1 00:00:08,334 --> 00:00:10,960 [Jin scoffs, sighs] 2 00:00:12,543 --> 00:00:15,543 Well, Freddy, the fridge is definitely broken. 3 00:00:15,626 --> 00:00:18,293 It feels like the wheels are really coming off this place. 4 00:00:18,376 --> 00:00:20,376 I didn't know apartment building had wheel? 5 00:00:20,460 --> 00:00:22,168 [audience laughter] 6 00:00:22,251 --> 00:00:24,752 It's an expression. It means things are going bad. 7 00:00:24,835 --> 00:00:27,043 -Like my whole life. -[audience] Aw. 8 00:00:27,126 --> 00:00:29,626 Really, Jin? What is going on? 9 00:00:30,251 --> 00:00:31,793 [sighs] Well-- 10 00:00:33,251 --> 00:00:35,501 My parents' marriage is crumbling, and I completely failed to help 11 00:00:35,585 --> 00:00:38,002 my friend Wei-Chen in his quest to find the Fourth Scroll. 12 00:00:38,835 --> 00:00:40,293 Why? What happened? 13 00:00:42,793 --> 00:00:43,918 Guess I was scared. 14 00:00:45,209 --> 00:00:48,793 He thought I was gonna be his guide and lead him to his destiny, 15 00:00:48,877 --> 00:00:50,585 but I wasn't, and I didn't. 16 00:00:51,752 --> 00:00:53,835 Sound like you need to put your wheel back on. 17 00:00:53,918 --> 00:00:55,251 [audience laughter] 18 00:00:55,835 --> 00:00:57,543 [Christine] Jin, come have dinner. 19 00:00:58,209 --> 00:00:59,877 -[chuckles] Mom? Dad? -[door opens] 20 00:00:59,960 --> 00:01:02,334 [Anuj] Hey, Jin, any chance you can fix the washing machine? 21 00:01:02,418 --> 00:01:04,084 I'm down to my last two socks. 22 00:01:04,168 --> 00:01:05,585 [audience laughter] 23 00:01:05,668 --> 00:01:07,418 Yeah, I'll get right on that. 24 00:01:07,501 --> 00:01:08,501 [Guanyin] Jin. 25 00:01:08,585 --> 00:01:10,002 -[audience cheers] -Oh, my God! 26 00:01:10,084 --> 00:01:11,668 Oh, my Goddess. 27 00:01:13,084 --> 00:01:17,334 I must speak to you about an urgent matter of life and death. 28 00:01:17,418 --> 00:01:18,418 What's going on? 29 00:01:19,168 --> 00:01:22,501 Today is Qiufen, the autumn equinox. 30 00:01:22,585 --> 00:01:26,960 The day when Heaven and Earth are perfectly in balance, 31 00:01:27,043 --> 00:01:30,376 and the gate between them opens for just… [whispers] …a moment. 32 00:01:30,460 --> 00:01:34,251 Which mean Bull Demon can finally complete his uprising. 33 00:01:34,334 --> 00:01:37,668 [normal] And you must stop him or everyone will perish. 34 00:01:37,752 --> 00:01:39,293 I need to stop him? 35 00:01:39,376 --> 00:01:43,043 -[audience laughter] -Remember, power comes from within. 36 00:01:43,126 --> 00:01:45,043 It flows from the core. 37 00:01:45,835 --> 00:01:48,209 Sorry, but I think you've got the wrong guy. 38 00:01:49,293 --> 00:01:53,376 Jin, a hero doesn't always have to have superpowers. 39 00:01:53,918 --> 00:01:58,877 A hero is someone who goes on a journey, shows courage, helps others. 40 00:01:59,752 --> 00:02:01,376 And fixes the washing machine. 41 00:02:01,460 --> 00:02:02,877 [audience laughter] 42 00:02:03,585 --> 00:02:05,585 Jin, it's dinnertime. 43 00:02:06,835 --> 00:02:11,835 Remember, tonight's soccer game carries epic consequences. 44 00:02:11,918 --> 00:02:13,543 [audience] Ooh. 45 00:02:13,626 --> 00:02:14,626 [drawer opens, closes] 46 00:02:14,710 --> 00:02:15,793 [Freddy] Found it. 47 00:02:17,501 --> 00:02:20,585 I think this is what's been causing all the problems. 48 00:02:21,418 --> 00:02:22,710 [Guanyin chuckles] 49 00:02:22,793 --> 00:02:25,585 Everything is more connected than you think. 50 00:02:26,543 --> 00:02:28,168 [gasps, shudders] 51 00:02:59,877 --> 00:03:00,960 [Travis] Yo, Jin! 52 00:03:01,877 --> 00:03:04,168 -Thanks for ghosting us on game day. -What? 53 00:03:04,251 --> 00:03:05,501 We've been texting you, man. 54 00:03:05,585 --> 00:03:08,293 You're supposed to wear our jersey. Coach wants us locked in. 55 00:03:08,376 --> 00:03:10,752 Hey, man. Tonight's game has epic consequences. 56 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 What did you just say? 57 00:03:13,710 --> 00:03:14,710 It's the qualifier. 58 00:03:15,877 --> 00:03:18,043 Right. Um… [sighs] …have any of you guys seen Wei-Chen? 59 00:03:18,918 --> 00:03:19,918 -No. -No. 60 00:03:20,418 --> 00:03:21,418 Okay. 61 00:03:24,626 --> 00:03:26,460 -Locked in? -What? 62 00:03:42,209 --> 00:03:43,209 [whispers] Hey. 63 00:03:44,334 --> 00:03:45,334 Hey. 64 00:03:47,251 --> 00:03:50,293 [Mr. Larkins] All right. We all know what today is, right? 65 00:03:50,960 --> 00:03:54,501 The autumn equinox! 66 00:03:55,126 --> 00:03:57,752 Which, of course, means gravitational balance. 