1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,682 --> 00:00:18,309
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
4
00:00:27,610 --> 00:00:30,822
{\an8}Καμία σχέση στον κόσμο
δεν είναι απολύτως ισότιμη.
5
00:00:31,406 --> 00:00:36,369
{\an8}Εκουσίως ή μη, όταν γνωρίζονται δύο άτομα,
ένα από τα δύο παίρνει το πάνω χέρι.
6
00:00:36,911 --> 00:00:40,707
{\an8}Ίσως όλοι έχουμε αυτά τα κρυφά ένστικτα,
7
00:00:40,790 --> 00:00:44,878
{\an8}να εξουσιάζουμε
ή να υποτασσόμαστε σε κάποιον.
8
00:00:46,379 --> 00:00:49,299
{\an8}Αναρωτιέμαι αν έχεις
9
00:00:49,382 --> 00:00:54,012
κάποιο από αυτά τα ένστικτα
στην καρδιά σου και δεν το αποκαλύπτεις.
10
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
-Τζουνγκ Τζιχού.
-Ναι;
11
00:01:52,445 --> 00:01:55,156
Ήρθες πρώτος στο γραφείο
την πρώτη σου μέρα!
12
00:01:55,740 --> 00:01:56,741
Καλημέρα.
13
00:01:57,700 --> 00:01:58,618
Σωστά.
14
00:01:58,701 --> 00:02:01,121
Δεν εννοώ εσένα, Τζιγού, αλλά τον Τζιχού.
15
00:02:04,415 --> 00:02:05,416
Γεια σας.
16
00:02:07,335 --> 00:02:08,962
Στη θέση του κου Γιανγκ,
17
00:02:09,045 --> 00:02:13,133
η ομάδα δημοσίων σχέσεων παίρνει
τον Τζουνγκ Τζιχού, τον κο Τέλειο.
18
00:02:13,716 --> 00:02:14,801
Χαίρω πολύ!
19
00:02:15,385 --> 00:02:16,553
Ένα χειροκρότημα!
20
00:02:19,055 --> 00:02:22,100
Κοίτα να δεις,
Τζουνγκ Τζιχού και Τζουνγκ Τζιγού.
21
00:02:22,183 --> 00:02:23,476
Παρόμοια ονόματα.
22
00:02:23,560 --> 00:02:26,229
Ίσως σας μπερδεύω
όταν σας απευθύνω τον λόγο.
23
00:02:26,312 --> 00:02:29,524
Μα γιατί; Έχουν διαφορετική θέση.
24
00:02:29,607 --> 00:02:31,818
Ας φάμε όλοι μαζί μετά τη δουλειά.
25
00:02:31,901 --> 00:02:35,697
Τι προτιμάτε; Παϊδάκια ή παϊδάκια;
26
00:02:36,281 --> 00:02:37,198
Παϊδάκια.
27
00:02:37,782 --> 00:02:41,411
Κύριε, καλά τα παϊδάκια,
αλλά έχει αδειάσει η εταιρική κάρτα.
28
00:02:43,288 --> 00:02:47,917
Και δεν ξεκαθαρίσαμε το θέμα
με τον YouTuber που αναφέρατε πριν.
29
00:02:48,001 --> 00:02:50,044
Όχι, Τζιγού.
30
00:02:50,128 --> 00:02:54,215
Το μόνο θέμα είναι
ότι τον μισείς εσύ προσωπικά.
31
00:02:55,175 --> 00:02:57,093
Ξέρεις πόσους συνδρομητές έχει;
32
00:02:57,177 --> 00:03:01,723
Δεν θα ήταν σωστό να έχουμε
κάποιον ομοφοβικό σε εκπαιδευτική εκπομπή.
33
00:03:02,307 --> 00:03:06,686
Δεν θα τον έλεγα ομοφοβικό.
Είπε μόνο ότι νιώθει άβολα.
34
00:03:07,270 --> 00:03:08,146
Κύριε.
35
00:03:08,813 --> 00:03:12,775
Μήπως να ξανασκεφτείτε αν είναι επίφοβος,
36
00:03:13,776 --> 00:03:17,322
καθώς η απόφασή σας
ίσως επηρεάσει την εικόνα του καναλιού;
37
00:03:17,822 --> 00:03:19,616
Τζιγού, γίνε σαν αυτόν εδώ.
38
00:03:20,283 --> 00:03:22,660
Αν είναι να καταστρέψεις τη σύσκεψη
39
00:03:22,744 --> 00:03:25,038
με ένα θέμα που έχει ήδη συζητηθεί,
40
00:03:25,121 --> 00:03:27,457
ας είσαι κι εσύ ευγενική, με χαμόγελο.
41
00:03:27,540 --> 00:03:28,875
Ωραίο δεν είναι;
42
00:03:29,834 --> 00:03:32,212
Ευγένεια και τσαχπινιά περνούν παντού.
43
00:03:33,671 --> 00:03:34,505
Κύριε,
44
00:03:35,840 --> 00:03:37,508
είπατε "τσαχπινιά";
45
00:03:39,844 --> 00:03:42,513
Εννοώ ότι η δουλειά μας είναι ομαδική,
46
00:03:42,597 --> 00:03:45,600
ας έχουμε ευχάριστο εργασιακό περιβάλλον.
47
00:03:46,184 --> 00:03:50,021
Αυτά τα θέματα είναι δύσκολα.
Έχουμε πολλά κορίτσια εδώ. Θεέ μου.
48
00:03:50,897 --> 00:03:55,276
Περίεργα αντιδράτε σε αυτό που είπε.
Η παλιά μου ομάδα δεν θα το ανεχόταν.
49
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
Τι εννοείς;
50
00:03:56,569 --> 00:04:01,658
Κύριε, δεν το γνωρίζετε;
Μπορεί να θεωρηθεί σεξουαλική παρενόχληση.
51
00:04:05,411 --> 00:04:09,415
Πέρασε το τεστ! Ελέγχαμε
την ευαισθησία του σε θέματα φύλου, έτσι;
52
00:04:09,499 --> 00:04:10,959
Περνάς το τεστ!
53
00:04:11,042 --> 00:04:11,876
Τότε,
54
00:04:13,253 --> 00:04:14,087
έχω μια ιδέα.
55
00:04:14,879 --> 00:04:19,676
Ο κος Τζουνγκ κι η Τζιγού,
που είναι μέσα σ' όλα, να δουλέψουν μαζί
56
00:04:19,759 --> 00:04:22,553
για να φτιάξουν τη λίστα του καστ.
57
00:04:23,221 --> 00:04:24,138
Ανυπομονώ.
58
00:04:33,940 --> 00:04:35,149
Ευχαριστώ για τον καφέ.
59
00:04:35,650 --> 00:04:38,278
Ας κάνουμε κι άλλο αποχαιρετιστήριο πάρτι.
60
00:04:38,361 --> 00:04:40,280
-Κερνάω εγώ.
-Έχει φαν κλαμπ.
61
00:04:41,155 --> 00:04:45,660
Το ύφος του δείχνει
πως ξέρει ότι τον αγαπούν όλοι.
62
00:04:47,036 --> 00:04:50,081
-Ούτε εσύ ενδιαφέρεσαι για τέτοιους;
-Ενδιαφέρομαι.
63
00:04:50,164 --> 00:04:50,999
Τι;
64
00:04:51,916 --> 00:04:53,501
-Ενδιαφέρομαι.
-Αλήθεια;
65
00:04:58,131 --> 00:05:00,675
-Γιατί κοιτάει προς τα εδώ;
-Σοβαρά τώρα;
66
00:05:01,259 --> 00:05:02,093
Αλήθεια;
67
00:05:05,054 --> 00:05:07,015
Γεια, κύριε Δημοφιλή.
68
00:05:07,098 --> 00:05:09,600
Όχι, είναι συνάδελφοι από την παλιά ομάδα.
69
00:05:10,893 --> 00:05:12,603
Λοιπόν, Τζιγού…
70
00:05:13,187 --> 00:05:14,105
Ναι.
71
00:05:14,188 --> 00:05:17,608
Είναι πολύ καλό
που εμποδίσατε να καταστραφεί το καστ.
72
00:05:18,318 --> 00:05:22,238
Το τμήμα δημοσίων σχέσεων
πρέπει να εκσυγχρονιστεί.
73
00:05:22,780 --> 00:05:25,033
-Ευχαριστώ.
-Ελπίζω να τα πάμε καλά.
74
00:05:26,492 --> 00:05:27,827
Τα λέμε στη σύσκεψη.
75
00:05:32,457 --> 00:05:34,917
Ενδιαφέρεσαι; Μα δεν κοκκίνισες καν.
76
00:05:35,585 --> 00:05:40,089
-Δεν πρόκειται να κάνω κάτι.
-Να κάνεις κάτι; Τι εννοείς;
77
00:05:40,923 --> 00:05:42,884
Μέχρι πού σκεφτόσουν να φτάσεις;
78
00:05:43,551 --> 00:05:45,053
Καμία σχέση.
79
00:05:45,762 --> 00:05:46,596
Άκου,
80
00:05:47,096 --> 00:05:50,933
κάνε κάτι με την έκφραση στα μάτια σου,
αν θες να βρεις άντρα.
81
00:05:53,978 --> 00:05:58,107
Όταν αλλάζει η εποχή,
δεν κοιμόμαστε καλά και νιώθουμε βάρος…
82
00:05:59,233 --> 00:06:03,321
Σου χαμογέλασε;
Μην τον αφήσεις να πάρει το πάνω χέρι.
83
00:06:04,781 --> 00:06:07,784
Μην του πεις ποτέ πρώτη ότι σου αρέσει.
84
00:06:07,867 --> 00:06:10,203
Τα αγόρια ξενερώνουν μ' αυτό.
85
00:06:10,286 --> 00:06:14,040
Μαμά, είπα απλώς ότι είναι γλυκούλης.
Τίποτα παραπάνω.
86
00:06:14,123 --> 00:06:18,378
Άκου, δεν πετυχαίνεις εύκολα γλυκούληδες,
ειδικά στη δουλειά.
87
00:06:19,170 --> 00:06:20,296
Αλήθεια είναι αυτό.
88
00:06:20,380 --> 00:06:23,383
Αλλά γιατί να μην πει πρώτο
το κορίτσι πώς νιώθει;
89
00:06:24,258 --> 00:06:26,135
Στο 1920 ζούμε;
90
00:06:27,136 --> 00:06:30,098
Αυτό ο κανόνας θα ισχύει και το 2220.
91
00:06:30,181 --> 00:06:32,558
Οι άντρες έχουν το ένστικτο του κυνηγού.
92
00:06:32,642 --> 00:06:36,354
Κυνηγάνε τα κορίτσια και μετά τα τρώνε.
Θέλουν να κυριαρχούν.
93
00:06:36,437 --> 00:06:38,189
Θήραμα είμαι; Σαν κουνέλι;
94
00:06:38,272 --> 00:06:39,315
Έλεος.
95
00:06:39,399 --> 00:06:42,151
-Κι οι γυναίκες κυνηγούσαν!
-Πάλι αυτό το ύφος!
96
00:06:43,027 --> 00:06:44,904
Τότε, ξεκίνα το κυνήγι
97
00:06:45,488 --> 00:06:48,199
ή κάνε κάτι για τη βαρετή ζωή σου.
98
00:06:52,912 --> 00:06:54,288
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
99
00:06:54,372 --> 00:06:58,418
Δεν γίνεται. Έλαβα ένα μήνυμα χτες
που έλεγε ότι είναι εδώ.
100
00:06:58,501 --> 00:07:02,630
-Τίποτα για την επιχειρηματική ομάδα.
-Όχι, πήγα στις δημόσιες σχέσεις.
101
00:07:02,713 --> 00:07:04,507
-Στις δημόσιες σχέσεις;
-Ναι.
102
00:07:05,007 --> 00:07:07,677
Μάλλον εκείνο ήταν για σας,
κε Τζουνγκ Τζιχού.
103
00:07:07,760 --> 00:07:09,053
Κάποια το πήρε.
104
00:07:09,137 --> 00:07:11,097
Τι; Ποια;
105
00:07:26,195 --> 00:07:27,280
Συγγνώμη.
106
00:07:50,178 --> 00:07:51,262
Σε παρακαλώ!
107
00:07:51,345 --> 00:07:52,388
ΜΙΧΟ
108
00:07:55,558 --> 00:07:56,392
Σταθείτε!
109
00:08:13,868 --> 00:08:14,952
Ιδού!
110
00:08:15,036 --> 00:08:18,206
Είναι για τον σκύλο μου.
Πρέπει να φορά λουρί.
111
00:08:18,789 --> 00:08:21,167
Συγγνώμη. Νόμιζα ότι ήταν για μένα.
112
00:08:21,250 --> 00:08:25,129
Μάλλον συνέβη
επειδή έχουμε παρόμοια ονόματα.
113
00:08:25,213 --> 00:08:27,632
-Λάθος πλευρά.
-Λέτε τον σκύλο σας Μίχο;
114
00:08:30,092 --> 00:08:30,968
Σωστά!
115
00:08:31,052 --> 00:08:33,054
Μίχο, ωραίο όνομα, έτσι;
116
00:08:33,137 --> 00:08:34,472
Είναι θηλυκιά.
117
00:08:35,640 --> 00:08:38,267
-Κανίς, τριών ετών.
-Εντάξει.
118
00:08:40,353 --> 00:08:42,939
Πολύ μεγάλο φαίνεται για κανίς.
119
00:08:45,525 --> 00:08:49,237
Δεν την έχετε δει.
Ο λαιμός της έχει φουσκώσει.
120
00:08:50,029 --> 00:08:51,489
Τόσο, ξέρετε.
121
00:08:52,365 --> 00:08:53,282
Κατάλαβα.
122
00:08:55,910 --> 00:08:57,537
-Θα πάρω το λουρί.
-Φυσικά.
123
00:09:01,207 --> 00:09:03,125
Θα το πετάξω εγώ αυτό.
124
00:09:03,709 --> 00:09:04,877
Θα το κάνω εγώ!
125
00:09:19,058 --> 00:09:21,477
ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ SM ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ
126
00:09:23,312 --> 00:09:24,480
{\an8}15% ΕΚΠΤΩΣΗ ΓΙΑ ΝΕΑ ΑΓΟΡΑ
127
00:09:27,650 --> 00:09:30,361
Το χαρτί ανακυκλώνεται. Θα το πετάξω εγώ.
128
00:09:30,444 --> 00:09:32,238
Γιατί να πετάξετε το κουπόνι;
129
00:09:36,742 --> 00:09:37,702
Έχετε
130
00:09:39,287 --> 00:09:40,580
άριστη όραση.
131
00:09:45,543 --> 00:09:47,670
-Καλή όρεξη.
-Καλή όρεξη.
132
00:09:54,719 --> 00:09:56,637
Τι; Ένας ανώμαλος;
133
00:09:57,805 --> 00:09:59,724
-Ανώμαλος;
-Είναι ανώμαλος;
134
00:10:01,100 --> 00:10:02,435
Είστε καλά;
135
00:10:02,518 --> 00:10:05,771
Λοιπόν, ας προστατεύσουμε το σχολείο
από τον ανώμαλο.
136
00:10:06,272 --> 00:10:08,024
Ντούνγκι ντούνγκι, αλλαγή!
137
00:10:08,107 --> 00:10:09,525
Εντάξει. Μια χαρά είμαι.
138
00:10:10,693 --> 00:10:12,111
Πού κρύβεται ο ανώμαλος;
139
00:10:16,282 --> 00:10:19,702
Ευτυχώς, νομίζω
πως δεν το ξέρει κανείς ακόμα.
140
00:10:19,785 --> 00:10:22,455
Το κορίτσι της ομάδας
δεν άλλαξε συμπεριφορά.
141
00:10:23,456 --> 00:10:25,416
Μπορεί να υπάρχει ελπίδα τελικά.
142
00:10:26,834 --> 00:10:28,210
Μην έχεις ελπίδες.
143
00:10:28,294 --> 00:10:33,466
Έτσι έπιασαν έναν παλιό μου συνάδελφο
και απολύθηκε όταν κυκλοφόρησε η φήμη.
144
00:10:34,425 --> 00:10:38,471
Αναρωτιέμαι αν είναι μία από εμάς.
Έχω δει παρόμοια ποστ στην κοινότητα.
145
00:10:38,554 --> 00:10:41,557
Γνωρίστηκαν και κατάλαβαν
ότι είχαν την ίδια τάση.
146
00:10:41,641 --> 00:10:46,145
Υπάρχουν πιο πολλοί απ' ό,τι νομίζουμε.
Ούτε για εμάς θα το φαντάζονταν.
147
00:10:46,228 --> 00:10:47,480
Μήπως και η Τζιγού;
148
00:10:53,110 --> 00:10:57,615
{\an8}Αλλά είναι μεγάλο ρίσκο να το αποκαλύψεις.
Απόφυγέ το και πρόσεχε.
149
00:11:08,292 --> 00:11:11,212
ΑΝΑΚΑΛΥΨΕ ΤΗΝ ΕΥΤΥΧΙΑ
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΠΟΛΑΥΣΗΣ
150
00:11:38,906 --> 00:11:40,908
Τώρα που τα ξέρετε όλα για μένα…
151
00:12:03,639 --> 00:12:06,809
Συγγνώμη, αλλά δεν μπορώ
να φορέσω ούτε ζιβάγκο.
152
00:12:10,354 --> 00:12:12,064
Τζιγού, τι κάνεις;
153
00:12:12,690 --> 00:12:14,608
Μην τα χαζεύεις μόνο. Μπες μέσα.
154
00:12:15,526 --> 00:12:18,404
Γιατί όχι;
Θες να σου πάρει ένα η μαμάκα σου;
155
00:12:18,487 --> 00:12:19,864
-Όχι, ευχαριστώ.
-Γιατί;
156
00:12:19,947 --> 00:12:22,575
-Τι να φάμε σήμερα;
-Δεν μ' αρέσει το χρώμα.
157
00:12:22,658 --> 00:12:25,494
-Πρέπει να μοιάζει μ' αυτό.
-Είναι πολύ απαλό.
158
00:12:25,578 --> 00:12:26,579
Συγγνώμη,
159
00:12:26,662 --> 00:12:28,581
η Τζιγού δεν θα έρθει σήμερα;
160
00:12:28,664 --> 00:12:30,624
Πήγε να δει την αίθουσα.
161
00:12:31,208 --> 00:12:35,546
Ο διευθυντής Χουάνγκ την έστειλε.
Μακάρι η Τζιγού να ήταν πιο ευέλικτη.
162
00:12:35,629 --> 00:12:36,464
Συμφωνώ.
163
00:12:36,964 --> 00:12:39,091
Χαν, μετέφερες
τον Ντουνγκ-ντουνγκ και τον Τόι;
164
00:12:39,175 --> 00:12:42,428
Ναι, πήραν τον Τόι και ο Ντουνγκ-ντουνγκ…
165
00:12:44,013 --> 00:12:46,390
-Αναρωτιέμαι πού είναι.
-Πού είναι;
166
00:12:46,891 --> 00:12:48,142
Ντουνγκ-ντουνγκ!
167
00:12:49,059 --> 00:12:51,604
Ζητάω πολλά από έναν πρακτικάριο, έτσι;
168
00:12:51,687 --> 00:12:54,023
-Θα τον βρω.
-Όχι, πάω εγώ.
169
00:12:54,106 --> 00:12:54,940
Δεν πειράζει.
170
00:12:55,483 --> 00:12:56,484
Ευχαριστώ, κύριε.
171
00:12:58,778 --> 00:13:01,697
Γεια σας, Τζιγού.
Πώς περνάτε το Σαββατοκύριακο;
172
00:13:02,364 --> 00:13:06,619
-Σας ευχαριστώ και ζητώ συγγνώμη…
-Μάλιστα, κυρία.
173
00:13:06,702 --> 00:13:09,997
Είδα την αίθουσα
και τώρα είμαι στην αποθήκη. Ναι.
174
00:13:20,049 --> 00:13:21,091
Θεέ μου.
175
00:13:23,052 --> 00:13:23,928
Ποιος είστε;
176
00:13:25,554 --> 00:13:27,389
Γιατί το φορέσατε αυτό;
177
00:13:36,398 --> 00:13:38,484
Ντούνγκι ντούνγκι, Ντουνγκ-ντουνγκ!
178
00:13:39,109 --> 00:13:39,985
Κύριε Τζουνγκ;
179
00:13:41,570 --> 00:13:42,571
Όχι!
180
00:13:42,655 --> 00:13:45,950
Μισό λεπτό! Όχι! Κύριε Τζουνγκ! Θεέ μου!
181
00:13:47,034 --> 00:13:48,702
-Είστε καλά;
-Ναι.
182
00:13:48,786 --> 00:13:50,913
Πώς γίνεται να είστε καλά;
183
00:13:56,919 --> 00:13:57,753
Απίστευτο!
184
00:14:04,927 --> 00:14:07,096
Είστε ηλίθιος; Τι κάνετε;
185
00:14:12,726 --> 00:14:13,561
Ζητώ συγγνώμη.
186
00:14:15,729 --> 00:14:16,689
Μην κουνιέστε.
187
00:14:17,523 --> 00:14:18,357
Ζαλίζεστε;
188
00:14:19,733 --> 00:14:21,944
Καλά είμαι.
Ο Ντουνγκ-ντουνγκ έχει καλή επένδυση.
189
00:14:22,027 --> 00:14:25,698
Όμως, χτυπήσατε το κεφάλι σας.
Να πάτε στο νοσοκομείο.
190
00:14:27,741 --> 00:14:30,369
-Πάμε αμέσως!
-Μια χαρά είμαι, αλήθεια.
191
00:14:32,329 --> 00:14:34,206
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΟΝΤΖΙΝ ΤΖΕΪΛ
192
00:14:45,009 --> 00:14:47,678
Συγγνώμη που σας χαλάω το Σαββατοκύριακο.
193
00:14:47,761 --> 00:14:49,179
Τι εννοούσατε;
194
00:14:49,263 --> 00:14:51,807
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΚΑΙ ΖΗΤΩ ΣΥΓΓΝΩΜΗ.
195
00:14:53,058 --> 00:14:53,893
Ήθελα
196
00:14:55,102 --> 00:14:59,732
να σας ευχαριστήσω
που δεν είπατε τίποτα για αυτά που είδατε.
197
00:15:00,733 --> 00:15:03,235
Φυσικά. Γιατί να κάθομαι να κουτσομπολεύω;
198
00:15:06,238 --> 00:15:09,742
Ευχαριστώ κι ευχαριστώ για σήμερα.
Και συγγνώμη.
199
00:15:09,825 --> 00:15:10,910
Καθίστε.
200
00:15:11,869 --> 00:15:12,703
Φυσικά.
201
00:15:16,707 --> 00:15:18,751
Κι εγώ θέλω να ζητήσω συγγνώμη.
202
00:15:18,834 --> 00:15:19,668
Ορίστε;
203
00:15:19,752 --> 00:15:23,422
Θα σας εξέπληξε
που φέρθηκα αυταρχικά και σας φώναξα.
204
00:15:25,758 --> 00:15:27,176
Για να είμαι ειλικρινής,
205
00:15:27,259 --> 00:15:29,178
έχω μια τέτοια τάση.
206
00:15:29,845 --> 00:15:31,096
Τέτοια τάση;
207
00:15:31,180 --> 00:15:33,057
Δεν το έχω δείξει στη δουλειά…
208
00:15:33,140 --> 00:15:35,684
Αναρωτιέμαι αν είναι μία από μας.
209
00:15:36,268 --> 00:15:38,062
Ίσως έχει κι αυτή μια τάση.
210
00:15:38,145 --> 00:15:39,980
Μη με αποφεύγετε.
211
00:15:40,064 --> 00:15:43,859
Μπορεί να μη μου φαίνεται,
αλλά με νοιάζει η γνώμη των άλλων.
212
00:15:43,943 --> 00:15:45,486
-Δηλαδή, κι εσείς…
-Τζιγού.
213
00:15:46,946 --> 00:15:49,239
Ευχαριστώ που είστε τόσο ειλικρινής.
214
00:15:49,823 --> 00:15:51,784
Χαίρομαι πολύ κι είμαι ευγνώμων.
215
00:15:52,534 --> 00:15:57,081
Ανησυχούσα ότι θα με πείτε ανώμαλο,
αλλά, δόξα τω Θεώ, είστε κι εσείς τέτοια.
216
00:15:57,164 --> 00:15:58,916
Τι σύμπτωση!
217
00:15:59,500 --> 00:16:02,586
-Δεν σας θεωρώ ανώμαλο.
-Το ήξερα. Ακριβώς!
218
00:16:03,921 --> 00:16:06,298
Όσοι μας βλέπουν έτσι είναι άκαρδοι.
219
00:16:06,924 --> 00:16:08,342
Για να είμαι ειλικρινής,
220
00:16:09,218 --> 00:16:11,011
το είχα καταλάβει για σας.
221
00:16:11,595 --> 00:16:15,808
Αν δυσκολεύεστε να το κρύψετε,
μπορείτε να το κάνετε σ' εμένα.
222
00:16:16,809 --> 00:16:17,935
Τι να κάνω;
223
00:16:18,018 --> 00:16:22,106
Να είστε αυταρχική, να μου φωνάζετε.
Φερθείτε σαν να ήμουν σκυλάκι!
224
00:16:22,940 --> 00:16:25,567
Άνθρωποι σαν εμάς
δεν συναντιούνται εύκολα στη δουλειά.
225
00:16:25,651 --> 00:16:27,695
Ας είμαστε ανοιχτοί σε όλα!
226
00:16:38,122 --> 00:16:42,251
Συγγνώμη. Όταν είπα "τάση",
δεν εννοούσα κάτι τέτοιο.
227
00:16:43,669 --> 00:16:44,878
-Τι;
-Άλλο εννοούσα.
228
00:16:44,962 --> 00:16:47,506
Λένε ότι φαίνομαι ψυχρή και τρομακτική.
229
00:16:47,589 --> 00:16:50,009
Το γνωρίζω αυτό.
230
00:16:51,427 --> 00:16:52,636
Κατάλαβα.
231
00:16:53,595 --> 00:16:54,680
Δηλαδή, το κολάρο…
232
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
Δεν ήταν για κάποια γυναίκα, αλλά για σας;
233
00:17:00,602 --> 00:17:01,812
Δεν είναι έτσι.
234
00:17:04,606 --> 00:17:07,609
BDSM.
235
00:17:09,278 --> 00:17:12,156
{\an8}ΔΕΣΜΑ, ΠΕΙΘΑΡΧΙΑ, ΣΑΔΙΣΜΟΣ,
ΜΑΖΟΧΙΣΜΟΣ, ΚΥΡΙΑΡΧΙΑ, ΥΠΟΤΑΓΗ
236
00:17:12,239 --> 00:17:15,951
Ας μιλήσουμε
για την κυριαρχία και την υποταγή.
237
00:17:16,035 --> 00:17:17,870
Κάτσε, Πίπι.
238
00:17:18,662 --> 00:17:19,747
Κάτσε.
239
00:17:19,830 --> 00:17:20,664
Κάτω.
240
00:17:21,373 --> 00:17:24,168
Γύρνα. Καλό κορίτσι.
241
00:17:24,877 --> 00:17:27,337
Ο κυρίαρχος έχει τον ρόλο του εξουσιαστή.
242
00:17:27,421 --> 00:17:30,799
Από την άλλη,
ο υποτακτικός υπακούει τον κυρίαρχο.
243
00:17:32,176 --> 00:17:34,261
Άκου, τι έχει αυτή σήμερα;
244
00:17:35,095 --> 00:17:37,931
Πάντα χαϊδεύει τον σκύλο με αυτό το ύφος.
245
00:17:38,015 --> 00:17:40,059
Ασχολείται όλη μέρα με το κινητό.
246
00:17:40,559 --> 00:17:41,393
Αλήθεια;
247
00:17:42,978 --> 00:17:46,023
Με λίγα λόγια,
τους λέμε κυρίαρχο και υποτακτικό.
248
00:17:46,106 --> 00:17:49,151
-Θα ήθελες ένα άγριο;
-Γιατί το λες αυτό;
249
00:17:50,069 --> 00:17:52,279
Γιατί ξαφνιάζεσαι; Έχουμε άγριο ψάρι.
250
00:17:53,155 --> 00:17:54,740
Θα σου κάνω καλύτερη τιμή.
251
00:18:01,246 --> 00:18:03,332
Δεν καταλαβαίνω τι λες.
252
00:18:04,458 --> 00:18:07,002
Γίνε πιο συγκεκριμένη, όπως συνήθως.
253
00:18:08,378 --> 00:18:09,338
Είναι σαν…
254
00:18:11,924 --> 00:18:14,134
να μην άρεσαν στον Γιουχιούκ τα σκυλιά.
255
00:18:14,718 --> 00:18:17,930
Τα λατρεύει.
Μοιάζει πιο πολύ με σκυλί από τα σκυλιά.
256
00:18:18,013 --> 00:18:19,932
Μα να τα τρέμει,
257
00:18:20,015 --> 00:18:23,685
αλλά να φοβάται μην τον πουν ψυχοπαθή
258
00:18:23,769 --> 00:18:25,104
που μισεί τα σκυλιά.
259
00:18:25,187 --> 00:18:29,274
Οπότε, φέρεται σαν όλους τους άλλους.
Αλλά ανακαλύπτεις την αλήθεια.
260
00:18:29,358 --> 00:18:32,444
Τώρα δεν καταλαβαίνω τίποτα,
261
00:18:33,028 --> 00:18:34,113
αλλά συνέχισε.
262
00:18:34,196 --> 00:18:38,617
Δεν ξέρω αν είναι καλύτερο
να κάνω ότι δεν το ξέρω
263
00:18:39,535 --> 00:18:40,869
ή να είμαι πιο φιλική.
264
00:18:41,662 --> 00:18:43,997
Σ' αρέσει αυτός που μισεί τους σκύλους;
265
00:18:45,207 --> 00:18:46,208
Μ' αρέσει.
266
00:18:48,752 --> 00:18:49,753
Είναι γλυκούλης.
267
00:18:52,464 --> 00:18:55,175
Κάνε την αδιάφορη και δώσ' του χρόνο.
268
00:18:55,259 --> 00:18:57,010
Μάλλον ντρέπεται.
269
00:18:57,094 --> 00:18:59,471
Θα είναι χειρότερο να είσαι πολύ φιλική.
270
00:19:15,445 --> 00:19:17,823
Ο Ντουνγκ-ντουνγκ απέκτησε
πιο πολλούς ακόλουθους.
271
00:19:17,906 --> 00:19:20,284
Γι' αυτό μ' αρέσουν αυτές οι εκδηλώσεις.
272
00:19:20,367 --> 00:19:24,496
Ευτυχώς αρέσει,
γιατί θα τα ακούγαμε από τον κο Χουάνγκ.
273
00:19:25,330 --> 00:19:27,916
Αδιαφόρησε πλήρως για την προετοιμασία.
274
00:19:28,000 --> 00:19:31,378
Τώρα στέλνει σκρίνσοτ
με τους ακόλουθους του Ντουνγκ-ντουνγκ.
275
00:19:31,461 --> 00:19:35,090
Έπρεπε να είναι εδώ
αντί να ζητάει να στείλουμε φωτογραφίες.
276
00:19:35,174 --> 00:19:37,968
Πάω να δω το πρόγραμμα της σκηνής.
277
00:19:38,051 --> 00:19:38,886
Φυσικά.
278
00:19:38,969 --> 00:19:39,803
Γαμώτο.
279
00:19:40,888 --> 00:19:43,765
-Βιντεοκλήση; Τώρα;
-Μπορείς!
280
00:19:45,309 --> 00:19:46,852
Κύριε Χουάνγκ, με βλέπετε;
281
00:19:49,396 --> 00:19:52,107
Τζιγού, δεν είναι ώρα για γεύμα;
282
00:19:52,191 --> 00:19:56,195
Τι κάνεις; Δεν πρέπει να το βγάζεις.
Θα σου πω εγώ πότε είναι η ώρα.
283
00:19:56,278 --> 00:19:57,487
-Βάλ' το.
-Νερό…
284
00:19:59,323 --> 00:20:02,117
Συγγνώμη, πάω στο κεντρικό περίπτερο.
Συνεχίστε.
285
00:20:04,203 --> 00:20:05,037
Τζιγού.
286
00:20:06,955 --> 00:20:10,042
-Θα έρθω κι εγώ.
-Όχι, μπορώ και μόνη μου.
287
00:20:10,125 --> 00:20:13,754
-Τότε, θα το πάω εγώ.
-Εγώ θα πάω. Ευχαριστώ, κε Τζουνγκ.
288
00:20:27,476 --> 00:20:29,895
Θέλετε να τηγανίσετε το κρέας;
289
00:20:29,978 --> 00:20:31,688
Είναι φριτέζα; Αφήστε εμένα.
290
00:20:32,231 --> 00:20:34,733
Τζιγού, εδώ!
291
00:20:35,567 --> 00:20:36,568
Πάρτε τσιπς.
292
00:20:37,194 --> 00:20:38,820
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.
293
00:20:38,904 --> 00:20:39,821
Είναι δύσκολο.
294
00:20:39,905 --> 00:20:41,823
Το παράψησα; Να πάρουμε κι άλλο;
295
00:20:41,907 --> 00:20:43,867
Όχι, δεν χρειάζεται.
296
00:20:43,951 --> 00:20:46,370
Είδατε τα σχόλια στο Instagram;
297
00:20:47,079 --> 00:20:48,497
Άρεσε πολύ η εκδήλωση.
298
00:20:48,997 --> 00:20:50,499
-Είπα ότι ήταν καλή ιδέα.
-Σόζτου;
299
00:20:50,582 --> 00:20:52,501
-Ναι, κύριε.
-Κανείς δεν ακούει…
300
00:20:52,584 --> 00:20:54,336
-Ευτυχώς το κάναμε.
-Να πάρει.
301
00:20:56,797 --> 00:20:57,631
Μπράβο.
302
00:21:01,051 --> 00:21:03,136
Είμαστε καλοί ακόμα και στο ψήσιμο.
303
00:21:04,054 --> 00:21:06,807
Τι ελάττωμα έχεις; Τι πιστεύεις, Τζιγού;
304
00:21:06,890 --> 00:21:08,392
Δεν ψήνεται έτσι…
305
00:21:08,475 --> 00:21:10,560
-Οι άντρες πρέπει να ξέρουν…
-Δεν ξέρω.
306
00:21:11,645 --> 00:21:15,399
-Δεν γνωριζόμαστε καλά.
-Οι γυναίκες πρέπει να κόβουν φρούτα.
307
00:21:15,482 --> 00:21:18,443
Να μάθουν να κόβουν φρούτα
για να βρουν καλό σύζυγο.
308
00:21:18,527 --> 00:21:20,195
Πόσο εκνευριστικός!
309
00:21:21,280 --> 00:21:22,406
Πολύ εκνευριστικός.
310
00:21:28,662 --> 00:21:30,539
-Τα λέμε.
-Να προσέχεις.
311
00:21:33,750 --> 00:21:37,212
-Καλή τύχη με τον Τζιχού, που σ' αρέσει!
-Γεια!
312
00:21:39,089 --> 00:21:41,383
Γιατί δεν μπορώ να βρω ταξί εδώ;
313
00:21:43,885 --> 00:21:45,887
Ακούω κλαψούρισμα σκύλου…
314
00:21:45,971 --> 00:21:46,888
Θεέ μου!
315
00:21:48,223 --> 00:21:49,057
Κύριε Τζουνγκ;
316
00:21:53,186 --> 00:21:54,521
Τι κάνετε εδώ;
317
00:21:59,318 --> 00:22:00,485
Είστε άρρωστος;
318
00:22:02,237 --> 00:22:03,238
Κλαίτε;
319
00:22:03,739 --> 00:22:04,656
Όχι.
320
00:22:07,284 --> 00:22:08,827
Φυσικά και κλαίτε.
321
00:22:12,706 --> 00:22:13,623
Όχι, δεν κλαίω.
322
00:22:14,875 --> 00:22:16,376
Γιατί κλαίτε;
323
00:22:16,960 --> 00:22:18,378
Μου αρέσετε.
324
00:22:20,672 --> 00:22:22,507
Αν με θεωρείτε εκνευριστικό,
325
00:22:23,425 --> 00:22:24,843
το καταλαβαίνω, αλλά…
326
00:22:25,635 --> 00:22:28,055
μόλις ήρθα σ' αυτήν την ομάδα.
327
00:22:29,973 --> 00:22:31,933
Δύσκολο να ζητήσω να αλλάξω πάλι.
328
00:22:32,893 --> 00:22:34,144
Ζητώ συγγνώμη.
329
00:22:34,853 --> 00:22:36,646
Είστε πολύ κλαψιάρης.
330
00:22:37,147 --> 00:22:39,941
Μόνο σ' εσάς και τη Χάνα το έχω πει.
331
00:22:40,025 --> 00:22:41,651
Ποια είναι η Χάνα;
332
00:22:45,947 --> 00:22:48,909
Η πρώην μου, που με παράτησε
επειδή ήμουν ανώμαλος.
333
00:22:56,666 --> 00:23:00,253
Κύριε Τζουνγκ, σας αποφεύγω
όχι επειδή σας μισώ,
334
00:23:00,337 --> 00:23:03,840
αλλά επειδή δεν ήθελα
να σας κάνω να νιώθετε άβολα.
335
00:23:04,341 --> 00:23:05,675
Αυτός ήταν ο λόγος.
336
00:23:06,259 --> 00:23:08,095
Σας δίνω λίγο χώρο.
337
00:23:10,138 --> 00:23:14,267
-Άρα, δεν είμαι εκνευριστικός;
-Σας είπα ότι δεν σας θεωρώ ανώμαλο.
338
00:23:15,185 --> 00:23:16,978
Ή ίσως και να είστε.
339
00:23:17,854 --> 00:23:19,815
Όλοι δεν είμαστε λίγο ανώμαλοι;
340
00:23:24,736 --> 00:23:25,570
Ξέρετε…
341
00:23:27,322 --> 00:23:28,615
πόσο φοβερή είστε;
342
00:23:29,699 --> 00:23:30,534
Είμαι;
343
00:23:32,994 --> 00:23:34,246
Τζιγού, αναρωτιέμαι…
344
00:23:35,705 --> 00:23:37,207
Θα γίνετε ο αφέντης μου;
345
00:23:39,334 --> 00:23:40,919
Αυτό είναι…
346
00:23:41,002 --> 00:23:45,382
Δεν ζητάω να βγούμε ή κάτι τέτοιο.
Μόνο να είστε ο αφέντης μου.
347
00:23:45,465 --> 00:23:48,468
-Μόνο αυτό;
-Ναι!
348
00:23:48,552 --> 00:23:52,139
Θα ήθελα κάποια σαν εσάς
να είναι ο αφέντης μου.
349
00:23:54,641 --> 00:23:55,767
Όχι.
350
00:23:57,477 --> 00:23:58,311
Ναι;
351
00:24:00,105 --> 00:24:01,231
Συγγνώμη.
352
00:24:04,192 --> 00:24:05,986
Δεν θα ξανασυμβεί αυτό.
353
00:24:09,906 --> 00:24:11,992
Δεν θα καλέσετε οδηγό;
354
00:24:16,997 --> 00:24:19,040
Μονίμως χαλάς το μηχάνημα.
355
00:24:20,292 --> 00:24:22,627
Νομίζω ότι κάτι έχει κολλήσει εδώ μέσα.
356
00:24:23,712 --> 00:24:25,589
Είναι αφορμή για να σας δω.
357
00:24:26,548 --> 00:24:28,300
Να με φωνάζετε όποτε θέλετε.
358
00:24:29,342 --> 00:24:34,181
Ξέρω ότι δεν το εννοείτε.
Πάντα είστε απασχολημένος όταν σας καλώ.
359
00:24:34,264 --> 00:24:35,807
Μην τον καρφώνεις έτσι.
360
00:24:36,558 --> 00:24:37,517
Τζιγού,
361
00:24:37,601 --> 00:24:41,605
δεν μπορείς να γοητεύσεις
έναν άντρα με τέτοιο βλέμμα.
362
00:24:42,189 --> 00:24:44,858
-Δεν προσπαθώ να τον γοητεύσω.
-Κοίτα τες.
363
00:24:45,358 --> 00:24:47,903
Έχουν ερωτοχτυπηθεί μαζί του.
364
00:24:47,986 --> 00:24:51,323
Ας υπερβείς τα όρια καμιά φορά.
365
00:24:53,450 --> 00:24:54,284
Τα λέμε.
366
00:25:04,169 --> 00:25:05,003
Κύριε Τζουνγκ.
367
00:25:05,754 --> 00:25:06,963
Μπράβο.
368
00:25:08,173 --> 00:25:09,174
Ευχαριστώ, κύριε.
369
00:25:29,694 --> 00:25:33,657
Κύριε Τζουνγκ, έχετε λίγο χρόνο;
Θέλω να σας πω κάτι ιδιαιτέρως.
370
00:25:34,908 --> 00:25:36,535
Θα περιμένω στο σαλόνι.
371
00:25:57,556 --> 00:25:59,307
Λοιπόν, περί τίνος πρόκειται;
372
00:26:03,728 --> 00:26:04,896
Φορέστε αυτό.
373
00:26:06,731 --> 00:26:09,734
-Ορίστε;
-Δεν είμαι αφέντης σας, μα είμαι περίεργη.
374
00:26:11,236 --> 00:26:12,112
Φορέστε αυτήν.
375
00:26:12,696 --> 00:26:13,613
Ονειρεύομαι;
376
00:26:14,197 --> 00:26:15,865
Δεν περίμενα ότι θα…
377
00:26:15,949 --> 00:26:16,825
Όχι; Εντάξει.
378
00:26:16,908 --> 00:26:18,326
Δεν είπα όχι.
379
00:26:20,203 --> 00:26:21,204
Θα τη φορέσω.
380
00:26:55,113 --> 00:26:57,574
-Βασικά, Τζιγού…
-Καθίστε πίσω.
381
00:27:25,101 --> 00:27:29,064
Αυτό που είπατε τις προάλλες
μου ξύπνησε την περιέργεια για κάτι.
382
00:27:30,565 --> 00:27:31,399
Για τι;
383
00:27:31,483 --> 00:27:34,027
Είπατε ότι θέλετε
κάποια σαν εμένα ως αφέντη.
384
00:27:34,944 --> 00:27:36,571
Τι εννοούσατε μ' αυτό;
385
00:27:38,281 --> 00:27:40,533
Δεν έχω ξαναδεί κάποια σαν εσάς.
386
00:27:43,161 --> 00:27:44,829
Για να είμαι ειλικρινής,
387
00:27:45,538 --> 00:27:47,582
πάντα είχα αυτογνωσία.
388
00:27:49,459 --> 00:27:52,545
Παριστάνω τον ώριμο,
για να μη με μισούν οι άλλοι.
389
00:27:53,296 --> 00:27:56,925
Μα ό,τι κι αν νομίζουν οι άλλοι,
όσο άδικα κι αν σας φέρονται,
390
00:27:57,008 --> 00:28:01,596
ακόμα και με κάποιον παράξενο σαν εμένα,
εσείς είστε το ίδιο ώριμο άτομο.
391
00:28:02,806 --> 00:28:04,349
Πιστή στον εαυτό σας.
392
00:28:05,475 --> 00:28:08,853
Νιώθω τόσο ήρεμος,
παρότι δεν είμαστε στενοί φίλοι,
393
00:28:10,230 --> 00:28:12,273
που θέλω να φέρομαι σαν παιδί μαζί σας.
394
00:28:20,198 --> 00:28:22,826
Συγγνώμη που σας κάνω πάλι
να νιώθετε άβολα.
395
00:28:23,535 --> 00:28:24,369
Δεν πειράζει.
396
00:28:26,246 --> 00:28:29,624
Υπόσχομαι να μην ξεπεράσω ξανά τα όρια.
397
00:28:34,838 --> 00:28:38,508
Δεν ξέρω τι ακριβώς θέλετε από μένα,
398
00:28:39,676 --> 00:28:42,387
αλλά μαθαίνω πολύ γρήγορα.
399
00:28:43,221 --> 00:28:45,181
Θέλω να το σκεφτώ λιγάκι.
400
00:28:45,890 --> 00:28:47,642
Θα πάψετε να με αποφεύγετε;
401
00:28:48,226 --> 00:28:49,144
Αλήθεια;
402
00:28:51,187 --> 00:28:52,021
Φυσικά.
403
00:28:53,565 --> 00:28:57,193
Μετρήστε ως το 30, βγάλτε τη μάσκα
και επιστρέψτε στο γραφείο.
404
00:29:06,911 --> 00:29:08,079
Ευχαριστώ, Τζιγού.
405
00:29:09,998 --> 00:29:13,084
Είστε το πιο φοβερό άτομο
που έχω γνωρίσει.
406
00:29:14,335 --> 00:29:16,296
Μετρήστε ως το 30 πριν τη βγάλετε.
407
00:29:17,338 --> 00:29:19,132
Δεν είστε ακόμα αφέντης μου.
408
00:30:00,298 --> 00:30:02,467
Είστε σαν κουτάβι που περιμένει κάποιον.
409
00:30:03,051 --> 00:30:04,260
Εσάς περίμενα.
410
00:30:04,344 --> 00:30:07,722
Θα μου την πέσετε
βάζοντάς με κάτω από την ομπρέλα σας;
411
00:30:07,806 --> 00:30:09,224
Προσπαθώ να σας πείσω
412
00:30:09,307 --> 00:30:12,685
πως εννοώ ειλικρινά
ότι θέλω να σας υπηρετήσω.
413
00:30:21,861 --> 00:30:24,447
Ξέρω γιατί με κοιτάτε έτσι.
414
00:30:25,323 --> 00:30:26,157
Γιατί;
415
00:30:26,908 --> 00:30:28,117
Θέλετε να δείτε
416
00:30:29,494 --> 00:30:31,621
τα πάντα λεπτομερώς.
417
00:30:32,580 --> 00:30:33,498
Έτσι.
418
00:30:46,177 --> 00:30:47,095
Εντάξει.
419
00:30:47,679 --> 00:30:49,013
Θα γίνω αφέντης σας.
420
00:30:51,015 --> 00:30:53,852
Ακολουθήστε με για να μη βραχώ.
421
00:30:56,354 --> 00:30:57,272
Μάλιστα.
422
00:31:02,569 --> 00:31:04,445
Μην αλλάξετε γνώμη αύριο.
423
00:31:07,615 --> 00:31:08,449
DS.
424
00:31:09,033 --> 00:31:12,287
{\an8}Αναφέρεται στη σχέση
μεταξύ κυρίαρχου και υποτακτικού.
425
00:31:12,370 --> 00:31:15,456
{\an8}Μεταξύ κάποιου που διατάζει
και κάποιου που υπακούει.
426
00:31:15,957 --> 00:31:18,376
{\an8}D είναι ο κυρίαρχος κι S ο υποτακτικός.
427
00:31:18,459 --> 00:31:23,089
{\an8}Υπάρχουν αρσενικοί ή θηλυκοί κυρίαρχοι
κι αρσενικοί ή θηλυκοί υποτακτικοί.
428
00:31:24,090 --> 00:31:25,049
{\an8}Αυτό σημαίνει
429
00:31:25,675 --> 00:31:27,176
{\an8}ότι ο κος Τζουνγκ είναι
430
00:31:28,678 --> 00:31:31,014
{\an8}αρσενικός υποτακτικός;
431
00:31:36,644 --> 00:31:37,729
Είναι τρελό.
432
00:31:39,856 --> 00:31:43,359
Υπέροχα νέα! Επιτέλους έχω αφέντη!
433
00:31:43,443 --> 00:31:44,736
Ας γίνει χαμός!
434
00:31:44,819 --> 00:31:46,571
ΠΩΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΟΣ ΑΦΕΝΤΗΣ
435
00:31:49,699 --> 00:31:51,159
{\an8}ΟΔΗΓΟΣ BDSM ΤΗΣ ΦΕΜΦΕΜ
436
00:31:52,619 --> 00:31:54,537
Η διαφορά μεταξύ DS και SM;
437
00:31:54,621 --> 00:31:57,290
Το DS έχει να κάνει
με τη σωματική διάσταση
438
00:31:57,373 --> 00:31:59,334
που προκύπτει από τη σχέση.
439
00:32:00,084 --> 00:32:01,002
Ενώ το SM
440
00:32:02,211 --> 00:32:05,173
σχετίζεται με το σωματικό
και αισθησιακό παιχνίδι.
441
00:32:06,049 --> 00:32:08,426
Οι δύο έννοιες δεν είναι ετερόκλητες.
442
00:32:08,509 --> 00:32:12,221
Μπορείς να απολαμβάνεις
παιχνίδια SM εντός μιας σχέσης DS.
443
00:32:12,305 --> 00:32:16,184
Συνήθως, όσοι εμπλέκονται με DS ή SM
δεν έχουν δεσμό με τον παρτενέρ τους.
444
00:32:16,809 --> 00:32:20,355
Οι σχέσεις DS και οι σχέσεις SM
τείνουν να είναι κάθετες,
445
00:32:20,438 --> 00:32:22,732
ενώ οι εραστές πρέπει να είναι ίσοι.
446
00:32:22,815 --> 00:32:24,776
Φυσικά, όλα είναι πιθανά.
447
00:32:24,859 --> 00:32:30,031
Αλλά νιώθω ότι είναι
δύσκολο να συνυπάρξουν αυτά τα δύο.
448
00:33:02,188 --> 00:33:03,523
Νιώθω ωραία, Τζιχού.
449
00:33:08,194 --> 00:33:10,697
Αυτό δεν άρεσε στην πρώην σας;
450
00:33:12,949 --> 00:33:15,994
Της άρεσε όσο δεν ήξερε για την τάση μου,
451
00:33:17,078 --> 00:33:18,705
αλλά με μίσησε όταν έμαθε.
452
00:33:21,541 --> 00:33:25,086
Είπατε ότι σας αρέσει να σας απεχθάνονται;
Είστε ανώμαλος.
453
00:33:46,107 --> 00:33:50,319
Συγγνώμη που άργησα στην πρώτη διαταγή.
Δεν θα ξανακάνω το ίδιο λάθος.
454
00:33:50,403 --> 00:33:51,821
Πρέπει να μπουν κανόνες.
455
00:33:52,321 --> 00:33:54,741
Ορίστε κανόνες μόνο για τους δυο σας.
456
00:33:54,824 --> 00:33:55,867
Κανόνες;
457
00:33:56,659 --> 00:33:58,619
Μη με αποκαλείτε αφέντη πια.
458
00:33:58,703 --> 00:34:00,163
Αρκεί το "Τζιγού".
459
00:34:01,831 --> 00:34:04,292
-Μήπως "κυρία Τζιγού";
-"Τζιγού" σκέτο.
460
00:34:05,334 --> 00:34:06,836
Αλλιώς, θα σας τιμωρήσω.
461
00:34:08,755 --> 00:34:09,756
Θα με τιμωρήσετε;
462
00:34:11,174 --> 00:34:12,675
Γιατί ενθουσιάζεστε τόσο;
463
00:34:13,176 --> 00:34:14,010
Όχι!
464
00:34:14,927 --> 00:34:16,095
Καθόλου.
465
00:34:16,179 --> 00:34:18,347
Τιμώρησε και επαίνεσέ τον συχνά.
466
00:34:21,601 --> 00:34:24,437
Διάβασα ότι ο υποτακτικός,
για να νιώσει δέσμιος,
467
00:34:24,520 --> 00:34:26,898
αρκεί κι ένα δώρο από τον αφέντη του.
468
00:34:31,277 --> 00:34:32,361
Τζιγού,
469
00:34:33,196 --> 00:34:34,864
το μελετήσατε, έτσι;
470
00:34:34,947 --> 00:34:37,158
Βρες μια συνθήκη για τις εντολές σου.
471
00:34:37,241 --> 00:34:38,951
Αυτά τα γυαλιά είναι το σήμα.
472
00:34:39,827 --> 00:34:43,122
Όταν θέλετε να σας δώσω εντολές,
φορέστε αυτά.
473
00:34:52,715 --> 00:34:55,009
Θα βάλετε σφραγίδα ή υπογραφή;
474
00:34:55,802 --> 00:34:57,470
-Ορίστε;
-Για το συμφωνητικό.
475
00:34:58,179 --> 00:35:01,891
{\an8}Η Τζουνγκ Τζιγού, η κυρίαρχος,
πρέπει να έχει άψογους τρόπους,
476
00:35:01,974 --> 00:35:04,685
που ο Τζουνγκ Τζιχού,
ο υποτακτικός, θα θαυμάζει.
477
00:35:04,769 --> 00:35:07,772
Φάγατε πικάντικο χοιρινό χτες βράδυ,
αλλά θέλετε πάλι πικάντικο.
478
00:35:07,855 --> 00:35:11,609
Θα παραγγείλω τέσσερα τοκμπόκι,
τα δύο πικάντικα, με ρυζόμπαλες.
479
00:35:11,692 --> 00:35:12,985
Και γιαούρτι.
480
00:35:18,199 --> 00:35:22,078
Ο υποτακτικός θα κάνει τα πάντα
για να υπηρετεί τον κυρίαρχο.
481
00:35:22,161 --> 00:35:23,162
Η ΑΦΕΝΤΡΑ ΜΟΥ
482
00:35:25,540 --> 00:35:28,584
Το συμφωνητικό λήγει
τρεις μήνες μετά την έναρξή του.
483
00:35:28,668 --> 00:35:31,796
Δεν μπορεί να διακοπεί χωρίς συναίνεση.
484
00:35:31,879 --> 00:35:35,133
Το παιχνίδι θα γίνεται
τουλάχιστον μία φορά τη βδομάδα.
485
00:35:36,801 --> 00:35:40,096
Κυρίαρχος και υποτακτικός
ας έχουν μια λέξη ασφαλείας
486
00:35:40,179 --> 00:35:42,431
για τις επικίνδυνες καταστάσεις.
487
00:35:42,515 --> 00:35:46,185
Μόλις ειπωθεί,
το παιχνίδι θα σταματά αμέσως.
488
00:35:46,269 --> 00:35:49,397
Η λέξη ασφαλείας να είναι
κάτι που δεν λέμε κάθε μέρα
489
00:35:49,480 --> 00:35:51,566
ή κάτι που προφέρεται εύκολα.
490
00:35:51,649 --> 00:35:55,403
Για παράδειγμα, Πλανήτης των Πιθήκων,
σούντε ή κάτι τέτοιο.
491
00:35:56,154 --> 00:35:58,156
Υπάρχει κάποια που προτιμάτε;
492
00:35:59,240 --> 00:36:01,826
Θέλω κάτι που έχει νόημα για τους δυο μας.
493
00:36:02,493 --> 00:36:03,744
Κάτι με νόημα;
494
00:36:04,871 --> 00:36:05,830
Ντουνγκ-ντουνγκ;
495
00:36:12,753 --> 00:36:16,048
Το σεξ πρέπει να γίνεται
μόνο με κοινή συναίνεση.
496
00:36:20,928 --> 00:36:24,140
Είναι υπόδειγμα συμφωνητικού
που βρήκα στο διαδίκτυο.
497
00:36:24,223 --> 00:36:25,933
Σχεδόν δεν άλλαξα τίποτα.
498
00:36:26,017 --> 00:36:28,477
Ναι, αντιλαμβάνομαι την ανησυχία σας.
499
00:36:28,561 --> 00:36:29,395
Όχι αγγίγματα.
500
00:36:29,896 --> 00:36:31,981
Δεν νιώθω ερωτική επιθυμία για σας.
501
00:36:36,235 --> 00:36:38,404
ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙΧΟΥ
502
00:36:53,628 --> 00:36:56,756
Κάποια ξενοδοχεία
είναι χειρότερα κι από μοτέλ.
503
00:36:57,924 --> 00:37:00,051
Δεν είμαι ειδικός στα μοτέλ, βέβαια.
504
00:37:02,762 --> 00:37:04,764
Ποιο να είναι το πιο καθαρό;
505
00:37:05,431 --> 00:37:07,975
-Το καλύτερο…
-Θα μας πει η εφαρμογή.
506
00:37:08,476 --> 00:37:10,561
-Στρίψτε δεξιά.
-Μάλιστα.
507
00:37:32,875 --> 00:37:35,753
ΜΙΧΟ
508
00:37:37,713 --> 00:37:39,423
Δεν το χρησιμοποιήσατε ποτέ;
509
00:37:39,507 --> 00:37:40,424
Όχι.
510
00:37:40,508 --> 00:37:43,386
Αλλά με ικανοποιεί αισθητικά
το κολάρο σκύλου.
511
00:37:43,469 --> 00:37:45,596
Μου αρκεί να το βλέπω…
512
00:37:45,680 --> 00:37:47,098
Είναι για να φοριέται.
513
00:37:52,937 --> 00:37:56,482
Είναι σημαντικό ο κυρίαρχος
να μην ταράζετε κατά το παιχνίδι.
514
00:37:57,108 --> 00:37:59,860
Ο κυρίαρχος πρέπει
πάντα να φαίνεται άνετος.
515
00:38:28,055 --> 00:38:29,473
Παιχνίδι του σκύλο.
516
00:38:29,974 --> 00:38:31,851
Εισαγωγικό μάθημα στον σαδομαζοχισμό.
517
00:38:31,934 --> 00:38:34,020
Ήπιο, αλλά κλασικό παιχνίδι.
518
00:38:34,520 --> 00:38:37,315
-Φέρσου του σαν σε σκύλο.
-Χέρι.
519
00:38:41,360 --> 00:38:42,361
Κεφάλι.
520
00:39:00,921 --> 00:39:03,466
Θα σας δώσω λιχουδιά, αν είστε καλός.
521
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
Εντάξει. Ό,τι πείτε…
522
00:39:10,681 --> 00:39:13,768
Τι; Ένας σκύλος που μιλάει;
523
00:40:05,653 --> 00:40:06,821
Όχι!
524
00:40:07,947 --> 00:40:08,781
Όχι!
525
00:40:09,657 --> 00:40:11,617
Μη! Σταμάτα!
526
00:40:12,952 --> 00:40:13,786
Κάτω!
527
00:40:13,869 --> 00:40:14,829
Κάτω!
528
00:40:16,288 --> 00:40:17,373
Κάτω!
529
00:40:18,457 --> 00:40:19,375
Μπαμ!
530
00:40:19,458 --> 00:40:20,584
Καλό αγόρι.
531
00:40:20,668 --> 00:40:22,378
Τι καλό αγόρι!
532
00:40:33,097 --> 00:40:34,598
Είπα όχι!
533
00:40:34,682 --> 00:40:35,891
Σταματήστε!
534
00:40:37,726 --> 00:40:38,686
Ελάτε εδώ!
535
00:40:39,645 --> 00:40:41,814
Κάντε το σκυλί να μη γαβγίζει!
536
00:40:44,567 --> 00:40:47,528
Πώς τολμά ένας σκύλος να μου αντιμιλά;
537
00:40:48,821 --> 00:40:52,658
Συγγνώμη, ήρθα να ελέγξω,
επειδή δεχτήκαμε παράπονα.
538
00:41:08,132 --> 00:41:10,134
Ευχαριστώ για τη σκληρή δουλειά.
539
00:41:10,801 --> 00:41:11,760
Σωστά, ναι.
540
00:41:13,804 --> 00:41:14,680
Κι εγώ.
541
00:41:21,437 --> 00:41:23,147
"Ευχαριστώ για τη σκληρή δουλειά";
542
00:41:24,106 --> 00:41:25,649
Τι ήταν αυτό, ηλίθια;
543
00:41:33,782 --> 00:41:36,702
Πες ότι έγινε κατά λάθος
από τη συντακτική ομάδα.
544
00:41:36,785 --> 00:41:39,246
-Γιατί να τα σκαλίζουμε;
-Κύριε.
545
00:41:39,914 --> 00:41:43,167
Η αποφυγή ευθυνών
ίσως προκαλέσει μεγαλύτερο πρόβλημα.
546
00:41:43,250 --> 00:41:47,254
Ποιος νοιάζεται; Είναι παιδικό πρόγραμμα
με θεαματικότητα ένα τοις εκατό.
547
00:41:48,422 --> 00:41:51,842
Μήπως γι' αυτό χρειάζεται
αυστηρός κώδικας δεοντολογίας;
548
00:41:53,594 --> 00:41:56,889
Τζιγού, έχετε το δελτίο Τύπου
της καταγγελίας;
549
00:41:57,389 --> 00:41:59,225
-Δώστε το μου.
-Βεβαίως.
550
00:41:59,308 --> 00:42:01,685
-Χαν, αίθουσα συσκέψεων για τις τρεις.
-Εντάξει.
551
00:42:01,769 --> 00:42:03,938
Πρώτα θα λύσουμε αυτό, κύριε.
552
00:42:07,107 --> 00:42:08,817
Γιατί νιώθω να απειλούμαι;
553
00:42:20,120 --> 00:42:21,622
Ήταν εντυπωσιακό.
554
00:42:21,705 --> 00:42:24,667
Ο κος Χουάνγκ δεν είπε λέξη.
Ένιωσα μια κάθαρση.
555
00:42:24,750 --> 00:42:28,295
Σωστά. Όταν εκνευρίστηκα εγώ,
μου φέρθηκε σαν να ήμουν τρελή.
556
00:42:30,339 --> 00:42:31,549
Πρέπει να βελτιωθώ.
557
00:42:32,174 --> 00:42:36,303
Όχι. Όσο βελτιώνεσαι,
τόσο θα σε προσβάλλει που είσαι γυναίκα.
558
00:42:37,054 --> 00:42:41,058
-Τζιγού, ο προϋπολογισμός της εκδήλωσης;
-Τον άφησα εκεί.
559
00:42:45,187 --> 00:42:46,814
Να μου το έλεγες.
560
00:42:48,023 --> 00:42:50,859
Αυτά τα κακομαθημένα
με περνάνε για σκουπίδι.
561
00:42:50,943 --> 00:42:51,944
Ο δύστυχος!
562
00:43:07,293 --> 00:43:08,919
Τζιγού, δεν θα φύγετε;
563
00:43:12,798 --> 00:43:13,716
Κύριε Τζουνγκ,
564
00:43:15,467 --> 00:43:16,802
πληγωθήκατε χτες;
565
00:43:16,885 --> 00:43:19,179
Έπρεπε να προετοιμαστώ καλύτερα. Λυπάμαι.
566
00:43:22,933 --> 00:43:24,059
Αν λυπάστε,
567
00:43:25,519 --> 00:43:27,646
θα κανονίσω εγώ την επόμενη φορά.
568
00:43:34,820 --> 00:43:35,904
Καλά να περάσετε.
569
00:43:46,957 --> 00:43:49,168
Χρόνια πολλά…
570
00:43:53,714 --> 00:43:55,716
Φυσάμε μετά το τραγούδι.
571
00:43:55,799 --> 00:43:57,551
Δεν έχω γενέθλια σήμερα.
572
00:43:58,552 --> 00:44:01,138
Ξέρω, είναι αύριο. Το είδα στην εφαρμογή.
573
00:44:02,514 --> 00:44:04,516
Θα το γιορτάσουμε στο γραφείο,
574
00:44:04,600 --> 00:44:06,644
αλλά ήθελα να το κάνω πρώτος.
575
00:44:07,728 --> 00:44:08,562
Αφ…
576
00:44:09,480 --> 00:44:10,314
Αφέντη.
577
00:44:15,069 --> 00:44:16,278
Χρόνια πολλά.
578
00:44:33,420 --> 00:44:34,963
Αφήστε να το κάνω εγώ.
579
00:44:45,933 --> 00:44:47,142
Είναι πολύ…
580
00:44:49,269 --> 00:44:50,521
υπέροχα, Τζιγού.
581
00:44:51,647 --> 00:44:56,777
Ευχαριστώ, αλλά δεν ξέρω
αν έκανα αρκετά για να τα αξίζω.
582
00:44:58,237 --> 00:45:00,114
-Αποτύχαμε τις προάλλες.
-Όχι.
583
00:45:00,197 --> 00:45:02,366
Είστε ο ήλιος μου.
584
00:45:03,158 --> 00:45:05,786
Ευχαριστώ που γεννηθήκατε.
585
00:45:07,454 --> 00:45:08,580
Ευχαριστώ για το δώρο.
586
00:45:09,915 --> 00:45:12,418
Θέλετε να σας ποδοπατήσω;
587
00:45:15,796 --> 00:45:18,966
Δεν ήλπιζα κάτι τέτοιο ακριβώς, αλλά…
588
00:45:35,607 --> 00:45:38,694
Δεν το ελπίζατε, αλλά φαίνεστε έτοιμος.
589
00:45:40,154 --> 00:45:41,321
Όχι, βασικά,
590
00:45:42,573 --> 00:45:45,200
μάλλον προέκυψε από τα όνειρά μου.
591
00:45:45,284 --> 00:45:46,535
Το ονειρευτήκατε;
592
00:45:47,411 --> 00:45:49,747
Μη νιώθετε προσβεβλημένη.
593
00:45:50,289 --> 00:45:52,541
Δηλαδή, μπορεί κιόλας, αλλά…
594
00:45:54,668 --> 00:45:57,296
Καλύτερα κάπου που δεν θα φαίνεται.
595
00:46:35,125 --> 00:46:36,001
Πονάει;
596
00:46:38,921 --> 00:46:40,130
Με πεθαίνει.
597
00:47:11,328 --> 00:47:12,246
Να σταματήσω;
598
00:47:15,165 --> 00:47:16,458
Χαίρομαι,
599
00:47:17,876 --> 00:47:19,044
επειδή είστε εσείς.
600
00:47:38,897 --> 00:47:41,942
Μ' αρέσει να κερδίζω,
επειδή είμαι ανταγωνιστικός.
601
00:47:44,862 --> 00:47:47,155
Μισώ να φαίνομαι εύκολος στόχος
602
00:47:47,239 --> 00:47:49,867
ή να χάνω από τους δήθεν δυνατούς.
603
00:47:53,036 --> 00:47:56,874
Μάλλον δεν ήθελα να ξέρουν
ότι είμαι αδύναμος
604
00:47:58,834 --> 00:48:01,169
ενώ όλα μέσα μου είναι μπερδεμένα.
605
00:48:04,423 --> 00:48:06,258
Γι' αυτό αγαπώ μόνο
606
00:48:07,551 --> 00:48:09,136
όταν όλα καταρρέουν.
607
00:48:11,513 --> 00:48:13,599
Αγαπώ την πτώση, να ποδοπατιέμαι,
608
00:48:14,725 --> 00:48:15,976
να λυγίζω.
609
00:48:22,316 --> 00:48:23,734
Μόνο από σένα.
610
00:49:19,831 --> 00:49:20,749
Αποπλάνησέ τον.
611
00:49:23,835 --> 00:49:25,504
Είναι τελειωμένη υπόθεση.
612
00:49:25,587 --> 00:49:27,631
Σου πήρε και δώρο γενεθλίων.
613
00:49:28,256 --> 00:49:30,926
Σου είπε και τα μυστικά του,
που εγώ δεν ξέρω.
614
00:49:31,510 --> 00:49:33,178
Στο ίδιο πρότζεκτ δεν είστε;
615
00:49:33,762 --> 00:49:35,806
Ζήτα να βγείτε για φαγητό. Όχι, για ποτό.
616
00:49:35,889 --> 00:49:39,851
Αυτό μπορεί να θεωρηθεί
κατάχρηση εξουσίας.
617
00:49:39,935 --> 00:49:43,271
Έχει ανώτερη θέση από σένα,
γιατί ανησυχείς;
618
00:49:43,855 --> 00:49:46,525
Η προσωπική ζωή πρέπει να διαχωρίζεται
619
00:49:46,608 --> 00:49:48,193
-από τη δουλειά.
-Καλά.
620
00:49:48,694 --> 00:49:51,279
Έλα τώρα, Πίπι, ζηλιάρα. Σταμάτα.
621
00:49:51,363 --> 00:49:52,489
Σιωπή!
622
00:49:54,408 --> 00:49:55,242
Φωνακλού.
623
00:49:56,493 --> 00:49:57,995
Πάντα τυπική.
624
00:49:58,787 --> 00:50:00,330
Όπως νομίζεις.
625
00:50:00,414 --> 00:50:02,916
-Πάλι ραντεβού θα βγεις;
-Ναι, κάτι τέτοιο.
626
00:50:04,835 --> 00:50:06,837
Έρωτας στο γραφείο, αλλά με αποστάσεις;
627
00:50:07,713 --> 00:50:08,839
Θα είναι δύσκολο.
628
00:50:17,931 --> 00:50:20,684
Βάλε μεγαλύτερη γραμματοσειρά.
Τι είναι αυτή;
629
00:50:21,685 --> 00:50:23,270
Θέλεις να μην τη βλέπω;
630
00:50:24,354 --> 00:50:25,731
Πλάκα κάνω.
631
00:50:26,773 --> 00:50:27,899
Ελάτε, παιδιά.
632
00:50:29,317 --> 00:50:31,695
Χαν, συστήσου σ' αυτήν την όμορφη παρέα.
633
00:50:31,778 --> 00:50:32,988
Μάλιστα.
634
00:50:34,948 --> 00:50:36,158
Γεια σας.
635
00:50:36,241 --> 00:50:39,536
Όπως ξέρετε, είμαι ο Λι Χαν,
υπάλληλος πλήρους απασχόλησης.
636
00:50:40,037 --> 00:50:41,580
Θα βάλω τα δυνατά μου!
637
00:50:41,663 --> 00:50:42,497
Χειροκρότημα.
638
00:50:43,248 --> 00:50:44,374
Ωραία.
639
00:50:44,458 --> 00:50:48,086
Νομίζω ότι χρειάζεται έναν μέντορα
να του δείξει τα κατατόπια.
640
00:50:49,379 --> 00:50:50,380
Η Τζιγού.
641
00:50:50,964 --> 00:50:51,840
Όχι η Τζιγού.
642
00:50:52,674 --> 00:50:55,177
Έχει πολλά αυτόν τον μήνα.
643
00:50:55,677 --> 00:50:56,803
Μήπως η Σογιόν;
644
00:50:57,512 --> 00:51:00,057
Κανείς δεν δουλεύει όπως η Τζιγού.
645
00:51:00,140 --> 00:51:03,268
Χαν, θα είσαι έτοιμος για όλα,
αν μάθεις από εκείνη.
646
00:51:04,519 --> 00:51:05,353
Εντάξει.
647
00:51:07,481 --> 00:51:10,150
Ελέγξτε τη λίστα με τα προϊόντα του Τόι.
648
00:51:10,233 --> 00:51:12,986
Προωθήστε το προσχέδιο του εντύπου
649
00:51:13,070 --> 00:51:15,697
με μέιλ στην ομάδα σχεδιασμού.
650
00:51:16,281 --> 00:51:18,825
Ανανεώστε τη λίστα διανομέων…
651
00:51:19,326 --> 00:51:20,327
Το πόδι σας.
652
00:51:22,537 --> 00:51:23,997
Ανανεώστε τη λίστα.
653
00:52:18,301 --> 00:52:19,427
Τζιγού.
654
00:52:24,266 --> 00:52:27,018
Συγγνώμη, η συνάρτηση
δεν βγαίνει στο Excel.
655
00:52:27,102 --> 00:52:29,729
Δοκιμάσατε αρκετές φορές;
656
00:52:51,626 --> 00:52:52,627
Τζιγού.
657
00:52:55,005 --> 00:52:57,841
Ποιο ήταν το τρίτο
που μου είπατε χτες να κάνω;
658
00:52:57,924 --> 00:53:00,552
Αν ξεχνάτε, να καταγράφετε ό,τι λέω.
659
00:53:15,567 --> 00:53:18,195
Στείλατε την έκθεση με ομαδικό μέιλ;
660
00:53:18,778 --> 00:53:21,239
Ο πρόεδρος θα διαβάζει τις σημειώσεις σας;
661
00:53:21,323 --> 00:53:23,491
-Βλέπετε αυτό το αρχείο;
-Ναι.
662
00:53:23,575 --> 00:53:25,243
Εδώ πρέπει να μπείτε.
663
00:53:25,327 --> 00:53:28,496
Επιβεβαιώθηκαν οι αλλαγές
στο μεταγλωττισμένο τρέιλερ.
664
00:53:28,580 --> 00:53:31,416
Θα το στείλω και θα πάω στο στούντιο.
665
00:53:31,499 --> 00:53:36,004
Σωστά, δεν χρειάζεται άλλες αλλαγές.
Δεν έχουμε χρόνο.
666
00:53:41,343 --> 00:53:42,177
Σταματήστε.
667
00:53:47,599 --> 00:53:48,433
Γεια.
668
00:53:52,646 --> 00:53:53,855
Είναι δύσκολο, έτσι;
669
00:53:55,023 --> 00:53:57,943
-Να με ρωτάτε ό,τι θέλετε.
-Ορίστε;
670
00:53:59,194 --> 00:54:01,446
Ναι. Τα πηγαίνω μια χαρά.
671
00:54:02,030 --> 00:54:05,325
Όλοι ανησυχούν
ότι με τραμπουκίζει η Τζιγού,
672
00:54:05,408 --> 00:54:07,494
αλλά τη λατρεύω για αυτό.
673
00:54:08,203 --> 00:54:09,037
Δηλαδή;
674
00:54:09,120 --> 00:54:12,499
Δεν χάνει χρόνο,
μπαίνει κατευθείαν στο ψητό.
675
00:54:13,458 --> 00:54:15,418
Όταν ακούγεται απότομη,
676
00:54:15,502 --> 00:54:18,046
όλως παραδόξως είναι σέξι.
677
00:54:18,129 --> 00:54:19,005
Ορίστε;
678
00:54:22,175 --> 00:54:23,009
Κατάλαβα.
679
00:54:23,093 --> 00:54:24,594
-Μισό λεπτό.
-Φυσικά.
680
00:54:26,221 --> 00:54:27,931
Εντάξει, έρχομαι αμέσως.
681
00:54:28,515 --> 00:54:30,350
Έχω σύσκεψη με την Τζιγού.
682
00:54:30,433 --> 00:54:31,643
Σας αφήνω.
683
00:54:31,726 --> 00:54:33,311
-Στο καλό.
-Ευχαριστώ.
684
00:54:37,232 --> 00:54:40,568
Τζιγού, ελάτε στο γραφείο
πριν πάτε στο σπίτι σας.
685
00:55:00,213 --> 00:55:01,089
Κύριε Τζουνγκ;
686
00:55:15,937 --> 00:55:18,231
-Το έστειλα κατά λάθος.
-Ποιο;
687
00:55:21,651 --> 00:55:24,571
Το ομαδικό μέιλ.
688
00:55:28,116 --> 00:55:29,868
Μπορείτε να το ξαναστείλετε.
689
00:55:31,578 --> 00:55:32,996
Αυτό μόνο;
690
00:55:33,079 --> 00:55:34,956
Δεν είστε μαθητευόμενός μου.
691
00:55:35,040 --> 00:55:36,750
Αλλά σας ανήκω!
692
00:55:38,251 --> 00:55:40,795
Κύριε Τζουνγκ, έχετε αγχωθεί για κάτι;
693
00:55:40,879 --> 00:55:44,966
Όχι. Φέρεστε πολύ καλά στον Λι Χαν,
σαν να ήσασταν αφέντης του.
694
00:55:48,470 --> 00:55:50,180
Δεν επιτρέπεται αυτό.
695
00:55:53,475 --> 00:55:55,935
Σε απρόσμενες καταστάσεις,
696
00:55:56,019 --> 00:55:58,355
ο κυρίαρχος παίζει χωρίς βοηθήματα.
697
00:55:59,022 --> 00:56:01,941
Είναι ρόλος κι ευθύνη
κάθε πραγματικού κυρίαρχου.
698
00:56:06,863 --> 00:56:08,114
Καθίστε εκεί.
699
00:56:12,369 --> 00:56:13,787
Βγάλτε τη ζώνη σας.
700
00:56:16,247 --> 00:56:19,125
Βγάλτε τα γυαλιά, αν θέλετε να σταματήσω.
701
00:56:37,811 --> 00:56:38,853
Βγάλτε το αυτό.
702
00:56:48,196 --> 00:56:50,198
Είναι πιο χοντρή απ' ό,τι νόμιζα.
703
00:56:58,873 --> 00:57:03,211
Κύριε Τζουνγκ Τζιχού,
να διαχωρίζετε προσωπική ζωή και δουλειά.
704
00:57:44,627 --> 00:57:46,713
Φαντάζεστε διάφορα και ζηλεύετε.
705
00:57:47,881 --> 00:57:49,799
Δεν εμπιστεύεστε τον αφέντη σας;
706
00:58:04,439 --> 00:58:05,857
Χτυπήστε με πραγματικά.
707
00:58:07,442 --> 00:58:10,236
Μπορείτε να με χτυπήσετε. Σας αδίκησα.
708
00:58:11,279 --> 00:58:13,990
Είναι ντροπιαστικό,
αλλά θέλω να νιώσω πόνο.
709
00:58:14,491 --> 00:58:17,368
Αν είναι δύσκολο,
κλοτσήστε με ή βρίστε με.
710
00:58:18,036 --> 00:58:20,163
Θέλω τουλάχιστον να με βρίσετε.
711
00:58:25,251 --> 00:58:26,377
Είστε κάθαρμα.
712
00:58:27,545 --> 00:58:28,421
Τι;
713
00:58:29,214 --> 00:58:30,924
Τι κοιτάτε; Είστε ανώμαλος.
714
00:58:31,633 --> 00:58:33,384
Πώς τολμάτε να κοιτάτε έτσι;
715
00:58:33,885 --> 00:58:34,886
Κοιτάξτε κάτω.
716
00:58:38,431 --> 00:58:40,850
Ούτε καφετιέρα δεν ξέρετε να φτιάξετε;
717
00:58:40,934 --> 00:58:42,810
Τίποτα δεν κάνετε σωστά;
718
00:58:42,894 --> 00:58:44,979
-Αντρικός εγωισμός;
-Συγγνώμη.
719
00:58:45,063 --> 00:58:46,606
Τζιγού, ζητώ συγγνώμη.
720
00:58:46,689 --> 00:58:48,441
Δεν αρκεί. Ακολουθήστε με.
721
00:58:49,150 --> 00:58:53,530
Τίποτα δεν μπορείτε να κάνετε;
Είναι δύσκολο να δείτε τον προϋπολογισμό;
722
00:58:53,613 --> 00:58:58,034
Αν είναι να τα καταστρέφετε όλα,
να είστε ευγενικός και χαμογελαστός.
723
00:58:58,117 --> 00:58:59,994
Είστε ένα τιποτένιο ρεμάλι!
724
00:59:00,078 --> 00:59:04,582
-Είμαι χειρότερος από ρεμάλι.
-Το ηλίθιο φωτοτυπικό χαλάει συνεχώς!
725
00:59:05,250 --> 00:59:07,043
Ξανακάντε το. Είστε κάθαρμα!
726
00:59:26,563 --> 00:59:29,524
Δεν θα περιμένω να τα σημειώνετε όλα!
727
00:59:29,607 --> 00:59:30,817
Θυμηθείτε τα!
728
00:59:30,900 --> 00:59:33,111
Με εκνευρίζετε πολύ. Είστε βλάκας!
729
00:59:33,194 --> 00:59:34,654
Ναι, είμαι βλάκας!
730
00:59:34,737 --> 00:59:36,656
Τι έπαθε το δάχτυλό σας;
731
00:59:36,739 --> 00:59:39,701
Γιατί στέλνετε ομαδικά μέιλ;
732
00:59:39,784 --> 00:59:43,121
-Συγγνώμη. Δείξτε μου πάλι…
-Πόσες φορές, γαμώτο;
733
00:59:43,204 --> 00:59:46,124
Ξανασκεφτείτε το πριν το στείλετε!
734
00:59:46,207 --> 00:59:48,042
Τόσο δύσκολο είναι; Γαμώτο!
735
00:59:48,126 --> 00:59:49,502
Γαμώτο!
736
00:59:50,670 --> 00:59:51,504
Συγγνώμη.
737
00:59:53,798 --> 00:59:55,800
Εσείς κι η ξύστρα πλάτης σας!
738
00:59:57,927 --> 00:59:59,178
Είστε σκουλήκι.
739
01:00:08,146 --> 01:00:10,398
Με το μικροσκοπικό σας πουλί,
740
01:00:10,481 --> 01:00:13,151
είστε ένα αηδιαστικό κάθαρμα.
741
01:00:13,234 --> 01:00:17,447
Είμαι εκατομμύρια φορές
καλύτερη από σας στη δουλειά, γαμώτο!
742
01:00:19,240 --> 01:00:20,408
Τζιγού.
743
01:00:30,460 --> 01:00:32,378
Είναι κάποιος εδώ ακόμα;
744
01:01:27,642 --> 01:01:28,726
Σας άρεσε;
745
01:01:30,103 --> 01:01:31,104
Σ' εσάς;
746
01:01:31,604 --> 01:01:33,606
Κι εμένα. Ενθουσιάστηκα.
747
01:02:56,355 --> 01:03:00,818
Τα ψυχολογικά δεσμά είναι
εξίσου σημαντικά με το σωματικό παιχνίδι.
748
01:03:00,902 --> 01:03:05,531
Ίσως θέλετε να ενισχύσετε
τον δεσμό DS σας με καθημερινές αναφορές.
749
01:03:07,742 --> 01:03:11,871
Έφαγα σαλάτα με ντοματίνια και ψωμί
και ήπια χυμό μήλο με κέιλ.
750
01:03:11,954 --> 01:03:14,791
Φάγατε πρωινό; Θα σας δω στο γραφείο.
751
01:03:19,796 --> 01:03:21,506
Ναι, αφέντη. Τζιγού, εννοώ.
752
01:03:22,215 --> 01:03:23,090
Κύριε Τζουνγκ.
753
01:03:24,091 --> 01:03:27,094
-Θα αδυνατίσετε, αν τρώτε έτσι.
-Τότε…
754
01:03:27,178 --> 01:03:28,596
Καλή όρεξη.
755
01:03:32,016 --> 01:03:35,478
Επιτέλους έμαθες να εκτιμάς
τη γεύση του γκουκμπάπ.
756
01:03:35,561 --> 01:03:37,855
Φαίνεται πως φωτογραφίζετε τα πάντα.
757
01:03:37,939 --> 01:03:39,065
Έχετε Instagram;
758
01:03:40,149 --> 01:03:42,985
Για τον προσωπικό μου προπονητή.
Ελέγχει τι τρώω.
759
01:03:48,616 --> 01:03:50,785
Δούλευε κάποιος ως αργά;
760
01:03:51,577 --> 01:03:53,204
Το γραφείο ήταν χάλια.
761
01:03:53,287 --> 01:03:54,121
Αλήθεια;
762
01:03:54,705 --> 01:03:56,332
Μου έσπασαν κι ένα πράγμα.
763
01:04:06,801 --> 01:04:07,635
Τι είναι αυτό;
764
01:04:34,912 --> 01:04:36,622
Ξέρετε τι λάθος κάνατε;
765
01:04:38,583 --> 01:04:39,750
Δεν είμαι σίγουρος.
766
01:04:49,218 --> 01:04:50,469
Θα σου πω εγώ.
767
01:05:45,524 --> 01:05:47,652
ΧΑΝΑ
768
01:05:52,365 --> 01:05:53,783
Ακόμα έχετε επαφές;
769
01:05:54,742 --> 01:05:55,576
Ορίστε;
770
01:05:55,660 --> 01:05:57,036
Η πρώην σας δεν είναι;
771
01:05:58,204 --> 01:06:00,748
Αυτή που αναφέρατε όταν κλαίγατε.
772
01:06:05,836 --> 01:06:09,799
Δεν έχουμε επαφές. Με απεχθάνεται.
773
01:06:10,341 --> 01:06:12,343
Γιατί; Εκείνη σας παράτησε.
774
01:06:14,011 --> 01:06:15,054
Την καταλαβαίνω.
775
01:06:16,347 --> 01:06:20,267
Είπα το μυστικό μου, για να το βγάλω
από μέσα μου. Ήταν εγωιστικό.
776
01:06:23,312 --> 01:06:25,856
Σας αρέσει πραγματικά να αιμορραγείτε;
777
01:06:27,942 --> 01:06:28,776
Πονάει…
778
01:06:31,445 --> 01:06:33,572
αλλά με κάνει να νιώθω ζωντανός.
779
01:06:35,241 --> 01:06:36,367
Δεν το καταλαβαίνω.
780
01:06:39,578 --> 01:06:40,496
Ξέρω.
781
01:06:40,579 --> 01:06:45,001
Αν σας αγαπούσε, κι έτσι νιώθετε ζωντανός,
δεν μπορούσε να το δεχτεί;
782
01:06:46,168 --> 01:06:47,503
Δεν είναι έγκλημα.
783
01:06:54,135 --> 01:06:58,848
Δεν θέλω να το επιβάλλω σε κανέναν,
γι' αυτό είμαι ευγνώμων που είστε εδώ.
784
01:06:59,348 --> 01:07:02,518
Φαίνεται ότι άρχισε να σας αρέσει το DS.
785
01:07:04,520 --> 01:07:06,605
Ευχαριστώ για τη σκληρή δουλειά.
786
01:07:07,148 --> 01:07:08,357
Πάω να καθαρίσω.
787
01:07:23,831 --> 01:07:28,252
Δεν το πιστεύω αυτό που έκανα,
αλλά ούτε μπορώ να πάψω να το σκέφτομαι.
788
01:07:28,961 --> 01:07:33,340
Όσο πιο πολύ το απολαμβάνω
τόσο πιο πολύ με μπερδεύει η σχέση μας.
789
01:07:34,467 --> 01:07:39,346
Είναι φυσιολογικό να παίζεις τόσο σκληρά
χωρίς να κάνεις σεξ;
790
01:07:39,430 --> 01:07:40,556
ΓΥΝΑΙΚΑ ΜΕ ΜΑΣΤΙΓΙΟ
791
01:07:48,731 --> 01:07:52,568
ΕΙΜΑΙ ΣΠΙΤΙ. ΚΑΘΑΡΟΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ.
ΘΑ ΔΩ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΚΑΙ ΘΑ ΚΟΙΜΗΘΩ. ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ.
792
01:07:54,028 --> 01:07:57,198
Δύσκολο να πεις τι είναι
και τι δεν είναι φυσιολογικό.
793
01:07:57,281 --> 01:08:00,409
Πολλά ζευγάρια καταλήγουν
να κάνουν σεξ με συναίνεση,
794
01:08:00,493 --> 01:08:03,621
αλλά, όπως ξέρεις,
κάθε περίπτωση είναι διαφορετική.
795
01:08:05,247 --> 01:08:06,916
Εσύ τι θέλεις;
796
01:08:06,999 --> 01:08:09,126
Συζήτησέ το με τον υποτακτικό σου.
797
01:08:23,015 --> 01:08:23,974
Γιουχιούκ!
798
01:08:25,476 --> 01:08:26,477
Καλημέρα.
799
01:08:26,560 --> 01:08:28,938
Γιατί μόνος; Πού είναι η αφεντικίνα σου;
800
01:08:32,066 --> 01:08:35,027
Θα έρθει αργότερα, μετά από ένα ραντεβού.
801
01:08:35,111 --> 01:08:38,239
Περηφανευόταν ότι θα πήγαινε
σε ένα δεντροκομείο.
802
01:08:38,906 --> 01:08:40,616
Κάνει διάφορα τα Σαββατοκύριακα.
803
01:08:40,699 --> 01:08:44,078
Λέει ότι είναι μόνη,
αλλά όλο ραντεβού βγαίνει.
804
01:08:45,162 --> 01:08:47,706
Τότε, γιατί δεν της ζητάς
κι εσύ να βγείτε;
805
01:08:48,666 --> 01:08:53,337
Όχι, με παρεξήγησες.
Είναι μόνο… Δεν συμβαίνει κάτι τέτοιο.
806
01:08:53,420 --> 01:08:55,589
Κάνεις τζόκινγκ τα πρωινά;
807
01:08:56,090 --> 01:08:56,924
Καλό αυτό.
808
01:08:58,342 --> 01:09:00,511
Αν δεν της το πεις, δεν θα το ξέρει.
809
01:09:02,012 --> 01:09:03,722
Μην το πεις σε κανέναν ακόμα.
810
01:09:05,391 --> 01:09:06,684
-Τα λέμε.
-Τα λέμε.
811
01:09:07,643 --> 01:09:08,477
Πάμε.
812
01:09:27,163 --> 01:09:30,207
{\an8}ΧΑΝΑ
813
01:09:36,755 --> 01:09:38,132
Γεια σου, Χάνα.
814
01:09:38,757 --> 01:09:41,844
Γεια, Τζουνγκ Τζιχού.
Πάψε να κάνεις τον πολυάσχολο.
815
01:09:41,927 --> 01:09:44,388
Όχι. Απλώς τα ωράρια μας δεν συμβάδιζαν.
816
01:09:45,222 --> 01:09:46,140
Τι συμβαίνει;
817
01:09:46,640 --> 01:09:48,017
Είμαι στο Χαπτζόνγκ.
818
01:09:48,100 --> 01:09:50,227
Έχω χανγκόβερ. Κέρνα με καλγκούκσου.
819
01:09:51,061 --> 01:09:53,480
Έφευγα να πάω σε μια συνάντηση.
820
01:09:54,273 --> 01:09:55,274
Συγγνώμη, Χάνα.
821
01:09:56,942 --> 01:09:57,776
Μια άλλη φορά.
822
01:09:58,986 --> 01:10:00,279
Τα λέμε αργότερα.
823
01:10:01,530 --> 01:10:02,448
Κλείνω.
824
01:10:04,700 --> 01:10:07,328
Ώστε έτσι; Εντάξει.
825
01:10:10,789 --> 01:10:12,249
Μαλάκα.
826
01:10:26,138 --> 01:10:29,934
{\an8}ΔΕΝΤΡΟΚΟΜΕΙΟ
827
01:10:32,019 --> 01:10:33,771
Είναι λόγω της καλοκαιρίας;
828
01:10:33,854 --> 01:10:35,814
Βλέπω πολλά ζευγαράκια.
829
01:10:35,898 --> 01:10:37,107
Σωστά.
830
01:10:37,191 --> 01:10:39,109
Ίσως μας περάσουν για ζευγάρι.
831
01:10:40,027 --> 01:10:42,029
Ήρθαμε εδώ μόνο για το παιχνίδι.
832
01:10:53,832 --> 01:10:54,667
Θα…
833
01:10:54,750 --> 01:10:55,626
Όλη μέρα.
834
01:10:55,709 --> 01:10:58,462
-Σας διατάζω να είστε δίπλα μου.
-Τι;
835
01:10:59,338 --> 01:11:00,339
Ακόμα κι έξω;
836
01:11:00,422 --> 01:11:01,382
Ναι.
837
01:11:04,927 --> 01:11:07,680
Ό,τι κι αν γίνει,
μέχρι να επιστρέψουμε εδώ.
838
01:11:08,180 --> 01:11:09,098
Ό,τι κι αν…
839
01:11:13,143 --> 01:11:14,228
Εντάξει, Τζιγού.
840
01:11:14,728 --> 01:11:15,562
Πάμε.
841
01:11:19,316 --> 01:11:20,317
Συγγνώμη.
842
01:11:26,865 --> 01:11:29,952
Είστε εντάξει;
Δεν χρειάζεται να τις φοράτε κι εσείς.
843
01:11:30,035 --> 01:11:32,705
Μη μου αντιμιλάτε.
Προσπαθώ να είμαι δίκαιη.
844
01:11:39,003 --> 01:11:40,838
ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΚΙΝΓΚ
845
01:11:40,921 --> 01:11:41,755
ΕΛΑ ΓΡΗΓΟΡΑ
846
01:11:45,718 --> 01:11:46,593
Σταθείτε.
847
01:11:47,594 --> 01:11:48,470
Για δες την!
848
01:11:49,346 --> 01:11:50,973
Αφήστε με εδώ.
849
01:11:52,474 --> 01:11:53,851
Σε τσάκωσα, Τζιγού.
850
01:12:03,819 --> 01:12:06,780
Για δες. Δεν σηκώνει καν το τηλέφωνο.
851
01:12:08,240 --> 01:12:09,366
Η κυρία Πιγκουίνος;
852
01:12:55,746 --> 01:12:59,291
Ορίστε. Οι δύο παγωμένοι αμερικάνο σας
853
01:12:59,792 --> 01:13:01,543
και τα σάντουιτς με μπέικον.
854
01:13:03,837 --> 01:13:04,671
Χαμογελάστε.
855
01:13:05,339 --> 01:13:06,173
Ορίστε;
856
01:13:07,007 --> 01:13:08,634
Θέλω απλώς να χαμογελάσετε.
857
01:13:09,843 --> 01:13:11,845
Ευχαριστώ. Θα το κάνω!
858
01:13:15,557 --> 01:13:17,476
Καθίστε πιο κοντά.
859
01:13:18,102 --> 01:13:18,936
Φυσικά.
860
01:13:30,864 --> 01:13:32,282
Σταθείτε. Μην κουνιέστε.
861
01:13:32,866 --> 01:13:34,201
Μπορώ και μόνος μου.
862
01:13:51,051 --> 01:13:53,720
Δεν έχουμε πολλές επιλογές. Κάντε "Α".
863
01:14:02,146 --> 01:14:03,272
Τους βλέπεις;
864
01:14:04,481 --> 01:14:05,482
Μην κοιτάς.
865
01:14:07,943 --> 01:14:08,861
Ευχαριστώ.
866
01:14:08,944 --> 01:14:10,946
-Είσαι τρελός;
-Θα σε ταΐσω κι εγώ.
867
01:14:11,029 --> 01:14:12,030
-Όχι!
- Κάνε "Α".
868
01:14:12,114 --> 01:14:13,949
-Όχι. Σταμάτα.
-Κάνε "Α".
869
01:14:18,579 --> 01:14:19,455
Φοβερό.
870
01:14:20,122 --> 01:14:21,790
Του σκουπίζει και το στόμα.
871
01:14:33,552 --> 01:14:34,428
Κύριε Τζουνγκ.
872
01:14:37,181 --> 01:14:38,724
Έχω να σας πω κάτι σήμερα.
873
01:14:40,100 --> 01:14:41,560
Τι, Τζιγού;
874
01:14:53,655 --> 01:14:55,115
Καθόλου άσχημα.
875
01:14:59,745 --> 01:15:00,996
Φοβερό μέρος!
876
01:15:05,417 --> 01:15:09,087
Άκου, συγγνώμη. Περίμενε.
Γιατί έβγαλες το παντελόνι σου;
877
01:15:09,588 --> 01:15:11,882
Μην κάνεις τη σεμνότυφη. Κι εσύ θες.
878
01:15:11,965 --> 01:15:14,134
Δεν συμφωνήσαμε κάτι τέτοιο.
879
01:15:14,218 --> 01:15:15,719
Θες να σε καταπιέζουν.
880
01:15:16,970 --> 01:15:18,222
Να σε χτυπήσω πρώτα;
881
01:15:27,523 --> 01:15:28,398
Εγώ…
882
01:15:30,859 --> 01:15:32,528
Μ' αρέσετε, κύριε Τζουνγκ.
883
01:15:36,740 --> 01:15:40,118
Αντί να είμαστε συνάδερφοι ή παρτενέρ,
γιατί δεν…
884
01:15:41,620 --> 01:15:43,205
τα φτιάχνουμε κανονικά;
885
01:15:45,249 --> 01:15:46,458
Ας τα φτιάξουμε.
886
01:15:48,001 --> 01:15:50,337
Ας το δοκιμάσουμε. Είναι διαταγή.
887
01:15:59,680 --> 01:16:01,139
Βασικά…
888
01:16:05,102 --> 01:16:05,978
Συγγνώμη…
889
01:16:07,938 --> 01:16:09,940
Είστε καλά; Το κεφάλι σας…
890
01:16:10,023 --> 01:16:12,609
Είστε καλά; Αφήστε με να καθαρίσω.
891
01:16:13,735 --> 01:16:16,280
-Τι στο… Το είδες αυτό;
-Φοράνε χειροπέδες.
892
01:16:17,656 --> 01:16:19,491
Χειροπέδες. Να δοκιμάσουμε;
893
01:16:19,575 --> 01:16:22,369
-Άσε με. Κάν' το μόνος σου.
-Γιατί όχι; Ας το κάνουμε.
894
01:16:25,872 --> 01:16:28,750
Κύριε Στρατηγέ, όχι, μωρό μου.
Έχω κάτι για σένα.
895
01:16:31,253 --> 01:16:32,754
Αλήθεια; Δεν ήταν ανάγκη.
896
01:16:34,381 --> 01:16:35,257
Ιδού!
897
01:16:35,757 --> 01:16:37,718
Λέγονται δεσμά.
898
01:16:37,801 --> 01:16:39,386
Δεν ήθελα να γίνει αυτό.
899
01:16:40,512 --> 01:16:42,055
Ας τις βγάλουμε στο αμάξι.
900
01:16:42,931 --> 01:16:43,932
Δεν θέλω.
901
01:16:45,183 --> 01:16:49,646
Θα το ξανακάνουμε σε ασφαλές περιβάλλον.
Ας λυθούμε.
902
01:16:54,776 --> 01:16:56,153
Δεν εννοώ αυτό.
903
01:16:59,031 --> 01:17:00,073
Όχι, Τζιγού.
904
01:17:02,618 --> 01:17:03,619
Δεν κάνω σχέσεις.
905
01:17:06,246 --> 01:17:07,080
Λυπάμαι.
906
01:17:16,256 --> 01:17:17,507
Γεια, Χεμί.
907
01:17:19,384 --> 01:17:24,348
Ήταν μοιραίο να σε συναντήσω
στο δωμάτιο 506 του Μοτέλ SM Πάτζου.
908
01:17:24,431 --> 01:17:26,933
Το πρώτο μας παιχνίδι θα είναι τέλειο.
909
01:17:27,017 --> 01:17:28,310
Θα είμαι η κυρίαρχος,
910
01:17:28,393 --> 01:17:31,730
μα δεν νομίζεις ότι ο βιασμός
παραπάει για πρώτο ραντεβού;
911
01:17:31,813 --> 01:17:34,441
Δεν είσαι βιαστής ή απατεώνας του BDSM.
912
01:17:34,524 --> 01:17:35,692
Έτσι;
913
01:17:35,776 --> 01:17:37,569
Οπότε, τι θα κάνουμε;
914
01:17:38,278 --> 01:17:41,281
Χεμί; Τι είναι αυτά που λες; Πού είσαι;
915
01:17:41,865 --> 01:17:43,992
Χεμί;
916
01:17:45,744 --> 01:17:47,037
Τι κάνεις;
917
01:17:48,538 --> 01:17:50,624
Στο SM Πάτζου, δωμάτιο 506!
918
01:17:51,124 --> 01:17:52,834
Τι σημαίνει απατεώνας του BDSM;
919
01:17:53,335 --> 01:17:55,170
-Τι;
-Τα καθάρματα!
920
01:18:03,136 --> 01:18:03,970
Πρόσεχε.
921
01:18:13,146 --> 01:18:15,649
-Όχι, το κλειδί!
-Τζιγού, πάμε να φύγουμε!
922
01:18:18,819 --> 01:18:21,154
Κοντά είναι. Σε 2,3 χλμ. στρίψτε δεξιά.
923
01:18:21,988 --> 01:18:23,949
Χεμί, είσαι καλά;
924
01:18:24,449 --> 01:18:25,659
Εγώ είμαι, η Τζιγού!
925
01:18:26,410 --> 01:18:27,703
Είσαι μέσα;
926
01:18:29,871 --> 01:18:30,789
Χεμί!
927
01:18:32,082 --> 01:18:32,916
Άργησες.
928
01:18:33,458 --> 01:18:34,793
Βλέπετε;
929
01:18:36,211 --> 01:18:38,588
Αν μείνετε μαζί τους, θα πληρώσετε έξτρα.
930
01:18:41,466 --> 01:18:43,760
-Είσαι καλά;
-Θα ανησύχησες.
931
01:18:43,844 --> 01:18:45,095
Με τσάκωσες.
932
01:18:46,346 --> 01:18:47,889
Θα σου εξηγήσω μετά.
933
01:18:48,724 --> 01:18:51,476
-Ας φύγουμε.
-Να μην πάρουμε την αστυνομία;
934
01:18:53,437 --> 01:18:54,312
Μισό λεπτό.
935
01:18:58,817 --> 01:19:00,527
Επειδή είμαι ανώμαλη,
936
01:19:00,610 --> 01:19:03,780
δεν σημαίνει ότι θα μου φέρεσαι
σαν να ήμουν σκουπίδι.
937
01:19:03,864 --> 01:19:07,451
Σε έχω φωτογραφίες να φαίνεσαι δεμένος.
938
01:19:07,534 --> 01:19:09,202
Μην κάνεις καμιά βλακεία.
939
01:19:24,718 --> 01:19:26,386
Ο παλιοανώμαλος!
940
01:19:28,180 --> 01:19:32,434
Όταν πόσταρα ότι ψάχνω κάποιον,
έλαβα 50 μηνύματα.
941
01:19:32,517 --> 01:19:35,353
Οι μισοί ήταν βλάκες που γράφουν σε όλες,
942
01:19:35,437 --> 01:19:38,148
οι άλλοι μισοί δεν νοιάζονταν
για τις προτιμήσεις μου.
943
01:19:38,231 --> 01:19:40,859
Απλώς έστειλαν
φωτογραφίες με τα πουλιά τους!
944
01:19:41,777 --> 01:19:42,819
Έλεος.
945
01:19:44,321 --> 01:19:46,448
Αλλά αυτό που με εκνευρίζει πιο πολύ
946
01:19:46,948 --> 01:19:49,910
είναι ότι δεν έχει νόημα
να πάω στην αστυνομία.
947
01:19:50,452 --> 01:19:53,038
Και δεν τον έβγαλα φωτογραφίες τον βλάκα.
948
01:19:53,121 --> 01:19:53,997
Ξέρετε γιατί;
949
01:19:54,498 --> 01:19:55,373
Επειδή
950
01:19:56,166 --> 01:19:58,877
έτσι θα γινόμουν σαν αυτούς τους μαλάκες.
951
01:20:03,298 --> 01:20:06,927
Άκουσα ότι πολλοί απατεώνες
προσποιούνται τους κυρίαρχους.
952
01:20:07,552 --> 01:20:08,595
Τι μαλάκες!
953
01:20:09,471 --> 01:20:12,682
Οι περισσότεροι δεν έχουν ιδέα από DS.
954
01:20:16,019 --> 01:20:18,271
Είστε αυτός που φοβάται τους σκύλους;
955
01:20:19,147 --> 01:20:20,023
Ορίστε;
956
01:20:20,607 --> 01:20:21,650
Χαίρω πολύ.
957
01:20:22,734 --> 01:20:23,693
Γλυκούλης είναι.
958
01:20:25,320 --> 01:20:28,031
-Κοιτάτε μπροστά όταν οδηγείτε.
-Σωστά.
959
01:20:29,658 --> 01:20:32,077
Ναι, είναι γλυκούλης, εντάξει.
960
01:20:49,803 --> 01:20:51,179
Ας τα φτιάξουμε.
961
01:20:52,848 --> 01:20:53,723
Είναι διαταγή.
962
01:20:54,766 --> 01:20:55,892
Όχι, Τζιγού.
963
01:20:57,477 --> 01:20:58,645
Δεν κάνω σχέσεις.
964
01:21:02,440 --> 01:21:03,316
Λυπάμαι.
965
01:21:11,825 --> 01:21:13,660
ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΙΠΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
966
01:21:17,497 --> 01:21:18,331
ΚΥΡΙΕ ΤΖΟΥΝΓΚ
967
01:21:22,002 --> 01:21:23,670
Είναι τρελό, γαμώτο.
968
01:21:30,176 --> 01:21:32,512
ΛΗΞΗ ΣΥΜΦΩΝΗΤΙΚΟΥ ΣΕ ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ
969
01:21:56,620 --> 01:21:58,204
Τζιχού, στάσου!
970
01:22:00,081 --> 01:22:02,000
Τι είναι αυτά που λες;
971
01:22:02,667 --> 01:22:06,463
Κάποιες φορές δαγκωνόμαστε
και χτυπιόμαστε, έτσι;
972
01:22:06,546 --> 01:22:07,964
Παρόμοιο είναι.
973
01:22:09,007 --> 01:22:10,425
Άρεσε και σ' εσένα.
974
01:22:10,508 --> 01:22:12,510
Έτσι δείχνουμε τρυφερότητα.
975
01:22:12,594 --> 01:22:14,429
Δεν κάνουμε ανώμαλα πράγματα.
976
01:22:16,473 --> 01:22:18,683
Μήπως πρέπει να σε δει ψυχίατρος;
977
01:22:18,767 --> 01:22:20,477
Έχεις κάποιο παιδικό τραύμα;
978
01:22:22,062 --> 01:22:23,480
Αυτός είμαι, Χάνα.
979
01:22:24,814 --> 01:22:28,109
Ήθελα να είμαι ειλικρινής μαζί σου.
Το σκέφτηκα πολύ.
980
01:22:28,193 --> 01:22:29,110
Ειλικρινής;
981
01:22:29,903 --> 01:22:32,989
Κι όσα κάναμε μαζί; Ήταν όλα ψεύτικα;
982
01:22:33,615 --> 01:22:36,034
Δεν φτιαχνόσουν καν και ήθελες κάτι άλλο.
983
01:22:36,534 --> 01:22:39,245
Το έκανες με το ζόρι, έτσι;
984
01:22:39,329 --> 01:22:41,039
Δεν είναι αλήθεια, Χάνα.
985
01:22:42,666 --> 01:22:44,542
Ας το έπαιρνες μαζί σου στον τάφο.
986
01:22:45,627 --> 01:22:46,670
Με φρικάρεις.
987
01:23:21,121 --> 01:23:23,456
Καταλαβαίνω τη θέση του.
988
01:23:24,582 --> 01:23:27,377
Κάποιοι βγαίνουν
με τον παρτενέρ τους στο DS.
989
01:23:28,086 --> 01:23:32,215
Σου φαίνεται καλή ιδέα,
αλλά δεν είναι τόσο εύκολο όσο νομίζεις.
990
01:23:32,841 --> 01:23:35,176
Το να δαμάζεις κάποιον
είναι μια μορφή αγάπης,
991
01:23:36,219 --> 01:23:38,388
αλλά η αγάπη δεν είναι μόνο αυτό.
992
01:23:38,471 --> 01:23:39,639
Το ξέρω.
993
01:23:41,307 --> 01:23:43,309
Ξέρεις γιατί ντρέπομαι πιο πολύ;
994
01:23:45,145 --> 01:23:47,147
Υπέθετα ότι θα δεχόταν.
995
01:23:47,939 --> 01:23:48,773
Σωστά.
996
01:23:49,441 --> 01:23:51,735
Μέχρι τώρα ήταν απολύτως υπάκουος.
997
01:23:53,153 --> 01:23:54,779
Λατρεύει να με υπακούει.
998
01:23:58,283 --> 01:24:00,535
Δεν διαφέρω από αυτούς τους απατεώνες.
999
01:24:01,661 --> 01:24:03,413
-Αφεντικίνα!
-Ναι.
1000
01:24:11,046 --> 01:24:13,548
Με αυτό, δεν θα σου μείνει ουλή, καλή μου.
1001
01:24:17,635 --> 01:24:19,512
Μη μου την πέφτεις.
1002
01:24:19,596 --> 01:24:22,390
-Αν βγω μαζί σου στην ηλικία μου…
-Θα ήταν τζάκποτ.
1003
01:24:26,019 --> 01:24:30,023
Δηλαδή, ας μην είμαι εγώ,
αλλά αρκετά με τους περίεργους.
1004
01:24:30,523 --> 01:24:33,902
Προτιμώ όλους τους περίεργους
του κόσμου από σένα.
1005
01:24:35,153 --> 01:24:36,321
Μπορείς να φύγεις.
1006
01:24:38,573 --> 01:24:39,616
Άντε!
1007
01:24:42,368 --> 01:24:44,329
Διαφέρεις από τους απατεώνες.
1008
01:24:44,412 --> 01:24:46,289
Τουλάχιστον, προσπάθησες.
1009
01:24:51,920 --> 01:24:53,880
Δεν ήταν κάποιο μεγάλο πρότζεκτ.
1010
01:24:53,963 --> 01:24:56,049
Ευχαριστούμε που μας βοηθήσατε.
1011
01:24:56,132 --> 01:24:57,592
Μην το συζητάτε.
1012
01:24:57,675 --> 01:25:00,303
Είμαστε μια οικογένεια
με την επιχειρηματική ομάδα.
1013
01:25:00,804 --> 01:25:02,806
Κύριε Τζουνγκ, συνέχισέ το.
1014
01:25:03,431 --> 01:25:04,808
Βεβαίως, κύριε.
1015
01:25:05,475 --> 01:25:08,728
Κύριε Τζουνγκ, πού βρήκατε τα γυαλιά;
Να τα δοκιμάσω…
1016
01:25:09,771 --> 01:25:14,692
Ελάτε τώρα. Μη με φέρνετε σε αμηχανία.
Απλώς ψάχνω νέα γυαλιά.
1017
01:25:15,193 --> 01:25:17,695
-Ακόμα κι εγώ νιώθω αμήχανα.
-Όχι, απλώς…
1018
01:25:18,404 --> 01:25:20,365
πρέπει να τα φοράω.
1019
01:25:20,448 --> 01:25:22,033
Είναι το γούρι μου.
1020
01:25:23,201 --> 01:25:25,954
Δεν ήξερα ότι είσαι προληπτικός.
1021
01:25:27,038 --> 01:25:29,040
Μου αρέσει η ανθρώπινη πλευρά σου.
1022
01:25:29,124 --> 01:25:30,458
Κυρία Τσόι, συγγνώμη.
1023
01:25:34,796 --> 01:25:35,672
Τζιγού.
1024
01:25:36,214 --> 01:25:37,757
Σκέφτεστε κάτι;
1025
01:25:37,841 --> 01:25:38,675
Τι;
1026
01:25:39,801 --> 01:25:40,635
Όχι.
1027
01:25:45,265 --> 01:25:46,850
Ήπια υπερβολικά χτες.
1028
01:25:46,933 --> 01:25:49,394
Πονάω εδώ, στην ουροδόχο κύστη.
1029
01:25:56,359 --> 01:25:59,112
Τι συμβαίνει; Έγινε κάτι μεταξύ σας;
1030
01:25:59,195 --> 01:26:01,281
Νόμιζα ότι είχατε έρθει πιο κοντά.
1031
01:26:11,875 --> 01:26:14,752
-Φεύγω.
-Τα λέμε την άλλη βδομάδα.
1032
01:26:25,597 --> 01:26:27,098
Καλό Σαββατοκύριακο.
1033
01:26:27,182 --> 01:26:28,308
-Τα λέμε.
-Εντάξει.
1034
01:26:46,117 --> 01:26:47,660
-Κύριε Τζουνγκ.
-Ναι!
1035
01:26:49,287 --> 01:26:50,246
Θα τα ξαναπούμε.
1036
01:27:07,055 --> 01:27:09,974
Ας παίξουμε τελευταία φορά αύριο,
όπως κανονίσαμε.
1037
01:27:50,223 --> 01:27:52,684
Τα δεσμά είναι η επιτομή του SM.
1038
01:27:52,767 --> 01:27:55,687
Η ποιότητα του σκοινιού,
πόσο σφιχτός είναι ο κόμπος,
1039
01:27:55,770 --> 01:27:59,190
πρέπει να σκεφτείς πολλά
κι αυτό το κάνει δύσκολο.
1040
01:28:00,316 --> 01:28:01,526
Ο δεμένος
1041
01:28:01,609 --> 01:28:06,698
νιώθει το αίμα του να κόβεται, ζαλίζεται
και νιώθει ευφορία και ελευθερία.
1042
01:28:07,407 --> 01:28:10,493
Ελευθερία από τα δεσμά,
το παράδοξο του πόνου.
1043
01:28:11,327 --> 01:28:14,956
Είναι τόσο δύσκολο,
που δεν μπορείς να ξέρεις το αποτέλεσμα.
1044
01:28:37,562 --> 01:28:40,440
Χαζέ, δεν ρωτάς καν ποιος είναι;
1045
01:28:45,987 --> 01:28:48,740
Χάνα, είσαι μεθυσμένη;
Να με έπαιρνες τηλέφωνο.
1046
01:28:49,282 --> 01:28:50,533
Δεν απαντούσες.
1047
01:28:51,534 --> 01:28:52,535
Όχι σήμερα…
1048
01:28:54,495 --> 01:28:56,456
Χώρισα με το αγόρι μου.
1049
01:28:58,291 --> 01:28:59,459
Τσακωθήκατε πάλι;
1050
01:29:00,960 --> 01:29:04,255
Οι φίλοι μου δεν θέλουν
να ακούν αυτήν την ιστορία πια,
1051
01:29:05,214 --> 01:29:07,091
αλλά εσύ θα ακούσεις, έτσι;
1052
01:29:08,343 --> 01:29:10,011
Ναι, μπορώ να το κάνω.
1053
01:29:10,803 --> 01:29:12,055
Αλλά όχι τώρα.
1054
01:29:12,889 --> 01:29:16,684
Μου χρωστάς μια χάρη.
1055
01:29:18,144 --> 01:29:21,773
Και δεν μπορείς να με ξεπληρώσεις
ούτε σ' όλη σου τη ζωή.
1056
01:29:25,568 --> 01:29:27,195
Μισώ αυτό το ύφος.
1057
01:29:30,656 --> 01:29:33,868
Εντάξει. Ζητώ συγγνώμη για όλα, αλλά δεν…
1058
01:29:33,951 --> 01:29:35,745
Γιατί είσαι τόσο απροκάλυπτος;
1059
01:29:36,287 --> 01:29:37,622
Μη μου το κάνεις αυτό.
1060
01:29:37,705 --> 01:29:41,209
Δεν έχεις δικαίωμα να με κοιτάς έτσι.
Δεν το επιτρέπω.
1061
01:29:42,043 --> 01:29:45,046
Με ενοχλεί που ζεις
σαν να μη συνέβη τίποτα.
1062
01:29:47,298 --> 01:29:49,300
Νομίζεις ότι μπορώ να ζω έτσι;
1063
01:29:50,343 --> 01:29:52,845
Φοβάμαι να κάνω οτιδήποτε,
και να φλερτάρω.
1064
01:29:52,929 --> 01:29:54,597
Ούτε εγώ μπορώ.
1065
01:29:54,680 --> 01:29:56,682
Κι εγώ φοβάμαι να φλερτάρω.
1066
01:29:57,266 --> 01:30:00,269
Ξέρεις πόσο πληγώθηκα;
1067
01:30:01,354 --> 01:30:02,855
Κι εγώ πληγώθηκα, Χάνα.
1068
01:30:04,399 --> 01:30:05,900
Δεν το καταλαβαίνεις,
1069
01:30:05,983 --> 01:30:09,612
αλλά δεν με δέχτηκες
για αυτό που ήμουν ούτε στιγμή.
1070
01:30:11,572 --> 01:30:12,698
Κι αυτό με πλήγωσε.
1071
01:30:14,700 --> 01:30:16,160
Ίσως δεν κάνω λάθος.
1072
01:30:18,663 --> 01:30:20,373
Ίσως δεν κάνω κάτι στραβά.
1073
01:30:40,435 --> 01:30:42,395
ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙΓΟΥ
1074
01:31:07,336 --> 01:31:08,212
Καλά, θα φύγω.
1075
01:31:09,881 --> 01:31:11,883
Αλλά σ' το ορκίζομαι.
1076
01:31:13,050 --> 01:31:14,510
Δεν θα αγαπήσεις ποτέ,
1077
01:31:15,511 --> 01:31:17,513
επειδή δεν θα θυσιάσεις τίποτα.
1078
01:31:19,182 --> 01:31:21,642
Μόνο τον εαυτό σου αγαπάς.
1079
01:31:59,305 --> 01:32:00,556
Την είδατε, έτσι;
1080
01:32:01,641 --> 01:32:02,475
Τη Χάνα.
1081
01:32:04,185 --> 01:32:05,561
Τα ξαναβρήκατε;
1082
01:32:05,645 --> 01:32:07,271
Όχι, δεν έγινε κάτι τέτοιο.
1083
01:32:08,773 --> 01:32:10,566
Με μισεί πάρα πολύ ακόμα.
1084
01:32:15,238 --> 01:32:16,614
Δεν θα σας μισούσε,
1085
01:32:17,657 --> 01:32:19,033
αν δεν σας αγαπούσε.
1086
01:33:16,424 --> 01:33:17,425
Πονάς;
1087
01:33:27,059 --> 01:33:27,893
Πες το.
1088
01:33:29,312 --> 01:33:30,896
Μπορώ να κάνω πολλά ακόμα.
1089
01:33:46,787 --> 01:33:48,539
Είναι το τελευταίο παιχνίδι.
1090
01:33:49,206 --> 01:33:50,833
Κάνε ό,τι θες. Χωρίς τύψεις.
1091
01:34:17,777 --> 01:34:18,694
Σταματήστε!
1092
01:34:23,949 --> 01:34:25,660
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
1093
01:34:32,458 --> 01:34:34,293
Δεν ξέρω τι κάνω.
1094
01:34:41,550 --> 01:34:42,385
Συγγνώμη.
1095
01:34:46,514 --> 01:34:47,640
Για ποιο πράγμα;
1096
01:35:24,385 --> 01:35:25,261
Τζιγού.
1097
01:35:27,555 --> 01:35:30,141
Γιατί ο Ερμής είναι μικρός και σκοτεινός;
1098
01:35:31,892 --> 01:35:34,019
Είναι πολύ κοντά στον Ήλιο.
1099
01:35:34,603 --> 01:35:37,398
Κάηκε σαν κάρβουνο και συρρικνώθηκε.
1100
01:35:39,817 --> 01:35:41,610
Μ' αρέσει η θερμότητα, αλλά…
1101
01:35:43,154 --> 01:35:44,864
φοβάμαι ότι θα καώ.
1102
01:35:47,742 --> 01:35:48,743
Τζιγού,
1103
01:35:50,244 --> 01:35:51,579
είστε ο ήλιος μου.
1104
01:35:53,581 --> 01:35:55,374
Ο πρώτος ήλιος που γνώρισα.
1105
01:35:57,126 --> 01:35:58,377
Ο μοναδικός.
1106
01:36:03,758 --> 01:36:05,593
Το παιχνίδι μας τελειώνει εδώ.
1107
01:37:11,325 --> 01:37:13,160
Ένα λιγότερο στόμα να ταΐσουμε.
1108
01:37:13,244 --> 01:37:14,829
Η Τζιγού πήρε αναρρωτική.
1109
01:37:14,912 --> 01:37:16,247
Είναι άνθρωπος τελικά.
1110
01:37:16,747 --> 01:37:18,374
Νόμιζα ότι ήταν ρομπότ.
1111
01:37:19,583 --> 01:37:20,417
Κύριε.
1112
01:37:21,210 --> 01:37:22,378
Ευχαριστώ, Χαν.
1113
01:37:22,461 --> 01:37:23,963
-Στο γραφείο μου.
-Φυσικά.
1114
01:37:32,054 --> 01:37:34,640
Κύριε, δεν τα φοράτε σήμερα;
1115
01:37:36,225 --> 01:37:38,727
Τα γυαλιά. Το γούρι σας.
1116
01:37:39,937 --> 01:37:42,648
Ζηλεύω που έχετε κάτι τόσο ξεχωριστό.
1117
01:37:55,536 --> 01:37:57,872
Δεν ήταν ανάγκη να μου φτιάξεις πόριτζ.
1118
01:37:59,874 --> 01:38:01,417
Δεν το έφτιαξα. Το αγόρασα.
1119
01:38:03,043 --> 01:38:04,503
Ωραία. Είναι νόστιμο.
1120
01:38:05,880 --> 01:38:07,590
Φάε και πήγαινε να κοιμηθείς.
1121
01:38:15,014 --> 01:38:16,599
Τι έγινε πάλι;
1122
01:38:16,682 --> 01:38:18,142
Δεν είπα κάτι.
1123
01:38:18,225 --> 01:38:20,019
Το λέει το βλέμμα σου.
1124
01:38:22,146 --> 01:38:25,232
Λένε ότι η καρδιά δεν ελέγχεται.
1125
01:38:26,609 --> 01:38:28,152
Μη βασανίζεσαι πολύ.
1126
01:38:45,336 --> 01:38:46,170
Ήρεμα!
1127
01:38:49,882 --> 01:38:51,216
Έλεος.
1128
01:38:51,300 --> 01:38:54,094
Νομίζω ότι ζόρισα πολύ την Τζιγού.
1129
01:38:55,387 --> 01:38:58,724
Δεν είναι καν σαν κι εμάς.
Δεν έπρεπε να της το ζητήσω.
1130
01:38:58,807 --> 01:39:01,226
Μεγάλη ιδέα έχετε για τον εαυτό σας.
1131
01:39:02,019 --> 01:39:03,979
Ήταν επιλογή της Τζιγού.
1132
01:39:06,565 --> 01:39:08,484
Ξέρετε πόσο καλά το σκέφτηκε;
1133
01:39:10,444 --> 01:39:12,655
Δεν θα σας ζητούσε να πάτε για μπίρα.
1134
01:39:12,738 --> 01:39:16,075
Θα το θεωρούσε κατάχρηση εξουσίας.
1135
01:39:17,493 --> 01:39:18,994
Πόσο τίμιο!
1136
01:39:20,704 --> 01:39:22,456
Ήταν άνετη από την αρχή.
1137
01:39:23,916 --> 01:39:25,668
Αυτό με ενθουσίασε.
1138
01:39:29,046 --> 01:39:32,007
Μιλά η τάση που έχετε ή εσείς;
1139
01:39:32,508 --> 01:39:35,511
-Στην αρχή, ήμουν σίγουρος.
-Εντάξει.
1140
01:39:35,594 --> 01:39:38,263
Αλλά δεν είμαι σίγουρος πια.
1141
01:39:39,515 --> 01:39:41,100
Αξιολύπητος δεν είμαι;
1142
01:39:44,395 --> 01:39:45,270
Θεέ μου.
1143
01:39:46,689 --> 01:39:47,690
Είμαι χάλια,
1144
01:39:49,108 --> 01:39:50,943
αλλά κι εσείς το ίδιο.
1145
01:39:51,443 --> 01:39:54,905
Βελτιώνεται η ζωή σας
αν μισείτε έτσι τον εαυτό σας;
1146
01:39:55,406 --> 01:39:57,199
Αν έχετε χρόνο για αυτό,
1147
01:39:57,908 --> 01:40:00,411
να έχετε την ευθύνη τω συναισθημάτων σας.
1148
01:40:21,098 --> 01:40:22,683
Εντάξει.
1149
01:40:28,439 --> 01:40:29,273
Γαμώτο.
1150
01:40:34,319 --> 01:40:36,196
Τζιγού, να προσέχετε.
1151
01:40:37,156 --> 01:40:39,825
Πολύ λίγοι θα καταλάβουν.
1152
01:40:41,285 --> 01:40:42,745
1 ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ
ΧΩΡΙΣΤΙΤΛΟ01.M4A
1153
01:40:42,828 --> 01:40:43,662
Καθίστε εκεί.
1154
01:40:45,539 --> 01:40:46,832
Βγάλτε τη ζώνη σας.
1155
01:40:51,295 --> 01:40:53,756
Είναι πιο χοντρή απ' ό,τι νόμιζα.
1156
01:40:53,839 --> 01:40:54,882
Τι;
1157
01:40:54,965 --> 01:40:56,633
Χτυπήστε με πραγματικά.
1158
01:40:59,178 --> 01:41:02,473
ΑΠΟ ΛΙ ΧΑΝ ΠΡΟΣ
ΧΩΡΙΣΤΙΤΛΟ01.Μ4Α
1159
01:41:07,853 --> 01:41:14,276
Κάνει τη σοβαρή που τα ξέρει όλα
και τώρα τι είναι αυτό;
1160
01:41:14,359 --> 01:41:16,987
Τι θα κάνεις; Απάντησέ μου!
1161
01:41:17,071 --> 01:41:19,907
Ο Χαν δεν θα έρθει στη δουλειά;
Παραιτείται;
1162
01:41:19,990 --> 01:41:22,201
Ο κος Τζουνγκ γιατί δεν ήρθε ακόμα;
1163
01:41:22,284 --> 01:41:23,118
Να τος.
1164
01:41:24,578 --> 01:41:26,997
-Τι συμβαίνει;
-Πήγαινε στην αίθουσα συσκέψεων.
1165
01:41:27,081 --> 01:41:29,249
Τίποτα δεν έχει επιβεβαιωθεί. Ναι.
1166
01:41:29,333 --> 01:41:31,794
Το ανεβάζουν στο διαδικτυακό φόρουμ.
1167
01:41:31,877 --> 01:41:34,963
Προειδοποίησα.
Όποιος το διαδίδει θα έχει επιπτώσεις.
1168
01:41:35,047 --> 01:41:36,548
-Μάλιστα.
-Μάλιστα.
1169
01:41:36,632 --> 01:41:39,343
Ντροπή. Από την ομάδα δημοσίων σχέσεων;
1170
01:41:42,262 --> 01:41:43,180
Πέρνα μέσα.
1171
01:41:43,263 --> 01:41:45,224
ΤΟ ΑΚΟΥΣΑ. ΠΟΙΟΣ ΝΑ ΤΟ ΠΕΡΙΜΕΝΕ!
1172
01:41:45,307 --> 01:41:48,644
ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΕΧΟΥΜΕ, ΑΛΛΑ ΣΤΟ ΣΑΛΟΝΙ;
1173
01:41:49,228 --> 01:41:52,022
Αυτή η Τζουνγκ Τζιγού
πρέπει να παραιτηθεί.
1174
01:41:52,106 --> 01:41:54,316
Ποιος είναι ανώμαλος, αυτός ή αυτή;
1175
01:41:54,399 --> 01:41:56,401
Και οι δύο είναι.
1176
01:42:00,322 --> 01:42:03,325
Να σου αρέσει να σε χτυπάνε;
Μπορεί να σε ανάψει;
1177
01:42:03,408 --> 01:42:05,160
Έχεις περιέργεια; Θες να δοκιμάσεις;
1178
01:42:05,244 --> 01:42:08,080
Σκάσε, θα τις φας με ζώνη.
1179
01:42:09,206 --> 01:42:12,876
ΡΙΞΕ ΜΟΥ ΟΣΟ ΠΙΟ ΔΥΝΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙΣ. ΦΟΒΕΡΟ.
1180
01:42:17,756 --> 01:42:19,550
Κος ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙΧΟΥ
1181
01:42:26,056 --> 01:42:29,476
Ο αριθμός που καλείτε
δεν είναι διαθέσιμος.
1182
01:42:29,560 --> 01:42:31,562
Προσπαθήστε αργότερα.
1183
01:42:38,527 --> 01:42:42,072
Είμαι συνάρδεφός της.
Δεν μου απαντάει στο τηλέφωνο.
1184
01:42:43,448 --> 01:42:44,950
Απλώς συνάδερφος;
1185
01:42:45,033 --> 01:42:45,868
Ορίστε;
1186
01:42:46,660 --> 01:42:49,204
Αν ήταν έτσι, θα απαντούσε.
1187
01:43:05,470 --> 01:43:06,722
Αν δεν ήμουν εγώ,
1188
01:43:08,182 --> 01:43:11,560
δεν θα ένιωθες τέτοια ντροπή τώρα.
1189
01:43:13,562 --> 01:43:14,688
Εγώ φταίω για όλα.
1190
01:43:17,024 --> 01:43:18,442
Παρ' όλα αυτά…
1191
01:43:20,444 --> 01:43:23,447
η σκέψη ότι οι άλλοι ξέρουν
την πραγματική μου φύση
1192
01:43:24,031 --> 01:43:25,824
με κάνει να θέλω να κρυφτώ.
1193
01:43:26,950 --> 01:43:28,076
Ελεεινό δεν είναι;
1194
01:43:39,796 --> 01:43:40,797
Τζιγού…
1195
01:44:16,458 --> 01:44:18,460
Ξεκινά η πειθαρχική ακρόαση.
1196
01:44:21,755 --> 01:44:23,131
Καθίστε εκεί.
1197
01:44:24,591 --> 01:44:25,759
Βγάλτε τη ζώνη σας.
1198
01:44:29,221 --> 01:44:30,138
Βγάλτε το αυτό.
1199
01:44:32,391 --> 01:44:34,434
Είναι πιο χοντρή απ' ό,τι νόμιζα.
1200
01:44:35,769 --> 01:44:37,145
Χτυπήστε με πραγματικά.
1201
01:44:37,980 --> 01:44:38,814
Αρκετά.
1202
01:44:41,692 --> 01:44:42,651
Τι ακριβώς…
1203
01:44:44,361 --> 01:44:45,737
είδους σχέση έχετε;
1204
01:44:46,905 --> 01:44:50,325
Είναι δυνατόν να βγάζετε διάφορα
και να χτυπιέστε;
1205
01:44:50,409 --> 01:44:53,829
Το ζήτημα είναι αν παραβιάσαμε
κανόνες στη δουλειά,
1206
01:44:53,912 --> 01:44:55,622
όχι η προσωπική μας ζωή.
1207
01:44:55,706 --> 01:45:01,169
Αυτό ακριβώς πρέπει να ξέρουμε
για να δούμε τι παραβιάσατε.
1208
01:45:01,962 --> 01:45:03,505
Δεν είμαστε τυχαία εταιρεία!
1209
01:45:04,089 --> 01:45:06,967
Αν μαθευτεί σε φόρουμ για μανούλες;
1210
01:45:07,968 --> 01:45:12,723
Κυρία Τζουνγκ, μάλλον είστε
κυρία τη μέρα και ξελογιάστρα το βράδυ.
1211
01:45:16,476 --> 01:45:17,602
Τόσο αστείο ήταν;
1212
01:45:18,937 --> 01:45:20,439
Πείτε τα όλα.
1213
01:45:20,522 --> 01:45:23,233
Ούτε εμείς θέλουμε να ξεφύγει η κατάσταση.
1214
01:45:23,317 --> 01:45:27,446
Θα πούμε ότι ένα νεαρό ζευγάρι
παρασύρθηκε σε μια ρομαντική σχέση.
1215
01:45:27,529 --> 01:45:30,532
Σωστά. Δείτε το
ως ευκαιρία να ξελασπώσετε.
1216
01:45:31,158 --> 01:45:33,160
Ή δεν είναι του γούστου σας, κε Τζουνγκ;
1217
01:45:33,910 --> 01:45:35,996
Μια σχέση ίσως είναι πιο περίεργη.
1218
01:45:36,079 --> 01:45:38,707
Ίσως είναι μόνο ερωτικοί παρτενέρ.
1219
01:45:38,790 --> 01:45:39,791
Σωστά.
1220
01:45:42,210 --> 01:45:46,340
Μπορεί να σε συναρπάζει
να υπακούς μια γυναίκα στην αρχή,
1221
01:45:46,423 --> 01:45:48,633
αλλά αν συνεχιστεί, ένας άντρας…
1222
01:45:48,717 --> 01:45:52,637
Γνωρίζετε ότι τα σχόλιά σας
είναι προβληματικά;
1223
01:45:52,721 --> 01:45:55,515
Απίστευτο, είστε εκπληκτική, όπως λένε.
1224
01:45:56,266 --> 01:46:00,187
Δεν κάνατε τίποτα άλλο στο σαλόνι, έτσι;
1225
01:46:00,270 --> 01:46:02,397
Ναι, απαντήστε. Κάνατε σεξ ή όχι;
1226
01:46:03,648 --> 01:46:06,443
Δεν μετανιώνετε για αυτό που είπατε;
1227
01:46:07,152 --> 01:46:08,737
-Θα…
-Αρκετά!
1228
01:46:10,906 --> 01:46:13,658
Εγώ ζήτησα να με τιμωρήσει.
Δεν φταίει εκείνη.
1229
01:46:13,742 --> 01:46:16,995
Εμείς θα αποφασίσουμε αν έκανε κάτι κακό.
1230
01:46:18,622 --> 01:46:22,000
Λέτε ότι συνέβη
επειδή έχετε περίεργα γούστα;
1231
01:46:22,709 --> 01:46:26,505
Ναι. Μου αρέσει να με διατάζουν
και να με κακοποιούν.
1232
01:46:27,130 --> 01:46:29,591
Εγώ φταίω, οπότε σταματήστε τη συζήτηση.
1233
01:46:29,674 --> 01:46:32,677
-Κύριε Τζουνγκ, Ντουνγκ-ντουνγκ.
-Δεν σας υπακούω σήμερα.
1234
01:46:32,761 --> 01:46:35,055
-Τι είπε;
-Ντουνγκ-ντουνγκ.
1235
01:46:35,138 --> 01:46:36,848
Τι; Είναι κάποιο συνθηματικό;
1236
01:46:37,641 --> 01:46:38,475
Τέλος πάντων.
1237
01:46:39,351 --> 01:46:43,313
Συνοψίζοντας, ο κος Τζουνγκ
δεν τρέφει αισθήματα για την κα Τζουνγκ,
1238
01:46:43,397 --> 01:46:45,482
αλλά του αρέσει να τον κακοποιούν;
1239
01:46:46,274 --> 01:46:49,820
Τότε, κυρία Τζουνγκ,
σας αρέσει ο ίδιος ή να τον χτυπάτε;
1240
01:46:49,903 --> 01:46:51,113
Ας το ξεκαθαρίσουμε.
1241
01:46:52,447 --> 01:46:54,825
Λάθος καταλάβατε. Εμένα…
1242
01:46:57,327 --> 01:46:58,286
μ' αρέσει η Τζιγού.
1243
01:47:00,789 --> 01:47:02,707
Κύριε Τζουνγκ, δεν είναι ο χώρος…
1244
01:47:02,791 --> 01:47:05,419
Μ' αρέσει και θέλω να είμαι μαζί της.
1245
01:47:05,961 --> 01:47:08,046
Μη μιλάτε έτσι για εκείνη.
1246
01:47:08,630 --> 01:47:10,006
Άρα, σας αρέσει.
1247
01:47:10,090 --> 01:47:12,634
Αλλά ξέρετε ότι θα τιμωρηθείτε;
1248
01:47:12,717 --> 01:47:16,346
Δεν με νοιάζει να τιμωρηθώ ή να απολυθώ.
Πρέπει να το πω.
1249
01:47:17,305 --> 01:47:20,767
Όπως είπα, εγώ είμαι ο παράξενος
που το προκάλεσε όλο αυτό,
1250
01:47:21,893 --> 01:47:22,978
όχι εκείνη.
1251
01:47:24,729 --> 01:47:28,108
Ειλικρινά, όλοι εδώ είμαστε τρελοί,
εκτός από εκείνη.
1252
01:47:29,276 --> 01:47:33,697
Είναι μια ικανή, υπέροχη κυρία
που εκτέλεσε τη δουλειά που της ανέθεσα.
1253
01:47:34,197 --> 01:47:35,907
Γι' αυτό την ερωτεύτηκα.
1254
01:47:37,159 --> 01:47:40,370
Είναι λάθος αυτό; Παραβιάζει τους κανόνες;
1255
01:47:42,664 --> 01:47:46,460
Εσείς ξεπερνάτε τα όρια
και γίνεστε αγενείς!
1256
01:47:49,796 --> 01:47:51,214
Ντροπή σας!
1257
01:47:56,219 --> 01:47:57,179
Τζιγού,
1258
01:47:59,014 --> 01:48:01,850
ξέρω πως δεν είναι η κατάλληλη στιγμή…
1259
01:48:04,352 --> 01:48:05,312
αλλά μ' αρέσετε.
1260
01:48:06,313 --> 01:48:08,356
Στον διάολο και το πειθαρχικό.
1261
01:48:08,440 --> 01:48:12,986
Ως συνάδελφος, άνθρωπος
και άντρας, σας σέβομαι και μ' αρέσετε.
1262
01:48:16,573 --> 01:48:19,159
Δεν φαντάζεστε πόσο μ' αρέσετε.
1263
01:48:23,997 --> 01:48:24,873
Μ' αρέσετε.
1264
01:48:34,508 --> 01:48:36,092
Ωστόσο, είναι προκλητικό.
1265
01:48:37,844 --> 01:48:40,722
Ναι, μάλλον είμαστε προκλητικοί.
1266
01:48:40,805 --> 01:48:43,725
Στο εξής, θα προκαλούμε
μόνο εκτός γραφείου.
1267
01:48:44,476 --> 01:48:45,894
Κάποια άλλη ερώτηση;
1268
01:48:46,978 --> 01:48:48,522
Ελπίζω να μη νιώθετε άσχημα.
1269
01:48:58,823 --> 01:49:00,659
Δεν χρειαζόταν να το φτάσετε ως εκεί.
1270
01:49:03,912 --> 01:49:07,666
Είστε υπέροχη όταν είστε σκληρή
και όμορφη όταν χαμογελάτε.
1271
01:49:08,333 --> 01:49:10,335
Δεν είμαι όμορφη αν δεν χαμογελάω;
1272
01:49:10,835 --> 01:49:13,505
Χαζή είστε; Φυσικά κι είστε όμορφη.
1273
01:49:14,339 --> 01:49:15,590
Δεν το πιστεύω.
1274
01:49:17,926 --> 01:49:21,304
Γίνατε πολύ θρασύς
τώρα που έληξε το συμφωνητικό μας.
1275
01:49:22,013 --> 01:49:23,265
Να το ανανεώσω;
1276
01:49:26,309 --> 01:49:29,312
Μην κάνετε τίποτα που σας δυσκολεύει.
1277
01:49:31,231 --> 01:49:32,691
Αρχίσατε πάλι!
1278
01:49:33,650 --> 01:49:35,485
Σταματήστε να κάνετε εικασίες.
1279
01:49:36,194 --> 01:49:38,446
Μου αρέσουν οι προκλήσεις
1280
01:49:39,739 --> 01:49:42,075
και το απόλαυσα κι εγώ.
1281
01:49:44,494 --> 01:49:45,662
Ας δοκιμάσουμε.
1282
01:49:46,538 --> 01:49:48,373
-DS και σχέση.
-Αλήθεια;
1283
01:49:48,456 --> 01:49:52,085
Ας ανανεώσουμε το συμφωνητικό
συμπεριλαμβάνοντας λεπτομέρειες.
1284
01:49:52,961 --> 01:49:54,462
Αξίζει να απολυθώ.
1285
01:49:54,546 --> 01:49:56,715
Δεν το ξέρουμε αυτό ακόμα.
1286
01:49:58,133 --> 01:49:59,134
Ορίστε;
1287
01:50:00,802 --> 01:50:03,346
ΑΠΟ ΑΝΩΝΥΜΟ
1288
01:50:03,430 --> 01:50:05,932
Κύριε Χουάνγκ, πότε θα φύγουμε;
1289
01:50:06,516 --> 01:50:10,312
Μη με λες κύριο Χουάνγκ.
Η σύζυγός μου είναι ευαίσθητη.
1290
01:50:10,395 --> 01:50:14,482
Μωρό μου, πάμε επαγγελματικό ταξίδι
στο Μπουσάν να φάμε σασίμι.
1291
01:50:16,192 --> 01:50:18,361
Ο άτιμος κατάσκοπος.
1292
01:50:19,863 --> 01:50:22,866
Κύριε, πήρα τα πιο σέξι κορίτσια…
1293
01:50:24,117 --> 01:50:25,493
Τι είναι αυτό;
1294
01:50:25,577 --> 01:50:28,079
-Ένα ομαδικό τσατ.
-Αλήθεια;
1295
01:50:29,039 --> 01:50:30,957
Χαν, σε ζητάει η Τζιγού.
1296
01:50:31,499 --> 01:50:32,334
Εντάξει.
1297
01:50:33,043 --> 01:50:36,588
Εφόσον κατέγραψαν εμάς,
θα είχαν καταγράψει κι άλλους.
1298
01:50:39,591 --> 01:50:40,967
Χτυπήστε με πραγματικά.
1299
01:50:41,509 --> 01:50:43,136
Δεν αρκεί. Ακολουθήστε με.
1300
01:50:44,888 --> 01:50:47,557
Κύριε Χουάνγκ, πότε θα φύγουμε;
1301
01:50:48,350 --> 01:50:51,186
Τζιγού, συγγνώμη
που σας έφερα σε δύσκολη θέση,
1302
01:50:51,269 --> 01:50:52,937
αλλά θα μπλέξω.
1303
01:50:53,021 --> 01:50:54,648
Παραιτείστε έτσι κι αλλιώς;
1304
01:50:56,650 --> 01:50:57,734
Τότε, βοηθήστε με.
1305
01:50:58,652 --> 01:51:00,111
Σε αναστολή;
1306
01:51:00,195 --> 01:51:01,780
Θα πληρώνονται;
1307
01:51:01,863 --> 01:51:03,073
Μόνο αυτοί οι δύο;
1308
01:51:03,198 --> 01:51:04,616
ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙΧΟΥ
ΕΞΑΜΗΝΗ ΑΝΑΣΤΟΛΗ
1309
01:51:04,699 --> 01:51:06,076
ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙΓΟΥ
ΤΡΙΜΗΝΗ ΤΙΜΩΡΙΑ
1310
01:51:06,159 --> 01:51:08,495
Η ομάδα μας έχασε πολλά μέλη.
1311
01:51:08,578 --> 01:51:12,082
Αναλαμβάνεις τις εκδηλώσεις.
Αυτή είναι η τιμωρία σου.
1312
01:51:13,583 --> 01:51:14,459
Μάλιστα.
1313
01:51:16,252 --> 01:51:19,464
-Θα παραιτηθείς, αν ζοριστείς πολύ;
-Ναι.
1314
01:51:21,132 --> 01:51:22,008
Εντάξει.
1315
01:51:28,932 --> 01:51:32,769
Καμία σχέση στον κόσμο
δεν είναι απόλυτα ισότιμη, νομίζω.
1316
01:51:33,770 --> 01:51:38,066
Αλλά και πάλι θα προσπαθήσουμε
να αγαπήσουμε κάποιον.
1317
01:51:40,026 --> 01:51:41,403
Πάλι θα βγεις ραντεβού;
1318
01:51:42,028 --> 01:51:44,030
Μαζί σου. Ας κλείσουμε το μαγαζί.
1319
01:51:46,491 --> 01:51:49,077
-Όχι! Τζέιμς, μη!
-Χεμί!
1320
01:51:49,661 --> 01:51:51,496
Πρόσεχε. "Αφεντικίνα", εντάξει;
1321
01:51:53,289 --> 01:51:57,669
Κυρίαρχος και υποτακτικός,
S ή M, όλοι ψάχνουμε
1322
01:51:57,752 --> 01:52:01,172
κάποιον που θα αποδεχτεί
τον πραγματικό μας εαυτό,
1323
01:52:02,841 --> 01:52:06,761
τη μοναδική αγάπη που θα βρούμε,
αν δεν τα παρατήσουμε.
1324
01:52:08,138 --> 01:52:09,597
Αν βρεις αυτό το άτομο,
1325
01:52:09,681 --> 01:52:13,893
ίσως αξίζει να φέρεις
τα πάνω κάτω στη ζωή σου.
1326
01:52:16,479 --> 01:52:18,565
Θέλετε αλήθεια να σας δαγκώσω;
1327
01:52:19,691 --> 01:52:22,318
Θέλω αγκαλιές, φιλιά και όλα αυτά,
1328
01:52:22,902 --> 01:52:27,407
αλλά θέλω να το πάω με το μαλακό
και να απολαύσω κάθε βήμα.
1329
01:52:29,451 --> 01:52:33,079
Για σας, αυτό θα ήταν το πρώτο βήμα;
1330
01:52:34,247 --> 01:52:35,081
Σωστά.
1331
01:52:51,097 --> 01:52:51,931
Τζιγού…
1332
01:52:53,183 --> 01:52:54,934
Δοκιμάζουμε το DS με σχέση.
1333
01:52:55,435 --> 01:52:57,854
Θεώρησα ότι πρέπει να σου το πω, ΦεμΦεμ.
1334
01:52:58,605 --> 01:52:59,564
Σ' ευχαριστώ.
1335
01:53:02,025 --> 01:53:04,194
Μπράβο που γνώρισες τέτοιο άτομο.
1336
01:53:04,903 --> 01:53:07,947
Στηρίζω το DS και την αγάπη σου.
1337
01:53:27,258 --> 01:53:29,969
Είσαι γλυκούλης συνήθως,
1338
01:53:30,053 --> 01:53:33,473
αλλά ακόμα πιο γλυκούλης δεμένος έτσι.
1339
01:53:33,556 --> 01:53:35,225
Τότε, να με δένετε συνέχεια.
1340
01:53:36,601 --> 01:53:38,186
Θα το δούμε αυτό.
1341
01:53:39,771 --> 01:53:43,358
Αλλά σήμερα,
δεν θα σε αφήσω μέχρι να ικανοποιηθώ.
1342
01:53:53,117 --> 01:53:55,912
Έλα τώρα. Προσπαθείς να ξεφύγεις;
1343
01:54:01,334 --> 01:54:03,169
Σας αγαπάω, αφέντη.
1344
01:56:54,382 --> 01:56:59,387
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα