1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,520 --> 00:01:38,800 This is Risto 4 00:01:38,880 --> 00:01:42,080 our old crocodile from Queensland, Australia. 5 00:01:42,200 --> 00:01:44,960 In the 1970s, high rates of urbanisation 6 00:01:45,200 --> 00:01:49,520 made Risto lose his habitat and he ended up in a zoo in Brisbane 7 00:01:49,680 --> 00:01:53,160 and then was sent to Tallinn in the 80s. 8 00:01:55,360 --> 00:01:58,520 Muki - our Robotic Artificial Intelligence 9 00:01:58,720 --> 00:02:01,760 makes sure that Risto feels good at the zoo. 10 00:02:01,920 --> 00:02:06,240 Every morning Muki monitors the room temperature 11 00:02:06,480 --> 00:02:07,640 humidity and... 12 00:02:08,120 --> 00:02:11,039 makes sure that Risto feels good and healthy 13 00:02:11,160 --> 00:02:13,440 Hey Mia! Have a great summer! 14 00:02:13,760 --> 00:02:15,640 Would you come back in September? 15 00:02:15,760 --> 00:02:17,960 Yes, probably! Bye! 16 00:02:20,560 --> 00:02:24,560 Hello! I'm busy at the moment. Please, leave your message. 17 00:03:19,360 --> 00:03:21,400 What's this mess? 18 00:03:21,640 --> 00:03:23,280 Turn this noise down! 19 00:03:29,200 --> 00:03:31,400 God! Did you pack your grandma in here? 20 00:03:31,960 --> 00:03:33,480 Dad, I can manage. OK? 21 00:03:35,520 --> 00:03:37,360 Well, have fun with your friends. 22 00:03:37,480 --> 00:03:39,520 And in case somebody offers you drugs... 23 00:03:39,600 --> 00:03:42,160 You ate them all when you were my age. 24 00:07:32,080 --> 00:07:33,360 When did you arrive? 25 00:10:27,760 --> 00:10:29,160 How is it going in London? 26 00:20:46,720 --> 00:20:48,320 "Asshole" 27 00:20:51,960 --> 00:20:53,400 Winner word 28 00:21:45,360 --> 00:21:46,360 Look 29 00:21:50,560 --> 00:21:52,480 It's handcrafted from Toscana. 30 00:21:53,000 --> 00:21:55,280 It's a town of artisans. 31 00:25:29,560 --> 00:25:30,880 Where have you been? 32 00:25:31,120 --> 00:25:32,480 In the beauty salon. 33 00:25:33,160 --> 00:25:34,680 I don't see any change. 34 00:25:35,040 --> 00:25:36,240 Look at this nail. 35 00:33:35,880 --> 00:33:38,600 Have you decided about your applications? 36 00:33:38,880 --> 00:33:40,080 Not yet. 37 00:33:40,520 --> 00:33:42,240 Summer is going by so fast. 38 00:33:43,200 --> 00:33:46,800 Why don't you just apply to three or four schools and then decide later? 39 00:33:48,280 --> 00:33:49,760 I don't want to pressure you. 40 00:33:50,240 --> 00:33:52,080 But I don't know yet, dad. 41 00:33:52,640 --> 00:33:58,320 OK. Do you want to study abroad? 42 00:34:00,080 --> 00:34:04,080 Well, Grete is studying international relations. Seems like a nice... 43 00:34:04,440 --> 00:34:05,800 That's super expensive... 44 00:34:06,080 --> 00:34:09,400 But if you really want... Grandma can... 45 00:34:09,639 --> 00:34:12,719 Who told you I want to study international relations? 46 00:34:13,120 --> 00:34:18,480 Your father is right. Try something! Try and let's see! 47 00:34:19,040 --> 00:34:21,840 If you don't like it you can switch. 48 00:34:22,400 --> 00:34:24,239 Grandma, you're not going to like it... 49 00:34:24,520 --> 00:34:26,080 I'm not going to like what? 50 00:34:27,199 --> 00:34:28,440 It doesn't matter. 51 00:34:29,159 --> 00:34:35,560 Come on, tell me. You know I always support you, little mouse. 52 00:34:37,960 --> 00:34:40,560 I was thinking about anthropology. 53 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 But... 54 00:34:43,159 --> 00:34:44,199 My dear... 55 00:34:44,639 --> 00:34:51,920 Anthropology... you're going to waste your grades that way... Why? 56 00:34:52,600 --> 00:34:54,159 Why don't you try medicine. 57 00:34:54,560 --> 00:34:56,360 You see? I knew it. 58 00:34:56,520 --> 00:34:59,960 Mom, let her decide what she wants to study, OK? 59 00:35:00,520 --> 00:35:03,240 Yes! Let her decide whatever she wants! 60 00:35:03,480 --> 00:35:07,480 But only if she wants to spend her life struggling for survival 61 00:35:07,680 --> 00:35:11,800 Like you and your performing arts. 62 00:35:12,680 --> 00:35:14,040 Mother... 63 00:35:14,440 --> 00:35:15,440 Mother! 64 00:35:15,520 --> 00:35:21,400 Fortunately, she has a grandmother that puts food on the table. 65 00:35:21,560 --> 00:35:24,680 Mother, a man does not live by bread alone. 66 00:35:26,600 --> 00:35:30,120 Yes, but above all by bread. 67 00:35:33,800 --> 00:35:38,200 I have many international awards. A lot of them. 68 00:35:39,320 --> 00:35:44,320 And I have a golden ball. They don't just hand out golden balls randomly. 69 00:35:44,640 --> 00:35:50,920 They only give 8 or 10 a year. Did you know that? 70 00:35:51,400 --> 00:35:53,400 They only give 8 or 10 golden... 71 00:46:28,320 --> 00:46:30,040 Sign this order. 72 00:46:33,880 --> 00:46:35,760 Both papers? - Yes. 73 00:46:37,080 --> 00:46:38,440 There is an investigation in progress. 74 00:46:38,520 --> 00:46:40,600 Please try and be reachable... 75 00:47:05,680 --> 00:47:07,960 Sorry, can we go now? 76 00:47:09,360 --> 00:47:11,240 Can we go now? 77 00:49:46,480 --> 00:49:48,640 What the hell were you doing over there? 78 00:49:53,400 --> 00:49:55,440 Were you doing drugs? 79 00:49:57,320 --> 00:49:59,920 You almost gave me a heart attack. 80 00:50:01,200 --> 00:50:03,680 Can you please explain it to me? 81 00:50:05,960 --> 00:50:07,400 Say something! 82 00:50:22,680 --> 00:50:25,120 I'm very sorry for raising my voice. 83 00:50:27,080 --> 00:50:28,480 I was worried. 84 00:50:28,760 --> 00:50:30,640 It's OK, dad. 85 00:50:33,840 --> 00:50:36,520 I've fucked up so many times in my 86 00:50:36,600 --> 00:50:39,960 life, tonight is nothing in comparison. 87 00:50:41,840 --> 00:50:43,400 I was once a dealer. 88 00:50:44,280 --> 00:50:45,560 For real? 89 00:50:48,280 --> 00:50:50,120 We were living on the Netherlands. 90 00:50:50,280 --> 00:50:53,320 The police caught me with forty pills. 91 00:50:53,960 --> 00:50:57,160 At the arraignment I told the judge that they were for self-consumption 92 00:50:57,640 --> 00:51:02,560 If there's no intent to sell, they'll send you to a rehabilitation centre. 93 00:51:03,080 --> 00:51:07,120 If you're selling, you go to prison. 94 00:51:07,400 --> 00:51:09,360 Did the judge believe you? 95 00:51:10,200 --> 00:51:11,360 Yes, they did. 96 00:51:12,280 --> 00:51:13,480 It was so strange. 97 00:51:13,720 --> 00:51:16,760 Forty pills in a weekend will either kill you 98 00:51:17,240 --> 00:51:21,240 Or you end up in the hospital with irreversible damage.. 99 00:51:21,960 --> 00:51:26,240 Of course when you are an addict, then not. 100 00:51:27,240 --> 00:51:29,960 They check that with regular urine tests 101 00:51:31,280 --> 00:51:35,000 to make sure that I was an addict and not a liar. 102 00:51:35,120 --> 00:51:37,960 You had to take a lot of drugs before the tests? 103 00:51:38,400 --> 00:51:39,400 Yeah... 104 00:51:40,560 --> 00:51:41,640 For 6 months. 105 00:51:45,560 --> 00:51:50,520 The worst part was that Grandma had to pay for the drugs. 106 00:51:51,080 --> 00:51:54,600 She would give me money on Friday so I could buy as much as possible. 107 00:51:55,120 --> 00:51:58,880 So I was spending the weekends very high on drugs 108 00:51:59,040 --> 00:52:02,640 to probe the court I wasn't a dealer. 109 00:52:04,000 --> 00:52:06,160 The tests came back positive 110 00:52:07,240 --> 00:52:11,720 and it was decided that I would attend therapy once a week. 111 00:52:12,920 --> 00:52:15,280 You screwed it up big time. 112 00:52:16,840 --> 00:52:18,240 I guess so. 113 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 Sit down. 114 00:52:28,760 --> 00:52:31,760 In spite of all that you're a great dad. 115 00:52:33,160 --> 00:52:35,520 I can't imagine a better father than you. 116 00:52:35,800 --> 00:52:38,120 This is the first time you've said this. 117 00:52:39,080 --> 00:52:41,800 Dad, I've told you many times. 118 00:52:42,520 --> 00:52:46,440 When you were a kid maybe but you're an adult now 119 00:52:47,440 --> 00:52:49,640 It has a bigger meaning now. 120 00:52:50,280 --> 00:52:51,320 I know it. 121 00:52:52,120 --> 00:52:53,600 I know the bigger meaning. 122 00:52:55,040 --> 00:52:56,280 Do you? 123 00:52:56,640 --> 00:52:57,640 Yeah. 124 00:59:17,800 --> 00:59:18,800 Who's in charge? - Go inside 125 00:59:35,160 --> 00:59:36,640 Report the situation. 126 00:59:36,960 --> 00:59:41,840 All the animals including the snakes have vanished. 127 00:59:42,040 --> 00:59:43,400 Come, I'll show you. 128 01:00:25,160 --> 01:00:26,840 What are you doing there? 129 01:00:27,480 --> 01:00:29,040 The police are looking after you. 130 01:00:38,280 --> 01:00:39,720 What are you doing? 131 01:00:41,400 --> 01:00:42,760 Let's get going 132 01:00:43,560 --> 01:00:44,880 Coming! 133 01:00:45,560 --> 01:00:48,240 I should go. Otherwise dad could come and find you. 134 01:04:33,520 --> 01:04:35,320 22-Delta, do you copy? 135 01:04:36,080 --> 01:04:39,000 I will turn around and follow the bicycle 136 01:05:50,640 --> 01:05:53,040 The girl is moving towards the southern pier. 137 01:05:53,440 --> 01:05:54,440 Copy? 138 01:05:55,680 --> 01:05:59,080 The storm is coming back so I'm going to the base. 139 01:09:03,240 --> 01:09:06,279 22-Bravo to 22-Delta, do you copy? 140 01:09:10,240 --> 01:09:12,000 22-Delta. Copy. 141 01:09:14,520 --> 01:09:18,439 Katrin, we can't find any single animal. 142 01:09:19,120 --> 01:09:21,840 It's like if they never existed. 143 01:11:07,040 --> 01:11:09,800 Hey, have you seen Carlos? 144 01:11:12,360 --> 01:11:13,840 He's over there. 145 01:18:23,720 --> 01:18:25,560 Are you the death? 146 01:18:44,160 --> 01:18:46,520 You dream, you just dream. 147 01:19:05,320 --> 01:19:07,600 Operation completed. 148 01:19:07,760 --> 01:19:08,760 Guys! 149 01:19:09,760 --> 01:19:10,800 We're on the move! 150 01:19:56,720 --> 01:20:02,400 Maybe someday you will be invited to the party too, my dear Felix.