1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,139 ‎-妳好 ‎-妳好 3 00:00:17,058 --> 00:00:17,934 ‎妳好 4 00:00:20,270 --> 00:00:21,896 ‎(巨步法律事務所) 5 00:00:26,317 --> 00:00:29,738 ‎(迴避申請書,保護少年:黃仁俊) 6 00:00:32,532 --> 00:00:34,659 ‎(本案法官沈恩錫 ‎為前案被害人之監護人) 7 00:00:39,956 --> 00:00:41,624 ‎(判決查詢,綜合檢索:黃仁俊) 8 00:00:41,708 --> 00:00:43,710 ‎(2017年少年保護事件第2027號) 9 00:00:43,793 --> 00:00:45,670 ‎(首爾家事法院處分決定) 10 00:00:45,754 --> 00:00:47,839 ‎(案件:過失致死,姓名:黃仁俊) 11 00:00:47,922 --> 00:00:50,717 ‎(裁定保護少年由母親梁明忍監護 ‎及短期保護觀察處分) 12 00:00:52,260 --> 00:00:54,262 ‎那名監護人竟然是沈法官? 13 00:00:55,138 --> 00:00:56,723 ‎原來就是妳 14 00:00:58,099 --> 00:01:01,853 ‎妳就是膽敢內部告密 ‎趕走部長的陪席法官啊 15 00:01:07,150 --> 00:01:08,651 ‎看來她一定是認出我了 16 00:01:22,415 --> 00:01:23,708 ‎妳是說迴避申請嗎? 17 00:01:23,792 --> 00:01:27,087 ‎對,部長因為那件事相當不高興 18 00:01:27,962 --> 00:01:29,297 ‎沈法官在哪裡? 19 00:01:29,380 --> 00:01:31,466 ‎她知道律師提出迴避申請嗎? 20 00:01:33,093 --> 00:01:35,553 ‎妳第一眼就認出我了吧? 21 00:01:37,222 --> 00:01:39,474 ‎妳知道我是當時負責案件的法官 22 00:01:40,767 --> 00:01:41,893 ‎是 23 00:01:43,394 --> 00:01:47,649 ‎妳明明也記得那起案件 ‎卻要求我把案件改分給妳嗎? 24 00:01:49,317 --> 00:01:50,527 ‎是 25 00:01:54,614 --> 00:01:55,782 ‎妳在想什麼? 26 00:01:59,327 --> 00:02:01,871 ‎妳想為死去的兒子進行審判嗎? 27 00:02:04,207 --> 00:02:06,000 ‎這件事必須由我來收尾 28 00:02:10,964 --> 00:02:13,133 ‎因為當初從第一步就踏錯方向了 29 00:02:14,843 --> 00:02:15,677 ‎難道不是嗎? 30 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 ‎這句話聽起來相當刺耳啊 31 00:02:21,307 --> 00:02:26,354 ‎聽起來就像在說我審判時 ‎做了錯誤的判決 32 00:02:26,437 --> 00:02:27,564 ‎不是嗎? 33 00:02:29,357 --> 00:02:30,358 ‎我說沈法官… 34 00:02:30,441 --> 00:02:31,943 ‎那些孩子們是學來的 35 00:02:33,403 --> 00:02:34,445 ‎從妳作成的處分中 36 00:02:34,946 --> 00:02:36,322 ‎在當時的法庭上 37 00:02:41,161 --> 00:02:42,704 ‎“法律沒什麼大不了的嘛” 38 00:02:46,499 --> 00:02:47,667 ‎這就是他們學到的 39 00:02:56,968 --> 00:02:58,845 ‎坐在後面的兩位是誰? 40 00:02:59,429 --> 00:03:01,222 ‎你們是誰?為什麼要參加庭審呢? 41 00:03:01,890 --> 00:03:03,141 ‎我們是被害人的父母 42 00:03:03,641 --> 00:03:05,268 ‎是誰讓他們進來這裡的? 43 00:03:06,811 --> 00:03:09,063 ‎那些人為什麼會出現在我的法庭裡? 44 00:03:09,772 --> 00:03:11,983 ‎根據《少年法》 ‎第二十五條第二項規定 45 00:03:12,066 --> 00:03:15,612 ‎少年保護事件被害人 ‎有到庭陳述意見之權利 46 00:03:16,946 --> 00:03:19,032 ‎據我所知,你們已經提交書面意見了 47 00:03:19,532 --> 00:03:20,867 ‎(被害人意見陳述書) 48 00:03:20,950 --> 00:03:21,868 ‎雖然有提交意見… 49 00:03:21,951 --> 00:03:24,329 ‎既然提交了,我會檢視書面意見的 50 00:03:25,496 --> 00:03:28,875 ‎少年保護事件以不公開審理為原則 51 00:03:28,958 --> 00:03:30,168 ‎本庭命你們離開法庭 52 00:03:31,127 --> 00:03:32,295 ‎什麼? 53 00:03:45,558 --> 00:03:47,518 ‎黃仁俊、白度炫 54 00:03:51,689 --> 00:03:52,899 ‎他們當時都是初犯 55 00:03:53,900 --> 00:03:55,360 ‎而且年僅11歲 56 00:03:56,903 --> 00:03:59,405 ‎他們說那是失誤 ‎也已經道歉反省過了 57 00:04:01,157 --> 00:04:03,701 ‎妳以為換成其他法官 ‎就會作成不同判決嗎? 58 00:04:03,785 --> 00:04:05,703 ‎我作成的處分沒有任何問題! 59 00:04:05,787 --> 00:04:07,038 ‎我想也是 60 00:04:07,121 --> 00:04:08,122 ‎因為妳總是認為 61 00:04:09,374 --> 00:04:11,042 ‎妳本人的判斷永遠是對的 62 00:04:13,920 --> 00:04:15,505 ‎只有短短三分鐘的時間 63 00:04:18,466 --> 00:04:19,634 ‎他們殺了人 64 00:04:22,387 --> 00:04:25,807 ‎從出庭受審到接受處分的時間 ‎卻只有三分鐘 65 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 ‎妳認為他們從中學到了什麼? 66 00:04:34,899 --> 00:04:38,027 ‎“原來法律無法保護每個被害人 67 00:04:39,070 --> 00:04:40,154 ‎原來如此 68 00:04:41,906 --> 00:04:43,491 ‎法律真是簡單 69 00:04:46,369 --> 00:04:47,912 ‎只需要短短的三分鐘 70 00:04:50,373 --> 00:04:52,041 ‎就能結束一場審判” 71 00:04:59,590 --> 00:05:00,967 ‎五年前 72 00:05:03,303 --> 00:05:05,555 ‎當他們第一次站上法庭時 73 00:05:07,682 --> 00:05:10,018 ‎妳應該告訴他們 ‎因為他們嬉鬧投擲的磚塊 74 00:05:11,311 --> 00:05:13,521 ‎造成一個家庭不幸支離破碎 75 00:05:15,106 --> 00:05:16,149 ‎那家人的生活… 76 00:05:19,485 --> 00:05:21,362 ‎被他們徹底摧毀了 77 00:05:23,489 --> 00:05:25,491 ‎部長,妳應該確實告訴他們的 78 00:05:29,329 --> 00:05:31,164 ‎無論是家庭或學校 79 00:05:31,914 --> 00:05:34,292 ‎都沒有人訓斥他們 ‎讓他們明白事態嚴重 80 00:05:35,084 --> 00:05:37,253 ‎那麼法院至少該導正他們 81 00:05:38,880 --> 00:05:40,089 ‎訓斥他們 82 00:05:41,132 --> 00:05:43,051 ‎好好地教導他們 83 00:05:45,678 --> 00:05:47,680 ‎這就是我們的職責所在 84 00:05:52,810 --> 00:05:53,811 ‎做得好 85 00:05:56,564 --> 00:05:57,940 ‎為什麼這麼快? 86 00:06:16,376 --> 00:06:18,503 ‎喂,我們去吃辣炒年糕 87 00:06:28,137 --> 00:06:29,555 ‎法律本來就是這樣 88 00:06:32,934 --> 00:06:33,976 ‎妳也知道的 89 00:06:46,197 --> 00:06:48,199 ‎妳說少年案件必須速戰速決嗎? 90 00:06:48,282 --> 00:06:50,243 ‎所以他們才會變成那副德性! 91 00:06:51,077 --> 00:06:53,704 ‎為什麼審判要講求速度呢? 92 00:06:53,788 --> 00:06:56,290 ‎那些跟不上速度 ‎掉隊的孩子們怎麼辦? 93 00:06:57,750 --> 00:06:59,001 ‎那些被害人們怎麼辦? 94 00:07:00,670 --> 00:07:02,463 ‎到底誰要對他們負責? 95 00:07:04,132 --> 00:07:05,800 ‎這根本不叫做事有效率 96 00:07:06,592 --> 00:07:07,885 ‎而是不負責任吧 97 00:07:12,014 --> 00:07:12,974 ‎為什麼… 98 00:07:14,851 --> 00:07:15,935 ‎部長… 99 00:07:17,770 --> 00:07:19,439 ‎妳沒有使命感呢? 100 00:07:34,620 --> 00:07:37,748 ‎我今天真的從妳身上學到了很多 101 00:07:39,417 --> 00:07:41,169 ‎妳這麼優秀 102 00:07:41,252 --> 00:07:43,087 ‎所以才違反了法官應迴避事由嗎? 