67 00:03:57,835 --> 00:04:00,376 But did you know that today is the one day of the year 68 00:04:02,376 --> 00:04:05,168 that you can balance an egg perfectly on its end? 69 00:04:07,418 --> 00:04:10,084 [teacher] Hey, cosplayers, four more hours till showtime. 70 00:04:10,168 --> 00:04:12,543 Thomas, did you put glitter on this battle axe? 71 00:04:12,626 --> 00:04:14,501 -Yeah. -Anuj, we gotta talk. 72 00:04:14,585 --> 00:04:17,918 [sighs] Not a great time. We're working on tonight's performance for Kugo Ren Saga. 73 00:04:21,084 --> 00:04:23,084 -You're doing Kugo Ren? -[teacher] Pick up the pace. 74 00:04:24,168 --> 00:04:26,126 -What's up? -Okay, um… 75 00:04:26,960 --> 00:04:28,752 [sighs] How do I put this? Uh. 76 00:04:30,209 --> 00:04:31,877 The characters from Kugo Ren are real. 77 00:04:31,960 --> 00:04:34,209 [scoffs] Okay. Yeah. 78 00:04:34,877 --> 00:04:35,960 Anuj… 79 00:04:36,043 --> 00:04:39,084 What? I was just debating whether I should take you to the doctor or not. 80 00:04:39,168 --> 00:04:41,960 Listen, I can't explain it, but there's a whole nother world out there. 81 00:04:42,835 --> 00:04:44,543 And why are you telling me this? 82 00:04:45,209 --> 00:04:48,460 I had a dream last night, and everything in it is weirdly coming true. 83 00:04:48,543 --> 00:04:51,126 Like, the shirt. I knew you were gonna wear that today. 84 00:04:51,209 --> 00:04:52,543 Dude, I wear this shirt a lot. 85 00:04:52,626 --> 00:04:55,752 Okay, well, in my dream, you were also wearing mismatching socks. 86 00:04:55,835 --> 00:04:57,376 Blue on the right, yellow on the left? 87 00:04:57,918 --> 00:05:00,752 Okay. That's pretty weird. 88 00:05:00,835 --> 00:05:04,168 If my dream is a warning, and I think it is, 89 00:05:04,251 --> 00:05:07,126 it means something bad is going to happen today. Like really bad. 90 00:05:07,209 --> 00:05:09,710 I don't know what, but I know that we have to find Wei-Chen 91 00:05:09,793 --> 00:05:11,084 and figure out how to stop it. 92 00:05:14,002 --> 00:05:16,877 Okay, yeah. Honestly, I-I-I don't know what to believe, 93 00:05:16,960 --> 00:05:21,918 but I've never seen you this passionate about anything, so I'm in. 94 00:05:23,043 --> 00:05:24,460 [inhales] Yeah. 95 00:05:40,293 --> 00:05:41,293 [sniffs] 96 00:05:56,251 --> 00:05:58,460 [door opens, closes] 97 00:06:00,002 --> 00:06:01,168 [in Mandarin] What's going on? 98 00:06:01,960 --> 00:06:03,209 I left work early. 99 00:06:04,501 --> 00:06:08,126 I told my boss I needed the day to do something important with my wife. 100 00:06:09,043 --> 00:06:10,626 [chuckles] Do what? 101 00:06:11,793 --> 00:06:13,418 We're going to get your pendant back. 102 00:06:19,084 --> 00:06:20,084 Wei-Chen? 103 00:06:22,877 --> 00:06:23,918 Wei-Chen. 104 00:06:26,002 --> 00:06:27,126 [in English] You all right? 105 00:06:29,835 --> 00:06:31,126 [both scream] 106 00:06:31,209 --> 00:06:32,918 [both breath heavily] 107 00:06:35,793 --> 00:06:36,793 He's gone. 108 00:06:38,835 --> 00:06:39,835 No. 109 00:06:40,418 --> 00:06:43,418 Listen. Wei-Chen, we're gonna get your dad back. 110 00:06:43,960 --> 00:06:44,960 No, Jin. 111 00:06:45,877 --> 00:06:48,168 I had a stupid dream. 112 00:06:48,251 --> 00:06:51,668 I thought I could keep the staff away from Bull Demon, 113 00:06:52,501 --> 00:06:55,835 but I just got my father stabbed by a magic mirror. 114 00:06:57,209 --> 00:06:58,418 So sorry, Wei-Chen. 115 00:07:00,418 --> 00:07:01,668 I had a dream too. 116 00:07:02,543 --> 00:07:03,835 Guanyin came to see me. 117 00:07:04,543 --> 00:07:06,376 She said the Bull Demon is here, 118 00:07:06,460 --> 00:07:09,251 and he's going to carry out his uprising unless I can stop it. 119 00:07:11,084 --> 00:07:12,585 What is he planning to do? 120 00:07:13,418 --> 00:07:14,877 I have no idea. [sighs] 121 00:07:16,209 --> 00:07:17,752 Phantom Fury 17. 122 00:07:18,585 --> 00:07:19,585 What? 123 00:07:20,460 --> 00:07:21,626 In Phantom Fury 17, 124 00:07:21,710 --> 00:07:24,918 the villain stabs Monkey Lord with the magic mirror and steals his staff. 125 00:07:25,668 --> 00:07:27,960 You saw that in a comic? 126 00:07:28,043 --> 00:07:31,501 Yeah. Your dad is Sun Wukong, right? Like, the Monkey King? 127 00:07:31,585 --> 00:07:32,710 You know him? 128 00:07:33,293 --> 00:07:35,251 Yeah, dude, everybody knows him. 129 00:07:35,334 --> 00:07:38,126 Kugo Ren isn't the only comic book based on him. 130 00:07:38,209 --> 00:07:41,084 Starzinger, Dragon Ball, Mega Man, Saiyuki, Enma… 131 00:07:41,168 --> 00:07:42,918 There's, like, eight different comic books 132 00:07:43,002 --> 00:07:45,209 where the villain steals the Monkey King's magic staff 133 00:07:45,293 --> 00:07:47,168 to sort out some sort of evil plan. 134 00:07:47,251 --> 00:07:51,918 Uh, Sango Warriors, Darkest Intention, and definitely Phantom Fury 17. 