1 00:00:50,075 --> 00:00:55,075 ترجمه ساب تقدیم میکند 2 00:00:55,099 --> 00:01:00,099 هماهنگ سازی و ترجمه تیم ساب 3 00:01:00,799 --> 00:01:02,279 بزارین شروع کنیم 4 00:01:48,020 --> 00:01:49,500 چرا وسیله ی نیوتن؟ 5 00:01:51,328 --> 00:01:53,330 باعث تمرکز مغز میشه 6 00:02:08,258 --> 00:02:09,520 خب اون کیه؟ 7 00:02:09,564 --> 00:02:10,521 جان دو 8 00:02:12,132 --> 00:02:14,046 اینکه کیه مهم نیست 9 00:02:14,090 --> 00:02:15,178 خب برای من مهمه 10 00:02:17,441 --> 00:02:18,834 اون یه نیروی ضربت قدیمیه 11 00:02:18,877 --> 00:02:21,402 نه خانواده ای داره نه رابطه ای 12 00:02:21,445 --> 00:02:22,751 یه سرباز سرباز 13 00:02:22,794 --> 00:02:24,927 فقط یه مرد که سعی داره برای کشورش افتخار بیاره 14 00:02:27,190 --> 00:02:29,149 خب این رو برام توضیح بده دکتر 15 00:02:30,933 --> 00:02:33,543 ببین مفهوم میکرو چیپ خیلی ساده اس 16 00:02:34,980 --> 00:02:37,156 میزان قدرت فرآیند رو افزایش میده 17 00:02:38,984 --> 00:02:41,944 میکروچیپ ها هر 18 ماه میزان قدرت رو 18 00:02:41,987 --> 00:02:43,641 برای چند دهه ی اخیر دو برابر میکنن 19 00:02:45,077 --> 00:02:46,078 مغز انسان از طرف دیگه 20 00:02:46,122 --> 00:02:48,516 برای هزاران ساله 21 00:02:48,559 --> 00:02:50,126 که راکد مونده 22 00:02:52,084 --> 00:02:55,043 ولی با هر جهش تکنولوژیکی 23 00:02:55,087 --> 00:02:57,525 انسانیت هم به جلو جهش پیدا کرده 24 00:02:59,701 --> 00:03:01,268 به این فکر کنین که چقدر میتونیم پیش بریم 25 00:03:01,311 --> 00:03:03,183 اگه از یکی استفاده کنیم که به بقیه کمک کنه 26 00:03:04,793 --> 00:03:07,317 قبلا صحبت هاتون رو شنیده بودم 27 00:03:07,361 --> 00:03:09,711 ولی چی باعث میشه این ورژن چیپ بهتر باشه؟ 28 00:03:12,627 --> 00:03:14,237 الان میتونیم پیشنهاد بدیم 29 00:03:27,990 --> 00:03:30,949 جالبه میتونی وادارش کنی کاری انجام بده؟ 30 00:03:30,993 --> 00:03:32,560 میتونیم افکار رو بکاریم 31 00:03:35,171 --> 00:03:36,781 ما بهش نمیگیم اون سیب رو بخوره 32 00:03:38,218 --> 00:03:39,523 ولی فکر سیب رو توی سرش میزاریم 33 00:03:39,567 --> 00:03:40,872 و مغزش اونو از اونجا برمیداره 34 00:04:03,504 --> 00:04:05,114 نمیدونم روباه؟ 35 00:04:09,727 --> 00:04:11,642 جالب نیست 36 00:04:11,686 --> 00:04:12,948 فقط صبر کن 37 00:04:14,471 --> 00:04:15,777 روشنش کن 38 00:04:34,099 --> 00:04:36,145 پس داری میگی چیپ قبلش روشن نبوده؟ 39 00:04:36,188 --> 00:04:39,496 خب عملا چیپ همیشه روشنه 40 00:04:39,540 --> 00:04:42,760 مثل یه تلفن هوشمند مگر اینکه باطری رو در بیاری 41 00:04:45,459 --> 00:04:47,548 ولی الان ما- کاملا درگیر شو- 42 00:05:15,358 --> 00:05:17,621 یه گرگه 43 00:05:17,665 --> 00:05:19,536 چیپ کمکش میکنه که اطرافش رو آنالیز کنه 44 00:05:19,580 --> 00:05:22,626 و مهم نیست چه مشکلی باشه یه راه حل براش پیدا میکنه 45 00:05:26,282 --> 00:05:27,239 شیر 46 00:05:29,111 --> 00:05:30,112 کروکودیل 47 00:05:31,156 --> 00:05:32,070 مار 48 00:05:33,071 --> 00:05:33,942 ببر 49 00:05:36,510 --> 00:05:38,207 عالیه 50 00:05:38,250 --> 00:05:40,122 دوست داری بعدش چکار کنه؟ 51 00:05:40,165 --> 00:05:41,645 به اندازه ی کافی دیدم 52 00:05:41,689 --> 00:05:42,429 خاموشش کن 53 00:05:42,472 --> 00:05:43,343 همش رو خاموش کن 54 00:05:44,561 --> 00:05:45,388 چی؟ 55 00:06:13,982 --> 00:06:15,592 حمله ی امنیتی 56 00:06:26,342 --> 00:06:27,125 چیپ رو خاموش کن 57 00:06:27,169 --> 00:06:28,257 دارم سعی میکنم 58 00:07:00,811 --> 00:07:02,422 اونو از بین ببر 59 00:07:02,465 --> 00:07:03,901 نمیتونه از اون اتاق بیاد بیرون 60 00:07:03,945 --> 00:07:05,468 در از بیرون قفله 61 00:07:10,517 --> 00:07:12,214 الان بکشش 62 00:07:15,391 --> 00:07:16,348 انجامش بده 63 00:07:28,665 --> 00:07:29,405 کار نمیکنه 64 00:07:45,943 --> 00:07:48,206 دکمه ی کشتن رو بزن نابودش کن 65 00:07:48,250 --> 00:07:49,469 کار نمیکنه 66 00:07:49,512 --> 00:07:51,819 بزنش نابودش کن 67 00:08:58,059 --> 00:08:59,408 اونو میگیرم 68 00:11:01,748 --> 00:11:03,488 ♪ هر جایی که روح میره ♪ 69 00:11:03,532 --> 00:11:04,707 ♪ و کسی نمیدونه ♪ 70 00:11:04,751 --> 00:11:07,449 ♪عمیقا احساسش میکنم ♪ 71 00:11:07,492 --> 00:11:09,407 ♪ یه راهی برای ادامه پیدا میکنم ♪ 72 00:11:09,451 --> 00:11:10,670 ♪ وقتی فکر میکنم گم شدم ♪ 73 00:11:10,713 --> 00:11:13,760 ♪برو و به راهنماییم گوش کن ♪ 74 00:11:13,803 --> 00:11:17,154 ♪ گیجی و گم شدن ♪ 75 00:11:17,198 --> 00:11:20,288 ♪ واقعا سر راه من نیست ♪ 76 00:11:20,331 --> 00:11:22,333 ♪بیشترین تلاشت رو برای باور بکن ♪ 77 00:11:22,377 --> 00:11:23,683 ♪ بعدش میتونی بگیریش♪ 78 00:11:23,726 --> 00:11:25,772 ♪ و بعدش چرخش سرنوشت رو میبینی ♪ 79 00:11:25,815 --> 00:11:28,775 ♪میدونم ذهنت داره میچرخه و میچرخه ♪ 80 00:11:28,818 --> 00:11:32,169 ♪ ولی تو قراره خوب باشی خوب باشی ♪ 81 00:11:32,213 --> 00:11:35,259 ♪توی یه بعد متفاوت ♪ 82 00:11:35,303 --> 00:11:38,654 ♪ ولی ما اون بالا برنده میشیم ♪ 83 00:11:38,698 --> 00:11:41,483 ♪ راهی برای زندگی کردن پیدا میکنی ♪ 84 00:11:41,526 --> 00:11:44,965 ♪ ولی بادی که میوزنه خوبه♪ 85 00:11:45,008 --> 00:11:47,968 ♪ توی یه بعد دیگه ♪ 86 00:11:48,011 --> 00:11:52,537 ♪ولی ما اون بالا میبریم ♪ 87 00:12:28,443 --> 00:12:29,966 اسلحه ات رو نکشیدی 88 00:12:30,010 --> 00:12:32,403 به خاطر همینه که هنوز زنده ام برعکس اون 89 00:12:36,799 --> 00:12:38,932 خب دقیقا چی شد دکتر؟ 90 00:12:38,975 --> 00:12:40,847 یه شکست جزئی 91 00:12:40,890 --> 00:12:43,763 چیپ جدید و پیشرفته بد کار کرده 92 00:12:46,330 --> 00:12:49,159 چیپ اشتباه کار نکرده اون اشتباه کار کرده 93 00:12:49,203 --> 00:12:51,118 الان فهمیدم چی اشتباه پیش رفته 94 00:12:51,161 --> 00:12:53,903 شماها فکر میکنین یه آدم میتونه اشتباه کار کنه 95 00:12:55,557 --> 00:12:57,733 میدونی چندتا سرباز توی این مجموعه هست؟ 96 00:12:57,777 --> 00:12:58,342 اونا میگیرنش 97 00:12:59,779 --> 00:13:02,172 آره اونا الان دارن یه کار بزرگ میکنن 98 00:13:02,216 --> 00:13:04,435 این اتفاق هیچ وقت با زن ها نیوفتاده بود 99 00:13:04,479 --> 00:13:07,699 اه واقعا فکر میکنی این مشکل جنسیتیه الکس؟ 100 00:13:07,743 --> 00:13:09,353 واقعا از چیزی که به نظر میرسه احمق تری 101 00:13:09,397 --> 00:13:10,615 ما هنوز همشون رو تحت کنترل داریم درسته؟ 102 00:13:10,659 --> 00:13:12,008 فعلا- کافیه- 103 00:13:13,270 --> 00:13:15,403 جان دو باید از دستورات اطاعت میکرد 104 00:13:15,446 --> 00:13:16,970 چیپ هیچ انتخاب دیگه ای بهت نمیده 105 00:13:18,232 --> 00:13:19,494 پس شاید هنوز تحت دستوره 106 00:13:21,844 --> 00:13:22,453 کی؟ 107 00:13:25,413 --> 00:13:27,154 خودش 108 00:14:51,325 --> 00:14:52,456 کجا داره میره؟ 109 00:14:52,500 --> 00:14:54,502 یه جایی بدون دوربین 110 00:14:55,459 --> 00:14:56,330 زیرزمین 111 00:14:57,157 --> 00:14:58,593 هر جا میره 112 00:14:58,636 --> 00:14:59,594 یه جورایی به سیستم اصلی نفوذ کرده 113 00:15:01,335 --> 00:15:02,989 یه تیم بفرست- الان- 114 00:15:10,605 --> 00:15:14,435 گفتی اون یه مزدوره نه یه هکر 115 00:15:15,218 --> 00:15:16,437 یه مزدور بوده 116 00:15:18,178 --> 00:15:21,311 الان میتونه هر چی میخواد باشه با تشکر از چیپ 117 00:15:21,355 --> 00:15:22,530 دقیقا 118 00:15:22,573 --> 00:15:23,966 عالیه 119 00:15:56,651 --> 00:15:58,870 میخواد یه پیام بده 120 00:15:58,914 --> 00:16:00,350 تموم ارتباطات رو ببند 121 00:16:01,612 --> 00:16:04,267 انجام شد 122 00:16:04,311 --> 00:16:06,052 تیم من کجاس؟ 123 00:16:06,095 --> 00:16:07,575 الان دارن نزدیک میشن 124 00:16:36,386 --> 00:16:37,257 اتاق خالیه 125 00:16:37,300 --> 00:16:38,562 مورد اینجا نیست 126 00:16:52,446 --> 00:16:54,013 مجموعه قفل شده 127 00:16:54,056 --> 00:16:55,101 قرار نیست جایی بره 128 00:17:07,374 --> 00:17:08,723 مطمئنی؟ 129 00:17:17,775 --> 00:17:19,125 هنوز میتونیم مورد رو ردیابی کنیم؟ 130 00:17:20,952 --> 00:17:23,215 در حال حاضر نه قربان 131 00:17:23,259 --> 00:17:24,652 ولی قراره کجا بره سناتور؟ 132 00:17:24,694 --> 00:17:27,698 اون کسی رو نداره برای همین انتخابش کردیم 133 00:17:27,742 --> 00:17:30,179 پس پیدا کردنش سخت نیست درسته؟ 134 00:17:30,223 --> 00:17:31,833 فقط متوجه باش دکتر 135 00:17:31,876 --> 00:17:33,791 پول نامحدود نیست 136 00:17:33,835 --> 00:17:35,228 و همچنین صبر ما 137 00:17:36,533 --> 00:17:38,274 تو الان یک مورد 138 00:17:38,318 --> 00:17:41,669 نظامی خطرناک بیرون داری 139 00:17:41,712 --> 00:17:43,497 نظرتون براش چیه؟ 140 00:17:43,540 --> 00:17:44,802 و یه بار دیگه شما کی باشی؟ 141 00:17:46,108 --> 00:17:46,891 نگفتم 142 00:17:48,806 --> 00:17:50,286 اون با آژانسه 143 00:17:50,330 --> 00:17:52,897 خب پس خانم مامور 144 00:17:52,941 --> 00:17:54,856 چرا نمیری اون گوشه برای خودت بشینی؟ 145 00:17:54,899 --> 00:17:57,163 الان افراد باهوش دارن حرف میزنن 146 00:17:59,078 --> 00:18:01,297 وقتی شروع کردن بهم بگو و خوشحال میشم 147 00:18:01,341 --> 00:18:02,168 کافیه 148 00:18:03,604 --> 00:18:05,475 میخوایم افراد اصلی رو فعال کنیم 149 00:18:08,087 --> 00:18:10,089 خب پس دختر مورد علاقه ی من رو یادت نره 150 00:18:13,092 --> 00:18:14,658 اصلا بهش فکر هم نمیکنم سناتور 151 00:18:16,704 --> 00:18:19,010 فکر کنم باید تئوری جنسیتت رو تست کنیم 152 00:19:12,020 --> 00:19:13,935 فکر کردم ملاقات توی کوچه های ترسناک تاریک 153 00:19:13,978 --> 00:19:17,156 توی کشور های خارجی مال من باشه نه تو؟ 154 00:19:17,199 --> 00:19:19,897 کوچه های تاریک ترسناک تنها جاییه که الان برام امنه 155 00:19:20,942 --> 00:19:22,204 چرا اومدی پیش من؟ 156 00:19:22,248 --> 00:19:23,901 چون ییلان گفت میتونم بهت اعتماد کنم 157 00:19:25,207 --> 00:19:25,816 نه نگفته 158 00:19:29,124 --> 00:19:30,517 نه نگفته 159 00:19:32,345 --> 00:19:34,129 ولی گفت تو متوجه میشی که 160 00:19:34,173 --> 00:19:35,174 چه کاری نیازه انجام بشه 161 00:19:36,479 --> 00:19:38,351 چرا توی لندن هستم؟ 162 00:19:38,394 --> 00:19:40,179 وقت زیادی ندارم باشه؟ 163 00:19:40,222 --> 00:19:42,224 یکی از برنامه های سرمایه داری چیپ ها میخواستن منو 164 00:19:42,268 --> 00:19:43,182 به عنوان برده ی سکسی بفروشن 165 00:19:45,053 --> 00:19:47,273 خب پرواز من پر از آشفتگی بوده 166 00:19:47,316 --> 00:19:48,665 ولی فکر میکنم تو بردی 167 00:19:51,625 --> 00:19:52,713 برای من چی داری؟ 168 00:19:54,497 --> 00:19:57,892 کد دسترسی رو دارم و هر چیزی که باهاش هست 169 00:20:48,595 --> 00:20:51,859 اه خدای من یه حساب کاربری چرا ازش استفاده نکنیم؟ 170 00:20:54,165 --> 00:20:57,865 یکم غذا بگیریم شاید یه نوشیدنی 171 00:21:01,651 --> 00:21:03,262 و بعدش بریم بخوابیم 172 00:22:47,714 --> 00:22:48,367 میتونم بهتون بپیوندم؟ 173 00:22:51,500 --> 00:22:52,196 نه ممنون 174 00:22:52,240 --> 00:22:53,676 منتظر کسی هستم 175 00:22:54,982 --> 00:22:56,331 و اون دیر کرده 176 00:22:59,029 --> 00:23:01,249 آره اون دیر کرده (مرده فکر کرد داره در مورد یه مرد حرف میزنه ) (در صورتی که در مورد یه زن حرف میزد) 177 00:23:05,993 --> 00:23:06,820 شب خوبی داشته باشی 178 00:23:10,650 --> 00:23:12,216 اگه بهت لمبورگینیم رو بدم 179 00:23:14,175 --> 00:23:15,829 میتونم تا وقتی میرسه برات یه داستان بگم؟ 180 00:23:18,875 --> 00:23:20,137 تو لمبورگینی داری؟ 181 00:23:20,181 --> 00:23:21,008 آره 182 00:23:24,577 --> 00:23:26,927 و الان تو هم داری 183 00:23:37,328 --> 00:23:37,938 ممنون 184 00:23:40,767 --> 00:23:41,594 من جان هستم 185 00:23:42,464 --> 00:23:43,334 جین 186 00:23:46,555 --> 00:23:48,122 دوتا از اون چیزی که داره 187 00:23:52,082 --> 00:23:53,519 باشه قبوله 188 00:23:54,563 --> 00:23:55,825 داستانت چیه جان؟ 189 00:24:00,439 --> 00:24:03,485 من قسمتی از یه برنامه ی جاسوسی هستم که توی مغز انسان ها 190 00:24:03,529 --> 00:24:05,792 میکرو چیپ هایی میزنن که اونا رو بیش از اندازه باهوش کنن 191 00:24:08,621 --> 00:24:13,452 وای تا حالا جواب هم داده؟ 192 00:24:14,453 --> 00:24:15,497 توی یه ساعت میفهمم 193 00:24:18,021 --> 00:24:22,417 فوق العاده باهوش و فوق العاده مغرور ترکیب برنده ایه 194 00:24:22,461 --> 00:24:23,462 خب تا اینجاش که خوب بوده 195 00:24:26,290 --> 00:24:29,468 خیلی خب آقای جاسوس فوق العاده 196 00:24:31,774 --> 00:24:33,384 الان دارم به چی فکر میکنم؟ 197 00:24:42,219 --> 00:24:45,919 چطوری از شر این غریبه ی خوش تیپ شیطانی خلاص بشم؟ 198 00:24:47,921 --> 00:24:48,965 نصفش رو راست گفتی 199 00:24:50,184 --> 00:24:51,054 کدوم نصفش رو؟ 200 00:24:52,839 --> 00:24:54,275 نه اونی که امیدش رو داشتی 201 00:24:57,278 --> 00:24:59,410 چیپ یه نمونه ی اولیه اس 202 00:24:59,454 --> 00:25:01,238 در حال پیشرفته 203 00:25:01,282 --> 00:25:02,370 شاید باید اونو بهبودش بدن 204 00:25:02,413 --> 00:25:04,938 قبل از اینکه توی سرت میزاشتنش 205 00:25:04,981 --> 00:25:09,116 سعی کردن قبل از من یه ورژن دیگه هم بوده 206 00:25:09,159 --> 00:25:11,553 اونم باعث شده طرف خراب بشه و با زن ها 207 00:25:11,597 --> 00:25:13,163 به بدی تو حرف بزنه؟ 