103 00:07:45,715 --> 00:07:49,427 ‎妳到了懲戒委員會 ‎是否還能這麼能言善道 104 00:07:49,510 --> 00:07:51,053 ‎我可以拭目以待吧? 105 00:07:52,930 --> 00:07:54,390 ‎對了,還有一件事 106 00:07:54,474 --> 00:07:55,892 ‎沈法官,從現在開始 107 00:07:56,392 --> 00:07:58,269 ‎包括黃仁俊的保護事件審判 108 00:07:58,352 --> 00:08:00,563 ‎以及延和集體性侵案 109 00:08:00,646 --> 00:08:03,399 ‎徐東均和吳境秀的刑事審判 ‎妳都必須退出了 110 00:08:05,776 --> 00:08:09,030 ‎我想優秀如妳,一定早就知道後果了 111 00:08:21,292 --> 00:08:22,376 ‎沈法官 112 00:08:22,460 --> 00:08:23,836 ‎(部長法官室) 113 00:08:23,920 --> 00:08:27,590 ‎現在被害人姜善雅 ‎跟姐姐一起來法院了 114 00:08:27,673 --> 00:08:29,008 ‎該怎麼處理呢? 115 00:08:29,592 --> 00:08:30,593 ‎姜善雅嗎? 116 00:08:37,725 --> 00:08:39,060 ‎黃仁俊 117 00:08:41,646 --> 00:08:44,190 ‎聽說他不承認自己是共犯 118 00:08:46,108 --> 00:08:47,193 ‎是真的嗎? 119 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 ‎為什麼偏偏是我呢? 120 00:09:02,375 --> 00:09:05,962 ‎我最近每天滿腦子都是這個問題 121 00:09:08,548 --> 00:09:09,549 ‎“為什麼是我呢? 122 00:09:10,925 --> 00:09:12,885 ‎我到底犯了什麼大錯? 123 00:09:13,928 --> 00:09:15,555 ‎為什麼只有我遭遇這種事?” 124 00:09:18,266 --> 00:09:19,892 ‎我只是上網聊天而已 125 00:09:21,310 --> 00:09:24,021 ‎黃仁俊在聊天室裡自稱是在學生 126 00:09:24,855 --> 00:09:28,818 ‎他常陪我談心解悶 ‎我還跟他聊了我媽的事 127 00:09:28,901 --> 00:09:32,697 ‎那天我跟朋友吵架,覺得很難受 128 00:09:33,489 --> 00:09:36,367 ‎他約我見面聊天,說一下子就好 129 00:09:38,202 --> 00:09:39,912 ‎所以我才答應出去的 130 00:09:42,456 --> 00:09:45,960 ‎我那時不該出去的 ‎都怪我,害我爸無端受牽連 131 00:09:48,462 --> 00:09:49,505 ‎黃仁俊… 132 00:09:51,048 --> 00:09:53,551 ‎真的這樣就沒事了嗎? 133 00:10:16,532 --> 00:10:18,284 ‎你昨天提到了白度炫 134 00:10:19,952 --> 00:10:20,911 ‎那是什麼意思? 135 00:10:21,621 --> 00:10:24,915 ‎現場可能有四名少年,而不是三名 136 00:10:25,666 --> 00:10:27,668 ‎徐東均、吳境秀、黃仁俊 137 00:10:29,128 --> 00:10:30,212 ‎還有白度炫 138 00:10:34,258 --> 00:10:35,468 ‎車泰柱 139 00:10:36,761 --> 00:10:38,846 ‎那已經不是妳負責的案件了 140 00:10:39,513 --> 00:10:41,223 ‎妳再介入真的會惹上大麻煩 141 00:10:45,061 --> 00:10:46,228 ‎我也知道 142 00:10:47,063 --> 00:10:48,314 ‎這麼做是不對的 143 00:10:49,231 --> 00:10:50,650 ‎但是你不覺得很可怕嗎? 144 00:10:51,359 --> 00:10:53,235 ‎跟五年前比起來,那些孩子們… 145 00:10:55,029 --> 00:10:56,447 ‎變得更加心狠手辣了 146 00:11:00,826 --> 00:11:02,995 ‎我不強求最後由我裁定處分 147 00:11:03,788 --> 00:11:06,040 ‎但如果就這樣作成處分的話 148 00:11:06,707 --> 00:11:08,751 ‎我們可能會永遠錯過 149 00:11:09,960 --> 00:11:11,462 ‎適當處分那些孩子的機會 150 00:11:16,217 --> 00:11:18,219 ‎我所負責的少年之中 151 00:11:18,886 --> 00:11:21,722 ‎有個孩子是因為 ‎逃家後犯下竊盜罪而被送過來 152 00:11:26,727 --> 00:11:27,937 ‎喂?我是車泰柱 153 00:11:28,020 --> 00:11:30,356 ‎車法官,這裡是少年分類審查院 154 00:11:30,439 --> 00:11:31,273 ‎是,妳好 155 00:11:31,357 --> 00:11:33,317 ‎你裁定移送過來的白夏璘 156 00:11:33,401 --> 00:11:35,695 ‎她的體檢結果剛才出來了 157 00:11:37,029 --> 00:11:39,073 ‎那個… 158 00:11:39,990 --> 00:11:41,283 ‎看來她是懷孕了 159 00:11:41,867 --> 00:11:42,868 ‎懷孕嗎? 160 00:11:44,453 --> 00:11:47,498 ‎我真的非常擔心妳 161 00:11:48,749 --> 00:11:50,626 ‎妳跟妳爸說了嗎? 162 00:11:51,335 --> 00:11:54,088 ‎煩死了,不知道啦,媽的 163 00:11:54,755 --> 00:11:56,674 ‎妳以後打算怎麼辦呢? 164 00:12:00,177 --> 00:12:02,680 ‎國民請願留言板上那則集體性侵案 165 00:12:03,389 --> 00:12:05,099 ‎你覺得那該死的主使者是誰? 166 00:12:05,182 --> 00:12:06,934 ‎妳別轉移話題 167 00:12:07,017 --> 00:12:08,227 ‎媽的 168 00:12:08,310 --> 00:12:10,146 ‎就是那群混蛋害我變成這樣的 169 00:12:10,771 --> 00:12:13,816 ‎我是跟他們混那個集團才懷孕的 170 00:12:14,817 --> 00:12:16,819 ‎白度炫那個王八蛋 171 00:12:17,945 --> 00:12:20,156 ‎妳說什麼?妳說誰? 172 00:12:21,365 --> 00:12:22,450 ‎白度炫 173 00:12:23,242 --> 00:12:26,871 ‎他跟徐東均、吳境秀和黃仁俊 ‎都是逃家犯罪集團成員 174 00:12:26,954 --> 00:12:30,207 ‎他們專門做援交詐騙 ‎在汽車旅館聚集區早已惡名昭彰 175 00:12:32,877 --> 00:12:35,296 ‎媽的,我妹現在在302號房 176 00:12:36,547 --> 00:12:38,674 ‎-快點開門讓她出來 ‎-你們想怎樣? 177 00:12:40,342 --> 00:12:41,719 ‎她是未成年人,媽的 178 00:12:42,636 --> 00:12:44,847 ‎-要我報警嗎? ‎-去你媽的 179 00:12:44,930 --> 00:12:45,931 ‎大叔,鑰匙在哪裡? 180 00:12:46,015 --> 00:12:47,767 ‎-我說馬上開門! ‎-該死,快點開門 181 00:12:47,850 --> 00:12:49,518 ‎-好,拿去吧… ‎-該死的 182 00:12:51,187 --> 00:12:53,063 ‎你們搞什麼?哪來的混蛋… 183 00:12:56,192 --> 00:12:57,067 ‎什麼情況? 184 00:12:58,486 --> 00:12:59,653 ‎該死的王八蛋! 185 00:13:01,322 --> 00:13:03,491 ‎-這傢伙很有錢嘛 ‎-挺上鏡的 186 00:13:09,079 --> 00:13:10,581 ‎-媽的 ‎-你們想怎樣? 187 00:13:10,664 --> 00:13:11,957 ‎我是她的親哥哥 188 00:13:12,041 --> 00:13:13,417 ‎什麼?你是她哥嗎? 189 00:13:17,254 --> 00:13:20,299 ‎要我傳給你老婆看看 ‎再上傳到你小孩的學校網站嗎? 190 00:13:20,382 --> 00:13:23,052 ‎不要,對不起,我錯了 191 00:13:23,636 --> 00:13:26,055 ‎-對不起 ‎-媽的 192 00:13:27,389 --> 00:13:28,724 ‎我看你是瘋了 193 00:13:29,934 --> 00:13:32,895 ‎媽的,該死的混蛋,欠扁啊? 194 00:13:39,109 --> 00:13:40,778 ‎-謝啦 ‎-辛苦了 195 00:13:43,113 --> 00:13:44,240 ‎喂,鳥俊 196 00:13:45,491 --> 00:13:46,826 ‎好啊 197 00:13:46,909 --> 00:13:48,661 ‎-媽的,謝啦 ‎-來 198 00:13:49,745 --> 00:13:51,831 ‎-拿去 ‎-媽的,你是怎樣? 199 00:13:51,914 --> 00:13:53,541 ‎謝啦,白度 200 00:13:53,624 --> 00:13:56,210 ‎-你這個白痴,今天要吃什麼? ‎-媽的,看看這傢伙 201 00:13:56,293 --> 00:13:57,461 ‎-要吃炸雞嗎? ‎-炸雞? 202 00:13:57,545 --> 00:13:58,420 ‎喂 203 00:13:59,338 --> 00:14:00,464 ‎什麼時候才要給我錢? 