1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,640 --> 00:00:18,184 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:00:27,652 --> 00:00:30,739 {\an8}Nijedan odnos na svijetu nije potpuno ravnopravan. 5 00:00:31,406 --> 00:00:35,910 {\an8}Kad se dvoje ljudi sretnu, moć je uvijek na strani jednoga. 6 00:00:36,911 --> 00:00:40,540 {\an8}Možda svi imamo taj skriveni nagon 7 00:00:40,623 --> 00:00:44,461 {\an8}da dominiramo ili da se nekome pokorimo. 8 00:00:46,379 --> 00:00:49,215 {\an8}Pitam se gajiš li i ti 9 00:00:49,299 --> 00:00:53,678 jedan od tih nagona koji ne možeš nikome otkriti. 10 00:01:48,817 --> 00:01:50,527 -Jung Jihoo. -Da? 11 00:01:52,445 --> 00:01:55,156 Prvi si došao na posao prvog radnog dana! 12 00:01:55,740 --> 00:01:56,741 Dobro jutro. 13 00:01:57,700 --> 00:02:01,204 Aha. Ne mislim na tebe, Jiwoo, nego na Jihooa. 14 00:02:04,415 --> 00:02:05,416 Dobar dan! 15 00:02:07,252 --> 00:02:08,378 Umjesto g. Yanga, 16 00:02:08,962 --> 00:02:13,133 u Odnose s javnošću stigao je Jung Jihoo, faca iz produkcijskog tima. 17 00:02:13,716 --> 00:02:14,801 Drago mi je! 18 00:02:15,385 --> 00:02:16,553 Pozdravimo ga! 19 00:02:19,055 --> 00:02:20,223 Usput, 20 00:02:20,306 --> 00:02:22,100 Jung Jihoo i Jung Jiwoo. 21 00:02:22,183 --> 00:02:23,476 Veoma slična imena. 22 00:02:23,560 --> 00:02:26,229 Mogli bismo se zabuniti u oslovljavanju. 23 00:02:26,312 --> 00:02:29,524 Ma ne, pa nisu na istom položaju. 24 00:02:29,607 --> 00:02:31,776 Idemo svi na večeru nakon posla. 25 00:02:31,860 --> 00:02:35,697 Što više volite, janjeće kotlete ili janjeće kotlete? 26 00:02:36,281 --> 00:02:37,198 Janjeće kotlete. 27 00:02:37,782 --> 00:02:41,411 I ja volim janjetinu, ali prešli smo limit na kartici. 28 00:02:43,288 --> 00:02:47,917 I nismo još riješili problem s YouTuberom o kojem ste govorili. 29 00:02:48,001 --> 00:02:49,377 Ne, Jiwoo. 30 00:02:50,128 --> 00:02:54,215 Problem je samo u tome što ga ti mrziš. 31 00:02:55,175 --> 00:02:56,968 Ima brojne pretplatnike. 32 00:02:57,051 --> 00:02:58,845 Ne bi bilo u redu 33 00:02:58,928 --> 00:03:01,723 da imamo homofoba u edukacijskom programu. 34 00:03:02,307 --> 00:03:06,436 Ne bih ga nazvao homofobom. Samo je rekao da mu to izaziva nelagodu. 35 00:03:07,270 --> 00:03:08,104 Gospodine, 36 00:03:08,813 --> 00:03:12,775 možda da razmislite može li nas on ugroziti. 37 00:03:13,818 --> 00:03:17,113 Vaša odluka može utjecati na sliku o našem kanalu. 38 00:03:17,822 --> 00:03:19,616 Jiwoo, ugledaj se u njega. 39 00:03:20,200 --> 00:03:22,660 Ako moraš razvodniti sastanak 40 00:03:22,744 --> 00:03:25,079 temom koju smo već raspravili, 41 00:03:25,163 --> 00:03:28,875 bar pokušaj biti ljubazna poput njega, s osmijehom na licu. 42 00:03:29,834 --> 00:03:32,212 Smiješ koketirati i kad nisi s dečkom. 43 00:03:33,671 --> 00:03:34,505 Gospodine, 44 00:03:35,840 --> 00:03:37,508 rekli ste „koketirati”? 45 00:03:39,844 --> 00:03:42,513 U našem poslu timski rad je neizmjerno važan. 46 00:03:42,597 --> 00:03:45,475 Zato zadržimo ugodno radno okruženje. 47 00:03:46,142 --> 00:03:49,812 Teško je to kad imamo puno djevojaka. Čovječe. 48 00:03:50,897 --> 00:03:55,276 Neobično kako reagirate na ove riječi. Moj bivši tim bi se pobunio. 49 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 Kako to misliš? 50 00:03:56,569 --> 00:04:01,658 Zar niste znali da se to može smatrati spolnim uznemiravanjem? 51 00:04:05,453 --> 00:04:08,998 Prolaz! Testirali smo njegovu rodnu osjetljivost. 52 00:04:09,582 --> 00:04:10,416 Položio si. 53 00:04:11,042 --> 00:04:11,876 Stoga, 54 00:04:13,253 --> 00:04:14,087 imam ideju. 55 00:04:14,879 --> 00:04:19,676 Neka g. Jung i Jiwoo, koja sve ima u malom prstu, zajedno rade 56 00:04:19,759 --> 00:04:21,970 i daju prijedlog za podjelu uloga. 57 00:04:23,221 --> 00:04:24,138 Jedva čekam. 58 00:04:33,940 --> 00:04:34,983 Hvala za kavu. 59 00:04:35,650 --> 00:04:37,986 Priredimo još jednu oproštajnu zabavu. 60 00:04:38,486 --> 00:04:40,280 -Ja častim. -Obožavaju ga. 61 00:04:41,155 --> 00:04:45,368 Vidiš mu na licu da je svjestan koliko je omiljen. 62 00:04:47,078 --> 00:04:48,788 Ne zanima te takav tip? 63 00:04:48,871 --> 00:04:50,540 -Naprotiv. -Što? 64 00:04:51,916 --> 00:04:53,418 -Zanima me. -Doista? 65 00:04:58,131 --> 00:05:00,591 -Zašto bulji u nas? -Ozbiljno? 66 00:05:01,259 --> 00:05:02,093 Stvarno? 67 00:05:05,054 --> 00:05:07,015 Zdravo, g. Omiljeni. 68 00:05:07,098 --> 00:05:09,434 To su mi kolegice iz bivšeg tima. 69 00:05:11,936 --> 00:05:13,354 -Jiwoo… -Da? 70 00:05:14,230 --> 00:05:17,608 Dobro da ste spriječili katastrofu s dodjelom uloga. 71 00:05:18,276 --> 00:05:22,071 Odnosi s javnošću trebali bi ići u korak s vremenom. 72 00:05:22,780 --> 00:05:25,033 -Hvala. -Nadam se da ćemo se slagati. 73 00:05:26,492 --> 00:05:27,827 Vidimo se na sastanku. 74 00:05:32,415 --> 00:05:34,667 Zanima te? Nisi ni porumenjela. 75 00:05:35,626 --> 00:05:39,964 -Ionako neću ništa poduzeti. -Kako to misliš? 76 00:05:40,923 --> 00:05:42,508 Što si htjela reći? 77 00:05:43,551 --> 00:05:44,886 Pogrešno ste shvatili. 78 00:05:45,762 --> 00:05:46,596 Hej! 79 00:05:47,096 --> 00:05:50,933 S ovakvim pogledom nikad nećeš naći dečka. Nasmiješi se malo. 80 00:05:53,978 --> 00:05:58,107 Na prijelazu godišnjih doba loše spavamo i osjećamo neku težinu. 81 00:05:59,233 --> 00:06:02,737 Nasmiješio ti se? Ne daj mu da vodi glavnu riječ. 82 00:06:04,697 --> 00:06:07,700 Nikad nemoj prva priznati da ti se sviđa. 83 00:06:07,784 --> 00:06:10,203 Inače će izgubiti zanimanje. 84 00:06:10,286 --> 00:06:14,082 Mama, samo sam rekla da je zgodan. 85 00:06:14,165 --> 00:06:18,252 Teško je naći zgodnog momka, osobito na poslu. 86 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 Istina. 87 00:06:20,380 --> 00:06:23,091 Zašto djevojka ne može prva reći što osjeća? 88 00:06:24,217 --> 00:06:26,135 Nije ovo 1920. godina. 89 00:06:27,011 --> 00:06:30,139 To će pravilo vrijediti i u 2220. godini. 90 00:06:30,223 --> 00:06:32,558 Muškarci imaju nagon lovca. 91 00:06:32,642 --> 00:06:36,354 Love djevojke i proždiru ih. Žele dominirati. 92 00:06:36,437 --> 00:06:38,189 Ja sam lovina, poput zeca? 93 00:06:38,272 --> 00:06:39,315 Čovječe. 94 00:06:39,399 --> 00:06:42,151 -Nekoć su žene lovile! -Opet taj pogled! 95 00:06:43,027 --> 00:06:44,904 Onda se vrati lovu 96 00:06:45,488 --> 00:06:49,158 ili promijeni nešto u svom dosadnom životu. 97 00:06:52,912 --> 00:06:54,288 -Hvala. -Nema na čemu. 98 00:06:54,372 --> 00:06:58,418 Nemoguće. Dobio sam poruku da je stiglo. 99 00:06:58,501 --> 00:07:00,878 Ništa nije stiglo za produkcijski tim. 100 00:07:00,962 --> 00:07:02,630 Sad sam u Odnosima s javnošću. 101 00:07:02,713 --> 00:07:04,382 -U Odnosima s javnošću? -Da. 102 00:07:05,007 --> 00:07:07,677 To je onda bio vaš paket, g. Jung Jihoo. 103 00:07:07,760 --> 00:07:09,053 Preuzeli su ga. 104 00:07:09,137 --> 00:07:11,097 Što? Tko? 105 00:07:26,195 --> 00:07:27,280 Ispričavam se. 106 00:07:50,178 --> 00:07:51,262 Ne! 107 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 Čekajte! 108 00:08:13,868 --> 00:08:14,869 Ta-da! 109 00:08:14,952 --> 00:08:16,120 Za mog psa. 110 00:08:16,204 --> 00:08:18,206 Po zakonu moraju biti na povodcu. 111 00:08:18,789 --> 00:08:21,167 Oprostite, mislila sam da je za mene. 112 00:08:21,250 --> 00:08:25,046 Pogriješili su jer imamo slična imena. 113 00:08:25,129 --> 00:08:25,963 Kriva strana. 114 00:08:26,047 --> 00:08:27,632 Pas vam se zove Miho? 115 00:08:30,051 --> 00:08:30,968 Tako je! 116 00:08:31,052 --> 00:08:33,054 Miho, lijepo ime, zar ne? 117 00:08:33,137 --> 00:08:34,472 Ženka je. 118 00:08:35,640 --> 00:08:38,267 -Pudlica! Tri su joj godine. -Aha. 119 00:08:40,353 --> 00:08:42,939 Doima se prevelikom za pudlicu. 120 00:08:45,525 --> 00:08:49,237 Niste je vidjeli, razjačala se u vratu. 121 00:08:50,029 --> 00:08:51,489 Ovoliki je. 122 00:08:52,281 --> 00:08:53,282 Aha. 123 00:08:55,910 --> 00:08:57,537 -Uzet ću povodac. -Naravno. 124 00:09:01,207 --> 00:09:02,542 Bacit ću kutiju. 125 00:09:03,709 --> 00:09:04,877 Ne, dajte meni! 126 00:09:19,058 --> 00:09:21,477 {\an8}NAJVEĆA S/M TRGOVINA U ZEMLJI 127 00:09:23,312 --> 00:09:24,480 {\an8}15 % POPUSTA 128 00:09:27,650 --> 00:09:28,818 Papir se reciklira. 129 00:09:28,901 --> 00:09:30,361 Bacit ću ga. 130 00:09:30,444 --> 00:09:32,238 Zašto biste bacili kupon? 131 00:09:36,659 --> 00:09:37,535 Imate 132 00:09:39,287 --> 00:09:40,580 odličan vid. 133 00:09:45,751 --> 00:09:47,670 -Dobar tek. -Dobar tek. 134 00:09:54,594 --> 00:09:56,637 Što? Pervertit? 135 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 -Pervertit? -On je pervertit? 136 00:10:01,100 --> 00:10:02,435 G. Jung, jeste li dobro? 137 00:10:03,019 --> 00:10:05,771 Zaštitimo školu od pervertita. 138 00:10:06,272 --> 00:10:07,273 Doongi doongi! 139 00:10:08,024 --> 00:10:09,358 Dobro sam. 140 00:10:10,776 --> 00:10:12,486 Pronađimo opasnog pervertita. 141 00:10:16,240 --> 00:10:19,702 Srećom, mislim da još nitko nije saznao. 142 00:10:19,785 --> 00:10:22,330 Djevojka iz mog tima ponaša se kao i ranije. 143 00:10:23,414 --> 00:10:25,249 Možda ipak ima nade. 144 00:10:26,959 --> 00:10:28,085 Nikad se ne zna. 145 00:10:28,169 --> 00:10:32,923 I mog bivšeg kolegu su ulovili, pa su ga najurili kad se pročulo. 146 00:10:34,508 --> 00:10:36,552 Pitam se je li ona poput nas. 147 00:10:36,636 --> 00:10:38,346 Vidio sam takve objave, 148 00:10:38,429 --> 00:10:41,474 upoznali su se izvan foruma, a imaju iste sklonosti. 149 00:10:41,557 --> 00:10:46,062 Više ih je nego što mislimo. Ni za nas to nitko ne bi pomislio. 150 00:10:46,145 --> 00:10:47,480 Možda je i Jiwoo naša. 151 00:10:53,235 --> 00:10:55,571 {\an8}Ali bilo bi opasno razotkriti se. 152 00:10:55,655 --> 00:10:57,615 {\an8}Ne čini to i budi oprezan. 153 00:11:08,292 --> 00:11:11,212 NADOMAK USHITA - LABORATORIJ ZADOVOLJSTVA 154 00:11:38,864 --> 00:11:40,574 Sad znate sve o meni… 155 00:12:03,639 --> 00:12:06,809 Žao mi je, ali mene i dolčevita guši. 156 00:12:10,354 --> 00:12:12,064 Jiwoo, što radiš? 157 00:12:12,690 --> 00:12:14,483 Što si se zapiljila? Uđi. 158 00:12:15,526 --> 00:12:18,362 Zašto ne? Hoćeš da ti mama kupi? 159 00:12:18,446 --> 00:12:19,864 -Ne, hvala. -Zašto ne? 160 00:12:19,947 --> 00:12:22,575 -Što ćemo ručati? -Ne sviđa mi se ova boja. 161 00:12:22,658 --> 00:12:25,494 -Treba biti sličnija ovoj. -Preblijeda je. 162 00:12:25,578 --> 00:12:26,579 Oprostite, 163 00:12:26,662 --> 00:12:28,539 Jiwoo danas neće doći? 164 00:12:28,622 --> 00:12:30,624 Otišla je pogledati mjesto eventa. 165 00:12:31,208 --> 00:12:33,043 Upravitelj Hwang ju je poslao. 166 00:12:33,127 --> 00:12:35,546 Da bar Jiwoo nije toliko tvrdoglava. 167 00:12:35,629 --> 00:12:36,505 Slažem se. 168 00:12:37,006 --> 00:12:39,091 Ti si odnio Doong-doonga i Toya? 169 00:12:39,175 --> 00:12:42,261 Rekviziteri su odnijeli Toya, a Doong-doong… 170 00:12:44,013 --> 00:12:46,390 -Pitam se gdje je. -Kamo je nestao? 171 00:12:46,891 --> 00:12:48,100 Doong-doong! 172 00:12:49,059 --> 00:12:51,604 Previše tražim od pripravnika? 173 00:12:51,687 --> 00:12:54,023 -Donijet ću ga. -Ne, ja ću. 174 00:12:54,106 --> 00:12:54,940 U redu je. 175 00:12:55,566 --> 00:12:56,484 Hvala vam. 176 00:12:58,778 --> 00:13:01,530 Zdravo, Jiwoo. Uživate li u vikendu? 177 00:13:02,281 --> 00:13:05,826 -Htio bih vam zahvaliti i ispričati se… -Da, gospođo. 178 00:13:06,702 --> 00:13:09,997 Bila sam na mjestu eventa, sad sam u sobi s rekvizitima. 179 00:13:19,965 --> 00:13:21,091 Ajme. 180 00:13:23,010 --> 00:13:23,844 Tko je to? 181 00:13:25,513 --> 00:13:27,389 Zašto ste se maskirali? 182 00:13:36,482 --> 00:13:37,817 Doongi doongi! 183 00:13:39,109 --> 00:13:39,985 G. Jung? 184 00:13:41,570 --> 00:13:43,322 -Ne! -Stanite! 185 00:13:47,034 --> 00:13:48,702 -Jeste li dobro? -Jesam. 186 00:13:48,786 --> 00:13:50,913 Nisam baš sigurna! 187 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 Čovječe! 188 00:14:04,927 --> 00:14:07,012 Što vam je? Što ste to izvodili? 189 00:14:12,726 --> 00:14:13,561 Oprostite. 190 00:14:15,729 --> 00:14:16,689 Ne mičite se. 191 00:14:17,523 --> 00:14:18,357 Vrti li vam se? 192 00:14:19,817 --> 00:14:21,944 Doong-doong je mekan, dobro sam. 193 00:14:22,027 --> 00:14:25,698 Ozlijedili ste glavu! Trebate u bolnicu. 194 00:14:27,741 --> 00:14:30,369 -Pođimo! -Dobro sam, doista. 195 00:14:45,050 --> 00:14:47,678 Žao mi je što ste zbog mene potratili vikend. 196 00:14:47,761 --> 00:14:49,179 Što ste htjeli reći? 197 00:14:49,263 --> 00:14:51,807 HTIO BIH VAM ZAHVALITI I ISPRIČATI SE 198 00:14:53,058 --> 00:14:53,893 Htio sam 199 00:14:55,060 --> 00:14:59,690 zahvaliti vam jer niste nikome rekli što ste vidjeli. 200 00:15:00,733 --> 00:15:03,068 Naravno. Zašto bih tračala? 201 00:15:06,238 --> 00:15:09,742 Hvala vam, kao i za ovo danas. Žao mi je. 202 00:15:09,825 --> 00:15:10,826 Sjednite. 203 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 Hvala. 204 00:15:16,707 --> 00:15:18,083 I meni je žao. 205 00:15:18,876 --> 00:15:19,710 Molim? 206 00:15:19,793 --> 00:15:23,130 Sigurno ste se iznenadili što sam vikala na vas. 207 00:15:25,716 --> 00:15:26,759 Istini za volju, 208 00:15:27,343 --> 00:15:29,178 sklona sam tome. 209 00:15:29,845 --> 00:15:31,096 Skloni ste? 210 00:15:31,180 --> 00:15:33,057 Nisam to još pokazala na poslu… 211 00:15:33,140 --> 00:15:35,684 Pitam se je li ona jedna od nas. 212 00:15:36,268 --> 00:15:37,478 Možda ima sklonost. 213 00:15:38,145 --> 00:15:39,980 Ne morate me izbjegavati. 214 00:15:40,064 --> 00:15:43,859 Možda ne odajem takav dojam, ali stalo mi je do mišljenja drugih. 215 00:15:43,943 --> 00:15:45,444 -I do vašeg… -Jiwoo. 216 00:15:46,946 --> 00:15:49,239 Hvala na iskrenosti. 217 00:15:49,823 --> 00:15:51,700 Drago mi je i zahvalan sam vam. 218 00:15:52,534 --> 00:15:55,537 Bojao sam se da ćete me smatrati nastranim. 219 00:15:55,621 --> 00:15:58,916 Ali i vi gajite iste sklonosti. Kakva slučajnost! 220 00:15:59,500 --> 00:16:02,586 -Ne smatram vas nastranim. -Upravo tako! 221 00:16:03,921 --> 00:16:06,340 Svijet je okrutan što nas smatra takvima. 222 00:16:06,966 --> 00:16:08,092 Da budem iskren, 223 00:16:09,218 --> 00:16:11,011 predosjećao sam vašu sklonost. 224 00:16:11,595 --> 00:16:15,808 Ako je ne možete skriti, prema meni je slobodno iskazujte. 225 00:16:16,809 --> 00:16:17,935 Što to? 226 00:16:18,018 --> 00:16:19,895 Možete mi naređivati i vikati. 227 00:16:19,979 --> 00:16:22,106 Odsad se ponašajte kao prema psu! 228 00:16:22,940 --> 00:16:25,567 Teško je upoznati nekoga poput nas na poslu. 229 00:16:25,651 --> 00:16:27,695 Budimo potpuno otvoreni! 230 00:16:38,122 --> 00:16:40,249 Oprostite. Kad sam rekla sklonost, 231 00:16:40,332 --> 00:16:42,251 nisam mislila na taj način. 232 00:16:43,627 --> 00:16:47,506 -Molim? -Govore mi da izgledam hladno i opasno. 233 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 Zbog toga imam komplekse. 234 00:16:51,427 --> 00:16:52,636 Ah, tako. 235 00:16:53,637 --> 00:16:54,680 Znači da ogrlica 236 00:16:55,931 --> 00:16:58,559 nije bila za neku ženu, nego za vas? 237 00:17:00,602 --> 00:17:01,812 Nije tako. 238 00:17:09,278 --> 00:17:12,239 VEZANJE, DISCIPLINA, SADIZAM, MAZOHIZAM, DOMINACIJA, POKORNOST 239 00:17:12,322 --> 00:17:15,951 Razgovarajmo o dominaciji i pokornosti. 240 00:17:16,035 --> 00:17:17,828 Sjedni, Pippi. 241 00:17:18,537 --> 00:17:19,371 Sjedni. 242 00:17:19,872 --> 00:17:20,706 Lezi. 243 00:17:21,373 --> 00:17:24,168 Okret. Dobra curica! 244 00:17:24,877 --> 00:17:27,337 Dominantna osoba igra ulogu gospodara. 245 00:17:27,421 --> 00:17:30,799 A pokorna se pokorava svom dominatoru. 246 00:17:32,176 --> 00:17:34,261 Hej, što je njoj danas? 247 00:17:35,095 --> 00:17:37,931 Uvijek ovako zažmiri i pomiluje psa. 248 00:17:38,015 --> 00:17:40,059 Danas se ne odvaja od mobitela. 249 00:17:40,559 --> 00:17:41,393 Da? 250 00:17:42,978 --> 00:17:46,023 Skraćeno ih nazivamo dom i sub. 251 00:17:46,106 --> 00:17:49,151 -Radije bi jela doma? -Doma? 252 00:17:50,069 --> 00:17:52,362 Što si se prepala? Misliš li naručiti? 253 00:17:53,113 --> 00:17:54,782 Redoviti gosti imaju popust. 254 00:18:01,246 --> 00:18:03,332 Ne razumijem. 255 00:18:04,458 --> 00:18:07,002 Budi konkretnija kao što si inače. 256 00:18:08,378 --> 00:18:09,338 Na primjer… 257 00:18:11,924 --> 00:18:14,134 Recimo da Woohyuk ne voli pse. 258 00:18:14,718 --> 00:18:17,930 On ih obožava. On je praktički pas. 259 00:18:18,013 --> 00:18:19,932 Ali recimo da ih se boji, 260 00:18:20,015 --> 00:18:25,104 no strah ga je da će reći „Gle luđaka, mrzi pse”. 261 00:18:25,187 --> 00:18:26,897 Zato to skriva. 262 00:18:26,980 --> 00:18:29,274 Ali vi otkrijete njegovu tajnu. 263 00:18:29,858 --> 00:18:32,319 Sad još manje razumijem. 264 00:18:33,028 --> 00:18:34,113 Ali nastavi. 265 00:18:34,196 --> 00:18:38,617 Ne znam da li da se pretvaram da ne znam 266 00:18:39,451 --> 00:18:40,869 ili da budem ljubaznija. 267 00:18:41,703 --> 00:18:43,997 Je li ti drag taj mrzitelj pasa? 268 00:18:45,165 --> 00:18:46,166 Jest. 269 00:18:48,710 --> 00:18:49,586 Zgodan je. 270 00:18:52,548 --> 00:18:54,675 Pravi se bedasta i daj mu vremena. 271 00:18:55,259 --> 00:18:56,635 Sigurno mu je neugodno. 272 00:18:57,177 --> 00:18:59,471 Ne smiješ biti ni previše ljubazna. 273 00:19:15,445 --> 00:19:20,242 Doong-doong ima još više pratitelja. Zato volim ovakve evente. 274 00:19:20,325 --> 00:19:24,538 Hvala Bogu da su ljudi zadovoljni, inače bi nam g. Hwang očitao bukvicu. 275 00:19:25,330 --> 00:19:27,916 Nije ga bilo briga za pripreme. 276 00:19:28,000 --> 00:19:31,378 A sad šalje brojke Doong-doongovih pratitelja. 277 00:19:31,461 --> 00:19:34,673 Trebao bi biti ovdje umjesto da traži fotografije. 278 00:19:35,174 --> 00:19:37,968 Idem provjeriti raspored nastupa u tajništvo. 279 00:19:38,051 --> 00:19:38,886 Dobro. 280 00:19:38,969 --> 00:19:39,803 Kvragu. 281 00:19:40,888 --> 00:19:43,765 -Video poziv? -Samo hrabro. 282 00:19:45,309 --> 00:19:46,727 G. Hwang, vidite li me? 283 00:19:49,396 --> 00:19:52,107 Jiwoo, nije li vrijeme ručka? 284 00:19:52,191 --> 00:19:54,526 Što to radite? Ne smijete to skidati. 285 00:19:54,610 --> 00:19:57,321 -Reći ću vam kad bude ručak. Vratite to. -Vode! 286 00:19:59,198 --> 00:20:02,117 Žao mi je, moram do tajništva. Samo nastavite. 287 00:20:04,203 --> 00:20:05,037 Jiwoo. 288 00:20:06,955 --> 00:20:10,042 -Idem s vama. -Ne treba, mogu sama. 289 00:20:10,125 --> 00:20:11,418 Pustite onda mene. 290 00:20:11,501 --> 00:20:13,629 Ne, ja ću. Hvala, g. Jung. 291 00:20:27,476 --> 00:20:29,895 Prepeći ćeš meso. 292 00:20:29,978 --> 00:20:31,521 Nije to friteza. Daj meni. 293 00:20:32,147 --> 00:20:34,733 Jiwoo, ovamo! 294 00:20:35,567 --> 00:20:36,568 Uzmite čipsa. 295 00:20:37,194 --> 00:20:38,737 -Hvala. -Hvala, šefe. 296 00:20:38,820 --> 00:20:39,738 Žilavo je. 297 00:20:39,821 --> 00:20:41,823 Prepekao sam ga? Da ispečem još? 298 00:20:41,907 --> 00:20:43,867 Ne treba. 299 00:20:43,951 --> 00:20:46,370 Jeste li vidjeli recenzije na Instagramu? 300 00:20:47,079 --> 00:20:48,497 Oduševljeni su eventom. 301 00:20:48,997 --> 00:20:50,624 -Predvidio sam uspjeh. -Soju? 302 00:20:50,707 --> 00:20:52,501 -Jeste. -Nitko ne sluša. 303 00:20:52,584 --> 00:20:54,336 -Mi jesmo. -Kvragu. 304 00:20:56,797 --> 00:20:58,090 Dobro ste to obavili. 305 00:21:01,134 --> 00:21:03,136 I roštiljanje ti leži. 306 00:21:04,054 --> 00:21:06,807 Koja je tvoja mana? Što misliš, Jiwoo? 307 00:21:06,890 --> 00:21:08,392 Ne možeš tako peći. 308 00:21:08,475 --> 00:21:10,560 Ne bih znala. 309 00:21:11,645 --> 00:21:15,399 -Nismo baš bliski. -Žene trebaju znati rezati voće. 310 00:21:15,482 --> 00:21:18,777 Moraju znati rezati voće da bi našle dobrog muža. 311 00:21:19,278 --> 00:21:20,195 Odvratno. 312 00:21:21,280 --> 00:21:22,281 Odvratan je. 313 00:21:28,662 --> 00:21:30,414 -Vidimo se. -Sretno do kuće! 314 00:21:33,750 --> 00:21:37,045 -Sretno s Jihoom, tvojom simpatijom! -Zdravo! 315 00:21:39,172 --> 00:21:41,383 Zašto ne mogu dobiti taksi? 316 00:21:43,885 --> 00:21:45,304 Kao da pas cvili. 317 00:21:45,929 --> 00:21:46,888 Bože! 318 00:21:48,223 --> 00:21:49,057 G. Jung. 319 00:21:53,186 --> 00:21:54,521 Što radite? 320 00:21:59,318 --> 00:22:00,485 Jeste li bolesni? 321 00:22:02,738 --> 00:22:03,655 Plačete li? 322 00:22:03,739 --> 00:22:04,573 Ne. 323 00:22:07,284 --> 00:22:08,368 Ma plačete. 324 00:22:12,789 --> 00:22:13,623 Ne plačem. 325 00:22:14,875 --> 00:22:16,376 Zašto plačete? 326 00:22:16,960 --> 00:22:18,378 Sviđate mi se. 327 00:22:20,672 --> 00:22:22,507 Ako sam vam odvratan, 328 00:22:23,425 --> 00:22:24,676 razumijem, ali… 329 00:22:25,635 --> 00:22:27,804 Tek sam premješten u ovaj tim, 330 00:22:29,973 --> 00:22:31,933 ne mogu tražiti novi premještaj. 331 00:22:32,893 --> 00:22:34,144 Jako mi je žao. 332 00:22:34,853 --> 00:22:36,646 Pravi ste cmizdravac. 333 00:22:37,147 --> 00:22:39,941 Nisam rekao nikomu osim vama i Hani. 334 00:22:40,025 --> 00:22:41,234 Tko je Hana? 335 00:22:45,989 --> 00:22:48,909 Moja bivša, ostavila me jer sam perverzan. 336 00:22:56,666 --> 00:23:00,253 G. Jung, nisam vas izbjegavala zato što vas mrzim, 337 00:23:00,337 --> 00:23:03,757 nego da vam ne bi bilo neugodno. 338 00:23:04,299 --> 00:23:05,675 Eto zašto. 339 00:23:06,301 --> 00:23:07,928 Dajem vam prostora. 340 00:23:10,180 --> 00:23:11,681 Nisam vam odvratan? 341 00:23:11,765 --> 00:23:14,267 Mislim da niste perverzni, rekla sam vam. 342 00:23:15,143 --> 00:23:16,812 Ili možda jeste. 343 00:23:17,854 --> 00:23:19,648 Nismo li svi pomalo perverzni? 344 00:23:24,736 --> 00:23:25,570 Znate li… 345 00:23:27,322 --> 00:23:28,615 da ste baš sjajni? 346 00:23:29,699 --> 00:23:30,534 Jesam? 347 00:23:32,994 --> 00:23:34,246 Jiwoo, pitam se, 348 00:23:35,622 --> 00:23:37,207 hoćete li mi biti gospodarica. 349 00:23:39,334 --> 00:23:40,919 To je… 350 00:23:41,002 --> 00:23:45,382 Ovo nije poziv na spoj. Samo mi budite gospodarica. 351 00:23:45,465 --> 00:23:48,468 -Samo to? -Da. 352 00:23:48,552 --> 00:23:52,139 Volio bih imati gospodaricu poput vas. 353 00:23:54,641 --> 00:23:55,767 Ne. 354 00:23:57,477 --> 00:23:58,311 Ne? 355 00:24:00,105 --> 00:24:01,231 Oprostite. 356 00:24:04,192 --> 00:24:05,986 Ovo se neće ponoviti. 357 00:24:09,906 --> 00:24:11,992 Zar nećete pozvati vozača? 358 00:24:16,997 --> 00:24:19,040 Uvijek pokvarite uređaj. 359 00:24:20,292 --> 00:24:22,502 Mislim da se samo papir zaglavio. 360 00:24:23,712 --> 00:24:25,589 To mi je izgovor da vas vidim. 361 00:24:26,548 --> 00:24:28,300 Možete me zvati u svako doba. 362 00:24:29,342 --> 00:24:33,513 To kažete tek tako. Kad vas pozovem van, uvijek ste zauzeti. 363 00:24:34,181 --> 00:24:35,432 Prestani buljiti. 364 00:24:36,558 --> 00:24:37,517 Jiwoo, 365 00:24:37,601 --> 00:24:41,605 Zurenjem ne možeš zavesti muškarca. 366 00:24:42,189 --> 00:24:44,858 -Ne želim ga zavesti. -Pogledaj ih. 367 00:24:45,358 --> 00:24:47,903 Gledaju ga zaljubljeno. 368 00:24:47,986 --> 00:24:51,198 Odvaži se i ti katkad. 369 00:24:53,450 --> 00:24:54,284 Vidimo se. 370 00:25:04,169 --> 00:25:05,003 G. Jung. 371 00:25:05,754 --> 00:25:06,963 Bravo. 372 00:25:08,215 --> 00:25:09,049 Hvala, šefe. 373 00:25:29,694 --> 00:25:33,573 G. Jung, imate li trenutak? Htjela bih vam nešto nasamo reći. 374 00:25:34,866 --> 00:25:35,951 U sobi za odmor. 375 00:25:57,556 --> 00:25:59,307 Što ste mi željeli reći? 376 00:26:03,687 --> 00:26:04,896 Stavite ga. 377 00:26:06,731 --> 00:26:08,692 -Što? -Nisam vaša gospodarica. 378 00:26:08,775 --> 00:26:09,734 Ali zanima me. 379 00:26:11,152 --> 00:26:12,112 Stavite ga. 380 00:26:12,696 --> 00:26:13,613 Sanjam li ja? 381 00:26:14,197 --> 00:26:16,825 -Nisam očekivao da ćete… -Nećete? 382 00:26:16,908 --> 00:26:18,326 Nisam rekao da neću. 383 00:26:20,203 --> 00:26:21,204 Stavit ću ga. 384 00:26:55,113 --> 00:26:57,574 -Zapravo, Jiwoo… -Naslonite se. 385 00:27:25,101 --> 00:27:29,064 Zainteresiralo me nešto što ste rekli neku večer. 386 00:27:30,565 --> 00:27:31,399 Što? 387 00:27:31,483 --> 00:27:34,027 Rekli ste da želite gospodaricu poput mene. 388 00:27:34,903 --> 00:27:36,279 Što ste time mislili? 389 00:27:38,281 --> 00:27:40,533 Ne poznajem nikoga poput vas. 390 00:27:43,161 --> 00:27:44,412 Iskreno, 391 00:27:45,538 --> 00:27:47,582 uvijek sam imao komplekse. 392 00:27:49,459 --> 00:27:52,379 Pretvaram se da sam odrastao kako me ne bi mrzili. 393 00:27:53,296 --> 00:27:56,925 No bez obzira na tuđe mišljenje i nepošten odnos, 394 00:27:57,008 --> 00:28:01,596 čak i prema čudaku poput mene, vi ste i dalje ista zrela osoba. 395 00:28:02,806 --> 00:28:04,349 Vjerni ste sebi. 396 00:28:05,433 --> 00:28:08,812 Osjećam se toliko sigurno, premda nismo bliski prijatelji, 397 00:28:10,230 --> 00:28:12,148 da uz vas želim biti djetinjast. 398 00:28:20,156 --> 00:28:22,826 Oprostite, opet sam vas doveo u neugodnu situaciju. 399 00:28:23,535 --> 00:28:24,369 U redu je. 400 00:28:26,246 --> 00:28:29,624 Obećavam da više nikad neću prijeći granicu. 401 00:28:34,838 --> 00:28:38,508 Nisam sigurna što želite od mene. 402 00:28:39,676 --> 00:28:42,387 Ali mogu brzo naučiti. 403 00:28:43,221 --> 00:28:45,181 Zasad ću razmisliti. 404 00:28:45,890 --> 00:28:47,642 Hoćete me prestati izbjegavati? 405 00:28:48,226 --> 00:28:49,144 Doista? 406 00:28:51,187 --> 00:28:52,021 Naravno. 407 00:28:53,565 --> 00:28:56,693 Onda brojite do 30, skinite povez i vratite se u ured. 408 00:29:06,911 --> 00:29:08,037 Hvala, Jiwoo. 409 00:29:09,998 --> 00:29:13,084 Najbolja ste osoba koju poznajem! 410 00:29:14,335 --> 00:29:16,296 Rekla sam da brojite do 30. 411 00:29:17,380 --> 00:29:19,132 Još niste moja gospodarica. 412 00:30:00,298 --> 00:30:02,467 Poput psića ste koji nekog čeka. 413 00:30:03,051 --> 00:30:04,260 Čekao sam vas. 414 00:30:04,344 --> 00:30:07,680 Upucavate mi se nudeći mi kišobran? 415 00:30:07,764 --> 00:30:09,224 Nastojim vas uvjeriti 416 00:30:09,307 --> 00:30:12,560 da vam ozbiljno želim služiti kao svojoj gospodarici. 417 00:30:21,861 --> 00:30:24,447 Znam zašto me ovako gledate. 418 00:30:25,323 --> 00:30:26,157 Zašto? 419 00:30:26,825 --> 00:30:28,117 Sve želite promatrati 420 00:30:29,494 --> 00:30:31,621 s punom pozornošću. 421 00:30:32,580 --> 00:30:33,498 Upravo tako. 422 00:30:46,177 --> 00:30:47,095 U redu. 423 00:30:47,637 --> 00:30:49,013 Bit ću vam gospodarica. 424 00:30:51,015 --> 00:30:53,268 Hodajte uz mene da ne pokisnem. 425 00:30:56,437 --> 00:30:57,272 U redu. 426 00:31:02,569 --> 00:31:04,362 Nemojte se sutra predomisliti. 427 00:31:07,615 --> 00:31:08,449 D/s. 428 00:31:09,033 --> 00:31:12,245 {\an8}Označava odnos dominantne i potčinjene osobe. 429 00:31:12,328 --> 00:31:15,248 {\an8}Osobe koja izdaje naredbe i one koja ih izvršava. 430 00:31:15,957 --> 00:31:18,376 {\an8}Dom je dominantan, a sub potčinjen. 431 00:31:18,459 --> 00:31:19,669 {\an8}Ovisno o spolu, 432 00:31:19,752 --> 00:31:23,089 {\an8}postoje muški dom, ženski dom, muški sub i ženski sub. 433 00:31:24,090 --> 00:31:25,049 {\an8}To znači 434 00:31:25,675 --> 00:31:27,176 {\an8}da je g. Jung 435 00:31:28,678 --> 00:31:31,014 {\an8}muški sub? 436 00:31:36,728 --> 00:31:37,729 Ovo je suludo. 437 00:31:39,856 --> 00:31:43,359 Imam sjajnu vijest! Napokon imam gospodaricu! 438 00:31:43,443 --> 00:31:44,736 Da vas čujem! 439 00:31:44,819 --> 00:31:46,738 KAKO BITI DOBRA GOSPODARICA 440 00:31:49,699 --> 00:31:51,701 {\an8}FEMFEMIN BDSM VODIČ 441 00:31:52,619 --> 00:31:54,537 Razlika između D/s i S/m odnosa? 442 00:31:55,121 --> 00:31:57,415 D/s više opisuje psihološki aspekt 443 00:31:57,498 --> 00:31:59,334 koji proizlazi iz tog odnosa. 444 00:32:00,043 --> 00:32:00,960 Dok S/m 445 00:32:02,253 --> 00:32:04,589 predstavlja fizičku i uzbudljivu igru. 446 00:32:06,049 --> 00:32:08,426 Dakako, ta dva pojma nisu nespojiva. 447 00:32:08,509 --> 00:32:12,221 Unutar D/s odnosa možete uživati u S/m igri. 448 00:32:12,305 --> 00:32:16,225 Osobe u D/s ili S/m odnosu obično nisu u vezi sa svojim partnerima. 449 00:32:16,809 --> 00:32:20,355 D/s i S/m odnosi uglavnom su hijerarhijski, 450 00:32:20,438 --> 00:32:22,732 a ljubavnici trebaju biti ravnopravni. 451 00:32:22,815 --> 00:32:24,776 Dakako, sve je moguće. 452 00:32:24,859 --> 00:32:30,031 Ali mislim da je teško održavati oba odnosa. 453 00:33:02,188 --> 00:33:03,523 Uživam, Jihoo. 454 00:33:08,194 --> 00:33:10,613 Zar se vašoj bivšoj to nije sviđalo? 455 00:33:12,949 --> 00:33:15,994 Jest, dok nije saznala za moju sklonost. 456 00:33:17,120 --> 00:33:18,538 Nakon toga me prezirala. 457 00:33:21,541 --> 00:33:23,167 Voliš da te preziru? 458 00:33:23,793 --> 00:33:25,003 Perverznjače. 459 00:33:46,107 --> 00:33:50,194 Oprostite što kasnim na prvi poziv. Neće se ponoviti. 460 00:33:50,278 --> 00:33:52,196 Moramo uspostaviti pravila. 461 00:33:52,280 --> 00:33:54,782 Postavite pravila samo za vas dvoje. 462 00:33:54,866 --> 00:33:55,700 Pravila? 463 00:33:56,659 --> 00:33:58,619 Ne zovite me više gospodaricom. 464 00:33:58,703 --> 00:34:00,163 Zovite me Jiwoo. 465 00:34:01,831 --> 00:34:04,292 -A „gđice Jiwoo”? -Samo Jiwoo. 466 00:34:05,334 --> 00:34:06,836 Inače ću vas kazniti. 467 00:34:08,796 --> 00:34:09,630 Kazniti? 468 00:34:11,174 --> 00:34:12,550 Zašto se tako veselite? 469 00:34:13,176 --> 00:34:14,010 Ne veselim! 470 00:34:14,844 --> 00:34:16,012 Nipošto. 471 00:34:16,095 --> 00:34:18,347 Redovito ga kažnjavajte i hvalite ga. 472 00:34:21,601 --> 00:34:24,437 Čitala sam da se pokorni može osjećati potčinjeno 473 00:34:24,520 --> 00:34:26,898 ako uza se ima gospodarev dar. 474 00:34:31,194 --> 00:34:32,361 Jiwoo, 475 00:34:33,154 --> 00:34:34,822 proučavali ste temu, zar ne? 476 00:34:34,906 --> 00:34:37,158 Postavite uvjete uz naredbe. 477 00:34:37,241 --> 00:34:38,868 Neka ove naočale budu znak. 478 00:34:39,827 --> 00:34:43,122 Nosite ih kad trebate moje vodstvo na poslu. 479 00:34:52,715 --> 00:34:55,009 Je li vam draži žig ili potpis? 480 00:34:55,802 --> 00:34:57,470 -Molim? -Na ugovoru. 481 00:34:58,179 --> 00:35:01,891 Jung Jiwoo, Domina, prema Jung Jihoou, Pokornom, 482 00:35:01,974 --> 00:35:04,685 mora biti savršena kako bi je on poštivao. 483 00:35:04,769 --> 00:35:07,897 Večerali ste pikantnu svinjetinu, i vi volite pikantno. 484 00:35:07,980 --> 00:35:11,609 Naručit ću četiri tteokbokkija, dva blaga, dva ljuta, s rižom. 485 00:35:11,692 --> 00:35:12,985 I Coolpis. 486 00:35:18,199 --> 00:35:22,078 A Pokorni treba dati sve od sebe da služi Domini. 487 00:35:22,161 --> 00:35:23,162 MOJA GOSPODARICA 488 00:35:25,540 --> 00:35:28,501 Ugovor se potpisuje na razdoblje od tri mjeseca. 489 00:35:28,584 --> 00:35:31,587 Ne može se raskinuti bez pristanka. 490 00:35:32,380 --> 00:35:35,007 Igra će se provoditi bar jednom na tjedan. 491 00:35:36,801 --> 00:35:40,096 Domina i Pokorni mogu odrediti sigurnu riječ 492 00:35:40,179 --> 00:35:41,389 za opasne situacije. 493 00:35:41,472 --> 00:35:42,431 ODRŽAVANJE U TIJEKU 494 00:35:42,515 --> 00:35:46,185 Kad se izgovori, igra mora odmah završiti. 495 00:35:46,269 --> 00:35:49,397 To može biti fraza koju ne rabimo svakodnevno 496 00:35:49,480 --> 00:35:51,524 ili nešto što se lako izgovara. 497 00:35:51,607 --> 00:35:55,403 Na primjer, Planet majmuna, krepka juha ili nešto slično. 498 00:35:56,195 --> 00:35:58,030 Imate li već nešto na umu? 499 00:35:59,282 --> 00:36:01,826 Želim da bude posebno i značajno za oboje. 500 00:36:02,493 --> 00:36:03,828 Nešto značajno? 501 00:36:04,871 --> 00:36:05,705 Doong-doong? 502 00:36:12,753 --> 00:36:15,965 Za seks je potreban obostrani pristanak. 503 00:36:20,845 --> 00:36:24,140 Predložak ugovora našla sam na Internetu. 504 00:36:24,223 --> 00:36:25,933 Malo sam toga promijenila. 505 00:36:26,017 --> 00:36:28,477 Razumijem vašu zabrinutost. 506 00:36:28,561 --> 00:36:29,395 Bez dodira. 507 00:36:29,896 --> 00:36:31,981 Nemam pokvarenih žudnji. 508 00:36:36,235 --> 00:36:38,404 JUNG JIHOO 509 00:36:53,628 --> 00:36:56,589 Neki takozvani hoteli gori su od motela. 510 00:36:58,007 --> 00:36:59,884 Iako nisam stručnjak za motele. 511 00:37:02,762 --> 00:37:04,764 Gdje bi bilo najčišće? 512 00:37:05,431 --> 00:37:07,975 -Najbolje… -Sve je u aplikaciji. 513 00:37:08,476 --> 00:37:10,561 -Skrenite desno. -Dobro. 514 00:37:37,672 --> 00:37:39,423 Niste je rabili? 515 00:37:39,507 --> 00:37:40,424 Nisam. 516 00:37:40,508 --> 00:37:43,386 Ali ogrlica za pse pruža estetsku ugodu, 517 00:37:43,469 --> 00:37:45,596 dovoljno je da je gledam. 518 00:37:45,680 --> 00:37:47,098 Treba je nositi. 519 00:37:52,937 --> 00:37:56,482 Domina ne smije biti zbunjena tijekom igre. 520 00:37:57,108 --> 00:37:59,860 Domina mora Pokornom uvijek izgledati smireno. 521 00:38:28,055 --> 00:38:29,432 Igra sa psom. 522 00:38:29,932 --> 00:38:31,851 Uvod u svijet S/m-a. 523 00:38:31,934 --> 00:38:34,353 Meka, ali klasična igra. 524 00:38:34,437 --> 00:38:37,315 -Ponašajte se kao prema pravom psu. -Ruku. 525 00:38:41,360 --> 00:38:42,361 Glavu. 526 00:39:00,921 --> 00:39:03,466 Dobit ćete poslasticu ako budete dobri. 527 00:39:08,763 --> 00:39:10,598 Sve što kažete… 528 00:39:10,681 --> 00:39:13,768 Što? Pas koji govori? 529 00:40:05,653 --> 00:40:06,821 Ne! 530 00:40:07,655 --> 00:40:08,781 Ne! 531 00:40:09,657 --> 00:40:11,617 Nemojte! Stanite! 532 00:40:12,952 --> 00:40:13,786 Sjednite! 533 00:40:13,869 --> 00:40:14,829 Sjednite! 534 00:40:16,288 --> 00:40:17,373 Lezite! 535 00:40:18,457 --> 00:40:19,375 Na leđa! 536 00:40:19,458 --> 00:40:20,584 Dobar dečko. 537 00:40:20,668 --> 00:40:22,378 Jako dobar dečko. 538 00:40:33,097 --> 00:40:34,598 Rekla sam ne! 539 00:40:34,682 --> 00:40:35,891 Stanite! 540 00:40:37,726 --> 00:40:38,686 Dajte! 541 00:40:39,270 --> 00:40:41,522 Ušutkajte tog psa! 542 00:40:44,567 --> 00:40:47,528 Još mi i odgovara! 543 00:40:48,821 --> 00:40:52,450 Oprostite, došla sam provjeriti, primili smo pritužbu. 544 00:41:08,132 --> 00:41:10,176 Hvala vam na trudu. 545 00:41:10,801 --> 00:41:11,760 Nema na čemu. 546 00:41:13,804 --> 00:41:14,680 Vama također. 547 00:41:21,437 --> 00:41:23,022 Hvala vam na trudu? 548 00:41:24,106 --> 00:41:25,649 Što ti je bilo, glupačo? 549 00:41:33,782 --> 00:41:36,702 Reci da su ga u montaži zabunom ubacili. 550 00:41:36,785 --> 00:41:39,246 -Zašto se moramo time baviti? -Gospodine. 551 00:41:39,872 --> 00:41:43,167 Izbjegavanje odgovornosti može prouzročiti veći problem. 552 00:41:43,250 --> 00:41:46,670 Koga briga? To je dječja emisija s malom gledanošću. 553 00:41:48,422 --> 00:41:51,300 Nije li to razlog da se držimo moralnog kodeksa? 554 00:41:53,511 --> 00:41:56,889 Jiwoo, imate li izjavu vezanu uz kršenje autorskih prava? 555 00:41:57,389 --> 00:41:59,141 -Dajte mi. -Dobro. 556 00:41:59,225 --> 00:42:01,769 -Hane, rezervirajte salu za sastanke. -Dobro. 557 00:42:02,269 --> 00:42:03,938 Prvo ćemo to riješiti. 558 00:42:07,107 --> 00:42:08,817 Zašto se osjećam ugroženo? 559 00:42:20,120 --> 00:42:21,622 To je bilo dojmljivo. 560 00:42:21,705 --> 00:42:24,667 G. Hwang je ostao bez teksta. Fenomenalno. 561 00:42:24,750 --> 00:42:28,295 Da. Kad sam se ja pobunila, nije me doživio. 562 00:42:30,339 --> 00:42:31,549 Moram biti bolja. 563 00:42:32,174 --> 00:42:36,303 Ne. Što si bolja, više će te vrijeđati jer si žena. 564 00:42:37,012 --> 00:42:41,058 -Jiwoo, kad će taj proračun? -Već sam ga dostavila. 565 00:42:45,187 --> 00:42:46,814 Trebala si mi reći. 566 00:42:47,940 --> 00:42:50,276 Ta derišta me uopće ne poštuju. 567 00:42:50,359 --> 00:42:51,360 Ah, jadan ja. 568 00:43:07,293 --> 00:43:08,919 Jiwoo, zar ne idete kući? 569 00:43:12,798 --> 00:43:16,802 G. Jung, jesam li vas jučer povrijedila? 570 00:43:16,885 --> 00:43:19,179 Nisam se dobro pripremila. Žao mi je. 571 00:43:22,933 --> 00:43:24,059 Ako vam je žao, 572 00:43:25,519 --> 00:43:27,062 ponovit ćemo susret. 573 00:43:34,778 --> 00:43:35,904 Dobar tek. 574 00:43:46,957 --> 00:43:48,584 Sretan rođendan… 575 00:43:53,714 --> 00:43:55,716 Trebali ste čekati da otpjevam. 576 00:43:55,799 --> 00:43:57,551 Nije mi danas rođendan. 577 00:43:58,552 --> 00:44:01,138 Znam, sutra je. Vidio sam na KakaoTalku. 578 00:44:02,514 --> 00:44:04,516 Ali slavit ćemo u uredu, 579 00:44:04,600 --> 00:44:06,644 a ja vam želim prvi čestitati. 580 00:44:07,645 --> 00:44:08,479 Go… 581 00:44:09,480 --> 00:44:10,314 Gospodarice. 582 00:44:15,069 --> 00:44:16,070 Sretan rođendan. 583 00:44:33,420 --> 00:44:34,380 Dopustite meni. 584 00:44:45,933 --> 00:44:47,142 Tako su… 585 00:44:49,269 --> 00:44:50,521 Predivne su, Jiwoo. 586 00:44:51,647 --> 00:44:56,777 Hvala, ali nisam sigurna da sam ih zaslužila. 587 00:44:58,237 --> 00:45:00,030 -Prošli put smo podbacili. -Ne. 588 00:45:00,698 --> 00:45:02,366 Vi ste meni poput Sunca. 589 00:45:03,158 --> 00:45:05,786 Hvala vam što ste se rodili! 590 00:45:07,454 --> 00:45:08,580 Hvala za cipele. 591 00:45:09,915 --> 00:45:12,418 Želite li da vas gazim? 592 00:45:15,796 --> 00:45:18,966 Nisam to priželjkivao, ali… 593 00:45:35,607 --> 00:45:38,694 Niste priželjkivali, ali izgledate spremno. 594 00:45:40,154 --> 00:45:41,321 Ne, zapravo, 595 00:45:42,573 --> 00:45:45,159 često sam o tome sanjao, to je razlog. 596 00:45:45,242 --> 00:45:46,410 Sanjali ste o tome? 597 00:45:47,411 --> 00:45:49,747 Nije ništa uvredljivo. 598 00:45:50,289 --> 00:45:52,374 Zapravo, možda malčice. 599 00:45:54,668 --> 00:45:56,712 Bit će to na skrivenom mjestu. 600 00:46:35,125 --> 00:46:36,001 Boli li vas? 601 00:46:38,921 --> 00:46:40,130 Užasno. 602 00:47:11,328 --> 00:47:12,246 Da prestanem? 603 00:47:15,165 --> 00:47:16,458 Sretan sam 604 00:47:17,918 --> 00:47:18,836 jer ste to vi. 605 00:47:38,897 --> 00:47:41,942 Volim pobjeđivati jer se volim natjecati. 606 00:47:44,862 --> 00:47:47,155 Mrzim izgledati kao laka meta 607 00:47:47,239 --> 00:47:49,867 ili gubiti od grubijana. 608 00:47:53,036 --> 00:47:56,874 Valjda im nisam htio dati do znanja da sam slabić. 609 00:47:58,834 --> 00:48:00,836 Iako se iznutra raspadam. 610 00:48:04,423 --> 00:48:06,258 Zato volim 611 00:48:07,509 --> 00:48:08,927 kad se sve ruši. 612 00:48:11,513 --> 00:48:13,599 Volim posrtanje, kad me gaze. 613 00:48:14,641 --> 00:48:15,976 Kad me slome. 614 00:48:22,316 --> 00:48:23,859 Ali samo kad vi to činite. 615 00:49:19,831 --> 00:49:20,749 Zavedi ga. 616 00:49:23,794 --> 00:49:25,420 To je gotova stvar. 617 00:49:25,504 --> 00:49:27,631 Čak ti je dao dar za rođendan. 618 00:49:28,256 --> 00:49:30,801 Povjerio ti je i tajne, a ja ih ne znam. 619 00:49:31,426 --> 00:49:33,220 Zar ne surađujete na projektu? 620 00:49:33,762 --> 00:49:36,098 Pozovi ga na večeru. Ne, na piće. 621 00:49:36,181 --> 00:49:39,851 To može biti zloporaba moći. 622 00:49:39,935 --> 00:49:42,854 Na višem je položaju od tebe, zašto se brineš? 623 00:49:43,855 --> 00:49:47,484 Ne bismo trebali miješati privatni i poslovni život. 624 00:49:48,694 --> 00:49:51,279 Pippi, ljubomorna curice. Prestani. 625 00:49:51,363 --> 00:49:52,489 Tiho! 626 00:49:54,408 --> 00:49:55,242 Preglasna je. 627 00:49:56,410 --> 00:49:57,995 Baš si konzerva. 628 00:49:58,745 --> 00:50:00,247 Kako hoćeš. 629 00:50:00,330 --> 00:50:02,749 -Opet ideš na spoj? -Recimo. 630 00:50:04,751 --> 00:50:06,420 Veza bez obaveza s kolegom? 631 00:50:07,796 --> 00:50:08,839 Neće biti lako. 632 00:50:18,056 --> 00:50:20,600 Povećajte font. Što je ovo? 633 00:50:21,560 --> 00:50:23,103 Zar ne želite da pročitam? 634 00:50:24,354 --> 00:50:25,647 Šalim se. 635 00:50:26,773 --> 00:50:27,899 Dajte, ljudi. 636 00:50:29,317 --> 00:50:31,695 Hane, kad smo već raspoloženi, predstavi se. 637 00:50:31,778 --> 00:50:32,696 Da, gospodine. 638 00:50:34,990 --> 00:50:35,824 Dobar dan. 639 00:50:36,324 --> 00:50:39,453 Ja sam Lee Han i primljen sam u radni odnos. 640 00:50:40,037 --> 00:50:41,163 Dat ću sve od sebe! 641 00:50:41,663 --> 00:50:42,581 Zaplješćimo mu. 642 00:50:43,248 --> 00:50:44,332 Lijepo. 643 00:50:44,416 --> 00:50:47,753 Treba mu mentor da ga uvede u posao. 644 00:50:49,421 --> 00:50:50,380 Može Jiwoo. 645 00:50:50,964 --> 00:50:51,840 Ne Jihoo. 646 00:50:52,674 --> 00:50:55,218 Ona ovaj mjesec ima puno posla. 647 00:50:55,719 --> 00:50:56,636 A Soyeon? 648 00:50:57,512 --> 00:50:59,306 Jiwoo sjajno radi. 649 00:51:00,140 --> 00:51:03,268 Hane, budeš li učio od nje, daleko ćeš dogurati. 650 00:51:04,519 --> 00:51:05,353 Dobro. 651 00:51:07,481 --> 00:51:10,150 Provjerite popis proizvoda s Toyevim likom. 652 00:51:10,233 --> 00:51:12,986 Proslijedite nacrt naloga za ispis 653 00:51:13,070 --> 00:51:15,697 Odjelu za planiranje. 654 00:51:16,281 --> 00:51:18,825 Ažurirajte popis distributera… 655 00:51:19,326 --> 00:51:20,160 Smirite nogu. 656 00:51:22,496 --> 00:51:23,413 Ažurirajte popis. 657 00:52:18,301 --> 00:52:19,427 Jiwoo. 658 00:52:24,391 --> 00:52:27,018 Oprostite, funkcija ne radi u Excelu. 659 00:52:27,102 --> 00:52:29,729 Jeste li pokušali više puta? 660 00:52:51,626 --> 00:52:52,627 Jiwoo. 661 00:52:54,963 --> 00:52:57,841 Što je bila treća zadaća koju ste mi zadali? 662 00:52:57,924 --> 00:52:59,968 Ako ne možete zapamtiti, snimajte. 663 00:53:15,567 --> 00:53:18,195 Poslali ste izvješće u grupnoj e-poruci? 664 00:53:18,778 --> 00:53:21,239 Zar da predsjednik čita vaše bilješke? 665 00:53:21,323 --> 00:53:23,491 -Vidite ovu datoteku? -Da. 666 00:53:23,575 --> 00:53:25,243 Uđite u nju. 667 00:53:25,327 --> 00:53:28,496 Potvrđene su sve izmjene u sinkroniziranoj najavi. 668 00:53:28,580 --> 00:53:31,416 Poslat ću je pa idem u studio. 669 00:53:31,499 --> 00:53:36,004 Da, nema više promjena, nemamo vremena. 670 00:53:41,343 --> 00:53:42,177 Dosta, molim. 671 00:53:47,557 --> 00:53:48,391 Dobar dan. 672 00:53:52,687 --> 00:53:53,730 Teško je, zar ne? 673 00:53:55,023 --> 00:53:57,776 -Slobodno me pitajte. -Molim? 674 00:53:59,194 --> 00:54:01,446 A to, sjajno mi ide. 675 00:54:02,030 --> 00:54:04,658 Svi misle da me Jiwoo zastrašuje. 676 00:54:05,242 --> 00:54:06,910 Ali meni se to baš sviđa. 677 00:54:08,203 --> 00:54:09,037 Kako mislite? 678 00:54:09,120 --> 00:54:12,499 Veoma je izravna, ne okoliša. 679 00:54:13,416 --> 00:54:15,418 Kad se doima opako, 680 00:54:15,502 --> 00:54:18,046 meni je to neobično seksi. 681 00:54:18,129 --> 00:54:19,005 Što ste rekli? 682 00:54:22,175 --> 00:54:23,009 Razumijem. 683 00:54:23,093 --> 00:54:24,594 -Samo tren. -Naravno. 684 00:54:26,221 --> 00:54:27,931 Odmah dolazim. 685 00:54:28,515 --> 00:54:31,643 Moram na sastanak s Jiwoo. Ispričavam se. 686 00:54:31,726 --> 00:54:33,311 -Sretno. -Hvala. 687 00:54:37,232 --> 00:54:39,943 Jiwoo, vratite se u ured prije nego što odete. 688 00:55:00,213 --> 00:55:01,089 G. Jung? 689 00:55:15,937 --> 00:55:18,231 -Zabunom sam je poslao. -Što to? 690 00:55:21,568 --> 00:55:24,571 Grupnu e-poruku. 691 00:55:28,116 --> 00:55:29,284 Pošaljite je opet. 692 00:55:31,578 --> 00:55:32,996 Je li to sve? 693 00:55:33,079 --> 00:55:34,956 Niste moj učenik. 694 00:55:35,040 --> 00:55:36,333 Ali pripadam vama! 695 00:55:38,251 --> 00:55:40,795 G. Jung, brine li vas što? 696 00:55:40,879 --> 00:55:44,883 Predobri ste prema Lee Hanu kao da ste njegova gospodarica. 697 00:55:48,470 --> 00:55:50,180 Ovo jednostavno neće ići. 698 00:55:53,475 --> 00:55:55,852 U nepredviđenim situacijama 699 00:55:55,935 --> 00:55:58,355 domina mora osmisliti igru bez igračaka. 700 00:55:59,022 --> 00:56:01,941 Svaki pravi dominator zadužen je za to. 701 00:56:06,863 --> 00:56:08,114 Sjednite. 702 00:56:12,369 --> 00:56:13,203 Skinite remen. 703 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 Ako želite prestati, skinite naočale. 704 00:56:37,811 --> 00:56:38,853 Skinite ga. 705 00:56:48,279 --> 00:56:50,115 Deblji je nego što sam mislila. 706 00:56:58,873 --> 00:57:02,919 G. Jung Jihoo, ne miješajte privatni i poslovni život. 707 00:57:44,627 --> 00:57:46,713 Umišljate štošta pa ste ljubomorni. 708 00:57:47,881 --> 00:57:49,716 Zar ne vjerujete gospodarici? 709 00:58:04,481 --> 00:58:05,857 Udarite me zaozbiljno. 710 00:58:07,442 --> 00:58:10,236 Stvarno me udarite budući da sam pogriješio. 711 00:58:11,279 --> 00:58:13,823 To je ponižavajuće, ali želim osjetiti bol. 712 00:58:14,449 --> 00:58:17,118 Ako ne možete, udarite me nogom ili mi psujte! 713 00:58:17,952 --> 00:58:19,704 Ako ništa drugo, psujte. 714 00:58:25,251 --> 00:58:26,377 Kučkin sine. 715 00:58:27,545 --> 00:58:28,421 Što je? 716 00:58:29,214 --> 00:58:30,924 Što ste zinuli, perverznjače? 717 00:58:31,549 --> 00:58:33,384 Kako se usuđujete ovako zuriti? 718 00:58:33,885 --> 00:58:34,886 Oborite pogled. 719 00:58:38,431 --> 00:58:40,266 Niste popravili aparat za kavu! 720 00:58:41,059 --> 00:58:42,810 Znate li vi išta raditi? 721 00:58:42,894 --> 00:58:44,979 -Pere vas muški ego? -Oprostite. 722 00:58:45,063 --> 00:58:46,606 Jiwoo, oprostite. 723 00:58:46,689 --> 00:58:48,441 Neće ići. Za mnom. 724 00:58:49,150 --> 00:58:50,610 Znate li vi išta raditi? 725 00:58:50,693 --> 00:58:53,571 Zar ne možete na vrijeme pregledati proračun? 726 00:58:53,655 --> 00:58:55,865 Ako nam već umanjujete učinkovitost, 727 00:58:55,949 --> 00:58:58,034 bar budite ljubazni i nasmijte se! 728 00:58:58,117 --> 00:58:59,994 Ološu! 729 00:59:00,078 --> 00:59:01,538 Gori sam od ološa. 730 00:59:01,621 --> 00:59:04,582 Glupa kopirka, stalno se kvari! 731 00:59:05,250 --> 00:59:07,043 Napišite to ponovno, gade! 732 00:59:26,563 --> 00:59:29,524 Nema vremena za zapisivanje! 733 00:59:29,607 --> 00:59:30,817 Zapamtite! 734 00:59:30,900 --> 00:59:33,111 Izluđujete me, tupane! 735 00:59:33,194 --> 00:59:34,654 Da, tupan sam! 736 00:59:34,737 --> 00:59:36,656 Što vam je s prstom? 737 00:59:36,739 --> 00:59:39,617 Zašto šaljete grupne poruke? 738 00:59:39,701 --> 00:59:43,121 -Oprostite! Naučite me još jednom… -Koliko puta, jebote? 739 00:59:43,204 --> 00:59:46,124 Razmislite malo prije slanja! 740 00:59:46,207 --> 00:59:48,042 Je li to toliko teško? Jebemu! 741 00:59:48,126 --> 00:59:49,502 Jebemu! 742 00:59:50,670 --> 00:59:51,504 Oprostite. 743 00:59:53,798 --> 00:59:55,800 Vi i vaša češkalica za leđa! 744 00:59:57,927 --> 00:59:59,178 Vi ste obično govno. 745 01:00:08,146 --> 01:00:10,398 Kurac vam je tako malen. 746 01:00:10,481 --> 01:00:13,151 Gadite mi se, kučkin sine. 747 01:00:13,735 --> 01:00:17,447 Milijun puta bolje radim od vas, jebote! 748 01:00:19,240 --> 01:00:20,408 Jiwoo. 749 01:00:30,460 --> 01:00:32,378 Ima li koga? 750 01:01:27,642 --> 01:01:28,643 Je li bilo dobro? 751 01:01:30,103 --> 01:01:31,104 A vama? 752 01:01:31,604 --> 01:01:33,606 I meni. Uzbudila sam se. 753 01:02:56,355 --> 01:03:00,234 Psihološki okovi jednako su važni kao i sama S/m igra. 754 01:03:01,068 --> 01:03:05,531 D/s sponu možete ojačati dnevnim izvještajima. 755 01:03:07,784 --> 01:03:11,871 Za doručak salata s cherry rajčicama, kruh i sok od jabuke i kelja. 756 01:03:11,954 --> 01:03:14,791 Jeste li vi doručkovali? Vidimo se u uredu. 757 01:03:19,796 --> 01:03:21,589 Gospodarice… To jest, Jiwoo. 758 01:03:22,215 --> 01:03:23,090 G. Jung. 759 01:03:24,091 --> 01:03:27,094 -Smršavjet ćete ako tako nastavite. -Onda… 760 01:03:27,178 --> 01:03:28,596 Dobar tek. 761 01:03:32,016 --> 01:03:35,019 Napokon si počeo uživati u gukbap juhi. 762 01:03:35,561 --> 01:03:37,855 Sve živo fotografirate. 763 01:03:37,939 --> 01:03:39,065 Za Instagram? 764 01:03:40,233 --> 01:03:42,819 Za osobnu trenericu, provjerava što jedem. 765 01:03:48,616 --> 01:03:50,785 Je li tko radio dokasna? 766 01:03:51,577 --> 01:03:53,204 Ured je bio poput svinjca. 767 01:03:53,287 --> 01:03:54,121 Doista? 768 01:03:54,705 --> 01:03:56,332 Slomili su mi nešto. 769 01:04:05,842 --> 01:04:06,717 MIJAU ČEŠKALICA 770 01:04:06,801 --> 01:04:07,635 Što je ovo? 771 01:04:34,745 --> 01:04:36,455 Znate u čemu ste pogriješili? 772 01:04:38,708 --> 01:04:39,750 Nisam siguran. 773 01:04:49,218 --> 01:04:50,469 Pokazat ću ti. 774 01:05:45,524 --> 01:05:47,652 HANA 775 01:05:52,365 --> 01:05:53,783 Još ste u kontaktu? 776 01:05:54,742 --> 01:05:55,576 Molim? 777 01:05:55,660 --> 01:05:56,911 Nije li vam to bivša? 778 01:05:58,162 --> 01:06:00,164 Spominjali ste je dok ste plakali. 779 01:06:05,836 --> 01:06:09,674 Nismo u kontaktu. Ne može me smisliti. 780 01:06:10,341 --> 01:06:12,093 Zašto? Ona je vas ostavila. 781 01:06:14,011 --> 01:06:15,054 Razumijem je. 782 01:06:16,347 --> 01:06:20,267 Povjerio sam joj tajnu da si olakšam. To je bilo sebično. 783 01:06:23,354 --> 01:06:25,731 Doista volite ovako krvariti? 784 01:06:27,942 --> 01:06:28,776 Boli… 785 01:06:31,445 --> 01:06:32,989 Ali osjećam se živim. 786 01:06:35,282 --> 01:06:36,367 Ne razumijem. 787 01:06:39,620 --> 01:06:40,496 Ja razumijem. 788 01:06:40,579 --> 01:06:43,416 Ako vas je voljela, a vi ste u tome uživali, 789 01:06:43,499 --> 01:06:45,001 mogla je to prihvatiti. 790 01:06:46,085 --> 01:06:47,294 To nije zločin. 791 01:06:54,135 --> 01:06:55,511 Ne želim nikoga siliti. 792 01:06:56,554 --> 01:06:58,597 Zato sam zahvalan što ste vi tu. 793 01:06:59,348 --> 01:07:02,518 Čini mi se da počinjete uživati u D/s odnosu. 794 01:07:04,520 --> 01:07:06,022 Hvala na trudu. 795 01:07:07,148 --> 01:07:08,357 Idem se oprati. 796 01:07:23,789 --> 01:07:28,252 Ne mogu vjerovati što sam učinila, ali neprestano o tome razmišljam. 797 01:07:28,919 --> 01:07:33,090 Što više uživam, sve me više zbunjuje naš odnos izvan igre. 798 01:07:34,592 --> 01:07:39,346 Je li normalno igrati ovako grubo bez seksualnog odnosa? 799 01:07:48,731 --> 01:07:52,568 DOMA SAM, U KREVETU. GLEDAT ĆU TV PA NA SPAVANJE. LAKU NOĆ. 800 01:07:53,944 --> 01:07:56,822 Teško je reći što je normalno a što nije. 801 01:07:57,323 --> 01:08:00,451 Mnogi parovi na kraju pristanu na seks, 802 01:08:00,534 --> 01:08:03,496 ali to ovisi od slučaja do slučaja. 803 01:08:05,247 --> 01:08:06,916 Što vi želite? 804 01:08:06,999 --> 01:08:09,126 Razgovarajte sa svojim pokornim. 805 01:08:22,515 --> 01:08:23,849 Oh, Woohyuk! 806 01:08:25,476 --> 01:08:26,477 Dobro jutro. 807 01:08:26,560 --> 01:08:28,771 Zašto ste sami? Gdje vam je šefica? 808 01:08:32,024 --> 01:08:35,027 Doći će kasnije, nakon spoja. 809 01:08:35,111 --> 01:08:37,822 Pa da, hvalila se kako ide u arboretum. 810 01:08:38,906 --> 01:08:40,491 Vikendima je zauzeta. 811 01:08:41,200 --> 01:08:44,078 Kaže da je slobodna, a stalno s nekim izlazi. 812 01:08:45,204 --> 01:08:47,706 Zašto je i vi ne pozovete na spoj? 813 01:08:48,666 --> 01:08:52,753 Pogrešno ste shvatili. Ona mi je… Nije tako kao što mislite. 814 01:08:53,337 --> 01:08:55,589 Vi džogirate? 815 01:08:56,090 --> 01:08:56,924 Super. 816 01:08:58,300 --> 01:09:00,136 Ako joj ne kažete, neće znati. 817 01:09:02,012 --> 01:09:03,722 Nemojte još nikom reći. 818 01:09:05,391 --> 01:09:06,684 -Vidimo se. -Vidimo se. 819 01:09:07,643 --> 01:09:08,477 Idemo. 820 01:09:27,163 --> 01:09:30,207 HANA 821 01:09:36,797 --> 01:09:38,132 Zdravo, Hana. 822 01:09:38,757 --> 01:09:41,427 Jung Jihoo, prestani glumiti da si zauzet. 823 01:09:41,927 --> 01:09:44,263 Ne glumim. Zvala si u pogrešno vrijeme. 824 01:09:45,222 --> 01:09:46,056 Što ima? 825 01:09:46,557 --> 01:09:47,850 U Hapjeongu sam. 826 01:09:47,933 --> 01:09:50,144 Mamurna sam. Kupi mi krepku juhu. 827 01:09:51,020 --> 01:09:53,063 Izlazim, trebam se s nekim naći. 828 01:09:54,273 --> 01:09:55,274 Žao mi je, Hana. 829 01:09:56,901 --> 01:09:57,735 Drugi put. 830 01:09:58,944 --> 01:10:00,029 Čujemo se. 831 01:10:01,447 --> 01:10:02,323 Poklopit ću. 832 01:10:04,575 --> 01:10:07,077 Stvarno? U redu. 833 01:10:10,956 --> 01:10:12,249 Šupčino. 834 01:10:26,138 --> 01:10:29,934 {\an8}ARBORETUM 835 01:10:31,977 --> 01:10:33,687 Je li to zbog lijepog vremena? 836 01:10:33,771 --> 01:10:36,398 -Ima mnogo parova. -Imate pravo. 837 01:10:37,107 --> 01:10:39,109 Možda će misliti da smo i mi par. 838 01:10:40,027 --> 01:10:42,029 Došli smo samo igrati uloge. 839 01:10:53,832 --> 01:10:54,667 Ovo će… 840 01:10:54,750 --> 01:10:55,626 Cijeli dan. 841 01:10:55,709 --> 01:10:58,462 -Naređujem da se ne udaljavate od mene. -Što? 842 01:10:59,380 --> 01:11:00,339 Čak ni vani? 843 01:11:00,422 --> 01:11:01,257 Da. 844 01:11:04,927 --> 01:11:07,680 Ni po koju cijenu, dok se ne vratimo u auto. 845 01:11:08,180 --> 01:11:09,014 Što? 846 01:11:13,143 --> 01:11:14,228 U redu, Jiwoo. 847 01:11:14,728 --> 01:11:15,562 Idemo. 848 01:11:19,316 --> 01:11:20,317 Oprostite. 849 01:11:26,991 --> 01:11:29,952 Sigurno ste dobro? Vi se ne morate vezati. 850 01:11:30,035 --> 01:11:32,538 Ne obraćajte mi se. Želim igrati pošteno. 851 01:11:39,003 --> 01:11:40,379 PINGVINICE, STIGAO SAM 852 01:11:40,462 --> 01:11:41,755 DOLAZIM 853 01:11:45,509 --> 01:11:46,385 Stanite. 854 01:11:47,594 --> 01:11:48,470 Vidi ti nju. 855 01:11:49,346 --> 01:11:50,973 Ovdje ću izaći. 856 01:11:52,725 --> 01:11:54,059 Ulovila sam te, Jiwoo. 857 01:12:03,777 --> 01:12:06,155 Ma daj, uopće se ne javlja na mobitel. 858 01:12:08,240 --> 01:12:09,241 Gđice Pingvinice? 859 01:12:55,746 --> 01:12:59,249 Evo narudžbe, dvije ledene kave. 860 01:12:59,750 --> 01:13:01,543 I sendvič sa slaninom. 861 01:13:03,837 --> 01:13:04,671 Razvedrite se. 862 01:13:05,339 --> 01:13:06,173 Molim? 863 01:13:07,007 --> 01:13:08,384 Želim da se razvedrite. 864 01:13:09,843 --> 01:13:11,720 Hvala, hoću. 865 01:13:15,557 --> 01:13:17,351 Trebali biste sjesti bliže. 866 01:13:18,102 --> 01:13:18,936 Dobro. 867 01:13:30,864 --> 01:13:31,949 Čekajte, stanite. 868 01:13:32,866 --> 01:13:34,076 Mogu sam. 869 01:13:51,051 --> 01:13:53,512 Nemamo izbora. Zinite. 870 01:14:02,187 --> 01:14:03,439 Jesi li ih vidio? 871 01:14:04,481 --> 01:14:05,482 Nemoj gledati. 872 01:14:07,943 --> 01:14:08,861 Hvala. 873 01:14:08,944 --> 01:14:10,946 -Jesi poludio? -Ja ću tebe hraniti. 874 01:14:11,029 --> 01:14:12,030 -Ne. -Zini. 875 01:14:12,114 --> 01:14:13,949 -Nemoj. Prestani. -Zini. 876 01:14:18,579 --> 01:14:19,455 Čovječe. 877 01:14:20,122 --> 01:14:21,790 I usta mu briše. 878 01:14:33,552 --> 01:14:34,428 G. Jung. 879 01:14:37,181 --> 01:14:38,557 Moram vam nešto reći. 880 01:14:40,100 --> 01:14:41,560 Što je, Jiwoo? 881 01:14:53,655 --> 01:14:55,199 Nije loše. 882 01:14:59,703 --> 01:15:00,996 Kakvo mjesto. 883 01:15:05,417 --> 01:15:06,752 Hej, stanite. 884 01:15:06,835 --> 01:15:09,087 Zašto skidate hlače? 885 01:15:09,588 --> 01:15:11,882 Ne srami se. I ti to želiš. 886 01:15:11,965 --> 01:15:14,134 Nismo se ovako dogovorili. 887 01:15:14,218 --> 01:15:15,719 Voliš na silu. 888 01:15:16,970 --> 01:15:18,222 Da te prvo udarim? 889 01:15:27,481 --> 01:15:28,315 Ja… 890 01:15:30,859 --> 01:15:32,528 Sviđate mi se, g. Jung. 891 01:15:36,657 --> 01:15:39,660 Umjesto da smo kolege ili partneri, mogli bismo… 892 01:15:41,620 --> 01:15:42,621 biti u vezi. 893 01:15:45,249 --> 01:15:46,291 Budimo u vezi. 894 01:15:48,001 --> 01:15:50,337 Pokušajmo. To je naredba. 895 01:15:59,680 --> 01:16:01,139 Zapravo… 896 01:16:05,102 --> 01:16:05,978 Oprostite! 897 01:16:07,938 --> 01:16:09,940 Jeste li dobro? Vaša glava. 898 01:16:10,023 --> 01:16:12,609 Jeste li dobro? Počistit ću. 899 01:16:13,735 --> 01:16:16,280 -Koji vrag? Jesi li vidjela? -To su lisice. 900 01:16:17,656 --> 01:16:19,491 To su lisice. Vežimo se i mi. 901 01:16:19,575 --> 01:16:22,369 -Nema šanse. Ti se veži. -Zašto ne? Pokušajmo. 902 01:16:25,872 --> 01:16:28,750 G. Generale, ne, dušo. Imam nešto za vas. 903 01:16:31,253 --> 01:16:32,754 Stvarno? Nisi trebala. 904 01:16:34,298 --> 01:16:35,257 Ta-da. 905 01:16:35,757 --> 01:16:37,718 To se zove vezivanje. 906 01:16:37,801 --> 01:16:39,386 Nisam to ovako zamišljala. 907 01:16:40,429 --> 01:16:41,722 Skinimo ih u autu. 908 01:16:42,931 --> 01:16:43,765 Ne želim. 909 01:16:45,183 --> 01:16:49,646 Pokušat ćemo opet u sigurnijoj okolini. Skinimo ih sad. 910 01:16:54,776 --> 01:16:55,902 Nisam mislio na to. 911 01:16:58,947 --> 01:17:00,073 Ne, Jiwoo. 912 01:17:02,117 --> 01:17:03,619 Ne želim biti u vezi. 913 01:17:06,246 --> 01:17:07,080 Žao mi je. 914 01:17:16,256 --> 01:17:17,507 Zdravo, Hyemi. 915 01:17:19,384 --> 01:17:24,348 Sudbina nas je spojila u S/m tematskom motelu Paju, u sobi 506. 916 01:17:24,431 --> 01:17:26,933 Naša prva igra trebala bi biti savršena. 917 01:17:27,017 --> 01:17:28,310 Ja jesam pokorna, 918 01:17:28,393 --> 01:17:31,730 ali nije li igra silovanja ipak previše za prvi spoj? 919 01:17:31,813 --> 01:17:34,441 Pa niste vi silovatelj Ili nastrani lažnjak. 920 01:17:34,524 --> 01:17:35,692 Zar ne? 921 01:17:35,776 --> 01:17:37,569 Što ako jesam? 922 01:17:38,278 --> 01:17:42,574 Hyemi! Što to govorite? Gdje ste? Hyemi! 923 01:17:43,575 --> 01:17:44,451 Hyemi! 924 01:17:45,786 --> 01:17:47,037 Što to izvodiš? 925 01:17:48,538 --> 01:17:50,624 Paju S/m, soba 506! 926 01:17:51,124 --> 01:17:52,834 Što bi bio nastrani lažnjak? 927 01:17:53,335 --> 01:17:55,170 -Što? -Prokletnici! 928 01:18:03,136 --> 01:18:03,970 Oprezno. 929 01:18:13,146 --> 01:18:14,231 Ne, ključ! 930 01:18:14,314 --> 01:18:15,649 Pustite, idemo! 931 01:18:18,819 --> 01:18:20,946 Blizu je. Za 2,3 km skrenite desno. 932 01:18:22,030 --> 01:18:23,949 Hyemi, jeste li dobro? 933 01:18:24,491 --> 01:18:25,450 Ja sam, Jiwoo! 934 01:18:26,410 --> 01:18:27,577 Jeste li unutra? 935 01:18:29,955 --> 01:18:30,789 Hyemi! 936 01:18:32,082 --> 01:18:32,916 Prekasno. 937 01:18:33,458 --> 01:18:34,793 Vidite? 938 01:18:36,128 --> 01:18:38,296 Ako se želite pridružiti, doplatite. 939 01:18:41,466 --> 01:18:43,760 -Dobro ste? -Sigurno si se zabrinula. 940 01:18:43,844 --> 01:18:45,095 Razotkrila si me. 941 01:18:46,847 --> 01:18:47,889 Objasnit ću vam. 942 01:18:49,224 --> 01:18:51,226 -Idemo. -Zar nećemo zvati policiju? 943 01:18:53,437 --> 01:18:54,312 Pričekajte. 944 01:18:58,775 --> 01:19:00,569 Možda jesam nastrana, 945 01:19:00,652 --> 01:19:03,238 ali ne možete me tako ponižavati. 946 01:19:03,947 --> 01:19:07,367 Slikala sam vas vezanog, vidi vam se lice. 947 01:19:07,451 --> 01:19:08,910 Zato ne činite gluposti. 948 01:19:24,718 --> 01:19:26,386 Jebeni pokvarenjak! 949 01:19:28,221 --> 01:19:32,350 Kad sam objavila da nekoga tražim, dobila sam 50 poruka. 950 01:19:32,434 --> 01:19:35,353 Polovica je od kretena koji pišu svim curama, 951 01:19:35,437 --> 01:19:38,148 a ostali nisu marili za moje sklonosti. 952 01:19:38,231 --> 01:19:40,442 Poslali su slike svojih kita! 953 01:19:41,777 --> 01:19:42,778 Ozbiljno. 954 01:19:44,446 --> 01:19:46,072 Ali još me više ljuti 955 01:19:46,823 --> 01:19:49,910 to što nema svrhe prijaviti policiji. 956 01:19:50,452 --> 01:19:53,038 I nisam slikala onog kretena. 957 01:19:53,121 --> 01:19:53,955 Znate zašto? 958 01:19:54,831 --> 01:19:58,877 Jer bih tada bila ista kao ti šupci. 959 01:20:03,298 --> 01:20:06,927 Čuo sam da ima mnogo lažnih domova. 960 01:20:07,552 --> 01:20:08,595 Šupci. 961 01:20:09,471 --> 01:20:12,682 Većina ih nema pojma o D/s odnosu. 962 01:20:16,019 --> 01:20:17,687 Vi ste tip koji se boji pasa? 963 01:20:19,064 --> 01:20:20,023 Molim? 964 01:20:20,607 --> 01:20:21,441 Drago mi je. 965 01:20:22,734 --> 01:20:23,568 Zgodan je. 966 01:20:25,320 --> 01:20:28,031 -Gledajte cestu dok vozite. -Aha. 967 01:20:29,658 --> 01:20:32,077 Da, bome je zgodan. 968 01:20:49,761 --> 01:20:50,595 Budimo u vezi. 969 01:20:52,848 --> 01:20:53,807 To je naredba. 970 01:20:54,683 --> 01:20:55,725 Ne, Jiwoo. 971 01:20:57,435 --> 01:20:58,311 Nisam za veze. 972 01:21:02,399 --> 01:21:03,233 Žao mi je. 973 01:21:11,825 --> 01:21:13,660 ONO ŠTO SAM BILA REKLA 974 01:21:17,497 --> 01:21:18,331 G. JUNG 975 01:21:22,002 --> 01:21:23,670 Ovo je suludo. 976 01:21:30,176 --> 01:21:32,512 TJEDAN DANA DO ISTEKA UGOVORA 977 01:21:56,578 --> 01:21:58,204 Jihoo, stani! 978 01:22:00,081 --> 01:22:02,000 Što to govoriš? 979 01:22:04,252 --> 01:22:06,463 Znamo se gricnuti i lupnuti po guzi. 980 01:22:06,546 --> 01:22:07,797 Ovo je slično. 981 01:22:08,882 --> 01:22:10,425 I tebi se svidjelo. 982 01:22:10,508 --> 01:22:12,510 Na taj način pokazujemo ljubav. 983 01:22:12,594 --> 01:22:14,429 A ovo su perverzije. 984 01:22:16,473 --> 01:22:18,683 Možda trebaš otići psihijatru. 985 01:22:18,767 --> 01:22:20,560 Imaš li traume iz djetinjstva? 986 01:22:21,978 --> 01:22:23,563 To je moje pravo ja, Hana. 987 01:22:24,773 --> 01:22:28,109 Htio sam biti iskren. Puno sam razmišljao o tome. 988 01:22:28,193 --> 01:22:29,110 Iskren? 989 01:22:29,903 --> 01:22:32,989 A sve što smo zajedno radili? Je li to bila gluma? 990 01:22:33,573 --> 01:22:35,992 Nisam te uzbuđivala, htio si nešto drugo. 991 01:22:36,493 --> 01:22:38,745 Prisiljavao si se na to, zar ne? 992 01:22:39,829 --> 01:22:41,039 Nije istina, Hana. 993 01:22:42,666 --> 01:22:44,542 Trebao si to zadržati za sebe. 994 01:22:45,627 --> 01:22:46,670 Grozim te se. 995 01:23:21,121 --> 01:23:23,373 Razumijem njegovo razmišljanje. 996 01:23:24,499 --> 01:23:27,377 Neki ljudi hodaju sa D/s partnerima. 997 01:23:28,086 --> 01:23:32,215 Možda misliš da bi to bilo zgodno, ali nije to tako lako. 998 01:23:32,841 --> 01:23:35,176 Discipliniranje je oblik ljubavi, 999 01:23:36,219 --> 01:23:37,679 ali ljubav je puno više. 1000 01:23:38,513 --> 01:23:39,514 Znam. 1001 01:23:41,349 --> 01:23:43,309 Znate što me najviše ponižava? 1002 01:23:45,061 --> 01:23:47,022 Pretpostavila sam da će pristati. 1003 01:23:47,939 --> 01:23:48,773 Da. 1004 01:23:49,441 --> 01:23:51,443 Dosad je uvijek bio poslušan. 1005 01:23:53,111 --> 01:23:54,612 i voli mi udovoljavati. 1006 01:23:58,199 --> 01:24:00,243 Ista sam kao oni lažnjaci. 1007 01:24:01,661 --> 01:24:03,288 -Šefice. -Da? 1008 01:24:11,046 --> 01:24:13,423 Da zacijelite rane, draga. 1009 01:24:17,719 --> 01:24:19,429 Nemoj mi se upucavati. 1010 01:24:19,512 --> 01:24:21,097 U mojim godinama… 1011 01:24:21,181 --> 01:24:22,390 Vi ste pravi komad. 1012 01:24:26,019 --> 01:24:29,856 Ne morate odabrati mene, ali riješite se onih perverznjaka. 1013 01:24:30,523 --> 01:24:33,902 Radije bih bila s kojekakvim čudacima nego s tobom. 1014 01:24:35,153 --> 01:24:36,321 Možeš ići. 1015 01:24:38,573 --> 01:24:39,616 Hajde! 1016 01:24:42,327 --> 01:24:44,329 Ti nisi poput lažnjaka. 1017 01:24:44,412 --> 01:24:46,289 Bar si pokušala. 1018 01:24:51,920 --> 01:24:53,880 Ovo je skroman projekt. 1019 01:24:53,963 --> 01:24:55,757 Hvala što nam pomažete. 1020 01:24:56,257 --> 01:24:57,592 Nije to ništa. 1021 01:24:57,675 --> 01:25:00,220 Sjajno surađujemo s produkcijskim timom. 1022 01:25:00,845 --> 01:25:02,806 G. Jung, samo nastavite. 1023 01:25:03,431 --> 01:25:04,808 U redu, šefe. 1024 01:25:05,517 --> 01:25:08,728 G. Jung, odakle vam te naočale? Mogu li ih probati? 1025 01:25:09,729 --> 01:25:12,065 Ma dajte. Baš mi je neugodno. 1026 01:25:12,148 --> 01:25:14,275 Pitala sam jer tražim nove naočale. 1027 01:25:15,193 --> 01:25:17,612 -Čak je i meni neugodno. -Stvar je u tome… 1028 01:25:18,404 --> 01:25:20,365 Ne smijem ih skidati. 1029 01:25:20,448 --> 01:25:21,825 One mi donose sreću. 1030 01:25:23,201 --> 01:25:25,954 Nisam znao da si praznovjeran. 1031 01:25:27,038 --> 01:25:28,915 Volim tu tvoju ljudsku stranu. 1032 01:25:28,998 --> 01:25:30,458 Gđice Choi, oprostite mu. 1033 01:25:34,796 --> 01:25:35,672 Jiwoo. 1034 01:25:36,214 --> 01:25:37,757 Nešto vas muči? 1035 01:25:37,841 --> 01:25:38,675 Molim? 1036 01:25:39,801 --> 01:25:40,635 Ne. 1037 01:25:45,265 --> 01:25:46,850 Sinoć sam previše popio. 1038 01:25:46,933 --> 01:25:49,394 Boli me mjehur. 1039 01:25:56,359 --> 01:25:59,112 Što je bilo? Osjećam neku nelagodu među vama. 1040 01:25:59,195 --> 01:26:01,197 Mislila sam da ste se zbližili. 1041 01:26:11,875 --> 01:26:14,752 -Idem ja. -Vidimo se idući tjedan. 1042 01:26:25,597 --> 01:26:27,098 Želim vam ugodan vikend. 1043 01:26:27,182 --> 01:26:28,308 -Vidimo se. -Da. 1044 01:26:46,117 --> 01:26:47,660 -G. Jung. -Da? 1045 01:26:49,245 --> 01:26:50,163 Vidimo se. 1046 01:27:07,055 --> 01:27:09,390 Održimo sutra zadnju planiranu igru. 1047 01:27:50,223 --> 01:27:52,850 Vezivanje je ključno u S/m igri. 1048 01:27:52,934 --> 01:27:55,687 Od kvalitete užeta, do čvrstoće čvora, 1049 01:27:55,770 --> 01:27:59,565 puno toga treba uzeti u obzir, što nije nimalo lako. 1050 01:28:00,316 --> 01:28:01,526 Vezana osoba 1051 01:28:01,609 --> 01:28:03,945 osjeća obamrlost i omaglicu, 1052 01:28:04,028 --> 01:28:06,698 što stvara osjećaj ushita i slobode. 1053 01:28:07,532 --> 01:28:09,200 Slobode od sputanosti, 1054 01:28:09,284 --> 01:28:10,326 paradoks boli. 1055 01:28:11,327 --> 01:28:14,956 S obzirom na složenost, ishod nije moguće predvidjeti. 1056 01:28:37,562 --> 01:28:40,440 Glupane, nisi ni pitao tko je. 1057 01:28:45,987 --> 01:28:47,488 Hana, jesi li pijana? 1058 01:28:47,572 --> 01:28:48,740 Trebala si nazvati. 1059 01:28:49,282 --> 01:28:50,366 Nisi se javljao. 1060 01:28:51,409 --> 01:28:52,368 Ne danas… 1061 01:28:54,454 --> 01:28:56,456 Prekinula sam s dečkom. 1062 01:28:58,333 --> 01:28:59,667 Opet ste se posvađali? 1063 01:29:00,960 --> 01:29:04,130 Prijateljima sam već dosadila, 1064 01:29:05,173 --> 01:29:07,050 ali ti ćeš me saslušati. 1065 01:29:08,217 --> 01:29:10,011 Mogu te saslušati. 1066 01:29:10,762 --> 01:29:12,013 Ali ne sad. 1067 01:29:12,889 --> 01:29:16,434 Dužan si mi to. 1068 01:29:18,144 --> 01:29:21,773 I ne možeš se iskupiti do kraja života. 1069 01:29:25,568 --> 01:29:26,986 Mrzim taj jebeni pogled. 1070 01:29:30,656 --> 01:29:33,868 Žao mi je zbog svega, ali ne… 1071 01:29:33,951 --> 01:29:35,661 Čitam te kao knjigu, jebote! 1072 01:29:36,287 --> 01:29:37,622 Ne možeš mi to raditi. 1073 01:29:37,705 --> 01:29:41,042 Nemaš me pravo mrziti. Neću ti dopustiti. 1074 01:29:42,043 --> 01:29:45,046 Živcira me što živiš kao da se ništa nije dogodilo. 1075 01:29:47,298 --> 01:29:48,966 Misliš da mogu tako živjeti? 1076 01:29:50,385 --> 01:29:52,845 Zbog tebe se svega bojim, čak i veze! 1077 01:29:52,929 --> 01:29:54,138 Ja također. 1078 01:29:54,639 --> 01:29:56,682 I mene je, zbog tebe, strah veze. 1079 01:29:57,266 --> 01:30:00,269 Znaš li koliko me to povrijedilo? 1080 01:30:01,312 --> 01:30:02,980 I mene je povrijedilo, Hana. 1081 01:30:04,482 --> 01:30:05,900 Možda ne razumiješ, 1082 01:30:05,983 --> 01:30:09,487 ali nisi me ni na tren prihvatila onakvog kakav jesam. 1083 01:30:11,614 --> 01:30:12,698 To me povrijedilo. 1084 01:30:14,742 --> 01:30:16,035 Možda nisam izopačen. 1085 01:30:18,663 --> 01:30:20,456 Možda je sa mnom sve u redu. 1086 01:30:40,435 --> 01:30:42,395 JUNG JIWOO 1087 01:31:07,336 --> 01:31:08,212 Dobro, idem. 1088 01:31:09,881 --> 01:31:11,799 Ali sigurna sam 1089 01:31:13,009 --> 01:31:14,510 da nećeš istinski voljeti 1090 01:31:15,511 --> 01:31:17,305 jer se ne želiš ničega odreći. 1091 01:31:19,223 --> 01:31:21,559 Voliš samo sebe. 1092 01:31:59,347 --> 01:32:00,556 Vidjeli ste je. 1093 01:32:01,641 --> 01:32:02,475 Hanu. 1094 01:32:04,185 --> 01:32:05,561 Jeste li se pomirili? 1095 01:32:05,645 --> 01:32:06,896 Ne, nije to. 1096 01:32:08,731 --> 01:32:10,566 Još me veoma mrzi. 1097 01:32:15,238 --> 01:32:16,614 Ne bi vas mrzila 1098 01:32:17,657 --> 01:32:18,783 da vas ne voli. 1099 01:33:16,424 --> 01:33:17,425 Boli li? 1100 01:33:27,018 --> 01:33:27,935 Samo reci. 1101 01:33:29,312 --> 01:33:30,896 Mogu učiniti puno više. 1102 01:33:46,787 --> 01:33:48,372 Ovo nam je završna igra. 1103 01:33:49,206 --> 01:33:50,833 Učini što god želiš. 1104 01:34:17,777 --> 01:34:18,694 Prestanite! 1105 01:34:23,949 --> 01:34:25,576 Ne mogu ja to. 1106 01:34:32,458 --> 01:34:34,293 Nisam sigurna što radim. 1107 01:34:41,550 --> 01:34:42,385 Oprostite. 1108 01:34:46,514 --> 01:34:47,640 Za što? 1109 01:35:24,385 --> 01:35:25,219 Jiwoo. 1110 01:35:27,596 --> 01:35:29,974 Znate li zašto je Merkur malen i taman? 1111 01:35:31,892 --> 01:35:34,019 Jer je preblizu Suncu. 1112 01:35:34,645 --> 01:35:37,398 Izgorio je poput ugljena i smežurao se. 1113 01:35:39,775 --> 01:35:41,318 Volim toplinu, ali… 1114 01:35:43,154 --> 01:35:44,864 Bojim se da ću izgorjeti. 1115 01:35:47,742 --> 01:35:48,659 Jiwoo, 1116 01:35:50,244 --> 01:35:51,495 vi ste moje Sunce. 1117 01:35:53,539 --> 01:35:54,957 Prvo Sunce u mom životu. 1118 01:35:57,126 --> 01:35:58,252 Jedno jedino. 1119 01:36:03,758 --> 01:36:05,301 Naša igra je završila. 1120 01:37:11,367 --> 01:37:13,160 Netko nam nedostaje. 1121 01:37:13,244 --> 01:37:14,829 Jiwoo je uzela bolovanje. 1122 01:37:14,912 --> 01:37:16,288 Ipak je od krvi i mesa. 1123 01:37:16,789 --> 01:37:18,457 Već sam mislio da je robot. 1124 01:37:19,583 --> 01:37:20,417 Šefe. 1125 01:37:21,293 --> 01:37:22,419 Hvala, Hane. 1126 01:37:22,503 --> 01:37:23,963 -Ostavi na stolu. -Dobro. 1127 01:37:32,054 --> 01:37:34,640 Gospodine, danas ih ne nosite? 1128 01:37:36,225 --> 01:37:38,727 Naočale. One za sreću. 1129 01:37:39,854 --> 01:37:42,648 Zavidim vam što imate nešto tako posebno. 1130 01:37:55,578 --> 01:37:57,621 Nisi morala skuhati kašu. 1131 01:37:59,957 --> 01:38:01,417 Nisam, kupila sam je. 1132 01:38:03,043 --> 01:38:04,295 Izvrsna je. 1133 01:38:05,921 --> 01:38:07,548 Pojedi i vrati se u krevet. 1134 01:38:15,014 --> 01:38:16,599 Što je sad? 1135 01:38:16,682 --> 01:38:18,142 Nisam ništa rekla. 1136 01:38:18,225 --> 01:38:19,768 Vidim ti u očima. 1137 01:38:22,146 --> 01:38:24,982 Na osjećaje ne možemo utjecati. 1138 01:38:26,609 --> 01:38:28,152 Ne uzrujavaj se oko toga. 1139 01:38:45,336 --> 01:38:46,170 Polako! 1140 01:38:51,300 --> 01:38:53,969 Mislim da sam Jiwoo zakomplicirao život. 1141 01:38:55,429 --> 01:38:58,724 Ona nije poput nas. Nisam je to trebao tražiti. 1142 01:38:58,807 --> 01:39:01,018 Previše si laskate. 1143 01:39:02,019 --> 01:39:03,979 To je bio njezin izbor. 1144 01:39:06,565 --> 01:39:08,400 Dobro je razmislila. 1145 01:39:10,527 --> 01:39:12,655 Nije vas htjela pozvati na pivo. 1146 01:39:12,738 --> 01:39:15,950 Mislila je da bi to bila zloporaba moći. 1147 01:39:17,493 --> 01:39:18,994 Kakva konzerva. 1148 01:39:20,704 --> 01:39:22,456 Prihvatila me od početka. 1149 01:39:23,916 --> 01:39:25,584 To me kod nje privuklo. 1150 01:39:29,004 --> 01:39:32,007 Progovara li to vaša sklonost ili muškarac u vama? 1151 01:39:32,508 --> 01:39:35,511 -Isprva sam znao odgovor. -Aha. 1152 01:39:35,594 --> 01:39:38,263 Ali više nisam siguran. 1153 01:39:39,515 --> 01:39:40,849 Baš sam jadan, zar ne? 1154 01:39:44,395 --> 01:39:45,270 Zaboga. 1155 01:39:46,689 --> 01:39:47,690 Ja sam u rasulu, 1156 01:39:49,108 --> 01:39:50,859 ali vi ste također. 1157 01:39:51,443 --> 01:39:54,613 Pomaže li vam u životu to što se mrzite? 1158 01:39:55,406 --> 01:39:56,824 Ako imate vremena za to, 1159 01:39:57,908 --> 01:40:00,411 pokušajte biti odgovorni za svoje osjećaje. 1160 01:40:21,098 --> 01:40:22,683 JIWOO, ČUVAJTE SE NA POSLU 1161 01:40:28,439 --> 01:40:29,273 Sranje! 1162 01:40:34,319 --> 01:40:36,196 Jiwoo, čuvajte se. 1163 01:40:37,156 --> 01:40:39,825 Malo ih je koji bi razumjeli. 1164 01:40:41,285 --> 01:40:42,745 PRILOG 1: BEZNAZIVA01.M4A 1165 01:40:42,828 --> 01:40:43,662 Sjednite. 1166 01:40:45,539 --> 01:40:46,665 Skinite remen. 1167 01:40:51,295 --> 01:40:53,756 Deblji je nego što sam mislila. 1168 01:40:53,839 --> 01:40:54,882 Što? 1169 01:40:54,965 --> 01:40:56,633 Udarite me zaozbiljno. 1170 01:40:59,178 --> 01:41:02,473 PRIMATELJI PORUKE BEZNAZIVA01.M4A 1171 01:41:07,853 --> 01:41:12,858 Glumila si čistunku i savršenu sveznalicu. 1172 01:41:12,941 --> 01:41:13,859 Što je sad ovo? 1173 01:41:14,359 --> 01:41:16,987 Što ćeš učiniti? Odgovori mi! 1174 01:41:17,071 --> 01:41:19,907 Han neće doći na posao? Dat će otkaz? 1175 01:41:20,491 --> 01:41:22,159 I gdje je g. Jung? 1176 01:41:22,242 --> 01:41:23,077 Evo ga. 1177 01:41:24,661 --> 01:41:26,997 -Što se događa? -Idite u salu za sastanke. 1178 01:41:27,081 --> 01:41:29,249 Ništa nije potvrđeno. 1179 01:41:29,333 --> 01:41:31,794 Forum se užario od komentara. 1180 01:41:31,877 --> 01:41:34,963 Pošaljite obavijest da ćemo kazniti sve koji dijele. 1181 01:41:35,047 --> 01:41:36,548 -U redu. -U redu. 1182 01:41:36,632 --> 01:41:39,134 Ponižavajuće. I to baš Odnosi s javnošću. 1183 01:41:42,179 --> 01:41:43,180 Uđi. 1184 01:41:43,263 --> 01:41:45,224 ČUO SAM. TKO BI REKAO? 1185 01:41:45,307 --> 01:41:48,644 TKO VOLI, NEK' IZVOLI, ALI U SOBI ZA ODMOR? 1186 01:41:49,228 --> 01:41:52,022 Ta Jung Jiwoo će morati dati otkaz. 1187 01:41:52,106 --> 01:41:54,316 Tko je od njih nastran? 1188 01:41:54,399 --> 01:41:56,110 Oboje. 1189 01:42:00,322 --> 01:42:03,408 Kako može uživati u batinama? Može li te to napaliti? 1190 01:42:03,492 --> 01:42:05,160 Znatiželjan? Da probam? 1191 01:42:05,244 --> 01:42:08,080 Zaveži da te ne izmlatim remenom. 1192 01:42:09,206 --> 01:42:12,876 UDARI ME NAJJAČE ŠTO MOŽEŠ. TO JE SEKSI. 1193 01:42:17,756 --> 01:42:19,550 G. JUNG JIHOO 1194 01:42:26,056 --> 01:42:29,476 Žao nam je, osoba nije dostupna. 1195 01:42:29,560 --> 01:42:31,311 Pokušajte nazvati kasnije. 1196 01:42:38,527 --> 01:42:41,989 Ja sam joj kolega. Ne odgovara na pozive. 1197 01:42:43,365 --> 01:42:44,950 Samo kolega? 1198 01:42:45,033 --> 01:42:45,868 Molim? 1199 01:42:46,660 --> 01:42:49,204 Da je tako, javila bi se. 1200 01:43:05,429 --> 01:43:06,597 Da nije mene, 1201 01:43:08,182 --> 01:43:11,560 sad ne biste trpjeli ovo poniženje. 1202 01:43:13,478 --> 01:43:14,605 Za sve sam ja kriv. 1203 01:43:16,982 --> 01:43:18,358 Ali istodobno, 1204 01:43:20,444 --> 01:43:23,447 od pomisli da svi znaju kakav sam zapravo, 1205 01:43:24,031 --> 01:43:25,824 dođe mi da se nekamo skrijem. 1206 01:43:26,867 --> 01:43:27,993 Jadno, zar ne? 1207 01:43:39,755 --> 01:43:40,631 Jiwoo… 1208 01:44:16,375 --> 01:44:18,460 Počet ćemo disciplinsko saslušanje. 1209 01:44:21,755 --> 01:44:22,881 Sjednite. 1210 01:44:24,591 --> 01:44:25,467 Skinite remen. 1211 01:44:29,179 --> 01:44:30,055 Skinite ga. 1212 01:44:32,307 --> 01:44:34,351 Deblji je nego što sam mislila. 1213 01:44:35,769 --> 01:44:36,895 Udarite zaozbiljno. 1214 01:44:37,980 --> 01:44:38,814 Dosta je. 1215 01:44:41,692 --> 01:44:42,651 Kakav je točno 1216 01:44:44,361 --> 01:44:45,612 vaš odnos? 1217 01:44:46,905 --> 01:44:50,325 Zašto se skidate i mlatite? 1218 01:44:50,409 --> 01:44:53,829 Ovdje smo jer smo prekršili poslovna pravila, 1219 01:44:53,912 --> 01:44:55,622 a ne zbog privatnih života. 1220 01:44:55,706 --> 01:45:01,169 Upravo to moramo znati da vidimo što ste prekršili. 1221 01:45:01,962 --> 01:45:03,505 Mi nismo bilo kakva tvrtka! 1222 01:45:04,089 --> 01:45:06,466 Što ako to dođe do foruma za mame? 1223 01:45:07,968 --> 01:45:12,723 Gđice Jung, rekao bih da ste danju dama, a noću se povampirite. 1224 01:45:16,476 --> 01:45:17,769 Zar je tako smiješno? 1225 01:45:18,895 --> 01:45:20,439 Budite iskreni. 1226 01:45:20,522 --> 01:45:23,150 Ni mi ne želimo da to izmakne kontroli. 1227 01:45:23,233 --> 01:45:27,446 Reći ćemo da se mladi zaljubljeni par malo zanio. 1228 01:45:27,529 --> 01:45:30,532 Tako je. Ovo vam je prilika da se upristojite. 1229 01:45:31,158 --> 01:45:32,576 Ili vam to nije po ukusu? 1230 01:45:33,910 --> 01:45:35,996 Možda nije zgodno da su u vezi. 1231 01:45:36,079 --> 01:45:38,749 Mogli su biti samo seksualni partneri. 1232 01:45:38,832 --> 01:45:39,791 Da. 1233 01:45:42,127 --> 01:45:46,298 Dati ženi glavnu riječ pokoji put, može biti uzbudljivo. 1234 01:45:46,381 --> 01:45:48,633 Ali ako se nastavi, ponižava muškarca. 1235 01:45:48,717 --> 01:45:52,637 Znate li da su ovakve primjedbe neumjesne? 1236 01:45:52,721 --> 01:45:54,931 Doista ste sjajni kao što govore. 1237 01:45:56,266 --> 01:46:00,145 Ni u sobi za odmor niste radili ništa drugo, zar ne? 1238 01:46:00,228 --> 01:46:02,397 Onda, jeste li se seksali ili ne? 1239 01:46:03,648 --> 01:46:06,193 Nećete požaliti zbog ovoga što ste rekli? 1240 01:46:07,152 --> 01:46:08,570 -Ja ću… -Dosta! 1241 01:46:10,864 --> 01:46:13,658 Zamolio sam je da me kazni. Ona nije kriva. 1242 01:46:13,742 --> 01:46:16,995 Mi ćemo odlučiti o tome je li pogriješila. 1243 01:46:18,622 --> 01:46:22,000 Kažete da se to zbilo zbog vašeg nastranog ukusa? 1244 01:46:22,709 --> 01:46:26,505 Tako je. Volim da mi naređuju i da me gaze. 1245 01:46:27,089 --> 01:46:29,591 Ja sam kriv, prekinite raspravu. 1246 01:46:29,674 --> 01:46:32,677 -G. Jung, Doong-doong. -Danas vam nisam poslušan. 1247 01:46:32,761 --> 01:46:35,263 -Što je rekla? -Doong-doong. 1248 01:46:35,847 --> 01:46:36,973 To je neka lozinka? 1249 01:46:37,599 --> 01:46:38,475 Nije važno. 1250 01:46:39,434 --> 01:46:43,313 Da zaključimo, g. Jung ne gaji osjećaje prema gđici Jung, 1251 01:46:43,397 --> 01:46:45,482 samo voli da ga gazi? 1252 01:46:46,274 --> 01:46:50,529 Gđice Jung, volite li vi njega ili ga samo volite gaziti? Razjasnimo to. 1253 01:46:52,447 --> 01:46:54,825 Krivo ste shvatili. Jiwoo… 1254 01:46:57,452 --> 01:46:58,286 Draga mi je. 1255 01:47:00,789 --> 01:47:02,707 G. Jung, ovo nije mjesto… 1256 01:47:02,791 --> 01:47:05,127 Sviđa mi se i želim biti s njom u vezi. 1257 01:47:05,961 --> 01:47:08,046 Zato ne govorite tako o njoj. 1258 01:47:08,630 --> 01:47:10,006 Znači, sviđa vam se. 1259 01:47:10,090 --> 01:47:12,634 Znate da ćemo vas svejedno kazniti? 1260 01:47:12,717 --> 01:47:16,138 Briga me za kaznu ili otkaz. Moram ovo reći. 1261 01:47:17,264 --> 01:47:20,600 Kao što rekoh, ja sam čudak koji je izazvao ovu pomutnju, 1262 01:47:21,893 --> 01:47:22,978 a ne ona. 1263 01:47:24,729 --> 01:47:27,691 Zapravo mislim da su ovdje svi osim nje ludi. 1264 01:47:29,276 --> 01:47:33,697 Ona je sposobna žena koja je savršeno odradila zadatak. 1265 01:47:34,197 --> 01:47:35,907 Zato mi je prirasla srcu. 1266 01:47:37,159 --> 01:47:40,370 Je li to pogrešno? Je li to suprotno propisima? 1267 01:47:42,664 --> 01:47:46,460 Vi ste prešli granicu i otvoreno nas vrijeđate! 1268 01:47:49,796 --> 01:47:51,214 Sram vas bilo! 1269 01:47:56,219 --> 01:47:57,179 Jiwoo… 1270 01:47:59,014 --> 01:48:01,516 Znam da nije pravi trenutak… 1271 01:48:04,394 --> 01:48:05,312 Ali dragi ste mi. 1272 01:48:06,313 --> 01:48:07,939 Briga me za ugovor i kaznu. 1273 01:48:08,440 --> 01:48:12,986 Kao kolega, čovjek i muškarac, poštujem vas i dragi ste mi. 1274 01:48:16,573 --> 01:48:19,159 Ne možete zamisliti koliko ste mi dragi. 1275 01:48:23,997 --> 01:48:24,873 Dragi ste mi. 1276 01:48:34,508 --> 01:48:36,092 Ovo je ipak neumjesno! 1277 01:48:37,761 --> 01:48:40,722 Priznajem da je neumjesno. 1278 01:48:40,805 --> 01:48:43,725 Odsad ćemo biti neumjesni samo izvan ureda. 1279 01:48:44,476 --> 01:48:45,644 Ima li još pitanja? 1280 01:48:46,978 --> 01:48:48,522 Nitko ni za čim ne žali? 1281 01:48:58,823 --> 01:49:00,575 Niste morali ići tako daleko. 1282 01:49:03,912 --> 01:49:07,666 Cool ste kad ste opaki, a lijepi kad se smijete. Savršeni ste. 1283 01:49:08,416 --> 01:49:10,335 Zar bez smiješka nisam lijepa? 1284 01:49:10,835 --> 01:49:13,505 Što vam je? Naravno da jeste. 1285 01:49:14,339 --> 01:49:15,590 Nevjerojatno. 1286 01:49:17,926 --> 01:49:20,971 Postali ste drski sad kad je ugovor istekao. 1287 01:49:21,930 --> 01:49:23,265 Da ga obnovim? 1288 01:49:26,309 --> 01:49:29,312 Ne morate činiti ništa što ne želite. 1289 01:49:31,189 --> 01:49:32,649 Evo ga opet. 1290 01:49:33,650 --> 01:49:35,485 Prestanite pretpostavljati. 1291 01:49:36,194 --> 01:49:38,446 Volim prihvaćati izazove. 1292 01:49:39,656 --> 01:49:41,992 I u ovom sam uživala. 1293 01:49:44,494 --> 01:49:45,662 Pokušajmo oboje. 1294 01:49:46,538 --> 01:49:48,373 -D/s i vezu. -Stvarno? 1295 01:49:48,456 --> 01:49:51,668 Obnovimo ugovor, ali tako da ne izgorite. 1296 01:49:52,961 --> 01:49:54,462 Otkaz mi više nije bitan. 1297 01:49:54,546 --> 01:49:56,715 To još ne znamo. 1298 01:49:58,133 --> 01:49:59,134 Molim? 1299 01:50:00,802 --> 01:50:03,346 ANONIMNO 1300 01:50:03,430 --> 01:50:05,932 G. Hwang, kad ćemo na put? 1301 01:50:06,516 --> 01:50:08,727 Ne zovi me g. Hwang. 1302 01:50:08,810 --> 01:50:10,312 Žena mi je osjetljiva. 1303 01:50:10,395 --> 01:50:14,482 Hoćemo li na poslovni put u Busan, na sashimi od skuše? 1304 01:50:16,192 --> 01:50:18,361 Prokleta uhoda! 1305 01:50:19,863 --> 01:50:22,866 Šefe, zvao sam najbolje cure… 1306 01:50:24,117 --> 01:50:25,493 Što je to? 1307 01:50:25,577 --> 01:50:28,079 -U zajedničkom chat roomu je. -Stvarno? 1308 01:50:29,039 --> 01:50:30,957 Hane, Jiwoo te treba. 1309 01:50:31,499 --> 01:50:32,334 U redu. 1310 01:50:32,959 --> 01:50:36,212 Ako su snimali nas, mislila sam da su snimali i druge. 1311 01:50:39,591 --> 01:50:40,925 Udarite me zaozbiljno. 1312 01:50:41,509 --> 01:50:43,136 Neće ići. Za mnom. 1313 01:50:44,888 --> 01:50:47,557 G. Hwang, kad ćemo na put? 1314 01:50:48,350 --> 01:50:51,186 Jiwoo, žao mi je što sam vas usosio. 1315 01:50:51,269 --> 01:50:52,937 Ali nadrapat ću. 1316 01:50:53,021 --> 01:50:54,648 Niste li htjeli dati otkaz? 1317 01:50:56,650 --> 01:50:57,651 Pomozite mi onda. 1318 01:50:58,652 --> 01:51:00,111 Suspendirani su? 1319 01:51:00,195 --> 01:51:01,780 Hoće li dobiti plaću? 1320 01:51:01,863 --> 01:51:03,073 Samo njih dvoje? 1321 01:51:03,156 --> 01:51:04,532 JUNG JIHOO, SUSPENZIJA 1322 01:51:04,616 --> 01:51:06,076 JUNG JIWOO, SMANJENJE PLAĆE 1323 01:51:06,159 --> 01:51:08,495 Naš tim je izgubio previše ljudi. 1324 01:51:08,578 --> 01:51:12,082 Preuzmi odgovornost za događaje. To ti je kazna. 1325 01:51:13,583 --> 01:51:14,459 U redu. 1326 01:51:16,252 --> 01:51:19,297 -Dat ćeš otkaz ako ti bude prenaporno? -Hoću. 1327 01:51:21,132 --> 01:51:21,966 Dobro. 1328 01:51:28,932 --> 01:51:32,769 Nijedan odnos na svijetu nije savršeno ravnopravan. 1329 01:51:33,770 --> 01:51:38,066 Ali uvijek ćemo se truditi da nekoga ravnopravno volimo. 1330 01:51:40,026 --> 01:51:41,152 Opet idete na spoj? 1331 01:51:41,903 --> 01:51:43,947 S tobom. Želim da se zbližimo. 1332 01:51:46,491 --> 01:51:49,077 -Ne, nemoj, Jamese! -Hyemi! 1333 01:51:49,661 --> 01:51:51,246 Stani malo. „Šefice”. 1334 01:51:53,248 --> 01:51:55,792 Dominantni ili pokorni, sadisti ili mazohisti, 1335 01:51:55,875 --> 01:51:57,669 svi tražimo nekoga 1336 01:51:57,752 --> 01:52:01,172 tko će prihvatiti naše pravo ja koje krijemo ispod maske, 1337 01:52:02,841 --> 01:52:06,761 pravu ljubav koju možemo naći ako smo uporni. 1338 01:52:08,054 --> 01:52:09,597 Ako nađete takvu osobu, 1339 01:52:09,681 --> 01:52:13,893 isplati se okrenuti život naglavačke. 1340 01:52:16,479 --> 01:52:18,565 Stvarno želite batine? 1341 01:52:19,691 --> 01:52:22,318 Želim se grliti i ljubiti, 1342 01:52:22,902 --> 01:52:27,407 ali želio bih ići polako i uživati u svakom koraku. 1343 01:52:29,451 --> 01:52:33,079 Bi li ovo po vašim mjerilima bio prvi korak? 1344 01:52:34,247 --> 01:52:35,081 Da. 1345 01:52:51,097 --> 01:52:51,931 Jiwoo… 1346 01:52:53,224 --> 01:52:54,934 Pokušat ćemo D/s i vezu. 1347 01:52:55,435 --> 01:52:57,854 Htjela sam ti javiti, FemFem. 1348 01:52:58,480 --> 01:52:59,439 Hvala. 1349 01:53:01,941 --> 01:53:04,194 Čestitam što si upoznala takvu osobu. 1350 01:53:04,903 --> 01:53:07,947 Želim ti sreću u D/s odnosu i u ljubavi. 1351 01:53:27,258 --> 01:53:29,969 Uglavnom si mi sladak, 1352 01:53:30,053 --> 01:53:33,473 ali ovako vezan, još si slađi. 1353 01:53:33,556 --> 01:53:35,225 Onda me stalno vežite. 1354 01:53:36,601 --> 01:53:38,186 Vidjet ćemo. 1355 01:53:39,771 --> 01:53:43,358 Ali danas te neću pustiti dok ne budem zadovoljna. 1356 01:53:53,117 --> 01:53:55,912 Pokušavaš se izvući? 1357 01:54:01,334 --> 01:54:03,169 Volim vas, gospodarice. 1358 01:56:50,503 --> 01:56:53,423 Prijevod titlova: Sanja Vakula