسیده 275 00:23:06,152 --> 00:23:07,572 مجازات 276 00:23:07,902 --> 00:23:09,822 دستت رو اینجا بذار 277 00:23:11,690 --> 00:23:12,760 چی؟ 278 00:23:14,189 --> 00:23:15,169 واقعا؟ 279 00:23:15,780 --> 00:23:17,810 اوه، درد داره - شوخی میکنی، درسته؟ - 280 00:23:17,810 --> 00:23:18,850 اوه، اوه، اوه - دروغ میگی - 281 00:23:18,850 --> 00:23:20,490 آآآآییییییی 282 00:23:20,580 --> 00:23:21,910 درد میکنه - چی؟ - 283 00:23:21,910 --> 00:23:23,750 درد داشت واقعاً درد داشت 284 00:23:43,320 --> 00:23:45,100 خواب آلودگی من دیگه زیاد شد 285 00:23:46,520 --> 00:23:48,270 بریم؟ 286 00:23:51,440 --> 00:23:55,080 مم، آره باشه 287 00:24:06,603 --> 00:24:07,500 اینطرف؟ 288 00:24:46,410 --> 00:24:48,290 چیکار کنیم؟ 289 00:24:49,290 --> 00:24:51,500 چیکار کنیم؟ 290 00:24:58,010 --> 00:24:59,300 میدونی 291 00:25:01,181 --> 00:25:05,351 شاید بتونیم یکم بیشتر بمونیم 292 00:25:08,378 --> 00:25:09,628 اوم 293 00:25:10,548 --> 00:25:11,138 هوم؟ 294 00:25:24,790 --> 00:25:25,910 میتونیم؟ 295 00:25:28,080 --> 00:25:29,920 آره فقط یکم 296 00:25:36,800 --> 00:25:38,970 اجازه بدید ببینم 297 00:25:43,094 --> 00:25:44,424 پس 298 00:25:47,786 --> 00:25:49,116 پس 299 00:25:54,900 --> 00:25:58,190 اگر بخوای 300 00:26:01,410 --> 00:26:03,190 میشه تا صبح پیش من بمونی؟ 301 00:26:08,160 --> 00:26:12,000 بله لطفا 302 00:26:20,380 --> 00:26:21,760 باشه 303 00:26:39,280 --> 00:26:41,400 عجب بزرگه 304 00:26:42,106 --> 00:26:42,906 ....میگم 305 00:27:56,810 --> 00:27:58,150 خیلی نزدیکیم 306 00:28:03,280 --> 00:28:05,650 آخ- آخ - 307 00:28:05,740 --> 00:28:06,910 درد گرفت 308 00:28:09,490 --> 00:28:10,760 نه، من تو این کارا خوب نیستم 309 00:28:10,760 --> 00:28:13,410 این چیه؟ انگار دبیرستانی هستیم 310 00:28:18,602 --> 00:28:19,730 سرگرم کننده است، اینطور نیست؟ 311 00:28:21,420 --> 00:28:24,550 بله، دارم فکر میکنم "چه جهنمیه" 312 00:28:25,470 --> 00:28:26,210 میفهمم 313 00:29:34,410 --> 00:29:35,510 خيلي دوستت دارم 314 00:29:37,477 --> 00:29:38,687 آره 315 00:30:34,430 --> 00:30:35,920 بذار یکم بیشتر بشنوم 316 00:30:36,810 --> 00:30:37,650 باشه 317 00:30:52,994 --> 00:30:54,624 این چه آهنگیه؟ 318 00:30:56,830 --> 00:31:00,330 Kirinji از Aliens 319 00:31:01,840 --> 00:31:03,680 این یکی رو دوست دارم 320 00:31:26,800 --> 00:31:28,900 نه، نکن، بو میدم 321 00:31:28,980 --> 00:31:31,610 نه این بو رو دوست دارم 322 00:32:10,050 --> 00:32:13,720 من آزادم 323 00:32:31,340 --> 00:32:32,760 خیلی بزرگه 324 00:32:35,130 --> 00:32:36,880 خیلی باحاله 325 00:32:37,260 --> 00:32:38,720 شگفت انگیز، درسته؟ - آره - 326 00:32:38,720 --> 00:32:39,970 خوشگله 327 00:32:49,520 --> 00:32:50,950 اوه، به نظرم خوب شدی 328 00:32:56,610 --> 00:32:57,610 ناز شدی 329 00:32:57,610 --> 00:33:00,660 سرمه ای رو اینجا بذار - آبی سرمه ای؟ - 330 00:33:00,740 --> 00:33:03,740 شکلات 331 00:33:03,740 --> 00:33:05,590 گلیکو 332 00:33:05,870 --> 00:33:07,710 آره جی لیکو 333 00:33:11,710 --> 00:33:12,880 دست، دستت؟ 334 00:33:16,170 --> 00:33:18,560 اوه تونستم انجامش بدم- منم تونستم- 335 00:33:20,720 --> 00:33:22,930 تولدت مبارک - ممنون - 336 00:33:22,930 --> 00:33:24,810 آرزوهای من توی 22 سالگی؟ - آره - 337 00:33:24,810 --> 00:33:26,310 رویای بزرگ 338 00:33:26,310 --> 00:33:28,100 رویای بزرگ - رویای بزرگ - 339 00:33:28,100 --> 00:33:30,150 امیدوارم بهش برسی- ممنون- 340 00:33:30,150 --> 00:33:31,230 تولدت مبارک 341 00:33:33,390 --> 00:33:34,370 بفرمایید 342 00:33:35,990 --> 00:33:37,360 داره میاد - اوه، اینجا اومد - 343 00:33:37,360 --> 00:33:38,690 میترسم میترسم - داره میاد - 344 00:33:40,530 --> 00:33:42,570 زدمش زدمش - اره زدیش- 345 00:33:45,540 --> 00:33:47,450 فکرکنم تو این بازی خوب باشی 346 00:33:47,540 --> 00:33:49,500 برو برو برو - اوه وای - 347 00:33:49,500 --> 00:33:50,830 واو واو واو 348 00:33:50,920 --> 00:33:52,500 گرفتی؟ - آره آره - 349 00:33:54,170 --> 00:33:55,500 نه صبر کن سرده 350 00:33:56,010 --> 00:33:58,020 معمولاً توی این فصل از سال آتش بازی انجام نمیدیم 351 00:33:58,020 --> 00:34:01,510 اشکالی نداره جوانی ما به زودی تمام میشه 352 00:34:01,680 --> 00:34:03,930 پس باید همه چیزهای سرگرم کننده رو انجام بدیم 353 00:34:03,930 --> 00:34:05,720 هی اینو نگو 354 00:34:06,180 --> 00:34:09,560 حتی اگر کار کنیم، جوانی ما ادامه داره، میدونی خودت 355 00:34:09,560 --> 00:34:13,840 اما همه چیز همینطوریه یک روز همه چیز تمام میشه 356 00:34:18,490 --> 00:34:25,240 بیا دفعه بعد یک آتش بازی بزرگ ببینیم 357 00:34:46,310 --> 00:34:50,130 خالا میخوام از همه شما دعوت کنم تا یک ایده تجاری جدید رو پیشنهاد بدید 358 00:34:50,980 --> 00:34:55,400 با موضوع محبوبیت روز افزون کتاب های الکترونیکی، لطفا آزادانه 359 00:34:55,400 --> 00:34:59,490 در مورد ایده هاییکه نوآوری رو در صنعت چاپ به ارمغان میاره فکر کنید 360 00:35:00,256 --> 00:35:04,546 هر تیم برای پیشنهادی ارا ارائه میده یک ارائه گروهی داره 361 00:35:05,490 --> 00:35:07,450 میتونید شروع کنید 362 00:35:07,950 --> 00:35:09,160 بله قربان 363 00:35:19,590 --> 00:35:23,220 خب، همینطور که نظراتمون رو جمع آوری میکنم، یک فکر درست و حسابی هم کنیم 364 00:35:23,300 --> 00:35:24,720 باشه - آره - 365 00:35:26,600 --> 00:35:28,850 اوم، آره 366 00:35:28,850 --> 00:35:31,000 بنابراین، اول بیاید در مورد اون فکر کنیم 367 00:35:31,000 --> 00:35:34,090 زمانیکه از کتاب الکترونیکی استفاده میکنید 368 00:35:35,940 --> 00:35:39,750 هوم، به نظر شما بهتره چه نوع اطلاعاتی از تلفن دریافت کنید؟ 369 00:35:40,554 --> 00:35:44,394 داده های خرید گذشته؟ رفت و آمد به محل کار؟ 370 00:35:45,110 --> 00:35:46,990 قرائت ماهانه 371 00:35:46,990 --> 00:35:48,950 ...میدونی از ماه دوم 372 00:35:49,160 --> 00:35:50,660 چیز دیگه ای مد نظر دارید؟ 373 00:35:53,710 --> 00:35:54,970 ....چطوره 374 00:35:56,330 --> 00:35:59,210 ما اون رو به رسانه های اجتماعی پیوند بدیم؟ 375 00:36:01,710 --> 00:36:05,180 ممکنه بفهمیم سلیقه افراد چیه 376 00:36:06,260 --> 00:36:08,330 اوه، این ایده خوبیه خوبه، درسته؟ 377 00:36:08,330 --> 00:36:09,470 آره - آره - 378 00:36:09,470 --> 00:36:11,390 ادغام رسانه های اجتماعی 379 00:36:12,980 --> 00:36:16,810 "خیلی باحاله "شبکه های اجتماعی 380 00:36:17,230 --> 00:36:21,850 به این ترتیب، ما یک سبک زندگی جدید با محوریت برنامه های کتاب الکترونیکی ایجاد میکنیم 381 00:36:22,320 --> 00:36:26,570 ما معتقدیم که این آینده تجارت کتاب الکترونیکی ئه 382 00:36:27,200 --> 00:36:28,610 ممنون که گوش دادید 383 00:36:41,290 --> 00:36:42,460 گرفتیم 384 00:36:42,550 --> 00:36:43,550 وای 385 00:36:43,550 --> 00:36:47,550 این شگفت انگیزه، کوگا این ممکنه روی وظابفت تاثیر بذاره 386 00:36:48,010 --> 00:36:49,590 امیدوارم 387 00:36:49,590 --> 00:36:52,760 وقتی به جاییکه میخوایم برسیم، باید تشکر کنم 388 00:36:53,140 --> 00:36:54,730 کوگا، کدوم بخش میخوای بری؟ 