204 00:14:00,548 --> 00:14:02,341 ‎媽的,我說過該給妳時就會給 205 00:14:02,925 --> 00:14:04,510 ‎整天只會要錢 206 00:14:04,593 --> 00:14:07,054 ‎喂,妳不是說妳想買鞋子嗎? 207 00:14:07,137 --> 00:14:08,305 ‎過來一下 208 00:14:12,393 --> 00:14:13,936 ‎詐騙一次能賺5、6百萬韓元 209 00:14:14,019 --> 00:14:15,771 ‎賺得多時甚至有1、2千萬韓元 210 00:14:16,647 --> 00:14:18,107 ‎他們賺了那麼多錢 211 00:14:18,190 --> 00:14:20,442 ‎卻從不把錢分給女孩 212 00:14:20,526 --> 00:14:22,152 ‎所以她才會逃跑 213 00:14:22,236 --> 00:14:25,739 ‎那群人的老大是白度炫 214 00:14:26,365 --> 00:14:27,783 ‎沒有任何人敢惹他 215 00:14:27,867 --> 00:14:30,744 ‎因為他一旦生氣拿起刀子 ‎就會喪失理智徹底發瘋 216 00:14:31,662 --> 00:14:32,746 ‎見到人就亂捅 217 00:14:32,830 --> 00:14:34,498 ‎徐東均跟吳境秀… 218 00:14:34,582 --> 00:14:36,041 ‎那兩個死白痴 219 00:14:36,750 --> 00:14:39,545 ‎他們只是年紀比較大 ‎但是頭腦笨得要命 220 00:14:39,628 --> 00:14:42,548 ‎你覺得沒有白度炫 ‎那些白痴們能做什麼? 221 00:14:42,631 --> 00:14:43,883 ‎媽的 222 00:14:44,550 --> 00:14:46,260 ‎真是太搞笑了 223 00:14:46,343 --> 00:14:48,095 ‎不,那是不可能的 224 00:14:49,388 --> 00:14:51,724 ‎行車紀錄器明明只拍到了三個人 225 00:14:51,807 --> 00:14:53,559 ‎白度炫當時並不在場 226 00:14:54,351 --> 00:14:57,187 ‎是,我知道,但她就是那麼說的 227 00:15:02,735 --> 00:15:04,194 ‎無論哪一方說的才是真相 228 00:15:04,695 --> 00:15:07,156 ‎即使妳退出審判 ‎這個案件總歸都會有人處理 229 00:15:08,949 --> 00:15:11,911 ‎所以拜託妳別再插手了 230 00:15:11,994 --> 00:15:15,164 ‎萬一妳真的被移送懲戒委員會 ‎被解職怎麼辦? 231 00:15:15,247 --> 00:15:16,540 ‎你覺得那很可怕嗎? 232 00:15:18,709 --> 00:15:21,378 ‎他們長大之後的樣子更讓我感到害怕 233 00:15:26,842 --> 00:15:28,510 ‎“無論哪一方說的才是真相 234 00:15:29,261 --> 00:15:31,221 ‎總歸都會有人處理” 235 00:15:34,224 --> 00:15:36,060 ‎所以他們才會變成那副德性 236 00:15:38,062 --> 00:15:39,730 ‎因為有我們這種法官 237 00:15:49,281 --> 00:15:51,241 ‎那些傢伙真的很有名 238 00:15:51,325 --> 00:15:53,577 ‎在汽車旅館聚集區可說是無人不知 239 00:15:53,661 --> 00:15:57,247 ‎老闆們怕影響生意,個個都閃爍其詞 240 00:15:57,331 --> 00:15:59,458 ‎我現在傳一個地址給妳 241 00:15:59,541 --> 00:16:01,210 ‎聽說那是最新受害的營業場所 242 00:16:05,047 --> 00:16:06,215 ‎那時 243 00:16:06,298 --> 00:16:09,510 ‎他們大概來了四、五個人 ‎就那樣一擁而上 244 00:16:09,593 --> 00:16:13,430 ‎對我破口大罵,問我還想不想做生意 245 00:16:13,514 --> 00:16:15,724 ‎-妳看這裡 ‎-媽的,給我出來! 246 00:16:15,808 --> 00:16:18,185 ‎-就是他們 ‎-我妹在這裡,我妹 247 00:16:18,268 --> 00:16:19,269 ‎-我妹 ‎-喂,阿姨 248 00:16:19,353 --> 00:16:21,855 ‎-這裡沒有發生那種事 ‎-媽的,我妹在… 249 00:16:22,898 --> 00:16:25,484 ‎阿姨,幫我們開門吧 250 00:16:25,567 --> 00:16:28,487 ‎剛才有個老頭帶著年輕女孩進來吧? ‎她是我妹,快給我鑰匙 251 00:16:28,570 --> 00:16:30,155 ‎-快啊 ‎-她在301號房 252 00:16:30,239 --> 00:16:32,491 ‎-媽的,我叫妳立刻開門! ‎-看什麼看?媽的 253 00:16:32,574 --> 00:16:34,201 ‎我是沈恩錫,事務官 254 00:16:34,284 --> 00:16:37,705 ‎請把我們法院審理的 ‎逃家犯罪集團成員名冊傳給我 255 00:16:37,788 --> 00:16:41,291 ‎對,女孩們的名冊 ‎儘快去彙整最近半年內的案件 256 00:16:41,375 --> 00:16:43,460 ‎黃仁俊我不認識 257 00:16:43,544 --> 00:16:44,753 ‎不過白度炫 258 00:16:46,171 --> 00:16:47,506 ‎我倒是有聽過 259 00:16:48,507 --> 00:16:51,260 ‎可是那個集團風評超級差 260 00:16:52,052 --> 00:16:53,303 ‎所以我從來沒有見過他 261 00:16:54,596 --> 00:16:58,892 ‎聽說他專門利用身邊的女孩們賺錢 262 00:16:59,476 --> 00:17:01,603 ‎妳可以說得更具體一點嗎? 263 00:17:01,687 --> 00:17:03,313 ‎我為什麼要告訴妳呢? 264 00:17:04,440 --> 00:17:06,692 ‎我對那些人沒興趣 ‎也不清楚他們的事情 265 00:17:06,775 --> 00:17:08,277 ‎我已經脫離那個圈子了 266 00:17:08,861 --> 00:17:09,695 ‎是嗎? 267 00:17:15,492 --> 00:17:18,078 ‎妳是不是真的已經脫離那個圈子… 268 00:17:19,747 --> 00:17:21,123 ‎還是留到法庭上確認吧 269 00:17:23,167 --> 00:17:27,171 ‎(監控結果:違反規定 ‎未在指定時間內接聽電話) 270 00:17:30,591 --> 00:17:33,385 ‎我不認識白度炫,不過我認識他女友 271 00:17:33,469 --> 00:17:35,512 ‎我們以前在機構時是室友 272 00:17:36,221 --> 00:17:39,683 ‎雖然不知道他們現在分手了沒 273 00:17:40,225 --> 00:17:41,268 ‎可惡 274 00:17:41,935 --> 00:17:43,562 ‎那個該死的王八蛋 275 00:17:48,192 --> 00:17:49,359 ‎妳儘量問 276 00:17:50,611 --> 00:17:52,362 ‎我會把我知道的事情全部告訴妳 277 00:17:56,992 --> 00:18:02,039 ‎(誓死反對都更) 278 00:18:02,122 --> 00:18:04,291 ‎那個地方真是該死地破舊 279 00:18:05,626 --> 00:18:07,086 ‎白沙洞大戶旅館二樓 280 00:18:19,181 --> 00:18:22,643 ‎白度炫那個死變態 ‎根本是噁心的垃圾人渣 281 00:18:24,228 --> 00:18:26,522 ‎妳以為他只靠援交詐騙賺錢吧? 282 00:18:26,605 --> 00:18:27,856 ‎但那還不是全部 283 00:18:31,318 --> 00:18:32,694 ‎那群王八蛋們 284 00:18:33,278 --> 00:18:35,656 ‎還靠強姦女孩們賺錢花用 285 00:18:35,739 --> 00:18:37,908 ‎喂,看這裡,看鏡頭 286 00:18:38,951 --> 00:18:41,453 ‎天啊,真有趣,那小子簡直瘋了 287 00:18:47,417 --> 00:18:48,794 ‎他們錄下性侵影片 288 00:18:50,504 --> 00:18:53,799 ‎用那些影片威脅女孩們 ‎逼她們配合援交詐騙或去應召站工作 289 00:18:53,882 --> 00:18:55,592 ‎他媽的,欲求不滿的傢伙還真多 290 00:18:56,510 --> 00:18:58,679 ‎媽的,他們還販賣那些影片 291 00:18:59,596 --> 00:19:00,597 ‎-你要走了嗎? ‎-嗯 292 00:19:00,681 --> 00:19:02,141 ‎好,再見 293 00:20:19,134 --> 00:20:22,012 ‎妳是什麼人? 294 00:20:28,018 --> 00:20:29,019 ‎妳是條子嗎? 295 00:20:36,818 --> 00:20:38,028 ‎那樣是沒用的 296 00:20:39,947 --> 00:20:41,865 ‎那部電腦只是個空殼而已 297 00:20:52,042 --> 00:20:53,126 ‎白度炫? 298 00:21:01,260 --> 00:21:02,678 ‎該死的臭婊子! 299 00:21:03,971 --> 00:21:05,055 ‎媽的! 300 00:21:07,099 --> 00:21:09,518 ‎賤婊子,臭女人! 301 00:21:12,562 --> 00:21:13,772 ‎婊子,站起來 302 00:21:20,279 --> 00:21:22,489 ‎媽的,妳知道那台電視值多少錢嗎? 