1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,640 --> 00:00:18,184
NETFLIX PREDSTAVLJA
4
00:00:27,652 --> 00:00:30,739
{\an8}Nijedan odnos na svijetu
nije potpuno ravnopravan.
5
00:00:31,406 --> 00:00:35,910
{\an8}Kad se dvoje ljudi sretnu,
moć je uvijek na strani jednoga.
6
00:00:36,911 --> 00:00:40,540
{\an8}Možda svi imamo taj skriveni nagon
7
00:00:40,623 --> 00:00:44,461
{\an8}da dominiramo ili da se nekome pokorimo.
8
00:00:46,379 --> 00:00:49,215
{\an8}Pitam se gajiš li i ti
9
00:00:49,299 --> 00:00:53,678
jedan od tih nagona
koji ne možeš nikome otkriti.
10
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
-Jung Jihoo.
-Da?
11
00:01:52,445 --> 00:01:55,156
Prvi si došao na posao prvog radnog dana!
12
00:01:55,740 --> 00:01:56,741
Dobro jutro.
13
00:01:57,700 --> 00:02:01,204
Aha. Ne mislim na tebe, Jiwoo,
nego na Jihooa.
14
00:02:04,415 --> 00:02:05,416
Dobar dan!
15
00:02:07,252 --> 00:02:08,378
Umjesto g. Yanga,
16
00:02:08,962 --> 00:02:13,133
u Odnose s javnošću stigao je Jung Jihoo,
faca iz produkcijskog tima.
17
00:02:13,716 --> 00:02:14,801
Drago mi je!
18
00:02:15,385 --> 00:02:16,553
Pozdravimo ga!
19
00:02:19,055 --> 00:02:20,223
Usput,
20
00:02:20,306 --> 00:02:22,100
Jung Jihoo i Jung Jiwoo.
21
00:02:22,183 --> 00:02:23,476
Veoma slična imena.
22
00:02:23,560 --> 00:02:26,229
Mogli bismo se zabuniti u oslovljavanju.
23
00:02:26,312 --> 00:02:29,524
Ma ne, pa nisu na istom položaju.
24
00:02:29,607 --> 00:02:31,776
Idemo svi na večeru nakon posla.
25
00:02:31,860 --> 00:02:35,697
Što više volite,
janjeće kotlete ili janjeće kotlete?
26
00:02:36,281 --> 00:02:37,198
Janjeće kotlete.
27
00:02:37,782 --> 00:02:41,411
I ja volim janjetinu,
ali prešli smo limit na kartici.
28
00:02:43,288 --> 00:02:47,917
I nismo još riješili
problem s YouTuberom o kojem ste govorili.
29
00:02:48,001 --> 00:02:49,377
Ne, Jiwoo.
30
00:02:50,128 --> 00:02:54,215
Problem je samo u tome što ga ti mrziš.
31
00:02:55,175 --> 00:02:56,968
Ima brojne pretplatnike.
32
00:02:57,051 --> 00:02:58,845
Ne bi bilo u redu
33
00:02:58,928 --> 00:03:01,723
da imamo homofoba u edukacijskom programu.
34
00:03:02,307 --> 00:03:06,436
Ne bih ga nazvao homofobom.
Samo je rekao da mu to izaziva nelagodu.
35
00:03:07,270 --> 00:03:08,104
Gospodine,
36
00:03:08,813 --> 00:03:12,775
možda da razmislite
može li nas on ugroziti.
37
00:03:13,818 --> 00:03:17,113
Vaša odluka može utjecati
na sliku o našem kanalu.
38
00:03:17,822 --> 00:03:19,616
Jiwoo, ugledaj se u njega.
39
00:03:20,200 --> 00:03:22,660
Ako moraš razvodniti sastanak
40
00:03:22,744 --> 00:03:25,079
temom koju smo već raspravili,
41
00:03:25,163 --> 00:03:28,875
bar pokušaj biti ljubazna poput njega,
s osmijehom na licu.
42
00:03:29,834 --> 00:03:32,212
Smiješ koketirati i kad nisi s dečkom.
43
00:03:33,671 --> 00:03:34,505
Gospodine,
44
00:03:35,840 --> 00:03:37,508
rekli ste „koketirati”?
45
00:03:39,844 --> 00:03:42,513
U našem poslu
timski rad je neizmjerno važan.
46
00:03:42,597 --> 00:03:45,475
Zato zadržimo ugodno radno okruženje.
47
00:03:46,142 --> 00:03:49,812
Teško je to
kad imamo puno djevojaka. Čovječe.
48
00:03:50,897 --> 00:03:55,276
Neobično kako reagirate na ove riječi.
Moj bivši tim bi se pobunio.
49
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
Kako to misliš?
50
00:03:56,569 --> 00:04:01,658
Zar niste znali da se to može smatrati
spolnim uznemiravanjem?
51
00:04:05,453 --> 00:04:08,998
Prolaz!
Testirali smo njegovu rodnu osjetljivost.
52
00:04:09,582 --> 00:04:10,416
Položio si.
53
00:04:11,042 --> 00:04:11,876
Stoga,
54
00:04:13,253 --> 00:04:14,087
imam ideju.
55
00:04:14,879 --> 00:04:19,676
Neka g. Jung i Jiwoo,
koja sve ima u malom prstu, zajedno rade
56
00:04:19,759 --> 00:04:21,970
i daju prijedlog za podjelu uloga.
57
00:04:23,221 --> 00:04:24,138
Jedva čekam.
58
00:04:33,940 --> 00:04:34,983
Hvala za kavu.
59
00:04:35,650 --> 00:04:37,986
Priredimo još jednu oproštajnu zabavu.
60
00:04:38,486 --> 00:04:40,280
-Ja častim.
-Obožavaju ga.
61
00:04:41,155 --> 00:04:45,368
Vidiš mu na licu
da je svjestan koliko je omiljen.
62
00:04:47,078 --> 00:04:48,788
Ne zanima te takav tip?
63
00:04:48,871 --> 00:04:50,540
-Naprotiv.
-Što?
64
00:04:51,916 --> 00:04:53,418
-Zanima me.
-Doista?
65
00:04:58,131 --> 00:05:00,591
-Zašto bulji u nas?
-Ozbiljno?
66
00:05:01,259 --> 00:05:02,093
Stvarno?
67
00:05:05,054 --> 00:05:07,015
Zdravo, g. Omiljeni.
68
00:05:07,098 --> 00:05:09,434
To su mi kolegice iz bivšeg tima.
69
00:05:11,936 --> 00:05:13,354
-Jiwoo…
-Da?
70
00:05:14,230 --> 00:05:17,608
Dobro da ste spriječili katastrofu
s dodjelom uloga.
71
00:05:18,276 --> 00:05:22,071
Odnosi s javnošću
trebali bi ići u korak s vremenom.
72
00:05:22,780 --> 00:05:25,033
-Hvala.
-Nadam se da ćemo se slagati.
73
00:05:26,492 --> 00:05:27,827
Vidimo se na sastanku.
74
00:05:32,415 --> 00:05:34,667
Zanima te? Nisi ni porumenjela.
75
00:05:35,626 --> 00:05:39,964
-Ionako neću ništa poduzeti.
-Kako to misliš?
76
00:05:40,923 --> 00:05:42,508
Što si htjela reći?
77
00:05:43,551 --> 00:05:44,886
Pogrešno ste shvatili.
78
00:05:45,762 --> 00:05:46,596
Hej!
79
00:05:47,096 --> 00:05:50,933
S ovakvim pogledom nikad nećeš naći dečka.
Nasmiješi se malo.
80
00:05:53,978 --> 00:05:58,107
Na prijelazu godišnjih doba loše spavamo
i osjećamo neku težinu.
81
00:05:59,233 --> 00:06:02,737
Nasmiješio ti se?
Ne daj mu da vodi glavnu riječ.
82
00:06:04,697 --> 00:06:07,700
Nikad nemoj prva priznati da ti se sviđa.
83
00:06:07,784 --> 00:06:10,203
Inače će izgubiti zanimanje.
84
00:06:10,286 --> 00:06:14,082
Mama, samo sam rekla da je zgodan.
85
00:06:14,165 --> 00:06:18,252
Teško je naći zgodnog momka,
osobito na poslu.
86
00:06:19,212 --> 00:06:20,296
Istina.
87
00:06:20,380 --> 00:06:23,091
Zašto djevojka
ne može prva reći što osjeća?
88
00:06:24,217 --> 00:06:26,135
Nije ovo 1920. godina.
89
00:06:27,011 --> 00:06:30,139
To će pravilo vrijediti i u 2220. godini.
90
00:06:30,223 --> 00:06:32,558
Muškarci imaju nagon lovca.
91
00:06:32,642 --> 00:06:36,354
Love djevojke i proždiru ih.
Žele dominirati.
92
00:06:36,437 --> 00:06:38,189
Ja sam lovina, poput zeca?
93
00:06:38,272 --> 00:06:39,315
Čovječe.
94
00:06:39,399 --> 00:06:42,151
-Nekoć su žene lovile!
-Opet taj pogled!
95
00:06:43,027 --> 00:06:44,904
Onda se vrati lovu
96
00:06:45,488 --> 00:06:49,158
ili promijeni nešto
u svom dosadnom životu.
97
00:06:52,912 --> 00:06:54,288
-Hvala.
-Nema na čemu.
98
00:06:54,372 --> 00:06:58,418
Nemoguće. Dobio sam poruku da je stiglo.
99
00:06:58,501 --> 00:07:00,878
Ništa nije stiglo za produkcijski tim.
100
00:07:00,962 --> 00:07:02,630
Sad sam u Odnosima s javnošću.
101
00:07:02,713 --> 00:07:04,382
-U Odnosima s javnošću?
-Da.
102
00:07:05,007 --> 00:07:07,677
To je onda bio vaš paket, g. Jung Jihoo.
103
00:07:07,760 --> 00:07:09,053
Preuzeli su ga.
104
00:07:09,137 --> 00:07:11,097
Što? Tko?
105
00:07:26,195 --> 00:07:27,280
Ispričavam se.
106
00:07:50,178 --> 00:07:51,262
Ne!
107
00:07:55,558 --> 00:07:56,392
Čekajte!
108
00:08:13,868 --> 00:08:14,869
Ta-da!
109
00:08:14,952 --> 00:08:16,120
Za mog psa.
110
00:08:16,204 --> 00:08:18,206
Po zakonu moraju biti na povodcu.
111
00:08:18,789 --> 00:08:21,167
Oprostite, mislila sam da je za mene.
112
00:08:21,250 --> 00:08:25,046
Pogriješili su jer imamo slična imena.
113
00:08:25,129 --> 00:08:25,963
Kriva strana.
114
00:08:26,047 --> 00:08:27,632
Pas vam se zove Miho?
115
00:08:30,051 --> 00:08:30,968
Tako je!
116
00:08:31,052 --> 00:08:33,054
Miho, lijepo ime, zar ne?
117
00:08:33,137 --> 00:08:34,472
Ženka je.
118
00:08:35,640 --> 00:08:38,267
-Pudlica! Tri su joj godine.
-Aha.
119
00:08:40,353 --> 00:08:42,939
Doima se prevelikom za pudlicu.
120
00:08:45,525 --> 00:08:49,237
Niste je vidjeli, razjačala se u vratu.
121
00:08:50,029 --> 00:08:51,489
Ovoliki je.
122
00:08:52,281 --> 00:08:53,282
Aha.
123
00:08:55,910 --> 00:08:57,537
-Uzet ću povodac.
-Naravno.
124
00:09:01,207 --> 00:09:02,542
Bacit ću kutiju.
125
00:09:03,709 --> 00:09:04,877
Ne, dajte meni!
126
00:09:19,058 --> 00:09:21,477
{\an8}NAJVEĆA S/M TRGOVINA U ZEMLJI
127
00:09:23,312 --> 00:09:24,480
{\an8}15 % POPUSTA
128
00:09:27,650 --> 00:09:28,818
Papir se reciklira.
129
00:09:28,901 --> 00:09:30,361
Bacit ću ga.
130
00:09:30,444 --> 00:09:32,238
Zašto biste bacili kupon?
131
00:09:36,659 --> 00:09:37,535
Imate
132
00:09:39,287 --> 00:09:40,580
odličan vid.
133
00:09:45,751 --> 00:09:47,670
-Dobar tek.
-Dobar tek.
134
00:09:54,594 --> 00:09:56,637
Što? Pervertit?
135
00:09:57,805 --> 00:09:59,724
-Pervertit?
-On je pervertit?
136
00:10:01,100 --> 00:10:02,435
G. Jung, jeste li dobro?
137
00:10:03,019 --> 00:10:05,771
Zaštitimo školu od pervertita.
138
00:10:06,272 --> 00:10:07,273
Doongi doongi!
139
00:10:08,024 --> 00:10:09,358
Dobro sam.
140
00:10:10,776 --> 00:10:12,486
Pronađimo opasnog pervertita.
141
00:10:16,240 --> 00:10:19,702
Srećom, mislim da još nitko nije saznao.
142
00:10:19,785 --> 00:10:22,330
Djevojka iz mog tima
ponaša se kao i ranije.
143
00:10:23,414 --> 00:10:25,249
Možda ipak ima nade.
144
00:10:26,959 --> 00:10:28,085
Nikad se ne zna.
145
00:10:28,169 --> 00:10:32,923
I mog bivšeg kolegu su ulovili,
pa su ga najurili kad se pročulo.
146
00:10:34,508 --> 00:10:36,552
Pitam se je li ona poput nas.
147
00:10:36,636 --> 00:10:38,346
Vidio sam takve objave,
148
00:10:38,429 --> 00:10:41,474
upoznali su se izvan foruma,
a imaju iste sklonosti.
149
00:10:41,557 --> 00:10:46,062
Više ih je nego što mislimo.
Ni za nas to nitko ne bi pomislio.
150
00:10:46,145 --> 00:10:47,480
Možda je i Jiwoo naša.
151
00:10:53,235 --> 00:10:55,571
{\an8}Ali bilo bi opasno razotkriti se.
152
00:10:55,655 --> 00:10:57,615
{\an8}Ne čini to i budi oprezan.
153
00:11:08,292 --> 00:11:11,212
NADOMAK USHITA - LABORATORIJ ZADOVOLJSTVA
154
00:11:38,864 --> 00:11:40,574
Sad znate sve o meni…
155
00:12:03,639 --> 00:12:06,809
Žao mi je, ali mene i dolčevita guši.
156
00:12:10,354 --> 00:12:12,064
Jiwoo, što radiš?
157
00:12:12,690 --> 00:12:14,483
Što si se zapiljila? Uđi.
158
00:12:15,526 --> 00:12:18,362
Zašto ne? Hoćeš da ti mama kupi?
159
00:12:18,446 --> 00:12:19,864
-Ne, hvala.
-Zašto ne?
160
00:12:19,947 --> 00:12:22,575
-Što ćemo ručati?
-Ne sviđa mi se ova boja.
161
00:12:22,658 --> 00:12:25,494
-Treba biti sličnija ovoj.
-Preblijeda je.
162
00:12:25,578 --> 00:12:26,579
Oprostite,
163
00:12:26,662 --> 00:12:28,539
Jiwoo danas neće doći?
164
00:12:28,622 --> 00:12:30,624
Otišla je pogledati mjesto eventa.
165
00:12:31,208 --> 00:12:33,043
Upravitelj Hwang ju je poslao.
166
00:12:33,127 --> 00:12:35,546
Da bar Jiwoo nije toliko tvrdoglava.
167
00:12:35,629 --> 00:12:36,505
Slažem se.
168
00:12:37,006 --> 00:12:39,091
Ti si odnio Doong-doonga i Toya?
169
00:12:39,175 --> 00:12:42,261
Rekviziteri su odnijeli Toya,
a Doong-doong…
170
00:12:44,013 --> 00:12:46,390
-Pitam se gdje je.
-Kamo je nestao?
171
00:12:46,891 --> 00:12:48,100
Doong-doong!
172
00:12:49,059 --> 00:12:51,604
Previše tražim od pripravnika?
173
00:12:51,687 --> 00:12:54,023
-Donijet ću ga.
-Ne, ja ću.
174
00:12:54,106 --> 00:12:54,940
U redu je.
175
00:12:55,566 --> 00:12:56,484
Hvala vam.
176
00:12:58,778 --> 00:13:01,530
Zdravo, Jiwoo. Uživate li u vikendu?
177
00:13:02,281 --> 00:13:05,826
-Htio bih vam zahvaliti i ispričati se…
-Da, gospođo.
178
00:13:06,702 --> 00:13:09,997
Bila sam na mjestu eventa,
sad sam u sobi s rekvizitima.
179
00:13:19,965 --> 00:13:21,091
Ajme.
180
00:13:23,010 --> 00:13:23,844
Tko je to?
181
00:13:25,513 --> 00:13:27,389
Zašto ste se maskirali?
182
00:13:36,482 --> 00:13:37,817
Doongi doongi!
183
00:13:39,109 --> 00:13:39,985
G. Jung?
184
00:13:41,570 --> 00:13:43,322
-Ne!
-Stanite!
185
00:13:47,034 --> 00:13:48,702
-Jeste li dobro?
-Jesam.
186
00:13:48,786 --> 00:13:50,913
Nisam baš sigurna!
187
00:13:56,919 --> 00:13:57,753
Čovječe!
188
00:14:04,927 --> 00:14:07,012
Što vam je? Što ste to izvodili?
189
00:14:12,726 --> 00:14:13,561
Oprostite.
190
00:14:15,729 --> 00:14:16,689
Ne mičite se.
191
00:14:17,523 --> 00:14:18,357
Vrti li vam se?
192
00:14:19,817 --> 00:14:21,944
Doong-doong je mekan, dobro sam.
193
00:14:22,027 --> 00:14:25,698
Ozlijedili ste glavu! Trebate u bolnicu.
194
00:14:27,741 --> 00:14:30,369
-Pođimo!
-Dobro sam, doista.
195
00:14:45,050 --> 00:14:47,678
Žao mi je
što ste zbog mene potratili vikend.
196
00:14:47,761 --> 00:14:49,179
Što ste htjeli reći?
197
00:14:49,263 --> 00:14:51,807
HTIO BIH VAM ZAHVALITI I ISPRIČATI SE
198
00:14:53,058 --> 00:14:53,893
Htio sam
199
00:14:55,060 --> 00:14:59,690
zahvaliti vam
jer niste nikome rekli što ste vidjeli.
200
00:15:00,733 --> 00:15:03,068
Naravno. Zašto bih tračala?
201
00:15:06,238 --> 00:15:09,742
Hvala vam, kao i za ovo danas. Žao mi je.
202
00:15:09,825 --> 00:15:10,826
Sjednite.
203
00:15:11,869 --> 00:15:12,703
Hvala.
204
00:15:16,707 --> 00:15:18,083
I meni je žao.
205
00:15:18,876 --> 00:15:19,710
Molim?
206
00:15:19,793 --> 00:15:23,130
Sigurno ste se iznenadili
što sam vikala na vas.
207
00:15:25,716 --> 00:15:26,759
Istini za volju,
208
00:15:27,343 --> 00:15:29,178
sklona sam tome.
209
00:15:29,845 --> 00:15:31,096
Skloni ste?
210
00:15:31,180 --> 00:15:33,057
Nisam to još pokazala na poslu…
211
00:15:33,140 --> 00:15:35,684
Pitam se je li ona jedna od nas.
212
00:15:36,268 --> 00:15:37,478
Možda ima sklonost.
213
00:15:38,145 --> 00:15:39,980
Ne morate me izbjegavati.
214
00:15:40,064 --> 00:15:43,859
Možda ne odajem takav dojam,
ali stalo mi je do mišljenja drugih.
215
00:15:43,943 --> 00:15:45,444
-I do vašeg…
-Jiwoo.
216
00:15:46,946 --> 00:15:49,239
Hvala na iskrenosti.
217
00:15:49,823 --> 00:15:51,700
Drago mi je i zahvalan sam vam.
218
00:15:52,534 --> 00:15:55,537
Bojao sam se
da ćete me smatrati nastranim.
219
00:15:55,621 --> 00:15:58,916
Ali i vi gajite iste sklonosti.
Kakva slučajnost!
220
00:15:59,500 --> 00:16:02,586
-Ne smatram vas nastranim.
-Upravo tako!
221
00:16:03,921 --> 00:16:06,340
Svijet je okrutan što nas smatra takvima.
222
00:16:06,966 --> 00:16:08,092
Da budem iskren,
223
00:16:09,218 --> 00:16:11,011
predosjećao sam vašu sklonost.
224
00:16:11,595 --> 00:16:15,808
Ako je ne možete skriti,
prema meni je slobodno iskazujte.
225
00:16:16,809 --> 00:16:17,935
Što to?
226
00:16:18,018 --> 00:16:19,895
Možete mi naređivati i vikati.
227
00:16:19,979 --> 00:16:22,106
Odsad se ponašajte kao prema psu!
228
00:16:22,940 --> 00:16:25,567
Teško je upoznati
nekoga poput nas na poslu.
229
00:16:25,651 --> 00:16:27,695
Budimo potpuno otvoreni!
230
00:16:38,122 --> 00:16:40,249
Oprostite. Kad sam rekla sklonost,
231
00:16:40,332 --> 00:16:42,251
nisam mislila na taj način.
232
00:16:43,627 --> 00:16:47,506
-Molim?
-Govore mi da izgledam hladno i opasno.
233
00:16:47,589 --> 00:16:50,009
Zbog toga imam komplekse.
234
00:16:51,427 --> 00:16:52,636
Ah, tako.
235
00:16:53,637 --> 00:16:54,680
Znači da ogrlica
236
00:16:55,931 --> 00:16:58,559
nije bila za neku ženu, nego za vas?
237
00:17:00,602 --> 00:17:01,812
Nije tako.
238
00:17:09,278 --> 00:17:12,239
VEZANJE, DISCIPLINA, SADIZAM, MAZOHIZAM,
DOMINACIJA, POKORNOST
239
00:17:12,322 --> 00:17:15,951
Razgovarajmo o dominaciji i pokornosti.
240
00:17:16,035 --> 00:17:17,828
Sjedni, Pippi.
241
00:17:18,537 --> 00:17:19,371
Sjedni.
242
00:17:19,872 --> 00:17:20,706
Lezi.
243
00:17:21,373 --> 00:17:24,168
Okret. Dobra curica!
244
00:17:24,877 --> 00:17:27,337
Dominantna osoba igra ulogu gospodara.
245
00:17:27,421 --> 00:17:30,799
A pokorna se pokorava svom dominatoru.
246
00:17:32,176 --> 00:17:34,261
Hej, što je njoj danas?
247
00:17:35,095 --> 00:17:37,931
Uvijek ovako zažmiri i pomiluje psa.
248
00:17:38,015 --> 00:17:40,059
Danas se ne odvaja od mobitela.
249
00:17:40,559 --> 00:17:41,393
Da?
250
00:17:42,978 --> 00:17:46,023
Skraćeno ih nazivamo dom i sub.
251
00:17:46,106 --> 00:17:49,151
-Radije bi jela doma?
-Doma?
252
00:17:50,069 --> 00:17:52,362
Što si se prepala? Misliš li naručiti?
253
00:17:53,113 --> 00:17:54,782
Redoviti gosti imaju popust.
254
00:18:01,246 --> 00:18:03,332
Ne razumijem.
255
00:18:04,458 --> 00:18:07,002
Budi konkretnija kao što si inače.
256
00:18:08,378 --> 00:18:09,338
Na primjer…
257
00:18:11,924 --> 00:18:14,134
Recimo da Woohyuk ne voli pse.
258
00:18:14,718 --> 00:18:17,930
On ih obožava. On je praktički pas.
259
00:18:18,013 --> 00:18:19,932
Ali recimo da ih se boji,
260
00:18:20,015 --> 00:18:25,104
no strah ga je
da će reći „Gle luđaka, mrzi pse”.
261
00:18:25,187 --> 00:18:26,897
Zato to skriva.
262
00:18:26,980 --> 00:18:29,274
Ali vi otkrijete njegovu tajnu.
263
00:18:29,858 --> 00:18:32,319
Sad još manje razumijem.
264
00:18:33,028 --> 00:18:34,113
Ali nastavi.
265
00:18:34,196 --> 00:18:38,617
Ne znam da li da se pretvaram da ne znam
266
00:18:39,451 --> 00:18:40,869
ili da budem ljubaznija.
267
00:18:41,703 --> 00:18:43,997
Je li ti drag taj mrzitelj pasa?
268
00:18:45,165 --> 00:18:46,166
Jest.
269
00:18:48,710 --> 00:18:49,586
Zgodan je.
270
00:18:52,548 --> 00:18:54,675
Pravi se bedasta i daj mu vremena.
271
00:18:55,259 --> 00:18:56,635
Sigurno mu je neugodno.
272
00:18:57,177 --> 00:18:59,471
Ne smiješ biti ni previše ljubazna.
273
00:19:15,445 --> 00:19:20,242
Doong-doong ima još više pratitelja.
Zato volim ovakve evente.
274
00:19:20,325 --> 00:19:24,538
Hvala Bogu da su ljudi zadovoljni,
inače bi nam g. Hwang očitao bukvicu.
275
00:19:25,330 --> 00:19:27,916
Nije ga bilo briga za pripreme.
276
00:19:28,000 --> 00:19:31,378
A sad šalje brojke
Doong-doongovih pratitelja.
277
00:19:31,461 --> 00:19:34,673
Trebao bi biti ovdje
umjesto da traži fotografije.
278
00:19:35,174 --> 00:19:37,968
Idem provjeriti raspored nastupa
u tajništvo.
279
00:19:38,051 --> 00:19:38,886
Dobro.
280
00:19:38,969 --> 00:19:39,803
Kvragu.
281
00:19:40,888 --> 00:19:43,765
-Video poziv?
-Samo hrabro.
282
00:19:45,309 --> 00:19:46,727
G. Hwang, vidite li me?
283
00:19:49,396 --> 00:19:52,107
Jiwoo, nije li vrijeme ručka?
284
00:19:52,191 --> 00:19:54,526
Što to radite? Ne smijete to skidati.
285
00:19:54,610 --> 00:19:57,321
-Reći ću vam kad bude ručak. Vratite to.
-Vode!
286
00:19:59,198 --> 00:20:02,117
Žao mi je, moram do tajništva.
Samo nastavite.
287
00:20:04,203 --> 00:20:05,037
Jiwoo.
288
00:20:06,955 --> 00:20:10,042
-Idem s vama.
-Ne treba, mogu sama.
289
00:20:10,125 --> 00:20:11,418
Pustite onda mene.
290
00:20:11,501 --> 00:20:13,629
Ne, ja ću. Hvala, g. Jung.
291
00:20:27,476 --> 00:20:29,895
Prepeći ćeš meso.
292
00:20:29,978 --> 00:20:31,521
Nije to friteza. Daj meni.
293
00:20:32,147 --> 00:20:34,733
Jiwoo, ovamo!
294
00:20:35,567 --> 00:20:36,568
Uzmite čipsa.
295
00:20:37,194 --> 00:20:38,737
-Hvala.
-Hvala, šefe.
296
00:20:38,820 --> 00:20:39,738
Žilavo je.
297
00:20:39,821 --> 00:20:41,823
Prepekao sam ga? Da ispečem još?
298
00:20:41,907 --> 00:20:43,867
Ne treba.
299
00:20:43,951 --> 00:20:46,370
Jeste li vidjeli recenzije na Instagramu?
300
00:20:47,079 --> 00:20:48,497
Oduševljeni su eventom.
301
00:20:48,997 --> 00:20:50,624
-Predvidio sam uspjeh.
-Soju?
302
00:20:50,707 --> 00:20:52,501
-Jeste.
-Nitko ne sluša.
303
00:20:52,584 --> 00:20:54,336
-Mi jesmo.
-Kvragu.
304
00:20:56,797 --> 00:20:58,090
Dobro ste to obavili.
305
00:21:01,134 --> 00:21:03,136
I roštiljanje ti leži.
306
00:21:04,054 --> 00:21:06,807
Koja je tvoja mana? Što misliš, Jiwoo?
307
00:21:06,890 --> 00:21:08,392
Ne možeš tako peći.
308
00:21:08,475 --> 00:21:10,560
Ne bih znala.
309
00:21:11,645 --> 00:21:15,399
-Nismo baš bliski.
-Žene trebaju znati rezati voće.
310
00:21:15,482 --> 00:21:18,777
Moraju znati rezati voće
da bi našle dobrog muža.
311
00:21:19,278 --> 00:21:20,195
Odvratno.
312
00:21:21,280 --> 00:21:22,281
Odvratan je.
313
00:21:28,662 --> 00:21:30,414
-Vidimo se.
-Sretno do kuće!
314
00:21:33,750 --> 00:21:37,045
-Sretno s Jihoom, tvojom simpatijom!
-Zdravo!
315
00:21:39,172 --> 00:21:41,383
Zašto ne mogu dobiti taksi?
316
00:21:43,885 --> 00:21:45,304
Kao da pas cvili.
317
00:21:45,929 --> 00:21:46,888
Bože!
318
00:21:48,223 --> 00:21:49,057
G. Jung.
319
00:21:53,186 --> 00:21:54,521
Što radite?
320
00:21:59,318 --> 00:22:00,485
Jeste li bolesni?
321
00:22:02,738 --> 00:22:03,655
Plačete li?
322
00:22:03,739 --> 00:22:04,573
Ne.
323
00:22:07,284 --> 00:22:08,368
Ma plačete.
324
00:22:12,789 --> 00:22:13,623
Ne plačem.
325
00:22:14,875 --> 00:22:16,376
Zašto plačete?
326
00:22:16,960 --> 00:22:18,378
Sviđate mi se.
327
00:22:20,672 --> 00:22:22,507
Ako sam vam odvratan,
328
00:22:23,425 --> 00:22:24,676
razumijem, ali…
329
00:22:25,635 --> 00:22:27,804
Tek sam premješten u ovaj tim,
330
00:22:29,973 --> 00:22:31,933
ne mogu tražiti novi premještaj.
331
00:22:32,893 --> 00:22:34,144
Jako mi je žao.
332
00:22:34,853 --> 00:22:36,646
Pravi ste cmizdravac.
333
00:22:37,147 --> 00:22:39,941
Nisam rekao nikomu osim vama i Hani.
334
00:22:40,025 --> 00:22:41,234
Tko je Hana?
335
00:22:45,989 --> 00:22:48,909
Moja bivša, ostavila me jer sam perverzan.
336
00:22:56,666 --> 00:23:00,253
G. Jung,
nisam vas izbjegavala zato što vas mrzim,
337
00:23:00,337 --> 00:23:03,757
nego da vam ne bi bilo neugodno.
338
00:23:04,299 --> 00:23:05,675
Eto zašto.
339
00:23:06,301 --> 00:23:07,928
Dajem vam prostora.
340
00:23:10,180 --> 00:23:11,681
Nisam vam odvratan?
341
00:23:11,765 --> 00:23:14,267
Mislim da niste perverzni, rekla sam vam.
342
00:23:15,143 --> 00:23:16,812
Ili možda jeste.
343
00:23:17,854 --> 00:23:19,648
Nismo li svi pomalo perverzni?
344
00:23:24,736 --> 00:23:25,570
Znate li…
345
00:23:27,322 --> 00:23:28,615
da ste baš sjajni?
346
00:23:29,699 --> 00:23:30,534
Jesam?
347
00:23:32,994 --> 00:23:34,246
Jiwoo, pitam se,
348
00:23:35,622 --> 00:23:37,207
hoćete li mi biti gospodarica.
349
00:23:39,334 --> 00:23:40,919
To je…
350
00:23:41,002 --> 00:23:45,382
Ovo nije poziv na spoj.
Samo mi budite gospodarica.
351
00:23:45,465 --> 00:23:48,468
-Samo to?
-Da.
352
00:23:48,552 --> 00:23:52,139
Volio bih imati gospodaricu poput vas.
353
00:23:54,641 --> 00:23:55,767
Ne.
354
00:23:57,477 --> 00:23:58,311
Ne?
355
00:24:00,105 --> 00:24:01,231
Oprostite.
356
00:24:04,192 --> 00:24:05,986
Ovo se neće ponoviti.
357
00:24:09,906 --> 00:24:11,992
Zar nećete pozvati vozača?
358
00:24:16,997 --> 00:24:19,040
Uvijek pokvarite uređaj.
359
00:24:20,292 --> 00:24:22,502
Mislim da se samo papir zaglavio.
360
00:24:23,712 --> 00:24:25,589
To mi je izgovor da vas vidim.
361
00:24:26,548 --> 00:24:28,300
Možete me zvati u svako doba.
362
00:24:29,342 --> 00:24:33,513
To kažete tek tako.
Kad vas pozovem van, uvijek ste zauzeti.
363
00:24:34,181 --> 00:24:35,432
Prestani buljiti.
364
00:24:36,558 --> 00:24:37,517
Jiwoo,
365
00:24:37,601 --> 00:24:41,605
Zurenjem ne možeš zavesti muškarca.
366
00:24:42,189 --> 00:24:44,858
-Ne želim ga zavesti.
-Pogledaj ih.
367
00:24:45,358 --> 00:24:47,903
Gledaju ga zaljubljeno.
368
00:24:47,986 --> 00:24:51,198
Odvaži se i ti katkad.
369
00:24:53,450 --> 00:24:54,284
Vidimo se.
370
00:25:04,169 --> 00:25:05,003
G. Jung.
371
00:25:05,754 --> 00:25:06,963
Bravo.
372
00:25:08,215 --> 00:25:09,049
Hvala, šefe.
373
00:25:29,694 --> 00:25:33,573
G. Jung, imate li trenutak?
Htjela bih vam nešto nasamo reći.
374
00:25:34,866 --> 00:25:35,951
U sobi za odmor.
375
00:25:57,556 --> 00:25:59,307
Što ste mi željeli reći?
376
00:26:03,687 --> 00:26:04,896
Stavite ga.
377
00:26:06,731 --> 00:26:08,692
-Što?
-Nisam vaša gospodarica.
378
00:26:08,775 --> 00:26:09,734
Ali zanima me.
379
00:26:11,152 --> 00:26:12,112
Stavite ga.
380
00:26:12,696 --> 00:26:13,613
Sanjam li ja?
381
00:26:14,197 --> 00:26:16,825
-Nisam očekivao da ćete…
-Nećete?
382
00:26:16,908 --> 00:26:18,326
Nisam rekao da neću.
383
00:26:20,203 --> 00:26:21,204
Stavit ću ga.
384
00:26:55,113 --> 00:26:57,574
-Zapravo, Jiwoo…
-Naslonite se.
385
00:27:25,101 --> 00:27:29,064
Zainteresiralo me nešto
što ste rekli neku večer.
386
00:27:30,565 --> 00:27:31,399
Što?
387
00:27:31,483 --> 00:27:34,027
Rekli ste
da želite gospodaricu poput mene.
388
00:27:34,903 --> 00:27:36,279
Što ste time mislili?
389
00:27:38,281 --> 00:27:40,533
Ne poznajem nikoga poput vas.
390
00:27:43,161 --> 00:27:44,412
Iskreno,
391
00:27:45,538 --> 00:27:47,582
uvijek sam imao komplekse.
392
00:27:49,459 --> 00:27:52,379
Pretvaram se da sam odrastao
kako me ne bi mrzili.
393
00:27:53,296 --> 00:27:56,925
No bez obzira na tuđe mišljenje
i nepošten odnos,
394
00:27:57,008 --> 00:28:01,596
čak i prema čudaku poput mene,
vi ste i dalje ista zrela osoba.
395
00:28:02,806 --> 00:28:04,349
Vjerni ste sebi.
396
00:28:05,433 --> 00:28:08,812
Osjećam se toliko sigurno,
premda nismo bliski prijatelji,
397
00:28:10,230 --> 00:28:12,148
da uz vas želim biti djetinjast.
398
00:28:20,156 --> 00:28:22,826
Oprostite,
opet sam vas doveo u neugodnu situaciju.
399
00:28:23,535 --> 00:28:24,369
U redu je.
400
00:28:26,246 --> 00:28:29,624
Obećavam
da više nikad neću prijeći granicu.
401
00:28:34,838 --> 00:28:38,508
Nisam sigurna što želite od mene.
402
00:28:39,676 --> 00:28:42,387
Ali mogu brzo naučiti.
403
00:28:43,221 --> 00:28:45,181
Zasad ću razmisliti.
404
00:28:45,890 --> 00:28:47,642
Hoćete me prestati izbjegavati?
405
00:28:48,226 --> 00:28:49,144
Doista?
406
00:28:51,187 --> 00:28:52,021
Naravno.
407
00:28:53,565 --> 00:28:56,693
Onda brojite do 30,
skinite povez i vratite se u ured.
408
00:29:06,911 --> 00:29:08,037
Hvala, Jiwoo.
409
00:29:09,998 --> 00:29:13,084
Najbolja ste osoba koju poznajem!
410
00:29:14,335 --> 00:29:16,296
Rekla sam da brojite do 30.
411
00:29:17,380 --> 00:29:19,132
Još niste moja gospodarica.
412
00:30:00,298 --> 00:30:02,467
Poput psića ste koji nekog čeka.
413
00:30:03,051 --> 00:30:04,260
Čekao sam vas.
414
00:30:04,344 --> 00:30:07,680
Upucavate mi se nudeći mi kišobran?
415
00:30:07,764 --> 00:30:09,224
Nastojim vas uvjeriti
416
00:30:09,307 --> 00:30:12,560
da vam ozbiljno želim služiti
kao svojoj gospodarici.
417
00:30:21,861 --> 00:30:24,447
Znam zašto me ovako gledate.
418
00:30:25,323 --> 00:30:26,157
Zašto?
419
00:30:26,825 --> 00:30:28,117
Sve želite promatrati
420
00:30:29,494 --> 00:30:31,621
s punom pozornošću.
421
00:30:32,580 --> 00:30:33,498
Upravo tako.
422
00:30:46,177 --> 00:30:47,095
U redu.
423
00:30:47,637 --> 00:30:49,013
Bit ću vam gospodarica.
424
00:30:51,015 --> 00:30:53,268
Hodajte uz mene da ne pokisnem.
425
00:30:56,437 --> 00:30:57,272
U redu.
426
00:31:02,569 --> 00:31:04,362
Nemojte se sutra predomisliti.
427
00:31:07,615 --> 00:31:08,449
D/s.
428
00:31:09,033 --> 00:31:12,245
{\an8}Označava odnos
dominantne i potčinjene osobe.
429
00:31:12,328 --> 00:31:15,248
{\an8}Osobe koja izdaje naredbe
i one koja ih izvršava.
430
00:31:15,957 --> 00:31:18,376
{\an8}Dom je dominantan, a sub potčinjen.
431
00:31:18,459 --> 00:31:19,669
{\an8}Ovisno o spolu,
432
00:31:19,752 --> 00:31:23,089
{\an8}postoje muški dom, ženski dom,
muški sub i ženski sub.
433
00:31:24,090 --> 00:31:25,049
{\an8}To znači
434
00:31:25,675 --> 00:31:27,176
{\an8}da je g. Jung
435
00:31:28,678 --> 00:31:31,014
{\an8}muški sub?
436
00:31:36,728 --> 00:31:37,729
Ovo je suludo.
437
00:31:39,856 --> 00:31:43,359
Imam sjajnu vijest!
Napokon imam gospodaricu!
438
00:31:43,443 --> 00:31:44,736
Da vas čujem!
439
00:31:44,819 --> 00:31:46,738
KAKO BITI DOBRA GOSPODARICA
440
00:31:49,699 --> 00:31:51,701
{\an8}FEMFEMIN BDSM VODIČ
441
00:31:52,619 --> 00:31:54,537
Razlika između D/s i S/m odnosa?
442
00:31:55,121 --> 00:31:57,415
D/s više opisuje psihološki aspekt
443
00:31:57,498 --> 00:31:59,334
koji proizlazi iz tog odnosa.
444
00:32:00,043 --> 00:32:00,960
Dok S/m
445
00:32:02,253 --> 00:32:04,589
predstavlja fizičku i uzbudljivu igru.
446
00:32:06,049 --> 00:32:08,426
Dakako, ta dva pojma nisu nespojiva.
447
00:32:08,509 --> 00:32:12,221
Unutar D/s odnosa
možete uživati u S/m igri.
448
00:32:12,305 --> 00:32:16,225
Osobe u D/s ili S/m odnosu
obično nisu u vezi sa svojim partnerima.
449
00:32:16,809 --> 00:32:20,355
D/s i S/m odnosi
uglavnom su hijerarhijski,
450
00:32:20,438 --> 00:32:22,732
a ljubavnici trebaju biti ravnopravni.
451
00:32:22,815 --> 00:32:24,776
Dakako, sve je moguće.
452
00:32:24,859 --> 00:32:30,031
Ali mislim da je teško
održavati oba odnosa.
453
00:33:02,188 --> 00:33:03,523
Uživam, Jihoo.
454
00:33:08,194 --> 00:33:10,613
Zar se vašoj bivšoj to nije sviđalo?
455
00:33:12,949 --> 00:33:15,994
Jest, dok nije saznala za moju sklonost.
456
00:33:17,120 --> 00:33:18,538
Nakon toga me prezirala.
457
00:33:21,541 --> 00:33:23,167
Voliš da te preziru?
458
00:33:23,793 --> 00:33:25,003
Perverznjače.
459
00:33:46,107 --> 00:33:50,194
Oprostite što kasnim na prvi poziv.
Neće se ponoviti.
460
00:33:50,278 --> 00:33:52,196
Moramo uspostaviti pravila.
461
00:33:52,280 --> 00:33:54,782
Postavite pravila samo za vas dvoje.
462
00:33:54,866 --> 00:33:55,700
Pravila?
463
00:33:56,659 --> 00:33:58,619
Ne zovite me više gospodaricom.
464
00:33:58,703 --> 00:34:00,163
Zovite me Jiwoo.
465
00:34:01,831 --> 00:34:04,292
-A „gđice Jiwoo”?
-Samo Jiwoo.
466
00:34:05,334 --> 00:34:06,836
Inače ću vas kazniti.
467
00:34:08,796 --> 00:34:09,630
Kazniti?
468
00:34:11,174 --> 00:34:12,550
Zašto se tako veselite?
469
00:34:13,176 --> 00:34:14,010
Ne veselim!
470
00:34:14,844 --> 00:34:16,012
Nipošto.
471
00:34:16,095 --> 00:34:18,347
Redovito ga kažnjavajte i hvalite ga.
472
00:34:21,601 --> 00:34:24,437
Čitala sam
da se pokorni može osjećati potčinjeno
473
00:34:24,520 --> 00:34:26,898
ako uza se ima gospodarev dar.
474
00:34:31,194 --> 00:34:32,361
Jiwoo,
475
00:34:33,154 --> 00:34:34,822
proučavali ste temu, zar ne?
476
00:34:34,906 --> 00:34:37,158
Postavite uvjete uz naredbe.
477
00:34:37,241 --> 00:34:38,868
Neka ove naočale budu znak.
478
00:34:39,827 --> 00:34:43,122
Nosite ih
kad trebate moje vodstvo na poslu.
479
00:34:52,715 --> 00:34:55,009
Je li vam draži žig ili potpis?
480
00:34:55,802 --> 00:34:57,470
-Molim?
-Na ugovoru.
481
00:34:58,179 --> 00:35:01,891
Jung Jiwoo, Domina,
prema Jung Jihoou, Pokornom,
482
00:35:01,974 --> 00:35:04,685
mora biti savršena kako bi je on poštivao.
483
00:35:04,769 --> 00:35:07,897
Večerali ste pikantnu svinjetinu,
i vi volite pikantno.
484
00:35:07,980 --> 00:35:11,609
Naručit ću četiri tteokbokkija,
dva blaga, dva ljuta, s rižom.
485
00:35:11,692 --> 00:35:12,985
I Coolpis.
486
00:35:18,199 --> 00:35:22,078
A Pokorni treba dati sve od sebe
da služi Domini.
487
00:35:22,161 --> 00:35:23,162
MOJA GOSPODARICA
488
00:35:25,540 --> 00:35:28,501
Ugovor se potpisuje
na razdoblje od tri mjeseca.
489
00:35:28,584 --> 00:35:31,587
Ne može se raskinuti bez pristanka.
490
00:35:32,380 --> 00:35:35,007
Igra će se provoditi bar jednom na tjedan.
491
00:35:36,801 --> 00:35:40,096
Domina i Pokorni
mogu odrediti sigurnu riječ
492
00:35:40,179 --> 00:35:41,389
za opasne situacije.
493
00:35:41,472 --> 00:35:42,431
ODRŽAVANJE U TIJEKU
494
00:35:42,515 --> 00:35:46,185
Kad se izgovori, igra mora odmah završiti.
495
00:35:46,269 --> 00:35:49,397
To može biti fraza
koju ne rabimo svakodnevno
496
00:35:49,480 --> 00:35:51,524
ili nešto što se lako izgovara.
497
00:35:51,607 --> 00:35:55,403
Na primjer, Planet majmuna,
krepka juha ili nešto slično.
498
00:35:56,195 --> 00:35:58,030
Imate li već nešto na umu?
499
00:35:59,282 --> 00:36:01,826
Želim da bude posebno i značajno za oboje.
500
00:36:02,493 --> 00:36:03,828
Nešto značajno?
501
00:36:04,871 --> 00:36:05,705
Doong-doong?
502
00:36:12,753 --> 00:36:15,965
Za seks je potreban obostrani pristanak.
503
00:36:20,845 --> 00:36:24,140
Predložak ugovora našla sam na Internetu.
504
00:36:24,223 --> 00:36:25,933
Malo sam toga promijenila.
505
00:36:26,017 --> 00:36:28,477
Razumijem vašu zabrinutost.
506
00:36:28,561 --> 00:36:29,395
Bez dodira.
507
00:36:29,896 --> 00:36:31,981
Nemam pokvarenih žudnji.
508
00:36:36,235 --> 00:36:38,404
JUNG JIHOO
509
00:36:53,628 --> 00:36:56,589
Neki takozvani hoteli gori su od motela.
510
00:36:58,007 --> 00:36:59,884
Iako nisam stručnjak za motele.
511
00:37:02,762 --> 00:37:04,764
Gdje bi bilo najčišće?
512
00:37:05,431 --> 00:37:07,975
-Najbolje…
-Sve je u aplikaciji.
513
00:37:08,476 --> 00:37:10,561
-Skrenite desno.
-Dobro.
514
00:37:37,672 --> 00:37:39,423
Niste je rabili?
515
00:37:39,507 --> 00:37:40,424
Nisam.
516
00:37:40,508 --> 00:37:43,386
Ali ogrlica za pse pruža estetsku ugodu,
517
00:37:43,469 --> 00:37:45,596
dovoljno je da je gledam.
518
00:37:45,680 --> 00:37:47,098
Treba je nositi.
519
00:37:52,937 --> 00:37:56,482
Domina
ne smije biti zbunjena tijekom igre.
520
00:37:57,108 --> 00:37:59,860
Domina mora Pokornom
uvijek izgledati smireno.
521
00:38:28,055 --> 00:38:29,432
Igra sa psom.
522
00:38:29,932 --> 00:38:31,851
Uvod u svijet S/m-a.
523
00:38:31,934 --> 00:38:34,353
Meka, ali klasična igra.
524
00:38:34,437 --> 00:38:37,315
-Ponašajte se kao prema pravom psu.
-Ruku.
525
00:38:41,360 --> 00:38:42,361
Glavu.
526
00:39:00,921 --> 00:39:03,466
Dobit ćete poslasticu ako budete dobri.
527
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
Sve što kažete…
528
00:39:10,681 --> 00:39:13,768
Što? Pas koji govori?
529
00:40:05,653 --> 00:40:06,821
Ne!
530
00:40:07,655 --> 00:40:08,781
Ne!
531
00:40:09,657 --> 00:40:11,617
Nemojte! Stanite!
532
00:40:12,952 --> 00:40:13,786
Sjednite!
533
00:40:13,869 --> 00:40:14,829
Sjednite!
534
00:40:16,288 --> 00:40:17,373
Lezite!
535
00:40:18,457 --> 00:40:19,375
Na leđa!
536
00:40:19,458 --> 00:40:20,584
Dobar dečko.
537
00:40:20,668 --> 00:40:22,378
Jako dobar dečko.
538
00:40:33,097 --> 00:40:34,598
Rekla sam ne!
539
00:40:34,682 --> 00:40:35,891
Stanite!
540
00:40:37,726 --> 00:40:38,686
Dajte!
541
00:40:39,270 --> 00:40:41,522
Ušutkajte tog psa!
542
00:40:44,567 --> 00:40:47,528
Još mi i odgovara!
543
00:40:48,821 --> 00:40:52,450
Oprostite, došla sam provjeriti,
primili smo pritužbu.
544
00:41:08,132 --> 00:41:10,176
Hvala vam na trudu.
545
00:41:10,801 --> 00:41:11,760
Nema na čemu.
546
00:41:13,804 --> 00:41:14,680
Vama također.
547
00:41:21,437 --> 00:41:23,022
Hvala vam na trudu?
548
00:41:24,106 --> 00:41:25,649
Što ti je bilo, glupačo?
549
00:41:33,782 --> 00:41:36,702
Reci da su ga u montaži zabunom ubacili.
550
00:41:36,785 --> 00:41:39,246
-Zašto se moramo time baviti?
-Gospodine.
551
00:41:39,872 --> 00:41:43,167
Izbjegavanje odgovornosti
može prouzročiti veći problem.
552
00:41:43,250 --> 00:41:46,670
Koga briga? To je dječja emisija
s malom gledanošću.
553
00:41:48,422 --> 00:41:51,300
Nije li to razlog
da se držimo moralnog kodeksa?
554
00:41:53,511 --> 00:41:56,889
Jiwoo, imate li izjavu
vezanu uz kršenje autorskih prava?
555
00:41:57,389 --> 00:41:59,141
-Dajte mi.
-Dobro.
556
00:41:59,225 --> 00:42:01,769
-Hane, rezervirajte salu za sastanke.
-Dobro.
557
00:42:02,269 --> 00:42:03,938
Prvo ćemo to riješiti.
558
00:42:07,107 --> 00:42:08,817
Zašto se osjećam ugroženo?
559
00:42:20,120 --> 00:42:21,622
To je bilo dojmljivo.
560
00:42:21,705 --> 00:42:24,667
G. Hwang je ostao bez teksta. Fenomenalno.
561
00:42:24,750 --> 00:42:28,295
Da. Kad sam se ja pobunila,
nije me doživio.
562
00:42:30,339 --> 00:42:31,549
Moram biti bolja.
563
00:42:32,174 --> 00:42:36,303
Ne. Što si bolja,
više će te vrijeđati jer si žena.
564
00:42:37,012 --> 00:42:41,058
-Jiwoo, kad će taj proračun?
-Već sam ga dostavila.
565
00:42:45,187 --> 00:42:46,814
Trebala si mi reći.
566
00:42:47,940 --> 00:42:50,276
Ta derišta me uopće ne poštuju.
567
00:42:50,359 --> 00:42:51,360
Ah, jadan ja.
568
00:43:07,293 --> 00:43:08,919
Jiwoo, zar ne idete kući?
569
00:43:12,798 --> 00:43:16,802
G. Jung, jesam li vas jučer povrijedila?
570
00:43:16,885 --> 00:43:19,179
Nisam se dobro pripremila. Žao mi je.
571
00:43:22,933 --> 00:43:24,059
Ako vam je žao,
572
00:43:25,519 --> 00:43:27,062
ponovit ćemo susret.
573
00:43:34,778 --> 00:43:35,904
Dobar tek.
574
00:43:46,957 --> 00:43:48,584
Sretan rođendan…
575
00:43:53,714 --> 00:43:55,716
Trebali ste čekati da otpjevam.
576
00:43:55,799 --> 00:43:57,551
Nije mi danas rođendan.
577
00:43:58,552 --> 00:44:01,138
Znam, sutra je. Vidio sam na KakaoTalku.
578
00:44:02,514 --> 00:44:04,516
Ali slavit ćemo u uredu,
579
00:44:04,600 --> 00:44:06,644
a ja vam želim prvi čestitati.
580
00:44:07,645 --> 00:44:08,479
Go…
581
00:44:09,480 --> 00:44:10,314
Gospodarice.
582
00:44:15,069 --> 00:44:16,070
Sretan rođendan.
583
00:44:33,420 --> 00:44:34,380
Dopustite meni.
584
00:44:45,933 --> 00:44:47,142
Tako su…
585
00:44:49,269 --> 00:44:50,521
Predivne su, Jiwoo.
586
00:44:51,647 --> 00:44:56,777
Hvala,
ali nisam sigurna da sam ih zaslužila.
587
00:44:58,237 --> 00:45:00,030
-Prošli put smo podbacili.
-Ne.
588
00:45:00,698 --> 00:45:02,366
Vi ste meni poput Sunca.
589
00:45:03,158 --> 00:45:05,786
Hvala vam što ste se rodili!
590
00:45:07,454 --> 00:45:08,580
Hvala za cipele.
591
00:45:09,915 --> 00:45:12,418
Želite li da vas gazim?
592
00:45:15,796 --> 00:45:18,966
Nisam to priželjkivao, ali…
593
00:45:35,607 --> 00:45:38,694
Niste priželjkivali,
ali izgledate spremno.
594
00:45:40,154 --> 00:45:41,321
Ne, zapravo,
595
00:45:42,573 --> 00:45:45,159
često sam o tome sanjao, to je razlog.
596
00:45:45,242 --> 00:45:46,410
Sanjali ste o tome?
597
00:45:47,411 --> 00:45:49,747
Nije ništa uvredljivo.
598
00:45:50,289 --> 00:45:52,374
Zapravo, možda malčice.
599
00:45:54,668 --> 00:45:56,712
Bit će to na skrivenom mjestu.
600
00:46:35,125 --> 00:46:36,001
Boli li vas?
601
00:46:38,921 --> 00:46:40,130
Užasno.
602
00:47:11,328 --> 00:47:12,246
Da prestanem?
603
00:47:15,165 --> 00:47:16,458
Sretan sam
604
00:47:17,918 --> 00:47:18,836
jer ste to vi.
605
00:47:38,897 --> 00:47:41,942
Volim pobjeđivati jer se volim natjecati.
606
00:47:44,862 --> 00:47:47,155
Mrzim izgledati kao laka meta
607
00:47:47,239 --> 00:47:49,867
ili gubiti od grubijana.
608
00:47:53,036 --> 00:47:56,874
Valjda im nisam htio dati do znanja
da sam slabić.
609
00:47:58,834 --> 00:48:00,836
Iako se iznutra raspadam.
610
00:48:04,423 --> 00:48:06,258
Zato volim
611
00:48:07,509 --> 00:48:08,927
kad se sve ruši.
612
00:48:11,513 --> 00:48:13,599
Volim posrtanje, kad me gaze.
613
00:48:14,641 --> 00:48:15,976
Kad me slome.
614
00:48:22,316 --> 00:48:23,859
Ali samo kad vi to činite.
615
00:49:19,831 --> 00:49:20,749
Zavedi ga.
616
00:49:23,794 --> 00:49:25,420
To je gotova stvar.
617
00:49:25,504 --> 00:49:27,631
Čak ti je dao dar za rođendan.
618
00:49:28,256 --> 00:49:30,801
Povjerio ti je i tajne, a ja ih ne znam.
619
00:49:31,426 --> 00:49:33,220
Zar ne surađujete na projektu?
620
00:49:33,762 --> 00:49:36,098
Pozovi ga na večeru. Ne, na piće.
621
00:49:36,181 --> 00:49:39,851
To može biti zloporaba moći.
622
00:49:39,935 --> 00:49:42,854
Na višem je položaju od tebe,
zašto se brineš?
623
00:49:43,855 --> 00:49:47,484
Ne bismo trebali
miješati privatni i poslovni život.
624
00:49:48,694 --> 00:49:51,279
Pippi, ljubomorna curice. Prestani.
625
00:49:51,363 --> 00:49:52,489
Tiho!
626
00:49:54,408 --> 00:49:55,242
Preglasna je.
627
00:49:56,410 --> 00:49:57,995
Baš si konzerva.
628
00:49:58,745 --> 00:50:00,247
Kako hoćeš.
629
00:50:00,330 --> 00:50:02,749
-Opet ideš na spoj?
-Recimo.
630
00:50:04,751 --> 00:50:06,420
Veza bez obaveza s kolegom?
631
00:50:07,796 --> 00:50:08,839
Neće biti lako.
632
00:50:18,056 --> 00:50:20,600
Povećajte font. Što je ovo?
633
00:50:21,560 --> 00:50:23,103
Zar ne želite da pročitam?
634
00:50:24,354 --> 00:50:25,647
Šalim se.
635
00:50:26,773 --> 00:50:27,899
Dajte, ljudi.
636
00:50:29,317 --> 00:50:31,695
Hane, kad smo već raspoloženi,
predstavi se.
637
00:50:31,778 --> 00:50:32,696
Da, gospodine.
638
00:50:34,990 --> 00:50:35,824
Dobar dan.
639
00:50:36,324 --> 00:50:39,453
Ja sam Lee Han
i primljen sam u radni odnos.
640
00:50:40,037 --> 00:50:41,163
Dat ću sve od sebe!
641
00:50:41,663 --> 00:50:42,581
Zaplješćimo mu.
642
00:50:43,248 --> 00:50:44,332
Lijepo.
643
00:50:44,416 --> 00:50:47,753
Treba mu mentor da ga uvede u posao.
644
00:50:49,421 --> 00:50:50,380
Može Jiwoo.
645
00:50:50,964 --> 00:50:51,840
Ne Jihoo.
646
00:50:52,674 --> 00:50:55,218
Ona ovaj mjesec ima puno posla.
647
00:50:55,719 --> 00:50:56,636
A Soyeon?
648
00:50:57,512 --> 00:50:59,306
Jiwoo sjajno radi.
649
00:51:00,140 --> 00:51:03,268
Hane, budeš li učio od nje,
daleko ćeš dogurati.
650
00:51:04,519 --> 00:51:05,353
Dobro.
651
00:51:07,481 --> 00:51:10,150
Provjerite popis proizvoda
s Toyevim likom.
652
00:51:10,233 --> 00:51:12,986
Proslijedite nacrt naloga za ispis
653
00:51:13,070 --> 00:51:15,697
Odjelu za planiranje.
654
00:51:16,281 --> 00:51:18,825
Ažurirajte popis distributera…
655
00:51:19,326 --> 00:51:20,160
Smirite nogu.
656
00:51:22,496 --> 00:51:23,413
Ažurirajte popis.
657
00:52:18,301 --> 00:52:19,427
Jiwoo.
658
00:52:24,391 --> 00:52:27,018
Oprostite, funkcija ne radi u Excelu.
659
00:52:27,102 --> 00:52:29,729
Jeste li pokušali više puta?
660
00:52:51,626 --> 00:52:52,627
Jiwoo.
661
00:52:54,963 --> 00:52:57,841
Što je bila treća zadaća
koju ste mi zadali?
662
00:52:57,924 --> 00:52:59,968
Ako ne možete zapamtiti, snimajte.
663
00:53:15,567 --> 00:53:18,195
Poslali ste izvješće u grupnoj e-poruci?
664
00:53:18,778 --> 00:53:21,239
Zar da predsjednik čita vaše bilješke?
665
00:53:21,323 --> 00:53:23,491
-Vidite ovu datoteku?
-Da.
666
00:53:23,575 --> 00:53:25,243
Uđite u nju.
667
00:53:25,327 --> 00:53:28,496
Potvrđene su sve izmjene
u sinkroniziranoj najavi.
668
00:53:28,580 --> 00:53:31,416
Poslat ću je pa idem u studio.
669
00:53:31,499 --> 00:53:36,004
Da, nema više promjena, nemamo vremena.
670
00:53:41,343 --> 00:53:42,177
Dosta, molim.
671
00:53:47,557 --> 00:53:48,391
Dobar dan.
672
00:53:52,687 --> 00:53:53,730
Teško je, zar ne?
673
00:53:55,023 --> 00:53:57,776
-Slobodno me pitajte.
-Molim?
674
00:53:59,194 --> 00:54:01,446
A to, sjajno mi ide.
675
00:54:02,030 --> 00:54:04,658
Svi misle da me Jiwoo zastrašuje.
676
00:54:05,242 --> 00:54:06,910
Ali meni se to baš sviđa.
677
00:54:08,203 --> 00:54:09,037
Kako mislite?
678
00:54:09,120 --> 00:54:12,499
Veoma je izravna, ne okoliša.
679
00:54:13,416 --> 00:54:15,418
Kad se doima opako,
680
00:54:15,502 --> 00:54:18,046
meni je to neobično seksi.
681
00:54:18,129 --> 00:54:19,005
Što ste rekli?
682
00:54:22,175 --> 00:54:23,009
Razumijem.
683
00:54:23,093 --> 00:54:24,594
-Samo tren.
-Naravno.
684
00:54:26,221 --> 00:54:27,931
Odmah dolazim.
685
00:54:28,515 --> 00:54:31,643
Moram na sastanak s Jiwoo. Ispričavam se.
686
00:54:31,726 --> 00:54:33,311
-Sretno.
-Hvala.
687
00:54:37,232 --> 00:54:39,943
Jiwoo, vratite se u ured
prije nego što odete.
688
00:55:00,213 --> 00:55:01,089
G. Jung?
689
00:55:15,937 --> 00:55:18,231
-Zabunom sam je poslao.
-Što to?
690
00:55:21,568 --> 00:55:24,571
Grupnu e-poruku.
691
00:55:28,116 --> 00:55:29,284
Pošaljite je opet.
692
00:55:31,578 --> 00:55:32,996
Je li to sve?
693
00:55:33,079 --> 00:55:34,956
Niste moj učenik.
694
00:55:35,040 --> 00:55:36,333
Ali pripadam vama!
695
00:55:38,251 --> 00:55:40,795
G. Jung, brine li vas što?
696
00:55:40,879 --> 00:55:44,883
Predobri ste prema Lee Hanu
kao da ste njegova gospodarica.
697
00:55:48,470 --> 00:55:50,180
Ovo jednostavno neće ići.
698
00:55:53,475 --> 00:55:55,852
U nepredviđenim situacijama
699
00:55:55,935 --> 00:55:58,355
domina mora osmisliti igru bez igračaka.
700
00:55:59,022 --> 00:56:01,941
Svaki pravi dominator zadužen je za to.
701
00:56:06,863 --> 00:56:08,114
Sjednite.
702
00:56:12,369 --> 00:56:13,203
Skinite remen.
703
00:56:16,247 --> 00:56:19,125
Ako želite prestati, skinite naočale.
704
00:56:37,811 --> 00:56:38,853
Skinite ga.
705
00:56:48,279 --> 00:56:50,115
Deblji je nego što sam mislila.
706
00:56:58,873 --> 00:57:02,919
G. Jung Jihoo,
ne miješajte privatni i poslovni život.
707
00:57:44,627 --> 00:57:46,713
Umišljate štošta pa ste ljubomorni.
708
00:57:47,881 --> 00:57:49,716
Zar ne vjerujete gospodarici?
709
00:58:04,481 --> 00:58:05,857
Udarite me zaozbiljno.
710
00:58:07,442 --> 00:58:10,236
Stvarno me udarite
budući da sam pogriješio.
711
00:58:11,279 --> 00:58:13,823
To je ponižavajuće,
ali želim osjetiti bol.
712
00:58:14,449 --> 00:58:17,118
Ako ne možete,
udarite me nogom ili mi psujte!
713
00:58:17,952 --> 00:58:19,704
Ako ništa drugo, psujte.
714
00:58:25,251 --> 00:58:26,377
Kučkin sine.
715
00:58:27,545 --> 00:58:28,421
Što je?
716
00:58:29,214 --> 00:58:30,924
Što ste zinuli, perverznjače?
717
00:58:31,549 --> 00:58:33,384
Kako se usuđujete ovako zuriti?
718
00:58:33,885 --> 00:58:34,886
Oborite pogled.
719
00:58:38,431 --> 00:58:40,266
Niste popravili aparat za kavu!
720
00:58:41,059 --> 00:58:42,810
Znate li vi išta raditi?
721
00:58:42,894 --> 00:58:44,979
-Pere vas muški ego?
-Oprostite.
722
00:58:45,063 --> 00:58:46,606
Jiwoo, oprostite.
723
00:58:46,689 --> 00:58:48,441
Neće ići. Za mnom.
724
00:58:49,150 --> 00:58:50,610
Znate li vi išta raditi?
725
00:58:50,693 --> 00:58:53,571
Zar ne možete
na vrijeme pregledati proračun?
726
00:58:53,655 --> 00:58:55,865
Ako nam već umanjujete učinkovitost,
727
00:58:55,949 --> 00:58:58,034
bar budite ljubazni i nasmijte se!
728
00:58:58,117 --> 00:58:59,994
Ološu!
729
00:59:00,078 --> 00:59:01,538
Gori sam od ološa.
730
00:59:01,621 --> 00:59:04,582
Glupa kopirka, stalno se kvari!
731
00:59:05,250 --> 00:59:07,043
Napišite to ponovno, gade!
732
00:59:26,563 --> 00:59:29,524
Nema vremena za zapisivanje!
733
00:59:29,607 --> 00:59:30,817
Zapamtite!
734
00:59:30,900 --> 00:59:33,111
Izluđujete me, tupane!
735
00:59:33,194 --> 00:59:34,654
Da, tupan sam!
736
00:59:34,737 --> 00:59:36,656
Što vam je s prstom?
737
00:59:36,739 --> 00:59:39,617
Zašto šaljete grupne poruke?
738
00:59:39,701 --> 00:59:43,121
-Oprostite! Naučite me još jednom…
-Koliko puta, jebote?
739
00:59:43,204 --> 00:59:46,124
Razmislite malo prije slanja!
740
00:59:46,207 --> 00:59:48,042
Je li to toliko teško? Jebemu!
741
00:59:48,126 --> 00:59:49,502
Jebemu!
742
00:59:50,670 --> 00:59:51,504
Oprostite.
743
00:59:53,798 --> 00:59:55,800
Vi i vaša češkalica za leđa!
744
00:59:57,927 --> 00:59:59,178
Vi ste obično govno.
745
01:00:08,146 --> 01:00:10,398
Kurac vam je tako malen.
746
01:00:10,481 --> 01:00:13,151
Gadite mi se, kučkin sine.
747
01:00:13,735 --> 01:00:17,447
Milijun puta bolje radim od vas, jebote!
748
01:00:19,240 --> 01:00:20,408
Jiwoo.
749
01:00:30,460 --> 01:00:32,378
Ima li koga?
750
01:01:27,642 --> 01:01:28,643
Je li bilo dobro?
751
01:01:30,103 --> 01:01:31,104
A vama?
752
01:01:31,604 --> 01:01:33,606
I meni. Uzbudila sam se.
753
01:02:56,355 --> 01:03:00,234
Psihološki okovi
jednako su važni kao i sama S/m igra.
754
01:03:01,068 --> 01:03:05,531
D/s sponu
možete ojačati dnevnim izvještajima.
755
01:03:07,784 --> 01:03:11,871
Za doručak salata s cherry rajčicama,
kruh i sok od jabuke i kelja.
756
01:03:11,954 --> 01:03:14,791
Jeste li vi doručkovali?
Vidimo se u uredu.
757
01:03:19,796 --> 01:03:21,589
Gospodarice… To jest, Jiwoo.
758
01:03:22,215 --> 01:03:23,090
G. Jung.
759
01:03:24,091 --> 01:03:27,094
-Smršavjet ćete ako tako nastavite.
-Onda…
760
01:03:27,178 --> 01:03:28,596
Dobar tek.
761
01:03:32,016 --> 01:03:35,019
Napokon si počeo uživati u gukbap juhi.
762
01:03:35,561 --> 01:03:37,855
Sve živo fotografirate.
763
01:03:37,939 --> 01:03:39,065
Za Instagram?
764
01:03:40,233 --> 01:03:42,819
Za osobnu trenericu, provjerava što jedem.
765
01:03:48,616 --> 01:03:50,785
Je li tko radio dokasna?
766
01:03:51,577 --> 01:03:53,204
Ured je bio poput svinjca.
767
01:03:53,287 --> 01:03:54,121
Doista?
768
01:03:54,705 --> 01:03:56,332
Slomili su mi nešto.
769
01:04:05,842 --> 01:04:06,717
MIJAU ČEŠKALICA
770
01:04:06,801 --> 01:04:07,635
Što je ovo?
771
01:04:34,745 --> 01:04:36,455
Znate u čemu ste pogriješili?
772
01:04:38,708 --> 01:04:39,750
Nisam siguran.
773
01:04:49,218 --> 01:04:50,469
Pokazat ću ti.
774
01:05:45,524 --> 01:05:47,652
HANA
775
01:05:52,365 --> 01:05:53,783
Još ste u kontaktu?
776
01:05:54,742 --> 01:05:55,576
Molim?
777
01:05:55,660 --> 01:05:56,911
Nije li vam to bivša?
778
01:05:58,162 --> 01:06:00,164
Spominjali ste je dok ste plakali.
779
01:06:05,836 --> 01:06:09,674
Nismo u kontaktu. Ne može me smisliti.
780
01:06:10,341 --> 01:06:12,093
Zašto? Ona je vas ostavila.
781
01:06:14,011 --> 01:06:15,054
Razumijem je.
782
01:06:16,347 --> 01:06:20,267
Povjerio sam joj tajnu da si olakšam.
To je bilo sebično.
783
01:06:23,354 --> 01:06:25,731
Doista volite ovako krvariti?
784
01:06:27,942 --> 01:06:28,776
Boli…
785
01:06:31,445 --> 01:06:32,989
Ali osjećam se živim.
786
01:06:35,282 --> 01:06:36,367
Ne razumijem.
787
01:06:39,620 --> 01:06:40,496
Ja razumijem.
788
01:06:40,579 --> 01:06:43,416
Ako vas je voljela,
a vi ste u tome uživali,
789
01:06:43,499 --> 01:06:45,001
mogla je to prihvatiti.
790
01:06:46,085 --> 01:06:47,294
To nije zločin.
791
01:06:54,135 --> 01:06:55,511
Ne želim nikoga siliti.
792
01:06:56,554 --> 01:06:58,597
Zato sam zahvalan što ste vi tu.
793
01:06:59,348 --> 01:07:02,518
Čini mi se
da počinjete uživati u D/s odnosu.
794
01:07:04,520 --> 01:07:06,022
Hvala na trudu.
795
01:07:07,148 --> 01:07:08,357
Idem se oprati.
796
01:07:23,789 --> 01:07:28,252
Ne mogu vjerovati što sam učinila,
ali neprestano o tome razmišljam.
797
01:07:28,919 --> 01:07:33,090
Što više uživam,
sve me više zbunjuje naš odnos izvan igre.
798
01:07:34,592 --> 01:07:39,346
Je li normalno
igrati ovako grubo bez seksualnog odnosa?
799
01:07:48,731 --> 01:07:52,568
DOMA SAM, U KREVETU.
GLEDAT ĆU TV PA NA SPAVANJE. LAKU NOĆ.
800
01:07:53,944 --> 01:07:56,822
Teško je reći što je normalno a što nije.
801
01:07:57,323 --> 01:08:00,451
Mnogi parovi na kraju pristanu na seks,
802
01:08:00,534 --> 01:08:03,496
ali to ovisi od slučaja do slučaja.
803
01:08:05,247 --> 01:08:06,916
Što vi želite?
804
01:08:06,999 --> 01:08:09,126
Razgovarajte sa svojim pokornim.
805
01:08:22,515 --> 01:08:23,849
Oh, Woohyuk!
806
01:08:25,476 --> 01:08:26,477
Dobro jutro.
807
01:08:26,560 --> 01:08:28,771
Zašto ste sami? Gdje vam je šefica?
808
01:08:32,024 --> 01:08:35,027
Doći će kasnije, nakon spoja.
809
01:08:35,111 --> 01:08:37,822
Pa da, hvalila se kako ide u arboretum.
810
01:08:38,906 --> 01:08:40,491
Vikendima je zauzeta.
811
01:08:41,200 --> 01:08:44,078
Kaže da je slobodna,
a stalno s nekim izlazi.
812
01:08:45,204 --> 01:08:47,706
Zašto je i vi ne pozovete na spoj?
813
01:08:48,666 --> 01:08:52,753
Pogrešno ste shvatili.
Ona mi je… Nije tako kao što mislite.
814
01:08:53,337 --> 01:08:55,589
Vi džogirate?
815
01:08:56,090 --> 01:08:56,924
Super.
816
01:08:58,300 --> 01:09:00,136
Ako joj ne kažete, neće znati.
817
01:09:02,012 --> 01:09:03,722
Nemojte još nikom reći.
818
01:09:05,391 --> 01:09:06,684
-Vidimo se.
-Vidimo se.
819
01:09:07,643 --> 01:09:08,477
Idemo.
820
01:09:27,163 --> 01:09:30,207
HANA
821
01:09:36,797 --> 01:09:38,132
Zdravo, Hana.
822
01:09:38,757 --> 01:09:41,427
Jung Jihoo, prestani glumiti da si zauzet.
823
01:09:41,927 --> 01:09:44,263
Ne glumim. Zvala si u pogrešno vrijeme.
824
01:09:45,222 --> 01:09:46,056
Što ima?
825
01:09:46,557 --> 01:09:47,850
U Hapjeongu sam.
826
01:09:47,933 --> 01:09:50,144
Mamurna sam. Kupi mi krepku juhu.
827
01:09:51,020 --> 01:09:53,063
Izlazim, trebam se s nekim naći.
828
01:09:54,273 --> 01:09:55,274
Žao mi je, Hana.
829
01:09:56,901 --> 01:09:57,735
Drugi put.
830
01:09:58,944 --> 01:10:00,029
Čujemo se.
831
01:10:01,447 --> 01:10:02,323
Poklopit ću.
832
01:10:04,575 --> 01:10:07,077
Stvarno? U redu.
833
01:10:10,956 --> 01:10:12,249
Šupčino.
834
01:10:26,138 --> 01:10:29,934
{\an8}ARBORETUM
835
01:10:31,977 --> 01:10:33,687
Je li to zbog lijepog vremena?
836
01:10:33,771 --> 01:10:36,398
-Ima mnogo parova.
-Imate pravo.
837
01:10:37,107 --> 01:10:39,109
Možda će misliti da smo i mi par.
838
01:10:40,027 --> 01:10:42,029
Došli smo samo igrati uloge.
839
01:10:53,832 --> 01:10:54,667
Ovo će…
840
01:10:54,750 --> 01:10:55,626
Cijeli dan.
841
01:10:55,709 --> 01:10:58,462
-Naređujem da se ne udaljavate od mene.
-Što?
842
01:10:59,380 --> 01:11:00,339
Čak ni vani?
843
01:11:00,422 --> 01:11:01,257
Da.
844
01:11:04,927 --> 01:11:07,680
Ni po koju cijenu,
dok se ne vratimo u auto.
845
01:11:08,180 --> 01:11:09,014
Što?
846
01:11:13,143 --> 01:11:14,228
U redu, Jiwoo.
847
01:11:14,728 --> 01:11:15,562
Idemo.
848
01:11:19,316 --> 01:11:20,317
Oprostite.
849
01:11:26,991 --> 01:11:29,952
Sigurno ste dobro? Vi se ne morate vezati.
850
01:11:30,035 --> 01:11:32,538
Ne obraćajte mi se. Želim igrati pošteno.
851
01:11:39,003 --> 01:11:40,379
PINGVINICE, STIGAO SAM
852
01:11:40,462 --> 01:11:41,755
DOLAZIM
853
01:11:45,509 --> 01:11:46,385
Stanite.
854
01:11:47,594 --> 01:11:48,470
Vidi ti nju.
855
01:11:49,346 --> 01:11:50,973
Ovdje ću izaći.
856
01:11:52,725 --> 01:11:54,059
Ulovila sam te, Jiwoo.
857
01:12:03,777 --> 01:12:06,155
Ma daj, uopće se ne javlja na mobitel.
858
01:12:08,240 --> 01:12:09,241
Gđice Pingvinice?
859
01:12:55,746 --> 01:12:59,249
Evo narudžbe, dvije ledene kave.
860
01:12:59,750 --> 01:13:01,543
I sendvič sa slaninom.
861
01:13:03,837 --> 01:13:04,671
Razvedrite se.
862
01:13:05,339 --> 01:13:06,173
Molim?
863
01:13:07,007 --> 01:13:08,384
Želim da se razvedrite.
864
01:13:09,843 --> 01:13:11,720
Hvala, hoću.
865
01:13:15,557 --> 01:13:17,351
Trebali biste sjesti bliže.
866
01:13:18,102 --> 01:13:18,936
Dobro.
867
01:13:30,864 --> 01:13:31,949
Čekajte, stanite.
868
01:13:32,866 --> 01:13:34,076
Mogu sam.
869
01:13:51,051 --> 01:13:53,512
Nemamo izbora. Zinite.
870
01:14:02,187 --> 01:14:03,439
Jesi li ih vidio?
871
01:14:04,481 --> 01:14:05,482
Nemoj gledati.
872
01:14:07,943 --> 01:14:08,861
Hvala.
873
01:14:08,944 --> 01:14:10,946
-Jesi poludio?
-Ja ću tebe hraniti.
874
01:14:11,029 --> 01:14:12,030
-Ne.
-Zini.
875
01:14:12,114 --> 01:14:13,949
-Nemoj. Prestani.
-Zini.
876
01:14:18,579 --> 01:14:19,455
Čovječe.
877
01:14:20,122 --> 01:14:21,790
I usta mu briše.
878
01:14:33,552 --> 01:14:34,428
G. Jung.
879
01:14:37,181 --> 01:14:38,557
Moram vam nešto reći.
880
01:14:40,100 --> 01:14:41,560
Što je, Jiwoo?
881
01:14:53,655 --> 01:14:55,199
Nije loše.
882
01:14:59,703 --> 01:15:00,996
Kakvo mjesto.
883
01:15:05,417 --> 01:15:06,752
Hej, stanite.
884
01:15:06,835 --> 01:15:09,087
Zašto skidate hlače?
885
01:15:09,588 --> 01:15:11,882
Ne srami se. I ti to želiš.
886
01:15:11,965 --> 01:15:14,134
Nismo se ovako dogovorili.
887
01:15:14,218 --> 01:15:15,719
Voliš na silu.
888
01:15:16,970 --> 01:15:18,222
Da te prvo udarim?
889
01:15:27,481 --> 01:15:28,315
Ja…
890
01:15:30,859 --> 01:15:32,528
Sviđate mi se, g. Jung.
891
01:15:36,657 --> 01:15:39,660
Umjesto da smo kolege ili partneri,
mogli bismo…
892
01:15:41,620 --> 01:15:42,621
biti u vezi.
893
01:15:45,249 --> 01:15:46,291
Budimo u vezi.
894
01:15:48,001 --> 01:15:50,337
Pokušajmo. To je naredba.
895
01:15:59,680 --> 01:16:01,139
Zapravo…
896
01:16:05,102 --> 01:16:05,978
Oprostite!
897
01:16:07,938 --> 01:16:09,940
Jeste li dobro? Vaša glava.
898
01:16:10,023 --> 01:16:12,609
Jeste li dobro? Počistit ću.
899
01:16:13,735 --> 01:16:16,280
-Koji vrag? Jesi li vidjela?
-To su lisice.
900
01:16:17,656 --> 01:16:19,491
To su lisice. Vežimo se i mi.
901
01:16:19,575 --> 01:16:22,369
-Nema šanse. Ti se veži.
-Zašto ne? Pokušajmo.
902
01:16:25,872 --> 01:16:28,750
G. Generale, ne, dušo. Imam nešto za vas.
903
01:16:31,253 --> 01:16:32,754
Stvarno? Nisi trebala.
904
01:16:34,298 --> 01:16:35,257
Ta-da.
905
01:16:35,757 --> 01:16:37,718
To se zove vezivanje.
906
01:16:37,801 --> 01:16:39,386
Nisam to ovako zamišljala.
907
01:16:40,429 --> 01:16:41,722
Skinimo ih u autu.
908
01:16:42,931 --> 01:16:43,765
Ne želim.
909
01:16:45,183 --> 01:16:49,646
Pokušat ćemo opet u sigurnijoj okolini.
Skinimo ih sad.
910
01:16:54,776 --> 01:16:55,902
Nisam mislio na to.
911
01:16:58,947 --> 01:17:00,073
Ne, Jiwoo.
912
01:17:02,117 --> 01:17:03,619
Ne želim biti u vezi.
913
01:17:06,246 --> 01:17:07,080
Žao mi je.
914
01:17:16,256 --> 01:17:17,507
Zdravo, Hyemi.
915
01:17:19,384 --> 01:17:24,348
Sudbina nas je spojila
u S/m tematskom motelu Paju, u sobi 506.
916
01:17:24,431 --> 01:17:26,933
Naša prva igra trebala bi biti savršena.
917
01:17:27,017 --> 01:17:28,310
Ja jesam pokorna,
918
01:17:28,393 --> 01:17:31,730
ali nije li igra silovanja
ipak previše za prvi spoj?
919
01:17:31,813 --> 01:17:34,441
Pa niste vi silovatelj
Ili nastrani lažnjak.
920
01:17:34,524 --> 01:17:35,692
Zar ne?
921
01:17:35,776 --> 01:17:37,569
Što ako jesam?
922
01:17:38,278 --> 01:17:42,574
Hyemi! Što to govorite? Gdje ste? Hyemi!
923
01:17:43,575 --> 01:17:44,451
Hyemi!
924
01:17:45,786 --> 01:17:47,037
Što to izvodiš?
925
01:17:48,538 --> 01:17:50,624
Paju S/m, soba 506!
926
01:17:51,124 --> 01:17:52,834
Što bi bio nastrani lažnjak?
927
01:17:53,335 --> 01:17:55,170
-Što?
-Prokletnici!
928
01:18:03,136 --> 01:18:03,970
Oprezno.
929
01:18:13,146 --> 01:18:14,231
Ne, ključ!
930
01:18:14,314 --> 01:18:15,649
Pustite, idemo!
931
01:18:18,819 --> 01:18:20,946
Blizu je. Za 2,3 km skrenite desno.
932
01:18:22,030 --> 01:18:23,949
Hyemi, jeste li dobro?
933
01:18:24,491 --> 01:18:25,450
Ja sam, Jiwoo!
934
01:18:26,410 --> 01:18:27,577
Jeste li unutra?
935
01:18:29,955 --> 01:18:30,789
Hyemi!
936
01:18:32,082 --> 01:18:32,916
Prekasno.
937
01:18:33,458 --> 01:18:34,793
Vidite?
938
01:18:36,128 --> 01:18:38,296
Ako se želite pridružiti, doplatite.
939
01:18:41,466 --> 01:18:43,760
-Dobro ste?
-Sigurno si se zabrinula.
940
01:18:43,844 --> 01:18:45,095
Razotkrila si me.
941
01:18:46,847 --> 01:18:47,889
Objasnit ću vam.
942
01:18:49,224 --> 01:18:51,226
-Idemo.
-Zar nećemo zvati policiju?
943
01:18:53,437 --> 01:18:54,312
Pričekajte.
944
01:18:58,775 --> 01:19:00,569
Možda jesam nastrana,
945
01:19:00,652 --> 01:19:03,238
ali ne možete me tako ponižavati.
946
01:19:03,947 --> 01:19:07,367
Slikala sam vas vezanog, vidi vam se lice.
947
01:19:07,451 --> 01:19:08,910
Zato ne činite gluposti.
948
01:19:24,718 --> 01:19:26,386
Jebeni pokvarenjak!
949
01:19:28,221 --> 01:19:32,350
Kad sam objavila da nekoga tražim,
dobila sam 50 poruka.
950
01:19:32,434 --> 01:19:35,353
Polovica je od kretena
koji pišu svim curama,
951
01:19:35,437 --> 01:19:38,148
a ostali nisu marili za moje sklonosti.
952
01:19:38,231 --> 01:19:40,442
Poslali su slike svojih kita!
953
01:19:41,777 --> 01:19:42,778
Ozbiljno.
954
01:19:44,446 --> 01:19:46,072
Ali još me više ljuti
955
01:19:46,823 --> 01:19:49,910
to što nema svrhe prijaviti policiji.
956
01:19:50,452 --> 01:19:53,038
I nisam slikala onog kretena.
957
01:19:53,121 --> 01:19:53,955
Znate zašto?
958
01:19:54,831 --> 01:19:58,877
Jer bih tada bila ista kao ti šupci.
959
01:20:03,298 --> 01:20:06,927
Čuo sam da ima mnogo lažnih domova.
960
01:20:07,552 --> 01:20:08,595
Šupci.
961
01:20:09,471 --> 01:20:12,682
Većina ih nema pojma o D/s odnosu.
962
01:20:16,019 --> 01:20:17,687
Vi ste tip koji se boji pasa?
963
01:20:19,064 --> 01:20:20,023
Molim?
964
01:20:20,607 --> 01:20:21,441
Drago mi je.
965
01:20:22,734 --> 01:20:23,568
Zgodan je.
966
01:20:25,320 --> 01:20:28,031
-Gledajte cestu dok vozite.
-Aha.
967
01:20:29,658 --> 01:20:32,077
Da, bome je zgodan.
968
01:20:49,761 --> 01:20:50,595
Budimo u vezi.
969
01:20:52,848 --> 01:20:53,807
To je naredba.
970
01:20:54,683 --> 01:20:55,725
Ne, Jiwoo.
971
01:20:57,435 --> 01:20:58,311
Nisam za veze.
972
01:21:02,399 --> 01:21:03,233
Žao mi je.
973
01:21:11,825 --> 01:21:13,660
ONO ŠTO SAM BILA REKLA
974
01:21:17,497 --> 01:21:18,331
G. JUNG
975
01:21:22,002 --> 01:21:23,670
Ovo je suludo.
976
01:21:30,176 --> 01:21:32,512
TJEDAN DANA DO ISTEKA UGOVORA
977
01:21:56,578 --> 01:21:58,204
Jihoo, stani!
978
01:22:00,081 --> 01:22:02,000
Što to govoriš?
979
01:22:04,252 --> 01:22:06,463
Znamo se gricnuti i lupnuti po guzi.
980
01:22:06,546 --> 01:22:07,797
Ovo je slično.
981
01:22:08,882 --> 01:22:10,425
I tebi se svidjelo.
982
01:22:10,508 --> 01:22:12,510
Na taj način pokazujemo ljubav.
983
01:22:12,594 --> 01:22:14,429
A ovo su perverzije.
984
01:22:16,473 --> 01:22:18,683
Možda trebaš otići psihijatru.
985
01:22:18,767 --> 01:22:20,560
Imaš li traume iz djetinjstva?
986
01:22:21,978 --> 01:22:23,563
To je moje pravo ja, Hana.
987
01:22:24,773 --> 01:22:28,109
Htio sam biti iskren.
Puno sam razmišljao o tome.
988
01:22:28,193 --> 01:22:29,110
Iskren?
989
01:22:29,903 --> 01:22:32,989
A sve što smo zajedno radili?
Je li to bila gluma?
990
01:22:33,573 --> 01:22:35,992
Nisam te uzbuđivala, htio si nešto drugo.
991
01:22:36,493 --> 01:22:38,745
Prisiljavao si se na to, zar ne?
992
01:22:39,829 --> 01:22:41,039
Nije istina, Hana.
993
01:22:42,666 --> 01:22:44,542
Trebao si to zadržati za sebe.
994
01:22:45,627 --> 01:22:46,670
Grozim te se.
995
01:23:21,121 --> 01:23:23,373
Razumijem njegovo razmišljanje.
996
01:23:24,499 --> 01:23:27,377
Neki ljudi hodaju sa D/s partnerima.
997
01:23:28,086 --> 01:23:32,215
Možda misliš da bi to bilo zgodno,
ali nije to tako lako.
998
01:23:32,841 --> 01:23:35,176
Discipliniranje je oblik ljubavi,
999
01:23:36,219 --> 01:23:37,679
ali ljubav je puno više.
1000
01:23:38,513 --> 01:23:39,514
Znam.
1001
01:23:41,349 --> 01:23:43,309
Znate što me najviše ponižava?
1002
01:23:45,061 --> 01:23:47,022
Pretpostavila sam da će pristati.
1003
01:23:47,939 --> 01:23:48,773
Da.
1004
01:23:49,441 --> 01:23:51,443
Dosad je uvijek bio poslušan.
1005
01:23:53,111 --> 01:23:54,612
i voli mi udovoljavati.
1006
01:23:58,199 --> 01:24:00,243
Ista sam kao oni lažnjaci.
1007
01:24:01,661 --> 01:24:03,288
-Šefice.
-Da?
1008
01:24:11,046 --> 01:24:13,423
Da zacijelite rane, draga.
1009
01:24:17,719 --> 01:24:19,429
Nemoj mi se upucavati.
1010
01:24:19,512 --> 01:24:21,097
U mojim godinama…
1011
01:24:21,181 --> 01:24:22,390
Vi ste pravi komad.
1012
01:24:26,019 --> 01:24:29,856
Ne morate odabrati mene,
ali riješite se onih perverznjaka.
1013
01:24:30,523 --> 01:24:33,902
Radije bih bila s kojekakvim čudacima
nego s tobom.
1014
01:24:35,153 --> 01:24:36,321
Možeš ići.
1015
01:24:38,573 --> 01:24:39,616
Hajde!
1016
01:24:42,327 --> 01:24:44,329
Ti nisi poput lažnjaka.
1017
01:24:44,412 --> 01:24:46,289
Bar si pokušala.
1018
01:24:51,920 --> 01:24:53,880
Ovo je skroman projekt.
1019
01:24:53,963 --> 01:24:55,757
Hvala što nam pomažete.
1020
01:24:56,257 --> 01:24:57,592
Nije to ništa.
1021
01:24:57,675 --> 01:25:00,220
Sjajno surađujemo s produkcijskim timom.
1022
01:25:00,845 --> 01:25:02,806
G. Jung, samo nastavite.
1023
01:25:03,431 --> 01:25:04,808
U redu, šefe.
1024
01:25:05,517 --> 01:25:08,728
G. Jung, odakle vam te naočale?
Mogu li ih probati?
1025
01:25:09,729 --> 01:25:12,065
Ma dajte. Baš mi je neugodno.
1026
01:25:12,148 --> 01:25:14,275
Pitala sam jer tražim nove naočale.
1027
01:25:15,193 --> 01:25:17,612
-Čak je i meni neugodno.
-Stvar je u tome…
1028
01:25:18,404 --> 01:25:20,365
Ne smijem ih skidati.
1029
01:25:20,448 --> 01:25:21,825
One mi donose sreću.
1030
01:25:23,201 --> 01:25:25,954
Nisam znao da si praznovjeran.
1031
01:25:27,038 --> 01:25:28,915
Volim tu tvoju ljudsku stranu.
1032
01:25:28,998 --> 01:25:30,458
Gđice Choi, oprostite mu.
1033
01:25:34,796 --> 01:25:35,672
Jiwoo.
1034
01:25:36,214 --> 01:25:37,757
Nešto vas muči?
1035
01:25:37,841 --> 01:25:38,675
Molim?
1036
01:25:39,801 --> 01:25:40,635
Ne.
1037
01:25:45,265 --> 01:25:46,850
Sinoć sam previše popio.
1038
01:25:46,933 --> 01:25:49,394
Boli me mjehur.
1039
01:25:56,359 --> 01:25:59,112
Što je bilo?
Osjećam neku nelagodu među vama.
1040
01:25:59,195 --> 01:26:01,197
Mislila sam da ste se zbližili.
1041
01:26:11,875 --> 01:26:14,752
-Idem ja.
-Vidimo se idući tjedan.
1042
01:26:25,597 --> 01:26:27,098
Želim vam ugodan vikend.
1043
01:26:27,182 --> 01:26:28,308
-Vidimo se.
-Da.
1044
01:26:46,117 --> 01:26:47,660
-G. Jung.
-Da?
1045
01:26:49,245 --> 01:26:50,163
Vidimo se.
1046
01:27:07,055 --> 01:27:09,390
Održimo sutra zadnju planiranu igru.
1047
01:27:50,223 --> 01:27:52,850
Vezivanje je ključno u S/m igri.
1048
01:27:52,934 --> 01:27:55,687
Od kvalitete užeta, do čvrstoće čvora,
1049
01:27:55,770 --> 01:27:59,565
puno toga treba uzeti u obzir,
što nije nimalo lako.
1050
01:28:00,316 --> 01:28:01,526
Vezana osoba
1051
01:28:01,609 --> 01:28:03,945
osjeća obamrlost i omaglicu,
1052
01:28:04,028 --> 01:28:06,698
što stvara osjećaj ushita i slobode.
1053
01:28:07,532 --> 01:28:09,200
Slobode od sputanosti,
1054
01:28:09,284 --> 01:28:10,326
paradoks boli.
1055
01:28:11,327 --> 01:28:14,956
S obzirom na složenost,
ishod nije moguće predvidjeti.
1056
01:28:37,562 --> 01:28:40,440
Glupane, nisi ni pitao tko je.
1057
01:28:45,987 --> 01:28:47,488
Hana, jesi li pijana?
1058
01:28:47,572 --> 01:28:48,740
Trebala si nazvati.
1059
01:28:49,282 --> 01:28:50,366
Nisi se javljao.
1060
01:28:51,409 --> 01:28:52,368
Ne danas…
1061
01:28:54,454 --> 01:28:56,456
Prekinula sam s dečkom.
1062
01:28:58,333 --> 01:28:59,667
Opet ste se posvađali?
1063
01:29:00,960 --> 01:29:04,130
Prijateljima sam već dosadila,
1064
01:29:05,173 --> 01:29:07,050
ali ti ćeš me saslušati.
1065
01:29:08,217 --> 01:29:10,011
Mogu te saslušati.
1066
01:29:10,762 --> 01:29:12,013
Ali ne sad.
1067
01:29:12,889 --> 01:29:16,434
Dužan si mi to.
1068
01:29:18,144 --> 01:29:21,773
I ne možeš se iskupiti do kraja života.
1069
01:29:25,568 --> 01:29:26,986
Mrzim taj jebeni pogled.
1070
01:29:30,656 --> 01:29:33,868
Žao mi je zbog svega, ali ne…
1071
01:29:33,951 --> 01:29:35,661
Čitam te kao knjigu, jebote!
1072
01:29:36,287 --> 01:29:37,622
Ne možeš mi to raditi.
1073
01:29:37,705 --> 01:29:41,042
Nemaš me pravo mrziti. Neću ti dopustiti.
1074
01:29:42,043 --> 01:29:45,046
Živcira me
što živiš kao da se ništa nije dogodilo.
1075
01:29:47,298 --> 01:29:48,966
Misliš da mogu tako živjeti?
1076
01:29:50,385 --> 01:29:52,845
Zbog tebe se svega bojim, čak i veze!
1077
01:29:52,929 --> 01:29:54,138
Ja također.
1078
01:29:54,639 --> 01:29:56,682
I mene je, zbog tebe, strah veze.
1079
01:29:57,266 --> 01:30:00,269
Znaš li koliko me to povrijedilo?
1080
01:30:01,312 --> 01:30:02,980
I mene je povrijedilo, Hana.
1081
01:30:04,482 --> 01:30:05,900
Možda ne razumiješ,
1082
01:30:05,983 --> 01:30:09,487
ali nisi me ni na tren prihvatila
onakvog kakav jesam.
1083
01:30:11,614 --> 01:30:12,698
To me povrijedilo.
1084
01:30:14,742 --> 01:30:16,035
Možda nisam izopačen.
1085
01:30:18,663 --> 01:30:20,456
Možda je sa mnom sve u redu.
1086
01:30:40,435 --> 01:30:42,395
JUNG JIWOO
1087
01:31:07,336 --> 01:31:08,212
Dobro, idem.
1088
01:31:09,881 --> 01:31:11,799
Ali sigurna sam
1089
01:31:13,009 --> 01:31:14,510
da nećeš istinski voljeti
1090
01:31:15,511 --> 01:31:17,305
jer se ne želiš ničega odreći.
1091
01:31:19,223 --> 01:31:21,559
Voliš samo sebe.
1092
01:31:59,347 --> 01:32:00,556
Vidjeli ste je.
1093
01:32:01,641 --> 01:32:02,475
Hanu.
1094
01:32:04,185 --> 01:32:05,561
Jeste li se pomirili?
1095
01:32:05,645 --> 01:32:06,896
Ne, nije to.
1096
01:32:08,731 --> 01:32:10,566
Još me veoma mrzi.
1097
01:32:15,238 --> 01:32:16,614
Ne bi vas mrzila
1098
01:32:17,657 --> 01:32:18,783
da vas ne voli.
1099
01:33:16,424 --> 01:33:17,425
Boli li?
1100
01:33:27,018 --> 01:33:27,935
Samo reci.
1101
01:33:29,312 --> 01:33:30,896
Mogu učiniti puno više.
1102
01:33:46,787 --> 01:33:48,372
Ovo nam je završna igra.
1103
01:33:49,206 --> 01:33:50,833
Učini što god želiš.
1104
01:34:17,777 --> 01:34:18,694
Prestanite!
1105
01:34:23,949 --> 01:34:25,576
Ne mogu ja to.
1106
01:34:32,458 --> 01:34:34,293
Nisam sigurna što radim.
1107
01:34:41,550 --> 01:34:42,385
Oprostite.
1108
01:34:46,514 --> 01:34:47,640
Za što?
1109
01:35:24,385 --> 01:35:25,219
Jiwoo.
1110
01:35:27,596 --> 01:35:29,974
Znate li zašto je Merkur malen i taman?
1111
01:35:31,892 --> 01:35:34,019
Jer je preblizu Suncu.
1112
01:35:34,645 --> 01:35:37,398
Izgorio je poput ugljena i smežurao se.
1113
01:35:39,775 --> 01:35:41,318
Volim toplinu, ali…
1114
01:35:43,154 --> 01:35:44,864
Bojim se da ću izgorjeti.
1115
01:35:47,742 --> 01:35:48,659
Jiwoo,
1116
01:35:50,244 --> 01:35:51,495
vi ste moje Sunce.
1117
01:35:53,539 --> 01:35:54,957
Prvo Sunce u mom životu.
1118
01:35:57,126 --> 01:35:58,252
Jedno jedino.
1119
01:36:03,758 --> 01:36:05,301
Naša igra je završila.
1120
01:37:11,367 --> 01:37:13,160
Netko nam nedostaje.
1121
01:37:13,244 --> 01:37:14,829
Jiwoo je uzela bolovanje.
1122
01:37:14,912 --> 01:37:16,288
Ipak je od krvi i mesa.
1123
01:37:16,789 --> 01:37:18,457
Već sam mislio da je robot.
1124
01:37:19,583 --> 01:37:20,417
Šefe.
1125
01:37:21,293 --> 01:37:22,419
Hvala, Hane.
1126
01:37:22,503 --> 01:37:23,963
-Ostavi na stolu.
-Dobro.
1127
01:37:32,054 --> 01:37:34,640
Gospodine, danas ih ne nosite?
1128
01:37:36,225 --> 01:37:38,727
Naočale. One za sreću.
1129
01:37:39,854 --> 01:37:42,648
Zavidim vam što imate nešto tako posebno.
1130
01:37:55,578 --> 01:37:57,621
Nisi morala skuhati kašu.
1131
01:37:59,957 --> 01:38:01,417
Nisam, kupila sam je.
1132
01:38:03,043 --> 01:38:04,295
Izvrsna je.
1133
01:38:05,921 --> 01:38:07,548
Pojedi i vrati se u krevet.
1134
01:38:15,014 --> 01:38:16,599
Što je sad?
1135
01:38:16,682 --> 01:38:18,142
Nisam ništa rekla.
1136
01:38:18,225 --> 01:38:19,768
Vidim ti u očima.
1137
01:38:22,146 --> 01:38:24,982
Na osjećaje ne možemo utjecati.
1138
01:38:26,609 --> 01:38:28,152
Ne uzrujavaj se oko toga.
1139
01:38:45,336 --> 01:38:46,170
Polako!
1140
01:38:51,300 --> 01:38:53,969
Mislim da sam Jiwoo zakomplicirao život.
1141
01:38:55,429 --> 01:38:58,724
Ona nije poput nas.
Nisam je to trebao tražiti.
1142
01:38:58,807 --> 01:39:01,018
Previše si laskate.
1143
01:39:02,019 --> 01:39:03,979
To je bio njezin izbor.
1144
01:39:06,565 --> 01:39:08,400
Dobro je razmislila.
1145
01:39:10,527 --> 01:39:12,655
Nije vas htjela pozvati na pivo.
1146
01:39:12,738 --> 01:39:15,950
Mislila je da bi to bila zloporaba moći.
1147
01:39:17,493 --> 01:39:18,994
Kakva konzerva.
1148
01:39:20,704 --> 01:39:22,456
Prihvatila me od početka.
1149
01:39:23,916 --> 01:39:25,584
To me kod nje privuklo.
1150
01:39:29,004 --> 01:39:32,007
Progovara li to vaša sklonost
ili muškarac u vama?
1151
01:39:32,508 --> 01:39:35,511
-Isprva sam znao odgovor.
-Aha.
1152
01:39:35,594 --> 01:39:38,263
Ali više nisam siguran.
1153
01:39:39,515 --> 01:39:40,849
Baš sam jadan, zar ne?
1154
01:39:44,395 --> 01:39:45,270
Zaboga.
1155
01:39:46,689 --> 01:39:47,690
Ja sam u rasulu,
1156
01:39:49,108 --> 01:39:50,859
ali vi ste također.
1157
01:39:51,443 --> 01:39:54,613
Pomaže li vam u životu to što se mrzite?
1158
01:39:55,406 --> 01:39:56,824
Ako imate vremena za to,
1159
01:39:57,908 --> 01:40:00,411
pokušajte biti odgovorni
za svoje osjećaje.
1160
01:40:21,098 --> 01:40:22,683
JIWOO, ČUVAJTE SE NA POSLU
1161
01:40:28,439 --> 01:40:29,273
Sranje!
1162
01:40:34,319 --> 01:40:36,196
Jiwoo, čuvajte se.
1163
01:40:37,156 --> 01:40:39,825
Malo ih je koji bi razumjeli.
1164
01:40:41,285 --> 01:40:42,745
PRILOG 1: BEZNAZIVA01.M4A
1165
01:40:42,828 --> 01:40:43,662
Sjednite.
1166
01:40:45,539 --> 01:40:46,665
Skinite remen.
1167
01:40:51,295 --> 01:40:53,756
Deblji je nego što sam mislila.
1168
01:40:53,839 --> 01:40:54,882
Što?
1169
01:40:54,965 --> 01:40:56,633
Udarite me zaozbiljno.
1170
01:40:59,178 --> 01:41:02,473
PRIMATELJI PORUKE BEZNAZIVA01.M4A
1171
01:41:07,853 --> 01:41:12,858
Glumila si čistunku i savršenu sveznalicu.
1172
01:41:12,941 --> 01:41:13,859
Što je sad ovo?
1173
01:41:14,359 --> 01:41:16,987
Što ćeš učiniti? Odgovori mi!
1174
01:41:17,071 --> 01:41:19,907
Han neće doći na posao? Dat će otkaz?
1175
01:41:20,491 --> 01:41:22,159
I gdje je g. Jung?
1176
01:41:22,242 --> 01:41:23,077
Evo ga.
1177
01:41:24,661 --> 01:41:26,997
-Što se događa?
-Idite u salu za sastanke.
1178
01:41:27,081 --> 01:41:29,249
Ništa nije potvrđeno.
1179
01:41:29,333 --> 01:41:31,794
Forum se užario od komentara.
1180
01:41:31,877 --> 01:41:34,963
Pošaljite obavijest
da ćemo kazniti sve koji dijele.
1181
01:41:35,047 --> 01:41:36,548
-U redu.
-U redu.
1182
01:41:36,632 --> 01:41:39,134
Ponižavajuće. I to baš Odnosi s javnošću.
1183
01:41:42,179 --> 01:41:43,180
Uđi.
1184
01:41:43,263 --> 01:41:45,224
ČUO SAM. TKO BI REKAO?
1185
01:41:45,307 --> 01:41:48,644
TKO VOLI, NEK' IZVOLI,
ALI U SOBI ZA ODMOR?
1186
01:41:49,228 --> 01:41:52,022
Ta Jung Jiwoo će morati dati otkaz.
1187
01:41:52,106 --> 01:41:54,316
Tko je od njih nastran?
1188
01:41:54,399 --> 01:41:56,110
Oboje.
1189
01:42:00,322 --> 01:42:03,408
Kako može uživati u batinama?
Može li te to napaliti?
1190
01:42:03,492 --> 01:42:05,160
Znatiželjan? Da probam?
1191
01:42:05,244 --> 01:42:08,080
Zaveži da te ne izmlatim remenom.
1192
01:42:09,206 --> 01:42:12,876
UDARI ME NAJJAČE ŠTO MOŽEŠ. TO JE SEKSI.
1193
01:42:17,756 --> 01:42:19,550
G. JUNG JIHOO
1194
01:42:26,056 --> 01:42:29,476
Žao nam je, osoba nije dostupna.
1195
01:42:29,560 --> 01:42:31,311
Pokušajte nazvati kasnije.
1196
01:42:38,527 --> 01:42:41,989
Ja sam joj kolega. Ne odgovara na pozive.
1197
01:42:43,365 --> 01:42:44,950
Samo kolega?
1198
01:42:45,033 --> 01:42:45,868
Molim?
1199
01:42:46,660 --> 01:42:49,204
Da je tako, javila bi se.
1200
01:43:05,429 --> 01:43:06,597
Da nije mene,
1201
01:43:08,182 --> 01:43:11,560
sad ne biste trpjeli ovo poniženje.
1202
01:43:13,478 --> 01:43:14,605
Za sve sam ja kriv.
1203
01:43:16,982 --> 01:43:18,358
Ali istodobno,
1204
01:43:20,444 --> 01:43:23,447
od pomisli da svi znaju kakav sam zapravo,
1205
01:43:24,031 --> 01:43:25,824
dođe mi da se nekamo skrijem.
1206
01:43:26,867 --> 01:43:27,993
Jadno, zar ne?
1207
01:43:39,755 --> 01:43:40,631
Jiwoo…
1208
01:44:16,375 --> 01:44:18,460
Počet ćemo disciplinsko saslušanje.
1209
01:44:21,755 --> 01:44:22,881
Sjednite.
1210
01:44:24,591 --> 01:44:25,467
Skinite remen.
1211
01:44:29,179 --> 01:44:30,055
Skinite ga.
1212
01:44:32,307 --> 01:44:34,351
Deblji je nego što sam mislila.
1213
01:44:35,769 --> 01:44:36,895
Udarite zaozbiljno.
1214
01:44:37,980 --> 01:44:38,814
Dosta je.
1215
01:44:41,692 --> 01:44:42,651
Kakav je točno
1216
01:44:44,361 --> 01:44:45,612
vaš odnos?
1217
01:44:46,905 --> 01:44:50,325
Zašto se skidate i mlatite?
1218
01:44:50,409 --> 01:44:53,829
Ovdje smo
jer smo prekršili poslovna pravila,
1219
01:44:53,912 --> 01:44:55,622
a ne zbog privatnih života.
1220
01:44:55,706 --> 01:45:01,169
Upravo to moramo znati
da vidimo što ste prekršili.
1221
01:45:01,962 --> 01:45:03,505
Mi nismo bilo kakva tvrtka!
1222
01:45:04,089 --> 01:45:06,466
Što ako to dođe do foruma za mame?
1223
01:45:07,968 --> 01:45:12,723
Gđice Jung, rekao bih da ste danju dama,
a noću se povampirite.
1224
01:45:16,476 --> 01:45:17,769
Zar je tako smiješno?
1225
01:45:18,895 --> 01:45:20,439
Budite iskreni.
1226
01:45:20,522 --> 01:45:23,150
Ni mi ne želimo da to izmakne kontroli.
1227
01:45:23,233 --> 01:45:27,446
Reći ćemo
da se mladi zaljubljeni par malo zanio.
1228
01:45:27,529 --> 01:45:30,532
Tako je.
Ovo vam je prilika da se upristojite.
1229
01:45:31,158 --> 01:45:32,576
Ili vam to nije po ukusu?
1230
01:45:33,910 --> 01:45:35,996
Možda nije zgodno da su u vezi.
1231
01:45:36,079 --> 01:45:38,749
Mogli su biti samo seksualni partneri.
1232
01:45:38,832 --> 01:45:39,791
Da.
1233
01:45:42,127 --> 01:45:46,298
Dati ženi glavnu riječ
pokoji put, može biti uzbudljivo.
1234
01:45:46,381 --> 01:45:48,633
Ali ako se nastavi, ponižava muškarca.
1235
01:45:48,717 --> 01:45:52,637
Znate li da su ovakve primjedbe neumjesne?
1236
01:45:52,721 --> 01:45:54,931
Doista ste sjajni kao što govore.
1237
01:45:56,266 --> 01:46:00,145
Ni u sobi za odmor
niste radili ništa drugo, zar ne?
1238
01:46:00,228 --> 01:46:02,397
Onda, jeste li se seksali ili ne?
1239
01:46:03,648 --> 01:46:06,193
Nećete požaliti zbog ovoga što ste rekli?
1240
01:46:07,152 --> 01:46:08,570
-Ja ću…
-Dosta!
1241
01:46:10,864 --> 01:46:13,658
Zamolio sam je da me kazni.
Ona nije kriva.
1242
01:46:13,742 --> 01:46:16,995
Mi ćemo odlučiti o tome je li pogriješila.
1243
01:46:18,622 --> 01:46:22,000
Kažete da se to zbilo
zbog vašeg nastranog ukusa?
1244
01:46:22,709 --> 01:46:26,505
Tako je.
Volim da mi naređuju i da me gaze.
1245
01:46:27,089 --> 01:46:29,591
Ja sam kriv, prekinite raspravu.
1246
01:46:29,674 --> 01:46:32,677
-G. Jung, Doong-doong.
-Danas vam nisam poslušan.
1247
01:46:32,761 --> 01:46:35,263
-Što je rekla?
-Doong-doong.
1248
01:46:35,847 --> 01:46:36,973
To je neka lozinka?
1249
01:46:37,599 --> 01:46:38,475
Nije važno.
1250
01:46:39,434 --> 01:46:43,313
Da zaključimo,
g. Jung ne gaji osjećaje prema gđici Jung,
1251
01:46:43,397 --> 01:46:45,482
samo voli da ga gazi?
1252
01:46:46,274 --> 01:46:50,529
Gđice Jung, volite li vi njega
ili ga samo volite gaziti? Razjasnimo to.
1253
01:46:52,447 --> 01:46:54,825
Krivo ste shvatili. Jiwoo…
1254
01:46:57,452 --> 01:46:58,286
Draga mi je.
1255
01:47:00,789 --> 01:47:02,707
G. Jung, ovo nije mjesto…
1256
01:47:02,791 --> 01:47:05,127
Sviđa mi se i želim biti s njom u vezi.
1257
01:47:05,961 --> 01:47:08,046
Zato ne govorite tako o njoj.
1258
01:47:08,630 --> 01:47:10,006
Znači, sviđa vam se.
1259
01:47:10,090 --> 01:47:12,634
Znate da ćemo vas svejedno kazniti?
1260
01:47:12,717 --> 01:47:16,138
Briga me za kaznu ili otkaz.
Moram ovo reći.
1261
01:47:17,264 --> 01:47:20,600
Kao što rekoh, ja sam čudak
koji je izazvao ovu pomutnju,
1262
01:47:21,893 --> 01:47:22,978
a ne ona.
1263
01:47:24,729 --> 01:47:27,691
Zapravo mislim
da su ovdje svi osim nje ludi.
1264
01:47:29,276 --> 01:47:33,697
Ona je sposobna žena
koja je savršeno odradila zadatak.
1265
01:47:34,197 --> 01:47:35,907
Zato mi je prirasla srcu.
1266
01:47:37,159 --> 01:47:40,370
Je li to pogrešno?
Je li to suprotno propisima?
1267
01:47:42,664 --> 01:47:46,460
Vi ste prešli granicu
i otvoreno nas vrijeđate!
1268
01:47:49,796 --> 01:47:51,214
Sram vas bilo!
1269
01:47:56,219 --> 01:47:57,179
Jiwoo…
1270
01:47:59,014 --> 01:48:01,516
Znam da nije pravi trenutak…
1271
01:48:04,394 --> 01:48:05,312
Ali dragi ste mi.
1272
01:48:06,313 --> 01:48:07,939
Briga me za ugovor i kaznu.
1273
01:48:08,440 --> 01:48:12,986
Kao kolega, čovjek i muškarac,
poštujem vas i dragi ste mi.
1274
01:48:16,573 --> 01:48:19,159
Ne možete zamisliti koliko ste mi dragi.
1275
01:48:23,997 --> 01:48:24,873
Dragi ste mi.
1276
01:48:34,508 --> 01:48:36,092
Ovo je ipak neumjesno!
1277
01:48:37,761 --> 01:48:40,722
Priznajem da je neumjesno.
1278
01:48:40,805 --> 01:48:43,725
Odsad ćemo biti neumjesni
samo izvan ureda.
1279
01:48:44,476 --> 01:48:45,644
Ima li još pitanja?
1280
01:48:46,978 --> 01:48:48,522
Nitko ni za čim ne žali?
1281
01:48:58,823 --> 01:49:00,575
Niste morali ići tako daleko.
1282
01:49:03,912 --> 01:49:07,666
Cool ste kad ste opaki,
a lijepi kad se smijete. Savršeni ste.
1283
01:49:08,416 --> 01:49:10,335
Zar bez smiješka nisam lijepa?
1284
01:49:10,835 --> 01:49:13,505
Što vam je? Naravno da jeste.
1285
01:49:14,339 --> 01:49:15,590
Nevjerojatno.
1286
01:49:17,926 --> 01:49:20,971
Postali ste drski
sad kad je ugovor istekao.
1287
01:49:21,930 --> 01:49:23,265
Da ga obnovim?
1288
01:49:26,309 --> 01:49:29,312
Ne morate činiti ništa što ne želite.
1289
01:49:31,189 --> 01:49:32,649
Evo ga opet.
1290
01:49:33,650 --> 01:49:35,485
Prestanite pretpostavljati.
1291
01:49:36,194 --> 01:49:38,446
Volim prihvaćati izazove.
1292
01:49:39,656 --> 01:49:41,992
I u ovom sam uživala.
1293
01:49:44,494 --> 01:49:45,662
Pokušajmo oboje.
1294
01:49:46,538 --> 01:49:48,373
-D/s i vezu.
-Stvarno?
1295
01:49:48,456 --> 01:49:51,668
Obnovimo ugovor, ali tako da ne izgorite.
1296
01:49:52,961 --> 01:49:54,462
Otkaz mi više nije bitan.
1297
01:49:54,546 --> 01:49:56,715
To još ne znamo.
1298
01:49:58,133 --> 01:49:59,134
Molim?
1299
01:50:00,802 --> 01:50:03,346
ANONIMNO
1300
01:50:03,430 --> 01:50:05,932
G. Hwang, kad ćemo na put?
1301
01:50:06,516 --> 01:50:08,727
Ne zovi me g. Hwang.
1302
01:50:08,810 --> 01:50:10,312
Žena mi je osjetljiva.
1303
01:50:10,395 --> 01:50:14,482
Hoćemo li na poslovni put u Busan,
na sashimi od skuše?
1304
01:50:16,192 --> 01:50:18,361
Prokleta uhoda!
1305
01:50:19,863 --> 01:50:22,866
Šefe, zvao sam najbolje cure…
1306
01:50:24,117 --> 01:50:25,493
Što je to?
1307
01:50:25,577 --> 01:50:28,079
-U zajedničkom chat roomu je.
-Stvarno?
1308
01:50:29,039 --> 01:50:30,957
Hane, Jiwoo te treba.
1309
01:50:31,499 --> 01:50:32,334
U redu.
1310
01:50:32,959 --> 01:50:36,212
Ako su snimali nas,
mislila sam da su snimali i druge.
1311
01:50:39,591 --> 01:50:40,925
Udarite me zaozbiljno.
1312
01:50:41,509 --> 01:50:43,136
Neće ići. Za mnom.
1313
01:50:44,888 --> 01:50:47,557
G. Hwang, kad ćemo na put?
1314
01:50:48,350 --> 01:50:51,186
Jiwoo, žao mi je što sam vas usosio.
1315
01:50:51,269 --> 01:50:52,937
Ali nadrapat ću.
1316
01:50:53,021 --> 01:50:54,648
Niste li htjeli dati otkaz?
1317
01:50:56,650 --> 01:50:57,651
Pomozite mi onda.
1318
01:50:58,652 --> 01:51:00,111
Suspendirani su?
1319
01:51:00,195 --> 01:51:01,780
Hoće li dobiti plaću?
1320
01:51:01,863 --> 01:51:03,073
Samo njih dvoje?
1321
01:51:03,156 --> 01:51:04,532
JUNG JIHOO, SUSPENZIJA
1322
01:51:04,616 --> 01:51:06,076
JUNG JIWOO, SMANJENJE PLAĆE
1323
01:51:06,159 --> 01:51:08,495
Naš tim je izgubio previše ljudi.
1324
01:51:08,578 --> 01:51:12,082
Preuzmi odgovornost za događaje.
To ti je kazna.
1325
01:51:13,583 --> 01:51:14,459
U redu.
1326
01:51:16,252 --> 01:51:19,297
-Dat ćeš otkaz ako ti bude prenaporno?
-Hoću.
1327
01:51:21,132 --> 01:51:21,966
Dobro.
1328
01:51:28,932 --> 01:51:32,769
Nijedan odnos na svijetu
nije savršeno ravnopravan.
1329
01:51:33,770 --> 01:51:38,066
Ali uvijek ćemo se truditi
da nekoga ravnopravno volimo.
1330
01:51:40,026 --> 01:51:41,152
Opet idete na spoj?
1331
01:51:41,903 --> 01:51:43,947
S tobom. Želim da se zbližimo.
1332
01:51:46,491 --> 01:51:49,077
-Ne, nemoj, Jamese!
-Hyemi!
1333
01:51:49,661 --> 01:51:51,246
Stani malo. „Šefice”.
1334
01:51:53,248 --> 01:51:55,792
Dominantni ili pokorni,
sadisti ili mazohisti,
1335
01:51:55,875 --> 01:51:57,669
svi tražimo nekoga
1336
01:51:57,752 --> 01:52:01,172
tko će prihvatiti naše pravo ja
koje krijemo ispod maske,
1337
01:52:02,841 --> 01:52:06,761
pravu ljubav
koju možemo naći ako smo uporni.
1338
01:52:08,054 --> 01:52:09,597
Ako nađete takvu osobu,
1339
01:52:09,681 --> 01:52:13,893
isplati se okrenuti život naglavačke.
1340
01:52:16,479 --> 01:52:18,565
Stvarno želite batine?
1341
01:52:19,691 --> 01:52:22,318
Želim se grliti i ljubiti,
1342
01:52:22,902 --> 01:52:27,407
ali želio bih ići polako
i uživati u svakom koraku.
1343
01:52:29,451 --> 01:52:33,079
Bi li ovo po vašim mjerilima
bio prvi korak?
1344
01:52:34,247 --> 01:52:35,081
Da.
1345
01:52:51,097 --> 01:52:51,931
Jiwoo…
1346
01:52:53,224 --> 01:52:54,934
Pokušat ćemo D/s i vezu.
1347
01:52:55,435 --> 01:52:57,854
Htjela sam ti javiti, FemFem.
1348
01:52:58,480 --> 01:52:59,439
Hvala.
1349
01:53:01,941 --> 01:53:04,194
Čestitam što si upoznala takvu osobu.
1350
01:53:04,903 --> 01:53:07,947
Želim ti sreću u D/s odnosu i u ljubavi.
1351
01:53:27,258 --> 01:53:29,969
Uglavnom si mi sladak,
1352
01:53:30,053 --> 01:53:33,473
ali ovako vezan, još si slađi.
1353
01:53:33,556 --> 01:53:35,225
Onda me stalno vežite.
1354
01:53:36,601 --> 01:53:38,186
Vidjet ćemo.
1355
01:53:39,771 --> 01:53:43,358
Ali danas te neću pustiti
dok ne budem zadovoljna.
1356
01:53:53,117 --> 01:53:55,912
Pokušavaš se izvući?
1357
01:54:01,334 --> 01:54:03,169
Volim vas, gospodarice.
1358
01:56:50,503 --> 01:56:53,423
Prijevod titlova: Sanja Vakula