389 00:36:55,020 --> 00:36:56,310 بخش برنامه ریزی 390 00:36:57,270 --> 00:36:58,390 اوه منم همینطور 391 00:36:58,630 --> 00:37:01,610 عه خوبه امیدوارم بتونیم با هم کار کنیم 392 00:37:03,110 --> 00:37:06,490 ای کاش همه ما بتونیم عالی باشیم و جلسات هیئت مدیره خودمون رو داشته باشیم 393 00:37:06,570 --> 00:37:08,110 اوه، خوشم اومد 394 00:37:08,200 --> 00:37:11,910 نه، اما فکر میکنم با تبدیل شدن به بهترین توی گروهت شروع کنم 395 00:37:12,520 --> 00:37:13,740 ایول 396 00:37:13,960 --> 00:37:15,550 من روی تو حساب میکنم، رئیس 397 00:37:15,790 --> 00:37:16,830 نه رئیس 398 00:37:16,910 --> 00:37:19,620 رئيس پس لطفا منو رئیس صدا کن 399 00:37:19,620 --> 00:37:21,710 حتماً رئیس صدات میکنم 400 00:37:22,380 --> 00:37:24,090 پس همینو میگیم 401 00:37:26,667 --> 00:37:37,931 Lotus:مترجم @Jdrama_world 402 00:37:58,710 --> 00:38:02,750 اون یک مرد فوق العاده است یعنی یه سر و گردن از بقیه بالاتره 403 00:38:06,000 --> 00:38:08,970 اون اعتماد به نفس داره اما اصلاً اذیت کننده نیست 404 00:38:09,050 --> 00:38:10,050 خیلی هم باحاله 405 00:38:10,130 --> 00:38:13,750 که اینطور، پس یک مرد فوق العاده تو گروهتون دارید 406 00:38:14,850 --> 00:38:15,890 تو چی؟ 407 00:38:16,110 --> 00:38:17,240 دارم خوش میگذرونم 408 00:38:17,520 --> 00:38:20,810 اینجا یک فضای آزاده و برای من مناسبه 409 00:38:21,350 --> 00:38:25,270 پس از چند سال اول یادگیری قبل از کار فکر میکنم میتونم یک محصول رو برنامه ریزی کنم 410 00:38:25,270 --> 00:38:27,150 واقعا؟ - آره - 411 00:38:32,200 --> 00:38:35,760 من قرار چیزهای زیادی بسازم که مردم بتونن توی دستاشون نگه دارن 412 00:38:36,660 --> 00:38:40,370 پس احتمالا قرار با هم کار کنیم 413 00:38:40,395 --> 00:38:43,315 هان؟ کار چندان بزرگی نیست 414 00:38:44,080 --> 00:38:49,380 اما دیدن چیزیکه که بهش فکر کردم و توی دنیا وجود داره، یجورایی هیجانزده ام میکنه 415 00:38:51,170 --> 00:38:54,300 آره بیا سخت کار کنیم 416 00:38:54,510 --> 00:38:56,350 آره- هردومون- 417 00:39:07,830 --> 00:39:11,970 اداره کل امور 418 00:39:29,420 --> 00:39:30,760 آقای ناکایاما 419 00:39:31,261 --> 00:39:31,891 بله؟ 420 00:39:37,680 --> 00:39:38,810 به کارآموزی خوش اومدی 421 00:39:38,810 --> 00:39:41,445 من از این به بعد مربی تو هستم ناکایاما هستم. از ملاقاتت خوشبختم 422 00:39:41,470 --> 00:39:43,020 از ملاقاتتون خوشبختم 423 00:39:43,100 --> 00:39:45,060 خب، این ست وسایل توئه 424 00:39:47,110 --> 00:39:48,360 این هم صندلیت 425 00:39:48,860 --> 00:39:49,490 بله 426 00:39:54,950 --> 00:39:56,250 برو عوض کن - بله قربان - 427 00:40:05,830 --> 00:40:06,880 تموم شد؟ 428 00:40:06,960 --> 00:40:07,760 بله 429 00:40:10,300 --> 00:40:13,260 خد، آخرش هم مهرت رو بزن 430 00:40:13,580 --> 00:40:14,580 بله 431 00:40:30,760 --> 00:40:32,330 بفرمایید- ممنون- 432 00:40:41,910 --> 00:40:42,810 ببخشید 433 00:40:44,283 --> 00:40:45,073 چیه؟ 434 00:40:48,890 --> 00:40:53,460 امور عمومی چیکار میکنه؟ 435 00:40:55,050 --> 00:40:57,300 نمیدونم چطور بگمش 436 00:40:58,180 --> 00:41:01,600 مثلاً تو تمرینات کار گروهی انجام دادی، درسته؟ 437 00:41:01,930 --> 00:41:06,230 میز و صندلی توی اون سالن، چیدمان صندلی به نظرت چه کسی اونها رو تهیه کرده؟ 438 00:41:12,440 --> 00:41:16,740 عمومی، مثل همه کارهای امور عمومی 439 00:41:18,700 --> 00:41:23,990 فروش، برنامه ریزی، مهندسی، تولید هر بخش مسئولیتی در قبال اون نداره 440 00:41:24,080 --> 00:41:27,830 ما بخشی هستیم که از همه چیز مراقبت میکنیم 441 00:41:30,323 --> 00:41:30,783 بله 442 00:41:36,915 --> 00:41:39,495 اوه، اینجا 443 00:41:40,840 --> 00:41:44,040 دفعه بعد، میتونید مهرت رو کمی مورب بزنی؟ 444 00:41:45,279 --> 00:41:47,609 چی؟ مورب؟ 445 00:41:51,940 --> 00:41:52,800 متوجه شدم 446 00:41:54,390 --> 00:41:55,920 خیلی ممنونم- خیلی ممنونم- 447 00:41:55,920 --> 00:41:57,440 آره، امور عمومی 448 00:41:57,780 --> 00:41:59,280 نه، مزخرفه 449 00:41:59,860 --> 00:42:04,620 بالا دستیات رو دید؟ آدمای خوبی هستن؟ 450 00:42:05,040 --> 00:42:07,580 نه نمیدونم 451 00:42:07,910 --> 00:42:10,960 انگار از نژادهای مختلف هستیم 452 00:42:11,250 --> 00:42:13,460 نمیتونی درخواست انتقال یا چیز دیگه ای کنی؟ 453 00:42:13,540 --> 00:42:16,960 نه،اصلاً نمیتونم، من تازه منصوب شدم 454 00:42:17,590 --> 00:42:18,920 درسته 455 00:42:21,470 --> 00:42:26,140 نمیدونم چه بلایی سر این شرکت اومده 456 00:42:26,640 --> 00:42:29,640 چی داری میگی؟ خوشحال باش 457 00:42:29,730 --> 00:42:32,850 بیا، آخر این هفته بریم جایی 458 00:42:34,270 --> 00:42:37,230 آره باشه 459 00:42:48,580 --> 00:42:50,370 چت شده؟ غمگین به نظر میرسی 460 00:42:50,460 --> 00:42:52,390 نه، این خیلی افسرده کننده است 461 00:42:53,750 --> 00:42:56,670 خب منم همینطور 462 00:42:57,435 --> 00:42:59,735 نه، اما بخش فروش جای بزرگیه 463 00:42:59,760 --> 00:43:02,190 فروشنده ها مثل خودشون قدیمی هستن 464 00:43:02,190 --> 00:43:05,040 این احساس رو داشتم که بهتر بود ریل بزنم 465 00:43:05,987 --> 00:43:07,537 میفهمم 466 00:43:08,930 --> 00:43:12,030 وقتی دنبال کار بودم، کلی چیز جالب رو گفتم 467 00:43:13,100 --> 00:43:14,760 حالا که اینجام، فرق میکنه 468 00:43:16,060 --> 00:43:19,000 نه قرار نبود اینجوری بشه 469 00:43:24,700 --> 00:43:29,120 خب، میگن بخاطر شرایط، مشکلات رو مقصر ندونید 470 00:43:29,200 --> 00:43:32,170 پس شاید وقتش رسیده که ما هم جایگاه خودمون رو بسازیم 471 00:43:33,370 --> 00:43:35,130 ممکنه این هم درست باشه 472 00:43:35,130 --> 00:43:38,350 به هر حال، بیا از کار کردن با بزرگترها لذت ببریم 473 00:43:38,730 --> 00:43:39,710 آره - آره - 474 00:43:44,700 --> 00:43:48,290 ژوئن 2013 475 00:44:22,010 --> 00:44:23,720 من اومدم 476 00:44:23,920 --> 00:44:25,590 آه، خوش اومدی 477 00:44:27,760 --> 00:44:30,600 نه، کمی طول میکشه متاسفم 478 00:44:32,020 --> 00:44:34,720 تا زمانیکه با نوشیدنی پولشو بدی اشکالی نداره 479 00:44:34,720 --> 00:44:35,670 ایناهاش 480 00:44:37,320 --> 00:44:38,530 صندلی ها تموم شد 481 00:44:39,030 --> 00:44:40,230 ممنون- کامل کامل- 482 00:44:40,320 --> 00:44:41,320 چی فکر میکنی؟ 483 00:44:41,400 --> 00:44:43,400 نه، من هزینه نوشیدنی ها رو پرداخت میکنم 484 00:44:43,490 --> 00:44:44,610 خب بعدی قفسه کتاب 485 00:44:44,660 --> 00:44:46,280 قفسه کتاب - قفسه کتاب باشه - 486 00:44:46,360 --> 00:44:48,310 آماده 487 00:44:52,670 --> 00:44:54,310 دلم برای این تنگ شده بود 488 00:44:55,870 --> 00:44:57,400 به چی نگاه میکنی؟ - یک دقیقه صبر کن - 489 00:44:57,400 --> 00:44:58,120 نکن 490 00:44:58,120 --> 00:45:01,250 یک دقیقه صبر کن یک دقیقه صبر کن ما تازه اون رو دیدیم 491 00:45:01,340 --> 00:45:02,920 فقط یکم دیگه - نمیذارم ببینیش - 492 00:45:02,920 --> 00:45:05,380 هی جدی میگم 493 00:45:05,470 --> 00:45:06,470 این گیاه اینجا خوبه؟ 494 00:45:06,550 --> 00:45:08,260 هان؟ آره اونجا خوبه 495 00:45:08,340 --> 00:45:10,750 خب روشن شد 496 00:45:14,020 --> 00:45:16,850 با تلاشم تونستم انجامش بدم 497 00:45:17,190 --> 00:45:19,980 نه، اگر من نبودم 498 00:45:20,060 --> 00:45:23,530 تا دو روز دیگه هم روی یک جعبه مقوایی میخوابیدی 499 00:45:24,610 --> 00:45:25,650 اگر اینجا نبودم، 500 00:45:25,740 --> 00:45:28,950 چهار برابر بیشتر از همیشه غمگین بودی 501 00:45:29,030 --> 00:45:30,030 آره 502 00:45:30,055 --> 00:45:32,555 بله متوجه شدم ممنونم 503 00:45:32,580 --> 00:45:33,300 آره 504 00:45:33,410 --> 00:45:34,410 بریم یه نوشیدنی بخوریم 505 00:45:34,730 --> 00:45:36,790 آره توی خونه 506 00:45:36,790 --> 00:45:37,870 اوه، تو گفتی به عهده توئه 507 00:45:37,920 --> 00:45:39,500 مهمون تو نائوتو، مگه نه؟- من؟- 508 00:45:40,670 --> 00:45:41,450 آه، اینجاست 509 00:45:42,340 --> 00:45:45,090 اینجا مورد علاقه منه یادت باشه 510 00:45:46,004 --> 00:45:46,924 بیا بریم 511 00:45:48,420 --> 00:45:49,430 به نظر خوب میاد 512 00:45:49,430 --> 00:45:50,470 عصر بخیر 513 00:45:51,080 --> 00:45:56,770 پس به کوئنجی، شهر من خوش اومدید 514 00:45:57,430 --> 00:45:59,170 اینکه شهر تو نیست، نائوتو 515 00:45:59,170 --> 00:46:02,230 رفیق تو اومدی اینجا چون من اینجا زندگی میکنم؟ 516 00:46:02,230 --> 00:46:05,560 نه، هر چی که هست، بیاید بنوشیم باشه به سلامتی 517 00:46:05,560 --> 00:46:06,360 به سلامتی 518 00:46:13,628 --> 00:46:16,128 به عنوان مثال، توی ماه اوت، 519 00:46:16,200 --> 00:46:19,620 نورهای موجود در دوگنزو در شیبویا رو میشه حدود 60٪ کاهش داد 520 00:46:19,710 --> 00:46:23,290 و در عوض، فانوس های کاغذی رو در امتداد خیابان آویزان کرد 521 00:46:23,380 --> 00:46:24,840 باحال تر نیست؟ 522 00:46:24,920 --> 00:46:26,840 اونها حتی میتونن آتش بازی راه بندازن، 523 00:46:26,920 --> 00:46:29,170 باعث میشه همه منتظر تابستان باشن 524 00:46:29,260 --> 00:46:30,770 پس اینطوری 525 00:46:31,010 --> 00:46:34,760 توی تقاطع اسکرامبل با یک مسابقه رقص جشنواره بُن بسته میشه 526 00:46:34,850 --> 00:46:36,180 خوشم اومد 527 00:46:36,260 --> 00:46:40,230 کل منطقه شیبویا مثل یک جشنواره تابستانی میشه، 528 00:46:40,310 --> 00:46:44,360 The 109, Tower Records, Mark City, (اماکنی در منطقه شیبویا) 529 00:46:44,440 --> 00:46:45,900 و بقیه Hands, Parco 530 00:46:45,980 --> 00:46:49,030 همه به غرفه تبدیل میشن 531 00:46:49,110 --> 00:46:50,880 با حمایت ردبول 532 00:46:50,880 --> 00:46:52,270 اونجو ردبولم هست 533 00:46:52,270 --> 00:46:54,530 بیشتر کارهای خلاقانه جالب الان با حمایت ردبول شدنیه 534 00:46:54,530 --> 00:46:55,010 آره 535 00:46:55,010 --> 00:46:57,040 همیشه اینطوری حرف میزنین؟ 536 00:46:57,120 --> 00:47:01,160 نه، شرکت دیگر همچین کارهایی رو انجام نمیده 537 00:47:01,250 --> 00:47:05,210 آره نمیدونی چقدر ما سر سختیم 538 00:47:05,430 --> 00:47:09,000 ما جلسات خلاقانه ای مثل این داریم تا مغزمون رو سرحال نگه داریم 539 00:47:09,267 --> 00:47:14,777 نه، اما یک روز شما دو نفر واقعا باید شیبویا رو دست بگیرید 540 00:47:16,616 --> 00:47:20,796 خوشم اومد، خوشم اومد که گفت شیبویا رو دست بگیریم 541 00:47:22,940 --> 00:47:24,310 بیا انجامش بدیم - آره - 542 00:47:24,345 --> 00:47:25,055 آره 543 00:47:45,790 --> 00:47:48,880 تماس دریافتی از کسی بود که من بهش "متخصص گزیدن" میگفتم 544 00:48:00,890 --> 00:48:01,890 خیلی سریعی 545 00:48:03,180 --> 00:48:04,190 نه نه نه 546 00:48:04,270 --> 00:48:06,520 ردبول، ردبول 547 00:48:08,310 --> 00:48:10,150 خوب نیست - مستی؟ - 548 00:48:10,820 --> 00:48:12,150 خودتون حالتون خوب نیست- من مست نیستم- 549 00:48:12,240 --> 00:48:14,240 من هنوز مست نیستم - تو مستی - 550 00:48:14,320 --> 00:48:15,490 من مست نیستم 551 00:48:15,570 --> 00:48:17,070 حالا بریم بیا بریم 552 00:48:17,160 --> 00:48:18,370 کجا داریم میریم؟ - یکی دیگه، بیا بریم - 553 00:48:18,450 --> 00:48:21,450 یکی دیگه؟ نگو یکی دیگه 554 00:48:39,510 --> 00:48:43,560 یجورایی خیلی خوشحالم 555 00:48:44,140 --> 00:48:48,270 میدونمنم، فقط سست شدیم 556 00:48:50,020 --> 00:48:53,400 این چیز خوبیه، مطمئنم 557 00:48:56,360 --> 00:49:01,280 وای امروز داره تموم میشه 558 00:49:02,330 --> 00:49:08,110 من واقعاً نمیخوام فردا بشه 559 00:49:13,106 --> 00:49:16,236 طلوع نکن 560 00:49:16,260 --> 00:49:18,260 561 00:50:38,790 --> 00:50:43,360 این میگه مهر رو به صورت مورب به سمت چپ بزن 562 00:50:44,478 --> 00:50:45,316 بله 563 00:50:46,180 --> 00:50:48,220 تا کی میخوای به این کار ادامه بدی؟ 564 00:50:48,560 --> 00:50:52,690 اگر به این کار ادامه دهید، جوونای باهوش در کمترین زمان از تو جلو میزنن 565 00:50:54,472 --> 00:50:55,242 متاسفم 566 00:51:10,605 --> 00:51:11,775 ببخشید 567 00:51:12,580 --> 00:51:16,670 برای چی باید این رو کج کنیم؟ 568 00:51:38,570 --> 00:51:40,770 با کج کردن و مورب به سمت چپ، 569 00:51:40,770 --> 00:51:44,700 این باعث میشه به نظر بیاد که تو در برابر مافوق تایید کننده تعظیم میکنی 570 00:51:47,240 --> 00:51:48,990 اوه، که اینطور 571 00:51:49,056 --> 00:51:53,056 "نگو " که اینطور این احترامه احترام 572 00:51:53,790 --> 00:51:56,540 حتی کیریتانی هم این کار رو درست انجام میده درسته؟ 573 00:51:58,330 --> 00:52:01,430 بله من فقط کاری رو که بهم میگن انجام میدم 574 00:52:01,430 --> 00:52:04,050 آره تو هم باید همین کارو کنی 575 00:52:05,090 --> 00:52:06,300 متاسفم 576 00:52:12,100 --> 00:52:15,480 و من فردا میرم، مواظب کارها باش 577 00:52:15,560 --> 00:52:16,560 چشم 578 00:52:17,400 --> 00:52:18,480 چی؟ واقعا؟ 579 00:52:18,770 --> 00:52:21,320 تمام مواد مورد نیازت اینجا هست 580 00:52:21,861 --> 00:52:22,771 فهمیدم 581 00:52:24,045 --> 00:52:26,247 ♪ باید بپریم و فریاد بزنیم 582 00:52:28,231 --> 00:52:30,321 ♪ باید بپریم و فریاد بزنیم 583 00:52:31,990 --> 00:52:34,620 اونها رو میشناسی؟ Jaxx زیرزمین 584 00:52:35,580 --> 00:52:37,210 خب، میشناسم 585 00:52:37,290 --> 00:52:39,040 میشناسی؟- میشناسم- 586 00:52:42,210 --> 00:52:45,300 ♪ باید بپریم و فریاد بزنیم 587 00:52:46,340 --> 00:52:48,300 ♪ باید بپریم و فریاد بزنیم 588 00:52:52,470 --> 00:52:53,600 فوجی راک؟ 