1 00:00:01,643 --> 00:00:02,883 It's how Anjuli was killed. 2 00:00:05,043 --> 00:00:06,482 Someone's trying to scare me. 3 00:00:06,483 --> 00:00:08,322 This guy is now our prime suspect. 4 00:00:08,323 --> 00:00:10,962 Yes, it turns out Homicide is quite stressful. 5 00:00:10,963 --> 00:00:14,122 What d'you reckon, Rach, should we make it official? 6 00:00:14,123 --> 00:00:17,122 It's very possible Imran Aziz had links to organised crime. 7 00:00:17,123 --> 00:00:20,162 That they were using his business to bring in illegal shipments. 8 00:00:20,163 --> 00:00:22,962 We need to know where those shipments are being handled. 9 00:00:22,963 --> 00:00:25,322 ANPR has detected Imran Aziz's vehicle on the M6, 10 00:00:25,323 --> 00:00:26,962 about two miles from Brackstow, 11 00:00:26,963 --> 00:00:28,562 three nights before he was found dead. 12 00:00:28,563 --> 00:00:30,763 There's a freight yard at Brackstow. 13 00:00:34,203 --> 00:00:36,403 I thought it was drugs. Ma'am, quick. 14 00:00:39,003 --> 00:00:40,563 I'm gonna cry, my arse. 15 00:00:46,723 --> 00:00:48,603 HE BREATHES RAPIDLY 16 00:00:50,163 --> 00:00:52,162 I'm gonna need you to keep this on, matey. 17 00:00:52,163 --> 00:00:53,362 SATs in the 70s. 18 00:00:53,363 --> 00:00:55,162 Hopefully should come up with the oxygen. 19 00:00:55,163 --> 00:00:57,842 Where are you taking him? We'll get him to resus at A&E City. 20 00:00:57,843 --> 00:00:59,483 OK, thank you. 21 00:01:06,283 --> 00:01:07,442 Forensics are here. 22 00:01:07,443 --> 00:01:09,482 Let's clear a sterile path for them then, please. 23 00:01:09,483 --> 00:01:11,802 Ma'am. I wanna know who drove this container in 24 00:01:11,803 --> 00:01:13,202 and where it's come from. 25 00:01:13,203 --> 00:01:15,282 We've only got the ID numbers of the containers. 26 00:01:15,283 --> 00:01:16,842 There's that many coming in and out. 27 00:01:16,843 --> 00:01:19,203 But I need access to all the CCTV you've got. 28 00:01:21,803 --> 00:01:23,123 You OK? 29 00:01:24,563 --> 00:01:28,043 Size of that hole. Can't have been getting much air through there. 30 00:01:29,043 --> 00:01:32,443 Sat on a wooden pallet for God knows how many hours. 31 00:01:33,883 --> 00:01:36,082 Just a kid. 32 00:01:36,083 --> 00:01:38,002 You need to lead your team, Ray. 33 00:01:38,003 --> 00:01:40,322 They need a proper briefing back at the station. 34 00:01:40,323 --> 00:01:42,402 I will, Ma'am, but I'm going to the hospital first, 35 00:01:42,403 --> 00:01:45,402 to make sure any disclosures made by the young survivor are recorded. 36 00:01:45,403 --> 00:01:46,922 One of your DCs can do that. 37 00:01:46,923 --> 00:01:49,602 With all due respect, Ma'am, makes more sense for me to go with him. 38 00:01:49,603 --> 00:01:52,522 I was at the scene, so forensically there's continuity 39 00:01:52,523 --> 00:01:53,882 and PS Khatri can come with me. 40 00:01:53,883 --> 00:01:56,602 And since you requested he be part of my team, 41 00:01:56,603 --> 00:01:59,203 I'd like to make use of his interpersonal skills. 42 00:02:00,843 --> 00:02:02,042 What about everyone else? 43 00:02:02,043 --> 00:02:04,642 The rest of the team can get on with tracing the driver 44 00:02:04,643 --> 00:02:06,523 who transported 15 dead victims. 45 00:02:08,043 --> 00:02:09,843 Ma'am. 46 00:02:52,563 --> 00:02:54,322 How's he doing? 47 00:02:54,323 --> 00:02:56,882 I'm afraid we'll have to put him in an induced coma. 48 00:02:56,883 --> 00:02:58,722 It's to reduce swelling on the brain. 49 00:02:58,723 --> 00:03:00,282 Well, how long for? 50 00:03:00,283 --> 00:03:04,202 Not sure just yet. Any luck tracing a next of kin? 51 00:03:04,203 --> 00:03:06,522 Er, no, not yet, we're working on it. 52 00:03:06,523 --> 00:03:08,362 Excuse me. 53 00:03:08,363 --> 00:03:09,802 Can you get uniform down here? 54 00:03:09,803 --> 00:03:11,682 We need to know as soon as he's conscious. 55 00:03:11,683 --> 00:03:14,042 They're not to leave here, even for a second. 56 00:03:14,043 --> 00:03:15,482 They can pee in a cup if they have to. 57 00:03:15,483 --> 00:03:17,123 Yeah, will do. 58 00:03:19,403 --> 00:03:23,202 The initial observations by the pathologist prior to the postmortem 59 00:03:23,203 --> 00:03:27,282 is that the cause of death of all 15 adults looks to be suffocation. 60 00:03:27,283 --> 00:03:29,962 This will still need to be confirmed in the PM, though. 61 00:03:29,963 --> 00:03:33,722 Several of them had small amounts of cash in their pockets, 62 00:03:33,723 --> 00:03:36,882 it's been identified as dong, the currency in Vietnam. 63 00:03:36,883 --> 00:03:38,522 So, they're Vietnamese? 64 00:03:38,523 --> 00:03:41,562 It would suggest so, but still needs to be confirmed. 65 00:03:41,563 --> 00:03:44,602 The young male survivor is in an induced coma. 66 00:03:44,603 --> 00:03:46,923 It could be a couple of days before we can interview him. 67 00:03:48,403 --> 00:03:51,722 In the meantime, priority action is to find out how Imran Aziz 68 00:03:51,723 --> 00:03:54,842 was involved in the trafficking, so we need to trace, arrest 69 00:03:54,843 --> 00:03:56,242 and interview the truck driver. 70 00:03:56,243 --> 00:03:57,522 I need an update on that, Liam. 71 00:03:57,523 --> 00:04:00,082 CCTV has picked up a truck entering the freight yard, 72 00:04:00,083 --> 00:04:02,922 it then off-loads the container and leaves the yard 30 minutes later. 73 00:04:02,923 --> 00:04:05,282 We're running the licence through ANPR now to track 74 00:04:05,283 --> 00:04:08,002 where it was heading or came from. What about the container itself? 75 00:04:08,003 --> 00:04:10,402 It's hard to determine who the registered owner is. 76 00:04:10,403 --> 00:04:13,282 Well, contact the manufacturers and make enquiries that way. 77 00:04:13,283 --> 00:04:16,402 Traffickers are always involved in other crimes. 78 00:04:16,403 --> 00:04:19,242 The hauliers working with the cash-and-carry business, 79 00:04:19,243 --> 00:04:22,562 like Aziz is, is the perfect front for people smuggling. 