1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,309 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:27,610 --> 00:00:30,822 {\an8}Καμία σχέση στον κόσμο δεν είναι απολύτως ισότιμη. 5 00:00:31,406 --> 00:00:36,369 {\an8}Εκουσίως ή μη, όταν γνωρίζονται δύο άτομα, ένα από τα δύο παίρνει το πάνω χέρι. 6 00:00:36,911 --> 00:00:40,707 {\an8}Ίσως όλοι έχουμε αυτά τα κρυφά ένστικτα, 7 00:00:40,790 --> 00:00:44,878 {\an8}να εξουσιάζουμε ή να υποτασσόμαστε σε κάποιον. 8 00:00:46,379 --> 00:00:49,299 {\an8}Αναρωτιέμαι αν έχεις 9 00:00:49,382 --> 00:00:54,012 κάποιο από αυτά τα ένστικτα στην καρδιά σου και δεν το αποκαλύπτεις. 10 00:01:48,817 --> 00:01:50,527 -Τζουνγκ Τζιχού. -Ναι; 11 00:01:52,445 --> 00:01:55,156 Ήρθες πρώτος στο γραφείο την πρώτη σου μέρα! 12 00:01:55,740 --> 00:01:56,741 Καλημέρα. 13 00:01:57,700 --> 00:01:58,618 Σωστά. 14 00:01:58,701 --> 00:02:01,121 Δεν εννοώ εσένα, Τζιγού, αλλά τον Τζιχού. 15 00:02:04,415 --> 00:02:05,416 Γεια σας. 16 00:02:07,335 --> 00:02:08,962 Στη θέση του κου Γιανγκ, 17 00:02:09,045 --> 00:02:13,133 η ομάδα δημοσίων σχέσεων παίρνει τον Τζουνγκ Τζιχού, τον κο Τέλειο. 18 00:02:13,716 --> 00:02:14,801 Χαίρω πολύ! 19 00:02:15,385 --> 00:02:16,553 Ένα χειροκρότημα! 20 00:02:19,055 --> 00:02:22,100 Κοίτα να δεις, Τζουνγκ Τζιχού και Τζουνγκ Τζιγού. 21 00:02:22,183 --> 00:02:23,476 Παρόμοια ονόματα. 22 00:02:23,560 --> 00:02:26,229 Ίσως σας μπερδεύω όταν σας απευθύνω τον λόγο. 23 00:02:26,312 --> 00:02:29,524 Μα γιατί; Έχουν διαφορετική θέση. 24 00:02:29,607 --> 00:02:31,818 Ας φάμε όλοι μαζί μετά τη δουλειά. 25 00:02:31,901 --> 00:02:35,697 Τι προτιμάτε; Παϊδάκια ή παϊδάκια; 26 00:02:36,281 --> 00:02:37,198 Παϊδάκια. 27 00:02:37,782 --> 00:02:41,411 Κύριε, καλά τα παϊδάκια, αλλά έχει αδειάσει η εταιρική κάρτα. 28 00:02:43,288 --> 00:02:47,917 Και δεν ξεκαθαρίσαμε το θέμα με τον YouTuber που αναφέρατε πριν. 29 00:02:48,001 --> 00:02:50,044 Όχι, Τζιγού. 30 00:02:50,128 --> 00:02:54,215 Το μόνο θέμα είναι ότι τον μισείς εσύ προσωπικά. 31 00:02:55,175 --> 00:02:57,093 Ξέρεις πόσους συνδρομητές έχει; 32 00:02:57,177 --> 00:03:01,723 Δεν θα ήταν σωστό να έχουμε κάποιον ομοφοβικό σε εκπαιδευτική εκπομπή. 33 00:03:02,307 --> 00:03:06,686 Δεν θα τον έλεγα ομοφοβικό. Είπε μόνο ότι νιώθει άβολα. 34 00:03:07,270 --> 00:03:08,146 Κύριε. 35 00:03:08,813 --> 00:03:12,775 Μήπως να ξανασκεφτείτε αν είναι επίφοβος, 36 00:03:13,776 --> 00:03:17,322 καθώς η απόφασή σας ίσως επηρεάσει την εικόνα του καναλιού; 37 00:03:17,822 --> 00:03:19,616 Τζιγού, γίνε σαν αυτόν εδώ. 38 00:03:20,283 --> 00:03:22,660 Αν είναι να καταστρέψεις τη σύσκεψη 39 00:03:22,744 --> 00:03:25,038 με ένα θέμα που έχει ήδη συζητηθεί, 40 00:03:25,121 --> 00:03:27,457 ας είσαι κι εσύ ευγενική, με χαμόγελο. 41 00:03:27,540 --> 00:03:28,875 Ωραίο δεν είναι; 42 00:03:29,834 --> 00:03:32,212 Ευγένεια και τσαχπινιά περνούν παντού. 43 00:03:33,671 --> 00:03:34,505 Κύριε, 44 00:03:35,840 --> 00:03:37,508 είπατε "τσαχπινιά"; 45 00:03:39,844 --> 00:03:42,513 Εννοώ ότι η δουλειά μας είναι ομαδική, 46 00:03:42,597 --> 00:03:45,600 ας έχουμε ευχάριστο εργασιακό περιβάλλον. 47 00:03:46,184 --> 00:03:50,021 Αυτά τα θέματα είναι δύσκολα. Έχουμε πολλά κορίτσια εδώ. Θεέ μου. 48 00:03:50,897 --> 00:03:55,276 Περίεργα αντιδράτε σε αυτό που είπε. Η παλιά μου ομάδα δεν θα το ανεχόταν. 49 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 Τι εννοείς; 50 00:03:56,569 --> 00:04:01,658 Κύριε, δεν το γνωρίζετε; Μπορεί να θεωρηθεί σεξουαλική παρενόχληση. 51 00:04:05,411 --> 00:04:09,415 Πέρασε το τεστ! Ελέγχαμε την ευαισθησία του σε θέματα φύλου, έτσι; 52 00:04:09,499 --> 00:04:10,959 Περνάς το τεστ! 53 00:04:11,042 --> 00:04:11,876 Τότε, 54 00:04:13,253 --> 00:04:14,087 έχω μια ιδέα. 55 00:04:14,879 --> 00:04:19,676 Ο κος Τζουνγκ κι η Τζιγού, που είναι μέσα σ' όλα, να δουλέψουν μαζί 56 00:04:19,759 --> 00:04:22,553 για να φτιάξουν τη λίστα του καστ. 57 00:04:23,221 --> 00:04:24,138 Ανυπομονώ. 58 00:04:33,940 --> 00:04:35,149 Ευχαριστώ για τον καφέ. 59 00:04:35,650 --> 00:04:38,278 Ας κάνουμε κι άλλο αποχαιρετιστήριο πάρτι. 60 00:04:38,361 --> 00:04:40,280 -Κερνάω εγώ. -Έχει φαν κλαμπ. 61 00:04:41,155 --> 00:04:45,660 Το ύφος του δείχνει πως ξέρει ότι τον αγαπούν όλοι. 62 00:04:47,036 --> 00:04:50,081 -Ούτε εσύ ενδιαφέρεσαι για τέτοιους; -Ενδιαφέρομαι. 63 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Τι; 64 00:04:51,916 --> 00:04:53,501 -Ενδιαφέρομαι. -Αλήθεια; 65 00:04:58,131 --> 00:05:00,675 -Γιατί κοιτάει προς τα εδώ; -Σοβαρά τώρα; 66 00:05:01,259 --> 00:05:02,093 Αλήθεια; 67 00:05:05,054 --> 00:05:07,015 Γεια, κύριε Δημοφιλή. 68 00:05:07,098 --> 00:05:09,600 Όχι, είναι συνάδελφοι από την παλιά ομάδα. 69 00:05:10,893 --> 00:05:12,603 Λοιπόν, Τζιγού… 70 00:05:13,187 --> 00:05:14,105 Ναι. 71 00:05:14,188 --> 00:05:17,608 Είναι πολύ καλό που εμποδίσατε να καταστραφεί το καστ. 72 00:05:18,318 --> 00:05:22,238 Το τμήμα δημοσίων σχέσεων πρέπει να εκσυγχρονιστεί. 73 00:05:22,780 --> 00:05:25,033 -Ευχαριστώ. -Ελπίζω να τα πάμε καλά. 74 00:05:26,492 --> 00:05:27,827 Τα λέμε στη σύσκεψη. 75 00:05:32,457 --> 00:05:34,917 Ενδιαφέρεσαι; Μα δεν κοκκίνισες καν. 76 00:05:35,585 --> 00:05:40,089 -Δεν πρόκειται να κάνω κάτι. -Να κάνεις κάτι; Τι εννοείς; 77 00:05:40,923 --> 00:05:42,884 Μέχρι πού σκεφτόσουν να φτάσεις; 78 00:05:43,551 --> 00:05:45,053 Καμία σχέση. 79 00:05:45,762 --> 00:05:46,596 Άκου, 80 00:05:47,096 --> 00:05:50,933 κάνε κάτι με την έκφραση στα μάτια σου, αν θες να βρεις άντρα. 81 00:05:53,978 --> 00:05:58,107 Όταν αλλάζει η εποχή, δεν κοιμόμαστε καλά και νιώθουμε βάρος… 82 00:05:59,233 --> 00:06:03,321 Σου χαμογέλασε; Μην τον αφήσεις να πάρει το πάνω χέρι. 83 00:06:04,781 --> 00:06:07,784 Μην του πεις ποτέ πρώτη ότι σου αρέσει. 84 00:06:07,867 --> 00:06:10,203 Τα αγόρια ξενερώνουν μ' αυτό. 85 00:06:10,286 --> 00:06:14,040 Μαμά, είπα απλώς ότι είναι γλυκούλης. Τίποτα παραπάνω. 86 00:06:14,123 --> 00:06:18,378 Άκου, δεν πετυχαίνεις εύκολα γλυκούληδες, ειδικά στη δουλειά. 87 00:06:19,170 --> 00:06:20,296 Αλήθεια είναι αυτό. 88 00:06:20,380 --> 00:06:23,383 Αλλά γιατί να μην πει πρώτο το κορίτσι πώς νιώθει; 89 00:06:24,258 --> 00:06:26,135 Στο 1920 ζούμε; 90 00:06:27,136 --> 00:06:30,098 Αυτό ο κανόνας θα ισχύει και το 2220. 91 00:06:30,181 --> 00:06:32,558 Οι άντρες έχουν το ένστικτο του κυνηγού. 92 00:06:32,642 --> 00:06:36,354 Κυνηγάνε τα κορίτσια και μετά τα τρώνε. Θέλουν να κυριαρχούν. 93 00:06:36,437 --> 00:06:38,189 Θήραμα είμαι; Σαν κουνέλι; 94 00:06:38,272 --> 00:06:39,315 Έλεος. 95 00:06:39,399 --> 00:06:42,151 -Κι οι γυναίκες κυνηγούσαν! -Πάλι αυτό το ύφος! 96 00:06:43,027 --> 00:06:44,904 Τότε, ξεκίνα το κυνήγι 97 00:06:45,488 --> 00:06:48,199 ή κάνε κάτι για τη βαρετή ζωή σου. 98 00:06:52,912 --> 00:06:54,288 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 99 00:06:54,372 --> 00:06:58,418 Δεν γίνεται. Έλαβα ένα μήνυμα χτες που έλεγε ότι είναι εδώ. 100 00:06:58,501 --> 00:07:02,630 -Τίποτα για την επιχειρηματική ομάδα. -Όχι, πήγα στις δημόσιες σχέσεις. 101 00:07:02,713 --> 00:07:04,507 -Στις δημόσιες σχέσεις; -Ναι. 102 00:07:05,007 --> 00:07:07,677 Μάλλον εκείνο ήταν για σας, κε Τζουνγκ Τζιχού. 103 00:07:07,760 --> 00:07:09,053 Κάποια το πήρε. 104 00:07:09,137 --> 00:07:11,097 Τι; Ποια; 105 00:07:26,195 --> 00:07:27,280 Συγγνώμη. 106 00:07:50,178 --> 00:07:51,262 Σε παρακαλώ! 107 00:07:51,345 --> 00:07:52,388 ΜΙΧΟ 108 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 Σταθείτε! 109 00:08:13,868 --> 00:08:14,952 Ιδού! 110 00:08:15,036 --> 00:08:18,206 Είναι για τον σκύλο μου. Πρέπει να φορά λουρί. 111 00:08:18,789 --> 00:08:21,167 Συγγνώμη. Νόμιζα ότι ήταν για μένα. 112 00:08:21,250 --> 00:08:25,129 Μάλλον συνέβη επειδή έχουμε παρόμοια ονόματα. 113 00:08:25,213 --> 00:08:27,632 -Λάθος πλευρά. -Λέτε τον σκύλο σας Μίχο; 114 00:08:30,092 --> 00:08:30,968 Σωστά! 115 00:08:31,052 --> 00:08:33,054 Μίχο, ωραίο όνομα, έτσι; 116 00:08:33,137 --> 00:08:34,472 Είναι θηλυκιά. 117 00:08:35,640 --> 00:08:38,267 -Κανίς, τριών ετών. -Εντάξει. 118 00:08:40,353 --> 00:08:42,939 Πολύ μεγάλο φαίνεται για κανίς. 119 00:08:45,525 --> 00:08:49,237 Δεν την έχετε δει. Ο λαιμός της έχει φουσκώσει. 120 00:08:50,029 --> 00:08:51,489 Τόσο, ξέρετε. 121 00:08:52,365 --> 00:08:53,282 Κατάλαβα. 122 00:08:55,910 --> 00:08:57,537 -Θα πάρω το λουρί. -Φυσικά. 123 00:09:01,207 --> 00:09:03,125 Θα το πετάξω εγώ αυτό. 124 00:09:03,709 --> 00:09:04,877 Θα το κάνω εγώ! 125 00:09:19,058 --> 00:09:21,477 ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ SM ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ 126 00:09:23,312 --> 00:09:24,480 {\an8}15% ΕΚΠΤΩΣΗ ΓΙΑ ΝΕΑ ΑΓΟΡΑ 127 00:09:27,650 --> 00:09:30,361 Το χαρτί ανακυκλώνεται. Θα το πετάξω εγώ. 128 00:09:30,444 --> 00:09:32,238 Γιατί να πετάξετε το κουπόνι; 129 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 Έχετε 130 00:09:39,287 --> 00:09:40,580 άριστη όραση. 131 00:09:45,543 --> 00:09:47,670 -Καλή όρεξη. -Καλή όρεξη. 132 00:09:54,719 --> 00:09:56,637 Τι; Ένας ανώμαλος; 133 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 -Ανώμαλος; -Είναι ανώμαλος; 134 00:10:01,100 --> 00:10:02,435 Είστε καλά; 135 00:10:02,518 --> 00:10:05,771 Λοιπόν, ας προστατεύσουμε το σχολείο από τον ανώμαλο. 136 00:10:06,272 --> 00:10:08,024 Ντούνγκι ντούνγκι, αλλαγή! 137 00:10:08,107 --> 00:10:09,525 Εντάξει. Μια χαρά είμαι. 138 00:10:10,693 --> 00:10:12,111 Πού κρύβεται ο ανώμαλος; 139 00:10:16,282 --> 00:10:19,702 Ευτυχώς, νομίζω πως δεν το ξέρει κανείς ακόμα. 140 00:10:19,785 --> 00:10:22,455 Το κορίτσι της ομάδας δεν άλλαξε συμπεριφορά. 141 00:10:23,456 --> 00:10:25,416 Μπορεί να υπάρχει ελπίδα τελικά. 142 00:10:26,834 --> 00:10:28,210 Μην έχεις ελπίδες. 143 00:10:28,294 --> 00:10:33,466 Έτσι έπιασαν έναν παλιό μου συνάδελφο και απολύθηκε όταν κυκλοφόρησε η φήμη. 144 00:10:34,425 --> 00:10:38,471 Αναρωτιέμαι αν είναι μία από εμάς. Έχω δει παρόμοια ποστ στην κοινότητα. 145 00:10:38,554 --> 00:10:41,557 Γνωρίστηκαν και κατάλαβαν ότι είχαν την ίδια τάση. 146 00:10:41,641 --> 00:10:46,145 Υπάρχουν πιο πολλοί απ' ό,τι νομίζουμε. Ούτε για εμάς θα το φαντάζονταν. 147 00:10:46,228 --> 00:10:47,480 Μήπως και η Τζιγού; 148 00:10:53,110 --> 00:10:57,615 {\an8}Αλλά είναι μεγάλο ρίσκο να το αποκαλύψεις. Απόφυγέ το και πρόσεχε. 149 00:11:08,292 --> 00:11:11,212 ΑΝΑΚΑΛΥΨΕ ΤΗΝ ΕΥΤΥΧΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΠΟΛΑΥΣΗΣ 150 00:11:38,906 --> 00:11:40,908 Τώρα που τα ξέρετε όλα για μένα… 151 00:12:03,639 --> 00:12:06,809 Συγγνώμη, αλλά δεν μπορώ να φορέσω ούτε ζιβάγκο. 152 00:12:10,354 --> 00:12:12,064 Τζιγού, τι κάνεις; 153 00:12:12,690 --> 00:12:14,608 Μην τα χαζεύεις μόνο. Μπες μέσα. 154 00:12:15,526 --> 00:12:18,404 Γιατί όχι; Θες να σου πάρει ένα η μαμάκα σου; 155 00:12:18,487 --> 00:12:19,864 -Όχι, ευχαριστώ. -Γιατί; 156 00:12:19,947 --> 00:12:22,575 -Τι να φάμε σήμερα; -Δεν μ' αρέσει το χρώμα. 157 00:12:22,658 --> 00:12:25,494 -Πρέπει να μοιάζει μ' αυτό. -Είναι πολύ απαλό. 