589 00:52:54,020 --> 00:52:57,880 آره، من یک ارشد عجیب دارم 590 00:52:58,850 --> 00:53:03,570 میگه همیشه فقط بخاطر فوجی راک هر سال مرخصی با حقوق میگیره 591 00:53:07,150 --> 00:53:10,870 ....فکر میکردم مضطرب میشی پس برای همین 592 00:53:12,358 --> 00:53:13,290 نمیخوای بری؟ 593 00:53:15,330 --> 00:53:18,730 نه، هوا گرم و ترسناک شده 594 00:53:19,420 --> 00:53:20,950 فهمیدم که خیلی دلت میخواد بری 595 00:53:21,130 --> 00:53:23,670 خودم تنهایی میرم دیدن هنرمندایی که دوست دارم 596 00:53:25,260 --> 00:53:28,010 درسته حق با توئه 597 00:53:28,550 --> 00:53:29,720 نه، میخوای بری، نه؟ 598 00:53:29,800 --> 00:53:33,430 نه، نه، نه، اشکالی نداره، فراموشش کن 599 00:53:42,230 --> 00:53:45,560 به جای فوجی راک، چرا جای دیگه ای نریم؟ 600 00:53:45,900 --> 00:53:46,880 هوم؟ 601 00:53:47,538 --> 00:53:50,498 چون خیلی تمایلی به تنها گذاشتن من نداشتی 602 00:53:51,820 --> 00:53:56,250 خب، جای دیگه ای جز فوجی نیست که بخوام برم 603 00:53:57,480 --> 00:53:58,925 توقع زیادی داری 604 00:53:59,308 --> 00:54:00,774 تا حالا اونجا نبودی، نه؟ 605 00:54:00,830 --> 00:54:02,500 خب آره 606 00:54:20,480 --> 00:54:23,270 ....خب پس.... این چطوره 607 00:54:23,860 --> 00:54:26,530 همش دروغ بود 608 00:54:26,980 --> 00:54:30,530 همه توییتهای سرگرمی توسط کلاه بردارها و شیادها تنظیم میشه 609 00:54:30,610 --> 00:54:33,990 فرانتس امسال به ژاپن نمیاد و اولفولز بازگشتش رو به تعویق انداخت 610 00:54:34,080 --> 00:54:35,850 هم نمیان OK GO و Straightener 611 00:54:36,010 --> 00:54:41,190 و محل برگزاری با یک گردباد بزرگ و طوفان کاملا بهم میریزه 612 00:54:41,370 --> 00:54:45,640 و قورباغه ها از آسمون میفتن 613 00:54:45,730 --> 00:54:47,240 چی میگی؟ 614 00:54:51,156 --> 00:54:54,736 نظرت چیه خودمون رانندگی کنیم و تصمیم بگیریم کجا بریم؟ 615 00:55:00,810 --> 00:55:04,860 انگار هیچ جایی بدتر از فوجی راک نیست 616 00:55:04,940 --> 00:55:09,530 و هیچ جایی بهتر از جایی نیست که ما وقتمون رو اونجا میگذرونیم 617 00:55:13,660 --> 00:55:17,910 با من میای؟ به دنیایی که هنوز نمیشناسیم 618 00:55:33,880 --> 00:55:35,640 ببخشید منتظر موندی 619 00:55:38,260 --> 00:55:40,470 خب، بزن بریم 620 00:55:41,310 --> 00:55:42,160 کجا؟ 621 00:55:42,890 --> 00:55:45,020 ساحل 622 00:55:45,350 --> 00:55:48,230 ساحل؟ چه ساحلی؟ 623 00:55:49,320 --> 00:55:51,330 کدام رو ترجیح میدی، غرب یا شرق؟ 624 00:55:51,570 --> 00:55:54,110 خب پس غرب 625 00:55:54,700 --> 00:55:57,830 خب پس، من یک هتل تو اون منطقه میگیرم 626 00:55:57,910 --> 00:55:59,080 جدی؟ 627 00:56:00,790 --> 00:56:02,450 بزن بریم 628 00:56:27,060 --> 00:56:28,330 منتظر شما بودیم 629 00:56:30,110 --> 00:56:31,900 وای 630 00:56:33,150 --> 00:56:34,320 این واقعیه؟ - شگفت انگیزـه، اینطور نیست؟ - 631 00:56:34,400 --> 00:56:36,030 بفرمایید داخل اجازه بدید اطراف رو نشونتون بدم 632 00:56:44,960 --> 00:56:46,870 وای چه بزرگه 633 00:56:47,880 --> 00:56:50,880 خیلی بزرگه - بزرگ - 634 00:56:56,260 --> 00:56:57,760 وای 635 00:56:58,180 --> 00:56:59,970 محشره 636 00:57:00,260 --> 00:57:04,560 واقعا؟ قطعا از فوجی راک بهترـه 637 00:57:05,020 --> 00:57:08,930 اما چندبار گفتی فوجی راک؟ 638 00:57:09,134 --> 00:57:12,844 فقط باید برای چندین بار ازش لذت ببریم 639 00:57:15,280 --> 00:57:17,680 آره بیا یکم خوش بگذرونیم 640 00:57:18,240 --> 00:57:20,570 وای 641 00:57:21,550 --> 00:57:24,160 اول مال تو رو میریزم 642 00:57:24,250 --> 00:57:25,790 متشکرم 643 00:57:30,000 --> 00:57:31,000 ....اوه، خب بعدش 644 00:57:31,090 --> 00:57:33,630 اوه، مطمئنی؟ مطمئنی؟ 645 00:57:33,976 --> 00:57:35,686 بگو پنیر 646 00:57:41,390 --> 00:57:42,390 بگو پنیر 647 00:57:45,390 --> 00:57:47,430 نه نه 648 00:57:49,090 --> 00:57:51,190 وای صبر کن 649 00:57:51,981 --> 00:57:53,861 وای - صبر کن، صبر کن اوه - 650 00:57:53,886 --> 00:57:56,866 یجورایی نوستالژیکه 651 00:58:07,330 --> 00:58:10,040 آه انگار دارم خواب میبینم 652 00:58:11,330 --> 00:58:12,720 آره هیمنطوره 653 00:58:13,710 --> 00:58:14,270 هی 654 00:58:17,721 --> 00:58:21,761 ای کاش میتونستم بمیرم 655 00:58:23,330 --> 00:58:26,770 میدونم شوخی میکنی ولی اینجوری نگو 656 00:58:27,803 --> 00:58:28,603 متاسفم 657 00:58:31,449 --> 00:58:36,079 اگر تو بمیری، منم باید با تو بمیرم 658 00:58:36,530 --> 00:58:37,820 چرا؟ 659 00:58:39,135 --> 00:58:45,025 چون اگر واقعا بری، انگار من هم میمیرم 660 00:58:50,830 --> 00:58:54,460 تو باید زندگی خودت رو کنی 661 00:59:00,162 --> 00:59:04,382 اونوقت مثل یه مرده زندگی میمونم 662 00:59:05,240 --> 00:59:07,410 برای همسایه هات مزاحمت درست میکنی 663 01:02:20,267 --> 01:02:21,207 دوستت دارم 664 01:02:40,390 --> 01:02:41,680 همه چیز تو رو دوست دارم 665 01:02:50,240 --> 01:02:51,170 ممنونم 666 01:03:59,520 --> 01:04:00,710 زیباست، نه؟ 667 01:04:01,989 --> 01:04:02,699 آره 668 01:04:06,456 --> 01:04:09,206 انگار تو دوران جادویی هستیم 669 01:04:13,623 --> 01:04:14,883 درسته 670 01:04:38,355 --> 01:04:39,171 بیا بریم 671 01:04:45,151 --> 01:05:00,100 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است 672 01:05:13,910 --> 01:05:18,990 بیا یه وقت دیگه بریم 673 01:05:39,784 --> 01:05:41,370 بیاین اینجا انجامش بدیم - بله قربان - 674 01:05:41,450 --> 01:05:42,910 من میرم پشت - باشه - 675 01:05:45,090 --> 01:05:47,270 هی خیلی وقته ندیدم چطوری؟ 676 01:05:47,270 --> 01:05:49,080 خب میشه گفت خوبم 677 01:05:50,080 --> 01:05:53,750 ولب مهم نیست که چقدر اشتباه چاپی دیده بشه 678 01:05:53,930 --> 01:05:56,920 اگر ما این مقدار رو برای حزب کارگر هزینه کنیم، قطعاً دچار مشکل میشیم 679 01:05:56,920 --> 01:05:58,880 بی معنیه - درسته - 680 01:05:58,880 --> 01:06:00,050 درسته 681 01:06:00,050 --> 01:06:03,640 همه ما تو کارخانه جمع شدین، پس کی فروش رو انجام میده؟ 682 01:06:06,850 --> 01:06:07,910 بفرمایید 683 01:06:09,990 --> 01:06:13,680 کجا؟ - اوه، این صفحه، همینجا - 684 01:06:29,500 --> 01:06:30,920 آه خسته شدم 685 01:06:34,340 --> 01:06:36,710 یک آبجو الان حسابی میچسبه 686 01:06:41,910 --> 01:06:43,980 گوش میکنی؟ - هان؟ - 687 01:06:47,640 --> 01:06:49,980 متاسفم، آره 688 01:06:50,920 --> 01:06:54,770 تو اصلاً گوش نمیدادی - نه، نه،آبجو، درسته؟ صدات رو شنیدم - 689 01:07:04,110 --> 01:07:06,200 یکی زنگ بزنه آمبولانس 690 01:07:11,710 --> 01:07:13,710 چیزی شده، درسته؟ 691 01:07:18,550 --> 01:07:19,550 حادثه، میگن - حادثه؟ - 692 01:07:19,550 --> 01:07:22,510 گفتن یک انگشت قطع شد - من با آمبولانس تماس میگیرم - 693 01:07:23,684 --> 01:07:24,654 انگشت؟ 694 01:07:25,399 --> 01:07:26,159 واقعا؟ 