80 00:04:22,563 --> 00:04:25,802 We need to see if we can find out anything else about where people go 81 00:04:25,803 --> 00:04:28,082 when they get here. It might get us closer to finding out 82 00:04:28,083 --> 00:04:29,402 who's bringing them in. 83 00:04:29,403 --> 00:04:32,042 Ma'am, I'll put a call in to the Modern Slavery Unit. 84 00:04:32,043 --> 00:04:34,042 They'll be familiar with the social media groups 85 00:04:34,043 --> 00:04:35,402 advertising illegal crossings. 86 00:04:35,403 --> 00:04:38,522 They call it labour exchange programmes, I think. 87 00:04:38,523 --> 00:04:40,562 OK, let's pose as someone who's interested. 88 00:04:40,563 --> 00:04:42,843 How soon can we get a Vietnamese translator? 89 00:04:47,483 --> 00:04:48,962 There you go. Thanks. 90 00:04:48,963 --> 00:04:51,563 No mobile phones found on any of the victims. 91 00:04:52,803 --> 00:04:54,722 Everyone has phones these days. 92 00:04:54,723 --> 00:04:57,642 Unless they were taken off them by whoever brought them over. 93 00:04:57,643 --> 00:05:01,482 Any DNA matches on the system? 'Fraid not, Ma'am. 94 00:05:01,483 --> 00:05:07,602 Ma'am, there were a few family photos found on some of the victims, 95 00:05:07,603 --> 00:05:10,283 but no other forms of ID. 96 00:05:27,523 --> 00:05:29,122 Hello, DC Ray. 97 00:05:29,123 --> 00:05:31,162 Erm, actually it's DI Ray. 98 00:05:31,163 --> 00:05:34,563 Oh. I'm so sorry, DI Ray. 99 00:05:36,643 --> 00:05:38,003 I've got a lady here for you. 100 00:05:39,323 --> 00:05:40,402 You must be Min. 101 00:05:40,403 --> 00:05:43,762 Pleased to meet you, and thank you for coming in at such short notice. 102 00:05:43,763 --> 00:05:45,843 No problem. Would you like to take a seat? 103 00:05:46,843 --> 00:05:50,082 DC Lake has found a social media site. 104 00:05:50,083 --> 00:05:53,522 We were wondering if you could start up a chat in Vietnamese, 105 00:05:53,523 --> 00:05:56,282 posing as someone who wants to come over to the UK for work? 106 00:05:56,283 --> 00:05:58,562 They have instant messenger, I've set it all up for you. 107 00:05:58,563 --> 00:06:00,722 Sure. What d'you want me to say exactly? 108 00:06:00,723 --> 00:06:04,562 Erm, start with how you've seen an advert and see if they can help you, 109 00:06:04,563 --> 00:06:07,483 and then ask them how soon they can get you to the UK. 110 00:06:17,003 --> 00:06:18,602 Would you like a coffee? 111 00:06:18,603 --> 00:06:20,562 No, thank you. 112 00:06:20,563 --> 00:06:22,203 End of the month, they said. 113 00:06:23,323 --> 00:06:27,122 Oh, wait. They can do sooner, but it'll be more expensive. 114 00:06:27,123 --> 00:06:29,443 How about work? Can they get you a job? 115 00:06:37,643 --> 00:06:40,562 "We have very good positions as delivery drivers, 116 00:06:40,563 --> 00:06:44,322 "work as many hours as you want, no contract." 117 00:06:44,323 --> 00:06:46,442 Tell them you're interested, 118 00:06:46,443 --> 00:06:49,803 but you wanna know more before you send them any money. 119 00:06:58,363 --> 00:07:03,403 "We have businesses we work with, proper ones. Nothing illegal." 120 00:07:04,483 --> 00:07:06,243 Put, erm, "How do I know that?" 121 00:07:18,203 --> 00:07:20,123 You don't think they've sussed, do you? 122 00:07:25,403 --> 00:07:27,162 What do they say? 123 00:07:27,163 --> 00:07:30,202 "Dish2U - you can look them up, 124 00:07:30,203 --> 00:07:32,722 "then let me know as soon as possible. 125 00:07:32,723 --> 00:07:35,203 "I only have a few places available." 126 00:07:36,443 --> 00:07:38,082 They've ended the chat. Carly... 127 00:07:38,083 --> 00:07:39,762 I'm already on it. Ma'am. 128 00:07:39,763 --> 00:07:41,562 ANPR picked up the truck. 129 00:07:41,563 --> 00:07:44,482 You can see it here, heading westbound on the A12. 130 00:07:44,483 --> 00:07:46,962 Well, in that case, my money's on Felixstowe. 131 00:07:46,963 --> 00:07:50,162 Contact Felixstowe and tell Border Control to check that number plate. 132 00:07:50,163 --> 00:07:52,522 If it came through there, I wanna know where it came from 133 00:07:52,523 --> 00:07:54,642 and what documentation there is. 134 00:07:54,643 --> 00:07:58,402 Actually, fuck it, go down there. 135 00:07:58,403 --> 00:08:00,882 I want a priority action to trace the driver, 136 00:08:00,883 --> 00:08:02,802 and do intelligence checks. On it, Ma'am. 137 00:08:02,803 --> 00:08:05,722 Dish2U work all over the West Midlands, but there appears to be 138 00:08:05,723 --> 00:08:09,282 a central hub where a lot of the fast-food takeouts work from, Ma'am. 139 00:08:09,283 --> 00:08:10,963 You and me, Carly. You too, Min. 140 00:08:13,083 --> 00:08:16,642 The boy in the container, he kept repeating something, 141 00:08:16,643 --> 00:08:18,923 it sounded like "Cha". 142 00:08:20,083 --> 00:08:21,922 Cha? Mm-hm. 143 00:08:21,923 --> 00:08:23,563 It means "dad". 144 00:08:49,283 --> 00:08:53,003 I'm DI Ray. I was wondering if I could have a chat with you. 145 00:08:54,203 --> 00:08:57,482 Don't worry, no-one's in any trouble, I just need your help. 146 00:08:57,483 --> 00:08:59,643 No English. 147 00:09:01,803 --> 00:09:05,083 SHE SPEAKS OWN LANGUAGE 148 00:09:08,443 --> 00:09:10,643 HE RESPONDS IN OWN LANGUAGE 149 00:09:12,683 --> 00:09:14,882 He said, they can't talk to you. 150 00:09:14,883 --> 00:09:17,202 D'you think she might be worth a try? 151 00:09:17,203 --> 00:09:18,283 Maybe. 152 00:09:19,403 --> 00:09:20,883 Excuse my ignorance. 153 00:09:22,123 --> 00:09:25,203 At least you're not assuming everyone's Chinese. 154 00:09:26,243 --> 00:09:29,563 People here won't talk to the police. They're too scared. 155 00:09:31,043 --> 00:09:33,802 We wanted to ask you about the advertisements 156 00:09:33,803 --> 00:09:35,642 for labour exchange programmes. 157 00:09:35,643 --> 00:09:39,442 They named a company, Dish2U, as a place you can get work. 158 00:09:39,443 --> 00:09:41,722 They work together, folk over there with folk over here. 159 00:09:41,723 --> 00:09:43,162 Have you ever had any dealings 160 00:09:43,163 --> 00:09:45,802 with the people who arrange it on this end? 161 00:09:45,803 --> 00:09:49,923 You must've heard people talking about it. Maybe some of the drivers? 162 00:09:51,043 --> 00:09:53,082 They come to an agency, they pay them. 163 00:09:53,083 --> 00:09:55,202 Most of them don't have bank accounts, 164 00:09:55,203 --> 00:09:57,802 and the agency keep their documents. 165 00:09:57,803 --> 00:09:59,282 D'you know the name of the agency? 166 00:09:59,283 --> 00:10:02,442 No, but they must be making a lot of money. 167 00:10:02,443 --> 00:10:04,642 The guys take home hardly anything, 168 00:10:04,643 --> 00:10:07,082 most of them live six of them in one room. 169 00:10:07,083 --> 00:10:09,802 Or to share beds, like in shift. 170 00:10:09,803 --> 00:10:12,642 Sorry, I have to get ready for the lunchtime office rush. 171 00:10:12,643 --> 00:10:14,042 Thank you. 172 00:10:14,043 --> 00:10:16,442 Let's, er, ask around the drivers again. 173 00:10:16,443 --> 00:10:18,242 Maybe you could help, Min. Sure. 174 00:10:18,243 --> 00:10:20,162 I know they're unlikely to wanna say anything, 175 00:10:20,163 --> 00:10:22,402 but anything we can find out about the agency. 176 00:10:22,403 --> 00:10:24,163 PHONE VIBRATES 177 00:10:25,283 --> 00:10:26,483 DI Ray. 178 00:10:27,603 --> 00:10:29,123 Ma'am, I'm just... 179 00:10:30,683 --> 00:10:32,043 I'm heading back now. 180 00:10:33,163 --> 00:10:34,242 Bullying? 181 00:10:34,243 --> 00:10:37,442 Naturally, we take allegations of this nature extremely seriously. 182 00:10:37,443 --> 00:10:38,962 Especially in the current climate. 183 00:10:38,963 --> 00:10:41,682 I don't understand. What exactly am I supposed to have done? 184 00:10:41,683 --> 00:10:44,242 There've been a couple of incidents involving PC Knott. 185 00:10:44,243 --> 00:10:46,962 I have one version of events, I'd like yours. 186 00:10:46,963 --> 00:10:48,923 PC Knott? From reception. 187 00:10:52,123 --> 00:10:55,722 She gave me the wrong lanyard on the first day. 188 00:10:55,723 --> 00:10:58,242 I was a little annoyed, she apologised 189 00:10:58,243 --> 00:11:01,442 and so did I, and that was that. It was no big deal. 190 00:11:01,443 --> 00:11:04,882 Earlier today, when she made an error regarding your rank, 191 00:11:04,883 --> 00:11:07,003 you corrected her. Do you recall that? 192 00:11:09,083 --> 00:11:11,522 Yes. She said she found it derogatory. 193 00:11:11,523 --> 00:11:13,402 What? I'm sure you'll understand, 194 00:11:13,403 --> 00:11:15,562 we need to look in to this complaint. 195 00:11:15,563 --> 00:11:17,082 It's too early to say 196 00:11:17,083 --> 00:11:19,602 whether it will lead to an internal investigation. 197 00:11:19,603 --> 00:11:20,683 You are joking? 198 00:11:21,883 --> 00:11:24,043 Can I get back to work? 199 00:11:25,803 --> 00:11:27,883 There is one more thing. 200 00:11:33,123 --> 00:11:37,202 There is no forensic evidence of an intruder at your property. 201 00:11:37,203 --> 00:11:39,922 I was attacked. Just like Anjuli. 202 00:11:39,923 --> 00:11:42,282 DI Ray, I believe this investigation 203 00:11:42,283 --> 00:11:45,562 may be affecting you more than you realise. 204 00:11:45,563 --> 00:11:48,283 In my opinion, you're displaying clear signs of trauma. 205 00:11:52,563 --> 00:11:55,722 'You have one new message.' 206 00:11:55,723 --> 00:11:58,962 'Ma'am, it's Carly. We've had no luck with the Dish2U drivers. 207 00:11:58,963 --> 00:12:02,522 'We're still pushing to ID our suspect from the CCTV who was seen 208 00:12:02,523 --> 00:12:06,003 'getting in to Anjuli's car. We're on our way back to the station now.' 209 00:12:11,563 --> 00:12:13,082 I wanna try and find out 210 00:12:13,083 --> 00:12:15,322 if there's anything linking the people trafficking 211 00:12:15,323 --> 00:12:17,682 to the Azizes' business. Ma'am. 212 00:12:17,683 --> 00:12:20,042 Youse lot are a joke, man. 213 00:12:20,043 --> 00:12:23,282 Mona, do you know anything about the people 214 00:12:23,283 --> 00:12:24,762 Imran was doing business with? 215 00:12:24,763 --> 00:12:26,322 What people you on about? 216 00:12:26,323 --> 00:12:30,082 Did he have any close relationships with certain businesses? 217 00:12:30,083 --> 00:12:32,122 Anywhere he was regularly supplying products to, 218 00:12:32,123 --> 00:12:33,722 perhaps on a more informal basis? 219 00:12:33,723 --> 00:12:35,602 What's this about? So, now you're trying to say 220 00:12:35,603 --> 00:12:38,122 my brother was involved in some dodgy shit? 221 00:12:38,123 --> 00:12:41,442 Imran was shanked. Because he's Muslim. 222 00:12:41,443 --> 00:12:43,362 Suddenly he's the crim here. 223 00:12:43,363 --> 00:12:45,442 Mona, please. 224 00:12:45,443 --> 00:12:48,602 SPEAKS IN URDU 225 00:12:48,603 --> 00:12:51,322 I understand this is a sensitive family matter, 226 00:12:51,323 --> 00:12:54,642 but we have information on your family business 227 00:12:54,643 --> 00:12:57,282 that we think affects our investigation. 228 00:12:57,283 --> 00:12:58,442 What is it? 229 00:12:58,443 --> 00:13:01,842 When your father passed, he left the business in a lot of debt. 230 00:13:01,843 --> 00:13:05,122 We think Imran was doing favours to earn extra cash 231 00:13:05,123 --> 00:13:07,482 to try and save the family business. 232 00:13:07,483 --> 00:13:11,242 No! You're wrong! Why are you saying this? 233 00:13:11,243 --> 00:13:14,483 You should be finding out who killed him. This is all bullshit! 234 00:13:16,723 --> 00:13:18,243 Mum! 235 00:13:20,683 --> 00:13:23,202 Your father was in trouble when he died. 236 00:13:23,203 --> 00:13:27,202 He never wanted to leave us this way. Imran wanted to make it right, 237 00:13:27,203 --> 00:13:30,682 but he didn't tell me what he was doing. If he had... 238 00:13:30,683 --> 00:13:33,442 Anjuli said he wanted to get out, but he was stuck. 239 00:13:33,443 --> 00:13:36,722 Perhaps even being controlled by the people that he was working with. 240 00:13:36,723 --> 00:13:39,202 That may be the reason they were both killed. 241 00:13:39,203 --> 00:13:40,602 He had an argument one day. 242 00:13:40,603 --> 00:13:43,922 With a man, it was outside the house. 243 00:13:43,923 --> 00:13:45,802 This man, d'you remember what he looked like? 244 00:13:45,803 --> 00:13:47,362 SHE SIGHS 245 00:13:47,363 --> 00:13:50,203 SPEAKS IN URDU 246 00:13:51,883 --> 00:13:54,443 Yeah. Here. 247 00:13:57,843 --> 00:13:59,683 SHE SOBS 248 00:14:05,163 --> 00:14:08,963 SPEAKS IN URDU 249 00:14:10,003 --> 00:14:14,323 We're gonna find the people that did this. I promise. 250 00:14:17,403 --> 00:14:21,122 So, Imran definitely knew our suspect if he was here at the house. 