208 00:25:13,207 --> 00:25:16,776 نمیدونم اون هیچ وقت بهم نگفت 209 00:25:17,690 --> 00:25:18,952 ام حیف شد که 210 00:25:22,390 --> 00:25:23,913 خب حالا این خوک آزمایشی کی بوده؟ 211 00:25:27,351 --> 00:25:31,834 هان وایان مامور عملیاتی ویتنام 212 00:25:31,878 --> 00:25:34,054 شخص اصلی بوده 213 00:25:35,838 --> 00:25:37,231 فکر کنم نمیخواستن روی یکی از خودشونیا 214 00:25:37,274 --> 00:25:39,494 تا وقتی که مطمئن شن کار میکنه تست کنن 215 00:25:42,323 --> 00:25:43,498 آماده ایم 216 00:25:45,805 --> 00:25:48,895 هان استخدام قبلیه سناتور بنسون بوده 217 00:25:48,938 --> 00:25:50,070 درست مثل بقیه ی زن ها 218 00:25:53,073 --> 00:25:55,118 فکر کنم یکی اونجا بهش مدیون بوده 219 00:26:04,563 --> 00:26:05,172 گربه 220 00:26:16,531 --> 00:26:17,401 صبر کن 221 00:26:21,057 --> 00:26:24,931 پروتکل امنیتی رو خاموش کن جیم رو به طور کامل درگیر کن 222 00:26:26,149 --> 00:26:27,194 بله دکتر 223 00:26:37,596 --> 00:26:38,466 کوسه 224 00:26:48,432 --> 00:26:50,609 بنسون وقتی تلف نکرد تا هان رو به کار بگیره 225 00:26:54,787 --> 00:26:56,919 قرار بود یه کار ساده ی گرفتن یه فایل باشه 226 00:26:58,965 --> 00:26:59,966 ولی وقتی برگشت خونه 227 00:27:08,888 --> 00:27:13,501 و چیپ رو برداشتن و اونو توی حالت نجات گذاشتن 228 00:27:41,572 --> 00:27:45,489 وقتی تهدید از بین رفت چیپ از کار افتاد 229 00:27:48,405 --> 00:27:50,451 و هان فهمید که تبدیل به چی شده 230 00:27:53,846 --> 00:27:56,675 فکر کنم هان دوست نداشته یه چیپ جاسوسی 231 00:27:56,718 --> 00:27:57,588 توی سرش باشه؟ 232 00:27:57,632 --> 00:27:58,894 نه نمیخواست 233 00:28:00,679 --> 00:28:01,288 ولی تو میخوای؟ 234 00:28:03,290 --> 00:28:05,031 الان یخوام 235 00:28:05,074 --> 00:28:07,555 مخصوصا اگه بهم اجازه بده با تو وقت بگذرونم 236 00:28:07,598 --> 00:28:10,514 باشه این یکی بهتر بود 237 00:28:11,864 --> 00:28:13,953 بازم بیخوده ولی بهتر بود 238 00:28:13,996 --> 00:28:16,129 بهت گفته بودم فوق العاده باهوشم 239 00:28:16,172 --> 00:28:17,696 تا این اندازه فکر نمیکردم باشه 240 00:28:20,742 --> 00:28:24,311 پس برنامه ات اینه قبل از اینکه دوستم بیاد قانعم کنی 241 00:28:24,354 --> 00:28:25,921 بیام خونه ی تو؟ 242 00:28:25,965 --> 00:28:28,532 نه برنامه ی تو اینه که 243 00:28:28,576 --> 00:28:30,926 که برگردیم خونه ی تو قبل از اینکه دوستت بیاد 244 00:28:30,970 --> 00:28:33,624 واقعا؟ 245 00:28:35,365 --> 00:28:37,280 خب داستانت باید خیلی بهتر از این بشه 246 00:28:37,324 --> 00:28:38,804 تا اون اتفاق بیوفته 247 00:28:38,847 --> 00:28:39,413 اه میشه 248 00:28:43,373 --> 00:28:44,287 ممنون 249 00:28:47,900 --> 00:28:51,817 با گفتن همه ی اینا به من کد جاسوس ها 250 00:28:51,860 --> 00:28:53,862 رو نمیشکنی؟ 251 00:28:53,906 --> 00:28:55,516 قطعا 252 00:28:55,559 --> 00:28:56,909 تو دردسر نمیوفتی؟ 253 00:28:57,997 --> 00:28:58,824 افتادم 254 00:28:59,999 --> 00:29:00,913 همینطور هم هان 255 00:29:02,523 --> 00:29:03,959 تراشش با همه ی این اوصاف در نیومد 256 00:29:04,003 --> 00:29:05,569 و مال منم همینطوره 257 00:29:05,613 --> 00:29:07,833 هیچ ردیابی یا پروتکل امنیتی نداره 258 00:29:09,530 --> 00:29:12,925 میخواست بره بیرون ولی اینجوری نمیشد 259 00:29:28,549 --> 00:29:29,463 بنسون کشتش؟ 260 00:29:30,899 --> 00:29:33,815 عملا بله ولی کاری که دکتر کرده بود 261 00:29:33,859 --> 00:29:36,600 این بود که اون لحظه چیپ رو توی سر هان گذاشته بود 262 00:29:36,644 --> 00:29:37,950 دکتر؟ 263 00:29:37,993 --> 00:29:40,822 دکتر کین کسی که این چیپ رو اختراع کرده 264 00:29:40,866 --> 00:29:42,781 کسی که مسئول همه ی این برنامه اس 265 00:29:44,565 --> 00:29:47,481 طبیعت هیچ مکثی رو توی پیشرفت نمیشناسه 266 00:29:48,830 --> 00:29:51,877 و نفرینش رو اعمال میکنه 267 00:29:54,009 --> 00:29:56,707 اه اون دکتر کین 268 00:29:56,751 --> 00:29:59,667 دکتر جاسوسی فوق العاده سری 269 00:29:59,710 --> 00:30:02,191 کسی که دوست داره از برنارد شاو تقلید کنه 270 00:30:02,235 --> 00:30:03,105 همونه 271 00:30:05,412 --> 00:30:08,458 ولی هیچ وقت در مورد سناتور بنسون نشنیدم 272 00:30:08,502 --> 00:30:11,505 سناتور قدیمی و چرا باید بشنوی؟ 273 00:30:11,548 --> 00:30:12,723 مگر اینکه توی ایالت اون زندگی کرده باشی 274 00:30:12,767 --> 00:30:14,160 یا به صورت حساب هاش اهمیت داده باشی 275 00:30:15,465 --> 00:30:17,641 منطقیه 276 00:30:17,685 --> 00:30:19,556 به نظر نمیاد آدم خوبی هم باشه 277 00:30:20,862 --> 00:30:21,471 نیست 278 00:30:23,604 --> 00:30:25,954 ولی حداقل تو رو قبول کرده 279 00:30:25,998 --> 00:30:28,304 تا اولین آمریکایی باشی که یه چیپ توی سرشه 280 00:30:28,348 --> 00:30:29,697 اصلا نزدیک هم نبود 281 00:30:30,741 --> 00:30:32,221 من آمریکایی نبودم 282 00:30:33,875 --> 00:30:37,139 افتخارش میرسه به آمریکایی هندی ایلان رومرو 283 00:30:40,360 --> 00:30:42,231 بعد از افتضاح هان 284 00:30:42,275 --> 00:30:44,451 دکتر اجازه داشت که شخص بعدی رو انتخاب کنه 285 00:30:56,158 --> 00:30:58,247 یه زن از واشنگتن اینجاس 286 00:30:59,553 --> 00:31:01,642 ایلان یه سرباز ضربتی مثل من بود 287 00:31:03,557 --> 00:31:07,778 همچنین مثل من نه فامیلی داشت نه رابطه ای 288 00:31:07,822 --> 00:31:08,910 و نه کسی دلش براش تنگ میشد 289 00:31:10,303 --> 00:31:12,305 به جز دوست قدیمیش 290 00:31:12,348 --> 00:31:14,655 رئیس پلیس قبیله 291 00:31:14,698 --> 00:31:17,440 وقتی مدالت رو گرفتی توی تلویزیون میبینیمت 292 00:31:17,484 --> 00:31:18,877 قرار نیست توی تلویزیون نشون بدن 293 00:31:20,879 --> 00:31:22,924 قهرمان های مخفی فقط ناپدید شدن 294 00:31:43,597 --> 00:31:45,077 به برنامه خوش اومدی 295 00:31:47,340 --> 00:31:49,429 اما ایلان هم سرکش شد 296 00:31:50,865 --> 00:31:52,867 کسی رو نجات داد که نیاز داشت 297 00:31:52,911 --> 00:31:54,825 و کل برنامه رو لو داد 298 00:31:55,826 --> 00:31:57,959 ناپدید شدن قهرمان مخفی 299 00:31:58,003 --> 00:31:59,221 مارنا هم همین فکر رو میکرد 300 00:32:00,483 --> 00:32:01,876 مارنا کیه؟ 301 00:32:03,312 --> 00:32:06,228 یکی از دستیار های سرمایه گزار های برنامه ی چیپ 302 00:32:06,272 --> 00:32:09,449 کسی که چیزی رو دید که نباید میدید 303 00:32:11,625 --> 00:32:14,715 رئیسش یوری کترو کلی کار داشت 304 00:32:16,456 --> 00:32:17,848 که هیچ کدوم قانونی نبودن 305 00:32:20,721 --> 00:32:22,375 شاید مارنا در مورد بعضیاشون میدونست 306 00:32:23,419 --> 00:32:24,420 شایدم نمیدونست 307 00:32:25,595 --> 00:32:26,901 ولی قطعا نمیدونست 308 00:32:26,945 --> 00:32:28,468 که قراره اون روز بفهمه 309 00:32:31,688 --> 00:32:32,559 این چیه؟ 310 00:33:23,088 --> 00:33:25,351 میدونست کترو چقدر میتونه خطرناک باشه 311 00:33:26,787 --> 00:33:28,223 ولی تصمیمش رو گرفته بود 312 00:33:30,182 --> 00:33:31,357 راه برگشتی نبود 313 00:33:31,381 --> 00:33:37,381 هماهنگ سازی و ترجمه تیم ساب 314 00:35:04,972 --> 00:35:07,409 کاری که میکنی اشتباهه و خودت هم میدونی 315 00:35:10,108 --> 00:35:11,065 اونو بده به تریزین 316 00:35:12,110 --> 00:35:13,328 همیشه دوستش داشته 317 00:35:23,208 --> 00:35:24,992 و اون وقتی بود که ایلان پیداش کرد 318 00:35:53,890 --> 00:35:57,024 امشب برمیگردم 319 00:35:57,067 --> 00:35:58,852 و میبرمت خونه ام 320 00:36:01,159 --> 00:36:02,595 تا یه تست بکنم 321 00:36:27,228 --> 00:36:28,664 رومرو- شش- 322 00:36:29,796 --> 00:36:31,972 ولی بر عکس چیپ اصلی 323 00:36:32,015 --> 00:36:34,496 اونی که توی سر ایلان بود ردیابی 324 00:36:34,540 --> 00:36:36,106 و پروتکل امنیتی داشت 325 00:36:36,150 --> 00:36:37,499 برای همین تونستن اونو قبل از اینکه 326 00:36:37,543 --> 00:36:39,197 اوضاع از دسترس خارج بشه پیدا کنن 327 00:36:41,155 --> 00:36:43,288 واقعا جزئیات زیادی توی داستانت داری 328 00:36:43,331 --> 00:36:44,637 بهت افتخار میکنم 329 00:36:44,680 --> 00:36:46,595 همه ی داستان های خوب دارن 330 00:36:46,639 --> 00:36:51,209 البته و این جاییه که تو ازش اومدی؟ 331 00:36:51,252 --> 00:36:52,819 نه نه هنوز 332 00:36:52,862 --> 00:36:54,908 هنوز یه به روز رسانی دیگه داره 333 00:36:54,951 --> 00:36:56,605 اه بگو 334 00:36:58,390 --> 00:37:01,088 بعد از شروع ایلان 335 00:37:01,131 --> 00:37:04,483 اونا برگشتن پیش بنسون و زن هاش 336 00:37:04,526 --> 00:37:05,919 فکر میکنم براشون بهتر بوده؟ 337 00:37:05,962 --> 00:37:09,836 البته ولی این سری 338 00:37:09,879 --> 00:37:12,665 یه شهروند رو انتخاب کردن بیندی لامار 339 00:37:14,536 --> 00:37:16,538 اتفاقی اونو توی کافی شاپ دیدن 340 00:37:19,759 --> 00:37:21,282 فکر کردن که اگه بتونن کسی رو تمرین بدن 341 00:37:21,326 --> 00:37:24,764 که بزرگ بشه میتونن کنترل نهایی رو به دست بگیرن 342 00:37:26,331 --> 00:37:27,680 یه مامور واقعی 343 00:37:47,134 --> 00:37:48,309 روباره 344 00:37:54,272 --> 00:37:55,403 گرگ 345 00:37:57,275 --> 00:37:58,450 عنکبوت 346 00:37:59,581 --> 00:38:00,843 چیتا 347 00:38:04,064 --> 00:38:05,718 عقاب 348 00:38:15,815 --> 00:38:16,772 و اونجا نور هست 349 00:38:18,034 --> 00:38:19,253 و وقتی رو هدر ندادن 350 00:38:19,297 --> 00:38:20,646 تا یه نیروی جدید تمرین بدن 351 00:38:24,302 --> 00:38:28,001 آقای تیتیت یکی دیگه از سرمایه گذارای این برنامه 352 00:38:28,044 --> 00:38:30,438 یه سری مدارک رو به روش قدیمی میخواست 353 00:38:30,482 --> 00:38:31,787 که از شرکت رقیب به دستش برسه 354 00:38:34,355 --> 00:38:37,880 و اونا رو به فوری میخواست مهم نبود چقدر هزینه کنه 355 00:38:39,969 --> 00:38:42,189 پس اونا بیندی بی ادعا رو فرستادن 356 00:38:42,232 --> 00:38:43,886 تا کاری که تمرین کرده رو انجام بده 357 00:38:48,195 --> 00:38:49,762 و اگه مهارت های طبیعیش به اندازه ی کافی خوب نبود 358 00:38:51,590 --> 00:38:54,810 اینقدر مطمئن بودن که چیپ جای خالی رو پر میکنه 359 00:38:59,162 --> 00:39:00,120 و درست میگفتن 360 00:39:09,085 --> 00:39:09,695 بفرما 361 00:40:10,712 --> 00:40:12,758 اه یه امتیاز برای خانم ها 362 00:40:14,455 --> 00:40:15,935 و اون شورش نکرد؟ 363 00:40:15,978 --> 00:40:18,328 نه نه اون شورش نکرد 364 00:40:18,372 --> 00:40:19,852 بعد از هان هیچ کدوم از زن ها اینکارو نکردن 365 00:40:20,896 --> 00:40:21,810 اه پس بیشتر هستن؟ 366 00:40:24,073 --> 00:40:26,467 سناتور بنسون اونا رو کلاغ خودش میدونه 367 00:40:27,729 --> 00:40:29,252 چون میتونن هر جایی باشن 368 00:40:30,253 --> 00:40:31,951 همیشه نگاه میکنن همیشه منتظرن 369 00:40:33,648 --> 00:40:35,911 این آدم شبیه یه عموی خزنده ی چندشه 370 00:40:37,696 --> 00:40:40,089 امیداورم داستانت یه جوری باشه که یه جاسوس اونو میکشه 371 00:40:41,482 --> 00:40:43,441 موافقم میتونه یه پایان خوب باشه 372 00:40:44,703 --> 00:40:46,269 مگر اینکه تو یواشکی 373 00:40:46,313 --> 00:40:48,446 زنی باشی که قراره امشب ببینم 374 00:40:48,489 --> 00:40:51,318 فکر میکنم که برنامه ات دوباره مرد رو انتخاب کرده 375 00:40:51,361 --> 00:40:53,842 اونا اینکارو کردن همونطور که حدس زدی 376 00:40:53,886 --> 00:40:55,061 دکتر با اون عموی چندش بنسون 377 00:40:55,104 --> 00:40:56,889 راضی نشده بود 378 00:40:56,932 --> 00:40:58,499 با اون شهر کلاغ هاس 379 00:41:00,022 --> 00:41:03,025 میخواست تکنولوژی رو بیشتر گسترش بده 380 00:41:03,069 --> 00:41:05,680 و بالاخره یه جاسوس فوق العاده بسازه 381 00:41:08,030 --> 00:41:09,336 و این جایی هست که من ازش اومدم 382 00:41:13,079 --> 00:41:14,254 من یه سلاح خوب تنظیم شده بودم 383 00:41:20,390 --> 00:41:21,740 و این قبل از چیپ بود 384 00:41:25,657 --> 00:41:26,832 ولی دوتا عشق داشتم 385 00:41:29,835 --> 00:41:30,836 خدمت به کشور 386 00:41:36,842 --> 00:41:37,712 و مشروب 387 00:41:43,501 --> 00:41:46,068 بعضی وقتا اون دومی جلوی راه اولی میومد 388 00:41:57,906 --> 00:42:00,518 همینطوری بود که دکتر منو برای برنامه استخدام کرد 389 00:42:01,475 --> 00:42:02,955 با کمک 390 00:42:02,998 --> 00:42:06,785 دستیار خیلی قانع کننده ی دکتر ویویان 391 00:42:39,469 --> 00:42:40,949 تو بهتر از قبل شدی 392 00:42:42,168 --> 00:42:45,214 باهوش تر و از هر جهت ماهر تر 393 00:42:45,258 --> 00:42:47,129 تو قدرت محاسبه ی 394 00:42:47,173 --> 00:42:49,436 پیشرفته ترین میکرو چیپ رو داری 395 00:42:51,133 --> 00:42:53,875 که به تو برای هر تصمیمی که میگیری کمک میکنه 396 00:42:55,747 --> 00:42:57,400 کاری نمیمونه که تو نتونی بکنی 397 00:43:02,318 --> 00:43:04,277 باعث افتخارمه و خوش شانسم که انتخاب شدم 398 00:43:06,322 --> 00:43:09,978 شانس خوبی در کار نیست فقط یه برنامه ریزی خوبه 399 00:43:11,893 --> 00:43:13,678 اصلا سخت نبود 400 00:43:15,288 --> 00:43:20,032 یه جاسوس فوق العاده کی نمیخواد اون باشه؟ 401 00:43:20,075 --> 00:43:22,643 اه پس این دلیلیه که فکر میکنی 402 00:43:22,687 --> 00:43:25,994 قراره تو رو به خونه ی خودم ببرم 403 00:43:26,038 --> 00:43:27,082 چون ویویان تو رو برداشت و برد؟ 