695 01:07:43,860 --> 01:07:45,200 با آمبولانس تماس گرفتیم 696 01:07:48,240 --> 01:07:52,050 نفس عمیق، نفس عمیق، نفس عمیق بکش 697 01:07:52,370 --> 01:07:53,420 متاسفم 698 01:07:53,500 --> 01:07:54,830 اشکالی نداره 699 01:07:57,810 --> 01:08:00,550 هی، یکم یخ و یک کیسه پلاستیکی بیار 700 01:08:00,990 --> 01:08:01,830 بله قربان 701 01:08:12,970 --> 01:08:16,310 یخ آوردم - دنبال انگشت بگرد - 702 01:08:17,480 --> 01:08:18,980 انگشت - چی؟ - 703 01:08:19,770 --> 01:08:22,440 ما پیداش کردیم، پیداش کردیم 704 01:08:22,465 --> 01:08:24,545 هی، یخ یخ 705 01:08:46,800 --> 01:08:49,600 آمبولانس اومد، ببخشید 706 01:08:49,680 --> 01:08:52,810 حالت خوبه؟ میتونی راه بری؟ 707 01:09:01,730 --> 01:09:02,480 بگیر 708 01:09:09,660 --> 01:09:11,730 مشکل چیه؟ شاد باش 709 01:09:17,080 --> 01:09:19,770 من واقعاً از این کار دلسرد نیستم 710 01:09:22,550 --> 01:09:24,530 نمیدونی چند بار شنیدم 711 01:09:24,963 --> 01:09:29,713 نه، این بار جدی بهش فکر کردم 712 01:09:31,140 --> 01:09:31,870 چرا؟ 713 01:09:34,133 --> 01:09:35,593 خب 714 01:09:37,980 --> 01:09:40,860 میدونم که بی ربطه 715 01:09:45,030 --> 01:09:47,280 یکم هیجان زده شدم 716 01:09:48,640 --> 01:09:49,280 هان؟ 717 01:09:49,360 --> 01:09:51,780 نه، خیلی چرت و بی ربطه 718 01:09:51,780 --> 01:09:53,830 میدونم بی ربطه 719 01:09:54,183 --> 01:09:55,823 همین باعث شد من 720 01:09:56,280 --> 01:10:00,830 متوجه بشم که زندگی روزمره من چقدر خسته کننده بوده 721 01:10:05,550 --> 01:10:10,050 خوب من کلاً متوجه نمیشم 722 01:10:13,560 --> 01:10:17,600 پس میخوای هر روز انگشت کسی قطع بشه؟ 723 01:10:18,850 --> 01:10:21,930 نه، این که کار یاکوزا ست 724 01:10:27,990 --> 01:10:32,490 یه جورایی میخوام یه کار با طراوت انجام بدم 725 01:10:33,280 --> 01:10:38,460 بله، حدس میزدم پس این چیزی نیست که بابتش افسرده بشی 726 01:10:39,421 --> 01:10:40,921 میخوای چیکار کنی؟ 727 01:10:45,340 --> 01:10:47,340 واقعاً قبلاً اینجا بودی؟ 728 01:10:47,340 --> 01:10:48,360 آره 729 01:10:55,890 --> 01:11:00,470 دوست دخترم دوست داشت بعد از نوشیدن منو اینجا بیاره 730 01:11:00,940 --> 01:11:03,070 پس کار دوست دخترته 731 01:11:03,730 --> 01:11:04,720 خفه شو 732 01:11:07,690 --> 01:11:09,770 راستی بهت جواب داد؟ 733 01:11:11,774 --> 01:11:13,194 نه. هنوز نه 734 01:11:14,910 --> 01:11:16,470 الان یک هفته است، نه؟ 735 01:11:18,950 --> 01:11:20,370 شاید سرش شلوغه 736 01:11:20,792 --> 01:11:23,962 نه، قبلاً همچین چیزی برامون اتفاق نیفتاده 737 01:11:25,170 --> 01:11:26,050 که اینطور 738 01:11:28,800 --> 01:11:30,830 وقتش که برسه، میاد 739 01:11:31,010 --> 01:11:33,470 جدی... اینو نگو 740 01:11:37,120 --> 01:11:40,470 خب باید سخت باشه 741 01:11:46,020 --> 01:11:47,230 ولی 742 01:11:48,611 --> 01:11:49,901 چی؟ 743 01:11:53,155 --> 01:11:54,995 مهم نیست چقدر دوستش داری 744 01:11:56,290 --> 01:12:00,750 اگر اون متاهل باشه، نمیشه انتظار پایان خوشی داشت 745 01:12:06,670 --> 01:12:10,460 هوم ران، هوم ران ما یک هوم ران داریم 746 01:12:10,460 --> 01:12:11,960 تبریک میگم 747 01:12:14,680 --> 01:12:16,310 نه 748 01:12:20,005 --> 01:12:22,025 از اول میدونستم 749 01:12:26,230 --> 01:12:29,900 هان؟ چی؟ منظورت چیه؟ 750 01:12:32,546 --> 01:12:36,216 شوهرم برای یک سفر کاری به خارج از کشور رفت 751 01:12:36,921 --> 01:12:38,921 دیگه الان تنها زندگی میکنم 752 01:12:43,080 --> 01:12:43,760 هان؟ 753 01:12:45,460 --> 01:12:47,130 هان؟ آه 754 01:12:48,130 --> 01:12:50,630 اوه تو متاهل هستی؟ 755 01:12:51,135 --> 01:12:55,455 آره قرار بود باهاش ​​برم 756 01:12:55,760 --> 01:12:58,350 اما بعد شرکتی رو پیدا کردم که میخواستم بهش برم 757 01:12:58,720 --> 01:13:00,350 بنابراین تصمیم گرفتم کنار بکشم 758 01:13:00,618 --> 01:13:03,418 گفتم میخوام از زندگیم نهایت استفاده رو ببرم 759 01:13:05,350 --> 01:13:09,110 اما اون گفت این چیزی نیست که باهاش موافقت کرده 760 01:13:13,377 --> 01:13:18,387 تصمیم گرفتم از زمانی که برام مونده، از آزادی خودم لذت ببرم 761 01:13:18,870 --> 01:13:20,580 و سه سال ازش میگذره 762 01:13:24,057 --> 01:13:27,807 اوه، واقعا؟ 763 01:13:33,550 --> 01:13:36,510 میگم... چه موزیکی دوست داری؟ 764 01:13:38,180 --> 01:13:40,640 شاید؟ Radwimp اوه، 765 01:13:40,720 --> 01:13:42,640 کدوم تک آهنگ؟ 766 01:13:43,180 --> 01:13:44,270 چهارمی؟ 767 01:13:44,270 --> 01:13:45,590 سومین تک آهنگ، درسته؟ 768 01:13:49,903 --> 01:13:50,713 ...میگم 769 01:13:52,223 --> 01:13:52,823 بله؟ 770 01:13:55,919 --> 01:13:57,579 چرا من؟ 771 01:13:59,637 --> 01:14:01,707 الان اینو ازم میپرسی؟ 772 01:14:03,613 --> 01:14:04,273 آره 773 01:14:10,640 --> 01:14:13,880 تو پروفایل شبیه اون بودی 774 01:14:18,068 --> 01:14:19,268 شبیه کی؟ 775 01:14:25,060 --> 01:14:26,000 شوهرم 776 01:14:39,990 --> 01:14:44,200 توی فرودگاه، موقع خروج، 777 01:14:45,236 --> 01:14:47,526 حلقه اش رو درآورد 778 01:14:49,378 --> 01:14:49,998 چی؟ 779 01:14:55,000 --> 01:14:57,960 قرار نبود اینجوری بشه 780 01:15:35,440 --> 01:15:43,280 کی میتونم دوباره ببینمت؟ خیلی گیجم برای همین میخوام درست باهات صحبت کنم 781 01:15:59,090 --> 01:16:01,710 سرد شده، نه؟ دسامبر 2014 782 01:16:05,160 --> 01:16:10,690 امروز چهره ات خیلی بیحاله 783 01:16:12,350 --> 01:16:14,410 نه اینطور نیست 784 01:16:15,728 --> 01:16:17,988 تو شبیه 785 01:16:18,330 --> 01:16:21,960 یک دختر دانشگاهی هستی که تعجب میکنه چرا دوست پسرش بهش پیام نداده 786 01:16:24,010 --> 01:16:25,080 ...خب میگم 787 01:16:26,219 --> 01:16:28,479 داری مسخره ام میکنی، مگه نه، کیریتانی؟ 788 01:16:28,890 --> 01:16:30,470 نه... نمیکنم 789 01:16:33,045 --> 01:16:36,385 اما...زدم به هدف؟ 790 01:16:39,520 --> 01:16:40,860 نخیر 791 01:16:45,450 --> 01:16:48,830 تو ضرب المثل "خوردن علفد ر جاده" رو بلدی؟ 792 01:16:49,856 --> 01:16:51,186 به این معنی که 793 01:16:51,685 --> 01:16:57,575 اسب ها علف های جاده رو میخورن و برای همین که دیر میکنن 794 01:17:00,350 --> 01:17:01,230 هان؟ 795 01:17:06,770 --> 01:17:10,470 فکر کنم اون موقع عادی بوده 796 01:17:10,890 --> 01:17:14,680 که بتونی اینقدر صبورانه صبر کنی 797 01:17:15,100 --> 01:17:16,330 بهشون حسودی میکنم 798 01:17:21,360 --> 01:17:26,900 داری سعی میکنی بهم روحیه بدی؟ 799 01:17:28,660 --> 01:17:31,700 به نظر می رسید با چیزی مشکل داری 800 01:17:35,179 --> 01:17:37,099 اما اینها رو به خودم هم میگم 801 01:17:38,211 --> 01:17:42,121 من هم گاهی اوقات نگران چیزهایی میشم 802 01:17:44,705 --> 01:17:46,955 تو هم همچین لحظاتی داری 803 01:17:47,800 --> 01:17:49,527 معلومه که دارم 804 01:17:49,755 --> 01:17:51,374 من هم انسانم 805 01:17:53,021 --> 01:17:54,431 ببخشید ببخشید 806 01:18:35,850 --> 01:18:36,970 خیلی وقته ندیدمت 807 01:19:21,600 --> 01:19:23,690 یهویی برگشت 808 01:19:34,669 --> 01:19:36,449 بذار یه چیزی ازت بپرسم 809 01:19:39,500 --> 01:19:41,250 اون شوهرته، درسته؟ 