251 00:14:21,123 --> 00:14:24,123 Mona thought we assumed Imran was a criminal cos he was Muslim. 252 00:14:25,203 --> 00:14:26,643 Yeah, I know. 253 00:14:29,203 --> 00:14:31,163 I'm clocking up the allegations today. 254 00:14:32,723 --> 00:14:36,082 PC has accused me of bullying. 255 00:14:36,083 --> 00:14:37,242 What did you do? 256 00:14:37,243 --> 00:14:38,602 She gave me the wrong lanyard. 257 00:14:38,603 --> 00:14:40,762 I thought I was just a bit pissed off, 258 00:14:40,763 --> 00:14:43,242 but apparently I've bullied and intimidated her. 259 00:14:43,243 --> 00:14:44,842 And whose lanyard was it? 260 00:14:44,843 --> 00:14:46,963 PC Anand. 261 00:14:51,043 --> 00:14:54,762 You know, one time when I went to collect Dylan from football, 262 00:14:54,763 --> 00:14:56,842 they brought out a different brown kid. 263 00:14:56,843 --> 00:14:58,282 What did you do? 264 00:14:58,283 --> 00:15:00,723 I took him home and gave him his tea. 265 00:15:01,963 --> 00:15:04,962 No. No, I did what we always do, 266 00:15:04,963 --> 00:15:07,363 I apologised for their mistake. 267 00:15:08,403 --> 00:15:10,802 Shit, isn't it, Sarge? 268 00:15:10,803 --> 00:15:13,843 Yeah... Ma'am. 269 00:15:19,963 --> 00:15:23,082 Yeah, no, that's brilliant, thank you so much. Cheers. 270 00:15:23,083 --> 00:15:24,722 Ma'am... 271 00:15:24,723 --> 00:15:28,522 I've just had a call from a PC in Northwick Constabulary. 272 00:15:28,523 --> 00:15:30,202 He recognised the image of our suspect 273 00:15:30,203 --> 00:15:32,122 we circulated from the CCTV footage. 274 00:15:32,123 --> 00:15:35,482 Six months ago, he was called to a disturbance, domestic violence. 275 00:15:35,483 --> 00:15:38,042 The guy was arrested and put in custody overnight, 276 00:15:38,043 --> 00:15:40,762 then the girlfriend wouldn't cooperate, so he was released. 277 00:15:40,763 --> 00:15:42,362 So, he's been in custody? 278 00:15:42,363 --> 00:15:44,762 The crime file and the custody record are both locked down. 279 00:15:44,763 --> 00:15:47,002 I can't get access to him, not even a name. 280 00:15:47,003 --> 00:15:48,483 Well, that's unusual. 281 00:15:49,603 --> 00:15:51,162 But you've got an address? 282 00:15:51,163 --> 00:15:53,722 Yes, Ma'am. The PC had the full particulars in his pocket book. 283 00:15:53,723 --> 00:15:56,322 Well, everything apart from the name, turned out to be an alias. 284 00:15:56,323 --> 00:15:58,642 In that case, get me a warrant on that address and backup. 285 00:15:58,643 --> 00:16:01,562 Ma'am. Mrs Aziz confirmed a sighting of our suspect as well. 286 00:16:01,563 --> 00:16:03,922 Run it past the TFC regarding firearm authority, 287 00:16:03,923 --> 00:16:06,123 I want a level one rapid entry. 288 00:16:51,283 --> 00:16:53,562 All clear, Ma'am. Suspect not at the property. 289 00:16:53,563 --> 00:16:55,523 One adult female, two minors. 290 00:17:03,803 --> 00:17:05,682 How long were you seeing him? 291 00:17:05,683 --> 00:17:08,642 I saw Marco only for a couple of months. 292 00:17:08,643 --> 00:17:10,722 And when was the last time you saw him? 293 00:17:10,723 --> 00:17:13,002 I dunno. Six months ago, maybe. 294 00:17:13,003 --> 00:17:15,683 And you never knew him as anything other than Marco? 295 00:17:17,483 --> 00:17:18,762 How did you meet him? 296 00:17:18,763 --> 00:17:22,323 Er, let's see what's on the telly, yeah? Mm? 297 00:17:34,123 --> 00:17:35,923 We got chatting in the pub. 298 00:17:37,483 --> 00:17:39,042 It was just sex. 299 00:17:39,043 --> 00:17:42,322 Didn't even stop over most of the time. 300 00:17:42,323 --> 00:17:47,523 Don't think he was a big fan of chocolate cereal and apple juice. 301 00:17:49,163 --> 00:17:51,243 But he got violent with you? 302 00:17:52,763 --> 00:17:56,002 Er, like I said at the time, we... we'd both been drinking, 303 00:17:56,003 --> 00:17:57,763 things got out of hand. 304 00:17:59,003 --> 00:18:01,562 I didn't call the police. It was my neighbour, Carol. 305 00:18:01,563 --> 00:18:03,682 Her husband died and she's got fuck all to do, 306 00:18:03,683 --> 00:18:05,762 so she gets involved in everyone else's business. 307 00:18:05,763 --> 00:18:09,522 There isn't any more to it. After that night, I never saw him again. 308 00:18:09,523 --> 00:18:11,722 Did you ever go to his place? 309 00:18:11,723 --> 00:18:14,362 Like I told you, I don't know anything else about him 310 00:18:14,363 --> 00:18:15,682 and I still don't. 311 00:18:15,683 --> 00:18:19,043 After my shitty ex, I wasn't about to start... 312 00:18:23,443 --> 00:18:25,483 Thank you for your time. 313 00:18:28,803 --> 00:18:30,203 DI Ray. 314 00:18:31,683 --> 00:18:33,643 Yes, I'm currently at that location. 315 00:18:36,963 --> 00:18:39,043 I'm sorry, who is this? 316 00:18:44,963 --> 00:18:46,483 Phone, Ma'am. 317 00:18:48,123 --> 00:18:50,003 Thank you. Follow me. 318 00:19:13,803 --> 00:19:15,643 DI Ray? Yes. 319 00:19:16,803 --> 00:19:18,042 I'm Maureen Groves. 320 00:19:18,043 --> 00:19:21,362 Thank you for agreeing to come in to Intelligence so swiftly. 321 00:19:21,363 --> 00:19:22,923 Please, take a seat. 322 00:19:29,443 --> 00:19:31,602 You've just been to the home of Laura Milne. 323 00:19:31,603 --> 00:19:35,162 Yes, that's correct. Unfortunately, you hit a flag. 324 00:19:35,163 --> 00:19:38,082 Effectively setting off an electronic trip wire. 325 00:19:38,083 --> 00:19:40,442 The man you're pursuing is related to 326 00:19:40,443 --> 00:19:42,402 an ongoing operation into organised crime. 327 00:19:42,403 --> 00:19:45,642 One of the deceased in your case was an active informant 328 00:19:45,643 --> 00:19:48,603 in a covert operation at the time of his death. 329 00:19:49,763 --> 00:19:51,523 Do you mean Imran Aziz? 330 00:19:53,283 --> 00:19:55,162 Who is his handler? 331 00:19:55,163 --> 00:19:57,482 Oh, I'm afraid I can't disclose that. 332 00:19:57,483 --> 00:20:00,762 I can, however, tell you that the man you are looking for 333 00:20:00,763 --> 00:20:02,843 is Magnus Tranter. 334 00:20:03,963 --> 00:20:06,322 I appreciate that. 335 00:20:06,323 --> 00:20:10,682 My seniors have advised that you may continue with your investigation. 336 00:20:10,683 --> 00:20:14,762 However, Tranter is on our watch list, 337 00:20:14,763 --> 00:20:16,482 and we need to keep it that way. 338 00:20:16,483 --> 00:20:20,762 We can't afford for anything to jeopardise our operation. 