303 00:21:26,326 --> 00:21:27,202 ‎真好玩 304 00:21:27,286 --> 00:21:28,829 ‎喂,臭婊子,站起來啊 305 00:21:33,250 --> 00:21:36,920 ‎就算其他人都胡作非為 ‎你也不應該那麼做 306 00:21:38,046 --> 00:21:41,216 ‎既然社會給過你機會 ‎你就該好好過生活 307 00:21:41,925 --> 00:21:43,844 ‎你們兩人之中 ‎至少要有一人活得像樣點 308 00:21:45,470 --> 00:21:46,513 ‎為什麼… 309 00:21:47,848 --> 00:21:49,850 ‎為什麼你只能活成這副德性? 310 00:21:49,933 --> 00:21:51,184 ‎到底為什麼? 311 00:21:53,145 --> 00:21:54,229 ‎“到底為什麼?” 312 00:21:55,480 --> 00:21:58,692 ‎妳在發什麼神經啊?該死的臭婊子! 313 00:22:01,862 --> 00:22:04,031 ‎不過我真的很好奇 314 00:22:04,114 --> 00:22:05,115 ‎媽的 315 00:22:05,907 --> 00:22:07,117 ‎妳到底是什麼人? 316 00:22:09,745 --> 00:22:10,787 ‎回答我 317 00:22:12,664 --> 00:22:16,126 ‎快點回答我,該死的臭婊子! 318 00:22:31,975 --> 00:22:33,060 ‎該死的 319 00:22:35,062 --> 00:22:36,980 ‎可惡,媽的 320 00:22:42,486 --> 00:22:43,570 ‎該死 321 00:22:46,865 --> 00:22:49,993 ‎(證據照片一) 322 00:23:01,755 --> 00:23:02,631 ‎原來是你啊 323 00:23:03,131 --> 00:23:04,716 ‎該死的 324 00:23:05,759 --> 00:23:08,095 ‎延和集體性侵案 325 00:23:10,430 --> 00:23:11,640 ‎原來當時 326 00:23:13,308 --> 00:23:14,393 ‎白度炫 327 00:23:17,896 --> 00:23:19,231 ‎你也在案發現場 328 00:23:22,943 --> 00:23:24,444 ‎他媽的 329 00:23:27,406 --> 00:23:28,824 ‎媽的 330 00:23:29,574 --> 00:23:31,159 ‎這婊子真是太搞笑了 331 00:23:31,243 --> 00:23:32,661 ‎只顧著自說自話 332 00:23:34,329 --> 00:23:35,247 ‎沒錯 333 00:23:38,208 --> 00:23:39,459 ‎我當時也在場 334 00:23:41,920 --> 00:23:42,838 ‎所以妳想怎樣? 335 00:23:46,675 --> 00:23:49,052 ‎臭婊子,給我站起來 336 00:23:50,220 --> 00:23:52,472 ‎去死吧! 337 00:23:52,556 --> 00:23:57,853 ‎去死,給我去死!臭婊子! 338 00:23:59,729 --> 00:24:03,316 ‎去死,該死的臭婊子,去死吧 339 00:24:03,400 --> 00:24:06,611 ‎去死! 340 00:24:11,992 --> 00:24:12,993 ‎媽的 341 00:24:13,827 --> 00:24:15,036 ‎妳這個臭婊子! 342 00:24:16,538 --> 00:24:17,831 ‎媽的 343 00:24:47,068 --> 00:24:48,403 ‎沈法官! 344 00:24:49,279 --> 00:24:52,073 ‎發生什麼事了?妳還能走路嗎? 345 00:24:52,741 --> 00:24:55,160 ‎等等,到這邊來 346 00:24:59,247 --> 00:25:01,541 ‎這只是緊急包紮,妳馬上去醫院治療 347 00:25:01,625 --> 00:25:03,126 ‎黃仁俊的案件 348 00:25:04,711 --> 00:25:06,129 ‎會由誰負責審理? 349 00:25:07,631 --> 00:25:11,134 ‎關於黃仁俊的案件 ‎我有重要的事要報告 350 00:25:11,801 --> 00:25:13,428 ‎那個案件將由我負責審理 351 00:25:14,054 --> 00:25:16,097 ‎我會按照原則作成處分 352 00:25:16,681 --> 00:25:19,476 ‎如果妳要談那件事就離開 ‎我不想聽妳多說 353 00:25:20,060 --> 00:25:22,395 ‎那個案件不只是集體性侵案,部長 354 00:25:23,063 --> 00:25:24,856 ‎性侵只是個開始而已 355 00:25:25,899 --> 00:25:27,359 ‎他們利用性侵威脅被害人… 356 00:25:27,442 --> 00:25:28,401 ‎這裡是司法… 357 00:25:30,820 --> 00:25:31,947 ‎這裡不是調查機關 358 00:25:32,030 --> 00:25:33,532 ‎可是依循正當程序 359 00:25:34,908 --> 00:25:38,161 ‎釐清案件真相也是法官的義務 360 00:25:39,538 --> 00:25:40,789 ‎不是因為妳想報復嗎? 361 00:25:43,333 --> 00:25:46,086 ‎如果妳為了私人恩怨 ‎一再干擾案件審理 362 00:25:47,003 --> 00:25:48,922 ‎我也不會再坐視不管了 363 00:25:49,005 --> 00:25:51,007 ‎如果是為了私人恩怨的話 364 00:25:53,343 --> 00:25:54,803 ‎在第一次庭審時 365 00:25:55,971 --> 00:25:58,682 ‎我就會將黃仁俊移交檢方重新調查 366 00:26:02,269 --> 00:26:03,353 ‎這起案件 367 00:26:04,479 --> 00:26:06,481 ‎性侵只是個開始而已 368 00:26:07,357 --> 00:26:10,485 ‎他們威脅遭受性侵的被害人 369 00:26:10,569 --> 00:26:12,571 ‎並利用被威脅的被害人… 370 00:26:12,654 --> 00:26:14,072 ‎快點出去 371 00:26:14,155 --> 00:26:16,324 ‎在我叫救護車之前,快點去醫院吧 372 00:26:16,408 --> 00:26:17,576 ‎部長 373 00:26:20,745 --> 00:26:22,872 ‎我對妳的寬容就到此為止 374 00:26:29,462 --> 00:26:32,632 ‎(延和地方法院) 375 00:26:37,846 --> 00:26:40,807 ‎如果妳為了私人恩怨 ‎一再干擾案件審理 376 00:26:40,890 --> 00:26:43,268 ‎我也不會再坐視不管了 377 00:26:44,185 --> 00:26:46,062 ‎請妳停止吧,沈法官 378 00:26:46,146 --> 00:26:48,148 ‎那已經不是妳負責的案件了 379 00:26:48,982 --> 00:26:50,900 ‎妳再介入真的會惹上大麻煩 380 00:26:51,568 --> 00:26:53,153 ‎法律本來就是這樣 381 00:26:54,362 --> 00:26:55,530 ‎妳也知道的 382 00:27:05,624 --> 00:27:07,834 ‎沒錯,我當時也在場 383 00:27:10,003 --> 00:27:11,004 ‎所以妳想怎樣? 384 00:27:27,771 --> 00:27:30,899 ‎(延和地方法院) 385 00:27:54,005 --> 00:27:55,840 ‎(司法文化獎,法官羅瑾熙) 386 00:27:55,924 --> 00:27:56,758 ‎(表揚獎牌) 387 00:27:56,841 --> 00:27:59,552 ‎(感謝獎牌,法官羅瑾熙) 388 00:28:19,948 --> 00:28:21,658 ‎待會就要開庭了 389 00:28:22,951 --> 00:28:24,619 ‎妳真的不來旁聽嗎? 390 00:28:27,706 --> 00:28:28,665 ‎嗯 391 00:28:30,250 --> 00:28:31,292 ‎你先去吧 392 00:28:47,308 --> 00:28:50,687 ‎案號2022年少年保護事件第3409號 393 00:28:52,147 --> 00:28:54,816 ‎輔佐人申請法官迴避獲准 394 00:28:54,899 --> 00:28:57,485 ‎因此本案已變更承辦法官 395 00:28:58,570 --> 00:29:01,614 ‎針對之前提交的文件及資料 396 00:29:01,698 --> 00:29:04,951 ‎倘有異議或其他意見 ‎請輔佐人提出說明 397 00:29:05,034 --> 00:29:06,369 ‎沒有意見 398 00:29:06,453 --> 00:29:08,538 ‎那麼庭審開始 399 00:29:11,040 --> 00:29:12,459 ‎黃仁俊在前次審判時 400 00:29:12,542 --> 00:29:16,755 ‎因為行車紀錄器影片 ‎被當庭指控他可能是共犯 401 00:29:16,838 --> 00:29:18,298 ‎但是那並非事實 402 00:29:22,635 --> 00:29:27,015 ‎黃仁俊過去是勤勉向學 ‎又有禮貌的平凡學生 403 00:29:27,640 --> 00:29:30,894 ‎但是他在機構認識了徐東均跟吳境秀 404 00:29:30,977 --> 00:29:34,189 ‎他們不斷地對黃仁俊威脅逼迫 405 00:29:34,272 --> 00:29:37,776 ‎黃仁俊深受近乎主僕關係的迫害 406 00:29:39,402 --> 00:29:43,531 ‎結果導致黃仁俊 ‎接受警方調查時心生畏懼 407 00:29:44,532 --> 00:29:46,201 ‎做了不該做的不實陳述 408 00:29:47,368 --> 00:29:49,037 ‎他受到哥哥們的威脅 409 00:29:49,120 --> 00:29:51,164 ‎逼不得已才將被害人姜善雅 410 00:29:51,247 --> 00:29:52,874 ‎拖進工地裡 411 00:29:52,957 --> 00:29:54,083 ‎這就是全部的事實 412 00:29:55,835 --> 00:30:00,548 ‎根據調查結果,被害人體內 ‎並沒有驗出黃仁俊的DNA 413 00:30:00,632 --> 00:30:04,135 ‎懷疑他是共犯的指控自然不成立 414 00:30:05,720 --> 00:30:08,723 ‎這起案件,性侵只是個開始而已 415 00:30:08,807 --> 00:30:11,893 ‎他們威脅遭受性侵的被害人 416 00:30:11,976 --> 00:30:14,103 ‎並利用被威脅的被害人… 417 00:30:16,689 --> 00:30:18,149 ‎好的,我知道了 418 00:30:19,317 --> 00:30:23,154 ‎那麼現在相關證人 ‎應該已經到場了吧? 419 00:30:23,905 --> 00:30:27,617 ‎好,本庭想聽聽以相關證人身分 ‎出庭的白度炫的說法 420 00:30:29,953 --> 00:30:30,829 ‎白度炫 421 00:30:39,003 --> 00:30:41,714 ‎你知道我是來罩你的吧? 422 00:30:41,798 --> 00:30:42,924 ‎快點出來 423 00:30:43,883 --> 00:30:45,927 ‎好讓我痛扁你一頓,你這個瘋子 424 00:30:50,348 --> 00:30:51,474 ‎大家好 425 00:30:52,934 --> 00:30:57,647 ‎聽說你跟黃仁俊從小就是好朋友 426 00:30:57,730 --> 00:31:00,275 ‎是,我們是國小同班同學 427 00:31:01,025 --> 00:31:02,443 ‎從那時起就是好朋友 428 00:31:03,194 --> 00:31:06,573 ‎那麼徐東均跟吳境秀長久以來 429 00:31:07,407 --> 00:31:10,994 ‎持續威脅及毆打黃仁俊 ‎你知道這個事實嗎? 430 00:31:14,163 --> 00:31:17,500 ‎是,仁俊因為那樣而深感痛苦 431 00:31:23,798 --> 00:31:25,133 ‎你們有相關證據嗎? 432 00:31:25,216 --> 00:31:26,509 ‎有 433 00:31:26,593 --> 00:31:29,345 ‎這是上次庭審時提交的照片 434 00:31:30,013 --> 00:31:31,264 ‎這些照片是他被徐東均 435 00:31:31,347 --> 00:31:33,057 ‎跟吳境秀毆打後拍攝的… 436 00:31:33,141 --> 00:31:34,142 ‎不是 437 00:31:34,225 --> 00:31:37,979 ‎不是這種證據 ‎我要的是文字訊息或電話錄音 438 00:31:38,062 --> 00:31:39,939 ‎比如錄音檔之類的威脅證據 439 00:31:40,607 --> 00:31:41,482 ‎那個… 440 00:31:41,566 --> 00:31:44,569 ‎我這樣提問的理由很簡單 441 00:31:44,652 --> 00:31:47,322 ‎你的證詞跟現在被關在拘留所的 442 00:31:47,405 --> 00:31:50,116 ‎徐東均跟吳境秀的陳述相互矛盾 443 00:31:51,075 --> 00:31:52,076 ‎什麼? 444 00:31:52,619 --> 00:31:56,122 ‎徐東均跟吳境秀從一開始 445 00:31:56,205 --> 00:31:58,416 ‎就主張本案主犯共有四人 446 00:31:59,042 --> 00:32:03,463 ‎包括在場以相關證人身分 ‎出庭的白度炫在內 447 00:32:13,973 --> 00:32:16,017 ‎黃仁俊的庭審將在下週舉行 448 00:32:16,935 --> 00:32:20,688 ‎而我受命在庭審之前 ‎來聽聽你們的說法 449 00:32:21,439 --> 00:32:23,316 ‎當然,無論你們的說法為何 450 00:32:23,900 --> 00:32:27,153 ‎今天的陳述都與你們的刑事審判無關 451 00:32:28,196 --> 00:32:30,114 ‎我們只是想聽聽你們的意見 452 00:32:30,990 --> 00:32:31,991 ‎不過 453 00:32:33,242 --> 00:32:37,956 ‎這將會是你們最後一次 ‎對黃仁俊的案件進行陳述 454 00:32:41,042 --> 00:32:42,919 ‎黃仁俊真的不是共犯嗎? 455 00:32:43,670 --> 00:32:46,047 ‎你們威脅了黃仁俊嗎? 456 00:32:49,258 --> 00:32:51,177 ‎如果你們無話可說也可以照實講 457 00:32:53,554 --> 00:32:55,098 ‎是,我們無話可說 458 00:32:55,181 --> 00:32:56,182 ‎好吧 459 00:32:59,268 --> 00:33:00,937 ‎既然你們無話可說,那也沒辦法了 460 00:33:23,167 --> 00:33:24,627 ‎你們可以選擇行使緘默權 461 00:33:25,378 --> 00:33:29,757 ‎不過一旦你們做出 ‎任何不實陳述,那些陳述 462 00:33:30,633 --> 00:33:32,927 ‎可能會對你們造成不利 463 00:33:34,470 --> 00:33:36,222 ‎所以我再強調一次 464 00:33:36,848 --> 00:33:39,684 ‎這將會是你們最後一次陳述的機會 465 00:33:41,644 --> 00:33:42,603 ‎簽名吧 466 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 ‎沈法官,妳還好嗎? 467 00:34:06,753 --> 00:34:07,879 ‎我沒事 468 00:34:07,962 --> 00:34:09,505 ‎我們應該早點過來的 469 00:34:09,589 --> 00:34:10,631 ‎不 470 00:34:11,299 --> 00:34:12,884 ‎你們抵達的時間點很剛好 471 00:34:13,676 --> 00:34:15,094 ‎多虧這樣我才能證實疑點 472 00:34:16,345 --> 00:34:18,973 ‎麻煩你們對這些證據進行調查 473 00:34:19,057 --> 00:34:20,391 ‎別讓任何人知道 474 00:34:20,975 --> 00:34:23,478 ‎好,但在那之前 ‎妳應該先去醫院治療 475 00:34:30,777 --> 00:34:33,362 ‎其實當時不是三個人 476 00:34:34,697 --> 00:34:35,615 ‎而是四個人 477 00:34:36,407 --> 00:34:37,658 ‎直接說出來吧,媽的 478 00:34:39,202 --> 00:34:43,206 ‎他、我、黃仁俊跟白度炫 ‎是我們四個人一起做的 479 00:34:43,790 --> 00:34:45,917 ‎我們上過一堆像姜善雅那樣的女人 480 00:34:46,000 --> 00:34:48,878 ‎再錄下影片,藉此逼她們去賣淫 481 00:34:49,587 --> 00:34:52,256 ‎-或是配合援交詐騙 ‎-我們還販賣影片 482 00:34:52,340 --> 00:34:54,300 ‎很多人愛看那些影片 483 00:34:54,383 --> 00:34:57,303 ‎但我們真的沒想到姜善雅 ‎會去醫院接受檢查 484 00:34:57,386 --> 00:34:59,347 ‎姜善雅那個賤女人真是該死 485 00:34:59,430 --> 00:35:02,558 ‎可惡,她們通常都會躲起來的 486 00:35:02,642 --> 00:35:04,519 ‎-通常都會那樣,對吧? ‎-嗯 487 00:35:05,812 --> 00:35:08,564 ‎不過那些事情都是 ‎白度炫指使我們做的 488 00:35:08,648 --> 00:35:11,067 ‎只要不聽他的話,他就拿刀捅人 489 00:35:11,150 --> 00:35:12,735 ‎這小子就被他捅過 490 00:35:12,819 --> 00:35:15,655 ‎其實我剛認識他時 ‎還以為他只是個小混混 491 00:35:15,738 --> 00:35:18,741 ‎可是他拿刀捅我這裡時 ‎居然對著我笑,媽的 492 00:35:19,367 --> 00:35:21,577 ‎我好歹年紀比他大,那個王八蛋 493 00:35:21,661 --> 00:35:23,329 ‎他就是個瘋子 494 00:35:23,913 --> 00:35:25,540 ‎他們到底在說什麼? 495 00:35:25,623 --> 00:35:27,458 ‎那些該死的混蛋 496 00:35:47,645 --> 00:35:48,604 ‎對了 497 00:35:52,066 --> 00:35:54,277 ‎就算其他人都胡作非為 498 00:35:54,360 --> 00:35:56,028 ‎你也不應該那麼做 499 00:35:57,113 --> 00:36:00,658 ‎既然社會給過你機會 ‎你就該好好過生活 500 00:36:05,246 --> 00:36:07,039 ‎那些孩子們是學來的 501 00:36:08,291 --> 00:36:11,294 ‎“原來法律無法保護每個被害人 502 00:36:12,044 --> 00:36:15,464 ‎原來如此,法律真是簡單 503 00:36:15,548 --> 00:36:17,175 ‎只需要短短的三分鐘 504 00:36:19,677 --> 00:36:21,512 ‎就能結束一場審判” 505 00:36:25,224 --> 00:36:27,518 ‎為什麼審判要講求速度呢? 506 00:36:27,602 --> 00:36:30,271 ‎那些跟不上速度 ‎掉隊的孩子們怎麼辦? 507 00:36:30,354 --> 00:36:31,772 ‎那些被害人們怎麼辦? 508 00:36:31,856 --> 00:36:33,691 ‎到底誰要對他們負責? 509 00:36:36,694 --> 00:36:38,863 ‎我們目前還沒找到所有被害人 510 00:36:38,946 --> 00:36:40,907 ‎我建議等黃仁俊保護事件庭審結束時 511 00:36:40,990 --> 00:36:42,825 ‎直接在法院告發白度炫 512 00:36:42,909 --> 00:36:45,494 ‎還有,他們的藏身處有一部電腦 513 00:36:45,578 --> 00:36:48,164 ‎看來他們很可能是利用 ‎那部電腦上傳性犯罪影片 514 00:36:48,998 --> 00:36:50,708 ‎但那部電腦只剩下空殼 515 00:36:51,209 --> 00:36:53,044 ‎根據被害人們的證詞 516 00:36:53,127 --> 00:36:54,962 ‎他們一定是隨身攜帶偷拍手機 517 00:36:55,504 --> 00:36:57,548 ‎但目前也還沒找到那支偷拍手機 518 00:36:57,632 --> 00:36:59,091 ‎偷拍手機嗎? 519 00:36:59,175 --> 00:37:01,928 ‎是,我想裡面也能找到 ‎他是共犯的證據 520 00:37:02,970 --> 00:37:04,263 ‎我方有異議 521 00:37:04,347 --> 00:37:06,641 ‎這只是徐東均跟吳境秀單方面的陳述 522 00:37:06,724 --> 00:37:08,226 ‎目前徐東均跟吳境秀 523 00:37:08,309 --> 00:37:10,561 ‎並沒有任何直接證據 ‎能證明他們是共犯 524 00:37:10,645 --> 00:37:13,314 ‎是,現在各位看到的證據 525 00:37:13,397 --> 00:37:15,858 ‎是黃仁俊當時帶到案發現場的 526 00:37:15,942 --> 00:37:18,653 ‎白度炫偷拍手機裡的檔案 527 00:37:22,281 --> 00:37:26,327 ‎(群交妹,延和性愛俱樂部) 528 00:37:26,410 --> 00:37:27,787 ‎(巨乳妹們) 529 00:37:35,628 --> 00:37:38,297 ‎善雅,摸摸我的頭 530 00:37:39,799 --> 00:37:41,759 ‎喂,讓那個臭婊子露臉啊 531 00:37:42,426 --> 00:37:43,886 ‎-賤女人 ‎-笑一個 532 00:37:43,970 --> 00:37:45,179 ‎一,二,三 533 00:37:54,397 --> 00:37:57,108 ‎不可能,我明明… 534 00:37:58,693 --> 00:38:00,695 ‎我明明已經…媽的 535 00:38:00,778 --> 00:38:03,572 ‎我早就說過別碰那個婊子 536 00:38:03,656 --> 00:38:06,075 ‎我說過沒逃家的女人不能碰 537 00:38:06,158 --> 00:38:08,327 ‎別這麼誇張,白痴 538 00:38:08,411 --> 00:38:10,955 ‎我已經把電腦跟所有證據 539 00:38:11,038 --> 00:38:12,290 ‎都處理好了啦 540 00:38:12,373 --> 00:38:15,209 ‎廢話少說,再給我兩千萬韓元 541 00:38:20,965 --> 00:38:23,342 ‎我看你是翅膀硬了 542 00:38:23,426 --> 00:38:25,511 ‎臭小子 543 00:38:25,594 --> 00:38:27,972 ‎我說過我會罩你的,你這蠢蛋 544 00:38:28,055 --> 00:38:29,640 ‎媽的,萬一你罩不了呢? 545 00:38:30,474 --> 00:38:33,978 ‎如果事情出差錯 ‎我一定會拖你下水,王八蛋 546 00:38:37,356 --> 00:38:38,316 ‎隨便你 547 00:38:39,817 --> 00:38:40,985 ‎喂 548 00:38:42,862 --> 00:38:44,739 ‎該死的混蛋 549 00:38:45,698 --> 00:38:48,117 ‎王八蛋,混帳東西 550 00:38:48,200 --> 00:38:51,120 ‎可惡,媽的! 551 00:38:55,833 --> 00:38:57,585 ‎媽的! 552 00:38:57,668 --> 00:38:58,836 ‎去你媽的! 553 00:39:05,968 --> 00:39:07,219 ‎你滿意了嗎? 554 00:39:07,303 --> 00:39:09,597 ‎我說過我會救你 555 00:39:11,098 --> 00:39:12,725 ‎鳥俊,你這臭小子 556 00:39:12,808 --> 00:39:14,727 ‎白度炫的爸爸有跟我們聯絡 557 00:39:15,895 --> 00:39:19,690 ‎他說反正只有我們 ‎跟黃仁俊接受警方調查 558 00:39:19,774 --> 00:39:22,318 ‎況且我們被驗出DNA ‎也跑不掉了,媽的 559 00:39:22,401 --> 00:39:24,195 ‎他說只要我們不供出白度炫 560 00:39:24,278 --> 00:39:26,405 ‎就會幫我們三個人聘請律師 561 00:39:26,489 --> 00:39:29,867 ‎將來等我們出獄後 ‎他再各給我們五千萬韓元 562 00:39:32,953 --> 00:39:34,580 ‎媽的!那些混蛋們! 563 00:39:35,498 --> 00:39:36,749 ‎安靜一點 564 00:39:36,832 --> 00:39:39,377 ‎法官,這都是白度炫指使的 565 00:39:39,460 --> 00:39:40,753 ‎閉嘴,王八蛋 566 00:39:40,836 --> 00:39:42,630 ‎我也很害怕那小子,逼不得已才做的 567 00:39:42,713 --> 00:39:44,548 ‎-安靜 ‎-你明明說她上起來一定很爽 568 00:39:44,632 --> 00:39:46,425 ‎你說過她看起來很值錢啊! 569 00:39:46,509 --> 00:39:48,052 ‎反正賺來的錢都被你獨吞了! 570 00:39:48,135 --> 00:39:50,054 ‎所以那些混蛋才會洩你的底,懂嗎? 571 00:39:50,137 --> 00:39:51,222 ‎-安靜! ‎-王八蛋 572 00:39:51,305 --> 00:39:54,016 ‎我們表現得跟你很要好 ‎你就很爽嗎?王八蛋 573 00:39:54,809 --> 00:39:56,727 ‎媽的!該死的王八蛋! 574 00:39:56,811 --> 00:39:58,938 ‎-住手! ‎-喂,老虎不發威 575 00:39:59,021 --> 00:40:00,106 ‎你當我病貓是吧? 576 00:40:00,189 --> 00:40:03,359 ‎-媽的,你給我去死,王八蛋 ‎-判他死刑,媽的! 577 00:40:03,442 --> 00:40:05,694 ‎-少發神經,我去你媽的 ‎-是你這混帳叫我做的 578 00:40:05,778 --> 00:40:07,363 ‎-王八蛋! ‎-都別吵了!白度炫! 579 00:40:07,446 --> 00:40:09,365 ‎-法官,那小子一樣壞 ‎-媽的,我殺了你 580 00:40:09,448 --> 00:40:10,699 ‎那小子一直在慫恿我 581 00:40:10,783 --> 00:40:14,370 ‎-給我過來,該死的王八蛋! ‎-你整天只想做愛啊,蠢蛋 582 00:40:14,453 --> 00:40:16,956 ‎-你才是蒐集女人鞋子的變態! ‎-你們兩個都閉嘴! 583 00:40:17,039 --> 00:40:19,166 ‎-王八蛋,放開我! ‎-別再鬧了! 584 00:40:19,250 --> 00:40:20,835 ‎-我要殺了那混蛋,媽的 ‎-放開我 585 00:40:20,918 --> 00:40:21,836 ‎住手! 586 00:40:21,919 --> 00:40:23,170 ‎放開我! 587 00:40:23,254 --> 00:40:26,048 ‎-喂,你這小子瘋了嗎? ‎-我叫你們住手! 588 00:40:26,132 --> 00:40:28,843 ‎白度炫那小子現在可能還不知道 589 00:40:28,926 --> 00:40:31,595 ‎那小子總是隨身攜帶 ‎偷拍手機,你知道吧? 590 00:40:31,679 --> 00:40:32,513 ‎嗯 591 00:40:32,596 --> 00:40:35,099 ‎我偷偷把那支手機連結到我的雲端了 592 00:40:35,182 --> 00:40:36,100 ‎當作保險用 593 00:40:36,767 --> 00:40:39,103 ‎雲端?你是指網路硬碟嗎? 594 00:40:39,186 --> 00:40:43,399 ‎白度炫那個自以為是的混蛋 ‎我早就看他不爽了 595 00:40:43,482 --> 00:40:45,151 ‎這樣正好,媽的,反正我豁出去了 596 00:40:46,026 --> 00:40:49,155 ‎老實說,白度炫那小子家裡很有錢 597 00:40:49,864 --> 00:40:51,699 ‎他是因為繼母才離家出走的 598 00:40:51,782 --> 00:40:54,910 ‎要不是他有給錢 ‎不然我們才不會聽他的 599 00:40:54,994 --> 00:40:57,621 ‎我爸那個酒鬼喝醉了就揍人 600 00:40:57,705 --> 00:40:59,206 ‎我媽受不了所以離開家裡了 601 00:41:01,000 --> 00:41:02,877 ‎這小子的姑丈也是一樣 602 00:41:03,461 --> 00:41:06,297 ‎如果我們有一對好父母 ‎也不至於淪落至此 603 00:41:06,964 --> 00:41:08,215 ‎難道不是嗎? 604 00:41:08,924 --> 00:41:12,595 ‎人們總是責怪我們不學好 605 00:41:12,678 --> 00:41:15,973 ‎老實說,我不覺得 ‎我們犯了什麼滔天大罪啊 606 00:41:17,766 --> 00:41:18,684 ‎你說什麼? 607 00:41:18,767 --> 00:41:21,854 ‎說真的,援交也是 ‎那些色老頭的錯吧? 608 00:41:22,438 --> 00:41:24,315 ‎媽的,那些色老頭們不找援交的話 609 00:41:24,398 --> 00:41:26,692 ‎我們也不會仲介援交啊,不是嗎? 610 00:41:26,775 --> 00:41:28,110 ‎那麼那些被害人們呢? 611 00:41:31,822 --> 00:41:33,532 ‎姜善雅有什麼錯? 612 00:41:41,499 --> 00:41:45,127 ‎由此可證明,白度炫和黃仁俊 613 00:41:45,211 --> 00:41:47,087 ‎當時確實也在案發現場 614 00:41:47,171 --> 00:41:50,174 ‎他們與徐東均跟吳境秀同謀的事實 615 00:41:50,257 --> 00:41:52,843 ‎以及其他罪行皆已得到證實 616 00:41:56,680 --> 00:41:57,640 ‎那麼 617 00:41:58,349 --> 00:42:00,059 ‎在法院調查室裡 618 00:42:01,018 --> 00:42:03,395 ‎全程觀看法庭內情況的被害人 619 00:42:07,066 --> 00:42:08,484 ‎妳一定覺得很痛苦 620 00:42:09,193 --> 00:42:12,154 ‎但是最後 ‎為了避免妳在將來感到後悔 621 00:42:12,863 --> 00:42:16,033 ‎如果妳有話要說,請說出來吧 622 00:42:40,516 --> 00:42:42,268 ‎妳知道我曾經割腕吧? 623 00:42:43,185 --> 00:42:44,353 ‎我姐以為 624 00:42:45,187 --> 00:42:49,024 ‎是因為學校要求我休學 ‎我才會那麼做 625 00:42:49,608 --> 00:42:51,026 ‎可是不是那樣的 626 00:42:54,572 --> 00:42:56,907 ‎我有一個最好的朋友 627 00:42:58,325 --> 00:43:01,036 ‎有一天我突然聯絡不上她 628 00:43:02,496 --> 00:43:04,999 ‎我傳了訊息給她,也打過電話給她 629 00:43:06,458 --> 00:43:09,211 ‎過了很久,她才回傳訊息給我 630 00:43:11,213 --> 00:43:14,425 ‎我想可能是她那段時間比較忙 631 00:43:15,509 --> 00:43:16,885 ‎但我看了訊息… 632 00:43:20,347 --> 00:43:22,891 ‎她說她媽媽不准她跟我一起玩 633 00:43:26,020 --> 00:43:27,605 ‎我是被害人啊 634 00:43:28,606 --> 00:43:31,191 ‎但為什麼我必須被別人指指點點呢? 635 00:43:33,068 --> 00:43:35,946 ‎我什麼時候才能回到以前的生活? 636 00:43:37,781 --> 00:43:40,075 ‎我還能回到以前的生活嗎? 637 00:43:48,208 --> 00:43:52,338 ‎我從事法官工作以來 ‎領悟到一個絕對的道理 638 00:43:54,465 --> 00:43:56,383 ‎每個人都有可能成為被害人 639 00:44:00,346 --> 00:44:03,057 ‎可是卻沒有人明白 ‎這個理所當然的事實 640 00:44:09,021 --> 00:44:09,855 ‎姜善雅 641 00:44:11,774 --> 00:44:15,694 ‎萬一妳因為這次的案件必須上法庭 642 00:44:17,363 --> 00:44:19,156 ‎妳一定要牢牢記住這一點 643 00:44:25,162 --> 00:44:26,872 ‎這不是妳的錯 644 00:44:29,083 --> 00:44:30,209 ‎抬起頭來 645 00:44:33,253 --> 00:44:34,296 ‎要理直氣壯 646 00:44:42,721 --> 00:44:44,014 ‎請讓我的人生… 647 00:44:46,308 --> 00:44:48,394 ‎重新回到過去的樣子 648 00:45:21,385 --> 00:45:26,432 ‎本案為四人事前同謀 ‎犯下的集體性侵案 649 00:45:26,515 --> 00:45:29,685 ‎據此本庭認定四人為共同正犯 650 00:45:30,644 --> 00:45:34,273 ‎以上少年保護事件到此結案 651 00:45:35,482 --> 00:45:39,236 ‎從現在起,以上案件 ‎將重新移送檢方調查 652 00:45:39,945 --> 00:45:42,489 ‎後續倘經檢方起訴 653 00:45:42,573 --> 00:45:46,785 ‎有可能依少年刑事案件程序重新審理 654 00:45:52,583 --> 00:45:54,835 ‎法官,這是什麼意思? 655 00:45:56,420 --> 00:45:58,255 ‎不是,妳得跟我說清楚啊 656 00:46:11,393 --> 00:46:14,980 ‎(緊急解送,法務部) 657 00:46:17,399 --> 00:46:20,277 ‎特殊竊盜、特殊暴力 658 00:46:21,320 --> 00:46:25,991 ‎仲介性交易、援交詐騙 ‎再加上這次的… 659 00:46:27,534 --> 00:46:29,119 ‎特殊強姦罪 660 00:46:32,206 --> 00:46:36,043 ‎那些孩子們究竟是怎麼 ‎走到這一步的? 661 00:46:37,544 --> 00:46:38,962 ‎有句話說“教養一個孩子 662 00:46:40,255 --> 00:46:42,174 ‎需要整個村落的力量” 663 00:46:43,967 --> 00:46:45,302 ‎這句話反過來說就是 664 00:46:45,886 --> 00:46:47,638 ‎如果整個村落都漫不在乎 665 00:46:48,597 --> 00:46:50,682 ‎就會毀掉一個孩子的人生 666 00:46:54,520 --> 00:46:56,396 ‎對於被害人姜善雅來說 667 00:46:59,024 --> 00:47:00,234 ‎加害人 668 00:47:01,568 --> 00:47:03,070 ‎真的只有那些孩子嗎? 669 00:47:05,948 --> 00:47:07,950 ‎任何人都沒有資格批判他們 670 00:47:09,326 --> 00:47:10,661 ‎所有人都是加害人 671 00:47:28,220 --> 00:47:30,389 ‎我現在總算放下心中的大石了 672 00:47:30,472 --> 00:47:32,349 ‎雖然棘手,但至少真相大白了 673 00:47:34,351 --> 00:47:38,021 ‎被害人跟她的監護人 ‎以後可以安心睡覺了 674 00:47:38,647 --> 00:47:39,731 ‎因為一切都結束了 675 00:47:41,358 --> 00:47:43,151 ‎誰說一切都結束了? 676 00:47:44,444 --> 00:47:46,572 ‎不是,我是說剛才庭審時… 677 00:47:46,655 --> 00:47:49,074 ‎對遭受性侵的被害人而言 ‎傷害是不會結束的 678 00:47:49,157 --> 00:47:51,618 ‎無論過了十年、二十年 679 00:47:51,702 --> 00:47:54,621 ‎被害人一輩子都得與傷痛共處 680 00:47:55,455 --> 00:47:57,583 ‎所以現實對被害人來說才更加殘酷 681 00:48:42,336 --> 00:48:43,378 ‎對我來說 682 00:48:44,463 --> 00:48:47,841 ‎身為法官,我有一個原則 683 00:48:50,302 --> 00:48:51,345 ‎那就是 684 00:48:52,387 --> 00:48:54,848 ‎我的法庭是沒有感情的 685 00:48:58,101 --> 00:49:00,312 ‎我認為這樣才能不帶任何偏見 686 00:49:01,146 --> 00:49:03,273 ‎冷靜地作成處分 687 00:49:09,446 --> 00:49:11,573 ‎然而直到很久之後 688 00:49:13,367 --> 00:49:15,619 ‎我才領悟到 689 00:49:17,829 --> 00:49:21,875 ‎至少在這個少年法庭上 ‎我不應該那麼做 690 00:49:25,253 --> 00:49:26,421 ‎基於這層意義 691 00:49:28,298 --> 00:49:32,219 ‎對於那些曾經因我而受傷的人們 692 00:49:34,972 --> 00:49:37,724 ‎我想告訴他們一句話 693 00:49:47,275 --> 00:49:48,485 ‎身為一個成年人 694 00:49:50,529 --> 00:49:51,863 ‎我向各位道歉 695 00:50:39,453 --> 00:50:40,871 ‎庭務官 696 00:50:40,954 --> 00:50:41,955 ‎嗯 697 00:50:43,206 --> 00:50:45,667 ‎今天要召開沈法官的懲戒委員會吧? 698 00:50:47,502 --> 00:50:48,503 ‎是啊 699 00:50:48,587 --> 00:50:50,547 ‎希望她別受到太嚴重的懲戒 700 00:50:52,049 --> 00:50:53,633 ‎我也希望如此 701 00:50:58,847 --> 00:51:00,807 ‎(大法院法官懲戒委員會) 702 00:51:06,271 --> 00:51:09,107 ‎部長,妳怎麼會在這裡? 703 00:51:11,318 --> 00:51:12,652 ‎經由車法官的轉述 704 00:51:13,236 --> 00:51:14,738 ‎這段時間發生的事情 705 00:51:15,989 --> 00:51:17,032 ‎我都聽說了 706 00:51:18,533 --> 00:51:19,451 ‎所以呢? 707 00:51:21,495 --> 00:51:24,372 ‎召開懲戒委員會那天 708 00:51:27,459 --> 00:51:28,752 ‎我想拜託妳 709 00:51:30,754 --> 00:51:32,547 ‎關照一下我的舊部屬 710 00:51:32,631 --> 00:51:35,884 ‎我為什麼必須那麼做? 711 00:51:36,510 --> 00:51:39,721 ‎後輩法官只是認真地完成她的工作 712 00:51:42,682 --> 00:51:44,851 ‎不能因為這樣而斷送前程啊 713 00:51:53,693 --> 00:51:54,653 ‎難道不是嗎? 714 00:51:56,613 --> 00:51:57,739 ‎瑾熙 715 00:52:24,724 --> 00:52:26,810 ‎(大法院法官懲戒委員會) 716 00:52:42,033 --> 00:52:46,329 ‎(法院) 717 00:53:22,908 --> 00:53:25,911 ‎放著就好,我都叫你回去工作了 718 00:53:27,704 --> 00:53:28,872 ‎因為我擔心啊 719 00:53:29,539 --> 00:53:31,124 ‎真是沒事瞎操心 720 00:53:35,253 --> 00:53:38,798 ‎(法院) 721 00:53:44,012 --> 00:53:45,347 ‎原來站在這個地方 722 00:53:46,681 --> 00:53:47,974 ‎是這種心情啊 723 00:53:52,437 --> 00:53:56,566 ‎為了去除權威象徵 ‎法官席的高度已經調降很多了 724 00:53:57,859 --> 00:54:00,570 ‎可是從這裡看過去 ‎那個位置依然高高在上 725 00:54:00,654 --> 00:54:02,239 ‎孩子們會知道嗎? 726 00:54:03,281 --> 00:54:06,284 ‎坐在那裡身居高位,同時也肩負重任 727 00:54:07,661 --> 00:54:09,788 ‎他們一定不知道,也不應該知道 728 00:54:12,249 --> 00:54:14,000 ‎因為坐上那位置註定要孤獨 729 00:54:14,084 --> 00:54:17,045 ‎(法院) 730 00:54:31,851 --> 00:54:33,436 ‎沈法官,對不起 731 00:54:38,149 --> 00:54:42,487 ‎我只是想向妳說這句話 732 00:54:46,032 --> 00:54:48,785 ‎國小學童投擲磚塊案件 733 00:54:49,786 --> 00:54:51,288 ‎羅瑾熙部長 734 00:54:53,373 --> 00:54:55,083 ‎再加上黃仁俊跟白度炫 735 00:54:56,710 --> 00:54:58,503 ‎其實我知道那些事情之後 736 00:55:00,880 --> 00:55:02,924 ‎真的對妳感到很失望 737 00:55:05,552 --> 00:55:09,139 ‎姜源中部長的事情 ‎讓我很難受,再加上妳… 738 00:55:11,766 --> 00:55:13,685 ‎我那時真的很失望 739 00:55:15,270 --> 00:55:16,771 ‎也覺得很氣憤 740 00:55:20,275 --> 00:55:22,485 ‎等到事過境遷再回頭想想 741 00:55:25,488 --> 00:55:27,532 ‎我總算可以理解了 742 00:55:31,953 --> 00:55:34,122 ‎這段時間妳作成的處分 743 00:55:36,833 --> 00:55:38,501 ‎還有妳所有的言行舉止 744 00:55:39,586 --> 00:55:41,296 ‎因為他們是罪犯 745 00:55:41,379 --> 00:55:44,424 ‎因為他們年紀輕輕的,竟敢… 746 00:55:46,718 --> 00:55:48,303 ‎犯下罪行 747 00:55:49,012 --> 00:55:50,180 ‎這就是 748 00:55:51,097 --> 00:55:52,807 ‎我厭惡你們的原因 749 00:55:55,810 --> 00:55:57,145 ‎因為你們 750 00:55:58,229 --> 00:55:59,314 ‎無法改過自新 751 00:56:00,065 --> 00:56:02,442 ‎下次審判若持續做出不實之陳述 752 00:56:02,525 --> 00:56:07,530 ‎或出現明顯事實 ‎確認其為集體性侵案之共犯 753 00:56:08,615 --> 00:56:09,741 ‎本案… 754 00:56:11,993 --> 00:56:13,703 ‎有可能重新移送給檢方調查 755 00:56:17,874 --> 00:56:19,584 ‎那些都不是因為感情用事 756 00:56:24,047 --> 00:56:25,632 ‎而是一種信念 757 00:56:47,320 --> 00:56:54,244 ‎(南宮燦) 758 00:57:03,670 --> 00:57:05,422 ‎(南宮燦) 759 00:59:12,173 --> 00:59:13,550 ‎(媽媽、爸爸,我愛你們) 760 01:00:48,770 --> 01:00:52,649 ‎(故南宮燦) 761 01:00:56,027 --> 01:00:57,028 ‎小燦 762 01:01:01,574 --> 01:01:02,867 ‎媽媽來了 763 01:01:33,523 --> 01:01:34,691 ‎再見 764 01:01:38,528 --> 01:01:39,737 ‎我的兒子 765 01:01:46,411 --> 01:01:51,791 ‎(少年重大犯罪因應對策 ‎司法研究報告書) 766 01:01:57,588 --> 01:02:00,591 ‎(2001年度較1992年度增加31.9% ‎相較於整體犯罪增加率…) 767 01:02:04,137 --> 01:02:05,304 ‎沈恩錫法官 768 01:02:05,388 --> 01:02:07,932 ‎如果妳最後還有話要說,現在請說吧 769 01:02:09,642 --> 01:02:11,644 ‎我承認我所有的過錯 770 01:02:15,064 --> 01:02:17,650 ‎我破壞了司法部的中立性與獨立性 771 01:02:19,026 --> 01:02:20,653 ‎有損法官名譽 772 01:02:23,281 --> 01:02:25,366 ‎我甘願接受任何處分 773 01:02:26,159 --> 01:02:27,785 ‎除了反省認錯 774 01:02:27,869 --> 01:02:31,372 ‎也請妳說明今後 ‎作為法官的態度與想法 775 01:02:37,336 --> 01:02:38,629 ‎來到大法院 776 01:02:41,841 --> 01:02:44,761 ‎讓我想起第一次參加法官任命儀式時 777 01:02:48,139 --> 01:02:49,891 ‎我對待少年們的態度 778 01:02:50,767 --> 01:02:52,518 ‎的確需要做出改變 779 01:02:54,479 --> 01:02:55,521 ‎可是… 780 01:02:57,190 --> 01:03:00,902 ‎我不會否定這段時間 ‎我作成的所有處分 781 01:03:03,654 --> 01:03:07,742 ‎今後,作為一名法官 ‎我會謹守中立性 782 01:03:09,535 --> 01:03:11,621 ‎我絕對不會損害法官名譽 783 01:03:14,999 --> 01:03:19,420 ‎我對於少年犯厭惡至極 784 01:03:21,464 --> 01:03:25,676 ‎我這樣的態度會引來某些人的批評 785 01:03:27,970 --> 01:03:30,139 ‎也會使某些人受到傷害 786 01:03:32,266 --> 01:03:33,684 ‎“厭惡” 787 01:03:35,812 --> 01:03:37,063 ‎在字典上的定義 788 01:03:39,023 --> 01:03:42,318 ‎是既討厭又憎惡的意思 789 01:03:42,401 --> 01:03:43,402 ‎(沈恩錫,車泰柱) 790 01:03:44,654 --> 01:03:46,614 ‎雖然既討厭又憎惡 791 01:03:48,324 --> 01:03:49,617 ‎但為了導正少年們 792 01:03:51,035 --> 01:03:52,578 ‎我一定會全力以赴 793 01:03:54,497 --> 01:03:56,415 ‎雖然既討厭又憎惡 794 01:03:57,834 --> 01:03:59,919 ‎但我會以冷靜的態度作成處分 795 01:04:02,463 --> 01:04:04,423 ‎雖然既討厭又憎惡 796 01:04:05,633 --> 01:04:09,679 ‎但我不會戴著有色眼鏡看待少年們 797 01:04:12,682 --> 01:04:13,850 ‎換句話說 798 01:04:14,892 --> 01:04:18,187 ‎我會一本初衷地堅持下去 799 01:04:20,606 --> 01:04:21,566 ‎同時 800 01:04:23,317 --> 01:04:26,863 ‎我也會變得與以前不同 801 01:04:32,285 --> 01:04:34,203 ‎(法院) 802 01:05:12,158 --> 01:05:14,869 ‎用與以前不同的方式… 803 01:05:17,330 --> 01:05:18,331 ‎我 804 01:05:19,415 --> 01:05:20,750 ‎對於少年犯… 805 01:05:22,585 --> 01:05:23,753 ‎厭惡至極 806 01:07:23,289 --> 01:07:26,751 ‎(本影集純屬虛構,劇中人物、事件 ‎機關等皆與現實無關,特此告知) 807 01:07:26,834 --> 01:07:30,629 ‎字幕翻譯:陳孟聰