810 01:19:43,138 --> 01:19:43,838 آره 811 01:19:46,600 --> 01:19:48,480 که اینطور 812 01:19:50,803 --> 01:19:54,423 پس یعنی یهویی پاش رسید به هاندا 813 01:19:55,859 --> 01:19:58,949 آره همین اتفاق افتاد 814 01:20:03,600 --> 01:20:05,570 همون روزی که ما به اون سفر رفتیم؟ 815 01:20:06,750 --> 01:20:07,500 آره 816 01:20:13,887 --> 01:20:15,927 و تو از اون موقع با اونی 817 01:20:16,070 --> 01:20:19,530 برای همین که هرگز با من تماس نگرفتی یا وقت نذاشتی تا من رو ببینی؟ 818 01:20:22,397 --> 01:20:25,357 تصور کردم میتونی همه اینها رو خودت متوجه بشی 819 01:20:37,350 --> 01:20:38,400 من واقعا متاسفم 820 01:20:39,422 --> 01:20:42,842 حداقل میخواستم فوراً بهت بگم 821 01:20:45,900 --> 01:20:46,690 ولی؟ 822 01:20:50,218 --> 01:20:51,288 متاسفم 823 01:21:00,740 --> 01:21:03,000 یک سوال دارم 824 01:21:08,525 --> 01:21:09,825 برام مهم نیست که دروغ باشه 825 01:21:11,543 --> 01:21:12,963 من دروغ نمیگم 826 01:21:14,809 --> 01:21:18,149 برام مهم نیست که دروغه فقط به من بگو 827 01:21:20,157 --> 01:21:21,367 چی؟ 828 01:21:29,763 --> 01:21:31,883 حتی ذره منو دوست داشتی؟ 829 01:21:45,830 --> 01:21:46,880 متاسفم 830 01:21:49,162 --> 01:21:53,762 من واقعا دوستت داشتم 831 01:22:04,597 --> 01:22:19,301 Lotus:مترجم @Jdrama_world 832 01:23:06,330 --> 01:23:07,190 ببخشید 833 01:23:08,016 --> 01:23:08,536 بله؟ 834 01:23:09,870 --> 01:23:12,610 امروز باز هم نیومده؟ 835 01:23:13,130 --> 01:23:17,260 آره، حالش خوب نیست و چند روزی هست که غیبت کرده 836 01:23:18,434 --> 01:23:19,894 متوجه شدم 837 01:25:53,532 --> 01:25:54,352 بیدار شدی؟ 838 01:26:00,905 --> 01:26:05,075 نتونستم باهات تماس بگیرم و نگرانت بودم برای همین اومدم ببینم موضوع چیه 839 01:26:06,450 --> 01:26:07,720 باید از من تشکر کنی 840 01:26:10,010 --> 01:26:10,710 متاسفم 841 01:26:11,400 --> 01:26:12,330 معذرت خواهی نکن 842 01:26:18,350 --> 01:26:19,210 خوبم 843 01:26:33,620 --> 01:26:35,830 بگیر، این رو بنوش 844 01:26:43,210 --> 01:26:45,590 چه شیرینه؛ این چیه؟ 845 01:26:46,510 --> 01:26:49,260 چهار تا شکر ریختم - جدی؟ - 846 01:26:51,980 --> 01:26:56,320 بدن انسان به چیزایی گرم و شیرین نیاز داره 847 01:26:56,865 --> 01:26:58,745 تا کمی آرام بشه 848 01:27:02,860 --> 01:27:07,200 خوب، من فقط میتونم همین چیزا رو بهت بگم 849 01:27:11,610 --> 01:27:16,410 از این فرصت استفاده کن تا مرد خیلی خوبی باشی 850 01:27:29,590 --> 01:27:30,760 واقعا خیلی شیرین بود؟ 851 01:27:30,840 --> 01:27:32,630 خیلی شیرینه 852 01:28:00,390 --> 01:28:01,830 حالت خوبه؟ 853 01:28:02,040 --> 01:28:04,210 ....آه، متاسفم که باعث شدم - نه، نه، نه - 854 01:28:05,360 --> 01:28:06,840 فقط راحت باش 855 01:28:08,000 --> 01:28:09,630 خیلی ازتون ممنونم 856 01:28:11,050 --> 01:28:12,450 سخت کار نکن 857 01:28:13,126 --> 01:28:13,896 بله 858 01:28:17,300 --> 01:28:18,730 - سردته؟ -آها من خوبم 859 01:28:18,730 --> 01:28:20,470 یک فنجان چای میخوای؟ برات میارم 860 01:28:20,470 --> 01:28:21,680 متاسفم 861 01:28:42,450 --> 01:28:44,960 جوراب شلواری آماده 862 01:28:45,540 --> 01:28:46,790 فوتوماکی 863 01:28:46,790 --> 01:28:48,250 فنجان میوه 864 01:28:56,840 --> 01:28:58,390 خیلی اروتیک ئه - نه، نه، نه - 865 01:28:58,390 --> 01:29:00,230 بنوش، بنوش، بنوش 866 01:29:01,505 --> 01:29:03,215 اوه، اینجاست - هی - 867 01:29:04,600 --> 01:29:06,290 چه خبر؟ افسرده به نظر میرسی 868 01:29:06,290 --> 01:29:09,770 بیخیال، الان دلش شکسته پس باهاش ​​مهربون باش 869 01:29:09,770 --> 01:29:11,230 اوه، رد شدی؟ 870 01:29:11,820 --> 01:29:12,550 نه 871 01:29:13,130 --> 01:29:14,650 محاله، واقعا؟ 872 01:29:15,200 --> 01:29:16,780 فعلا بیاید با هم این کار رو کنیم 873 01:29:16,780 --> 01:29:17,570 چیکار؟ 874 01:29:19,490 --> 01:29:23,650 بازی کلمات غیر وابسته به Yamanote Line عشق شهوانی از 875 01:29:23,850 --> 01:29:24,480 هان؟ 876 01:29:24,480 --> 01:29:26,400 اگر ببازی، یک تکیلا میگیری- واقعا؟ - 877 01:29:26,400 --> 01:29:28,810 اون واقعاً تو این کار ماهره - دقیقاً همینطوره - 878 01:29:28,810 --> 01:29:30,230 من قرار نیست ببازم 879 01:29:31,960 --> 01:29:33,390 باشه، اول میرم - باشه - 880 01:29:35,260 --> 01:29:37,380 Yamanote Line بازی 881 01:29:39,550 --> 01:29:41,510 خب، من برم، آماده؟ 882 01:29:42,295 --> 01:29:43,465 تحلیلگر 883 01:29:43,930 --> 01:29:44,980 موکی گوری 884 01:29:45,643 --> 01:29:47,143 اوناریمون 885 01:29:48,400 --> 01:29:50,770 نه شاید قطار چانه (دیک) 886 01:29:50,860 --> 01:29:53,860 خوب متوجه نشدی 887 01:29:54,320 --> 01:29:55,840 برای یک ثانیه هوشیار شدم 888 01:29:55,840 --> 01:29:58,780 واقعا؟ - برو، تو میتونی - 889 01:29:58,780 --> 01:30:01,880 اوه، خوبه، به طرز شگفت انگیزی تو نوشیدن خوبی 890 01:30:04,120 --> 01:30:05,270 بیا یک بار دیگر این کار رو کنیم 891 01:30:06,560 --> 01:30:08,370 آه، جالب بود 892 01:30:08,370 --> 01:30:09,580 من حسابی مستم 893 01:30:10,090 --> 01:30:14,710 هی میدونی چیه؟ بیا امشب با شلوار پائین بریم خونه 894 01:30:17,390 --> 01:30:19,360 ایول، رئیس 895 01:30:20,010 --> 01:30:23,810 بعد از روز پرداخت حقوق این یعنی داری ما رو مهمون میکنی؟ 896 01:30:24,400 --> 01:30:26,350 به کی میگی رئیس، احمق؟ 897 01:30:26,648 --> 01:30:30,248 کجا پسری رو پیدا میکنید که تو حال مستی شماها رو با فاحشه مهمون کنه؟ 898 01:30:30,900 --> 01:30:35,780 تو خیلی خوش تیپی هیچ کس اینطوری نیست 899 01:30:35,780 --> 01:30:38,200 نه، نه، مطلقاً هیچ کس نیست 900 01:30:40,490 --> 01:30:42,160 کافیه؟ 901 01:30:46,660 --> 01:30:47,830 کافیه - کافیه؟ - 902 01:30:47,910 --> 01:30:49,110 هی اینو نگه دار 903 01:30:49,110 --> 01:30:51,010 من هیچوقت با یک فاحشه نبودم - اشکالی نداره - 904 01:30:51,010 --> 01:30:52,550 نمیخوام، من نمیرم 905 01:30:52,550 --> 01:30:53,590 دوتا میگیرم 906 01:30:53,590 --> 01:30:54,800 من نمیخوامش 907 01:30:54,880 --> 01:30:56,380 تا حالا اونجا نبودی؟ - نه - 908 01:30:56,380 --> 01:30:58,970 جدی؟ تا الان چیکار میکردی؟ 909 01:30:59,050 --> 01:31:01,680 نه مگه تو رفتی؟ حتی تو، نائوتو؟ 910 01:31:01,680 --> 01:31:04,250 من مرتب و مداوم تو اغلب جاهای کوئنجی هستم 911 01:31:04,250 --> 01:31:05,190 واقعا؟ 912 01:31:05,810 --> 01:31:06,810 واقعا نزدیکه 913 01:31:06,810 --> 01:31:10,060 خوب، پس امروز اولین رقابت توئه 914 01:31:10,060 --> 01:31:12,690 بیاید همه قبلیا رو فراموش کنیم 915 01:31:12,770 --> 01:31:15,150 رئیس، من تا آخر عمر دنبالت میام 916 01:31:15,230 --> 01:31:18,820 گوش کن، من انقدر ه مشتاق نیستمم واقعاً نمیرم 917 01:31:18,900 --> 01:31:19,900 هان؟ 