339 00:20:20,763 --> 00:20:23,002 We have the potential to crack 340 00:20:23,003 --> 00:20:25,922 a huge international drug-smuggling operation. 341 00:20:25,923 --> 00:20:28,842 What about the people that were trafficked? 342 00:20:28,843 --> 00:20:30,642 It's undoubtedly very serious, 343 00:20:30,643 --> 00:20:33,643 and will need to be undertaken in a separate investigation. 344 00:20:34,803 --> 00:20:38,602 However, it is not part of our operation. 345 00:20:38,603 --> 00:20:40,762 I'll give you my contact number. 346 00:20:40,763 --> 00:20:43,562 You will need to keep me informed before you make any movements 347 00:20:43,563 --> 00:20:45,523 regarding bringing Tranter in. 348 00:20:48,643 --> 00:20:50,202 Oh, and, er, 349 00:20:50,203 --> 00:20:53,522 naturally, you'll need to be discreet as to how much intel 350 00:20:53,523 --> 00:20:54,882 you disclose to your team. 351 00:20:54,883 --> 00:20:56,843 Of course. Thank you. 352 00:21:09,643 --> 00:21:11,522 Hey. Called in to see you. 353 00:21:11,523 --> 00:21:13,162 But they said you were in Warwickshire. 354 00:21:13,163 --> 00:21:14,962 'Oh, great, that'll set tongues wagging.' 355 00:21:14,963 --> 00:21:16,682 Can't have Henderson finding out, 356 00:21:16,683 --> 00:21:18,402 she already believes I'm a token hire. 357 00:21:18,403 --> 00:21:21,402 She'll have a bloody party if she knows we're together. 358 00:21:21,403 --> 00:21:25,082 Listen, I was wondering, erm, let me have a word higher up for you 359 00:21:25,083 --> 00:21:28,003 about this whole intruder situation. Would that help? 360 00:21:29,123 --> 00:21:31,323 No. Definitely not. 361 00:21:33,323 --> 00:21:36,202 Look, I know you're only trying to help, 362 00:21:36,203 --> 00:21:39,202 but I really want us to keep work separate. 363 00:21:39,203 --> 00:21:41,802 I just got back to the office, so I'll call you later, yeah? 364 00:21:41,803 --> 00:21:43,723 OK. See you later. 365 00:21:47,603 --> 00:21:50,082 Ma'am. Doing a background search on Laura Milne. 366 00:21:50,083 --> 00:21:51,602 Reckon it's worth finding out... 367 00:21:51,603 --> 00:21:53,522 Let's hold fire on that one for the moment. 368 00:21:53,523 --> 00:21:56,882 What? Why? It's not a priority right now. 369 00:21:56,883 --> 00:21:58,602 Is she a person of interest, or isn't she? 370 00:21:58,603 --> 00:22:01,322 Finding the driver is more important at the moment. Ma'am. 371 00:22:01,323 --> 00:22:02,963 It's Liam, he's at Border Control. 372 00:22:04,003 --> 00:22:05,682 Liam? Ma'am. 373 00:22:05,683 --> 00:22:07,962 Border Control officials have an image of the driver, 374 00:22:07,963 --> 00:22:10,242 and all the drivers are required to hand over paperwork, 375 00:22:10,243 --> 00:22:14,322 which is scanned and kept on record, including the driver's licence. 376 00:22:14,323 --> 00:22:17,122 His name's Karl Shaw. There was no issue with him 377 00:22:17,123 --> 00:22:18,642 or his paperwork at Border Control. 378 00:22:18,643 --> 00:22:20,682 I'm emailing you the address on his licence. 379 00:22:20,683 --> 00:22:22,602 Thanks, Liam. 380 00:22:22,603 --> 00:22:26,962 Kwesi, run a check on a Karl Shaw, I wanna know if he has a record, 381 00:22:26,963 --> 00:22:28,762 and we need to get to this address, asap. 382 00:22:28,763 --> 00:22:30,322 On it. Need a wingman, Ma'am? 383 00:22:30,323 --> 00:22:32,722 Yeah, come on. Kwesi, can you oversee things here, please? 384 00:22:32,723 --> 00:22:34,323 Course, Ma'am. 385 00:22:38,363 --> 00:22:40,642 When was the last time you saw your son, Mrs Shaw? 386 00:22:40,643 --> 00:22:41,842 I can't remember. 387 00:22:41,843 --> 00:22:44,202 Like I keep telling you, he doesn't live here any more. 388 00:22:44,203 --> 00:22:46,642 We need to find him urgently. Do you have a number for him? 389 00:22:46,643 --> 00:22:49,882 He got cut off. So, how d'you communicate with him? 390 00:22:49,883 --> 00:22:52,882 Where's he going? Is that your mobile, Mrs Shaw? 391 00:22:52,883 --> 00:22:53,922 Erm... 392 00:22:53,923 --> 00:22:56,402 It's very easy for us to trace calls these days. 393 00:22:56,403 --> 00:22:58,642 Sometimes he calls me from his girlfriend's phone. 394 00:22:58,643 --> 00:23:00,762 I'm gonna need that number. 395 00:23:00,763 --> 00:23:03,763 I dunno how they work anything out from these things, do you? 396 00:23:06,403 --> 00:23:08,762 Whose baby is this, Mrs Shaw? It's my friend's. 397 00:23:08,763 --> 00:23:10,322 Can you put it back, please? 398 00:23:10,323 --> 00:23:12,802 Clive, can you have Carly run Miss Louise Bennett 399 00:23:12,803 --> 00:23:14,242 through the police database? 400 00:23:14,243 --> 00:23:15,802 If she's ever reported a crime, 401 00:23:15,803 --> 00:23:17,962 her mobile number will have been recorded. 402 00:23:17,963 --> 00:23:20,882 Mrs Shaw, if you fail to cooperate with us right now, 403 00:23:20,883 --> 00:23:24,042 you're going to make things a million times worse for Karl. 404 00:23:24,043 --> 00:23:27,242 And if we find out later that you lied to us, you'll be up shit creek 405 00:23:27,243 --> 00:23:29,203 for obstructing an investigation. 406 00:23:30,323 --> 00:23:31,802 Told me not to talk to anyone. 407 00:23:31,803 --> 00:23:33,042 Who? Karl. 408 00:23:33,043 --> 00:23:35,722 When did he say that? Late last night, he was in a state. 409 00:23:35,723 --> 00:23:37,642 About what? I don't know. 410 00:23:37,643 --> 00:23:40,042 I think it was about the scan. What scan? 411 00:23:40,043 --> 00:23:43,202 Louise, his girlfriend's scan, at 20 weeks. 412 00:23:43,203 --> 00:23:45,043 Is that today? Mm. 413 00:23:46,123 --> 00:23:49,402 We need the scan appointment time of a Louise Bennett. 414 00:23:49,403 --> 00:23:51,163 'Of course, Ma'am.' 415 00:24:04,523 --> 00:24:06,642 Looks like the doting dad-to-be's on time. 416 00:24:06,643 --> 00:24:08,643 Yeah, fingers crossed. 417 00:24:28,243 --> 00:24:29,883 There he is. 418 00:24:34,963 --> 00:24:36,203 Karl Shaw? 419 00:24:37,323 --> 00:24:40,722 Karl, it's OK, my name is DI Rachita Ray, I'm a police officer. 420 00:24:40,723 --> 00:24:42,682 I just wanna talk. 421 00:24:42,683 --> 00:24:44,002 Are you going for a scan, mate? 422 00:24:44,003 --> 00:24:45,722 Er... We've found a container 423 00:24:45,723 --> 00:24:48,562 we believe you drove into a freight yard in Brackstow. 424 00:24:48,563 --> 00:24:50,722 Shit! 425 00:24:50,723 --> 00:24:52,443 Oh, watch it... Oh! 426 00:24:54,203 --> 00:24:57,562 The more you run, the more trouble you're getting yourself into, Karl. 427 00:24:57,563 --> 00:24:59,843 We have evidence to prove you drove the container in. 428 00:25:01,083 --> 00:25:03,562 Did you know about the people in the back? 429 00:25:03,563 --> 00:25:05,482 Was it you who shut off the air? 430 00:25:05,483 --> 00:25:08,122 They told me to. Who did? 431 00:25:08,123 --> 00:25:10,882 At Felixstowe. So Border Control wouldn't get suspicious, 432 00:25:10,883 --> 00:25:14,122 they've got these things that check for people breathing and that. 433 00:25:14,123 --> 00:25:16,322 I was meant to open it again straight after. 434 00:25:16,323 --> 00:25:18,082 But there was loads of traffic. 435 00:25:18,083 --> 00:25:19,803 When I could finally stop somewhere... 436 00:25:21,043 --> 00:25:22,242 ..it was too late. 437 00:25:22,243 --> 00:25:26,603 Who were you driving for, Karl? Who told you to shut off the air? 438 00:25:28,243 --> 00:25:29,403 ENGINE ROARS 439 00:25:32,643 --> 00:25:36,162 Control from Sierra Bravo 2-9. Active message, over. 440 00:25:36,163 --> 00:25:37,362 'Go ahead.' 441 00:25:37,363 --> 00:25:39,122 Status RTC, black Mondeo. 442 00:25:39,123 --> 00:25:42,043 Index - Whiskey, Uniform, 1, 1 Golf, Oscar, Hotel. 443 00:25:43,923 --> 00:25:47,123 Karl, can you hear me? Karl. 444 00:25:55,323 --> 00:25:59,162 Karl Shaw was pronounced dead at the scene. 445 00:25:59,163 --> 00:26:01,522 Hospital CCTV captured the car. 446 00:26:01,523 --> 00:26:04,082 The driver looks very much like our suspect, Marco. 447 00:26:04,083 --> 00:26:07,122 Clive, where are we at with the ANPR detection of the black Ford Mondeo 448 00:26:07,123 --> 00:26:08,562 that murdered Karl Shaw? 449 00:26:08,563 --> 00:26:10,162 Oh, not much luck in West Mids. 450 00:26:10,163 --> 00:26:12,842 We lose it 30 minutes after the incident. 451 00:26:12,843 --> 00:26:15,242 Check all neighbouring regions. Kwesi, give him a hand. 452 00:26:15,243 --> 00:26:17,963 He probably switched plates. We'll cross that bridge. 453 00:26:21,963 --> 00:26:24,362 I, er, went back to Northwick Constabulary 454 00:26:24,363 --> 00:26:27,642 and managed to get a name for Marco. 455 00:26:27,643 --> 00:26:30,843 We believe him to be a Magnus Tranter. 456 00:26:32,243 --> 00:26:35,082 It's possible Magnus Tranter was tracking our movements 457 00:26:35,083 --> 00:26:36,882 to get to Karl Shaw before we could. 458 00:26:36,883 --> 00:26:39,482 Carly, if you can make sure Karl's girlfriend, Louise Bennett, 459 00:26:39,483 --> 00:26:43,042 gets in to a refuge, preferably outside of the Midlands. 460 00:26:43,043 --> 00:26:44,642 I doubt these people would think twice 461 00:26:44,643 --> 00:26:47,002 about whacking a pregnant woman. I could go speak to them. 462 00:26:47,003 --> 00:26:49,363 No, it should be a female officer. 463 00:27:03,483 --> 00:27:05,803 As days go, that one was pretty shitty. 464 00:27:07,003 --> 00:27:10,523 Yeah. It wasn't the best. 465 00:27:15,283 --> 00:27:16,963 I'd better head, actually. 466 00:27:19,363 --> 00:27:20,963 Good night, boss. 467 00:27:22,283 --> 00:27:24,443 Don't suppose you fancy a drink? 468 00:27:29,283 --> 00:27:31,562 Oh, sorry, mate. Cheers, fellas. 469 00:27:31,563 --> 00:27:33,242 Cheers! Cheers, son! 470 00:27:33,243 --> 00:27:36,683 I didn't know this place existed. Oh, it's great. 471 00:27:37,683 --> 00:27:39,602 Me and Dylan have been watching the footie here 472 00:27:39,603 --> 00:27:41,842 since he was small enough to be strapped in 473 00:27:41,843 --> 00:27:44,482 one of those front backpack thingies. 474 00:27:44,483 --> 00:27:46,602 Try that now and I'd break my bloody back. 475 00:27:46,603 --> 00:27:47,722 How old is he? 476 00:27:47,723 --> 00:27:50,202 He'll be eight in September, yeah. 477 00:27:50,203 --> 00:27:53,682 Wow. Yeah, yeah. Look. 478 00:27:53,683 --> 00:27:55,522 Oh, he's cute. 479 00:27:55,523 --> 00:27:57,243 He's a good kid. 480 00:28:01,563 --> 00:28:03,363 Me and his mum aren't together any more. 481 00:28:04,963 --> 00:28:06,322 What happened? 482 00:28:06,323 --> 00:28:09,002 Erm, Kirin got breast cancer. 483 00:28:09,003 --> 00:28:11,602 Oh, God, I'm so sorry, Tony. 484 00:28:11,603 --> 00:28:14,483 It's fine, it's fine. Er, the chemo worked, she's in remission. 485 00:28:16,523 --> 00:28:19,602 But, er, you know, made us both kinda realise 486 00:28:19,603 --> 00:28:21,162 life's short, you know. Mm. 487 00:28:21,163 --> 00:28:23,842 You only get one shot. Well, apart from you Hindus. 488 00:28:23,843 --> 00:28:26,002 THEY LAUGH 489 00:28:26,003 --> 00:28:29,442 No, we were just, erm, co-parenting, really. 490 00:28:29,443 --> 00:28:34,322 There wasn't really, er, an "us", you know? If there ever was. 491 00:28:34,323 --> 00:28:35,842 It must be hard, though. 492 00:28:35,843 --> 00:28:37,562 Oh, no, we make it work. 493 00:28:37,563 --> 00:28:39,362 You know, she's a great mum. 494 00:28:39,363 --> 00:28:41,683 We share him pretty much 60/40, depending on my shift. 495 00:28:42,963 --> 00:28:46,043 He's with my mum tonight, actually. He's probably full of ice cream. 496 00:28:47,803 --> 00:28:50,682 Watching Bake Off. Listening to Lata Mangeshkar. 497 00:28:50,683 --> 00:28:51,963 Who's that? 498 00:28:53,483 --> 00:28:55,402 Nah, come on, you must've heard her stuff? 499 00:28:55,403 --> 00:28:57,803 She did all the songs for the... for the Bollywood films. 500 00:28:59,123 --> 00:29:02,442 We didn't have much Indian music growing up. 501 00:29:02,443 --> 00:29:04,962 My mum mostly listened to The Archers. 502 00:29:04,963 --> 00:29:06,922 Hey, that sounds fun. 503 00:29:06,923 --> 00:29:08,403 Yeah! 504 00:29:10,643 --> 00:29:14,922 But there was this one bhangra song my nani had on cassette. 505 00:29:14,923 --> 00:29:19,122 She knew the family of the guy who sings it, and, erm, 506 00:29:19,123 --> 00:29:21,042 me and my little cousin, Nisha, 507 00:29:21,043 --> 00:29:24,682 would get her to put it on and play it for us. 508 00:29:24,683 --> 00:29:26,722 So... Soho Road? 509 00:29:26,723 --> 00:29:30,522 "It was Soho Road." Yeah! Soho Road. 510 00:29:30,523 --> 00:29:34,562 HE SINGS 511 00:29:34,563 --> 00:29:37,963 It's a banger! Actually, I've got it on one of my playlists. 512 00:29:39,523 --> 00:29:41,122 This one, yeah. MUSIC STARTS 513 00:29:41,123 --> 00:29:43,283 Oh, God, yeah. Oh, no! 514 00:29:47,043 --> 00:29:50,082 I know you want to, fellas. Come on, yeah, that's it. 515 00:29:50,083 --> 00:29:51,962 Yeah. 516 00:29:51,963 --> 00:29:53,562 Come, come, come. 517 00:29:53,563 --> 00:29:56,723 MUSIC: 'Soho Road' by XS Soundz Feat. Sardara Gill 518 00:30:05,563 --> 00:30:08,843 THEY SING 519 00:30:22,803 --> 00:30:24,563 Thanks, mate. 520 00:30:30,803 --> 00:30:32,282 What reg we looking for? 521 00:30:32,283 --> 00:30:35,443 It's not here yet. Ten minutes. 522 00:30:37,563 --> 00:30:40,242 You ordered yours? 523 00:30:40,243 --> 00:30:41,883 I might get the bus. 524 00:31:28,203 --> 00:31:30,682 TONY SIGHS 525 00:31:30,683 --> 00:31:35,723 Oh, yeah. Definitely too old for chasers. 526 00:31:41,803 --> 00:31:43,723 Hey, you all right? 527 00:31:45,163 --> 00:31:46,962 Yeah, I just feel a bit rough. 528 00:31:46,963 --> 00:31:49,563 Yeah, shall I, erm, shall I get some water? 529 00:31:50,763 --> 00:31:52,523 Yeah, sure. 530 00:31:54,683 --> 00:31:56,842 I should probably get in the shower. 531 00:31:56,843 --> 00:31:58,723 Yeah. Yeah, yeah, sure. 532 00:32:21,683 --> 00:32:22,963 God. 533 00:32:41,563 --> 00:32:43,363 HE COUGHS 534 00:32:46,363 --> 00:32:50,882 Oh, hey, er, I was gonna make you a cuppa, 535 00:32:50,883 --> 00:32:53,882 but your milk smells like Dylan's footie socks. 536 00:32:53,883 --> 00:32:56,122 It's OK, I'm running late anyway. 537 00:32:56,123 --> 00:33:02,003 I've actually, erm, got... things I need to get on. 538 00:33:03,483 --> 00:33:05,522 OK, erm, I... 539 00:33:05,523 --> 00:33:08,442 I will get out your hair, then. 540 00:33:08,443 --> 00:33:09,803 Oh, well... 541 00:33:17,163 --> 00:33:18,802 D'you know where I left my, erm... 542 00:33:18,803 --> 00:33:20,403 It's by the front door. 543 00:33:21,843 --> 00:33:23,843 I'll catch you later. 544 00:33:37,163 --> 00:33:38,442 WOMAN LAUGHS 545 00:33:38,443 --> 00:33:41,682 So, how was the drive? Debo drove, actually. 546 00:33:41,683 --> 00:33:43,882 Oh, he was asleep most of the journey, 547 00:33:43,883 --> 00:33:46,002 gave me a chance to admire Birmingham. 548 00:33:46,003 --> 00:33:48,762 It's become so sophisticated these days. 549 00:33:48,763 --> 00:33:53,042 We are so glad that you could come because, erm... 550 00:33:53,043 --> 00:33:55,643 Well, we actually have some news, don't we? 551 00:33:58,163 --> 00:33:59,642 We got engaged. 552 00:33:59,643 --> 00:34:01,802 Oh, beti. Oh, thank goodness. 553 00:34:01,803 --> 00:34:05,442 Excuse me, can I, erm, have a Coke, please? Full fat. 554 00:34:05,443 --> 00:34:07,642 Oh, yes, could we have a bottle of Prosecco, please? 555 00:34:07,643 --> 00:34:10,402 I thought you were in the car? Oh, your dad can drive home. 556 00:34:10,403 --> 00:34:13,722 A chap I know in the jewellery quarter restored it for me. 557 00:34:13,723 --> 00:34:14,842 Perfect for her. 558 00:34:14,843 --> 00:34:17,162 Where are you gonna buy, or will you move in to Martyn's? 559 00:34:17,163 --> 00:34:19,322 Because yours is far too poky. 560 00:34:19,323 --> 00:34:21,562 Well, actually, a house has just come up 561 00:34:21,563 --> 00:34:23,603 and I've enquired about a viewing. 562 00:34:24,763 --> 00:34:27,722 It's on Farquhar Road. Edgbaston? Mm. 563 00:34:27,723 --> 00:34:30,562 So many of our visiting lecturers from Birmingham University 564 00:34:30,563 --> 00:34:34,163 live around there. It is wonderful, so classy. 565 00:34:35,563 --> 00:34:37,562 Right, well, do we all know what we're having? 566 00:34:37,563 --> 00:34:40,522 D'you know what? Let's hold off on the Prosecco. 567 00:34:40,523 --> 00:34:43,682 Would you please bring us a bottle of champagne instead? 568 00:34:43,683 --> 00:34:45,602 Martyn, that's so extravagant. 569 00:34:45,603 --> 00:34:47,642 Come on, gotta look after the in-laws. 570 00:34:47,643 --> 00:34:49,883 THEY LAUGH 571 00:34:54,523 --> 00:34:56,562 Think your mum was a bit pissed by the end. 572 00:34:56,563 --> 00:34:59,362 I'm not surprised, she pretty much drank the bottle to herself. 573 00:34:59,363 --> 00:35:01,283 Apple... tree. 574 00:35:04,523 --> 00:35:06,802 I missed you last night. 575 00:35:06,803 --> 00:35:08,962 I'm sorry, it was a long day. 576 00:35:08,963 --> 00:35:11,722 I was working late, so I thought it'd just be easier to stop at mine. 577 00:35:11,723 --> 00:35:14,363 You really shouldn't be going back there, Rach, it's not safe. 578 00:35:15,723 --> 00:35:18,883 I worry about you being there alone. 579 00:35:22,443 --> 00:35:25,282 You never said you were looking at properties. 580 00:35:25,283 --> 00:35:28,322 Er, yeah, I just thought we should get the ball rolling, you know? 581 00:35:28,323 --> 00:35:30,442 In fact, I might take a second viewing of that house 582 00:35:30,443 --> 00:35:32,722 on Farquhar Road, if you don't mind. PHONE VIBRATES 583 00:35:32,723 --> 00:35:33,762 Clive? 584 00:35:33,763 --> 00:35:35,562 'Ma'am, the Vietnamese boy's come round.' 585 00:35:35,563 --> 00:35:36,922 I'm on my way. 586 00:35:36,923 --> 00:35:38,763 What is it? The boy's awake. 587 00:35:42,683 --> 00:35:45,323 There's always somewhere else you have to be, isn't there? 588 00:35:49,363 --> 00:35:51,483 I'm sorry. 589 00:36:11,483 --> 00:36:14,082 Thank you. Thanks for coming back, Min. 590 00:36:14,083 --> 00:36:16,402 No problem, I was actually just... OK, let's go easy. 591 00:36:16,403 --> 00:36:19,642 Relaxed, open, gentle body language, I don't wanna scare him off. 592 00:36:19,643 --> 00:36:22,122 Min, if you could start off by explaining to him 593 00:36:22,123 --> 00:36:25,122 that we just wanna speak to him, that he's in absolutely no trouble. 594 00:36:25,123 --> 00:36:26,683 We're here to help him. 595 00:36:30,883 --> 00:36:33,402 Perhaps you can start off by asking him what his name is 596 00:36:33,403 --> 00:36:35,163 and then explain who we are. 597 00:36:37,963 --> 00:36:39,243 Where is my father? 598 00:36:41,803 --> 00:36:43,322 D'you speak English? 599 00:36:43,323 --> 00:36:46,722 Yes. Learnt it at school. 600 00:36:46,723 --> 00:36:50,402 My name is Rachita, I'm a police officer. 601 00:36:50,403 --> 00:36:52,242 What's your name? 602 00:36:52,243 --> 00:36:54,082 My name is Thao. 603 00:36:54,083 --> 00:36:58,402 Thao, listen, you're not in any trouble, I'm just here to help you. 604 00:36:58,403 --> 00:37:02,122 Want to ask you a few questions about how you got here. 605 00:37:02,123 --> 00:37:03,603 Is that OK? 606 00:37:04,803 --> 00:37:06,722 My... 607 00:37:06,723 --> 00:37:11,722 My mother is sick, and we needed money for her treatment. 608 00:37:11,723 --> 00:37:15,242 My father talked to some men who can arrange some visas 609 00:37:15,243 --> 00:37:18,003 and work for a short time. 610 00:37:19,483 --> 00:37:22,962 My father doesn't speak English, so I said I should come with him. 611 00:37:22,963 --> 00:37:25,002 How old are you, Thao? 612 00:37:25,003 --> 00:37:26,602 16. 613 00:37:26,603 --> 00:37:31,123 And I looked - Birmingham is not too far from Manchester United. 614 00:37:32,803 --> 00:37:34,443 Is that your favourite team? 615 00:37:36,003 --> 00:37:39,202 Do you know the people your father spoke to? 616 00:37:39,203 --> 00:37:42,402 He went on the phone and internet. 617 00:37:42,403 --> 00:37:45,882 He told him it would be four people with us, 618 00:37:45,883 --> 00:37:49,002 that we will go through Doha and then Hungary. 619 00:37:49,003 --> 00:37:51,122 We have to wait one day in France, 620 00:37:51,123 --> 00:37:53,362 but in just one week we'd be in Birmingham. 621 00:37:53,363 --> 00:37:57,523 But they said no trucks. They lied. 622 00:38:00,603 --> 00:38:03,122 Later, after a few hours, they... 623 00:38:03,123 --> 00:38:04,962 they closed the lights. 624 00:38:04,963 --> 00:38:08,163 Do you mean the air vents... up top? 625 00:38:12,283 --> 00:38:15,483 It was so hot, and the smell... 626 00:38:16,483 --> 00:38:21,563 It was so strong. Toilets and sweat, we couldn't breathe. 627 00:38:23,043 --> 00:38:26,162 There was no water left and Lam and Ti, 628 00:38:26,163 --> 00:38:28,522 they tried to break the ceiling with some of the wood. 629 00:38:28,523 --> 00:38:31,683 Ti was going crazy, he hurt his hands hitting the walls. 630 00:38:33,603 --> 00:38:35,322 My father, he... 631 00:38:35,323 --> 00:38:39,322 he found a small hole, he told me to stay there, 632 00:38:39,323 --> 00:38:41,203 don't move. 633 00:38:42,243 --> 00:38:44,842 There is one lady... 634 00:38:44,843 --> 00:38:47,043 she told me she was going to get married. 635 00:38:49,243 --> 00:38:51,723 Did somebody open the container? 636 00:38:55,363 --> 00:38:56,682 The driver opened it. 637 00:38:56,683 --> 00:38:59,642 Then he closed it and drove. 638 00:38:59,643 --> 00:39:01,963 Then another man opened. 639 00:39:03,363 --> 00:39:05,722 He was angry. 640 00:39:05,723 --> 00:39:09,282 He was shouting on his mobile phone. I was scared. 641 00:39:09,283 --> 00:39:11,922 I closed my eyes because I thought, 642 00:39:11,923 --> 00:39:14,683 maybe if he thinks I'm dead, he... he won't hurt me. 643 00:39:16,163 --> 00:39:20,002 It's OK, Thao. You're safe now. 644 00:39:20,003 --> 00:39:25,683 This angry man, the one that was shouting. Do you remember him? 645 00:39:26,843 --> 00:39:30,123 He was big. Like a wrestler. 646 00:39:33,163 --> 00:39:34,763 Could this be him? 647 00:39:39,083 --> 00:39:41,923 Yeah. Yeah, it could be. 648 00:39:44,443 --> 00:39:47,323 I closed my eyes most of the time. 649 00:39:50,363 --> 00:39:52,243 So, where's my father? 650 00:39:57,243 --> 00:39:59,003 Where's my father now? 651 00:40:07,883 --> 00:40:09,843 KNOCK AT DOOR 652 00:40:14,563 --> 00:40:16,843 Who is it? 653 00:40:19,963 --> 00:40:21,922 Who is it? 654 00:40:21,923 --> 00:40:25,803 Not stopping, I'm just, erm, dropping. 655 00:40:41,483 --> 00:40:43,602 Hey. Hi. 656 00:40:43,603 --> 00:40:45,243 Wanted to make sure you were OK. 657 00:40:52,523 --> 00:40:56,922 It's, er, it's a veggie pattie and... and large chips. 658 00:40:56,923 --> 00:40:58,283 Cos... 659 00:40:59,483 --> 00:41:01,802 Well, you don't eat fish, do you? 660 00:41:01,803 --> 00:41:04,722 Yeah, well, erm, it's from my mate Faz's chippy. 661 00:41:04,723 --> 00:41:06,522 You know, the one I was telling you about? 662 00:41:06,523 --> 00:41:08,762 Honestly, it's the bollocks, and, well, 663 00:41:08,763 --> 00:41:11,203 I was picking some up for myself, so I thought that you... 664 00:41:32,403 --> 00:41:34,123 I'm engaged. 665 00:41:37,883 --> 00:41:39,523 And I'm your boss. 666 00:41:48,403 --> 00:41:50,963 You look shattered. 667 00:41:53,603 --> 00:41:55,203 Get some rest, yeah? 668 00:42:10,683 --> 00:42:14,163 Er, whatever you do... 669 00:42:17,243 --> 00:42:18,763 ..don't get stuck. 670 00:42:20,563 --> 00:42:22,243 One shot. 671 00:42:25,003 --> 00:42:28,402 Except I'm Hindu. Remember? 672 00:42:28,403 --> 00:42:30,643 Don't buy into that one-life shit. 673 00:42:33,363 --> 00:42:36,563 And I might come back as a sloth. Seem pretty chilled. 674 00:42:38,643 --> 00:42:40,002 It's either that or Beyonce. 675 00:42:40,003 --> 00:42:41,362 HE LAUGHS 676 00:42:41,363 --> 00:42:43,283 PHONE VIBRATES 677 00:42:47,243 --> 00:42:49,003 Hey. 'Are you still at work?' 678 00:42:50,403 --> 00:42:52,722 Er, no, I'm at home, actually. 679 00:42:52,723 --> 00:42:54,642 'Well, you know you're not safe there.' 680 00:42:54,643 --> 00:42:56,082 I know. I know. 681 00:42:56,083 --> 00:42:58,003 'OK, so I'll see you at mine in a bit.' 682 00:42:59,643 --> 00:43:04,482 Erm, you know what, I think I'm gonna stay at mine tonight. 683 00:43:04,483 --> 00:43:06,602 'It's been a long day, I'll be fine.' 684 00:43:06,603 --> 00:43:09,682 OK. Yeah, whatever you want. 685 00:43:09,683 --> 00:43:11,523 'Night.' 686 00:43:33,043 --> 00:43:34,842 PHONE RINGS 687 00:43:34,843 --> 00:43:40,603 OK, you were right, you win. Do it. 688 00:43:59,883 --> 00:44:01,123 One shot. 689 00:44:03,163 --> 00:44:04,602 One shot. 690 00:44:04,603 --> 00:44:06,283 ENGINE ROARS, GUNSHOTS 691 00:44:57,963 --> 00:45:00,203 Subtitles by accessibility@itv.com