404 00:43:28,867 --> 00:43:31,783 راستش اون خونه ی من بود که ویویان و من برگشتیم 405 00:43:31,826 --> 00:43:33,436 اه پس خب خوبیم 406 00:43:33,480 --> 00:43:34,437 دقیقا فکر منم همینه 407 00:43:37,310 --> 00:43:40,052 به هر حال میتونی با مست بودن منو گول بزنی 408 00:43:41,444 --> 00:43:42,968 تو حتی به نوشیدنیت دست هم نزدی 409 00:43:45,710 --> 00:43:47,059 یه امتیاز دیگه برای چیپ 410 00:43:49,104 --> 00:43:51,150 دوباره این دکتر نمیتونه به جاسوس فوق العاده اش 411 00:43:51,193 --> 00:43:52,934 این جایزه رو بده که مست کنه ها؟ 412 00:43:52,978 --> 00:43:53,892 نه نمیتونه 413 00:43:55,284 --> 00:43:56,546 ولی هوشیار بودن خودش راهی 414 00:43:56,590 --> 00:43:58,548 برای اینه که بتونی چیز ها رو واضح ببینی 415 00:44:03,641 --> 00:44:04,903 نابودش کن 416 00:44:04,946 --> 00:44:06,948 کار نمیکنه 417 00:44:17,263 --> 00:44:20,353 خب وقتی داشتم از دست دکتر و مجموعه اش فرار میکردم 418 00:44:20,396 --> 00:44:22,660 ولی قبل از اینکه به زیرزمین برسم 419 00:44:23,878 --> 00:44:25,184 از جلوی یه چیزی رد شدم 420 00:45:00,828 --> 00:45:02,221 تموم افراد تست شده ی قدیمی 421 00:45:04,614 --> 00:45:09,054 نمیدونستم مردن یا شکست خوردن 422 00:45:09,097 --> 00:45:12,013 یا تلاش های قبلی بودن که برای دستور خوابیده بودن 423 00:45:15,277 --> 00:45:16,104 و برام اهمیتی هم نداشت 424 00:45:18,324 --> 00:45:20,282 فقط لازم بود به زیرزمین برسم 425 00:47:00,861 --> 00:47:02,123 اه خدای من 426 00:48:01,704 --> 00:48:04,316 وای فکر میکنم اون چیپ پیشرفته ات 427 00:48:04,359 --> 00:48:06,100 واقعا بهترین ورژن رو داره 428 00:48:06,144 --> 00:48:07,406 منم دوست دارم همین فکرو بکنم 429 00:48:09,364 --> 00:48:10,583 خب تا اینجا چطوری بودم؟ 430 00:48:12,237 --> 00:48:15,066 خب با توجه به اینکه هنوز توی این باریم 431 00:48:15,109 --> 00:48:18,373 و برنگشتیم به خونه ی من باید بگم خیلی خوب نیست 432 00:48:20,071 --> 00:48:23,248 همونطور که گفتم چیپ هنوز داره کار میکنه 433 00:48:27,817 --> 00:48:30,211 نباید خیلی بهت سخت بگیرم 434 00:48:30,255 --> 00:48:31,909 من فقط یه اداری حقیر هستم 435 00:48:33,911 --> 00:48:37,436 که روزش رو با فرستادن ایمیل میگذرونه 436 00:48:37,479 --> 00:48:38,654 بله جین هستم 437 00:48:38,698 --> 00:48:40,134 تلفن جواب میده 438 00:48:40,178 --> 00:48:41,353 بزارین بنویسمش 439 00:48:42,745 --> 00:48:46,314 کاغذ ها رو دسته بندی میکنه 440 00:48:51,102 --> 00:48:54,975 و الان به یه کنفرانس مسخره ی خارج شهری پیوسته 441 00:49:07,770 --> 00:49:12,297 ترجیح میدادم خونه باشم لباس بپوشم 442 00:49:14,125 --> 00:49:15,430 و یه لیوان مشروب بخورم 443 00:49:18,956 --> 00:49:20,435 و آماده بشم بخوابم 444 00:49:24,526 --> 00:49:27,747 ولی به جاش توی بار هتل هستی و منتظر یه زنی 445 00:49:27,790 --> 00:49:30,489 که ممکنه تو رو الاف کرده باشه 446 00:49:30,532 --> 00:49:35,320 درسته ولی حداقل داستان صد درصد واقعی تو 447 00:49:36,190 --> 00:49:37,583 داره سرگرمم میکنه 448 00:49:37,626 --> 00:49:39,585 و یه لامبورگینی جدید داری 449 00:49:39,628 --> 00:49:42,066 و من یه لمبورگینی جدید دارم 450 00:49:42,109 --> 00:49:45,330 لطفا ادامه بده 451 00:49:47,680 --> 00:49:50,900 بعد از مبارزه بالاخره تونستم به زیرزمین برسم 452 00:49:50,944 --> 00:49:52,337 اون تبلتی که خراب شده بود 453 00:49:52,380 --> 00:49:53,599 رو که از دکتر و ویویان گرفته بودم وصل کنم 454 00:50:01,389 --> 00:50:02,651 و یه پیام بفرستم 455 00:50:02,695 --> 00:50:05,263 که همه ی چیپ ها رو فعال کنه 456 00:50:05,306 --> 00:50:07,656 میخواد یه پیام بفرسته 457 00:50:07,700 --> 00:50:09,702 راستش برای استفاده از شرایط دکتر 458 00:50:10,790 --> 00:50:12,531 برای همشون یه پیشنهاد فرستادم 459 00:50:15,099 --> 00:50:17,014 و بهشون گفتی چکار کنن؟ 460 00:50:18,493 --> 00:50:20,234 تنها کاری که میتونم 461 00:50:20,278 --> 00:50:23,324 به عنوان افراد مسئولیت پذیر و آموزش دیده 462 00:50:23,368 --> 00:50:24,325 برای اون برنامه ی چیپ برگردن 463 00:50:35,641 --> 00:50:37,251 بیندی برگشته بود به کافی شاپ 464 00:50:39,558 --> 00:50:40,994 بدون اینکه بدونه منتظر موقعی بود که 465 00:50:41,038 --> 00:50:43,257 که برای همیشه اونو غیر فعال کنن 466 00:50:47,174 --> 00:50:49,829 مطمئنم آخرین هورا خودش رو گفته بود 467 00:51:04,670 --> 00:51:06,889 آقای تیتیت اول ازش استفاده کرد 468 00:51:09,196 --> 00:51:11,155 برای همین فکر کردم باید برای آخرین بار اونو ببینه 469 00:51:50,455 --> 00:51:51,978 دومین پیشنهاد برای ایلان بود 470 00:51:53,806 --> 00:51:56,113 درسته که برگشته بود به برنامه 471 00:51:56,156 --> 00:51:58,332 ایلان میدونست بعد از نجات مارنا 472 00:51:59,203 --> 00:52:00,378 روز هاش به شماره افتادن 473 00:52:04,033 --> 00:52:05,687 مطمئنم فشار زیادی لازم نداشت 474 00:52:05,731 --> 00:52:10,649 که سراغ هدفی که براش فرستادم بره یوری کترو 475 00:52:40,548 --> 00:52:41,810 سلام 476 00:52:44,683 --> 00:52:45,945 ویکتور 477 00:53:39,216 --> 00:53:40,652 اه داستان داره هیجان انگیز میشه 478 00:53:41,783 --> 00:53:44,221 فقط یه مشکل باهاش هست 479 00:53:45,657 --> 00:53:47,224 فقط یکی؟ 480 00:53:47,267 --> 00:53:48,616 خب بیا با یکی شروع کنیم 481 00:53:50,444 --> 00:53:54,231 خب همه ی چیپ های بهبود یافته ردیابی و پروتکل های امنیتی دارن 482 00:53:55,971 --> 00:53:58,191 و تو گفتی که به روز ترین چیپ رو داری 483 00:53:59,627 --> 00:54:00,846 چطور هنوز اینجایی؟ 484 00:54:03,240 --> 00:54:06,504 چرا سرباز ها یا جاسوس ها در رو از جا نکندن 485 00:54:06,547 --> 00:54:08,375 و اینجا رو با خاک یکسان نمیکنن؟ 486 00:54:08,419 --> 00:54:11,073 میخوای خیلی سریع برم سراغ آخرش؟ 487 00:54:11,117 --> 00:54:14,033 خب گفتی قراره یه ساعت طول بکشه 488 00:54:14,076 --> 00:54:15,817 تا توضیح بدی چرا باید تو رو به خونه ی 489 00:54:15,861 --> 00:54:19,125 خودم برگردونم زمان داره میگذره 490 00:54:19,168 --> 00:54:21,562 و اگه دوست دخترت بیاد زمان کمتری دارم 491 00:54:22,781 --> 00:54:23,782 دوست دختر نیست 492 00:54:25,218 --> 00:54:26,524 فقط یکی از کنفرانس کاری 493 00:54:26,567 --> 00:54:28,177 جلسه ی آخر وقتی فکر کنم 494 00:54:28,221 --> 00:54:29,091 دونستش خوبه 495 00:54:30,789 --> 00:54:32,704 خب برای جواب به سوالت 496 00:54:32,747 --> 00:54:34,271 چیپ من موقتا بلاک شده 497 00:54:37,491 --> 00:54:38,710 برای همینه که نمیتونن ردم رو بزنن 498 00:54:38,753 --> 00:54:40,189 و یا پروتکلی رو فعال کنن 499 00:54:41,626 --> 00:54:46,152 خب پس بین همه ی استخدامی ها 500 00:54:46,195 --> 00:54:47,849 فقط مال تو بلاک شده؟ 