918 01:31:20,360 --> 01:31:23,160 یجوری با ما حرف نزن انگار برات تعظیم کردیم 919 01:31:23,160 --> 01:31:24,910 واقعا نباید این کار رو کنی 920 01:31:24,910 --> 01:31:26,700 متاسفم متاسفم 921 01:31:26,766 --> 01:31:30,306 خب، همه ما سرگردونیم 922 01:31:31,500 --> 01:31:32,710 میفتی زمین 923 01:31:33,420 --> 01:31:36,040 بریم، بریم - بیا، بریم- واقعا؟ - 924 01:31:36,130 --> 01:31:37,200 واقعا؟ - بریم، بیا بریم - 925 01:32:26,720 --> 01:32:27,880 تو ناز هستی 926 01:32:42,135 --> 01:32:43,665 تو چند سالته؟ 927 01:32:47,475 --> 01:32:49,475 26 سال 928 01:32:50,990 --> 01:32:52,750 جوون تر به نظر میرسی 929 01:32:54,493 --> 01:32:56,583 کارت چیه؟ 930 01:33:01,309 --> 01:33:02,979 برنامه ریزی 931 01:33:09,310 --> 01:33:12,960 شنیدم ولی ببخشید متاسفم واقعا متوجه نمیشم 932 01:33:22,440 --> 01:33:24,190 در مورد من، 933 01:33:24,740 --> 01:33:30,080 روز، توی یک فروشگاه لباس قدیمی توی هاراجوکو کار میکنم 934 01:33:33,346 --> 01:33:34,886 تفاوت بزرگیه، اینطور نیست؟ 935 01:33:42,170 --> 01:33:43,380 سلام 936 01:33:45,010 --> 01:33:49,260 کسی که دوستش داشتی چه شکلی بود؟ 937 01:33:54,600 --> 01:33:55,330 چی؟ 938 01:33:56,970 --> 01:33:58,690 من از همان ابتدا اول فهمیدم 939 01:34:00,690 --> 01:34:04,690 خب؟ چطوری بود؟ 940 01:34:10,030 --> 01:34:11,480 در مقایسه با تو، خانم میکا 941 01:34:14,790 --> 01:34:16,540 سینه های ریزی داشت 942 01:34:18,630 --> 01:34:20,250 شما جوونا کوچک دوست دارید؟ 943 01:34:20,830 --> 01:34:21,910 نه، نه 944 01:34:27,760 --> 01:34:28,600 ولی 945 01:34:33,450 --> 01:34:36,110 اگر برای کسی بود که دوستش داشتم، هر کاری میکردم 946 01:34:46,070 --> 01:34:48,610 من قبلاً هرگز عشق در نگاه اول نداشتم 947 01:34:53,950 --> 01:34:56,890 فکر میکردم برای این کار خیلی پیر شدم 948 01:35:01,500 --> 01:35:07,920 اما ژست اون شخص، صداش، چهره عبوسش 949 01:35:09,760 --> 01:35:12,050 من همه رو دوست داشتم 950 01:35:19,069 --> 01:35:21,189 من واقعا دوستش دارم 951 01:35:29,685 --> 01:35:31,645 ...اما اون 952 01:35:33,499 --> 01:35:35,459 متاهل بود، میدونی 953 01:35:41,580 --> 01:35:45,750 هیچ‌کس نمیخواد شادی‌هایی رو که زمانی به وجود آورده رو از بین ببره 954 01:35:47,420 --> 01:35:50,050 چون میخوام اون شاد باشه 955 01:35:56,010 --> 01:35:58,100 بنابراین، من فقط نایب قهرمان (نفر دوم) میشم 956 01:36:03,315 --> 01:36:05,045 وقتی با هم بودیم 957 01:36:06,520 --> 01:36:08,980 فقط میخواستم به من نگاه کنه 958 01:36:13,887 --> 01:36:16,347 این واقعا تمام چیزیه که میخواستم 959 01:36:22,307 --> 01:36:24,457 خیانت یا زنا یا هر چیز دیگه ای 960 01:36:26,865 --> 01:36:28,785 واقعا نمیدونم 961 01:36:32,920 --> 01:36:34,720 و واقعا برام مهم نیست 962 01:36:37,680 --> 01:36:40,970 نمی دونم ،ازش متنفرم، یعنی چی 963 01:36:44,100 --> 01:36:46,690 اما هیچ کس منو نمیبخشه، درسته؟ 964 01:36:51,040 --> 01:36:51,928 ولی 965 01:36:54,200 --> 01:36:56,530 مهم نیست اطرافیانم چه میگن 966 01:36:58,620 --> 01:37:02,120 راستش من واقعاً به هیچکدوم اینها اهمیت نمیدم 967 01:37:08,080 --> 01:37:10,530 این تمام چیزیه که من همیشه میخواستم 968 01:37:34,640 --> 01:37:39,390 دسامبر 2016 969 01:37:48,880 --> 01:37:50,280 همه چیز بابت مطالب ارائه خوبه؟ 970 01:37:50,280 --> 01:37:52,880 بله، عالیه. لطفاً بعداً تأیید کنید 971 01:38:06,117 --> 01:38:07,917 اوه، تاکاهاشی فروش، لطفا 972 01:38:07,957 --> 01:38:10,417 بله، متوجه شدم صبر میکنم 973 01:38:14,690 --> 01:38:16,320 آه، سلام، رئیس تاکاهاشی؟ 974 01:38:16,700 --> 01:38:20,660 آقا، آقای کاتو از انتشارات تئتو پشت خط 1 هستن 975 01:38:20,740 --> 01:38:23,080 بله، بله، ببخشید 976 01:38:26,799 --> 01:38:28,349 کارات خوب پیش میره 977 01:38:29,370 --> 01:38:33,500 چه غیرعادیه که اینجا پیدات شده 978 01:38:34,460 --> 01:38:36,300 ...عه، خب 979 01:38:37,420 --> 01:38:38,930 چه مرگته؟ 980 01:38:43,109 --> 01:38:44,529 من اینجام تا تو رو بیرون بیارم 981 01:38:47,401 --> 01:38:48,401 منظورت چیه؟ 982 01:38:49,000 --> 01:38:53,460 اطلاعیه استعفا 983 01:38:54,593 --> 01:38:57,277 من به مرحله بعد میرم 984 01:38:59,975 --> 01:39:01,185 کجا میری؟ 985 01:39:01,570 --> 01:39:05,120 تولید سرمقاله خب این یک شرکت کوچکه 986 01:39:05,160 --> 01:39:06,750 چقدر کوچک؟ 987 01:39:07,870 --> 01:39:10,938 شش کارمند از جمله خودم 988 01:39:11,330 --> 01:39:12,500 شش؟ 989 01:39:12,580 --> 01:39:15,040 این یک سرمایه‌گذاری فوق‌العاده است، مشکلی نیست؟ 990 01:39:15,858 --> 01:39:18,338 خودت گفتی که به اندازه کافی از شرکت های بزرگ گیرت اومده 991 01:39:19,850 --> 01:39:23,440 رئیسش که قبلاً یکم میشناختمش، با من صمیمی شد 992 01:39:24,630 --> 01:39:28,270 این یک موهبت الهی بود، برای همین تصمیم گرفتم برم تو دلش 993 01:39:29,180 --> 01:39:33,560 خب، تعجب کردم که همچین تصمیمی گرفتی 994 01:39:34,730 --> 01:39:35,410 آره 995 01:39:39,530 --> 01:39:41,530 نه، این چهره رو به خودت نگیر 996 01:39:44,395 --> 01:39:45,835 دوباره بریم بیرون یه نوشیدنی بخوریم 997 01:39:46,150 --> 01:39:48,830 نه، معلومه که باید بریم 998 01:39:50,120 --> 01:39:55,500 وقتی زمانش رسید از دوست دختر جدیدت بگو 999 01:39:56,340 --> 01:40:01,800 نه، احتمالا تا اون زمان یکی رو هم ندارم 1000 01:40:01,880 --> 01:40:03,930 نه، نه، نه، موفق باشی 1001 01:40:05,382 --> 01:40:07,962 نه، بابت امروز، من باید اینو بگم 1002 01:40:08,560 --> 01:40:09,850 اوه، درسته 1003 01:40:14,230 --> 01:40:15,650 سال نو مبارک 1004 01:40:19,040 --> 01:40:22,570 نه، اما شاید این اولین باری باشه که اینو بهم میگن 1005 01:40:22,840 --> 01:40:24,300 من تا حالا نگفته بودم 1006 01:40:26,421 --> 01:40:28,641 سال نو مبارک 1007 01:40:29,950 --> 01:40:30,800 سال نو مبارک 1008 01:40:34,018 --> 01:40:44,950 01:43:16,846 تو الان توبخش امور عمومی کار میکنی، درسته؟ 1032 01:43:17,700 --> 01:43:22,250 بله، خب، به معنای خود کلمه من تو امور عمومی کار میکنم 1033 01:43:23,107 --> 01:43:27,357 تو مخاطبین زیادی تو شرکت داری من مطمئنم که تو یک دارایی بزرگ هستی 1034 01:43:28,590 --> 01:43:31,340 چی؟ چه جور کاریه؟ 1035 01:43:34,180 --> 01:43:36,640 من لوازم آرایشی خیلی خوبی دارم 1036 01:43:38,140 --> 01:43:40,440 بیا این کار رو با هم انجام بدیم 1037 01:43:41,925 --> 01:43:42,495 چی؟ 1038 01:43:42,990 --> 01:43:48,128 نه، تو محصولات رو از من میخری و به دوستان دیگه ات میفروشی 1039 01:43:48,153 --> 01:43:49,943 تفاوت تو سهم توئه 1040 01:43:50,650 --> 01:43:52,110 ....نه، این 1041 01:43:52,200 --> 01:43:53,080 نه 1042 01:43:53,952 --> 01:43:57,962 این یک طرح هرمی نیست و قطعاً یک تجارت شبکه ای هم نیست 1043 01:43:58,410 --> 01:44:01,830 این کار به شدت تمیز و سخته 1044 01:44:03,290 --> 01:44:06,840 هدفش ساده است هر چی به افراد بیشتری بفروشی 1045 01:44:06,840 --> 01:44:09,960 سود ت. بالاتر میره 1046 01:44:10,945 --> 01:44:11,945 خب 1047 01:44:11,970 --> 01:44:14,230 توی این دنیا مسیرهای آسون تری هست 1048 01:44:16,510 --> 01:44:18,010 ببخشید منتظر موندید 1049 01:44:19,720 --> 01:44:20,270 خب؟ 1050 01:44:21,230 --> 01:44:22,680 میخوای انجامش بدی؟ - داغه - 1051 01:44:23,880 --> 01:44:26,470 تو ارتباطات خوبی داری، درسته؟ 1052 01:44:29,627 --> 01:44:31,547 بیا با هم برنده باشیم 1053 01:44:32,280 --> 01:44:35,360 چه کار زشتی 1054 01:44:35,450 --> 01:44:39,430 اوه، ببخشید، دستمال مرطوب، لطفا 1055 01:44:40,540 --> 01:44:44,250 الو؟ فقط میخواستم بدونم الان کجایی؟ 1056 01:44:47,790 --> 01:44:49,050 اوه، جدی؟ 1057 01:44:49,920 --> 01:44:53,990 من الان شیبویا هستم، چیز جالبی برای گفتن بهت دارم، بیا همو ببینیم 1058 01:44:58,430 --> 01:45:01,850 نه، میدونم که حسابی خسته ای میخوای چیزی بخوری؟ 1059 01:45:11,230 --> 01:45:12,280 خوش اومدید 1060 01:45:15,950 --> 01:45:19,280 اوا...خیلی وقته ندیدمت 1061 01:45:20,267 --> 01:45:21,007 سلام 1062 01:45:22,500 --> 01:45:24,440 یکی دیگه بعدا میاد 1063 01:45:30,050 --> 01:45:31,010 بیا تو 1064 01:45:33,760 --> 01:45:35,750 تو اغلب اینجا میای؟ - آره - 1065 01:45:37,300 --> 01:45:38,310 وقتی دانشگاهی بودم 1066 01:45:38,970 --> 01:45:42,840 هی، شماها الان بزرگسال شاغل هستید؟ 1067 01:45:43,000 --> 01:45:44,600 خب من دارم کارمو میکنم 1068 01:45:46,520 --> 01:45:49,520 این تنها چیزیه که مهمه تنها چیزیه که مهمه 1069 01:45:51,170 --> 01:45:52,330 راحت باش 1070 01:45:52,920 --> 01:45:54,320 نوش جونتون- بله خانم- 1071 01:45:58,610 --> 01:46:00,450 میتونم بگم که زیاد اینجا بودی 1072 01:46:00,700 --> 01:46:02,870 من خیلی اینجا میومدم 1073 01:46:09,210 --> 01:46:12,750 اما خوشحالم که تو بهتر از چیزی که فکر میکردم داری پیش میری 1074 01:46:12,750 --> 01:46:18,050 آره، دارم سعی ام رو میکنم با اینحال خیلی سخته 1075 01:46:20,390 --> 01:46:22,430 با کار فعلیت خوبی؟ 1076 01:46:23,640 --> 01:46:27,480 آره، خب، سعی میکنم بهترین کار رو انجام بدم 1077 01:46:28,190 --> 01:46:29,400 تو چطور؟ 1078 01:46:30,310 --> 01:46:33,860 خب، فکر کنم دارم یکم بالاتر میرم 1079 01:46:33,860 --> 01:46:35,240 اوه، واقعا؟ 1080 01:46:35,780 --> 01:46:37,360 خب این یک انتقال داخلیه 1081 01:46:37,450 --> 01:46:40,030 چی؟ بالاخره بهت امیدوار شدن؟ - آره - 1082 01:46:41,200 --> 01:46:45,050 میدونی، بخش جدیدی برای برنامه ریزی خدمات جدید وجود داره 1083 01:46:45,050 --> 01:46:45,660 آره 1084 01:46:45,660 --> 01:46:47,250 "با خودم فکر کردم "خودشه 1085 01:46:47,250 --> 01:46:49,250 اوه، چه خوب 1086 01:46:56,010 --> 01:46:59,380 خوب، الان تنها کاری که میتونم انجام بدم اینه که امیدوار باشم که این انتقال انجام بشه 1087 01:46:59,470 --> 01:47:02,510 آره امیدوارم خوب پیش بره 1088 01:47:04,920 --> 01:47:07,180 همین؟ میخواستی درباره این حرف بزنی؟ 1089 01:47:09,640 --> 01:47:11,270 این نیست - هوم؟ - 1090 01:47:11,350 --> 01:47:13,440 به این گوش کن - باشه - 1091 01:47:13,770 --> 01:47:16,090 ایشیدا رو یادته که من اغلب در موردش صحبت میکردم 1092 01:47:16,790 --> 01:47:19,670 بعد از مدت ها یکم پیش دیدمش - یکم پیش؟ - 1093 01:47:19,670 --> 01:47:22,910 مدتی بود که همدیگه رو ندیده بودیم و اون بهم زنگ زد 1094 01:47:23,790 --> 01:47:28,560 منم رفتم ولی کاملاً توی یک مسیر هرمی افتاده 1095 01:47:29,460 --> 01:47:30,830 یک گیودون 1096 01:47:31,500 --> 01:47:33,230 خوب هنوزم میتونی بخوری؟ 1097 01:47:33,230 --> 01:47:35,130 یا هاکاتا رامن 1098 01:47:35,210 --> 01:47:36,300 اوه رامن 1099 01:47:36,380 --> 01:47:38,800 خب میخوای بریم؟ - من یک سرویس دوم میگیرم - 1100 01:47:38,800 --> 01:47:41,680 معده ات با این سنت میتونه تحمل کنه؟ 1101 01:47:43,970 --> 01:47:48,690 آه، خیلی وقت بود که تا دیروقت ننوشیده بودم 1102 01:47:50,140 --> 01:47:53,060 چند وقته که شبانه گردی نداشتیم؟ خوب کردی 1103 01:47:53,150 --> 01:47:54,690 آره 1104 01:47:55,400 --> 01:47:58,630 تا سحر حرف میزدیم و حرف میزدیم 1105 01:47:58,895 --> 01:48:03,735 گفتیم شیبویا رو دست میگیریم - چقدر هم شل گفتیم- 1106 01:48:05,379 --> 01:48:06,719 خیلی مسخره بودیم 1107 01:48:06,750 --> 01:48:08,290 خیلی مسخره 1108 01:48:11,230 --> 01:48:15,420 اما من هنوز ازش دست نکشیدم 1109 01:48:16,920 --> 01:48:19,340 منم دست نکشیدم 1110 01:48:25,140 --> 01:48:27,260 میدونی که میگن نمیتونی 1111 01:48:28,220 --> 01:48:30,770 هم زمان و هم پول رو با هم داشته باشی، درسته؟ 1112 01:48:32,770 --> 01:48:35,100 آره، خب فکر میکنم همینطور باشه 1113 01:48:36,150 --> 01:48:41,190 اما اونموقع من بیشتر از یک دانشجو پول داشتم 1114 01:48:42,820 --> 01:48:46,030 و اگر سخت کار میکردم میتونستم تابستون ها رو تعطیل کنم 1115 01:48:47,120 --> 01:48:49,830 و چون قوی بودم میتونستم کل شب رو سر کار برم 1116 01:48:50,870 --> 01:48:51,910 آره 1117 01:48:52,000 --> 01:48:54,080 اما میتونستم 1118 01:48:55,210 --> 01:48:58,370 وقتی جوون بودم این کار رو بکنم 1119 01:49:00,670 --> 01:49:03,130 حق با توئه 1120 01:49:04,220 --> 01:49:07,680 واسه همین گفتم قرار نبود اینجوری باشه 1121 01:49:07,680 --> 01:49:13,390 اون زمان هر گوشه و کنار کوئنجی مشغول نوشیدن بودیم 1122 01:49:14,850 --> 01:49:18,610 راستش الان که به گذشته نگاه میکنم 1123 01:49:18,610 --> 01:49:21,980 دوران جادویی زندگی من بود 1124 01:49:22,070 --> 01:49:23,360 اینطور فکر نمیکنی؟ 1125 01:49:25,320 --> 01:49:28,160 دوران جادویی، ها؟ 1126 01:49:28,490 --> 01:49:29,640 آره 1127 01:49:38,550 --> 01:49:40,010 هی - چیه؟ - 1128 01:49:40,290 --> 01:49:43,400 من باید تا جایی برم تا همینجا کافیه 1129 01:49:43,610 --> 01:49:44,160 هان؟ 1130 01:49:44,670 --> 01:49:46,800 میرم یکم پیاده روی کنم بعد میرم خونه 1131 01:49:49,050 --> 01:49:50,830 اها، باشه 1132 01:49:51,560 --> 01:49:54,480 دوره کردن خاطرات دوست دختر سابقت 1133 01:49:54,810 --> 01:49:56,870 نه مگه راهی برای کنار گذاشتنش هست؟ 1134 01:50:00,110 --> 01:50:03,080 تو هنوز مثل یک دیوونه رفتار میکنی هرگز ناامید نمیشی و من این رو دوست دارم 1135 01:50:04,509 --> 01:50:07,349 خفه شو، برو خونه 1136 01:50:08,530 --> 01:50:09,810 باشه باهات تماس میگیرم 1137 01:50:10,830 --> 01:50:12,330 کیودو 1138 01:51:52,800 --> 01:51:53,753 هان؟ 1139 01:51:55,802 --> 01:51:57,124 ...گوشیم 1140 01:52:02,114 --> 01:52:17,407 Lotus:مترجم @Jdrama_world 1141 01:52:28,608 --> 01:56:00,608 TlG :@ Jdrama_world IG: Jdrama_world jdramaworld.blogsky.com