158 00:12:25,578 --> 00:12:26,579 Συγγνώμη, 159 00:12:26,662 --> 00:12:28,581 η Τζιγού δεν θα έρθει σήμερα; 160 00:12:28,664 --> 00:12:30,624 Πήγε να δει την αίθουσα. 161 00:12:31,208 --> 00:12:35,546 Ο διευθυντής Χουάνγκ την έστειλε. Μακάρι η Τζιγού να ήταν πιο ευέλικτη. 162 00:12:35,629 --> 00:12:36,464 Συμφωνώ. 163 00:12:36,964 --> 00:12:39,091 Χαν, μετέφερες τον Ντουνγκ-ντουνγκ και τον Τόι; 164 00:12:39,175 --> 00:12:42,428 Ναι, πήραν τον Τόι και ο Ντουνγκ-ντουνγκ… 165 00:12:44,013 --> 00:12:46,390 -Αναρωτιέμαι πού είναι. -Πού είναι; 166 00:12:46,891 --> 00:12:48,142 Ντουνγκ-ντουνγκ! 167 00:12:49,059 --> 00:12:51,604 Ζητάω πολλά από έναν πρακτικάριο, έτσι; 168 00:12:51,687 --> 00:12:54,023 -Θα τον βρω. -Όχι, πάω εγώ. 169 00:12:54,106 --> 00:12:54,940 Δεν πειράζει. 170 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 Ευχαριστώ, κύριε. 171 00:12:58,778 --> 00:13:01,697 Γεια σας, Τζιγού. Πώς περνάτε το Σαββατοκύριακο; 172 00:13:02,364 --> 00:13:06,619 -Σας ευχαριστώ και ζητώ συγγνώμη… -Μάλιστα, κυρία. 173 00:13:06,702 --> 00:13:09,997 Είδα την αίθουσα και τώρα είμαι στην αποθήκη. Ναι. 174 00:13:20,049 --> 00:13:21,091 Θεέ μου. 175 00:13:23,052 --> 00:13:23,928 Ποιος είστε; 176 00:13:25,554 --> 00:13:27,389 Γιατί το φορέσατε αυτό; 177 00:13:36,398 --> 00:13:38,484 Ντούνγκι ντούνγκι, Ντουνγκ-ντουνγκ! 178 00:13:39,109 --> 00:13:39,985 Κύριε Τζουνγκ; 179 00:13:41,570 --> 00:13:42,571 Όχι! 180 00:13:42,655 --> 00:13:45,950 Μισό λεπτό! Όχι! Κύριε Τζουνγκ! Θεέ μου! 181 00:13:47,034 --> 00:13:48,702 -Είστε καλά; -Ναι. 182 00:13:48,786 --> 00:13:50,913 Πώς γίνεται να είστε καλά; 183 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 Απίστευτο! 184 00:14:04,927 --> 00:14:07,096 Είστε ηλίθιος; Τι κάνετε; 185 00:14:12,726 --> 00:14:13,561 Ζητώ συγγνώμη. 186 00:14:15,729 --> 00:14:16,689 Μην κουνιέστε. 187 00:14:17,523 --> 00:14:18,357 Ζαλίζεστε; 188 00:14:19,733 --> 00:14:21,944 Καλά είμαι. Ο Ντουνγκ-ντουνγκ έχει καλή επένδυση. 189 00:14:22,027 --> 00:14:25,698 Όμως, χτυπήσατε το κεφάλι σας. Να πάτε στο νοσοκομείο. 190 00:14:27,741 --> 00:14:30,369 -Πάμε αμέσως! -Μια χαρά είμαι, αλήθεια. 191 00:14:32,329 --> 00:14:34,206 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΟΝΤΖΙΝ ΤΖΕΪΛ 192 00:14:45,009 --> 00:14:47,678 Συγγνώμη που σας χαλάω το Σαββατοκύριακο. 193 00:14:47,761 --> 00:14:49,179 Τι εννοούσατε; 194 00:14:49,263 --> 00:14:51,807 ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΚΑΙ ΖΗΤΩ ΣΥΓΓΝΩΜΗ. 195 00:14:53,058 --> 00:14:53,893 Ήθελα 196 00:14:55,102 --> 00:14:59,732 να σας ευχαριστήσω που δεν είπατε τίποτα για αυτά που είδατε. 197 00:15:00,733 --> 00:15:03,235 Φυσικά. Γιατί να κάθομαι να κουτσομπολεύω; 198 00:15:06,238 --> 00:15:09,742 Ευχαριστώ κι ευχαριστώ για σήμερα. Και συγγνώμη. 199 00:15:09,825 --> 00:15:10,910 Καθίστε. 200 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 Φυσικά. 201 00:15:16,707 --> 00:15:18,751 Κι εγώ θέλω να ζητήσω συγγνώμη. 202 00:15:18,834 --> 00:15:19,668 Ορίστε; 203 00:15:19,752 --> 00:15:23,422 Θα σας εξέπληξε που φέρθηκα αυταρχικά και σας φώναξα. 204 00:15:25,758 --> 00:15:27,176 Για να είμαι ειλικρινής, 205 00:15:27,259 --> 00:15:29,178 έχω μια τέτοια τάση. 206 00:15:29,845 --> 00:15:31,096 Τέτοια τάση; 207 00:15:31,180 --> 00:15:33,057 Δεν το έχω δείξει στη δουλειά… 208 00:15:33,140 --> 00:15:35,684 Αναρωτιέμαι αν είναι μία από μας. 209 00:15:36,268 --> 00:15:38,062 Ίσως έχει κι αυτή μια τάση. 210 00:15:38,145 --> 00:15:39,980 Μη με αποφεύγετε. 211 00:15:40,064 --> 00:15:43,859 Μπορεί να μη μου φαίνεται, αλλά με νοιάζει η γνώμη των άλλων. 212 00:15:43,943 --> 00:15:45,486 -Δηλαδή, κι εσείς… -Τζιγού. 213 00:15:46,946 --> 00:15:49,239 Ευχαριστώ που είστε τόσο ειλικρινής. 214 00:15:49,823 --> 00:15:51,784 Χαίρομαι πολύ κι είμαι ευγνώμων. 215 00:15:52,534 --> 00:15:57,081 Ανησυχούσα ότι θα με πείτε ανώμαλο, αλλά, δόξα τω Θεώ, είστε κι εσείς τέτοια. 216 00:15:57,164 --> 00:15:58,916 Τι σύμπτωση! 217 00:15:59,500 --> 00:16:02,586 -Δεν σας θεωρώ ανώμαλο. -Το ήξερα. Ακριβώς! 218 00:16:03,921 --> 00:16:06,298 Όσοι μας βλέπουν έτσι είναι άκαρδοι. 219 00:16:06,924 --> 00:16:08,342 Για να είμαι ειλικρινής, 220 00:16:09,218 --> 00:16:11,011 το είχα καταλάβει για σας. 221 00:16:11,595 --> 00:16:15,808 Αν δυσκολεύεστε να το κρύψετε, μπορείτε να το κάνετε σ' εμένα. 222 00:16:16,809 --> 00:16:17,935 Τι να κάνω; 223 00:16:18,018 --> 00:16:22,106 Να είστε αυταρχική, να μου φωνάζετε. Φερθείτε σαν να ήμουν σκυλάκι! 224 00:16:22,940 --> 00:16:25,567 Άνθρωποι σαν εμάς δεν συναντιούνται εύκολα στη δουλειά. 225 00:16:25,651 --> 00:16:27,695 Ας είμαστε ανοιχτοί σε όλα! 226 00:16:38,122 --> 00:16:42,251 Συγγνώμη. Όταν είπα "τάση", δεν εννοούσα κάτι τέτοιο. 227 00:16:43,669 --> 00:16:44,878 -Τι; -Άλλο εννοούσα. 228 00:16:44,962 --> 00:16:47,506 Λένε ότι φαίνομαι ψυχρή και τρομακτική. 229 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 Το γνωρίζω αυτό. 230 00:16:51,427 --> 00:16:52,636 Κατάλαβα. 231 00:16:53,595 --> 00:16:54,680 Δηλαδή, το κολάρο… 232 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 Δεν ήταν για κάποια γυναίκα, αλλά για σας; 233 00:17:00,602 --> 00:17:01,812 Δεν είναι έτσι. 234 00:17:04,606 --> 00:17:07,609 BDSM. 235 00:17:09,278 --> 00:17:12,156 {\an8}ΔΕΣΜΑ, ΠΕΙΘΑΡΧΙΑ, ΣΑΔΙΣΜΟΣ, ΜΑΖΟΧΙΣΜΟΣ, ΚΥΡΙΑΡΧΙΑ, ΥΠΟΤΑΓΗ 236 00:17:12,239 --> 00:17:15,951 Ας μιλήσουμε για την κυριαρχία και την υποταγή. 237 00:17:16,035 --> 00:17:17,870 Κάτσε, Πίπι. 238 00:17:18,662 --> 00:17:19,747 Κάτσε. 239 00:17:19,830 --> 00:17:20,664 Κάτω. 240 00:17:21,373 --> 00:17:24,168 Γύρνα. Καλό κορίτσι. 241 00:17:24,877 --> 00:17:27,337 Ο κυρίαρχος έχει τον ρόλο του εξουσιαστή. 242 00:17:27,421 --> 00:17:30,799 Από την άλλη, ο υποτακτικός υπακούει τον κυρίαρχο. 243 00:17:32,176 --> 00:17:34,261 Άκου, τι έχει αυτή σήμερα; 244 00:17:35,095 --> 00:17:37,931 Πάντα χαϊδεύει τον σκύλο με αυτό το ύφος. 245 00:17:38,015 --> 00:17:40,059 Ασχολείται όλη μέρα με το κινητό. 246 00:17:40,559 --> 00:17:41,393 Αλήθεια; 247 00:17:42,978 --> 00:17:46,023 Με λίγα λόγια, τους λέμε κυρίαρχο και υποτακτικό. 248 00:17:46,106 --> 00:17:49,151 -Θα ήθελες ένα άγριο; -Γιατί το λες αυτό; 249 00:17:50,069 --> 00:17:52,279 Γιατί ξαφνιάζεσαι; Έχουμε άγριο ψάρι. 250 00:17:53,155 --> 00:17:54,740 Θα σου κάνω καλύτερη τιμή. 251 00:18:01,246 --> 00:18:03,332 Δεν καταλαβαίνω τι λες. 252 00:18:04,458 --> 00:18:07,002 Γίνε πιο συγκεκριμένη, όπως συνήθως. 253 00:18:08,378 --> 00:18:09,338 Είναι σαν… 254 00:18:11,924 --> 00:18:14,134 να μην άρεσαν στον Γιουχιούκ τα σκυλιά. 255 00:18:14,718 --> 00:18:17,930 Τα λατρεύει. Μοιάζει πιο πολύ με σκυλί από τα σκυλιά. 256 00:18:18,013 --> 00:18:19,932 Μα να τα τρέμει, 257 00:18:20,015 --> 00:18:23,685 αλλά να φοβάται μην τον πουν ψυχοπαθή 258 00:18:23,769 --> 00:18:25,104 που μισεί τα σκυλιά. 259 00:18:25,187 --> 00:18:29,274 Οπότε, φέρεται σαν όλους τους άλλους. Αλλά ανακαλύπτεις την αλήθεια. 260 00:18:29,358 --> 00:18:32,444 Τώρα δεν καταλαβαίνω τίποτα, 261 00:18:33,028 --> 00:18:34,113 αλλά συνέχισε. 262 00:18:34,196 --> 00:18:38,617 Δεν ξέρω αν είναι καλύτερο να κάνω ότι δεν το ξέρω 263 00:18:39,535 --> 00:18:40,869 ή να είμαι πιο φιλική. 264 00:18:41,662 --> 00:18:43,997 Σ' αρέσει αυτός που μισεί τους σκύλους; 265 00:18:45,207 --> 00:18:46,208 Μ' αρέσει. 266 00:18:48,752 --> 00:18:49,753 Είναι γλυκούλης. 267 00:18:52,464 --> 00:18:55,175 Κάνε την αδιάφορη και δώσ' του χρόνο. 268 00:18:55,259 --> 00:18:57,010 Μάλλον ντρέπεται. 269 00:18:57,094 --> 00:18:59,471 Θα είναι χειρότερο να είσαι πολύ φιλική. 270 00:19:15,445 --> 00:19:17,823 Ο Ντουνγκ-ντουνγκ απέκτησε πιο πολλούς ακόλουθους. 271 00:19:17,906 --> 00:19:20,284 Γι' αυτό μ' αρέσουν αυτές οι εκδηλώσεις. 272 00:19:20,367 --> 00:19:24,496 Ευτυχώς αρέσει, γιατί θα τα ακούγαμε από τον κο Χουάνγκ. 273 00:19:25,330 --> 00:19:27,916 Αδιαφόρησε πλήρως για την προετοιμασία. 274 00:19:28,000 --> 00:19:31,378 Τώρα στέλνει σκρίνσοτ με τους ακόλουθους του Ντουνγκ-ντουνγκ. 275 00:19:31,461 --> 00:19:35,090 Έπρεπε να είναι εδώ αντί να ζητάει να στείλουμε φωτογραφίες. 276 00:19:35,174 --> 00:19:37,968 Πάω να δω το πρόγραμμα της σκηνής. 277 00:19:38,051 --> 00:19:38,886 Φυσικά. 278 00:19:38,969 --> 00:19:39,803 Γαμώτο. 279 00:19:40,888 --> 00:19:43,765 -Βιντεοκλήση; Τώρα; -Μπορείς! 280 00:19:45,309 --> 00:19:46,852 Κύριε Χουάνγκ, με βλέπετε; 281 00:19:49,396 --> 00:19:52,107 Τζιγού, δεν είναι ώρα για γεύμα; 282 00:19:52,191 --> 00:19:56,195 Τι κάνεις; Δεν πρέπει να το βγάζεις. Θα σου πω εγώ πότε είναι η ώρα. 283 00:19:56,278 --> 00:19:57,487 -Βάλ' το. -Νερό… 284 00:19:59,323 --> 00:20:02,117 Συγγνώμη, πάω στο κεντρικό περίπτερο. Συνεχίστε. 285 00:20:04,203 --> 00:20:05,037 Τζιγού. 286 00:20:06,955 --> 00:20:10,042 -Θα έρθω κι εγώ. -Όχι, μπορώ και μόνη μου. 287 00:20:10,125 --> 00:20:13,754 -Τότε, θα το πάω εγώ. -Εγώ θα πάω. Ευχαριστώ, κε Τζουνγκ. 288 00:20:27,476 --> 00:20:29,895 Θέλετε να τηγανίσετε το κρέας; 289 00:20:29,978 --> 00:20:31,688 Είναι φριτέζα; Αφήστε εμένα. 290 00:20:32,231 --> 00:20:34,733 Τζιγού, εδώ! 291 00:20:35,567 --> 00:20:36,568 Πάρτε τσιπς. 292 00:20:37,194 --> 00:20:38,820 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 293 00:20:38,904 --> 00:20:39,821 Είναι δύσκολο. 294 00:20:39,905 --> 00:20:41,823 Το παράψησα; Να πάρουμε κι άλλο; 295 00:20:41,907 --> 00:20:43,867 Όχι, δεν χρειάζεται. 296 00:20:43,951 --> 00:20:46,370 Είδατε τα σχόλια στο Instagram; 297 00:20:47,079 --> 00:20:48,497 Άρεσε πολύ η εκδήλωση. 298 00:20:48,997 --> 00:20:50,499 -Είπα ότι ήταν καλή ιδέα. -Σόζτου; 299 00:20:50,582 --> 00:20:52,501 -Ναι, κύριε. -Κανείς δεν ακούει… 300 00:20:52,584 --> 00:20:54,336 -Ευτυχώς το κάναμε. -Να πάρει. 301 00:20:56,797 --> 00:20:57,631 Μπράβο. 302 00:21:01,051 --> 00:21:03,136 Είμαστε καλοί ακόμα και στο ψήσιμο. 303 00:21:04,054 --> 00:21:06,807 Τι ελάττωμα έχεις; Τι πιστεύεις, Τζιγού; 304 00:21:06,890 --> 00:21:08,392 Δεν ψήνεται έτσι… 305 00:21:08,475 --> 00:21:10,560 -Οι άντρες πρέπει να ξέρουν… -Δεν ξέρω. 306 00:21:11,645 --> 00:21:15,399 -Δεν γνωριζόμαστε καλά. -Οι γυναίκες πρέπει να κόβουν φρούτα. 307 00:21:15,482 --> 00:21:18,443 Να μάθουν να κόβουν φρούτα για να βρουν καλό σύζυγο. 308 00:21:18,527 --> 00:21:20,195 Πόσο εκνευριστικός! 309 00:21:21,280 --> 00:21:22,406 Πολύ εκνευριστικός. 310 00:21:28,662 --> 00:21:30,539 -Τα λέμε. -Να προσέχεις. 311 00:21:33,750 --> 00:21:37,212 -Καλή τύχη με τον Τζιχού, που σ' αρέσει! -Γεια! 312 00:21:39,089 --> 00:21:41,383 Γιατί δεν μπορώ να βρω ταξί εδώ; 313 00:21:43,885 --> 00:21:45,887 Ακούω κλαψούρισμα σκύλου… 314 00:21:45,971 --> 00:21:46,888 Θεέ μου! 315 00:21:48,223 --> 00:21:49,057 Κύριε Τζουνγκ; 316 00:21:53,186 --> 00:21:54,521 Τι κάνετε εδώ; 317 00:21:59,318 --> 00:22:00,485 Είστε άρρωστος; 318 00:22:02,237 --> 00:22:03,238 Κλαίτε; 319 00:22:03,739 --> 00:22:04,656 Όχι. 320 00:22:07,284 --> 00:22:08,827 Φυσικά και κλαίτε. 321 00:22:12,706 --> 00:22:13,623 Όχι, δεν κλαίω. 322 00:22:14,875 --> 00:22:16,376 Γιατί κλαίτε; 323 00:22:16,960 --> 00:22:18,378 Μου αρέσετε. 324 00:22:20,672 --> 00:22:22,507 Αν με θεωρείτε εκνευριστικό, 325 00:22:23,425 --> 00:22:24,843 το καταλαβαίνω, αλλά… 326 00:22:25,635 --> 00:22:28,055 μόλις ήρθα σ' αυτήν την ομάδα. 327 00:22:29,973 --> 00:22:31,933 Δύσκολο να ζητήσω να αλλάξω πάλι. 328 00:22:32,893 --> 00:22:34,144 Ζητώ συγγνώμη. 329 00:22:34,853 --> 00:22:36,646 Είστε πολύ κλαψιάρης. 330 00:22:37,147 --> 00:22:39,941 Μόνο σ' εσάς και τη Χάνα το έχω πει. 331 00:22:40,025 --> 00:22:41,651 Ποια είναι η Χάνα; 332 00:22:45,947 --> 00:22:48,909 Η πρώην μου, που με παράτησε επειδή ήμουν ανώμαλος. 333 00:22:56,666 --> 00:23:00,253 Κύριε Τζουνγκ, σας αποφεύγω όχι επειδή σας μισώ, 334 00:23:00,337 --> 00:23:03,840 αλλά επειδή δεν ήθελα να σας κάνω να νιώθετε άβολα. 335 00:23:04,341 --> 00:23:05,675 Αυτός ήταν ο λόγος. 336 00:23:06,259 --> 00:23:08,095 Σας δίνω λίγο χώρο. 337 00:23:10,138 --> 00:23:14,267 -Άρα, δεν είμαι εκνευριστικός; -Σας είπα ότι δεν σας θεωρώ ανώμαλο. 338 00:23:15,185 --> 00:23:16,978 Ή ίσως και να είστε. 339 00:23:17,854 --> 00:23:19,815 Όλοι δεν είμαστε λίγο ανώμαλοι; 340 00:23:24,736 --> 00:23:25,570 Ξέρετε… 341 00:23:27,322 --> 00:23:28,615 πόσο φοβερή είστε; 342 00:23:29,699 --> 00:23:30,534 Είμαι; 343 00:23:32,994 --> 00:23:34,246 Τζιγού, αναρωτιέμαι… 344 00:23:35,705 --> 00:23:37,207 Θα γίνετε ο αφέντης μου; 345 00:23:39,334 --> 00:23:40,919 Αυτό είναι… 346 00:23:41,002 --> 00:23:45,382 Δεν ζητάω να βγούμε ή κάτι τέτοιο. Μόνο να είστε ο αφέντης μου. 347 00:23:45,465 --> 00:23:48,468 -Μόνο αυτό; -Ναι! 348 00:23:48,552 --> 00:23:52,139 Θα ήθελα κάποια σαν εσάς να είναι ο αφέντης μου. 349 00:23:54,641 --> 00:23:55,767 Όχι. 350 00:23:57,477 --> 00:23:58,311 Ναι; 351 00:24:00,105 --> 00:24:01,231 Συγγνώμη. 352 00:24:04,192 --> 00:24:05,986 Δεν θα ξανασυμβεί αυτό. 353 00:24:09,906 --> 00:24:11,992 Δεν θα καλέσετε οδηγό; 354 00:24:16,997 --> 00:24:19,040 Μονίμως χαλάς το μηχάνημα. 355 00:24:20,292 --> 00:24:22,627 Νομίζω ότι κάτι έχει κολλήσει εδώ μέσα. 356 00:24:23,712 --> 00:24:25,589 Είναι αφορμή για να σας δω. 357 00:24:26,548 --> 00:24:28,300 Να με φωνάζετε όποτε θέλετε. 358 00:24:29,342 --> 00:24:34,181 Ξέρω ότι δεν το εννοείτε. Πάντα είστε απασχολημένος όταν σας καλώ. 359 00:24:34,264 --> 00:24:35,807 Μην τον καρφώνεις έτσι. 360 00:24:36,558 --> 00:24:37,517 Τζιγού, 361 00:24:37,601 --> 00:24:41,605 δεν μπορείς να γοητεύσεις έναν άντρα με τέτοιο βλέμμα. 362 00:24:42,189 --> 00:24:44,858 -Δεν προσπαθώ να τον γοητεύσω. -Κοίτα τες. 363 00:24:45,358 --> 00:24:47,903 Έχουν ερωτοχτυπηθεί μαζί του. 364 00:24:47,986 --> 00:24:51,323 Ας υπερβείς τα όρια καμιά φορά. 365 00:24:53,450 --> 00:24:54,284 Τα λέμε. 366 00:25:04,169 --> 00:25:05,003 Κύριε Τζουνγκ. 367 00:25:05,754 --> 00:25:06,963 Μπράβο. 368 00:25:08,173 --> 00:25:09,174 Ευχαριστώ, κύριε. 369 00:25:29,694 --> 00:25:33,657 Κύριε Τζουνγκ, έχετε λίγο χρόνο; Θέλω να σας πω κάτι ιδιαιτέρως. 370 00:25:34,908 --> 00:25:36,535 Θα περιμένω στο σαλόνι. 371 00:25:57,556 --> 00:25:59,307 Λοιπόν, περί τίνος πρόκειται; 372 00:26:03,728 --> 00:26:04,896 Φορέστε αυτό. 373 00:26:06,731 --> 00:26:09,734 -Ορίστε; -Δεν είμαι αφέντης σας, μα είμαι περίεργη. 374 00:26:11,236 --> 00:26:12,112 Φορέστε αυτήν. 375 00:26:12,696 --> 00:26:13,613 Ονειρεύομαι; 376 00:26:14,197 --> 00:26:15,865 Δεν περίμενα ότι θα… 377 00:26:15,949 --> 00:26:16,825 Όχι; Εντάξει. 378 00:26:16,908 --> 00:26:18,326 Δεν είπα όχι. 379 00:26:20,203 --> 00:26:21,204 Θα τη φορέσω. 380 00:26:55,113 --> 00:26:57,574 -Βασικά, Τζιγού… -Καθίστε πίσω. 381 00:27:25,101 --> 00:27:29,064 Αυτό που είπατε τις προάλλες μου ξύπνησε την περιέργεια για κάτι. 382 00:27:30,565 --> 00:27:31,399 Για τι; 383 00:27:31,483 --> 00:27:34,027 Είπατε ότι θέλετε κάποια σαν εμένα ως αφέντη. 384 00:27:34,944 --> 00:27:36,571 Τι εννοούσατε μ' αυτό; 385 00:27:38,281 --> 00:27:40,533 Δεν έχω ξαναδεί κάποια σαν εσάς. 386 00:27:43,161 --> 00:27:44,829 Για να είμαι ειλικρινής, 387 00:27:45,538 --> 00:27:47,582 πάντα είχα αυτογνωσία. 388 00:27:49,459 --> 00:27:52,545 Παριστάνω τον ώριμο, για να μη με μισούν οι άλλοι. 389 00:27:53,296 --> 00:27:56,925 Μα ό,τι κι αν νομίζουν οι άλλοι, όσο άδικα κι αν σας φέρονται, 390 00:27:57,008 --> 00:28:01,596 ακόμα και με κάποιον παράξενο σαν εμένα, εσείς είστε το ίδιο ώριμο άτομο. 391 00:28:02,806 --> 00:28:04,349 Πιστή στον εαυτό σας. 392 00:28:05,475 --> 00:28:08,853 Νιώθω τόσο ήρεμος, παρότι δεν είμαστε στενοί φίλοι, 393 00:28:10,230 --> 00:28:12,273 που θέλω να φέρομαι σαν παιδί μαζί σας. 394 00:28:20,198 --> 00:28:22,826 Συγγνώμη που σας κάνω πάλι να νιώθετε άβολα. 395 00:28:23,535 --> 00:28:24,369 Δεν πειράζει. 396 00:28:26,246 --> 00:28:29,624 Υπόσχομαι να μην ξεπεράσω ξανά τα όρια. 397 00:28:34,838 --> 00:28:38,508 Δεν ξέρω τι ακριβώς θέλετε από μένα, 398 00:28:39,676 --> 00:28:42,387 αλλά μαθαίνω πολύ γρήγορα. 399 00:28:43,221 --> 00:28:45,181 Θέλω να το σκεφτώ λιγάκι. 400 00:28:45,890 --> 00:28:47,642 Θα πάψετε να με αποφεύγετε; 401 00:28:48,226 --> 00:28:49,144 Αλήθεια; 402 00:28:51,187 --> 00:28:52,021 Φυσικά. 403 00:28:53,565 --> 00:28:57,193 Μετρήστε ως το 30, βγάλτε τη μάσκα και επιστρέψτε στο γραφείο. 404 00:29:06,911 --> 00:29:08,079 Ευχαριστώ, Τζιγού. 405 00:29:09,998 --> 00:29:13,084 Είστε το πιο φοβερό άτομο που έχω γνωρίσει. 406 00:29:14,335 --> 00:29:16,296 Μετρήστε ως το 30 πριν τη βγάλετε. 407 00:29:17,338 --> 00:29:19,132 Δεν είστε ακόμα αφέντης μου. 408 00:30:00,298 --> 00:30:02,467 Είστε σαν κουτάβι που περιμένει κάποιον. 409 00:30:03,051 --> 00:30:04,260 Εσάς περίμενα. 410 00:30:04,344 --> 00:30:07,722 Θα μου την πέσετε βάζοντάς με κάτω από την ομπρέλα σας; 411 00:30:07,806 --> 00:30:09,224 Προσπαθώ να σας πείσω 412 00:30:09,307 --> 00:30:12,685 πως εννοώ ειλικρινά ότι θέλω να σας υπηρετήσω. 413 00:30:21,861 --> 00:30:24,447 Ξέρω γιατί με κοιτάτε έτσι. 414 00:30:25,323 --> 00:30:26,157 Γιατί; 415 00:30:26,908 --> 00:30:28,117 Θέλετε να δείτε 416 00:30:29,494 --> 00:30:31,621 τα πάντα λεπτομερώς. 417 00:30:32,580 --> 00:30:33,498 Έτσι. 418 00:30:46,177 --> 00:30:47,095 Εντάξει. 419 00:30:47,679 --> 00:30:49,013 Θα γίνω αφέντης σας. 420 00:30:51,015 --> 00:30:53,852 Ακολουθήστε με για να μη βραχώ. 421 00:30:56,354 --> 00:30:57,272 Μάλιστα. 422 00:31:02,569 --> 00:31:04,445 Μην αλλάξετε γνώμη αύριο. 423 00:31:07,615 --> 00:31:08,449 DS. 424 00:31:09,033 --> 00:31:12,287 {\an8}Αναφέρεται στη σχέση μεταξύ κυρίαρχου και υποτακτικού. 425 00:31:12,370 --> 00:31:15,456 {\an8}Μεταξύ κάποιου που διατάζει και κάποιου που υπακούει. 426 00:31:15,957 --> 00:31:18,376 {\an8}D είναι ο κυρίαρχος κι S ο υποτακτικός. 427 00:31:18,459 --> 00:31:23,089 {\an8}Υπάρχουν αρσενικοί ή θηλυκοί κυρίαρχοι κι αρσενικοί ή θηλυκοί υποτακτικοί. 428 00:31:24,090 --> 00:31:25,049 {\an8}Αυτό σημαίνει 429 00:31:25,675 --> 00:31:27,176 {\an8}ότι ο κος Τζουνγκ είναι 430 00:31:28,678 --> 00:31:31,014 {\an8}αρσενικός υποτακτικός; 431 00:31:36,644 --> 00:31:37,729 Είναι τρελό. 432 00:31:39,856 --> 00:31:43,359 Υπέροχα νέα! Επιτέλους έχω αφέντη! 433 00:31:43,443 --> 00:31:44,736 Ας γίνει χαμός! 434 00:31:44,819 --> 00:31:46,571 ΠΩΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΟΣ ΑΦΕΝΤΗΣ 435 00:31:49,699 --> 00:31:51,159 {\an8}ΟΔΗΓΟΣ BDSM ΤΗΣ ΦΕΜΦΕΜ 436 00:31:52,619 --> 00:31:54,537 Η διαφορά μεταξύ DS και SM; 437 00:31:54,621 --> 00:31:57,290 Το DS έχει να κάνει με τη σωματική διάσταση 438 00:31:57,373 --> 00:31:59,334 που προκύπτει από τη σχέση. 439 00:32:00,084 --> 00:32:01,002 Ενώ το SM 440 00:32:02,211 --> 00:32:05,173 σχετίζεται με το σωματικό και αισθησιακό παιχνίδι. 441 00:32:06,049 --> 00:32:08,426 Οι δύο έννοιες δεν είναι ετερόκλητες. 442 00:32:08,509 --> 00:32:12,221 Μπορείς να απολαμβάνεις παιχνίδια SM εντός μιας σχέσης DS. 443 00:32:12,305 --> 00:32:16,184 Συνήθως, όσοι εμπλέκονται με DS ή SM δεν έχουν δεσμό με τον παρτενέρ τους. 444 00:32:16,809 --> 00:32:20,355 Οι σχέσεις DS και οι σχέσεις SM τείνουν να είναι κάθετες, 445 00:32:20,438 --> 00:32:22,732 ενώ οι εραστές πρέπει να είναι ίσοι. 446 00:32:22,815 --> 00:32:24,776 Φυσικά, όλα είναι πιθανά. 447 00:32:24,859 --> 00:32:30,031 Αλλά νιώθω ότι είναι δύσκολο να συνυπάρξουν αυτά τα δύο. 448 00:33:02,188 --> 00:33:03,523 Νιώθω ωραία, Τζιχού. 449 00:33:08,194 --> 00:33:10,697 Αυτό δεν άρεσε στην πρώην σας; 450 00:33:12,949 --> 00:33:15,994 Της άρεσε όσο δεν ήξερε για την τάση μου, 451 00:33:17,078 --> 00:33:18,705 αλλά με μίσησε όταν έμαθε. 452 00:33:21,541 --> 00:33:25,086 Είπατε ότι σας αρέσει να σας απεχθάνονται; Είστε ανώμαλος. 453 00:33:46,107 --> 00:33:50,319 Συγγνώμη που άργησα στην πρώτη διαταγή. Δεν θα ξανακάνω το ίδιο λάθος. 454 00:33:50,403 --> 00:33:51,821 Πρέπει να μπουν κανόνες. 455 00:33:52,321 --> 00:33:54,741 Ορίστε κανόνες μόνο για τους δυο σας. 456 00:33:54,824 --> 00:33:55,867 Κανόνες; 457 00:33:56,659 --> 00:33:58,619 Μη με αποκαλείτε αφέντη πια. 458 00:33:58,703 --> 00:34:00,163 Αρκεί το "Τζιγού". 459 00:34:01,831 --> 00:34:04,292 -Μήπως "κυρία Τζιγού"; -"Τζιγού" σκέτο. 460 00:34:05,334 --> 00:34:06,836 Αλλιώς, θα σας τιμωρήσω. 461 00:34:08,755 --> 00:34:09,756 Θα με τιμωρήσετε; 462 00:34:11,174 --> 00:34:12,675 Γιατί ενθουσιάζεστε τόσο; 463 00:34:13,176 --> 00:34:14,010 Όχι! 464 00:34:14,927 --> 00:34:16,095 Καθόλου. 465 00:34:16,179 --> 00:34:18,347 Τιμώρησε και επαίνεσέ τον συχνά. 466 00:34:21,601 --> 00:34:24,437 Διάβασα ότι ο υποτακτικός, για να νιώσει δέσμιος, 467 00:34:24,520 --> 00:34:26,898 αρκεί κι ένα δώρο από τον αφέντη του. 468 00:34:31,277 --> 00:34:32,361 Τζιγού, 469 00:34:33,196 --> 00:34:34,864 το μελετήσατε, έτσι; 470 00:34:34,947 --> 00:34:37,158 Βρες μια συνθήκη για τις εντολές σου. 471 00:34:37,241 --> 00:34:38,951 Αυτά τα γυαλιά είναι το σήμα. 472 00:34:39,827 --> 00:34:43,122 Όταν θέλετε να σας δώσω εντολές, φορέστε αυτά. 473 00:34:52,715 --> 00:34:55,009 Θα βάλετε σφραγίδα ή υπογραφή; 474 00:34:55,802 --> 00:34:57,470 -Ορίστε; -Για το συμφωνητικό. 475 00:34:58,179 --> 00:35:01,891 {\an8}Η Τζουνγκ Τζιγού, η κυρίαρχος, πρέπει να έχει άψογους τρόπους, 476 00:35:01,974 --> 00:35:04,685 που ο Τζουνγκ Τζιχού, ο υποτακτικός, θα θαυμάζει. 477 00:35:04,769 --> 00:35:07,772 Φάγατε πικάντικο χοιρινό χτες βράδυ, αλλά θέλετε πάλι πικάντικο. 478 00:35:07,855 --> 00:35:11,609 Θα παραγγείλω τέσσερα τοκμπόκι, τα δύο πικάντικα, με ρυζόμπαλες. 479 00:35:11,692 --> 00:35:12,985 Και γιαούρτι. 480 00:35:18,199 --> 00:35:22,078 Ο υποτακτικός θα κάνει τα πάντα για να υπηρετεί τον κυρίαρχο. 481 00:35:22,161 --> 00:35:23,162 Η ΑΦΕΝΤΡΑ ΜΟΥ 482 00:35:25,540 --> 00:35:28,584 Το συμφωνητικό λήγει τρεις μήνες μετά την έναρξή του. 483 00:35:28,668 --> 00:35:31,796 Δεν μπορεί να διακοπεί χωρίς συναίνεση. 484 00:35:31,879 --> 00:35:35,133 Το παιχνίδι θα γίνεται τουλάχιστον μία φορά τη βδομάδα. 485 00:35:36,801 --> 00:35:40,096 Κυρίαρχος και υποτακτικός ας έχουν μια λέξη ασφαλείας 486 00:35:40,179 --> 00:35:42,431 για τις επικίνδυνες καταστάσεις. 487 00:35:42,515 --> 00:35:46,185 Μόλις ειπωθεί, το παιχνίδι θα σταματά αμέσως. 488 00:35:46,269 --> 00:35:49,397 Η λέξη ασφαλείας να είναι κάτι που δεν λέμε κάθε μέρα 489 00:35:49,480 --> 00:35:51,566 ή κάτι που προφέρεται εύκολα. 490 00:35:51,649 --> 00:35:55,403 Για παράδειγμα, Πλανήτης των Πιθήκων, σούντε ή κάτι τέτοιο. 