501 00:54:49,329 --> 00:54:51,331 به نظر قانع کننده میاد- نیست- 502 00:54:54,900 --> 00:54:57,294 بعد از اینکه چیپ من جایگذاری شد 503 00:54:57,337 --> 00:54:59,600 یه مامور دیدم یه واقعی ش رو 504 00:55:00,427 --> 00:55:03,996 یا بهتره بگم اون منو دید 505 00:55:19,620 --> 00:55:20,665 میتونم برات نوشیدنی بخرم؟ 506 00:55:24,712 --> 00:55:26,453 به نظر میرسه دیگه نوشیدنی نمیخورم 507 00:55:29,587 --> 00:55:30,849 با تشکر از چیپی که حس میکنم 508 00:55:35,593 --> 00:55:36,420 کی هستی؟ 509 00:55:38,335 --> 00:55:40,293 به نظر میرسه اون چیز توی سرت 510 00:55:40,337 --> 00:55:41,512 بیشتر از چیزی که دکتر گفت کار میکنه 511 00:55:43,731 --> 00:55:46,691 هیچ کدومش برای تو یا کشور خوب نیست 512 00:55:48,475 --> 00:55:50,347 اگه میدونستی چیپ اون موقع بد بوده 513 00:55:50,390 --> 00:55:52,958 چرا اونو در نیوردی؟ 514 00:55:53,001 --> 00:55:54,916 مامور بهم گفت چرا 515 00:55:54,960 --> 00:55:57,441 یه چیزی که دکتر و ویویان یادشون رفته بود بگن 516 00:55:57,484 --> 00:55:58,485 یا بقیه 517 00:56:01,314 --> 00:56:05,536 اگه چیپ در بیاد یا صدمه ببینه 518 00:56:05,579 --> 00:56:08,277 اثراتی که روی مغزت میزاره فاجعه برانگیز میشه 519 00:56:13,108 --> 00:56:14,414 چرا داری اینا رو بهم میگی؟ 520 00:56:15,720 --> 00:56:16,938 ما منافع مشترک داریم 521 00:56:18,679 --> 00:56:20,202 من حتی نباید بدونم که تو وجود داری 522 00:56:20,246 --> 00:56:22,683 تا فردا که دکتر مهارت های 523 00:56:22,727 --> 00:56:25,773 تو رو برای من به نمایش میزاره 524 00:56:26,992 --> 00:56:28,254 پس از کجا میدونی؟ 525 00:56:30,691 --> 00:56:33,912 کارمند قبلی از رئیس های جدیدت 526 00:56:33,955 --> 00:56:35,609 یهویی وجدان پیدا کرد 527 00:56:37,568 --> 00:56:39,657 اون تازه بهم کد دسترسی رو هم داده 528 00:56:42,747 --> 00:56:43,791 میتونن ردم رو بزنن 529 00:56:45,532 --> 00:56:47,099 اونا میتونن کاری فراتر از اینا انجام بدن 530 00:56:49,841 --> 00:56:50,711 خب من مردم؟ 531 00:56:52,670 --> 00:56:57,414 نه هنوز وقتی فردا به طور کامل چیپت رو فعال کنن 532 00:56:58,893 --> 00:57:00,765 دسترسی اونا به تو بلاک میشه 533 00:57:02,157 --> 00:57:03,942 تا وقتی که مسئولای فنیشون بفهمن 534 00:57:03,985 --> 00:57:05,770 کد های دسترسی رو عوض میکنه 535 00:57:10,731 --> 00:57:12,167 پس چکار باید بکنم؟ 536 00:57:12,211 --> 00:57:15,954 چه کاری بهتر میکنی به کشور خدمت کن 537 00:57:17,259 --> 00:57:18,391 و تهدید رو حذف کن 538 00:57:20,393 --> 00:57:21,916 نابودش کن 539 00:57:21,960 --> 00:57:24,049 کار نمیکنه 540 00:57:29,707 --> 00:57:31,404 اولین کاری که با اون کد کردم 541 00:57:31,448 --> 00:57:33,711 قبل از اینکه پیشنهاد ها رو بفرستم 542 00:57:33,754 --> 00:57:34,973 این بود که برای خودم زمان بخرم 543 00:57:36,801 --> 00:57:38,890 و مطمئنم الکس داره همینطور کار میکنه 544 00:57:38,933 --> 00:57:40,718 از اون موقع تا برنامه رو بشکنه 545 00:57:51,163 --> 00:57:53,557 چیزی نبود؟- به زودی- 546 00:57:55,123 --> 00:57:56,473 وقتی پیداش کردیم چکار باید بکنیم؟ 547 00:57:57,430 --> 00:57:58,387 از این استفاده کن 548 00:58:06,831 --> 00:58:07,875 به چیپ صدمه میزمنه 549 00:58:09,790 --> 00:58:10,878 هر مغزش رو میسوزونه 550 00:58:13,968 --> 00:58:18,407 جاسوس های فوق العاده در مقابل جاسوس های هادی 551 00:58:18,451 --> 00:58:19,452 یه همچین چیزی 552 00:58:20,845 --> 00:58:23,630 خب کی اون عموی چندش بنسون رو گیر انداخت؟ 553 00:58:23,674 --> 00:58:25,589 تو؟- نه- 554 00:58:25,632 --> 00:58:28,374 اون یه سناتور قدیمیه یکم رسیدن بهش سخته 555 00:58:30,071 --> 00:58:30,898 فکر کردم توی تموم کردن داستانت 556 00:58:30,942 --> 00:58:31,856 خوب باشی 557 00:58:31,899 --> 00:58:35,163 بودم ولی فقط یه آدمم 558 00:58:35,207 --> 00:58:38,427 به یکم کمک با پایان خوش نیاز دارم 559 00:58:38,471 --> 00:58:41,518 شرط میبندم داری 560 00:58:44,564 --> 00:58:47,611 وی خوش بختانه تو الان کمک کردی 561 00:58:47,654 --> 00:58:48,916 و چطور ممکنه؟ 562 00:58:50,396 --> 00:58:51,963 سناتور بنسون الان توی اتاق هتل توئه 563 00:58:56,663 --> 00:58:58,143 ببخشید 564 00:58:58,186 --> 00:58:59,274 برای همینه که اینجایی؟ 565 00:59:02,843 --> 00:59:05,672 به خاطر کنفرانس تجاری اینجام 566 00:59:05,716 --> 00:59:07,631 اونی که دقیقا کنار این هتله 567 00:59:48,454 --> 00:59:50,587 این دختر مورد علاقه ی منه 568 00:59:51,849 --> 00:59:54,634 باشه جالب نیست 569 00:59:54,678 --> 00:59:57,245 من هیچ وقت در مورد سناتور بنسون نشنیدم 570 00:59:57,289 --> 00:59:58,464 اه فراموش کردن اون سخته 571 01:00:13,305 --> 01:00:14,523 یه کفش گم کردی 572 01:00:19,354 --> 01:00:21,226 قراره کلی دیگه استفاده کنم 573 01:00:22,706 --> 01:00:24,272 بله درسته 574 01:02:07,811 --> 01:02:10,727 واقعا پس الان منم یه قاتلم؟ 575 01:02:12,337 --> 01:02:14,208 فکر کنم کلمه ی جاسوس فوق العاده رو ترجیح بدی 576 01:02:14,948 --> 01:02:16,123 اه درسته درسته 577 01:02:16,167 --> 01:02:18,256 اونو هم فراموش کردم؟ 578 01:02:20,388 --> 01:02:21,955 همونطور که مامور وایلد میگه 579 01:02:21,999 --> 01:02:23,478 چیپ کار های بیشتری نسبت به اون 580 01:02:23,522 --> 01:02:25,089 چیزی که دکتر میگه انجام میده 581 01:02:25,132 --> 01:02:27,134 هیچ کدوم نه برای تو خوبه نه برای کشور 582 01:02:28,788 --> 01:02:29,658 چی؟ 583 01:02:32,618 --> 01:02:34,620 اونا یه دکمه ی کشتن هم گذاشتن 584 01:02:34,663 --> 01:02:36,491 بلاک کردن حافظه چندان دیوونگی به نظر نمیرسه 585 01:02:41,148 --> 01:02:43,455 صبر کن صبر کن صبر کن 586 01:02:43,498 --> 01:02:47,589 پس داری میگی منم یکی از آزمایشات دکتر هستم؟ 587 01:02:47,633 --> 01:02:49,156 یه چیپ توی سرم دارم 588 01:02:50,418 --> 01:02:54,205 تقریبا جین دو 589 01:03:52,263 --> 01:03:54,569 فکر کنم میتونم بعد از این همه ببینمت 590 01:03:54,593 --> 01:04:00,593 هماهنگ سازی و ترجمه تیم ساب 591 01:04:29,996 --> 01:04:33,608 اه خدای من یه حساب کاربری چرا ازش استفاده نکنم؟ 592 01:04:33,652 --> 01:04:36,873 یکم غذا بخورم شاید یه نوشیدنی 593 01:04:40,877 --> 01:04:41,878 و بعدش برم بخوابم 594 01:05:01,549 --> 01:05:03,377 تو یکی از کلاغ های بنسون هستی جین 595 01:05:05,727 --> 01:05:09,209 خب بودی ولی الان اون رفته 596 01:05:14,388 --> 01:05:16,477 درسته وقت داستان تمومه 597 01:05:18,958 --> 01:05:21,918 باید خیلی سرگرم کننده باشه 598 01:05:21,961 --> 01:05:26,487 و شاید یکی از جالب ترین شب های زندگی من 599 01:05:27,532 --> 01:05:28,750 تو تنها کسی از ما هستی 600 01:05:28,794 --> 01:05:31,884 که هر کاری میخوای میتونی بکنی ممنون 601 01:05:35,322 --> 01:05:38,282 خب دیدنت باعث خوشحالی من بود جان 602 01:05:39,631 --> 01:05:42,677 بابت لامبورگینی ممنون 603 01:05:42,721 --> 01:05:45,071 امیدوارم واقعا یکی به این کلید ها مربوط باشه 604 01:05:45,115 --> 01:05:46,812 هست مال توئه 605 01:05:46,855 --> 01:05:47,465 لیاقتش رو داری 606 01:05:48,509 --> 01:05:51,817 درسته خب داره دیر میشه 607 01:05:51,860 --> 01:05:53,862 و باید برم زنی رو پیدا کنم 608 01:05:53,906 --> 01:05:55,908 که قرار بود امشب همدیگه رو ببینیم 609 01:05:55,952 --> 01:05:57,692 اونی که مال کنفرانس تجاریت بود؟ 610 01:05:57,736 --> 01:06:00,130 آره- قرار نیست بیاد- 611 01:06:02,697 --> 01:06:04,003 اه درسته 612 01:06:04,047 --> 01:06:06,353 تو اینو به خاطر اینکه خیلی باهوشی میدونی 613 01:06:06,397 --> 01:06:07,659 نه میدونم 614 01:06:07,702 --> 01:06:09,400 چون سارا وایلدز هیچ وقت قرار نیست بیاد اینجا 615 01:06:13,839 --> 01:06:15,623 هیچ وقت بهت نگفته بودم کی رو قراره ببینم 616 01:06:15,667 --> 01:06:17,277 از کجا اسمش رو میدونی؟ 617 01:06:17,321 --> 01:06:19,976 چون اون ماموریه که اون شب توی بار دیدم 618 01:06:25,633 --> 01:06:28,462 البته البته البته که اونه 619 01:06:29,333 --> 01:06:31,291 خیلی خب دارم میرم 620 01:06:31,335 --> 01:06:33,641 راستش اول میرم سرویس بهداشتی 621 01:06:33,685 --> 01:06:34,947 و بعدش تنهایی برمیگردم 622 01:06:34,991 --> 01:06:37,776 به اتاق هتلم ممنون 623 01:06:37,819 --> 01:06:39,952 یکم مشروب میخورم و میرم توی تخت 624 01:06:42,476 --> 01:06:44,609 این یعنی قرار نیست منو به خونه ات ببری؟ 625 01:06:44,652 --> 01:06:46,132 خدافظ جان 626 01:06:46,176 --> 01:06:47,829 سرویس بهداشتی؟ 627 01:06:47,873 --> 01:06:48,482 ممنون 628 01:07:10,026 --> 01:07:10,896 چه داستانی 629 01:07:12,202 --> 01:07:16,380 خوبی خوبی 630 01:07:30,350 --> 01:07:32,396 یه آدم تقریبا دیوانه میخواست منو برداره 631 01:07:34,267 --> 01:07:36,661 اه کلی از اونا این اطراف هستن 632 01:07:40,012 --> 01:07:40,578 درسته 633 01:07:55,288 --> 01:07:56,550 در صورتی که برگشت 634 01:10:10,597 --> 01:10:14,210 بهم یه لامبورگینی داد ولی نمیتونه صورتحساب رو بده 635 01:10:14,253 --> 01:10:16,386 میخوای اونو برات بفرستم روی قبض اتاقت؟ 636 01:10:19,998 --> 01:10:23,219 نه ممنون نقدی میدم 637 01:10:25,525 --> 01:10:26,570 هر وقت آماده بودی 638 01:10:47,547 --> 01:10:49,245 برگشتی 639 01:10:49,288 --> 01:10:50,768 شاید یه شانسی با تو داشته باشم 640 01:10:51,769 --> 01:10:52,813 حرفشم نزن 641 01:10:57,862 --> 01:10:59,646 میدونی اینا همش بعد از اینکه 642 01:10:59,690 --> 01:11:00,647 منو برگردوندی به خونه ات تموم میشه 643 01:11:02,301 --> 01:11:07,045 هنوزم زیادی چندشه حتی عمو بنسون 644 01:11:08,351 --> 01:11:09,743 مهارت های بهتری نسبت به تو داره 645 01:11:09,787 --> 01:11:10,570 آخ 646 01:11:21,015 --> 01:11:23,104 میدونی که دکتر هیچ وقت ما رو ول نمیکنه جین 647 01:11:25,411 --> 01:11:26,717 نه تا بهبود بعدی 648 01:11:28,371 --> 01:11:30,808 و دیگه کاملا کارش با ما رو تموم میکنه 649 01:11:42,907 --> 01:11:44,082 تبلت کجاست جان؟ 650 01:11:45,649 --> 01:11:47,303 دادمش به مامور وایلدز 651 01:12:06,365 --> 01:12:07,932 جسد کترو رو اون بیرون دیدی؟ 652 01:12:09,281 --> 01:12:11,805 پیشنهاد هایی که فرستادی کار کرد 653 01:12:11,849 --> 01:12:12,893 همینطور کد دسترسی تو 654 01:12:16,593 --> 01:12:17,855 واقعا صدمه دیده 655 01:12:19,509 --> 01:12:20,771 آژانس میتونه درستش کنه 656 01:12:22,033 --> 01:12:23,339 آژانس میتونه هر چیزی رو درست کنه 657 01:12:25,036 --> 01:12:27,125 نه همه چی رو برای خودم یکم زمان خریدم 658 01:12:28,735 --> 01:12:31,869 خوش حالم خوب ازش استفاده کن 659 01:12:31,912 --> 01:12:32,783 برنامه ام همینه 660 01:12:35,960 --> 01:12:36,830 یه ماشین میخوام 661 01:12:39,790 --> 01:12:41,357 کدومو دوست داره؟ 662 01:12:42,967 --> 01:12:44,447 کدوم رو فکر میکنی؟ 663 01:12:48,625 --> 01:12:49,800 خوش بگذره آقای دو 664 01:13:30,493 --> 01:13:31,798 و این منو برگردوند پیش تو 665 01:13:31,842 --> 01:13:34,235 توی این بار هتل زیبا 666 01:13:36,934 --> 01:13:39,110 لامبورگینیت دزدیده شد 667 01:13:39,153 --> 01:13:41,112 نه لامبورگینی تو دزدیده شد 668 01:13:44,855 --> 01:13:46,552 قراره با تبلت چکار کنه؟ 669 01:13:48,511 --> 01:13:51,905 همین الانم انحامش داده 670 01:15:49,936 --> 01:15:52,504 تو و من تنها کسایی هستیم که باقی موندیم 671 01:15:54,811 --> 01:15:57,204 چرا وقتی شانسش رو داشت منو نکشت؟ 672 01:16:02,601 --> 01:16:07,388 درسته به من نیاز داری که تو رو به بنسون برسونم 673 01:16:07,432 --> 01:16:09,521 نگران نباش اون بهت دست نمیزنه 674 01:16:09,565 --> 01:16:11,001 نه نگران نیستم 675 01:16:14,831 --> 01:16:17,224 الان چه چیزی باعث میشه مامور وایلدز تو رو نابود نکنه؟ 676 01:16:17,268 --> 01:16:20,097 نمیتونه کد دسترسیم رو عوض کردم 677 01:16:20,140 --> 01:16:21,228 وقتی سیستم رو هک میکردم 678 01:16:23,796 --> 01:16:26,407 اه ولی دکتر هنوز اون تبلت رو میخواد 679 01:16:27,844 --> 01:16:30,194 و میتونه اونو از آژانس بگیره 680 01:16:30,237 --> 01:16:32,936 یه نامه براشون بفرسته و اونو بخواد 681 01:16:36,809 --> 01:16:39,333 همه ی سرمایه گذارای مالی مردن 682 01:16:39,377 --> 01:16:41,292 فکر میکنی الان بردی؟ 683 01:16:41,335 --> 01:16:46,340 نه همیشه یه مرد پولدار هست 684 01:16:46,384 --> 01:16:48,081 که از بقیه ی مردم قدرت بیشتری میخواد 685 01:16:50,649 --> 01:16:54,044 ولی برنامه ی چیپ شروع و پایانش با دکتر کین هست 686 01:16:55,611 --> 01:16:56,612 اون هدف نهاییه 687 01:17:06,273 --> 01:17:08,493 میخوای اول صورت حساب رو بدی؟ 688 01:17:10,930 --> 01:17:12,018 پولی ندارم 689 01:17:13,280 --> 01:17:14,194 البته که نداری 690 01:17:51,318 --> 01:17:53,320 بزار آژانس تبلت رو داشته باشه جان 691 01:17:53,364 --> 01:17:57,324 من کد هات رو شکستم و یکی جدید نوشتم 692 01:18:02,460 --> 01:18:03,069 انجام شد 693 01:18:06,943 --> 01:18:07,770 برو بگیرش 694 01:18:09,336 --> 01:18:10,860 فکر میکنی چطوری پیدات کردیم؟ 695 01:18:14,080 --> 01:18:15,299 چون میخواستم همتون اینجا باشین 696 01:18:18,737 --> 01:18:21,435 نه همه ی ما 697 01:18:22,959 --> 01:18:24,700 اوه 698 01:19:52,483 --> 01:19:55,094 واقعا فکر کردی قراره با من شانسی داشته باشی؟ 699 01:20:00,883 --> 01:20:02,232 هیچ شانس خوبی نیست 700 01:20:08,107 --> 01:20:09,152 فقط برنامه ریزی خوبه 701 01:20:12,764 --> 01:20:14,287 شبیه دکتر کین حرف میزنی 702 01:20:16,072 --> 01:20:17,769 خب هر چی نباشه چیپش توی سر منه 703 01:20:23,166 --> 01:20:24,297 نه خیلی زیاد 704 01:20:46,319 --> 01:20:47,190 باشه 705 01:21:27,447 --> 01:21:29,275 ببخشید اینجوری شد 706 01:21:31,147 --> 01:21:32,017 اه سلام ویویان 707 01:21:36,195 --> 01:21:37,936 اومدی توی یه بار دیگه منو برداری؟ 708 01:21:39,155 --> 01:21:41,113 تو بهترین مورد بودی 709 01:21:42,114 --> 01:21:43,811 دیگه نمینوشم 710 01:21:43,855 --> 01:21:45,291 این سری خیلی آسون نیست 711 01:21:46,989 --> 01:21:48,512 تو همیشه آسونی جان 712 01:21:57,869 --> 01:21:59,349 ما لحظه ای که دکتر اون چیپ رو توی سرمون گذاشت 713 01:21:59,392 --> 01:22:00,437 مردیم 714 01:22:02,265 --> 01:22:03,831 ولی ما نمیخوایم تو رو بکشیم 715 01:22:04,745 --> 01:22:07,139 فقط میخوایم به چیپ صدمه بزنیم 716 01:22:08,401 --> 01:22:12,405 دستور دکتره میخواد بررسیش کنه 717 01:22:15,104 --> 01:22:16,583 خودت گفتی جان 718 01:22:17,758 --> 01:22:19,673 چیپت داره روش کار میشه 719 01:22:20,805 --> 01:22:22,328 دکتر هیچ وقت نمیزاره بری 720 01:22:23,851 --> 01:22:26,637 نه تا به روز رسانی بعدی 721 01:22:26,680 --> 01:22:29,074 و بعدی و بعدی 722 01:22:31,250 --> 01:22:32,382 اون مال شماست 723 01:22:37,213 --> 01:22:38,214 شب بخیر جان 724 01:22:40,999 --> 01:22:41,695 موفق باشی جین 725 01:23:14,946 --> 01:23:16,469 بیاین دوباره شروع کنیم 726 01:23:35,227 --> 01:23:36,576 فعالیت مغز در کمترین حالت 727 01:23:38,230 --> 01:23:42,191 آسیب وارد شده به کورتکس جمجمه فاجعه آوره 728 01:23:43,627 --> 01:23:47,500 قرار نسیت دیگه جایی بره 729 01:23:50,068 --> 01:23:51,026 خیلی بهتر شد 730 01:23:52,418 --> 01:23:54,203 تعمیر چیپش موفقیت آمیز بود 731 01:23:56,422 --> 01:23:57,293 خوبه 732 01:24:00,426 --> 01:24:01,688 خب اون آخرش گفت 733 01:24:01,732 --> 01:24:03,212 من اونو میبرم خونه ی خودم 734 01:24:04,865 --> 01:24:06,780 فکر کنم درست میگفت 735 01:24:09,522 --> 01:24:11,263 اون حتی رفت توی تخت تو 736 01:24:18,096 --> 01:24:22,622 میخوام بپرسم دکتر اگه اون مرگ مغزی شده 737 01:24:24,276 --> 01:24:25,408 چرا اونو زنده نگه میدارین؟ 738 01:24:27,192 --> 01:24:30,108 چون چیپ توی سرش اینو نمیدونه 739 01:24:30,152 --> 01:24:33,807 اون توی بدنش کار میکنه انگار هیچی نشده 740 01:24:33,851 --> 01:24:35,461 و از اون داده 741 01:24:35,505 --> 01:24:38,334 میتونم برای ورژن به روز شده ی نهایی استفاده کنم 742 01:24:39,596 --> 01:24:40,945 ولی جان من 743 01:24:40,988 --> 01:24:43,078 و بقیه رو وادار کرد سرمایه گزار ها رو بکشیم 744 01:24:45,863 --> 01:24:48,344 همیشه پول بیشتر برای پیدا شدن هست 745 01:24:48,387 --> 01:24:49,519 و مورد های بیشتر 746 01:24:57,048 --> 01:24:58,397 کنجکاوم بدونم 747 01:25:01,008 --> 01:25:02,836 آخرین کلمات جان دو چی بود؟ 748 01:25:11,628 --> 01:25:13,499 برام آرزوی شانس خوب کرد 749 01:25:18,417 --> 01:25:20,027 چیزی به نام شانس خوب نیست 750 01:25:21,855 --> 01:25:23,074 همیشه برنامه ریزی خوب هست 751 01:25:24,249 --> 01:25:25,250 دقیقا 752 01:25:33,998 --> 01:25:35,217 چه کاری میکنی؟ 753 01:25:35,260 --> 01:25:37,784 میبینی دکتر 754 01:25:37,828 --> 01:25:41,919 جان برام یه پیشنهاد فرستاد 755 01:25:43,790 --> 01:25:46,228 میدونم میخواست سناتور بنسون رو بکشی 756 01:25:48,926 --> 01:25:52,408 نه مال من کشتن برنامه ی چیپ بود 757 01:26:02,983 --> 01:26:07,553 و اون برنامه با تو شروع شده 758 01:26:07,597 --> 01:26:11,253 و با تو هم تموم میشه 759 01:26:11,277 --> 01:26:12,677 هماهنگ سازی و ترجمه تیم ساب 760 01:26:12,689 --> 01:26:15,300 ♪میدونم ذهنت داره میچرخه و میچرخه ♪ 761 01:26:15,344 --> 01:26:18,695 ♪ ولی تو قراره خوب باشی خوب باشی ♪ 762 01:26:18,738 --> 01:26:21,611 ♪توی یه بعد متفاوت ♪ 763 01:26:21,654 --> 01:26:24,962 ♪ ولی ما اون بالا برنده میشیم ♪ 764 01:26:25,005 --> 01:26:27,878 ♪ باید طوری که زندگی میکنی رو بدونیم♪ 765 01:26:27,921 --> 01:26:31,316 ♪ ولی بادی که میوزه خوبه خوبه ♪ 766 01:26:31,360 --> 01:26:34,537 ♪ توی یه بعد دیگه♪ 767 01:26:34,580 --> 01:26:39,368 ♪ ولی ما اون بالا برنده میشیم ♪ 768 01:26:42,414 --> 01:26:45,330 ♪ سرنوشت و بازی ما همیشه یه چیز میگه ♪ 769 01:26:45,374 --> 01:26:48,594 ♪ اینکه مسابقه رو برنده بشی ♪ 770 01:26:48,638 --> 01:26:50,422 ♪ همه با هم توی یه محدوده ♪ 771 01:26:50,466 --> 01:26:51,989 ♪ خونه کجاست ♪ 772 01:26:52,032 --> 01:26:54,557 ♪جاییه که دوست داری پات رو بزاری ♪ 773 01:26:54,600 --> 01:26:57,908 ♪ شرایط این ماموریت ♪ 774 01:26:57,951 --> 01:27:01,346 ♪ واقعا شبیه یه کاره ♪ 775 01:27:01,390 --> 01:27:03,566 ♪ به عقب نگاه کردن و تحمل کردن ♪ 776 01:27:03,609 --> 01:27:04,958 ♪ جیزی که رفته ♪ 777 01:27:05,002 --> 01:27:06,786 ♪میبینی هیچ وقت از پیشت نرفته ♪ 778 01:27:06,830 --> 01:27:09,702 ♪میدونم ذهنت داره میچرخه و میچرخه ♪ 779 01:27:09,746 --> 01:27:12,966 ♪ ولی تو قراره خوب باشی خوب باشی ♪ 780 01:27:13,010 --> 01:27:16,056 ♪توی یه بعد متفاوت ♪ 781 01:27:16,100 --> 01:27:19,277 ♪ ولی ما اون بالا برنده میشیم ♪ 782 01:27:19,321 --> 01:27:22,498 ♪ باید طوری که زندگی میکنی رو بدونیم♪ 783 01:27:22,541 --> 01:27:25,892 ♪ ولی بادی که میوزه خوبه خوبه ♪ 784 01:27:25,936 --> 01:27:28,852 ♪ توی یه بعد دیگه♪ 785 01:27:28,895 --> 01:27:31,985 ♪ ولی ما اون بالا برنده میشیم ♪ 786 01:27:32,029 --> 01:27:36,816 ♪ اون بشکون بالا بالا ♪ 787 01:27:37,904 --> 01:27:42,561 ♪ توی شبکه ای که می بافیم ♪ 788 01:27:44,084 --> 01:27:48,611 ♪ نخ رو میکشیم و باور داریم ♪ 789 01:27:50,134 --> 01:27:54,921 ♪ چیزی که توشه نمیتونه پرواز کنه♪ 790 01:27:56,706 --> 01:28:01,319 ♪ و تو تمام حقیقت رو قایم کردی♪ 791 01:28:04,191 --> 01:28:07,282 ♪میدونم ذهنت داره میچرخه و میچرخه ♪ 792 01:28:07,325 --> 01:28:10,807 ♪ ولی تو قراره خوب باشی خوب باشی ♪ 793 01:28:10,850 --> 01:28:13,940 ♪توی یه بعد متفاوت ♪ 794 01:28:13,984 --> 01:28:16,987 ♪ ولی ما اون بالا برنده میشیم ♪ 795 01:28:17,030 --> 01:28:19,946 ♪ باید طوری که زندگی میکنی رو بدونیم♪ 796 01:28:19,990 --> 01:28:23,341 ♪ ولی بادی که میوزه خوبه خوبه ♪ 797 01:28:23,385 --> 01:28:26,475 ♪ توی یه بعد دیگه♪ 798 01:28:26,518 --> 01:28:29,652 ♪ ولی ما اون بالا برنده میشیم ♪ 799 01:28:29,695 --> 01:28:32,916 ♪ اون بشکون بالا بالا ♪ 800 01:28:32,959 --> 01:28:36,093 ♪ اون بشکون بالا بالا ♪ 801 01:28:36,136 --> 01:28:39,705 ♪ اون بشکون بالا بالا ♪