135 00:07:52,626 --> 00:07:56,668 So, you think Bull Demon's plan is hidden in manga? 136 00:07:57,251 --> 00:08:00,334 [sighs] Maybe everything is more connected than we think. 137 00:08:05,168 --> 00:08:06,501 We need to see those comics. 138 00:08:12,002 --> 00:08:13,168 Hello. 139 00:08:13,251 --> 00:08:16,376 We were here a few days ago and lost a jewelry. 140 00:08:16,460 --> 00:08:18,168 Just wondering if anyone found it. 141 00:08:18,251 --> 00:08:19,752 Sorry, it's not here. 142 00:08:19,835 --> 00:08:22,251 Are you sure? Uh, maybe someone in the back found it. 143 00:08:22,835 --> 00:08:23,918 I told you, it's not here. 144 00:08:24,002 --> 00:08:26,585 It's a pendant. It's round. It has orange color-- 145 00:08:26,668 --> 00:08:28,126 Look. We're very busy. 146 00:08:28,209 --> 00:08:31,002 If you not eating here, please leave. 147 00:08:31,626 --> 00:08:33,626 Hey. That is my wife. 148 00:08:33,710 --> 00:08:35,002 Have a little respect. 149 00:08:35,501 --> 00:08:36,918 Why? You didn't. 150 00:08:37,002 --> 00:08:40,251 The other night. Screaming at each other like drunk idiots. 151 00:08:40,752 --> 00:08:42,293 I remember you two. 152 00:08:44,334 --> 00:08:46,501 I want to talk to your manager, Mr. Gong. 153 00:08:47,002 --> 00:08:49,501 Gong's not the manager. He's the busboy. 154 00:08:50,084 --> 00:08:52,209 He never show up today, so he's fired. 155 00:08:52,293 --> 00:08:54,501 I know that because I'm the manager. 156 00:08:57,460 --> 00:09:00,376 Well then, I am taking this-- 157 00:09:00,960 --> 00:09:03,168 Please do. They're two years old. 158 00:09:04,460 --> 00:09:06,043 Come on. Let's go. 159 00:09:09,585 --> 00:09:11,460 -[in Mandarin] Now you have bad luck! -Hey, don't do that. 160 00:09:11,543 --> 00:09:12,710 You're rude! 161 00:09:13,418 --> 00:09:14,626 I know it's here. 162 00:09:14,835 --> 00:09:16,126 Let's just go home. 163 00:09:16,209 --> 00:09:18,918 Let's see what's back here. 164 00:09:19,002 --> 00:09:20,334 Let's go! 165 00:09:20,418 --> 00:09:21,418 Simon. 166 00:09:21,501 --> 00:09:23,168 Come on! Come on! 167 00:09:34,168 --> 00:09:35,793 Where are we? 168 00:09:36,460 --> 00:09:39,209 [Simon sniffs] Smells like burnt chemicals. 169 00:09:39,918 --> 00:09:43,960 Kinda reminds me of our first apartment. 170 00:09:44,084 --> 00:09:45,293 [chuckles] Same smell. 171 00:09:46,626 --> 00:09:48,334 I miss that place sometimes. 172 00:09:49,043 --> 00:09:50,043 Me too. 173 00:09:51,043 --> 00:09:53,960 Remember how we'd get dressed up 174 00:09:54,043 --> 00:09:56,084 and argue over which restaurant to go to? 175 00:09:56,585 --> 00:09:58,418 You always wanted beef noodles. 176 00:09:59,002 --> 00:10:02,251 You wanted lobster. [in English] And cheesecake. 177 00:10:02,334 --> 00:10:04,418 [in Mandarin] But we couldn't afford any of it, 178 00:10:04,501 --> 00:10:07,084 so I'd put on my favorite dress just to cook rice. 179 00:10:07,585 --> 00:10:10,793 [laughs, speaks in Mandarin] I loved you in that dress. 180 00:10:15,418 --> 00:10:16,418 [gasps] Look! 181 00:10:18,543 --> 00:10:20,002 [in English] Oh, my God. 182 00:10:29,334 --> 00:10:30,960 -[gasps, coughs] -[Mrs. Wang gasps] 183 00:10:31,043 --> 00:10:32,668 [both whimper] 184 00:10:35,376 --> 00:10:39,126 Okay, so this Bull Demon guy pops up in different forms all over these comics. 185 00:10:39,209 --> 00:10:41,002 This one shows him having brothers. 186 00:10:41,084 --> 00:10:42,501 That's true. He has seven. 187 00:10:42,585 --> 00:10:45,293 In this one, he can shape-shift like your dad. 188 00:10:45,877 --> 00:10:48,084 He can but just a little. Not a master. 189 00:10:48,168 --> 00:10:51,501 Here, he's fighting a drunk guy with a magic-bead necklace. 190 00:10:51,585 --> 00:10:53,668 Ji Gong just gave that to me. Yesterday. 191 00:10:54,460 --> 00:10:56,877 This one shows him having chain saws for arms. 192 00:10:57,501 --> 00:11:00,752 -No. -Ah, damn, I was hoping that one was real. 193 00:11:01,334 --> 00:11:04,418 But why is he still here if the uprising is in Heaven? 194 00:11:05,002 --> 00:11:08,251 Uh, in my dream, Guanyin said something about the equinox 195 00:11:08,334 --> 00:11:10,668 and the gate between Earth and Heaven opening. 196 00:11:12,043 --> 00:11:14,168 Maybe he's trying to pull a Harvey Elder. 197 00:11:15,376 --> 00:11:17,209 -The Fantastic Four? -Mole Man. 198 00:11:18,043 --> 00:11:19,835 -What? -Fantastic Four. 199 00:11:19,918 --> 00:11:22,293 There's this villain, Harvey Elder, the Mole Man. 200 00:11:22,376 --> 00:11:25,501 He destroys all these nuclear power plants by attacking them from below. 201 00:11:26,084 --> 00:11:28,251 [Anuj] I mean, it is called an uprising. 202 00:11:28,334 --> 00:11:30,543 Ooh, check this one out: 203 00:11:30,626 --> 00:11:34,168 "In Kugo Ren Saga 57, the Bull Demon plants the staff into a field 204 00:11:34,251 --> 00:11:37,918 and extends it down to the earth's core, harnessing the power of the whole world." 205 00:11:38,002 --> 00:11:41,668 Guanyin said that power comes from within. "It flows from the core." 206 00:11:42,501 --> 00:11:45,002 He's going to use your world to destroy mine. 207 00:11:46,002 --> 00:11:47,501 We gotta get to the soccer game. 208 00:11:48,251 --> 00:11:51,209 It can't be that hard to find a guy wearing a cheesy leather jacket 209 00:11:51,293 --> 00:11:52,585 and a stupid nose ring. 210 00:11:52,668 --> 00:11:54,002 Unless he shape-shifted. 211 00:11:54,585 --> 00:11:55,918 Right. Unless he shape-shifted. 212 00:11:56,960 --> 00:11:58,168 Let's go. 213 00:11:59,626 --> 00:12:02,501 [Sun Wukong] Water. I need water. 214 00:12:02,585 --> 00:12:04,585 -[pants] -[Simon] Here. 215 00:12:09,960 --> 00:12:10,960 What is this? 216 00:12:11,043 --> 00:12:14,084 Just hot water and some healthy stuff. 217 00:12:15,084 --> 00:12:19,543 Uh, it's a wildflower herbal powder. My wife owns the business. 218 00:12:20,209 --> 00:12:21,835 [pants, coughs] 219 00:12:21,918 --> 00:12:23,501 I need to go. I need to-- 220 00:12:23,585 --> 00:12:26,209 -Take it easy. Take it-- -You don't understand-- [grunts] 221 00:12:26,293 --> 00:12:27,334 Take it easy. 222 00:12:28,460 --> 00:12:29,793 Drink more. 223 00:12:32,002 --> 00:12:33,960 Do you want us to call for help? 224 00:12:34,043 --> 00:12:36,084 [sighs] No. Please don't. 225 00:12:37,002 --> 00:12:38,460 [Mrs. Wang] Were you in a fight? 226 00:12:39,626 --> 00:12:41,002 [panting] My son… 227 00:12:43,043 --> 00:12:46,002 He ran away from home. Got into some trouble. 228 00:12:46,918 --> 00:12:48,126 I had to get involved. 229 00:12:49,168 --> 00:12:51,002 You mean, criminals? 230 00:12:53,209 --> 00:12:54,376 Something like that. 231 00:12:55,668 --> 00:12:58,793 It must be terrible to find your son in a place like this. 232 00:13:00,626 --> 00:13:01,626 Yes. 233 00:13:02,835 --> 00:13:04,376 But it was my fault. 234 00:13:05,084 --> 00:13:06,209 What happened? 235 00:13:08,334 --> 00:13:11,251 I tried to keep him from making the same mistakes I made. 236 00:13:12,626 --> 00:13:13,960 But I pushed him away. 237 00:13:19,543 --> 00:13:21,168 [in Mandarin] Children are like a mirror. 238 00:13:22,543 --> 00:13:24,251 Sometimes it's hard to look. 239 00:13:30,752 --> 00:13:33,668 [in English] Well, I hope you feel better. 240 00:13:36,543 --> 00:13:37,668 I do, actually. 241 00:13:38,168 --> 00:13:39,168 Please keep this. 242 00:13:39,251 --> 00:13:41,543 -It gives you strength and energy. -Mmm. 243 00:13:44,501 --> 00:13:45,543 Have more powder too. 244 00:13:46,626 --> 00:13:47,585 [Mrs. Wang] Huh? 245 00:13:48,501 --> 00:13:49,668 -Take care. -[Simon] Mmm. 246 00:13:49,752 --> 00:13:50,835 Thank you. 247 00:14:14,668 --> 00:14:16,460 -[in Mandarin] Heartbreaking… -Mmm. 248 00:14:18,168 --> 00:14:20,418 -…to see someone like that… -Mmm. 249 00:14:21,668 --> 00:14:22,668 He has nothing. 250 00:14:23,543 --> 00:14:26,084 No home, no money, he's probably divorced… 251 00:14:26,877 --> 00:14:30,668 -and his son is on drugs. [sighs] -[sighs] 252 00:14:33,126 --> 00:14:35,918 -He was right though. -Mmm. 253 00:14:38,126 --> 00:14:40,543 -Children are a mirror. -Mmm. 254 00:14:42,334 --> 00:14:44,543 And when I look at our son… 255 00:14:44,626 --> 00:14:46,501 I know we'll be okay. 256 00:14:54,752 --> 00:14:56,752 We should go to his game. 257 00:15:00,002 --> 00:15:01,376 [whistle blows] 258 00:15:01,460 --> 00:15:03,543 [Kinney, in English] Well, hello, world! 259 00:15:03,626 --> 00:15:07,376 [laughs] Oh! I hope you're excited about the soccer! 260 00:15:07,460 --> 00:15:09,501 Go Cranes! Whoo-hoo! 261 00:15:10,043 --> 00:15:13,877 But before that, we have our Fall Club Showcase. 262 00:15:13,960 --> 00:15:17,293 And first up is Climate Club 263 00:15:17,376 --> 00:15:21,293 with a very cool message about single-use plasticware. 264 00:15:21,376 --> 00:15:23,168 -[Kinney] Whoo! [laughs] -[crowd cheers] 265 00:15:23,251 --> 00:15:25,668 Our planet is about to be destroyed, 266 00:15:26,251 --> 00:15:28,418 and only you can save it. 267 00:15:28,501 --> 00:15:30,960 Okay, so, we find the Bull Demon, 268 00:15:31,043 --> 00:15:33,543 we get that staff before he can use it to blow up Heaven. 269 00:15:34,084 --> 00:15:36,877 Yeah, but if he can shape-shift, he could literally be anyone. 270 00:15:36,960 --> 00:15:39,543 He's not very good at it though. Not like my father. 271 00:15:39,626 --> 00:15:42,501 Okay, so, we just look for someone acting weird? 272 00:15:43,002 --> 00:15:44,002 Yeah, I guess. 273 00:15:44,084 --> 00:15:45,793 Hey, guys. 274 00:15:45,877 --> 00:15:48,376 Hi, friends. Everything's normal. 275 00:15:49,918 --> 00:15:53,043 Oh, uh, Jin. Congrats on starting in the game tonight, 276 00:15:53,126 --> 00:15:55,501 but be careful out there. It's gonna be dangerous. 277 00:15:56,334 --> 00:15:57,334 What? Why? 278 00:15:57,918 --> 00:16:00,418 Uh, you know. 'Cause revenge. 279 00:16:03,084 --> 00:16:04,793 We're playing Osito Valley, our rivals. 280 00:16:04,877 --> 00:16:07,251 -Oh, yeah, totally. Sports. -Right, right. 281 00:16:07,334 --> 00:16:09,043 Anyway, Amelia wanted to say something. 282 00:16:09,126 --> 00:16:10,793 -[Amelia] Ruby? -What? You do. 283 00:16:12,084 --> 00:16:13,960 Hey, Jin, could I talk to you real quick? 284 00:16:14,668 --> 00:16:15,668 Uh. [stammers] 285 00:16:15,752 --> 00:16:17,960 -Right now? -Yeah, it'll just take a second. 286 00:16:19,168 --> 00:16:21,501 Yes, he can, because everything is normal. 287 00:16:21,585 --> 00:16:24,418 Right. Yeah, okay, I'll see you guys in a bit. [whispers] You keep looking. 288 00:16:24,918 --> 00:16:26,918 [Kinney] And now it's time for our next club… 289 00:16:27,002 --> 00:16:29,626 I'm sorry, there's just a lot of stuff going on right now and-- 290 00:16:29,710 --> 00:16:31,543 So, you remember at the beginning of the year 291 00:16:31,626 --> 00:16:34,668 when you asked me to hang out, and I said we could be buds? 292 00:16:35,418 --> 00:16:36,418 Oh… 293 00:16:36,918 --> 00:16:40,209 No, no. Listen, I-I told you already, like, I'm totally fine. [chuckles] 294 00:16:40,710 --> 00:16:43,168 Well, I-- I'm not. 295 00:16:45,209 --> 00:16:46,251 Oh. 296 00:16:46,334 --> 00:16:48,376 I feel like we've hung out a lot since then, 297 00:16:48,460 --> 00:16:50,668 and you know, gotten to know each other better… 298 00:16:50,752 --> 00:16:53,710 [stammers] …and we were lab partners, and you came to my house. 299 00:16:53,793 --> 00:16:56,877 And I don't know everything that's going on with your family, 300 00:16:56,960 --> 00:17:00,918 but I just feel like lately, you've kind of been dodging me. 301 00:17:01,418 --> 00:17:03,209 -No, no. Um-- -I just-- 302 00:17:03,293 --> 00:17:05,752 I keep trying to find the right words to, like… 303 00:17:07,002 --> 00:17:09,501 draw you out and to get to the real you, and I-- 304 00:17:09,585 --> 00:17:10,752 My God, that's it. 305 00:17:12,585 --> 00:17:13,585 What? 306 00:17:13,668 --> 00:17:16,084 We have to draw him out. That's what we have to do. 307 00:17:17,501 --> 00:17:19,209 See, I feel like you're doing it right now. 308 00:17:19,293 --> 00:17:20,793 Y-You get distracted or something. 309 00:17:21,668 --> 00:17:24,084 Look, what I'm trying to say is, you're kind of the only person 310 00:17:24,168 --> 00:17:25,668 that I can really be myself around, 311 00:17:25,752 --> 00:17:28,126 and I wanna hang out with you more. 312 00:17:30,209 --> 00:17:31,293 Not as buds. 313 00:17:36,084 --> 00:17:37,084 Jin. 314 00:17:38,418 --> 00:17:41,418 I don't know if you've heard, but there's a soccer game tonight. 315 00:17:42,209 --> 00:17:43,376 Oh… 316 00:17:43,460 --> 00:17:44,793 Yeah, sorry, I'll be right there. 317 00:17:49,293 --> 00:17:50,293 I should go. 318 00:17:51,877 --> 00:17:53,668 Yeah. Okay. 319 00:18:15,668 --> 00:18:16,668 We'll talk later. 320 00:18:18,376 --> 00:18:19,376 Yeah. 321 00:18:30,501 --> 00:18:32,418 [crowd chattering, laughing] 322 00:18:34,835 --> 00:18:35,835 It's starting. 323 00:18:41,376 --> 00:18:42,543 [Anuj] Oh, God. 324 00:18:45,209 --> 00:18:47,668 There's something maybe I should have told you earlier. 325 00:18:49,293 --> 00:18:51,793 My father's staff is very powerful. 326 00:18:52,501 --> 00:18:54,043 So if Niu Mowang succeeds 327 00:18:55,293 --> 00:18:57,501 everyone here will probably die. 328 00:19:00,376 --> 00:19:03,126 Yeah, dude, you definitely should have told us that earlier. 329 00:19:03,209 --> 00:19:04,960 Hey, Ruby! Everything's normal. 330 00:19:05,043 --> 00:19:06,626 -[laughs] Hey. -Okay. 331 00:19:08,543 --> 00:19:10,418 Guys. Did you find anything? 332 00:19:10,501 --> 00:19:12,835 Where have ya been, dude? The portal to Heaven's opening. 333 00:19:12,918 --> 00:19:16,126 And if we don't stop Bull Demon, everyone here's gonna get annihilated. 334 00:19:20,084 --> 00:19:21,585 Oh, no… 335 00:19:23,418 --> 00:19:25,293 Where's the Cosplay Club getting ready? 336 00:19:25,793 --> 00:19:28,460 -Did you hear anything I just said? -Yeah. 337 00:19:29,668 --> 00:19:31,126 I think I know how to find him. 338 00:19:32,043 --> 00:19:33,043 Come on! 339 00:19:36,168 --> 00:19:37,293 [students chattering] 340 00:19:37,793 --> 00:19:39,251 Hey, everyone, listen up. 341 00:19:39,835 --> 00:19:42,501 Change of plans. Uh, Lizzie, I'm gonna need that dress. 342 00:19:43,293 --> 00:19:44,668 -[sighs] -[Kinney] And finally, 343 00:19:44,752 --> 00:19:47,710 put your hands together for our last presentation. 344 00:19:47,793 --> 00:19:51,084 They're really gonna blow your mind. 345 00:19:51,168 --> 00:19:55,209 The one, the only, Cosplay Club! 346 00:19:55,710 --> 00:19:58,043 [crowd cheers] 347 00:20:02,543 --> 00:20:06,960 [Anuj] The Celestial Realm has been defended by Kugo Ren for millennia. 348 00:20:07,043 --> 00:20:11,251 However, his nemesis Mo Akuna, the Bull Demon, 349 00:20:11,334 --> 00:20:14,334 has mounted an uprising and stolen the Sacred Staff. 350 00:20:15,002 --> 00:20:19,334 On the eve of his attack, the Goddess of Mercy confronts him. 351 00:20:21,209 --> 00:20:22,918 [crowd laughs] 352 00:20:25,376 --> 00:20:27,043 [laughter continues] 353 00:20:27,126 --> 00:20:28,293 [both giggle] 354 00:20:28,918 --> 00:20:30,585 This is gonna be hilarious. 355 00:20:33,168 --> 00:20:34,168 Bull Demon! 356 00:20:35,334 --> 00:20:38,002 Your craven attempt at power is futile! 357 00:20:38,501 --> 00:20:42,002 Surrender your uprising now! 358 00:20:43,293 --> 00:20:45,626 Uh… [stammers] …it's too late! 359 00:20:46,626 --> 00:20:49,168 No one can stop my plan of destruction. 360 00:20:49,251 --> 00:20:52,626 Once I plant this staff in the ground, everyone here will die! 361 00:20:52,710 --> 00:20:54,293 -[crowd laughs] -[gasps] I love it. 362 00:20:54,376 --> 00:20:57,209 If you insist on this silly act of vengeance, 363 00:20:57,293 --> 00:20:59,334 the forces of Heaven and Earth… 364 00:20:59,752 --> 00:21:01,376 [in Mandarin] I thought he was playing soccer. 365 00:21:01,460 --> 00:21:04,126 -[Anuj] This is your last warning. -Maybe this is part of it? 366 00:21:04,209 --> 00:21:05,877 [in English] I'd like to see you try! 367 00:21:05,960 --> 00:21:08,043 -Stop! Look! -[screams] No! 368 00:21:08,126 --> 00:21:09,460 What do you see? Tell me! 369 00:21:09,543 --> 00:21:11,002 [screams] No! 370 00:21:11,668 --> 00:21:12,710 I see… 371 00:21:13,501 --> 00:21:14,626 I see… 372 00:21:15,710 --> 00:21:17,334 I see a supervillain. 373 00:21:17,418 --> 00:21:20,668 I see a supervillain who's fueled by revenge, 374 00:21:20,752 --> 00:21:23,293 and he's gonna stop at nothing to control the world, 375 00:21:23,376 --> 00:21:25,168 even if it means he's gonna destroy it. 376 00:21:25,251 --> 00:21:27,626 [crowd] Boo! 377 00:21:27,710 --> 00:21:28,710 And I see… 378 00:21:28,793 --> 00:21:30,084 [booing continues] 379 00:21:30,168 --> 00:21:31,418 I see, um… 380 00:21:32,960 --> 00:21:36,376 I see a sad, lonely little bull, actually. 381 00:21:37,543 --> 00:21:40,793 I see someone who's obsessed with what other people think about him. 382 00:21:41,626 --> 00:21:44,334 Honestly, I see a guy who doesn't really like himself that much. 383 00:21:45,334 --> 00:21:48,084 I see someone who doesn't want to show the world who he is 384 00:21:48,168 --> 00:21:52,543 because he's afraid that if other people saw who he really was, 385 00:21:52,626 --> 00:21:54,376 they'd just laugh at him. 386 00:21:55,376 --> 00:21:56,752 Or worse, they just wouldn't care. 387 00:21:57,334 --> 00:21:58,960 And that makes him sad. 388 00:22:00,043 --> 00:22:02,126 And, sometimes, 389 00:22:03,002 --> 00:22:05,418 it makes him hurt people that he really cares about. 390 00:22:06,334 --> 00:22:09,084 And the worst part is, he doesn't know why he feels that way. 391 00:22:09,877 --> 00:22:11,002 He just does. 392 00:22:12,209 --> 00:22:13,877 But maybe it's not too late. 393 00:22:14,793 --> 00:22:16,334 Maybe he could just drop the act. 394 00:22:17,084 --> 00:22:19,251 Maybe he could just go back to Heaven right now 395 00:22:19,835 --> 00:22:22,334 and make things right before anyone else gets hurt. 396 00:22:24,877 --> 00:22:25,960 [spectator coughs] 397 00:22:29,501 --> 00:22:30,585 Maybe? 398 00:22:37,168 --> 00:22:40,418 Yeah, or, uh, maybe not, honestly, because at the end of the day, 399 00:22:40,501 --> 00:22:45,334 I'm still just, like, a weak, dumb, whiny, little cow baby, and everyone knows it. 400 00:22:45,418 --> 00:22:46,877 Right? Guys, I have seven brothers, 401 00:22:46,960 --> 00:22:50,668 and every single one of them is cooler, smarter, and better-looking than I am. 402 00:22:50,752 --> 00:22:53,126 I try to cover up all these, like, unresolved insecurities 403 00:22:53,209 --> 00:22:56,543 with this stupid-looking leather jacket and this dumb nose ring from the 1990s. 404 00:22:56,626 --> 00:22:59,668 And I have this goatee that looks like someone chopped the butt off a goat 405 00:22:59,752 --> 00:23:00,752 and stuck it to my neck. 406 00:23:05,877 --> 00:23:07,918 -[crowd laughs] -[Jin] But nobody's buying it. 407 00:23:08,002 --> 00:23:12,460 'Cause at the end of the day, everybody can tell how hard I'm trying. 408 00:23:12,543 --> 00:23:16,543 I'm just so puffed up, it looks like I'm just, like, full of, like, cow farts 409 00:23:16,626 --> 00:23:19,293 and, like, if you pull my nose ring, it all comes out. 410 00:23:20,877 --> 00:23:22,251 [crowd gasps] 411 00:23:29,002 --> 00:23:30,002 [Wei-Chen grunting] 412 00:23:30,084 --> 00:23:31,835 [both grunting] 413 00:23:31,918 --> 00:23:34,043 [crowd gasps, laughs] 414 00:23:34,126 --> 00:23:36,334 [laughs] Larkins! 415 00:23:36,418 --> 00:23:37,835 [Jin grunts] 416 00:23:38,460 --> 00:23:41,543 [Larkins, Wei-Chen grunting] 417 00:23:41,626 --> 00:23:43,251 That was sick. [laughs] 418 00:23:49,168 --> 00:23:50,209 [grunts] 419 00:23:51,251 --> 00:23:52,251 [grunting continues] 420 00:23:54,334 --> 00:23:55,668 -[Anuj] Come on, Wei-Chen! -Get him! 421 00:23:55,752 --> 00:23:57,293 [grunting continues] 422 00:24:01,877 --> 00:24:03,334 [gasps] Go, Wei-Chen! 423 00:24:04,168 --> 00:24:05,251 [Wei-Chen screams] 424 00:24:14,418 --> 00:24:16,002 [Wei-Chen screams] 425 00:24:16,084 --> 00:24:17,209 Watch out! 426 00:24:25,334 --> 00:24:27,084 [crowd cheers] 427 00:24:30,251 --> 00:24:31,293 It's opening! 428 00:24:40,752 --> 00:24:43,501 -[Niu Mowang grunts, screams] -[Wei-Chen screams] 429 00:24:44,168 --> 00:24:46,793 -[crowd gasps] -[Wei-Chen grunting] 430 00:24:46,877 --> 00:24:49,002 -Whoa, you kids okay? -Shh. 431 00:24:49,501 --> 00:24:50,626 Wei-Chen! 432 00:25:01,002 --> 00:25:02,793 [distorted roar] 433 00:25:02,877 --> 00:25:03,918 [machine whirring] 434 00:25:04,002 --> 00:25:05,002 [all gasp] 435 00:25:05,084 --> 00:25:06,293 [Jin pants] 436 00:25:17,626 --> 00:25:18,793 [crowd laughs, gasps] 437 00:25:19,334 --> 00:25:21,209 What the hell are these kids doing? 438 00:25:21,293 --> 00:25:25,668 Oh, my God! That was so cool. So much better than last year. 439 00:25:27,209 --> 00:25:30,168 [portal droning] 440 00:25:33,543 --> 00:25:36,418 [grunting] 441 00:25:38,209 --> 00:25:40,543 -[Niu Mowang groans] -[Wei-Chen pants, grunts] 442 00:25:40,626 --> 00:25:42,376 [both scream] 443 00:25:51,585 --> 00:25:52,626 Yo, are they flying? 444 00:25:52,710 --> 00:25:53,918 I mean, I guess. 445 00:25:54,501 --> 00:25:55,585 [yells] 446 00:25:58,084 --> 00:25:59,877 [Wei-Chen yells, pants] 447 00:26:01,835 --> 00:26:03,293 [crowd cheers] 448 00:26:03,376 --> 00:26:04,376 [huffs] 449 00:26:04,460 --> 00:26:05,877 [droning continues] 450 00:26:07,835 --> 00:26:08,877 We gotta stop it! 451 00:26:08,960 --> 00:26:11,126 -What can we do? -Come on! 452 00:26:20,668 --> 00:26:21,668 [both yell] 453 00:26:21,752 --> 00:26:23,209 How are they doing that? 454 00:26:23,710 --> 00:26:26,543 Anuj's parents are loaded. 455 00:26:30,251 --> 00:26:33,334 [Niu Mowang yells] 456 00:26:33,835 --> 00:26:37,002 -[Wei-Chen gasps, yells] -[Niu Mowang yells, distorted] 457 00:26:43,043 --> 00:26:44,835 -[grunts] -[machine whirring] 458 00:26:46,126 --> 00:26:48,126 -[Anuj screams, gasps] -[gasps] 459 00:26:48,877 --> 00:26:50,293 [both panting] 460 00:26:52,002 --> 00:26:53,293 [grunting continues] 461 00:27:02,960 --> 00:27:03,960 Ready! 462 00:27:04,460 --> 00:27:06,626 One, two, throw! 463 00:27:07,126 --> 00:27:08,126 [Anuj screams] 464 00:27:10,710 --> 00:27:12,209 Well, that didn't work! 465 00:27:12,877 --> 00:27:15,209 [droning continues] 466 00:27:34,168 --> 00:27:36,418 [grunting, screaming continues] 467 00:27:48,043 --> 00:27:49,418 [Niu Mowang grunts] 468 00:27:50,418 --> 00:27:52,626 [Wei-Chen strains] 469 00:27:53,251 --> 00:27:55,626 [in Mandarin] I want you to see this! 470 00:28:00,084 --> 00:28:02,376 [droning intensifies] 471 00:28:04,126 --> 00:28:06,418 [in English] Hey. Hey. Hey, it's gonna blow! 472 00:28:10,835 --> 00:28:12,126 [exhales] 473 00:28:23,126 --> 00:28:25,376 [Mrs. Wang] Jin. Come eat dinner. 474 00:28:27,877 --> 00:28:29,084 [slurps] 475 00:28:37,960 --> 00:28:39,960 You have to be brave, Jin. 476 00:28:42,334 --> 00:28:44,460 -What if I'm not though? -[chuckles] 477 00:28:47,043 --> 00:28:48,626 Do you know who you are? 478 00:28:50,668 --> 00:28:53,126 You are worlds clashing into each other. 479 00:28:54,168 --> 00:28:57,209 You are all the pieces merging into one. 480 00:28:57,835 --> 00:29:01,376 You're everything we ever hoped for. 481 00:29:04,168 --> 00:29:05,668 None of it makes sense, Mom. 482 00:29:06,752 --> 00:29:08,543 And that's okay. 483 00:29:09,668 --> 00:29:13,043 I wish you knew how much strength you have inside you. 484 00:29:14,334 --> 00:29:16,668 You just have to unlock it. 485 00:29:17,668 --> 00:29:18,835 I don't know how. 486 00:29:20,668 --> 00:29:22,460 Just be you, Jin. 487 00:29:24,168 --> 00:29:25,251 Just be you. 488 00:29:32,668 --> 00:29:33,877 [screams] 489 00:29:35,460 --> 00:29:38,752 -Jin! Jin! -[Jin pants] 490 00:29:57,501 --> 00:30:00,668 -[both grunt] -[crowd screams] 491 00:30:11,668 --> 00:30:14,168 Jin! Jin, Jin. 492 00:30:15,084 --> 00:30:16,126 Jin, wake up. 493 00:30:16,209 --> 00:30:17,251 [gasps] 494 00:30:17,334 --> 00:30:18,918 Oh, Jin, you okay? 495 00:30:19,877 --> 00:30:22,251 -[Niu Mowang huffing] -[Jin gasps] 496 00:30:23,168 --> 00:30:25,126 -[Sun Wukong grunts] -[Niu Mowang yells] 497 00:30:30,793 --> 00:30:31,793 [in Mandarin] Father! 498 00:30:33,251 --> 00:30:34,501 You're alive. 499 00:30:35,501 --> 00:30:36,626 You were right. 500 00:30:37,418 --> 00:30:39,418 You found the Fourth Scroll. 501 00:30:44,710 --> 00:30:46,168 [in English] You are the Fourth Scroll. 502 00:30:47,501 --> 00:30:48,793 He's the Fourth Scroll! 503 00:30:51,710 --> 00:30:54,251 He is the Fourth Scroll! 504 00:30:54,334 --> 00:30:56,460 [crowd cheers] 505 00:30:57,710 --> 00:31:01,460 Yes! He's the freakin' Fourth Scroll! 506 00:31:01,543 --> 00:31:04,168 -[laughs] -Can we start the game now? 507 00:31:11,668 --> 00:31:13,002 [cheering intensifies] 508 00:31:18,585 --> 00:31:19,793 [cheers] 509 00:31:20,793 --> 00:31:21,793 [chuckles] 510 00:31:33,293 --> 00:31:35,084 [mascot] Yeah! You're the man! 511 00:31:45,002 --> 00:31:47,376 Dude. That was insane. 512 00:31:47,877 --> 00:31:49,126 I know. 513 00:31:49,209 --> 00:31:53,084 I can't believe you kissed Amelia. 514 00:31:54,293 --> 00:31:55,960 -[laughs] -[scoffs] 515 00:31:56,585 --> 00:31:58,543 -Call you in the morning. -Yeah. 516 00:32:00,084 --> 00:32:03,002 You are the Fourth Scroll! Whoo-hoo! 517 00:32:06,710 --> 00:32:07,752 [whooshing] 518 00:32:09,251 --> 00:32:10,626 [gasps] Wei-Chen! Uh… 519 00:32:12,168 --> 00:32:14,084 Where were you? You guys just disappeared. 520 00:32:14,793 --> 00:32:17,501 My father took Niu Mowang to face the Jade Emperor. 521 00:32:18,209 --> 00:32:21,251 And I asked him if I could say goodbye. 522 00:32:24,293 --> 00:32:25,334 [stammers] 523 00:32:27,293 --> 00:32:29,126 Well, your dream came true. [laughs] 524 00:32:29,668 --> 00:32:30,918 You stopped the uprising. 525 00:32:31,752 --> 00:32:33,543 No. You did. 526 00:32:34,752 --> 00:32:36,002 You saved my home. 527 00:32:37,501 --> 00:32:39,168 I still don't know how I did that. 528 00:32:40,168 --> 00:32:41,293 Neither do I. 529 00:32:42,168 --> 00:32:44,793 But I'm gonna find out. 530 00:32:47,835 --> 00:32:49,626 Will I ever see you again? 531 00:32:51,209 --> 00:32:52,251 I hope so. 532 00:32:55,043 --> 00:32:56,209 You are my best friend. 533 00:33:01,460 --> 00:33:02,501 [Jin sighs] 534 00:33:13,293 --> 00:33:14,585 Bye, Jin. 535 00:33:16,334 --> 00:33:17,376 Bye, Wei-Chen. 536 00:33:23,710 --> 00:33:24,918 [whooshing] 537 00:33:25,543 --> 00:33:27,418 -[gasps] -[wings flapping] 538 00:33:53,626 --> 00:33:54,626 Mom? 539 00:33:58,209 --> 00:33:59,209 Dad? 540 00:34:15,043 --> 00:34:16,418 Hi, Jin. 541 00:34:18,168 --> 00:34:19,168 Who are you? 542 00:34:22,251 --> 00:34:26,126 You know, I have been wanting to ask you the same thing. 543 00:34:29,168 --> 00:34:31,084 But I got my answer tonight. 544 00:34:33,251 --> 00:34:35,002 That's why you're coming with me. 545 00:34:40,168 --> 00:34:43,126 [in Mandarin] If you want to see your parents again. 546 00:34:49,585 --> 00:34:51,418 I'm sorry, can you say that one more time slower? 547 00:34:51,501 --> 00:34:53,251 My Chinese isn't super good.