491 00:35:56,154 --> 00:35:58,156 Υπάρχει κάποια που προτιμάτε; 492 00:35:59,240 --> 00:36:01,826 Θέλω κάτι που έχει νόημα για τους δυο μας. 493 00:36:02,493 --> 00:36:03,744 Κάτι με νόημα; 494 00:36:04,871 --> 00:36:05,830 Ντουνγκ-ντουνγκ; 495 00:36:12,753 --> 00:36:16,048 Το σεξ πρέπει να γίνεται μόνο με κοινή συναίνεση. 496 00:36:20,928 --> 00:36:24,140 Είναι υπόδειγμα συμφωνητικού που βρήκα στο διαδίκτυο. 497 00:36:24,223 --> 00:36:25,933 Σχεδόν δεν άλλαξα τίποτα. 498 00:36:26,017 --> 00:36:28,477 Ναι, αντιλαμβάνομαι την ανησυχία σας. 499 00:36:28,561 --> 00:36:29,395 Όχι αγγίγματα. 500 00:36:29,896 --> 00:36:31,981 Δεν νιώθω ερωτική επιθυμία για σας. 501 00:36:36,235 --> 00:36:38,404 ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙΧΟΥ 502 00:36:53,628 --> 00:36:56,756 Κάποια ξενοδοχεία είναι χειρότερα κι από μοτέλ. 503 00:36:57,924 --> 00:37:00,051 Δεν είμαι ειδικός στα μοτέλ, βέβαια. 504 00:37:02,762 --> 00:37:04,764 Ποιο να είναι το πιο καθαρό; 505 00:37:05,431 --> 00:37:07,975 -Το καλύτερο… -Θα μας πει η εφαρμογή. 506 00:37:08,476 --> 00:37:10,561 -Στρίψτε δεξιά. -Μάλιστα. 507 00:37:32,875 --> 00:37:35,753 ΜΙΧΟ 508 00:37:37,713 --> 00:37:39,423 Δεν το χρησιμοποιήσατε ποτέ; 509 00:37:39,507 --> 00:37:40,424 Όχι. 510 00:37:40,508 --> 00:37:43,386 Αλλά με ικανοποιεί αισθητικά το κολάρο σκύλου. 511 00:37:43,469 --> 00:37:45,596 Μου αρκεί να το βλέπω… 512 00:37:45,680 --> 00:37:47,098 Είναι για να φοριέται. 513 00:37:52,937 --> 00:37:56,482 Είναι σημαντικό ο κυρίαρχος να μην ταράζετε κατά το παιχνίδι. 514 00:37:57,108 --> 00:37:59,860 Ο κυρίαρχος πρέπει πάντα να φαίνεται άνετος. 515 00:38:28,055 --> 00:38:29,473 Παιχνίδι του σκύλο. 516 00:38:29,974 --> 00:38:31,851 Εισαγωγικό μάθημα στον σαδομαζοχισμό. 517 00:38:31,934 --> 00:38:34,020 Ήπιο, αλλά κλασικό παιχνίδι. 518 00:38:34,520 --> 00:38:37,315 -Φέρσου του σαν σε σκύλο. -Χέρι. 519 00:38:41,360 --> 00:38:42,361 Κεφάλι. 520 00:39:00,921 --> 00:39:03,466 Θα σας δώσω λιχουδιά, αν είστε καλός. 521 00:39:08,763 --> 00:39:10,598 Εντάξει. Ό,τι πείτε… 522 00:39:10,681 --> 00:39:13,768 Τι; Ένας σκύλος που μιλάει; 523 00:40:05,653 --> 00:40:06,821 Όχι! 524 00:40:07,947 --> 00:40:08,781 Όχι! 525 00:40:09,657 --> 00:40:11,617 Μη! Σταμάτα! 526 00:40:12,952 --> 00:40:13,786 Κάτω! 527 00:40:13,869 --> 00:40:14,829 Κάτω! 528 00:40:16,288 --> 00:40:17,373 Κάτω! 529 00:40:18,457 --> 00:40:19,375 Μπαμ! 530 00:40:19,458 --> 00:40:20,584 Καλό αγόρι. 531 00:40:20,668 --> 00:40:22,378 Τι καλό αγόρι! 532 00:40:33,097 --> 00:40:34,598 Είπα όχι! 533 00:40:34,682 --> 00:40:35,891 Σταματήστε! 534 00:40:37,726 --> 00:40:38,686 Ελάτε εδώ! 535 00:40:39,645 --> 00:40:41,814 Κάντε το σκυλί να μη γαβγίζει! 536 00:40:44,567 --> 00:40:47,528 Πώς τολμά ένας σκύλος να μου αντιμιλά; 537 00:40:48,821 --> 00:40:52,658 Συγγνώμη, ήρθα να ελέγξω, επειδή δεχτήκαμε παράπονα. 538 00:41:08,132 --> 00:41:10,134 Ευχαριστώ για τη σκληρή δουλειά. 539 00:41:10,801 --> 00:41:11,760 Σωστά, ναι. 540 00:41:13,804 --> 00:41:14,680 Κι εγώ. 541 00:41:21,437 --> 00:41:23,147 "Ευχαριστώ για τη σκληρή δουλειά"; 542 00:41:24,106 --> 00:41:25,649 Τι ήταν αυτό, ηλίθια; 543 00:41:33,782 --> 00:41:36,702 Πες ότι έγινε κατά λάθος από τη συντακτική ομάδα. 544 00:41:36,785 --> 00:41:39,246 -Γιατί να τα σκαλίζουμε; -Κύριε. 545 00:41:39,914 --> 00:41:43,167 Η αποφυγή ευθυνών ίσως προκαλέσει μεγαλύτερο πρόβλημα. 546 00:41:43,250 --> 00:41:47,254 Ποιος νοιάζεται; Είναι παιδικό πρόγραμμα με θεαματικότητα ένα τοις εκατό. 547 00:41:48,422 --> 00:41:51,842 Μήπως γι' αυτό χρειάζεται αυστηρός κώδικας δεοντολογίας; 548 00:41:53,594 --> 00:41:56,889 Τζιγού, έχετε το δελτίο Τύπου της καταγγελίας; 549 00:41:57,389 --> 00:41:59,225 -Δώστε το μου. -Βεβαίως. 550 00:41:59,308 --> 00:42:01,685 -Χαν, αίθουσα συσκέψεων για τις τρεις. -Εντάξει. 551 00:42:01,769 --> 00:42:03,938 Πρώτα θα λύσουμε αυτό, κύριε. 552 00:42:07,107 --> 00:42:08,817 Γιατί νιώθω να απειλούμαι; 553 00:42:20,120 --> 00:42:21,622 Ήταν εντυπωσιακό. 554 00:42:21,705 --> 00:42:24,667 Ο κος Χουάνγκ δεν είπε λέξη. Ένιωσα μια κάθαρση. 555 00:42:24,750 --> 00:42:28,295 Σωστά. Όταν εκνευρίστηκα εγώ, μου φέρθηκε σαν να ήμουν τρελή. 556 00:42:30,339 --> 00:42:31,549 Πρέπει να βελτιωθώ. 557 00:42:32,174 --> 00:42:36,303 Όχι. Όσο βελτιώνεσαι, τόσο θα σε προσβάλλει που είσαι γυναίκα. 558 00:42:37,054 --> 00:42:41,058 -Τζιγού, ο προϋπολογισμός της εκδήλωσης; -Τον άφησα εκεί. 559 00:42:45,187 --> 00:42:46,814 Να μου το έλεγες. 560 00:42:48,023 --> 00:42:50,859 Αυτά τα κακομαθημένα με περνάνε για σκουπίδι. 561 00:42:50,943 --> 00:42:51,944 Ο δύστυχος! 562 00:43:07,293 --> 00:43:08,919 Τζιγού, δεν θα φύγετε; 563 00:43:12,798 --> 00:43:13,716 Κύριε Τζουνγκ, 564 00:43:15,467 --> 00:43:16,802 πληγωθήκατε χτες; 565 00:43:16,885 --> 00:43:19,179 Έπρεπε να προετοιμαστώ καλύτερα. Λυπάμαι. 566 00:43:22,933 --> 00:43:24,059 Αν λυπάστε, 567 00:43:25,519 --> 00:43:27,646 θα κανονίσω εγώ την επόμενη φορά. 568 00:43:34,820 --> 00:43:35,904 Καλά να περάσετε. 569 00:43:46,957 --> 00:43:49,168 Χρόνια πολλά… 570 00:43:53,714 --> 00:43:55,716 Φυσάμε μετά το τραγούδι. 571 00:43:55,799 --> 00:43:57,551 Δεν έχω γενέθλια σήμερα. 572 00:43:58,552 --> 00:44:01,138 Ξέρω, είναι αύριο. Το είδα στην εφαρμογή. 573 00:44:02,514 --> 00:44:04,516 Θα το γιορτάσουμε στο γραφείο, 574 00:44:04,600 --> 00:44:06,644 αλλά ήθελα να το κάνω πρώτος. 575 00:44:07,728 --> 00:44:08,562 Αφ… 576 00:44:09,480 --> 00:44:10,314 Αφέντη. 577 00:44:15,069 --> 00:44:16,278 Χρόνια πολλά. 578 00:44:33,420 --> 00:44:34,963 Αφήστε να το κάνω εγώ. 579 00:44:45,933 --> 00:44:47,142 Είναι πολύ… 580 00:44:49,269 --> 00:44:50,521 υπέροχα, Τζιγού. 581 00:44:51,647 --> 00:44:56,777 Ευχαριστώ, αλλά δεν ξέρω αν έκανα αρκετά για να τα αξίζω. 582 00:44:58,237 --> 00:45:00,114 -Αποτύχαμε τις προάλλες. -Όχι. 583 00:45:00,197 --> 00:45:02,366 Είστε ο ήλιος μου. 584 00:45:03,158 --> 00:45:05,786 Ευχαριστώ που γεννηθήκατε. 585 00:45:07,454 --> 00:45:08,580 Ευχαριστώ για το δώρο. 586 00:45:09,915 --> 00:45:12,418 Θέλετε να σας ποδοπατήσω; 587 00:45:15,796 --> 00:45:18,966 Δεν ήλπιζα κάτι τέτοιο ακριβώς, αλλά… 588 00:45:35,607 --> 00:45:38,694 Δεν το ελπίζατε, αλλά φαίνεστε έτοιμος. 589 00:45:40,154 --> 00:45:41,321 Όχι, βασικά, 590 00:45:42,573 --> 00:45:45,200 μάλλον προέκυψε από τα όνειρά μου. 591 00:45:45,284 --> 00:45:46,535 Το ονειρευτήκατε; 592 00:45:47,411 --> 00:45:49,747 Μη νιώθετε προσβεβλημένη. 593 00:45:50,289 --> 00:45:52,541 Δηλαδή, μπορεί κιόλας, αλλά… 594 00:45:54,668 --> 00:45:57,296 Καλύτερα κάπου που δεν θα φαίνεται. 595 00:46:35,125 --> 00:46:36,001 Πονάει; 596 00:46:38,921 --> 00:46:40,130 Με πεθαίνει. 597 00:47:11,328 --> 00:47:12,246 Να σταματήσω; 598 00:47:15,165 --> 00:47:16,458 Χαίρομαι, 599 00:47:17,876 --> 00:47:19,044 επειδή είστε εσείς. 600 00:47:38,897 --> 00:47:41,942 Μ' αρέσει να κερδίζω, επειδή είμαι ανταγωνιστικός. 601 00:47:44,862 --> 00:47:47,155 Μισώ να φαίνομαι εύκολος στόχος 602 00:47:47,239 --> 00:47:49,867 ή να χάνω από τους δήθεν δυνατούς. 603 00:47:53,036 --> 00:47:56,874 Μάλλον δεν ήθελα να ξέρουν ότι είμαι αδύναμος 604 00:47:58,834 --> 00:48:01,169 ενώ όλα μέσα μου είναι μπερδεμένα. 605 00:48:04,423 --> 00:48:06,258 Γι' αυτό αγαπώ μόνο 606 00:48:07,551 --> 00:48:09,136 όταν όλα καταρρέουν. 607 00:48:11,513 --> 00:48:13,599 Αγαπώ την πτώση, να ποδοπατιέμαι, 608 00:48:14,725 --> 00:48:15,976 να λυγίζω. 609 00:48:22,316 --> 00:48:23,734 Μόνο από σένα. 610 00:49:19,831 --> 00:49:20,749 Αποπλάνησέ τον. 611 00:49:23,835 --> 00:49:25,504 Είναι τελειωμένη υπόθεση. 612 00:49:25,587 --> 00:49:27,631 Σου πήρε και δώρο γενεθλίων. 613 00:49:28,256 --> 00:49:30,926 Σου είπε και τα μυστικά του, που εγώ δεν ξέρω. 614 00:49:31,510 --> 00:49:33,178 Στο ίδιο πρότζεκτ δεν είστε; 615 00:49:33,762 --> 00:49:35,806 Ζήτα να βγείτε για φαγητό. Όχι, για ποτό. 616 00:49:35,889 --> 00:49:39,851 Αυτό μπορεί να θεωρηθεί κατάχρηση εξουσίας. 617 00:49:39,935 --> 00:49:43,271 Έχει ανώτερη θέση από σένα, γιατί ανησυχείς; 618 00:49:43,855 --> 00:49:46,525 Η προσωπική ζωή πρέπει να διαχωρίζεται 619 00:49:46,608 --> 00:49:48,193 -από τη δουλειά. -Καλά. 620 00:49:48,694 --> 00:49:51,279 Έλα τώρα, Πίπι, ζηλιάρα. Σταμάτα. 621 00:49:51,363 --> 00:49:52,489 Σιωπή! 622 00:49:54,408 --> 00:49:55,242 Φωνακλού. 623 00:49:56,493 --> 00:49:57,995 Πάντα τυπική. 624 00:49:58,787 --> 00:50:00,330 Όπως νομίζεις. 625 00:50:00,414 --> 00:50:02,916 -Πάλι ραντεβού θα βγεις; -Ναι, κάτι τέτοιο. 626 00:50:04,835 --> 00:50:06,837 Έρωτας στο γραφείο, αλλά με αποστάσεις; 627 00:50:07,713 --> 00:50:08,839 Θα είναι δύσκολο. 628 00:50:17,931 --> 00:50:20,684 Βάλε μεγαλύτερη γραμματοσειρά. Τι είναι αυτή; 629 00:50:21,685 --> 00:50:23,270 Θέλεις να μην τη βλέπω; 630 00:50:24,354 --> 00:50:25,731 Πλάκα κάνω. 631 00:50:26,773 --> 00:50:27,899 Ελάτε, παιδιά. 632 00:50:29,317 --> 00:50:31,695 Χαν, συστήσου σ' αυτήν την όμορφη παρέα. 633 00:50:31,778 --> 00:50:32,988 Μάλιστα. 634 00:50:34,948 --> 00:50:36,158 Γεια σας. 635 00:50:36,241 --> 00:50:39,536 Όπως ξέρετε, είμαι ο Λι Χαν, υπάλληλος πλήρους απασχόλησης. 636 00:50:40,037 --> 00:50:41,580 Θα βάλω τα δυνατά μου! 637 00:50:41,663 --> 00:50:42,497 Χειροκρότημα. 638 00:50:43,248 --> 00:50:44,374 Ωραία. 639 00:50:44,458 --> 00:50:48,086 Νομίζω ότι χρειάζεται έναν μέντορα να του δείξει τα κατατόπια. 640 00:50:49,379 --> 00:50:50,380 Η Τζιγού. 641 00:50:50,964 --> 00:50:51,840 Όχι η Τζιγού. 642 00:50:52,674 --> 00:50:55,177 Έχει πολλά αυτόν τον μήνα. 643 00:50:55,677 --> 00:50:56,803 Μήπως η Σογιόν; 644 00:50:57,512 --> 00:51:00,057 Κανείς δεν δουλεύει όπως η Τζιγού. 645 00:51:00,140 --> 00:51:03,268 Χαν, θα είσαι έτοιμος για όλα, αν μάθεις από εκείνη. 646 00:51:04,519 --> 00:51:05,353 Εντάξει. 647 00:51:07,481 --> 00:51:10,150 Ελέγξτε τη λίστα με τα προϊόντα του Τόι. 648 00:51:10,233 --> 00:51:12,986 Προωθήστε το προσχέδιο του εντύπου 649 00:51:13,070 --> 00:51:15,697 με μέιλ στην ομάδα σχεδιασμού. 650 00:51:16,281 --> 00:51:18,825 Ανανεώστε τη λίστα διανομέων… 651 00:51:19,326 --> 00:51:20,327 Το πόδι σας. 652 00:51:22,537 --> 00:51:23,997 Ανανεώστε τη λίστα. 653 00:52:18,301 --> 00:52:19,427 Τζιγού. 654 00:52:24,266 --> 00:52:27,018 Συγγνώμη, η συνάρτηση δεν βγαίνει στο Excel. 655 00:52:27,102 --> 00:52:29,729 Δοκιμάσατε αρκετές φορές; 656 00:52:51,626 --> 00:52:52,627 Τζιγού. 657 00:52:55,005 --> 00:52:57,841 Ποιο ήταν το τρίτο που μου είπατε χτες να κάνω; 658 00:52:57,924 --> 00:53:00,552 Αν ξεχνάτε, να καταγράφετε ό,τι λέω. 659 00:53:15,567 --> 00:53:18,195 Στείλατε την έκθεση με ομαδικό μέιλ; 660 00:53:18,778 --> 00:53:21,239 Ο πρόεδρος θα διαβάζει τις σημειώσεις σας; 661 00:53:21,323 --> 00:53:23,491 -Βλέπετε αυτό το αρχείο; -Ναι. 662 00:53:23,575 --> 00:53:25,243 Εδώ πρέπει να μπείτε. 663 00:53:25,327 --> 00:53:28,496 Επιβεβαιώθηκαν οι αλλαγές στο μεταγλωττισμένο τρέιλερ. 664 00:53:28,580 --> 00:53:31,416 Θα το στείλω και θα πάω στο στούντιο. 665 00:53:31,499 --> 00:53:36,004 Σωστά, δεν χρειάζεται άλλες αλλαγές. Δεν έχουμε χρόνο. 666 00:53:41,343 --> 00:53:42,177 Σταματήστε. 667 00:53:47,599 --> 00:53:48,433 Γεια. 668 00:53:52,646 --> 00:53:53,855 Είναι δύσκολο, έτσι; 669 00:53:55,023 --> 00:53:57,943 -Να με ρωτάτε ό,τι θέλετε. -Ορίστε; 670 00:53:59,194 --> 00:54:01,446 Ναι. Τα πηγαίνω μια χαρά. 671 00:54:02,030 --> 00:54:05,325 Όλοι ανησυχούν ότι με τραμπουκίζει η Τζιγού, 672 00:54:05,408 --> 00:54:07,494 αλλά τη λατρεύω για αυτό. 673 00:54:08,203 --> 00:54:09,037 Δηλαδή; 674 00:54:09,120 --> 00:54:12,499 Δεν χάνει χρόνο, μπαίνει κατευθείαν στο ψητό. 675 00:54:13,458 --> 00:54:15,418 Όταν ακούγεται απότομη, 676 00:54:15,502 --> 00:54:18,046 όλως παραδόξως είναι σέξι. 677 00:54:18,129 --> 00:54:19,005 Ορίστε; 678 00:54:22,175 --> 00:54:23,009 Κατάλαβα. 679 00:54:23,093 --> 00:54:24,594 -Μισό λεπτό. -Φυσικά. 680 00:54:26,221 --> 00:54:27,931 Εντάξει, έρχομαι αμέσως. 681 00:54:28,515 --> 00:54:30,350 Έχω σύσκεψη με την Τζιγού. 682 00:54:30,433 --> 00:54:31,643 Σας αφήνω. 683 00:54:31,726 --> 00:54:33,311 -Στο καλό. -Ευχαριστώ. 684 00:54:37,232 --> 00:54:40,568 Τζιγού, ελάτε στο γραφείο πριν πάτε στο σπίτι σας. 685 00:55:00,213 --> 00:55:01,089 Κύριε Τζουνγκ; 686 00:55:15,937 --> 00:55:18,231 -Το έστειλα κατά λάθος. -Ποιο; 687 00:55:21,651 --> 00:55:24,571 Το ομαδικό μέιλ. 688 00:55:28,116 --> 00:55:29,868 Μπορείτε να το ξαναστείλετε. 689 00:55:31,578 --> 00:55:32,996 Αυτό μόνο; 690 00:55:33,079 --> 00:55:34,956 Δεν είστε μαθητευόμενός μου. 691 00:55:35,040 --> 00:55:36,750 Αλλά σας ανήκω! 692 00:55:38,251 --> 00:55:40,795 Κύριε Τζουνγκ, έχετε αγχωθεί για κάτι; 693 00:55:40,879 --> 00:55:44,966 Όχι. Φέρεστε πολύ καλά στον Λι Χαν, σαν να ήσασταν αφέντης του. 694 00:55:48,470 --> 00:55:50,180 Δεν επιτρέπεται αυτό. 695 00:55:53,475 --> 00:55:55,935 Σε απρόσμενες καταστάσεις, 696 00:55:56,019 --> 00:55:58,355 ο κυρίαρχος παίζει χωρίς βοηθήματα. 697 00:55:59,022 --> 00:56:01,941 Είναι ρόλος κι ευθύνη κάθε πραγματικού κυρίαρχου. 698 00:56:06,863 --> 00:56:08,114 Καθίστε εκεί. 699 00:56:12,369 --> 00:56:13,787 Βγάλτε τη ζώνη σας. 700 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 Βγάλτε τα γυαλιά, αν θέλετε να σταματήσω. 701 00:56:37,811 --> 00:56:38,853 Βγάλτε το αυτό. 702 00:56:48,196 --> 00:56:50,198 Είναι πιο χοντρή απ' ό,τι νόμιζα. 703 00:56:58,873 --> 00:57:03,211 Κύριε Τζουνγκ Τζιχού, να διαχωρίζετε προσωπική ζωή και δουλειά. 704 00:57:44,627 --> 00:57:46,713 Φαντάζεστε διάφορα και ζηλεύετε. 705 00:57:47,881 --> 00:57:49,799 Δεν εμπιστεύεστε τον αφέντη σας; 706 00:58:04,439 --> 00:58:05,857 Χτυπήστε με πραγματικά. 707 00:58:07,442 --> 00:58:10,236 Μπορείτε να με χτυπήσετε. Σας αδίκησα. 708 00:58:11,279 --> 00:58:13,990 Είναι ντροπιαστικό, αλλά θέλω να νιώσω πόνο. 709 00:58:14,491 --> 00:58:17,368 Αν είναι δύσκολο, κλοτσήστε με ή βρίστε με. 710 00:58:18,036 --> 00:58:20,163 Θέλω τουλάχιστον να με βρίσετε. 711 00:58:25,251 --> 00:58:26,377 Είστε κάθαρμα. 712 00:58:27,545 --> 00:58:28,421 Τι; 713 00:58:29,214 --> 00:58:30,924 Τι κοιτάτε; Είστε ανώμαλος. 714 00:58:31,633 --> 00:58:33,384 Πώς τολμάτε να κοιτάτε έτσι; 715 00:58:33,885 --> 00:58:34,886 Κοιτάξτε κάτω. 716 00:58:38,431 --> 00:58:40,850 Ούτε καφετιέρα δεν ξέρετε να φτιάξετε; 717 00:58:40,934 --> 00:58:42,810 Τίποτα δεν κάνετε σωστά; 718 00:58:42,894 --> 00:58:44,979 -Αντρικός εγωισμός; -Συγγνώμη. 719 00:58:45,063 --> 00:58:46,606 Τζιγού, ζητώ συγγνώμη. 720 00:58:46,689 --> 00:58:48,441 Δεν αρκεί. Ακολουθήστε με. 721 00:58:49,150 --> 00:58:53,530 Τίποτα δεν μπορείτε να κάνετε; Είναι δύσκολο να δείτε τον προϋπολογισμό; 722 00:58:53,613 --> 00:58:58,034 Αν είναι να τα καταστρέφετε όλα, να είστε ευγενικός και χαμογελαστός. 723 00:58:58,117 --> 00:58:59,994 Είστε ένα τιποτένιο ρεμάλι! 724 00:59:00,078 --> 00:59:04,582 -Είμαι χειρότερος από ρεμάλι. -Το ηλίθιο φωτοτυπικό χαλάει συνεχώς! 725 00:59:05,250 --> 00:59:07,043 Ξανακάντε το. Είστε κάθαρμα! 726 00:59:26,563 --> 00:59:29,524 Δεν θα περιμένω να τα σημειώνετε όλα! 727 00:59:29,607 --> 00:59:30,817 Θυμηθείτε τα! 728 00:59:30,900 --> 00:59:33,111 Με εκνευρίζετε πολύ. Είστε βλάκας! 729 00:59:33,194 --> 00:59:34,654 Ναι, είμαι βλάκας! 730 00:59:34,737 --> 00:59:36,656 Τι έπαθε το δάχτυλό σας; 731 00:59:36,739 --> 00:59:39,701 Γιατί στέλνετε ομαδικά μέιλ; 732 00:59:39,784 --> 00:59:43,121 -Συγγνώμη. Δείξτε μου πάλι… -Πόσες φορές, γαμώτο; 733 00:59:43,204 --> 00:59:46,124 Ξανασκεφτείτε το πριν το στείλετε! 734 00:59:46,207 --> 00:59:48,042 Τόσο δύσκολο είναι; Γαμώτο! 735 00:59:48,126 --> 00:59:49,502 Γαμώτο! 736 00:59:50,670 --> 00:59:51,504 Συγγνώμη. 737 00:59:53,798 --> 00:59:55,800 Εσείς κι η ξύστρα πλάτης σας! 738 00:59:57,927 --> 00:59:59,178 Είστε σκουλήκι. 739 01:00:08,146 --> 01:00:10,398 Με το μικροσκοπικό σας πουλί, 740 01:00:10,481 --> 01:00:13,151 είστε ένα αηδιαστικό κάθαρμα. 741 01:00:13,234 --> 01:00:17,447 Είμαι εκατομμύρια φορές καλύτερη από σας στη δουλειά, γαμώτο! 742 01:00:19,240 --> 01:00:20,408 Τζιγού. 743 01:00:30,460 --> 01:00:32,378 Είναι κάποιος εδώ ακόμα; 744 01:01:27,642 --> 01:01:28,726 Σας άρεσε; 745 01:01:30,103 --> 01:01:31,104 Σ' εσάς; 746 01:01:31,604 --> 01:01:33,606 Κι εμένα. Ενθουσιάστηκα. 747 01:02:56,355 --> 01:03:00,818 Τα ψυχολογικά δεσμά είναι εξίσου σημαντικά με το σωματικό παιχνίδι. 748 01:03:00,902 --> 01:03:05,531 Ίσως θέλετε να ενισχύσετε τον δεσμό DS σας με καθημερινές αναφορές. 749 01:03:07,742 --> 01:03:11,871 Έφαγα σαλάτα με ντοματίνια και ψωμί και ήπια χυμό μήλο με κέιλ. 750 01:03:11,954 --> 01:03:14,791 Φάγατε πρωινό; Θα σας δω στο γραφείο. 751 01:03:19,796 --> 01:03:21,506 Ναι, αφέντη. Τζιγού, εννοώ. 752 01:03:22,215 --> 01:03:23,090 Κύριε Τζουνγκ. 753 01:03:24,091 --> 01:03:27,094 -Θα αδυνατίσετε, αν τρώτε έτσι. -Τότε… 754 01:03:27,178 --> 01:03:28,596 Καλή όρεξη. 755 01:03:32,016 --> 01:03:35,478 Επιτέλους έμαθες να εκτιμάς τη γεύση του γκουκμπάπ. 756 01:03:35,561 --> 01:03:37,855 Φαίνεται πως φωτογραφίζετε τα πάντα. 757 01:03:37,939 --> 01:03:39,065 Έχετε Instagram; 758 01:03:40,149 --> 01:03:42,985 Για τον προσωπικό μου προπονητή. Ελέγχει τι τρώω. 759 01:03:48,616 --> 01:03:50,785 Δούλευε κάποιος ως αργά; 760 01:03:51,577 --> 01:03:53,204 Το γραφείο ήταν χάλια. 761 01:03:53,287 --> 01:03:54,121 Αλήθεια; 762 01:03:54,705 --> 01:03:56,332 Μου έσπασαν κι ένα πράγμα. 763 01:04:06,801 --> 01:04:07,635 Τι είναι αυτό; 764 01:04:34,912 --> 01:04:36,622 Ξέρετε τι λάθος κάνατε; 765 01:04:38,583 --> 01:04:39,750 Δεν είμαι σίγουρος. 766 01:04:49,218 --> 01:04:50,469 Θα σου πω εγώ. 767 01:05:45,524 --> 01:05:47,652 ΧΑΝΑ 768 01:05:52,365 --> 01:05:53,783 Ακόμα έχετε επαφές; 769 01:05:54,742 --> 01:05:55,576 Ορίστε; 770 01:05:55,660 --> 01:05:57,036 Η πρώην σας δεν είναι; 771 01:05:58,204 --> 01:06:00,748 Αυτή που αναφέρατε όταν κλαίγατε. 772 01:06:05,836 --> 01:06:09,799 Δεν έχουμε επαφές. Με απεχθάνεται. 773 01:06:10,341 --> 01:06:12,343 Γιατί; Εκείνη σας παράτησε. 774 01:06:14,011 --> 01:06:15,054 Την καταλαβαίνω. 775 01:06:16,347 --> 01:06:20,267 Είπα το μυστικό μου, για να το βγάλω από μέσα μου. Ήταν εγωιστικό. 776 01:06:23,312 --> 01:06:25,856 Σας αρέσει πραγματικά να αιμορραγείτε; 777 01:06:27,942 --> 01:06:28,776 Πονάει… 778 01:06:31,445 --> 01:06:33,572 αλλά με κάνει να νιώθω ζωντανός. 779 01:06:35,241 --> 01:06:36,367 Δεν το καταλαβαίνω. 780 01:06:39,578 --> 01:06:40,496 Ξέρω. 781 01:06:40,579 --> 01:06:45,001 Αν σας αγαπούσε, κι έτσι νιώθετε ζωντανός, δεν μπορούσε να το δεχτεί; 782 01:06:46,168 --> 01:06:47,503 Δεν είναι έγκλημα. 783 01:06:54,135 --> 01:06:58,848 Δεν θέλω να το επιβάλλω σε κανέναν, γι' αυτό είμαι ευγνώμων που είστε εδώ. 784 01:06:59,348 --> 01:07:02,518 Φαίνεται ότι άρχισε να σας αρέσει το DS. 785 01:07:04,520 --> 01:07:06,605 Ευχαριστώ για τη σκληρή δουλειά. 786 01:07:07,148 --> 01:07:08,357 Πάω να καθαρίσω. 787 01:07:23,831 --> 01:07:28,252 Δεν το πιστεύω αυτό που έκανα, αλλά ούτε μπορώ να πάψω να το σκέφτομαι. 788 01:07:28,961 --> 01:07:33,340 Όσο πιο πολύ το απολαμβάνω τόσο πιο πολύ με μπερδεύει η σχέση μας. 789 01:07:34,467 --> 01:07:39,346 Είναι φυσιολογικό να παίζεις τόσο σκληρά χωρίς να κάνεις σεξ; 790 01:07:39,430 --> 01:07:40,556 ΓΥΝΑΙΚΑ ΜΕ ΜΑΣΤΙΓΙΟ 791 01:07:48,731 --> 01:07:52,568 ΕΙΜΑΙ ΣΠΙΤΙ. ΚΑΘΑΡΟΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ. ΘΑ ΔΩ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΚΑΙ ΘΑ ΚΟΙΜΗΘΩ. ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ. 792 01:07:54,028 --> 01:07:57,198 Δύσκολο να πεις τι είναι και τι δεν είναι φυσιολογικό. 793 01:07:57,281 --> 01:08:00,409 Πολλά ζευγάρια καταλήγουν να κάνουν σεξ με συναίνεση, 794 01:08:00,493 --> 01:08:03,621 αλλά, όπως ξέρεις, κάθε περίπτωση είναι διαφορετική. 795 01:08:05,247 --> 01:08:06,916 Εσύ τι θέλεις; 796 01:08:06,999 --> 01:08:09,126 Συζήτησέ το με τον υποτακτικό σου. 797 01:08:23,015 --> 01:08:23,974 Γιουχιούκ! 798 01:08:25,476 --> 01:08:26,477 Καλημέρα. 799 01:08:26,560 --> 01:08:28,938 Γιατί μόνος; Πού είναι η αφεντικίνα σου; 800 01:08:32,066 --> 01:08:35,027 Θα έρθει αργότερα, μετά από ένα ραντεβού. 801 01:08:35,111 --> 01:08:38,239 Περηφανευόταν ότι θα πήγαινε σε ένα δεντροκομείο. 802 01:08:38,906 --> 01:08:40,616 Κάνει διάφορα τα Σαββατοκύριακα. 803 01:08:40,699 --> 01:08:44,078 Λέει ότι είναι μόνη, αλλά όλο ραντεβού βγαίνει. 804 01:08:45,162 --> 01:08:47,706 Τότε, γιατί δεν της ζητάς κι εσύ να βγείτε; 805 01:08:48,666 --> 01:08:53,337 Όχι, με παρεξήγησες. Είναι μόνο… Δεν συμβαίνει κάτι τέτοιο. 806 01:08:53,420 --> 01:08:55,589 Κάνεις τζόκινγκ τα πρωινά; 807 01:08:56,090 --> 01:08:56,924 Καλό αυτό. 808 01:08:58,342 --> 01:09:00,511 Αν δεν της το πεις, δεν θα το ξέρει. 809 01:09:02,012 --> 01:09:03,722 Μην το πεις σε κανέναν ακόμα. 810 01:09:05,391 --> 01:09:06,684 -Τα λέμε. -Τα λέμε. 811 01:09:07,643 --> 01:09:08,477 Πάμε. 812 01:09:27,163 --> 01:09:30,207 {\an8}ΧΑΝΑ 813 01:09:36,755 --> 01:09:38,132 Γεια σου, Χάνα. 814 01:09:38,757 --> 01:09:41,844 Γεια, Τζουνγκ Τζιχού. Πάψε να κάνεις τον πολυάσχολο. 815 01:09:41,927 --> 01:09:44,388 Όχι. Απλώς τα ωράρια μας δεν συμβάδιζαν. 816 01:09:45,222 --> 01:09:46,140 Τι συμβαίνει; 817 01:09:46,640 --> 01:09:48,017 Είμαι στο Χαπτζόνγκ. 818 01:09:48,100 --> 01:09:50,227 Έχω χανγκόβερ. Κέρνα με καλγκούκσου. 819 01:09:51,061 --> 01:09:53,480 Έφευγα να πάω σε μια συνάντηση. 820 01:09:54,273 --> 01:09:55,274 Συγγνώμη, Χάνα. 821 01:09:56,942 --> 01:09:57,776 Μια άλλη φορά. 822 01:09:58,986 --> 01:10:00,279 Τα λέμε αργότερα. 823 01:10:01,530 --> 01:10:02,448 Κλείνω. 824 01:10:04,700 --> 01:10:07,328 Ώστε έτσι; Εντάξει. 825 01:10:10,789 --> 01:10:12,249 Μαλάκα. 826 01:10:26,138 --> 01:10:29,934 {\an8}ΔΕΝΤΡΟΚΟΜΕΙΟ 827 01:10:32,019 --> 01:10:33,771 Είναι λόγω της καλοκαιρίας; 828 01:10:33,854 --> 01:10:35,814 Βλέπω πολλά ζευγαράκια. 829 01:10:35,898 --> 01:10:37,107 Σωστά. 830 01:10:37,191 --> 01:10:39,109 Ίσως μας περάσουν για ζευγάρι. 831 01:10:40,027 --> 01:10:42,029 Ήρθαμε εδώ μόνο για το παιχνίδι. 