1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,799 --> 00:00:09,843 (ทีมเหย้า - ทีมเยือน) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,139 (ป้ายรถเมล์) 5 00:00:29,071 --> 00:00:30,322 ดูสิ หิมะตก 6 00:00:30,405 --> 00:00:31,657 ใช่ 7 00:00:37,788 --> 00:00:38,830 ฉันมาแล้ว 8 00:00:53,387 --> 00:00:54,137 ระวัง 9 00:00:57,975 --> 00:00:59,726 - เรายอมแพ้ เรายอมแพ้ - เย้ 10 00:01:23,709 --> 00:01:25,460 (คุณย่าแสนดีในวันคริสต์มาส) 11 00:01:26,628 --> 00:01:27,838 ไลนัส ระวัง 12 00:01:27,921 --> 00:01:28,964 อะไร อะไรเหรอ 13 00:01:29,047 --> 00:01:32,759 - ฉันเพิ่งตบหมอนให้ฟูน่ะ - พี่เป็นอะไรของพี่น่ะ 14 00:01:32,843 --> 00:01:35,512 - เตรียมต้อนรับเทศกาลไง - ถึงแล้วเหรอ 15 00:01:35,596 --> 00:01:37,514 นี่เป็นสุดสัปดาห์แรกของเดือนธันวา 16 00:01:37,598 --> 00:01:41,560 แปลว่าคริสต์มาสกับคุณย่าจะมาในเร็วๆ นี้ 17 00:01:41,643 --> 00:01:44,354 ฉันตื่นเต้นในส่วนที่เกี่ยวกับวันคริสต์มาส 18 00:01:44,438 --> 00:01:45,647 ไลนัส 19 00:01:45,731 --> 00:01:47,232 ฉันก็อยากเจอคุณย่า 20 00:01:47,316 --> 00:01:50,110 ท่านชอบเกลี้ยกล่อมให้ฉันทิ้งผ้าเน่านี่ 21 00:01:50,194 --> 00:01:52,029 มีความสุขกับผ้าเน่าตอนที่ยังทำได้ 22 00:01:52,112 --> 00:01:54,948 เพราะนายรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เมื่อคุณย่ามาถึง 23 00:01:55,032 --> 00:01:57,868 ไม่หรอก ถ้าท่านหามันไม่เจอ 24 00:01:57,951 --> 00:01:59,119 (วันที่ 6 ธ.ค.) 25 00:02:00,704 --> 00:02:02,998 (วันที่ 15 ธ.ค.) 26 00:02:05,501 --> 00:02:09,253 - ดูอะไรอยู่เหรอ พี่ - ซิติเซน เคน หนังดังสมัยก่อนน่ะ 27 00:02:09,338 --> 00:02:11,465 ดูทำไม ดูน่าเบื่อออก 28 00:02:11,548 --> 00:02:13,926 ถ้าต้องรู้ให้ได้ เกือบถึงคริสต์มาสแล้ว 29 00:02:14,009 --> 00:02:16,553 และนั่นหมายถึงใกล้จะถึงวันปีใหม่แล้วน่ะสิ 30 00:02:16,637 --> 00:02:20,766 และพี่ก็ยังทำตามปณิธานของปีก่อน ไม่สำเร็จเลยสักอย่าง 31 00:02:20,849 --> 00:02:23,685 หนึ่งในนั้นคือ "ดูงานศิลปะชั้นเยี่ยม" 32 00:02:23,769 --> 00:02:25,562 ดังนั้นพี่เลยดูนี่อยู่ไง 33 00:02:25,646 --> 00:02:27,731 "โรสบัด" เหรอ "โรสบัด" คืออะไร 34 00:02:27,814 --> 00:02:30,234 ไม่รู้สิ แซลลี่ ไว้พี่จะบอกนะ 35 00:02:32,778 --> 00:02:35,572 พี่จะไม่ไปเปิดประตูเหรอ 36 00:02:37,533 --> 00:02:39,201 แอนดี้ โอลาฟ 37 00:02:39,284 --> 00:02:40,911 แกมาถึงกันเป็นพวกแรก 38 00:02:40,994 --> 00:02:44,122 สนูปี้ตื่นเต้นมากที่พวกแกจะมาฉลอง วันหยุดเทศกาลที่นี่ 39 00:02:44,206 --> 00:02:47,209 เขารอพวกแกอยู่ที่สวนหลังบ้าน 40 00:02:54,716 --> 00:02:56,385 ทำตัวตามสบายนะ 41 00:03:00,639 --> 00:03:03,141 - มาหาพี่ - รู้ได้ไงว่าไม่ได้มาหาเธอ 42 00:03:03,225 --> 00:03:05,394 ฉันป่วยอยู่น่ะ 43 00:03:06,728 --> 00:03:08,772 มาร์เบิลส์ ไม่เจอกันตั้งนาน 44 00:03:15,529 --> 00:03:17,573 เบลล์ สุขสันต์วันเทศกาล 45 00:03:17,656 --> 00:03:19,783 สนูปี้ พี่สาวมา 46 00:03:33,672 --> 00:03:36,967 สไปค์ แกดูดีนะ 47 00:03:40,095 --> 00:03:41,638 แกมาถึงเป็นตัวสุดท้าย 48 00:03:41,722 --> 00:03:44,850 คงตื่นเต้นแทบรอไม่ไหว ที่จะเริ่มงานรวมญาติสินะ 49 00:03:49,688 --> 00:03:50,981 พวกนั้นอยู่ด้านหลังกัน 50 00:03:55,110 --> 00:03:56,820 "โรสบัด" คือเลื่อนหิมะ 51 00:04:00,699 --> 00:04:02,826 แบบนี้จะทำปณิธานให้สำเร็จได้ไง 52 00:04:05,329 --> 00:04:06,622 (วันที่ 17 ธ.ค.) 53 00:04:08,332 --> 00:04:12,419 (รับปรึกษาสุขภาพจิต ห้าเซ็นต์ หมออยู่) 54 00:04:17,423 --> 00:04:19,134 ห้าเซ็นต์จ้า 55 00:04:23,096 --> 00:04:24,431 เป็นปีที่ดีนะ 56 00:04:24,515 --> 00:04:27,059 มีปัญหาอะไรอย่างนั้นเหรอ ชาร์ลี บราวน์ 57 00:04:27,142 --> 00:04:30,812 เมื่อปีก่อน ฉันได้ทำรายการปณิธานของปีใหม่ขึ้นมา 58 00:04:30,896 --> 00:04:33,815 และฉันทำไม่สำเร็จเลยสักอย่าง 59 00:04:33,899 --> 00:04:35,192 ฉันรู้สึกว่าล้มเหลวน่ะ 60 00:04:35,275 --> 00:04:38,487 มันมากกว่าความรู้สึก ชาร์ลี บราวน์ ขอฉันดูหน่อย 61 00:04:38,987 --> 00:04:43,450 นี่คือปัญหาของนาย ปณิธานเป็นไปไม่ได้สุดๆ เลยละ 62 00:04:43,534 --> 00:04:46,870 นายต้องปรับความคาดหวัง ให้เหมาะกับความสามารถตัวเองนะ 63 00:04:46,954 --> 00:04:49,331 - หมายความว่าไง - ปณิธานข้อที่สาม 64 00:04:49,414 --> 00:04:53,293 "ปั้นตุ๊กตาหิมะที่สูงที่สุดในโลก" 65 00:04:53,377 --> 00:04:55,587 เอาเป็นแค่ "ปั้นตุ๊กตาหิมะ" ดีไหม 66 00:04:56,171 --> 00:04:58,423 หรือข้อเก้า "วาดผลงานชิ้นเอก" 67 00:04:59,049 --> 00:05:02,261 บางทีอาจจะเอาแค่ "ทำเรื่องที่เรียกได้ว่าสร้างสรรค์" บางทีอาจจะเอาแค่ "ทำเรื่องที่เรียกได้ว่าสร้างสรรค์" 68 00:05:02,845 --> 00:05:04,763 นั่นดูไม่ทะเยอทะยานเลยนะ 69 00:05:04,847 --> 00:05:08,725 ใช่เลยละ นายแค่ต้องทำตามปณิธาน ที่ทำได้จริงหนึ่งอย่างให้สำเร็จ 70 00:05:08,809 --> 00:05:10,519 ก็ถือว่าปีนี้ทำสำเร็จแล้ว 71 00:05:11,687 --> 00:05:17,526 ปณิธานที่ทำได้จริงหนึ่งอย่างเหรอ เอาสิ ใครๆ ก็ทำได้ แม้แต่ฉัน 72 00:05:17,609 --> 00:05:20,946 ความอ่อนด้อยแบบที่คู่ควรสมเหตุสมผล ค่อยเข้าท่าหน่อย 73 00:05:21,029 --> 00:05:23,907 ทีนี้คุณย่าจะชอบบ้านขนมปังขิงแบบไหน 74 00:05:23,991 --> 00:05:27,286 แบบดั้งเดิม หรือแบบทันสมัยขึ้นอีกนิด 75 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 (วันที่ 20 ธ.ค.) 76 00:06:46,156 --> 00:06:48,283 (วันที่ 23 ธ.ค.) 77 00:06:50,994 --> 00:06:52,371 (วันที่ 24 ธ.ค. คุณย่ามา!) 78 00:06:52,454 --> 00:06:55,040 คุณย่าจะมาที่บ้านฉัน 79 00:06:57,709 --> 00:06:59,878 คุณย่าจะมาที่บ้านฉัน 80 00:07:02,840 --> 00:07:05,175 จะมีของขวัญและจะกอดฉัน 81 00:07:08,011 --> 00:07:12,808 คุกกี้นี่ คุกกี้นั่น คุกกี้ทั้งหมดเลย 82 00:07:12,891 --> 00:07:13,892 (ไลนัส) 83 00:07:13,976 --> 00:07:16,687 สนุกจังที่ได้เฮฮา คุณย่ามานอนค้างบ้าน เฮ้ 84 00:07:16,770 --> 00:07:17,771 (ลูซี่) 85 00:07:17,855 --> 00:07:20,065 โอ้ คุณย่า 86 00:07:20,148 --> 00:07:21,525 (คืนก่อนคริสต์มาส) 87 00:07:21,608 --> 00:07:25,779 นำสิ่งปลอบใจและความสุข 88 00:07:26,947 --> 00:07:29,700 ไลนัส ทำอะไรอยู่น่ะ ฉันเพิ่งจัดห้องจนไร้ที่ติ 89 00:07:29,783 --> 00:07:34,037 คนเราก็ต้องทำสิ่งที่จำเป็นสุดยอด เพื่อซ่อนผ้าเน่าก่อนคุณย่าจะมาเยี่ยม 90 00:07:34,121 --> 00:07:37,833 ฮึ่ม นั่นเป็นจุดแรกที่ท่านจะดู ไม่มีใครหลอกคุณย่าได้หรอก 91 00:07:40,085 --> 00:07:43,547 ฮัลโหล บ้านแวนเพลท์ค่ะ สุขสันต์วันคริสต์มาสอีฟ 92 00:07:43,630 --> 00:07:46,133 คุณย่า! วันนี้หนูอยากเจอคุณย่า 93 00:07:46,216 --> 00:07:48,760 ติดของประดับตกแต่งและทุกอย่างเรียบร้อยค่ะ 94 00:07:50,679 --> 00:07:53,557 หา หมายความว่ายังไง คุณย่าจะไม่มา 95 00:07:54,558 --> 00:08:00,022 แต่เราจะอบคุกกี้ และเล่นเกมกับไปร้องเพลงคริสต์มาสกัน แต่เราจะอบคุกกี้ และเล่นเกมกับไปร้องเพลงคริสต์มาสกัน 96 00:08:01,064 --> 00:08:03,192 แต่หนูวางแผนมาทั้งเดือนเลย 97 00:08:03,775 --> 00:08:05,652 หนูนึกว่าเราจะ… 98 00:08:05,736 --> 00:08:10,574 ไม่ ไม่เป็นไรค่ะ หนูโอเค 99 00:08:10,657 --> 00:08:16,079 เมอร์รี่คริสต์มาสค่ะ คุณย่า 100 00:08:40,479 --> 00:08:42,272 ลูซี่! ตื่นสิ! วันคริสต์มาสแล้ว! 101 00:08:42,356 --> 00:08:43,565 ของพี่ 102 00:08:43,649 --> 00:08:45,275 สุขสันต์วันหยุดเทศกาล 103 00:08:47,194 --> 00:08:50,864 ห่านออกไข่เป็นแหวนทองห้าวง 104 00:08:52,991 --> 00:08:55,202 คุณย่าอาจจะไม่อยากมาก็ได้ 105 00:08:55,744 --> 00:08:57,746 ท่านไม่อยากเจอฉันเหรอ 106 00:08:57,829 --> 00:09:00,249 เป็นเพราะฉันเหรอ เป็นเพราะฉันเหรอ 107 00:09:01,583 --> 00:09:04,670 ท่านไม่รักฉันรึเปล่านะ 108 00:09:11,844 --> 00:09:14,304 ฉันเป็นคนไม่น่ารักเหรอ 109 00:09:16,139 --> 00:09:19,393 ถ้าคุณย่าของฉันเองยังไม่อยากจะเจอ… 110 00:09:21,144 --> 00:09:25,858 ฉันจะรู้ได้ยังไงว่า ใครๆ รักฉันจริงๆ น่ะ 111 00:09:39,288 --> 00:09:43,292 ลูซี่ ช่วยดึงสติตัวเองมาหน่อย 112 00:09:43,375 --> 00:09:47,212 เธอมีเพื่อนๆ เพื่อนเยอะด้วย จริง 113 00:09:47,296 --> 00:09:51,508 แม่นแท้ เธอคือลูซี่ "ผู้น่ารัก" แวนเพลท์ 114 00:09:51,592 --> 00:09:55,012 และฉันรู้ว่าจะพิสูจน์ยังไง 115 00:09:55,095 --> 00:09:56,471 (วันที่ 26 ธ.ค.) 116 00:09:57,347 --> 00:10:02,102 ไลนัส ตื่นสิ คริสต์มาสมันน่าผิดหวัง แต่ปีใหม่จะต้องสมบูรณ์แบบ ไลนัส ตื่นสิ คริสต์มาสมันน่าผิดหวัง แต่ปีใหม่จะต้องสมบูรณ์แบบ 117 00:10:02,186 --> 00:10:04,479 ฉันจะจัดงานเลี้ยงเองละ 118 00:10:05,189 --> 00:10:06,398 ไลนัส 119 00:10:06,481 --> 00:10:07,566 ได้ยินรึเปล่าเนี่ย 120 00:10:07,649 --> 00:10:11,028 จัดงานเลี้ยง ฟังดูน่าสนุก 121 00:10:11,111 --> 00:10:13,739 และนายก็จะช่วยด้วย 122 00:10:13,822 --> 00:10:14,865 รับปากรึเปล่า 123 00:10:14,948 --> 00:10:17,868 - ฉันรับปาก ปล่อยให้ฉันนอนเถอะ - ตกลง 124 00:10:17,951 --> 00:10:20,621 มันจะไม่เป็นงานเลี้ยงก่อนวันปีใหม่แบบเก่าๆ 125 00:10:20,704 --> 00:10:23,123 มันจะเป็นงานชุมนุมอันโก้หรู 126 00:10:23,207 --> 00:10:29,129 ชื่อว่า "งานกาล่าของลูซี่ งานฉลอง วันก่อนวันปีใหม่แห่งความสมบูรณ์แบบอันโก้หรู" 127 00:10:29,213 --> 00:10:30,881 ยาวพูดยากนะนั่น 128 00:10:30,964 --> 00:10:32,966 ฉันรู้ น่าประทับใจ ใช่ไหมล่ะ 129 00:10:33,050 --> 00:10:35,969 และทุกคนจะไปงานเป็นเกียรติให้ฉัน 130 00:10:36,053 --> 00:10:38,722 หมายถึงกับฉัน รู้ไหมทำไม 131 00:10:39,932 --> 00:10:43,727 เพราะว่าฉันเป็นคนน่ารักยังไงล่ะ ยังมีอะไรที่เราต้องทำอีกเยอะเลย 132 00:10:44,811 --> 00:10:48,357 ตื่นได้แล้ว วันนี้นอนมาพอแล้วมั้ย 133 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 จะอะไรกับฉันเนี่ย 134 00:10:51,944 --> 00:10:54,446 อย่างที่รู้ ไลนัส การทำให้งานเลี้ยงสมบูรณ์แบบ 135 00:10:54,530 --> 00:10:57,824 ทุกคนควรแต่งตัวเต็มยศ มาตรงเวลา และมีมารยาทดีเท่านั้น 136 00:10:57,908 --> 00:10:59,618 เข้าใจทั้งหมดรึเปล่า 137 00:10:59,701 --> 00:11:02,538 "มีมารยาทดีเท่านั้น" "มีมารยาทดีเท่านั้น" 138 00:11:03,330 --> 00:11:04,498 แล้วตอนเที่ยงคืน 139 00:11:04,581 --> 00:11:08,085 ฉันอยากให้มีคนร้องเพลงปีใหม่ ที่ผู้คนมักจะร้องกันด้วย 140 00:11:08,168 --> 00:11:09,294 "วันคืนที่ผ่านพ้นไป" 141 00:11:09,378 --> 00:11:13,298 พวกเราเหล่ามาชุมนุม 142 00:11:13,382 --> 00:11:15,926 เพลงนั้นแหละ นี่ ทำไมนายไม่ร้องล่ะ 143 00:11:16,009 --> 00:11:17,261 อ๋อ ได้สิ 144 00:11:17,344 --> 00:11:21,640 แต่ไม่เอาเนื้อเพลงเก๋ากึ้กพวกนั้น เอ้า ฉันแต่งเนื้อเพลงใหม่ของฉันเอง 145 00:11:21,723 --> 00:11:25,644 ทุกคนที่มาชุมนุมอย่าลืม 146 00:11:25,727 --> 00:11:29,314 ปาร์ตี้ของลูซี่สนุกลืมโลกงั้นเหรอ 147 00:11:29,398 --> 00:11:33,402 - จริงอะ - แน่นอน ใครอยู่ใกล้ฉันก็จะสนุกสนานมาก 148 00:11:33,485 --> 00:11:37,197 เมื่อเช้าฉันโทรไปเช่าห้องจัดงานแล้ว เยี่ยมมากใช่ไหมล่ะ 149 00:11:37,281 --> 00:11:39,741 ฉันไม่นึกถึงคุณย่าอีกแล้วเลยด้วยซ้ำ 150 00:11:39,825 --> 00:11:41,660 ถึงขั้นเช่าห้องจัดงานเลยเหรอ 151 00:11:42,911 --> 00:11:45,038 (วันที่ 27 ธ.ค.) 152 00:13:05,577 --> 00:13:06,995 (วันที่ 28 ธ.ค.) 153 00:13:11,375 --> 00:13:14,545 พี่อยากจัดงานเลี้ยงของพี่ ในอาคารเก่าสกปรกนี่เหรอ 154 00:13:14,628 --> 00:13:19,132 ข้างนอกมันดูแย่นิดหน่อย แต่ข้างใน… 155 00:13:19,216 --> 00:13:22,094 มันสวยมากจริงๆ 156 00:13:30,394 --> 00:13:32,646 พี่เอาเงินที่ไหนมาจ่ายค่าเช่าห้องจัดเลี้ยง 157 00:13:32,729 --> 00:13:36,650 ด้วยเหรียญห้าเซ็นต์ ชาร์ลี บราวน์มีปัญหาเยอะมาก 158 00:13:36,733 --> 00:13:38,944 สมบูรณ์แบบเลย 159 00:13:39,027 --> 00:13:42,239 ตัวอย่างความหรูหราสง่างาม นึกภาพออกไหม ไลนัส 160 00:13:42,322 --> 00:13:44,616 อ๋อ นึกออกสิ ฉันก็แค่ไม่เชื่อน่ะ 161 00:13:44,700 --> 00:13:47,619 ไร้สาระ เมื่อจัดเสร็จมันจะน่าทึ่งมาก 162 00:13:47,703 --> 00:13:53,333 มันก็แค่ต้องประดับตกแต่งนิดหน่อย มีเสียงเพลง แล้วก็ใช้กำลังแขนมากหน่อย 163 00:13:53,417 --> 00:13:57,254 ฉันไม่คิดว่ามีกำลังแขนมากพอ และสถานที่มันใหญ่มาก 164 00:13:57,337 --> 00:14:00,465 ก็ต้องใหญ่สิ ฉันจะเชิญเพื่อนทุกคนมานี่นา ก็ต้องใหญ่สิ ฉันจะเชิญเพื่อนทุกคนมานี่นา 165 00:14:00,549 --> 00:14:04,428 ฉันอยากจะเห็นใบหน้าชื่นชม ยิ้มแย้มตอบฉันเต็มที 166 00:14:04,511 --> 00:14:06,722 เจ้าภาพผู้งดงาม แถมยังน่ารักด้วย 167 00:14:06,805 --> 00:14:12,644 เอาละ ฉันจะออกไปเตรียมบัตรเชิญละกัน ฉันจะได้เอาข่าวดีไปบอกคน 168 00:14:13,187 --> 00:14:16,481 เป็นน้องทาสก็ต้องยอมพี่แบบนี้ล่ะนะ 169 00:14:17,024 --> 00:14:18,650 (วันที่ 29 ธ.ค.) 170 00:14:19,818 --> 00:14:24,031 ปั้นตุ๊กตาหิมะเป็นปณิธานที่เรียบง่าย ฉันทำได้แน่ 171 00:14:34,541 --> 00:14:35,542 บ้าจริง 172 00:14:50,682 --> 00:14:52,559 นี่แครอทที่พี่ขอไว้ 173 00:14:57,147 --> 00:15:01,443 วันนี้เป็นวันโชคดีของนาย ชาร์ลี บราวน์ ฉันแก้ปัญหาเรื่องปณิธานของนายให้ละ วันนี้เป็นวันโชคดีของนาย ชาร์ลี บราวน์ ฉันแก้ปัญหาเรื่องปณิธานของนายให้ละ 174 00:15:01,527 --> 00:15:02,528 จริงเหรอ 175 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 ฉันจะเชิญนายไปงานเลี้ยง วันขึ้นปีใหม่ของฉัน 176 00:15:05,113 --> 00:15:07,866 - และนายดูแลเรื่องการประดับตกแต่ง - ฉันเหรอ 177 00:15:07,950 --> 00:15:10,035 ฉันได้รับเชิญไหม 178 00:15:10,118 --> 00:15:12,120 เธอตื่นอยู่จนถึงเที่ยงคืนได้ไหม 179 00:15:12,204 --> 00:15:15,290 ถ้านั่นคือคำท้าทาย ฉันรับคำท้าเลย 180 00:15:15,374 --> 00:15:16,792 เธอมีความมุ่งมั่นดี หนูน้อย 181 00:15:16,875 --> 00:15:21,630 ตกลง นี่ก็คือบัตรเชิญของเธอ เพื่องานกาล่าของลูซี่ 182 00:15:21,713 --> 00:15:25,175 งานฉลองวันขึ้นวันปีใหม่ แห่งความสมบูรณ์แบบอันโก้หรู 183 00:15:25,259 --> 00:15:26,385 ยาวพูดยากนะนั่น 184 00:15:26,468 --> 00:15:28,178 เธออยากจะไปรึเปล่า 185 00:15:29,847 --> 00:15:33,183 จำไว้นะ โก้หรู นึกถึงสีเงินกับสีทอง 186 00:15:33,267 --> 00:15:36,520 ฉันอยากให้มีสายรุ้ง โบว์ เครื่องประดับกลางโต๊ะ 187 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 และการปล่อยลูกโป่งลงมาตอนเที่ยงคืน 188 00:15:40,399 --> 00:15:43,777 แล้วการประดับตกแต่ง เกี่ยวอะไรกับปณิธานของฉัน 189 00:15:43,861 --> 00:15:46,071 รายการของนายข้อเก้า 190 00:15:46,154 --> 00:15:50,617 ข้อเก้า "ทำบางอย่าง ที่สร้างสรรค์เล็กน้อย" ใช่แล้ว 191 00:15:50,701 --> 00:15:51,994 ฉันเอาด้วย 192 00:15:53,704 --> 00:15:56,498 และเธอจะดูแลเรื่องขนมขบเคี้ยว เธอจัดการได้ไหม 193 00:15:56,582 --> 00:15:57,708 ได้ 194 00:15:57,791 --> 00:15:59,626 - ไว้ใจได้เลย - ให้เอาอะไรไป 195 00:15:59,710 --> 00:16:02,796 คิดถึง "โก้หรูไว้" อาหารพอดีคำสมบูรณ์แบบที่สุด คิดถึง "โก้หรูไว้" อาหารพอดีคำสมบูรณ์แบบที่สุด 196 00:16:03,422 --> 00:16:06,884 เธอสองคนมีหน้าที่ ทำให้ทุกคนลุกขึ้นมาเต้นนะ 197 00:16:06,967 --> 00:16:09,011 - ฉันชอบเต้นรำ - ใครไม่ชอบล่ะ 198 00:16:09,094 --> 00:16:10,762 เจอกันนะ 199 00:16:14,099 --> 00:16:17,436 เธอได้รับเชิญไปงานเลี้ยงก่อนปีใหม่ ของฉันอย่างเป็นทางการ 200 00:16:17,519 --> 00:16:18,520 เยี่ยม 201 00:16:18,604 --> 00:16:21,899 หวังว่าเธอจะสลักน้ำแข็ง รูปเจ้าภาพผู้น่ารักสวยๆ ได้ 202 00:16:21,982 --> 00:16:23,525 - ใครเหรอ - ฉันไง 203 00:16:23,609 --> 00:16:25,986 แค่นั้นเหรอ ไม่มีปัญหา 204 00:16:26,069 --> 00:16:30,490 "งานกาล่าของลูซี่ งานฉลองวันก่อนวันปีใหม่ แห่งความสมบูรณ์แบบอันโก้หรู" 205 00:16:30,574 --> 00:16:33,160 - ยาวพูดยากนะนั่น - ฉันรู้ 206 00:16:35,537 --> 00:16:38,457 ที่งานเลี้ยง ฉันอยากให้นายเล่นเพลงที่มีความหมาย 207 00:16:38,540 --> 00:16:40,125 นายมีเพลงอะไรแบบนั้นไหม 208 00:16:44,087 --> 00:16:47,966 ไม่ นายมีเพลงที่มีจังหวะโจ๊ะๆ ไว้เต้นได้รึเปล่า 209 00:16:51,094 --> 00:16:52,095 นั่นแหละ 210 00:16:52,179 --> 00:16:56,183 ฉันทนไม่ไหวแล้ว ฉันทนไม่ไหวแล้วจริงๆ 211 00:16:56,266 --> 00:16:58,769 พวกนักดนตรีเจ้าอารมณ์กันจัง 212 00:17:00,187 --> 00:17:01,939 (วันที่ 30 ธ.ค.) 213 00:17:31,760 --> 00:17:35,889 นี่ นั่นมันเป็นจังหวะที่เต้นตามได้นะ 214 00:17:35,973 --> 00:17:38,642 อยากมาเล่นที่งานเลี้ยงวันขึ้นปีใหม่ของฉันไหม 215 00:17:40,394 --> 00:17:43,105 ฉันจ่ายด้วยขนมสุนัขได้นะ 216 00:17:48,068 --> 00:17:51,655 โอ้ ถ่ายรูปเหรอ ยินดีเลยจ้ะ ยิ้ม 217 00:17:53,031 --> 00:17:54,241 ขอให้เพลิน 218 00:18:00,205 --> 00:18:01,456 (วันที่ 31 ธ.ค.) 219 00:18:07,754 --> 00:18:09,464 ดูดีนะ หนุ่มๆ 220 00:18:11,008 --> 00:18:13,260 นายทำได้น่าประทับใจจริงๆ ชาร์ลี บราวน์ 221 00:18:13,343 --> 00:18:15,721 ใช่ ได้สำเร็จตามที่ตั้งปณิธาน 222 00:18:15,804 --> 00:18:17,181 นี่ นั่นอะไร 223 00:18:17,681 --> 00:18:20,184 อ้อ นั่นเชือกดึงสำหรับปล่อยลูกโป่งไงล่ะ 224 00:18:20,267 --> 00:18:21,393 ปล่อยลูกโป่งเหรอ 225 00:18:21,476 --> 00:18:25,105 แน่นอน ทีนี้มาหารือกัน เรื่องตอนจบแบบยอดเยี่ยม 226 00:18:25,189 --> 00:18:28,859 ชาร์ลี บราวน์ มาฟังสิ หน้าที่ของนายสำคัญมากเลย 227 00:18:28,942 --> 00:18:32,696 เมื่อใกล้จะถึงเที่ยงคืน ไลนัสกับฉันจะอยู่บนเวทีกับวงดนตรี 228 00:18:32,779 --> 00:18:37,284 และเมื่อฉันตะโกน "สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ" นายก็ดึงเชือกเลย 229 00:18:37,367 --> 00:18:40,579 - เข้าใจไหม - "สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ" เข้าใจแล้ว 230 00:18:40,662 --> 00:18:42,122 สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ 231 00:18:42,206 --> 00:18:44,333 ฉันนึกถึงเพลง "วันคืนที่ผ่านพ้นไป" ด้วย 232 00:18:44,416 --> 00:18:46,293 ฉันว่าร้องแบบนั้นยังไม่คู่ควรกับเพลง 233 00:18:46,376 --> 00:18:49,463 ฉันเห็นด้วย เราควรกลับไปร้องเนื้อเพลงต้นฉบับ 234 00:18:49,546 --> 00:18:53,300 - ไว้สื่อความหมายเกี่ยวกับเพื่อน - ไม่ ฉันหมายถึงเพลงต้องมีจังหวะ 235 00:18:54,635 --> 00:18:58,138 เอาละ นี่เป็นเพลงแบบที่ เราจะเริ่มต้นปีใหม่กันอย่างถูกต้อง 236 00:19:01,475 --> 00:19:02,684 ลูซี่ 237 00:19:02,768 --> 00:19:05,145 "วันคืนที่ผ่านพ้นไป" ไม่ใช่เพลงเต้น 238 00:19:05,229 --> 00:19:07,356 มันเป็นเพลงเก่าแก่ที่มีความหมายลึกซึ้ง 239 00:19:07,439 --> 00:19:09,066 และมันทำให้หดหู่ 240 00:19:09,149 --> 00:19:14,947 ตอนจบแบบยอดเยี่ยมต้องมีการปล่อยลูกโป่ง ชุดหรูหรา และเพลงที่ติดหู 241 00:19:15,447 --> 00:19:17,616 ทำเพื่อพี่นะ น้องรัก 242 00:19:19,618 --> 00:19:21,411 เพลงที่ติดหู 243 00:19:21,495 --> 00:19:25,040 เป๊ะเว่อร์ ทีนี้ฉันต้องกลับบ้าน จะได้เริ่มเตรียมตัวให้พร้อม 244 00:19:25,123 --> 00:19:29,253 ต้องเร่งมือแล้วนะ ไม่งั้นเดี๋ยวไม่พร้อมก่อนแขกมาถึง 245 00:19:29,336 --> 00:19:31,880 ไลนัส นายแกะปมเก่งไหม 246 00:20:47,998 --> 00:20:50,125 ฉันจะเต้นทั้งคืน 247 00:20:50,209 --> 00:20:53,587 เธอเป็นคนน่ารัก และงานนี้จะพิสูจน์ว่ามันถูกแล้ว 248 00:20:54,171 --> 00:20:57,925 เอาละ งานที่เธอรอคอยมาตลอดสัปดาห์ 249 00:20:58,008 --> 00:21:00,677 ขอต้อนรับสู่งานกาล่าของลูซี่ ขอต้อนรับสู่งานกาล่าของลูซี่ 250 00:21:00,761 --> 00:21:02,387 งานฉลองวันขึ้นปีใหม่แห่ง… 251 00:21:04,932 --> 00:21:07,142 ความสมบูรณ์แบบอันโก้หรู 252 00:21:08,393 --> 00:21:11,605 ปาร์ตี้ ดูนั่นสิ ไปกันเถอะ 253 00:21:12,022 --> 00:21:13,941 มาเถอะ ทุกคน 254 00:21:14,024 --> 00:21:16,485 เอาละ ไปทำงานกัน 255 00:21:16,568 --> 00:21:18,445 งานเหรอ นึกว่างานเลี้ยงซะอีก 256 00:21:20,697 --> 00:21:22,491 สนุกกันดีนะ ดี! 257 00:21:22,991 --> 00:21:24,993 สนุกอยู่ใช่ไหม เยี่ยม 258 00:21:25,077 --> 00:21:28,247 - ดีใจที่เจอกันนะ - ทุกคนชอบงานเลี้ยงนี่เนอะ ฉันก็ชอบ 259 00:21:28,330 --> 00:21:30,415 ขอให้สนุก 260 00:21:31,750 --> 00:21:33,418 "สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ" 261 00:21:35,921 --> 00:21:37,923 วงดนตรีอยู่ไหน 262 00:21:38,006 --> 00:21:39,758 เที่ยงคืนแกเสร็จฉันแน่ 263 00:21:39,842 --> 00:21:41,176 ใช่เลยจ้ะ ซิส 264 00:21:42,511 --> 00:21:44,096 โว่ว หนุ่มๆ 265 00:21:44,179 --> 00:21:48,267 บัตรเชิญระบุชัดเจนว่ามีมารยาทดีเท่านั้น แปลว่าห้ามวิ่งกัน 266 00:21:49,184 --> 00:21:50,185 ไปดีกว่า 267 00:21:50,769 --> 00:21:52,271 นี่อะไร 268 00:21:52,771 --> 00:21:55,566 แซนด์วิชอันเล็กๆ สวยๆ แบบตัดขอบไปไหน 269 00:21:55,649 --> 00:21:58,068 ฉันระบุว่าขออาหารแบบพอดีคำนะ 270 00:21:58,151 --> 00:22:00,195 แต่ลูกอมเยลลี่ก็กินได้พอดีคำ แต่ลูกอมเยลลี่ก็กินได้พอดีคำ 271 00:22:00,279 --> 00:22:02,364 - พุดดิ้งสาคูด้วยเหรอ - ใช่ 272 00:22:03,490 --> 00:22:05,200 ช่างมันเถอะ 273 00:22:05,284 --> 00:22:06,618 อะไรน่ะ 274 00:22:06,702 --> 00:22:10,414 คิดว่าคงดีถ้าเอามัดพาย ที่มีชื่อเสียงก้องโลกของฉันมาเป็นของหวาน 275 00:22:10,497 --> 00:22:15,002 พิกเพ็น คิดว่าใครจะกินพายเละๆ น่าขยะแขยงนี่ 276 00:22:15,085 --> 00:22:17,963 - มันอร่อยดีนะ นี่ - ไลนัส 277 00:22:19,214 --> 00:22:20,549 เมื่อกี้ฉันกินอยู่นะ 278 00:22:20,632 --> 00:22:23,343 - เอ้า เอานี่ไป - มัดพาย 279 00:22:23,427 --> 00:22:25,637 ไม่ เอามันไปเก็บหน่อย 280 00:22:25,721 --> 00:22:27,097 เราแค่พยายามจะช่วย 281 00:22:27,181 --> 00:22:29,558 เราอยากเอาอาหารงานเลี้ยงสนุกๆ มา 282 00:22:29,641 --> 00:22:31,143 งานเลี้ยงนี่สนุกอยู่แล้ว 283 00:22:31,226 --> 00:22:33,645 ดูทุกคนกำลังสนุกกันสิ 284 00:22:37,024 --> 00:22:39,151 นี่มันหมายความว่ายังไง 285 00:22:39,234 --> 00:22:40,819 เราอยากจะเต้นรำ 286 00:22:40,903 --> 00:22:42,571 เราเลยเอาเพลงที่เราชอบมา 287 00:22:42,654 --> 00:22:45,782 ไม่ๆ ไม่ เดี๋ยวจะมีวงดนตรีจริงๆ มา ขอบคุณ 288 00:22:45,866 --> 00:22:49,828 ไลนัส! วงดนตรีอยู่ไหน แล้วไหนเพลงของฉันล่ะ 289 00:22:50,537 --> 00:22:53,540 - ไปก่อนนะ - คุยกันเองนะ 290 00:22:53,624 --> 00:22:54,625 ขอให้สนุก 291 00:22:54,708 --> 00:22:57,711 ชโรเดอร์ นายกำลังสนุกเลยใช่รึเปล่า 292 00:22:57,794 --> 00:23:00,756 งานเลี้ยงโก้หรูนี่ ทำให้นายนึกถึงใครบ้างไหมนะ งานเลี้ยงโก้หรูนี่ ทำให้นายนึกถึงใครบ้างไหมนะ 293 00:23:00,839 --> 00:23:02,049 คงงั้นมั้ง 294 00:23:02,132 --> 00:23:06,887 ฉันรู้ว่านายคิดถึงใคร นายคิดว่า งานราตรีนี้น่ารักรึเปล่า 295 00:23:07,888 --> 00:23:10,891 ฉันจะไปดูเก้าอี้พวกนั้นตรงนู้น 296 00:23:12,059 --> 00:23:16,647 สามทุ่ม จะต้องตื่นเอาไว้ สู้เขา แซลลี่ 297 00:23:16,730 --> 00:23:20,484 เพิ่งสามทุ่มเองเหรอ การทำตัวน่ารักแบบนี้น่าเหนื่อยจัง 298 00:23:20,567 --> 00:23:23,320 หลบหน่อยจ้ะ ขอทางหน่อย 299 00:23:23,403 --> 00:23:25,113 อู้ว รูปแกะสลักน้ำแข็งของฉัน 300 00:23:25,197 --> 00:23:28,575 มาล้อมวงกันๆ ทุกคน มีของสำคัญให้ดู 301 00:23:28,659 --> 00:23:30,244 มีอะไรน่าตื่นเต้นสักทีนะ 302 00:23:30,327 --> 00:23:32,120 รัวกลองหน่อย 303 00:23:37,251 --> 00:23:39,878 ตลกอะไรกันนักหนา ไลนัส! 304 00:23:42,673 --> 00:23:45,968 ไลนัส หาที่วางน้ำแข็งนั่นหน่อยสิ 305 00:23:47,261 --> 00:23:48,762 อะไร เธอไม่ชอบมันเหรอ 306 00:23:49,638 --> 00:23:51,640 วงดนตรีฉันล่ะ 307 00:23:59,189 --> 00:24:00,899 - วงมาแล้ว - ใครพร้อมเต้นบ้าง - วงมาแล้ว - ใครพร้อมเต้นบ้าง 308 00:24:00,983 --> 00:24:04,194 - ไปเต้นกัน ชาร์ลี บราวน์ - เดี๋ยวมานะ 309 00:24:04,695 --> 00:24:07,447 - นั่นวงของหมาเหรอ - ก็ดีนี่ 310 00:24:07,531 --> 00:24:11,243 ดี ในที่สุดแกก็มา มาเริ่มงานเลี้ยงนี้กันได้แล้วล่ะ 311 00:24:24,047 --> 00:24:26,842 ไม่ๆ ไม่ ฉันไม่ได้จ้างแกมาเล่นแบบนี้ 312 00:24:26,925 --> 00:24:29,761 เล่นเพลงสนุกๆ ที่ทุกคนเต้นตามได้สิ 313 00:24:36,226 --> 00:24:38,061 - ฉันจะนั่งละ - ฉันยอมแพ้ 314 00:24:42,733 --> 00:24:43,734 ฉันมาแล้ว 315 00:24:43,817 --> 00:24:47,404 - ไม่มีใครเต้นตามได้หรอก - เพลงของหมาห่วยแตก 316 00:24:49,489 --> 00:24:50,949 ไลนัส! 317 00:24:52,868 --> 00:24:54,286 ฉันไม่เข้าใจเลย 318 00:24:54,369 --> 00:24:58,707 งานเลี้ยงนี่สะท้อนตัวตนของฉัน แต่ไม่มีใครสนุกเลย 319 00:24:58,790 --> 00:25:00,834 - ทำไมพวกเขาไม่รักฉัน - หา - ทำไมพวกเขาไม่รักฉัน - หา 320 00:25:00,918 --> 00:25:03,045 งานเลี้ยงฉัน ทำไมพวกเขาไม่ชอบงานฉัน 321 00:25:03,128 --> 00:25:06,089 บางทีถ้าพี่ไม่ต้องตั้งความหวังสูงลิบ และกฎอะไรยุบยิบ 322 00:25:06,173 --> 00:25:10,010 ถ้าไม่มีกฎ นี่ก็คงจะเป็นโรงพยาบาลบ้า ไม่ เรายังพยายามไม่มากพอ 323 00:25:10,093 --> 00:25:11,470 - เราเหรอ - ใช่ 324 00:25:11,553 --> 00:25:14,264 รูปแบบงานเลี้ยงที่โก้หรู กำหนดโดยเจ้าภาพ 325 00:25:14,348 --> 00:25:18,435 เรายังทำให้งานเลี้ยงนี้รอดได้ ได้เวลาเปลี่ยนชุดกันแล้วละ 326 00:25:18,519 --> 00:25:20,646 พี่จะสวมไอ้นั่นเหรอ 327 00:25:20,729 --> 00:25:24,525 อย่าโง่ไปหน่อยเลยน่า ไม่ นี่สำหรับนาย 328 00:25:25,234 --> 00:25:28,278 - นี่สำหรับฉัน - แต่ฉัน… 329 00:25:28,362 --> 00:25:31,156 อนาคตของงานเลี้ยงขึ้นอยู่กับนายแล้ว 330 00:25:31,240 --> 00:25:32,658 ขอร้อง ไลนัส 331 00:25:32,741 --> 00:25:34,243 ถ้านายไม่สวมชุดนี่ 332 00:25:34,326 --> 00:25:37,079 และร้องเพลงนั้นตอนเที่ยงคืน เป็นการแสดงปิดม่านอลังการ 333 00:25:37,162 --> 00:25:42,709 งานจะจบลงแบบล้มเหลว และทั้งหมดนี่ก็จะเปล่าประโยชน์ด้วย 334 00:25:42,793 --> 00:25:45,337 นายสัญญาว่าจะช่วยฉัน ช่วยสิ 335 00:25:47,089 --> 00:25:49,299 นึกแล้วว่าพึ่งนายได้ 336 00:25:49,925 --> 00:25:53,095 พอคิดดูแล้ว ปัญหาทั้งหมดของฉันจะหมดไป 337 00:25:53,178 --> 00:25:55,597 ถ้าคุณย่ามาเยี่ยมในวันคริสต์มาส 338 00:25:56,974 --> 00:25:59,101 นี่ ห้ามจิ้มซอสซ้ำสิ เมย์นาร์ด 339 00:25:59,184 --> 00:26:01,103 ห้ามนายกินผักจิ้มซอสอีกต่อไป ห้ามนายกินผักจิ้มซอสอีกต่อไป 340 00:26:15,951 --> 00:26:18,412 ไม่ๆ ฉันตื่นอยู่ ฉันตื่นอยู่ 341 00:26:21,081 --> 00:26:22,749 เงียบก่อนจ้ะ ทุกๆ คน 342 00:26:22,833 --> 00:26:24,585 ทุกคนสนุกกันอยู่รึเปล่า 343 00:26:24,668 --> 00:26:25,711 ไม่ค่อย 344 00:26:25,794 --> 00:26:30,883 เหอ อีก 30 นาทีจะเที่ยงคืน แล้วเราจะนับถอยหลังสู่วันปีใหม่ 345 00:26:30,966 --> 00:26:33,093 แบบนั้นไม่สนุกเหรอ 346 00:26:33,177 --> 00:26:37,055 จากนั้นไลนัสจะนำเราร้องเพลงชุมนุมอะไรนั่น 347 00:26:37,139 --> 00:26:41,185 ออกมาสิ ทุกคนจะได้เห็นว่า นายตื่นเต้นกับวันปีใหม่มากแค่ไหน 348 00:26:41,268 --> 00:26:42,561 ฉันไม่อยากทำ 349 00:26:46,106 --> 00:26:47,983 ไลนัส ออกมานี่! 350 00:26:48,066 --> 00:26:49,318 คุณพระช่วย 351 00:26:50,527 --> 00:26:52,321 นั่นขนนกเหรอ 352 00:26:52,404 --> 00:26:54,948 เอาเลย พูดอะไรสักอย่าง 353 00:27:00,495 --> 00:27:01,663 หวานใจของฉัน 354 00:27:01,747 --> 00:27:04,124 แบบนี้เรียบหรูมากเนอะ 355 00:27:05,375 --> 00:27:08,253 ไลนัส ลุกขึ้น นายจะทำทุกอย่างพังหมดนะ 356 00:27:12,883 --> 00:27:16,929 ลูซี่ ฉันทำทุกอย่างที่ทำได้ เพื่อทำให้พี่มีความสุข 357 00:27:17,012 --> 00:27:19,806 ฉันทำงานทั้งคืน ทั้งสัปดาห์ด้วยซ้ำ 358 00:27:19,890 --> 00:27:23,894 แต่ตอนนี้พี่บอกว่า ฉันจะทำทุกอย่างพังหมด ฉันเหรอ 359 00:27:23,977 --> 00:27:25,729 นี่จะเป็นงานเลี้ยงที่สนุกได้ 360 00:27:25,812 --> 00:27:28,148 แต่เพราะพี่กับกฎอันสมบูรณ์แบบ 361 00:27:28,232 --> 00:27:32,027 ที่ทำให้เทศกาลวันหยุดดีๆ กลายเป็นงานเลี้ยงที่เลวร้ายสุดๆ 362 00:27:32,110 --> 00:27:33,237 เขาพูดถูก 363 00:27:34,488 --> 00:27:38,784 ใช่แล้ว ฉันพูดเอง งานเลี้ยงนี้เลวร้ายมากๆ 364 00:27:38,867 --> 00:27:41,286 ฉันขอลาออกจาก คณะกรรมการงานเลี้ยงเลวร้ายนี้ 365 00:27:41,370 --> 00:27:43,789 พี่ไปหาลูกไล่ของตายคนใหม่เถอะ 366 00:27:43,872 --> 00:27:45,415 ฉันไม่เอาด้วยละ 367 00:27:48,919 --> 00:27:50,754 - ไปกันดีกว่า - น่าผิดหวังน่ะ 368 00:27:50,838 --> 00:27:53,048 - มาเถอะ ไปกัน - ไม่เห็นสนุกเลย 369 00:27:53,131 --> 00:27:55,217 - เดี๋ยว - ไปกันเถอะพวกเรา 370 00:27:55,300 --> 00:27:58,387 เอาเลยสิ ไป! นี่ไม่ใช่ความผิดของฉัน 371 00:27:58,470 --> 00:28:01,306 ฉันวางแผนจัดงานเลี้ยงโก้หรูอย่างสมบูรณ์แบบ ฉันวางแผนจัดงานเลี้ยงโก้หรูอย่างสมบูรณ์แบบ 372 00:28:01,390 --> 00:28:05,185 - ฉันไม่เคยขอขนมขบเคี้ยวน่าผิดหวัง - นี่ 373 00:28:05,269 --> 00:28:06,854 หรือว่าเพลงน่าเบื่อ 374 00:28:06,937 --> 00:28:09,940 และอย่าให้ฉันพูดถึงรูปแกะสลักน้ำแข็งนั่นนะ 375 00:28:10,065 --> 00:28:12,067 ฉันคิดว่ามันสวยซะอีก 376 00:28:12,150 --> 00:28:15,612 อ้อ ฉันเกือบลืมไป สวัสดีปีใหม่! 377 00:28:18,115 --> 00:28:21,410 ก็สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ! 378 00:28:21,493 --> 00:28:23,495 "ก็สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ" 379 00:28:29,168 --> 00:28:30,294 แย่แล้ว 380 00:28:38,385 --> 00:28:39,511 ฉันตื่นอยู่ ฉันตื่นอยู่ 381 00:28:39,595 --> 00:28:42,306 เดี๋ยว มันเกือบเที่ยงคืนแล้ว ขอร้องๆ 382 00:28:42,389 --> 00:28:44,725 ลาก่อน ปณิธาน 383 00:28:58,530 --> 00:28:59,656 ออกมาด้วยเหรอ 384 00:28:59,740 --> 00:29:03,160 ใช่ พอนายออกมา งานก็พัง คนเลยแยกย้ายกันหมด ใช่ พอนายออกมา งานก็พัง คนเลยแยกย้ายกันหมด 385 00:29:03,243 --> 00:29:06,163 - ฉันหวังว่ามันจะออกมาดี - อะไรออกมาดี 386 00:29:06,246 --> 00:29:09,583 ฉันพยายามช่วยลูซี่ เพราะเธอคิดว่าถ้าเธอจัดงานเลี้ยง 387 00:29:09,666 --> 00:29:11,668 ทุกคนจะมาและได้สนุกกัน 388 00:29:11,752 --> 00:29:14,046 มันจะพิสูจน์ได้ว่าเธอเป็นที่รักน่ะ 389 00:29:14,129 --> 00:29:17,674 แต่นั่นมันไม่มีเหตุผลเลย เธอเป็นที่รักอยู่แล้ว 390 00:29:17,758 --> 00:29:18,842 นายกับฉันรู้อยู่ 391 00:29:18,926 --> 00:29:23,013 แต่ปีนี้คุณย่าเราไม่มาในวันคริสต์มาส และลูซี่ก็เสียใจมากๆ 392 00:29:23,555 --> 00:29:25,349 เธอคิดว่ามันเป็นเพราะเธอ 393 00:29:26,099 --> 00:29:28,477 นั่นอธิบายอะไรได้หลายอย่าง 394 00:29:29,186 --> 00:29:30,729 โธ่ ลูซี่ 395 00:29:31,605 --> 00:29:35,484 "อย่าได้ลืมเพื่อนฝูงที่คบมา อย่าให้เวลาลบเขาไปจากใจ" 396 00:29:35,567 --> 00:29:38,570 - หา - จากเพลง "วันคืนที่ผ่านพ้นไป" 397 00:29:39,154 --> 00:29:42,658 โอ้ ฉันมักจะร้องตามไป และทำเป็นว่ารู้เนื้อร้อง 398 00:29:42,741 --> 00:29:43,992 คนส่วนใหญ่ทำแบบนั้น 399 00:29:44,076 --> 00:29:46,245 เมื่อปีนึงผันเปลี่ยนเป็นปีต่อไป 400 00:29:46,328 --> 00:29:48,705 "วันคืนที่ผ่านพ้นไป" เป็นเครื่องเตือนใจจริงๆ 401 00:29:48,789 --> 00:29:52,459 ว่าเราไม่ควรลืมเพื่อนๆ ของเรา หรือช่วงเวลาดีๆ ที่มีร่วมกัน 402 00:29:52,543 --> 00:29:55,838 และหวังไว้ว่า พวกเขาจะทำแบบเดียวกับเรา 403 00:29:58,131 --> 00:30:00,342 เป็นไอเดียที่ดีจริงๆ เลยนะ เป็นไอเดียที่ดีจริงๆ เลยนะ 404 00:30:00,884 --> 00:30:03,887 ใช่ ลูซี่น่าจะมีเครื่องเตือนใจแบบนั้นน่ะ 405 00:31:01,695 --> 00:31:05,532 แปด เจ็ด หก 406 00:31:05,616 --> 00:31:10,579 ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 407 00:31:10,662 --> 00:31:12,289 สวัสดีปีใหม่! 408 00:31:14,833 --> 00:31:19,421 อย่าได้ลืมเพื่อนฝูงที่คบมา 409 00:31:19,505 --> 00:31:23,926 อย่าให้เวลาลบเขาไปจากใจ 410 00:31:24,009 --> 00:31:26,845 อย่าให้เวลาลบเขาไปจากใจ 411 00:31:26,929 --> 00:31:33,852 - "อย่าได้ลืมสหายร่วมทางไป" - อย่าลบหายวันคืนที่ผ่านเลย 412 00:31:33,936 --> 00:31:37,523 แด่วันคืน… 413 00:31:43,612 --> 00:31:44,613 (วันที่ 1 ม.ค.) 414 00:31:44,696 --> 00:31:47,491 ก็ผ่านวันปีใหม่อย่างมีความสุขเนอะ 415 00:31:56,375 --> 00:31:57,376 ลูซี่ 416 00:31:57,459 --> 00:31:59,253 ฉันเสียใจเรื่องงานเลี้ยงของพี่ 417 00:32:00,504 --> 00:32:03,382 ฉันต่างหากที่ควรขอโทษนาย 418 00:32:03,465 --> 00:32:05,133 ฉันทำทุกอย่างพังหมด 419 00:32:05,843 --> 00:32:09,721 ฉันควรจะเห็นคุณค่าทุกอย่าง ที่นายทำมากกว่านี้ 420 00:32:10,597 --> 00:32:11,807 นี่ผ้าเน่าของนาย 421 00:32:12,641 --> 00:32:15,561 ฉันน่าจะรู้ว่างานเลี้ยงของฉันจะพังยับเยิน 422 00:32:16,186 --> 00:32:19,565 ฉันแค่… ไม่น่ารัก 423 00:32:19,648 --> 00:32:20,649 ไม่จริงนะ 424 00:32:22,109 --> 00:32:23,110 ฉันรักพี่ 425 00:32:23,986 --> 00:32:26,780 นายเป็นน้องชายฉัน นายต้องรักฉันอยู่แล้ว 426 00:32:26,864 --> 00:32:30,158 อันที่จริง นั่นก็ไม่จริงเหมือนกัน แต่ฉันรัก 427 00:32:30,242 --> 00:32:32,119 และคนอื่นๆ อีกมากมายด้วย 428 00:32:32,202 --> 00:32:34,246 เช่นใครล่ะ 429 00:32:36,915 --> 00:32:38,125 เช่นฉัน ลูซี่ 430 00:32:42,754 --> 00:32:44,756 ชาร์ลี บราวน์เพื่อนเลิฟ 431 00:32:44,840 --> 00:32:47,217 ไลนัสเล่าเรื่องคุณย่าให้ฟังแล้ว 432 00:32:47,301 --> 00:32:49,344 บอกด้วยว่างานเลี้ยงนี้สำคัญต่อเธอแค่ไหน 433 00:32:49,428 --> 00:32:53,265 ฉันรู้มันเป็นยังไง เมื่อทุกอย่างไม่เป็นไปตามที่เธอหวังไว้ 434 00:32:53,348 --> 00:32:55,475 ขอถามอะไรได้ไหม 435 00:32:56,185 --> 00:33:00,898 นายล้มเหลวครั้งแล้วครั้งเล่า และครั้งแล้วครั้งเล่าและ… นายล้มเหลวครั้งแล้วครั้งเล่า และครั้งแล้วครั้งเล่าและ… 436 00:33:00,981 --> 00:33:02,149 จะถามว่าอะไร 437 00:33:02,232 --> 00:33:06,069 ใช่ นายทำได้ยังไงน่ะ ชาร์ลี บราวน์ 438 00:33:06,153 --> 00:33:10,240 นายสามารถเดินต่อไปได้ยังไง เมื่อชีวิตทำให้นายผิดหวัง 439 00:33:10,324 --> 00:33:15,996 ฉันจำเอาไว้ว่าไม่ว่าอะไรจะดูแย่ยังไง ฉันก็พึ่งพาเพื่อนๆ ของฉันได้เสมอ 440 00:33:18,248 --> 00:33:22,503 ขอบใจทั้งคู่ แต่ฉันไม่แน่ใจว่า หลังจากคืนนี้ฉันจะเหลือเพื่อนกี่คน 441 00:33:24,838 --> 00:33:25,839 กู๊ดไนท์ 442 00:33:25,923 --> 00:33:26,924 ลูซี่ 443 00:33:35,891 --> 00:33:38,393 - หวัดดี ลูซี่ - ดีใจที่ได้เจอเธอ 444 00:33:38,477 --> 00:33:40,604 ไง เพื่อนยาก 445 00:33:42,648 --> 00:33:43,941 เกิดอะไรขึ้นน่ะ 446 00:33:44,024 --> 00:33:46,610 ชาร์ลี บราวน์บอกให้เรารู้ว่า เธอกำลังเครียดมากเลย 447 00:33:46,693 --> 00:33:48,153 เขาบอกเหรอ 448 00:33:48,237 --> 00:33:49,446 ไม่เป็นไร ลูซี่ 449 00:33:49,530 --> 00:33:51,365 ใช่ เราทุกคนอยากมาที่นี่ 450 00:33:51,448 --> 00:33:53,742 เพื่อจะเตือนเธอว่าเธอไม่โดดเดี่ยว 451 00:33:53,825 --> 00:33:56,620 - แต่ทำไมเธอถึง… - ก็เพราะเป็นเพื่อนกันไง ลูซิลล์ 452 00:33:56,703 --> 00:33:58,914 - เรามาเพื่อเธอ - เรารักเธอ ลูซี่ 453 00:33:58,997 --> 00:34:00,457 จริงเหรอ จริงเหรอ 454 00:34:00,541 --> 00:34:02,960 ฉัน… น่ารักเหรอ 455 00:34:03,043 --> 00:34:05,963 - ใช่ - โอ้ แน่นอน อย่าโง่สิ 456 00:34:07,214 --> 00:34:11,802 แต่เที่ยงคืน การนับถอยหลัง การร้องเพลง พวกเธอพลาดหมด 457 00:34:12,719 --> 00:34:14,388 เพราะฉัน 458 00:34:14,471 --> 00:34:15,681 ฉันขอโทษนะ 459 00:34:16,514 --> 00:34:18,308 ยกโทษให้ฉันได้ไหม 460 00:34:18,391 --> 00:34:21,645 เผื่อว่าเธอไม่ได้สังเกตนะ เรายกโทษให้ไปแล้ว 461 00:34:22,980 --> 00:34:26,190 ลูซี่ ยังไม่สายเกินที่จะแก้ 462 00:34:26,275 --> 00:34:27,275 สิบ 463 00:34:27,359 --> 00:34:29,277 เก้า แปด 464 00:34:29,360 --> 00:34:32,322 เจ็ด หก ห้า 465 00:34:32,406 --> 00:34:36,284 สี่ สาม สอง หนึ่ง 466 00:34:36,368 --> 00:34:39,621 สวัสดีปีใหม่ 467 00:34:43,833 --> 00:34:48,422 อย่าได้ลืมเพื่อนฝูงที่คบมา 468 00:34:48,505 --> 00:34:52,759 อย่าให้เวลาลบเขาไปจากใจ 469 00:34:52,842 --> 00:34:57,431 - อย่าได้ลืมสหายร่วมทางไป - ใคร ฉันเหรอ 470 00:34:57,514 --> 00:35:01,810 อย่าลบหายวันคืนที่ผ่านเลย อย่าลบหายวันคืนที่ผ่านเลย 471 00:35:01,894 --> 00:35:06,231 แด่วันคืนแสนนานที่ผ่านผัน 472 00:35:06,315 --> 00:35:10,277 แด่วันคืนที่ผ่านพ้นไป 473 00:35:10,360 --> 00:35:14,990 - ไง สนูปี้ - ขอน้ำใจไมตรีต่อกันยั่งยืน 474 00:35:15,073 --> 00:35:19,328 แด่วันคืนที่ผ่านพ้นไป 475 00:35:19,411 --> 00:35:23,123 อย่าได้ลืมเพื่อนฝูงที่คบมา 476 00:35:23,207 --> 00:35:25,709 รู้อะไรไหม ไลนัส พี่คิดผิด 477 00:35:25,792 --> 00:35:30,631 เพลงนี้ยอดเยี่ยมมากเลย และมันจะเตือนให้พี่นึกถึงเพื่อนๆ ของพี่เสมอ 478 00:35:30,714 --> 00:35:33,884 ก็ว่าพี่น่าจะคิดงั้นแหละ 479 00:35:33,967 --> 00:35:37,179 อย่าลบหายวันคืนที่ผ่านเลย 480 00:35:37,262 --> 00:35:42,017 แด่วันคืนแสนนานที่ผ่านผัน 481 00:35:42,100 --> 00:35:45,062 นี่สิงานเลี้ยงที่สมบูรณ์แบบ 482 00:35:45,646 --> 00:35:48,732 เอ้า จดลงไป "เป็นเพื่อนที่ดี" 483 00:35:48,815 --> 00:35:50,442 "เพื่อนที่ดี" 484 00:35:50,526 --> 00:35:52,069 - แล้วขีดฆ่าออกว่าทำแล้ว - แต่… 485 00:35:52,152 --> 00:35:54,780 เอาเลยสิ ขีดฆ่าออก ดี 486 00:35:54,863 --> 00:35:57,616 เมื่อปีก่อน นายอาจจะทำตามปณิธานไม่สำเร็จ 487 00:35:57,699 --> 00:36:00,244 แต่ว่าปีนี้นายทำสำเร็จแล้วนะ แต่ว่าปีนี้นายทำสำเร็จแล้วนะ 488 00:36:00,327 --> 00:36:01,995 สวัสดีปีใหม่ ลูซี่ 489 00:36:02,079 --> 00:36:04,039 สวัสดีปีใหม่ ชาร์ลี บราวน์ 490 00:36:04,122 --> 00:36:09,419 ขอน้ำใจไมตรีต่อกันยั่งยืน 491 00:36:09,503 --> 00:36:15,425 แด่วันคืนที่ผ่านพ้นไป 492 00:36:25,227 --> 00:36:26,687 คุณย่าน่าจะได้เห็นนะคะ 493 00:36:26,770 --> 00:36:30,899 มีอาหาร ของประดับตกแต่ง ดนตรีและการเต้นรำ 494 00:36:30,983 --> 00:36:34,027 และส่วนที่ดีที่สุด เพื่อนๆ ของหนูมากันหมดเลย 495 00:36:35,320 --> 00:36:37,072 ค่ะ ไลนัสก็อยู่ด้วย 496 00:36:37,155 --> 00:36:39,533 เขานำเราร้องเพลง "วันคืนที่ผ่านพ้นไป" 497 00:36:41,076 --> 00:36:43,537 ไม่ เขาไม่ยอมทิ้งผ้าเน่าของเขาค่ะ 498 00:36:43,620 --> 00:36:46,331 แต่เราจัดการได้ ตอนคุณย่ามาเยี่ยมในวันเกิดของหนู 499 00:36:50,794 --> 00:36:52,838 หนูก็รักคุณย่าเหมือนกันค่ะ 500 00:36:54,423 --> 00:36:57,009 (อิงจากการ์ตูนแก๊กเรื่องพีนัทส์ ของชาร์ลส์ เอ็ม. ชูลส์) 501 00:38:16,421 --> 00:38:18,423 คำบรรยายโดย ต้องตา สุธรรมรังษี 502 00:38:22,511 --> 00:38:24,429 (ขอบคุณนะ สปาร์คกี้ จะอยู่ในใจเราเสมอ)