832 01:10:53,832 --> 01:10:54,667 Θα… 833 01:10:54,750 --> 01:10:55,626 Όλη μέρα. 834 01:10:55,709 --> 01:10:58,462 -Σας διατάζω να είστε δίπλα μου. -Τι; 835 01:10:59,338 --> 01:11:00,339 Ακόμα κι έξω; 836 01:11:00,422 --> 01:11:01,382 Ναι. 837 01:11:04,927 --> 01:11:07,680 Ό,τι κι αν γίνει, μέχρι να επιστρέψουμε εδώ. 838 01:11:08,180 --> 01:11:09,098 Ό,τι κι αν… 839 01:11:13,143 --> 01:11:14,228 Εντάξει, Τζιγού. 840 01:11:14,728 --> 01:11:15,562 Πάμε. 841 01:11:19,316 --> 01:11:20,317 Συγγνώμη. 842 01:11:26,865 --> 01:11:29,952 Είστε εντάξει; Δεν χρειάζεται να τις φοράτε κι εσείς. 843 01:11:30,035 --> 01:11:32,705 Μη μου αντιμιλάτε. Προσπαθώ να είμαι δίκαιη. 844 01:11:39,003 --> 01:11:40,838 ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΚΙΝΓΚ 845 01:11:40,921 --> 01:11:41,755 ΕΛΑ ΓΡΗΓΟΡΑ 846 01:11:45,718 --> 01:11:46,593 Σταθείτε. 847 01:11:47,594 --> 01:11:48,470 Για δες την! 848 01:11:49,346 --> 01:11:50,973 Αφήστε με εδώ. 849 01:11:52,474 --> 01:11:53,851 Σε τσάκωσα, Τζιγού. 850 01:12:03,819 --> 01:12:06,780 Για δες. Δεν σηκώνει καν το τηλέφωνο. 851 01:12:08,240 --> 01:12:09,366 Η κυρία Πιγκουίνος; 852 01:12:55,746 --> 01:12:59,291 Ορίστε. Οι δύο παγωμένοι αμερικάνο σας 853 01:12:59,792 --> 01:13:01,543 και τα σάντουιτς με μπέικον. 854 01:13:03,837 --> 01:13:04,671 Χαμογελάστε. 855 01:13:05,339 --> 01:13:06,173 Ορίστε; 856 01:13:07,007 --> 01:13:08,634 Θέλω απλώς να χαμογελάσετε. 857 01:13:09,843 --> 01:13:11,845 Ευχαριστώ. Θα το κάνω! 858 01:13:15,557 --> 01:13:17,476 Καθίστε πιο κοντά. 859 01:13:18,102 --> 01:13:18,936 Φυσικά. 860 01:13:30,864 --> 01:13:32,282 Σταθείτε. Μην κουνιέστε. 861 01:13:32,866 --> 01:13:34,201 Μπορώ και μόνος μου. 862 01:13:51,051 --> 01:13:53,720 Δεν έχουμε πολλές επιλογές. Κάντε "Α". 863 01:14:02,146 --> 01:14:03,272 Τους βλέπεις; 864 01:14:04,481 --> 01:14:05,482 Μην κοιτάς. 865 01:14:07,943 --> 01:14:08,861 Ευχαριστώ. 866 01:14:08,944 --> 01:14:10,946 -Είσαι τρελός; -Θα σε ταΐσω κι εγώ. 867 01:14:11,029 --> 01:14:12,030 -Όχι! - Κάνε "Α". 868 01:14:12,114 --> 01:14:13,949 -Όχι. Σταμάτα. -Κάνε "Α". 869 01:14:18,579 --> 01:14:19,455 Φοβερό. 870 01:14:20,122 --> 01:14:21,790 Του σκουπίζει και το στόμα. 871 01:14:33,552 --> 01:14:34,428 Κύριε Τζουνγκ. 872 01:14:37,181 --> 01:14:38,724 Έχω να σας πω κάτι σήμερα. 873 01:14:40,100 --> 01:14:41,560 Τι, Τζιγού; 874 01:14:53,655 --> 01:14:55,115 Καθόλου άσχημα. 875 01:14:59,745 --> 01:15:00,996 Φοβερό μέρος! 876 01:15:05,417 --> 01:15:09,087 Άκου, συγγνώμη. Περίμενε. Γιατί έβγαλες το παντελόνι σου; 877 01:15:09,588 --> 01:15:11,882 Μην κάνεις τη σεμνότυφη. Κι εσύ θες. 878 01:15:11,965 --> 01:15:14,134 Δεν συμφωνήσαμε κάτι τέτοιο. 879 01:15:14,218 --> 01:15:15,719 Θες να σε καταπιέζουν. 880 01:15:16,970 --> 01:15:18,222 Να σε χτυπήσω πρώτα; 881 01:15:27,523 --> 01:15:28,398 Εγώ… 882 01:15:30,859 --> 01:15:32,528 Μ' αρέσετε, κύριε Τζουνγκ. 883 01:15:36,740 --> 01:15:40,118 Αντί να είμαστε συνάδερφοι ή παρτενέρ, γιατί δεν… 884 01:15:41,620 --> 01:15:43,205 τα φτιάχνουμε κανονικά; 885 01:15:45,249 --> 01:15:46,458 Ας τα φτιάξουμε. 886 01:15:48,001 --> 01:15:50,337 Ας το δοκιμάσουμε. Είναι διαταγή. 887 01:15:59,680 --> 01:16:01,139 Βασικά… 888 01:16:05,102 --> 01:16:05,978 Συγγνώμη… 889 01:16:07,938 --> 01:16:09,940 Είστε καλά; Το κεφάλι σας… 890 01:16:10,023 --> 01:16:12,609 Είστε καλά; Αφήστε με να καθαρίσω. 891 01:16:13,735 --> 01:16:16,280 -Τι στο… Το είδες αυτό; -Φοράνε χειροπέδες. 892 01:16:17,656 --> 01:16:19,491 Χειροπέδες. Να δοκιμάσουμε; 893 01:16:19,575 --> 01:16:22,369 -Άσε με. Κάν' το μόνος σου. -Γιατί όχι; Ας το κάνουμε. 894 01:16:25,872 --> 01:16:28,750 Κύριε Στρατηγέ, όχι, μωρό μου. Έχω κάτι για σένα. 895 01:16:31,253 --> 01:16:32,754 Αλήθεια; Δεν ήταν ανάγκη. 896 01:16:34,381 --> 01:16:35,257 Ιδού! 897 01:16:35,757 --> 01:16:37,718 Λέγονται δεσμά. 898 01:16:37,801 --> 01:16:39,386 Δεν ήθελα να γίνει αυτό. 899 01:16:40,512 --> 01:16:42,055 Ας τις βγάλουμε στο αμάξι. 900 01:16:42,931 --> 01:16:43,932 Δεν θέλω. 901 01:16:45,183 --> 01:16:49,646 Θα το ξανακάνουμε σε ασφαλές περιβάλλον. Ας λυθούμε. 902 01:16:54,776 --> 01:16:56,153 Δεν εννοώ αυτό. 903 01:16:59,031 --> 01:17:00,073 Όχι, Τζιγού. 904 01:17:02,618 --> 01:17:03,619 Δεν κάνω σχέσεις. 905 01:17:06,246 --> 01:17:07,080 Λυπάμαι. 906 01:17:16,256 --> 01:17:17,507 Γεια, Χεμί. 907 01:17:19,384 --> 01:17:24,348 Ήταν μοιραίο να σε συναντήσω στο δωμάτιο 506 του Μοτέλ SM Πάτζου. 908 01:17:24,431 --> 01:17:26,933 Το πρώτο μας παιχνίδι θα είναι τέλειο. 909 01:17:27,017 --> 01:17:28,310 Θα είμαι η κυρίαρχος, 910 01:17:28,393 --> 01:17:31,730 μα δεν νομίζεις ότι ο βιασμός παραπάει για πρώτο ραντεβού; 911 01:17:31,813 --> 01:17:34,441 Δεν είσαι βιαστής ή απατεώνας του BDSM. 912 01:17:34,524 --> 01:17:35,692 Έτσι; 913 01:17:35,776 --> 01:17:37,569 Οπότε, τι θα κάνουμε; 914 01:17:38,278 --> 01:17:41,281 Χεμί; Τι είναι αυτά που λες; Πού είσαι; 915 01:17:41,865 --> 01:17:43,992 Χεμί; 916 01:17:45,744 --> 01:17:47,037 Τι κάνεις; 917 01:17:48,538 --> 01:17:50,624 Στο SM Πάτζου, δωμάτιο 506! 918 01:17:51,124 --> 01:17:52,834 Τι σημαίνει απατεώνας του BDSM; 919 01:17:53,335 --> 01:17:55,170 -Τι; -Τα καθάρματα! 920 01:18:03,136 --> 01:18:03,970 Πρόσεχε. 921 01:18:13,146 --> 01:18:15,649 -Όχι, το κλειδί! -Τζιγού, πάμε να φύγουμε! 922 01:18:18,819 --> 01:18:21,154 Κοντά είναι. Σε 2,3 χλμ. στρίψτε δεξιά. 923 01:18:21,988 --> 01:18:23,949 Χεμί, είσαι καλά; 924 01:18:24,449 --> 01:18:25,659 Εγώ είμαι, η Τζιγού! 925 01:18:26,410 --> 01:18:27,703 Είσαι μέσα; 926 01:18:29,871 --> 01:18:30,789 Χεμί! 927 01:18:32,082 --> 01:18:32,916 Άργησες. 928 01:18:33,458 --> 01:18:34,793 Βλέπετε; 929 01:18:36,211 --> 01:18:38,588 Αν μείνετε μαζί τους, θα πληρώσετε έξτρα. 930 01:18:41,466 --> 01:18:43,760 -Είσαι καλά; -Θα ανησύχησες. 931 01:18:43,844 --> 01:18:45,095 Με τσάκωσες. 932 01:18:46,346 --> 01:18:47,889 Θα σου εξηγήσω μετά. 933 01:18:48,724 --> 01:18:51,476 -Ας φύγουμε. -Να μην πάρουμε την αστυνομία; 934 01:18:53,437 --> 01:18:54,312 Μισό λεπτό. 935 01:18:58,817 --> 01:19:00,527 Επειδή είμαι ανώμαλη, 936 01:19:00,610 --> 01:19:03,780 δεν σημαίνει ότι θα μου φέρεσαι σαν να ήμουν σκουπίδι. 937 01:19:03,864 --> 01:19:07,451 Σε έχω φωτογραφίες να φαίνεσαι δεμένος. 938 01:19:07,534 --> 01:19:09,202 Μην κάνεις καμιά βλακεία. 939 01:19:24,718 --> 01:19:26,386 Ο παλιοανώμαλος! 940 01:19:28,180 --> 01:19:32,434 Όταν πόσταρα ότι ψάχνω κάποιον, έλαβα 50 μηνύματα. 941 01:19:32,517 --> 01:19:35,353 Οι μισοί ήταν βλάκες που γράφουν σε όλες, 942 01:19:35,437 --> 01:19:38,148 οι άλλοι μισοί δεν νοιάζονταν για τις προτιμήσεις μου. 943 01:19:38,231 --> 01:19:40,859 Απλώς έστειλαν φωτογραφίες με τα πουλιά τους! 944 01:19:41,777 --> 01:19:42,819 Έλεος. 945 01:19:44,321 --> 01:19:46,448 Αλλά αυτό που με εκνευρίζει πιο πολύ 946 01:19:46,948 --> 01:19:49,910 είναι ότι δεν έχει νόημα να πάω στην αστυνομία. 947 01:19:50,452 --> 01:19:53,038 Και δεν τον έβγαλα φωτογραφίες τον βλάκα. 948 01:19:53,121 --> 01:19:53,997 Ξέρετε γιατί; 949 01:19:54,498 --> 01:19:55,373 Επειδή 950 01:19:56,166 --> 01:19:58,877 έτσι θα γινόμουν σαν αυτούς τους μαλάκες. 951 01:20:03,298 --> 01:20:06,927 Άκουσα ότι πολλοί απατεώνες προσποιούνται τους κυρίαρχους. 952 01:20:07,552 --> 01:20:08,595 Τι μαλάκες! 953 01:20:09,471 --> 01:20:12,682 Οι περισσότεροι δεν έχουν ιδέα από DS. 954 01:20:16,019 --> 01:20:18,271 Είστε αυτός που φοβάται τους σκύλους; 955 01:20:19,147 --> 01:20:20,023 Ορίστε; 956 01:20:20,607 --> 01:20:21,650 Χαίρω πολύ. 957 01:20:22,734 --> 01:20:23,693 Γλυκούλης είναι. 958 01:20:25,320 --> 01:20:28,031 -Κοιτάτε μπροστά όταν οδηγείτε. -Σωστά. 959 01:20:29,658 --> 01:20:32,077 Ναι, είναι γλυκούλης, εντάξει. 960 01:20:49,803 --> 01:20:51,179 Ας τα φτιάξουμε. 961 01:20:52,848 --> 01:20:53,723 Είναι διαταγή. 962 01:20:54,766 --> 01:20:55,892 Όχι, Τζιγού. 963 01:20:57,477 --> 01:20:58,645 Δεν κάνω σχέσεις. 964 01:21:02,440 --> 01:21:03,316 Λυπάμαι. 965 01:21:11,825 --> 01:21:13,660 ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΙΠΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 966 01:21:17,497 --> 01:21:18,331 ΚΥΡΙΕ ΤΖΟΥΝΓΚ 967 01:21:22,002 --> 01:21:23,670 Είναι τρελό, γαμώτο. 968 01:21:30,176 --> 01:21:32,512 ΛΗΞΗ ΣΥΜΦΩΝΗΤΙΚΟΥ ΣΕ ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ 969 01:21:56,620 --> 01:21:58,204 Τζιχού, στάσου! 970 01:22:00,081 --> 01:22:02,000 Τι είναι αυτά που λες; 971 01:22:02,667 --> 01:22:06,463 Κάποιες φορές δαγκωνόμαστε και χτυπιόμαστε, έτσι; 972 01:22:06,546 --> 01:22:07,964 Παρόμοιο είναι. 973 01:22:09,007 --> 01:22:10,425 Άρεσε και σ' εσένα. 974 01:22:10,508 --> 01:22:12,510 Έτσι δείχνουμε τρυφερότητα. 975 01:22:12,594 --> 01:22:14,429 Δεν κάνουμε ανώμαλα πράγματα. 976 01:22:16,473 --> 01:22:18,683 Μήπως πρέπει να σε δει ψυχίατρος; 977 01:22:18,767 --> 01:22:20,477 Έχεις κάποιο παιδικό τραύμα; 978 01:22:22,062 --> 01:22:23,480 Αυτός είμαι, Χάνα. 979 01:22:24,814 --> 01:22:28,109 Ήθελα να είμαι ειλικρινής μαζί σου. Το σκέφτηκα πολύ. 980 01:22:28,193 --> 01:22:29,110 Ειλικρινής; 981 01:22:29,903 --> 01:22:32,989 Κι όσα κάναμε μαζί; Ήταν όλα ψεύτικα; 982 01:22:33,615 --> 01:22:36,034 Δεν φτιαχνόσουν καν και ήθελες κάτι άλλο. 983 01:22:36,534 --> 01:22:39,245 Το έκανες με το ζόρι, έτσι; 984 01:22:39,329 --> 01:22:41,039 Δεν είναι αλήθεια, Χάνα. 985 01:22:42,666 --> 01:22:44,542 Ας το έπαιρνες μαζί σου στον τάφο. 986 01:22:45,627 --> 01:22:46,670 Με φρικάρεις. 987 01:23:21,121 --> 01:23:23,456 Καταλαβαίνω τη θέση του. 988 01:23:24,582 --> 01:23:27,377 Κάποιοι βγαίνουν με τον παρτενέρ τους στο DS. 989 01:23:28,086 --> 01:23:32,215 Σου φαίνεται καλή ιδέα, αλλά δεν είναι τόσο εύκολο όσο νομίζεις. 990 01:23:32,841 --> 01:23:35,176 Το να δαμάζεις κάποιον είναι μια μορφή αγάπης, 991 01:23:36,219 --> 01:23:38,388 αλλά η αγάπη δεν είναι μόνο αυτό. 992 01:23:38,471 --> 01:23:39,639 Το ξέρω. 993 01:23:41,307 --> 01:23:43,309 Ξέρεις γιατί ντρέπομαι πιο πολύ; 994 01:23:45,145 --> 01:23:47,147 Υπέθετα ότι θα δεχόταν. 995 01:23:47,939 --> 01:23:48,773 Σωστά. 996 01:23:49,441 --> 01:23:51,735 Μέχρι τώρα ήταν απολύτως υπάκουος. 997 01:23:53,153 --> 01:23:54,779 Λατρεύει να με υπακούει. 998 01:23:58,283 --> 01:24:00,535 Δεν διαφέρω από αυτούς τους απατεώνες. 999 01:24:01,661 --> 01:24:03,413 -Αφεντικίνα! -Ναι. 1000 01:24:11,046 --> 01:24:13,548 Με αυτό, δεν θα σου μείνει ουλή, καλή μου. 1001 01:24:17,635 --> 01:24:19,512 Μη μου την πέφτεις. 1002 01:24:19,596 --> 01:24:22,390 -Αν βγω μαζί σου στην ηλικία μου… -Θα ήταν τζάκποτ. 1003 01:24:26,019 --> 01:24:30,023 Δηλαδή, ας μην είμαι εγώ, αλλά αρκετά με τους περίεργους. 1004 01:24:30,523 --> 01:24:33,902 Προτιμώ όλους τους περίεργους του κόσμου από σένα. 1005 01:24:35,153 --> 01:24:36,321 Μπορείς να φύγεις. 1006 01:24:38,573 --> 01:24:39,616 Άντε! 1007 01:24:42,368 --> 01:24:44,329 Διαφέρεις από τους απατεώνες. 1008 01:24:44,412 --> 01:24:46,289 Τουλάχιστον, προσπάθησες. 1009 01:24:51,920 --> 01:24:53,880 Δεν ήταν κάποιο μεγάλο πρότζεκτ. 1010 01:24:53,963 --> 01:24:56,049 Ευχαριστούμε που μας βοηθήσατε. 1011 01:24:56,132 --> 01:24:57,592 Μην το συζητάτε. 1012 01:24:57,675 --> 01:25:00,303 Είμαστε μια οικογένεια με την επιχειρηματική ομάδα. 1013 01:25:00,804 --> 01:25:02,806 Κύριε Τζουνγκ, συνέχισέ το. 1014 01:25:03,431 --> 01:25:04,808 Βεβαίως, κύριε. 1015 01:25:05,475 --> 01:25:08,728 Κύριε Τζουνγκ, πού βρήκατε τα γυαλιά; Να τα δοκιμάσω… 1016 01:25:09,771 --> 01:25:14,692 Ελάτε τώρα. Μη με φέρνετε σε αμηχανία. Απλώς ψάχνω νέα γυαλιά. 1017 01:25:15,193 --> 01:25:17,695 -Ακόμα κι εγώ νιώθω αμήχανα. -Όχι, απλώς… 1018 01:25:18,404 --> 01:25:20,365 πρέπει να τα φοράω. 1019 01:25:20,448 --> 01:25:22,033 Είναι το γούρι μου. 1020 01:25:23,201 --> 01:25:25,954 Δεν ήξερα ότι είσαι προληπτικός. 1021 01:25:27,038 --> 01:25:29,040 Μου αρέσει η ανθρώπινη πλευρά σου. 1022 01:25:29,124 --> 01:25:30,458 Κυρία Τσόι, συγγνώμη. 1023 01:25:34,796 --> 01:25:35,672 Τζιγού. 1024 01:25:36,214 --> 01:25:37,757 Σκέφτεστε κάτι; 1025 01:25:37,841 --> 01:25:38,675 Τι; 1026 01:25:39,801 --> 01:25:40,635 Όχι. 1027 01:25:45,265 --> 01:25:46,850 Ήπια υπερβολικά χτες. 1028 01:25:46,933 --> 01:25:49,394 Πονάω εδώ, στην ουροδόχο κύστη. 1029 01:25:56,359 --> 01:25:59,112 Τι συμβαίνει; Έγινε κάτι μεταξύ σας; 1030 01:25:59,195 --> 01:26:01,281 Νόμιζα ότι είχατε έρθει πιο κοντά. 1031 01:26:11,875 --> 01:26:14,752 -Φεύγω. -Τα λέμε την άλλη βδομάδα. 1032 01:26:25,597 --> 01:26:27,098 Καλό Σαββατοκύριακο. 1033 01:26:27,182 --> 01:26:28,308 -Τα λέμε. -Εντάξει. 1034 01:26:46,117 --> 01:26:47,660 -Κύριε Τζουνγκ. -Ναι! 1035 01:26:49,287 --> 01:26:50,246 Θα τα ξαναπούμε. 1036 01:27:07,055 --> 01:27:09,974 Ας παίξουμε τελευταία φορά αύριο, όπως κανονίσαμε. 1037 01:27:50,223 --> 01:27:52,684 Τα δεσμά είναι η επιτομή του SM. 1038 01:27:52,767 --> 01:27:55,687 Η ποιότητα του σκοινιού, πόσο σφιχτός είναι ο κόμπος, 1039 01:27:55,770 --> 01:27:59,190 πρέπει να σκεφτείς πολλά κι αυτό το κάνει δύσκολο. 1040 01:28:00,316 --> 01:28:01,526 Ο δεμένος 1041 01:28:01,609 --> 01:28:06,698 νιώθει το αίμα του να κόβεται, ζαλίζεται και νιώθει ευφορία και ελευθερία. 1042 01:28:07,407 --> 01:28:10,493 Ελευθερία από τα δεσμά, το παράδοξο του πόνου. 1043 01:28:11,327 --> 01:28:14,956 Είναι τόσο δύσκολο, που δεν μπορείς να ξέρεις το αποτέλεσμα. 1044 01:28:37,562 --> 01:28:40,440 Χαζέ, δεν ρωτάς καν ποιος είναι; 1045 01:28:45,987 --> 01:28:48,740 Χάνα, είσαι μεθυσμένη; Να με έπαιρνες τηλέφωνο. 1046 01:28:49,282 --> 01:28:50,533 Δεν απαντούσες. 1047 01:28:51,534 --> 01:28:52,535 Όχι σήμερα… 1048 01:28:54,495 --> 01:28:56,456 Χώρισα με το αγόρι μου. 1049 01:28:58,291 --> 01:28:59,459 Τσακωθήκατε πάλι; 1050 01:29:00,960 --> 01:29:04,255 Οι φίλοι μου δεν θέλουν να ακούν αυτήν την ιστορία πια, 1051 01:29:05,214 --> 01:29:07,091 αλλά εσύ θα ακούσεις, έτσι; 1052 01:29:08,343 --> 01:29:10,011 Ναι, μπορώ να το κάνω. 1053 01:29:10,803 --> 01:29:12,055 Αλλά όχι τώρα. 1054 01:29:12,889 --> 01:29:16,684 Μου χρωστάς μια χάρη. 1055 01:29:18,144 --> 01:29:21,773 Και δεν μπορείς να με ξεπληρώσεις ούτε σ' όλη σου τη ζωή. 1056 01:29:25,568 --> 01:29:27,195 Μισώ αυτό το ύφος. 1057 01:29:30,656 --> 01:29:33,868 Εντάξει. Ζητώ συγγνώμη για όλα, αλλά δεν… 1058 01:29:33,951 --> 01:29:35,745 Γιατί είσαι τόσο απροκάλυπτος; 1059 01:29:36,287 --> 01:29:37,622 Μη μου το κάνεις αυτό. 1060 01:29:37,705 --> 01:29:41,209 Δεν έχεις δικαίωμα να με κοιτάς έτσι. Δεν το επιτρέπω. 1061 01:29:42,043 --> 01:29:45,046 Με ενοχλεί που ζεις σαν να μη συνέβη τίποτα. 1062 01:29:47,298 --> 01:29:49,300 Νομίζεις ότι μπορώ να ζω έτσι; 1063 01:29:50,343 --> 01:29:52,845 Φοβάμαι να κάνω οτιδήποτε, και να φλερτάρω. 1064 01:29:52,929 --> 01:29:54,597 Ούτε εγώ μπορώ. 1065 01:29:54,680 --> 01:29:56,682 Κι εγώ φοβάμαι να φλερτάρω. 1066 01:29:57,266 --> 01:30:00,269 Ξέρεις πόσο πληγώθηκα; 1067 01:30:01,354 --> 01:30:02,855 Κι εγώ πληγώθηκα, Χάνα. 1068 01:30:04,399 --> 01:30:05,900 Δεν το καταλαβαίνεις, 1069 01:30:05,983 --> 01:30:09,612 αλλά δεν με δέχτηκες για αυτό που ήμουν ούτε στιγμή. 1070 01:30:11,572 --> 01:30:12,698 Κι αυτό με πλήγωσε. 1071 01:30:14,700 --> 01:30:16,160 Ίσως δεν κάνω λάθος. 1072 01:30:18,663 --> 01:30:20,373 Ίσως δεν κάνω κάτι στραβά. 1073 01:30:40,435 --> 01:30:42,395 ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙΓΟΥ 1074 01:31:07,336 --> 01:31:08,212 Καλά, θα φύγω. 1075 01:31:09,881 --> 01:31:11,883 Αλλά σ' το ορκίζομαι. 1076 01:31:13,050 --> 01:31:14,510 Δεν θα αγαπήσεις ποτέ, 1077 01:31:15,511 --> 01:31:17,513 επειδή δεν θα θυσιάσεις τίποτα. 1078 01:31:19,182 --> 01:31:21,642 Μόνο τον εαυτό σου αγαπάς. 1079 01:31:59,305 --> 01:32:00,556 Την είδατε, έτσι; 1080 01:32:01,641 --> 01:32:02,475 Τη Χάνα. 1081 01:32:04,185 --> 01:32:05,561 Τα ξαναβρήκατε; 1082 01:32:05,645 --> 01:32:07,271 Όχι, δεν έγινε κάτι τέτοιο. 1083 01:32:08,773 --> 01:32:10,566 Με μισεί πάρα πολύ ακόμα. 1084 01:32:15,238 --> 01:32:16,614 Δεν θα σας μισούσε, 1085 01:32:17,657 --> 01:32:19,033 αν δεν σας αγαπούσε. 1086 01:33:16,424 --> 01:33:17,425 Πονάς; 1087 01:33:27,059 --> 01:33:27,893 Πες το. 1088 01:33:29,312 --> 01:33:30,896 Μπορώ να κάνω πολλά ακόμα. 1089 01:33:46,787 --> 01:33:48,539 Είναι το τελευταίο παιχνίδι. 1090 01:33:49,206 --> 01:33:50,833 Κάνε ό,τι θες. Χωρίς τύψεις. 1091 01:34:17,777 --> 01:34:18,694 Σταματήστε! 1092 01:34:23,949 --> 01:34:25,660 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 1093 01:34:32,458 --> 01:34:34,293 Δεν ξέρω τι κάνω. 1094 01:34:41,550 --> 01:34:42,385 Συγγνώμη. 1095 01:34:46,514 --> 01:34:47,640 Για ποιο πράγμα; 1096 01:35:24,385 --> 01:35:25,261 Τζιγού. 1097 01:35:27,555 --> 01:35:30,141 Γιατί ο Ερμής είναι μικρός και σκοτεινός; 1098 01:35:31,892 --> 01:35:34,019 Είναι πολύ κοντά στον Ήλιο. 1099 01:35:34,603 --> 01:35:37,398 Κάηκε σαν κάρβουνο και συρρικνώθηκε. 1100 01:35:39,817 --> 01:35:41,610 Μ' αρέσει η θερμότητα, αλλά… 1101 01:35:43,154 --> 01:35:44,864 φοβάμαι ότι θα καώ. 1102 01:35:47,742 --> 01:35:48,743 Τζιγού, 1103 01:35:50,244 --> 01:35:51,579 είστε ο ήλιος μου. 1104 01:35:53,581 --> 01:35:55,374 Ο πρώτος ήλιος που γνώρισα. 1105 01:35:57,126 --> 01:35:58,377 Ο μοναδικός. 1106 01:36:03,758 --> 01:36:05,593 Το παιχνίδι μας τελειώνει εδώ. 1107 01:37:11,325 --> 01:37:13,160 Ένα λιγότερο στόμα να ταΐσουμε. 1108 01:37:13,244 --> 01:37:14,829 Η Τζιγού πήρε αναρρωτική. 1109 01:37:14,912 --> 01:37:16,247 Είναι άνθρωπος τελικά. 1110 01:37:16,747 --> 01:37:18,374 Νόμιζα ότι ήταν ρομπότ. 1111 01:37:19,583 --> 01:37:20,417 Κύριε. 1112 01:37:21,210 --> 01:37:22,378 Ευχαριστώ, Χαν. 1113 01:37:22,461 --> 01:37:23,963 -Στο γραφείο μου. -Φυσικά. 1114 01:37:32,054 --> 01:37:34,640 Κύριε, δεν τα φοράτε σήμερα; 1115 01:37:36,225 --> 01:37:38,727 Τα γυαλιά. Το γούρι σας. 1116 01:37:39,937 --> 01:37:42,648 Ζηλεύω που έχετε κάτι τόσο ξεχωριστό. 1117 01:37:55,536 --> 01:37:57,872 Δεν ήταν ανάγκη να μου φτιάξεις πόριτζ. 1118 01:37:59,874 --> 01:38:01,417 Δεν το έφτιαξα. Το αγόρασα. 1119 01:38:03,043 --> 01:38:04,503 Ωραία. Είναι νόστιμο. 1120 01:38:05,880 --> 01:38:07,590 Φάε και πήγαινε να κοιμηθείς. 1121 01:38:15,014 --> 01:38:16,599 Τι έγινε πάλι; 1122 01:38:16,682 --> 01:38:18,142 Δεν είπα κάτι. 1123 01:38:18,225 --> 01:38:20,019 Το λέει το βλέμμα σου. 1124 01:38:22,146 --> 01:38:25,232 Λένε ότι η καρδιά δεν ελέγχεται. 1125 01:38:26,609 --> 01:38:28,152 Μη βασανίζεσαι πολύ. 1126 01:38:45,336 --> 01:38:46,170 Ήρεμα! 1127 01:38:49,882 --> 01:38:51,216 Έλεος. 1128 01:38:51,300 --> 01:38:54,094 Νομίζω ότι ζόρισα πολύ την Τζιγού. 1129 01:38:55,387 --> 01:38:58,724 Δεν είναι καν σαν κι εμάς. Δεν έπρεπε να της το ζητήσω. 1130 01:38:58,807 --> 01:39:01,226 Μεγάλη ιδέα έχετε για τον εαυτό σας. 1131 01:39:02,019 --> 01:39:03,979 Ήταν επιλογή της Τζιγού. 1132 01:39:06,565 --> 01:39:08,484 Ξέρετε πόσο καλά το σκέφτηκε; 1133 01:39:10,444 --> 01:39:12,655 Δεν θα σας ζητούσε να πάτε για μπίρα. 1134 01:39:12,738 --> 01:39:16,075 Θα το θεωρούσε κατάχρηση εξουσίας. 1135 01:39:17,493 --> 01:39:18,994 Πόσο τίμιο! 1136 01:39:20,704 --> 01:39:22,456 Ήταν άνετη από την αρχή. 1137 01:39:23,916 --> 01:39:25,668 Αυτό με ενθουσίασε. 1138 01:39:29,046 --> 01:39:32,007 Μιλά η τάση που έχετε ή εσείς; 1139 01:39:32,508 --> 01:39:35,511 -Στην αρχή, ήμουν σίγουρος. -Εντάξει. 1140 01:39:35,594 --> 01:39:38,263 Αλλά δεν είμαι σίγουρος πια. 1141 01:39:39,515 --> 01:39:41,100 Αξιολύπητος δεν είμαι; 1142 01:39:44,395 --> 01:39:45,270 Θεέ μου. 1143 01:39:46,689 --> 01:39:47,690 Είμαι χάλια, 1144 01:39:49,108 --> 01:39:50,943 αλλά κι εσείς το ίδιο. 1145 01:39:51,443 --> 01:39:54,905 Βελτιώνεται η ζωή σας αν μισείτε έτσι τον εαυτό σας; 1146 01:39:55,406 --> 01:39:57,199 Αν έχετε χρόνο για αυτό, 1147 01:39:57,908 --> 01:40:00,411 να έχετε την ευθύνη τω συναισθημάτων σας. 1148 01:40:21,098 --> 01:40:22,683 Εντάξει. 1149 01:40:28,439 --> 01:40:29,273 Γαμώτο. 1150 01:40:34,319 --> 01:40:36,196 Τζιγού, να προσέχετε. 1151 01:40:37,156 --> 01:40:39,825 Πολύ λίγοι θα καταλάβουν. 1152 01:40:41,285 --> 01:40:42,745 1 ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ ΧΩΡΙΣΤΙΤΛΟ01.M4A 1153 01:40:42,828 --> 01:40:43,662 Καθίστε εκεί. 1154 01:40:45,539 --> 01:40:46,832 Βγάλτε τη ζώνη σας. 1155 01:40:51,295 --> 01:40:53,756 Είναι πιο χοντρή απ' ό,τι νόμιζα. 1156 01:40:53,839 --> 01:40:54,882 Τι; 1157 01:40:54,965 --> 01:40:56,633 Χτυπήστε με πραγματικά. 1158 01:40:59,178 --> 01:41:02,473 ΑΠΟ ΛΙ ΧΑΝ ΠΡΟΣ ΧΩΡΙΣΤΙΤΛΟ01.Μ4Α 1159 01:41:07,853 --> 01:41:14,276 Κάνει τη σοβαρή που τα ξέρει όλα και τώρα τι είναι αυτό; 1160 01:41:14,359 --> 01:41:16,987 Τι θα κάνεις; Απάντησέ μου! 1161 01:41:17,071 --> 01:41:19,907 Ο Χαν δεν θα έρθει στη δουλειά; Παραιτείται; 1162 01:41:19,990 --> 01:41:22,201 Ο κος Τζουνγκ γιατί δεν ήρθε ακόμα; 1163 01:41:22,284 --> 01:41:23,118 Να τος. 1164 01:41:24,578 --> 01:41:26,997 -Τι συμβαίνει; -Πήγαινε στην αίθουσα συσκέψεων. 1165 01:41:27,081 --> 01:41:29,249 Τίποτα δεν έχει επιβεβαιωθεί. Ναι. 1166 01:41:29,333 --> 01:41:31,794 Το ανεβάζουν στο διαδικτυακό φόρουμ. 1167 01:41:31,877 --> 01:41:34,963 Προειδοποίησα. Όποιος το διαδίδει θα έχει επιπτώσεις. 1168 01:41:35,047 --> 01:41:36,548 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 1169 01:41:36,632 --> 01:41:39,343 Ντροπή. Από την ομάδα δημοσίων σχέσεων; 1170 01:41:42,262 --> 01:41:43,180 Πέρνα μέσα. 1171 01:41:43,263 --> 01:41:45,224 ΤΟ ΑΚΟΥΣΑ. ΠΟΙΟΣ ΝΑ ΤΟ ΠΕΡΙΜΕΝΕ! 1172 01:41:45,307 --> 01:41:48,644 ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΕΧΟΥΜΕ, ΑΛΛΑ ΣΤΟ ΣΑΛΟΝΙ; 1173 01:41:49,228 --> 01:41:52,022 Αυτή η Τζουνγκ Τζιγού πρέπει να παραιτηθεί. 1174 01:41:52,106 --> 01:41:54,316 Ποιος είναι ανώμαλος, αυτός ή αυτή; 1175 01:41:54,399 --> 01:41:56,401 Και οι δύο είναι. 1176 01:42:00,322 --> 01:42:03,325 Να σου αρέσει να σε χτυπάνε; Μπορεί να σε ανάψει; 1177 01:42:03,408 --> 01:42:05,160 Έχεις περιέργεια; Θες να δοκιμάσεις; 1178 01:42:05,244 --> 01:42:08,080 Σκάσε, θα τις φας με ζώνη. 1179 01:42:09,206 --> 01:42:12,876 ΡΙΞΕ ΜΟΥ ΟΣΟ ΠΙΟ ΔΥΝΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙΣ. ΦΟΒΕΡΟ. 1180 01:42:17,756 --> 01:42:19,550 Κος ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙΧΟΥ 1181 01:42:26,056 --> 01:42:29,476 Ο αριθμός που καλείτε δεν είναι διαθέσιμος. 1182 01:42:29,560 --> 01:42:31,562 Προσπαθήστε αργότερα. 1183 01:42:38,527 --> 01:42:42,072 Είμαι συνάρδεφός της. Δεν μου απαντάει στο τηλέφωνο. 1184 01:42:43,448 --> 01:42:44,950 Απλώς συνάδερφος; 1185 01:42:45,033 --> 01:42:45,868 Ορίστε; 1186 01:42:46,660 --> 01:42:49,204 Αν ήταν έτσι, θα απαντούσε. 1187 01:43:05,470 --> 01:43:06,722 Αν δεν ήμουν εγώ, 1188 01:43:08,182 --> 01:43:11,560 δεν θα ένιωθες τέτοια ντροπή τώρα. 1189 01:43:13,562 --> 01:43:14,688 Εγώ φταίω για όλα. 1190 01:43:17,024 --> 01:43:18,442 Παρ' όλα αυτά… 1191 01:43:20,444 --> 01:43:23,447 η σκέψη ότι οι άλλοι ξέρουν την πραγματική μου φύση 1192 01:43:24,031 --> 01:43:25,824 με κάνει να θέλω να κρυφτώ. 1193 01:43:26,950 --> 01:43:28,076 Ελεεινό δεν είναι; 1194 01:43:39,796 --> 01:43:40,797 Τζιγού… 1195 01:44:16,458 --> 01:44:18,460 Ξεκινά η πειθαρχική ακρόαση. 1196 01:44:21,755 --> 01:44:23,131 Καθίστε εκεί. 1197 01:44:24,591 --> 01:44:25,759 Βγάλτε τη ζώνη σας. 1198 01:44:29,221 --> 01:44:30,138 Βγάλτε το αυτό. 1199 01:44:32,391 --> 01:44:34,434 Είναι πιο χοντρή απ' ό,τι νόμιζα. 1200 01:44:35,769 --> 01:44:37,145 Χτυπήστε με πραγματικά. 1201 01:44:37,980 --> 01:44:38,814 Αρκετά. 1202 01:44:41,692 --> 01:44:42,651 Τι ακριβώς… 1203 01:44:44,361 --> 01:44:45,737 είδους σχέση έχετε; 1204 01:44:46,905 --> 01:44:50,325 Είναι δυνατόν να βγάζετε διάφορα και να χτυπιέστε; 1205 01:44:50,409 --> 01:44:53,829 Το ζήτημα είναι αν παραβιάσαμε κανόνες στη δουλειά, 1206 01:44:53,912 --> 01:44:55,622 όχι η προσωπική μας ζωή. 1207 01:44:55,706 --> 01:45:01,169 Αυτό ακριβώς πρέπει να ξέρουμε για να δούμε τι παραβιάσατε. 1208 01:45:01,962 --> 01:45:03,505 Δεν είμαστε τυχαία εταιρεία! 1209 01:45:04,089 --> 01:45:06,967 Αν μαθευτεί σε φόρουμ για μανούλες; 1210 01:45:07,968 --> 01:45:12,723 Κυρία Τζουνγκ, μάλλον είστε κυρία τη μέρα και ξελογιάστρα το βράδυ. 1211 01:45:16,476 --> 01:45:17,602 Τόσο αστείο ήταν; 1212 01:45:18,937 --> 01:45:20,439 Πείτε τα όλα. 1213 01:45:20,522 --> 01:45:23,233 Ούτε εμείς θέλουμε να ξεφύγει η κατάσταση. 1214 01:45:23,317 --> 01:45:27,446 Θα πούμε ότι ένα νεαρό ζευγάρι παρασύρθηκε σε μια ρομαντική σχέση. 1215 01:45:27,529 --> 01:45:30,532 Σωστά. Δείτε το ως ευκαιρία να ξελασπώσετε. 1216 01:45:31,158 --> 01:45:33,160 Ή δεν είναι του γούστου σας, κε Τζουνγκ; 1217 01:45:33,910 --> 01:45:35,996 Μια σχέση ίσως είναι πιο περίεργη. 1218 01:45:36,079 --> 01:45:38,707 Ίσως είναι μόνο ερωτικοί παρτενέρ. 1219 01:45:38,790 --> 01:45:39,791 Σωστά. 1220 01:45:42,210 --> 01:45:46,340 Μπορεί να σε συναρπάζει να υπακούς μια γυναίκα στην αρχή, 1221 01:45:46,423 --> 01:45:48,633 αλλά αν συνεχιστεί, ένας άντρας… 1222 01:45:48,717 --> 01:45:52,637 Γνωρίζετε ότι τα σχόλιά σας είναι προβληματικά; 1223 01:45:52,721 --> 01:45:55,515 Απίστευτο, είστε εκπληκτική, όπως λένε. 1224 01:45:56,266 --> 01:46:00,187 Δεν κάνατε τίποτα άλλο στο σαλόνι, έτσι; 1225 01:46:00,270 --> 01:46:02,397 Ναι, απαντήστε. Κάνατε σεξ ή όχι; 1226 01:46:03,648 --> 01:46:06,443 Δεν μετανιώνετε για αυτό που είπατε; 1227 01:46:07,152 --> 01:46:08,737 -Θα… -Αρκετά! 1228 01:46:10,906 --> 01:46:13,658 Εγώ ζήτησα να με τιμωρήσει. Δεν φταίει εκείνη. 1229 01:46:13,742 --> 01:46:16,995 Εμείς θα αποφασίσουμε αν έκανε κάτι κακό. 1230 01:46:18,622 --> 01:46:22,000 Λέτε ότι συνέβη επειδή έχετε περίεργα γούστα; 1231 01:46:22,709 --> 01:46:26,505 Ναι. Μου αρέσει να με διατάζουν και να με κακοποιούν. 1232 01:46:27,130 --> 01:46:29,591 Εγώ φταίω, οπότε σταματήστε τη συζήτηση. 1233 01:46:29,674 --> 01:46:32,677 -Κύριε Τζουνγκ, Ντουνγκ-ντουνγκ. -Δεν σας υπακούω σήμερα. 1234 01:46:32,761 --> 01:46:35,055 -Τι είπε; -Ντουνγκ-ντουνγκ. 1235 01:46:35,138 --> 01:46:36,848 Τι; Είναι κάποιο συνθηματικό; 1236 01:46:37,641 --> 01:46:38,475 Τέλος πάντων. 1237 01:46:39,351 --> 01:46:43,313 Συνοψίζοντας, ο κος Τζουνγκ δεν τρέφει αισθήματα για την κα Τζουνγκ, 1238 01:46:43,397 --> 01:46:45,482 αλλά του αρέσει να τον κακοποιούν; 1239 01:46:46,274 --> 01:46:49,820 Τότε, κυρία Τζουνγκ, σας αρέσει ο ίδιος ή να τον χτυπάτε; 1240 01:46:49,903 --> 01:46:51,113 Ας το ξεκαθαρίσουμε. 1241 01:46:52,447 --> 01:46:54,825 Λάθος καταλάβατε. Εμένα… 1242 01:46:57,327 --> 01:46:58,286 μ' αρέσει η Τζιγού. 1243 01:47:00,789 --> 01:47:02,707 Κύριε Τζουνγκ, δεν είναι ο χώρος… 1244 01:47:02,791 --> 01:47:05,419 Μ' αρέσει και θέλω να είμαι μαζί της. 1245 01:47:05,961 --> 01:47:08,046 Μη μιλάτε έτσι για εκείνη. 1246 01:47:08,630 --> 01:47:10,006 Άρα, σας αρέσει. 1247 01:47:10,090 --> 01:47:12,634 Αλλά ξέρετε ότι θα τιμωρηθείτε; 1248 01:47:12,717 --> 01:47:16,346 Δεν με νοιάζει να τιμωρηθώ ή να απολυθώ. Πρέπει να το πω. 1249 01:47:17,305 --> 01:47:20,767 Όπως είπα, εγώ είμαι ο παράξενος που το προκάλεσε όλο αυτό, 1250 01:47:21,893 --> 01:47:22,978 όχι εκείνη. 1251 01:47:24,729 --> 01:47:28,108 Ειλικρινά, όλοι εδώ είμαστε τρελοί, εκτός από εκείνη. 1252 01:47:29,276 --> 01:47:33,697 Είναι μια ικανή, υπέροχη κυρία που εκτέλεσε τη δουλειά που της ανέθεσα. 1253 01:47:34,197 --> 01:47:35,907 Γι' αυτό την ερωτεύτηκα. 1254 01:47:37,159 --> 01:47:40,370 Είναι λάθος αυτό; Παραβιάζει τους κανόνες; 1255 01:47:42,664 --> 01:47:46,460 Εσείς ξεπερνάτε τα όρια και γίνεστε αγενείς! 1256 01:47:49,796 --> 01:47:51,214 Ντροπή σας! 1257 01:47:56,219 --> 01:47:57,179 Τζιγού, 1258 01:47:59,014 --> 01:48:01,850 ξέρω πως δεν είναι η κατάλληλη στιγμή… 1259 01:48:04,352 --> 01:48:05,312 αλλά μ' αρέσετε. 1260 01:48:06,313 --> 01:48:08,356 Στον διάολο και το πειθαρχικό. 1261 01:48:08,440 --> 01:48:12,986 Ως συνάδελφος, άνθρωπος και άντρας, σας σέβομαι και μ' αρέσετε. 1262 01:48:16,573 --> 01:48:19,159 Δεν φαντάζεστε πόσο μ' αρέσετε. 1263 01:48:23,997 --> 01:48:24,873 Μ' αρέσετε. 1264 01:48:34,508 --> 01:48:36,092 Ωστόσο, είναι προκλητικό. 1265 01:48:37,844 --> 01:48:40,722 Ναι, μάλλον είμαστε προκλητικοί. 1266 01:48:40,805 --> 01:48:43,725 Στο εξής, θα προκαλούμε μόνο εκτός γραφείου. 1267 01:48:44,476 --> 01:48:45,894 Κάποια άλλη ερώτηση; 1268 01:48:46,978 --> 01:48:48,522 Ελπίζω να μη νιώθετε άσχημα. 1269 01:48:58,823 --> 01:49:00,659 Δεν χρειαζόταν να το φτάσετε ως εκεί. 1270 01:49:03,912 --> 01:49:07,666 Είστε υπέροχη όταν είστε σκληρή και όμορφη όταν χαμογελάτε. 1271 01:49:08,333 --> 01:49:10,335 Δεν είμαι όμορφη αν δεν χαμογελάω; 1272 01:49:10,835 --> 01:49:13,505 Χαζή είστε; Φυσικά κι είστε όμορφη. 1273 01:49:14,339 --> 01:49:15,590 Δεν το πιστεύω. 1274 01:49:17,926 --> 01:49:21,304 Γίνατε πολύ θρασύς τώρα που έληξε το συμφωνητικό μας. 1275 01:49:22,013 --> 01:49:23,265 Να το ανανεώσω; 1276 01:49:26,309 --> 01:49:29,312 Μην κάνετε τίποτα που σας δυσκολεύει. 1277 01:49:31,231 --> 01:49:32,691 Αρχίσατε πάλι! 1278 01:49:33,650 --> 01:49:35,485 Σταματήστε να κάνετε εικασίες. 1279 01:49:36,194 --> 01:49:38,446 Μου αρέσουν οι προκλήσεις 1280 01:49:39,739 --> 01:49:42,075 και το απόλαυσα κι εγώ. 1281 01:49:44,494 --> 01:49:45,662 Ας δοκιμάσουμε. 1282 01:49:46,538 --> 01:49:48,373 -DS και σχέση. -Αλήθεια; 1283 01:49:48,456 --> 01:49:52,085 Ας ανανεώσουμε το συμφωνητικό συμπεριλαμβάνοντας λεπτομέρειες. 1284 01:49:52,961 --> 01:49:54,462 Αξίζει να απολυθώ. 1285 01:49:54,546 --> 01:49:56,715 Δεν το ξέρουμε αυτό ακόμα. 1286 01:49:58,133 --> 01:49:59,134 Ορίστε; 1287 01:50:00,802 --> 01:50:03,346 ΑΠΟ ΑΝΩΝΥΜΟ 1288 01:50:03,430 --> 01:50:05,932 Κύριε Χουάνγκ, πότε θα φύγουμε; 1289 01:50:06,516 --> 01:50:10,312 Μη με λες κύριο Χουάνγκ. Η σύζυγός μου είναι ευαίσθητη. 1290 01:50:10,395 --> 01:50:14,482 Μωρό μου, πάμε επαγγελματικό ταξίδι στο Μπουσάν να φάμε σασίμι. 1291 01:50:16,192 --> 01:50:18,361 Ο άτιμος κατάσκοπος. 1292 01:50:19,863 --> 01:50:22,866 Κύριε, πήρα τα πιο σέξι κορίτσια… 1293 01:50:24,117 --> 01:50:25,493 Τι είναι αυτό; 1294 01:50:25,577 --> 01:50:28,079 -Ένα ομαδικό τσατ. -Αλήθεια; 1295 01:50:29,039 --> 01:50:30,957 Χαν, σε ζητάει η Τζιγού. 1296 01:50:31,499 --> 01:50:32,334 Εντάξει. 1297 01:50:33,043 --> 01:50:36,588 Εφόσον κατέγραψαν εμάς, θα είχαν καταγράψει κι άλλους. 1298 01:50:39,591 --> 01:50:40,967 Χτυπήστε με πραγματικά. 1299 01:50:41,509 --> 01:50:43,136 Δεν αρκεί. Ακολουθήστε με. 1300 01:50:44,888 --> 01:50:47,557 Κύριε Χουάνγκ, πότε θα φύγουμε; 1301 01:50:48,350 --> 01:50:51,186 Τζιγού, συγγνώμη που σας έφερα σε δύσκολη θέση, 1302 01:50:51,269 --> 01:50:52,937 αλλά θα μπλέξω. 1303 01:50:53,021 --> 01:50:54,648 Παραιτείστε έτσι κι αλλιώς; 1304 01:50:56,650 --> 01:50:57,734 Τότε, βοηθήστε με. 1305 01:50:58,652 --> 01:51:00,111 Σε αναστολή; 1306 01:51:00,195 --> 01:51:01,780 Θα πληρώνονται; 1307 01:51:01,863 --> 01:51:03,073 Μόνο αυτοί οι δύο; 1308 01:51:03,198 --> 01:51:04,616 ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙΧΟΥ ΕΞΑΜΗΝΗ ΑΝΑΣΤΟΛΗ 1309 01:51:04,699 --> 01:51:06,076 ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙΓΟΥ ΤΡΙΜΗΝΗ ΤΙΜΩΡΙΑ 1310 01:51:06,159 --> 01:51:08,495 Η ομάδα μας έχασε πολλά μέλη. 1311 01:51:08,578 --> 01:51:12,082 Αναλαμβάνεις τις εκδηλώσεις. Αυτή είναι η τιμωρία σου. 1312 01:51:13,583 --> 01:51:14,459 Μάλιστα. 1313 01:51:16,252 --> 01:51:19,464 -Θα παραιτηθείς, αν ζοριστείς πολύ; -Ναι. 1314 01:51:21,132 --> 01:51:22,008 Εντάξει. 1315 01:51:28,932 --> 01:51:32,769 Καμία σχέση στον κόσμο δεν είναι απόλυτα ισότιμη, νομίζω. 1316 01:51:33,770 --> 01:51:38,066 Αλλά και πάλι θα προσπαθήσουμε να αγαπήσουμε κάποιον. 1317 01:51:40,026 --> 01:51:41,403 Πάλι θα βγεις ραντεβού; 1318 01:51:42,028 --> 01:51:44,030 Μαζί σου. Ας κλείσουμε το μαγαζί. 1319 01:51:46,491 --> 01:51:49,077 -Όχι! Τζέιμς, μη! -Χεμί! 1320 01:51:49,661 --> 01:51:51,496 Πρόσεχε. "Αφεντικίνα", εντάξει; 1321 01:51:53,289 --> 01:51:57,669 Κυρίαρχος και υποτακτικός, S ή M, όλοι ψάχνουμε 1322 01:51:57,752 --> 01:52:01,172 κάποιον που θα αποδεχτεί τον πραγματικό μας εαυτό, 1323 01:52:02,841 --> 01:52:06,761 τη μοναδική αγάπη που θα βρούμε, αν δεν τα παρατήσουμε. 1324 01:52:08,138 --> 01:52:09,597 Αν βρεις αυτό το άτομο, 1325 01:52:09,681 --> 01:52:13,893 ίσως αξίζει να φέρεις τα πάνω κάτω στη ζωή σου. 1326 01:52:16,479 --> 01:52:18,565 Θέλετε αλήθεια να σας δαγκώσω; 1327 01:52:19,691 --> 01:52:22,318 Θέλω αγκαλιές, φιλιά και όλα αυτά, 1328 01:52:22,902 --> 01:52:27,407 αλλά θέλω να το πάω με το μαλακό και να απολαύσω κάθε βήμα. 1329 01:52:29,451 --> 01:52:33,079 Για σας, αυτό θα ήταν το πρώτο βήμα; 1330 01:52:34,247 --> 01:52:35,081 Σωστά. 1331 01:52:51,097 --> 01:52:51,931 Τζιγού… 1332 01:52:53,183 --> 01:52:54,934 Δοκιμάζουμε το DS με σχέση. 1333 01:52:55,435 --> 01:52:57,854 Θεώρησα ότι πρέπει να σου το πω, ΦεμΦεμ. 1334 01:52:58,605 --> 01:52:59,564 Σ' ευχαριστώ. 1335 01:53:02,025 --> 01:53:04,194 Μπράβο που γνώρισες τέτοιο άτομο. 1336 01:53:04,903 --> 01:53:07,947 Στηρίζω το DS και την αγάπη σου. 1337 01:53:27,258 --> 01:53:29,969 Είσαι γλυκούλης συνήθως, 1338 01:53:30,053 --> 01:53:33,473 αλλά ακόμα πιο γλυκούλης δεμένος έτσι. 1339 01:53:33,556 --> 01:53:35,225 Τότε, να με δένετε συνέχεια. 1340 01:53:36,601 --> 01:53:38,186 Θα το δούμε αυτό. 1341 01:53:39,771 --> 01:53:43,358 Αλλά σήμερα, δεν θα σε αφήσω μέχρι να ικανοποιηθώ. 1342 01:53:53,117 --> 01:53:55,912 Έλα τώρα. Προσπαθείς να ξεφύγεις; 1343 01:54:01,334 --> 01:54:03,169 Σας αγαπάω, αφέντη. 1344 01:56:54,382 --> 01:56:59,387 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα