1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,682 --> 00:00:18,309
NETFLIX PRESENTERER
4
00:00:27,736 --> 00:00:30,780
{\an8}Intet forhold i verden er helt likestilt.
5
00:00:31,531 --> 00:00:36,244
{\an8}Når to mennesker møtes,
vil makten alltid sitte hos én av dem.
6
00:00:36,911 --> 00:00:40,707
{\an8}Kanskje vi alle har
disse skjulte instinktene
7
00:00:40,790 --> 00:00:44,878
{\an8}som får oss til å dominere
eller underlegge oss en annen.
8
00:00:46,379 --> 00:00:49,299
{\an8}Og jeg lurer på om du har
9
00:00:49,382 --> 00:00:54,012
et sånt instinkt i hjertet
som du ikke kan avsløre.
10
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
-Jung Jihoo.
-Ja?
11
00:01:52,445 --> 00:01:55,156
Du stemplet deg inn først
på din første dag!
12
00:01:55,740 --> 00:01:56,825
God morgen.
13
00:01:57,784 --> 00:01:58,701
Akkurat.
14
00:01:58,785 --> 00:02:00,995
Jeg mener ikke deg, Jiwoo, men Jihoo.
15
00:02:04,415 --> 00:02:05,416
Hei.
16
00:02:07,335 --> 00:02:08,962
I stedet for Yang
17
00:02:09,045 --> 00:02:13,133
får PR-teamet vårt Jung Jihoo,
herr Perfekt fra forretningsteamet.
18
00:02:13,716 --> 00:02:16,553
-Hyggelig å møte dere!
-Velkomstapplaus!
19
00:02:19,055 --> 00:02:22,100
Forresten, Jung Jihoo og Jung Jiwoo.
20
00:02:22,183 --> 00:02:23,476
Veldig like navn.
21
00:02:23,560 --> 00:02:26,229
Det kan bli forvirrende.
22
00:02:26,312 --> 00:02:29,524
Hvorfor? De har forskjellig stillingsnivå.
23
00:02:29,607 --> 00:02:31,818
Vi tar en middag sammen etter jobb.
24
00:02:31,901 --> 00:02:35,697
Hva foretrekker dere?
Lammekotelett eller lammekotelett?
25
00:02:36,281 --> 00:02:37,198
Lammekotelett.
26
00:02:37,782 --> 00:02:41,411
Det høres godt ut,
men vi har brukt opp kredittkortet.
27
00:02:43,371 --> 00:02:47,917
Og vi har ikke oppklart problemet
med youtuberen du nevnte tidligere.
28
00:02:48,001 --> 00:02:50,044
Nei, Jiwoo.
29
00:02:50,128 --> 00:02:54,215
Vi har bare et problem
fordi du hater ham personlig.
30
00:02:55,300 --> 00:02:58,928
-Vet du hvor mange følgere han har?
-Det ville vært galt
31
00:02:59,012 --> 00:03:01,723
å ha en som er homofob
i en undervisningsserie.
32
00:03:02,307 --> 00:03:06,686
Han er ikke homofob.
Han sa bare at det gjør ham ubekvem.
33
00:03:07,270 --> 00:03:08,271
Sjef.
34
00:03:08,813 --> 00:03:12,775
Kanskje du skal revurdere
om han kan være en risiko,
35
00:03:13,902 --> 00:03:17,155
siden avgjørelsen kan
få konsekvenser for imaget vårt.
36
00:03:17,822 --> 00:03:19,616
Jiwoo, vær mer som ham.
37
00:03:20,283 --> 00:03:25,079
Om du må ødelegge møteeffektiviteten
med et problem vi allerede har diskutert,
38
00:03:25,163 --> 00:03:28,875
så prøv å være høflig som ham.
Er ikke det fint?
39
00:03:29,834 --> 00:03:32,212
Ikke bare vær søt for elskeren din.
40
00:03:33,671 --> 00:03:34,505
Sjef.
41
00:03:35,840 --> 00:03:37,508
Sa du "søt"?
42
00:03:39,844 --> 00:03:42,513
Jobben vår dreier seg om lagarbeid,
43
00:03:42,597 --> 00:03:45,600
så la oss ha et hyggelig arbeidsmiljø.
44
00:03:46,267 --> 00:03:50,021
Sånt er vanskelig med så mange jenter her.
45
00:03:50,897 --> 00:03:55,276
Det er rart hvordan dere reagerer.
Mitt gamle team ville ikke tolerert det.
46
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
Hva mener du?
47
00:03:56,569 --> 00:04:01,658
Vet du ikke det, sjef?
Det kan anses som seksuell trakassering.
48
00:04:05,536 --> 00:04:09,040
Bestått! Vi testet
kjønnsfølsomheten hans, ikke sant?
49
00:04:09,624 --> 00:04:10,959
Jeg mener du besto.
50
00:04:11,042 --> 00:04:14,003
Da… har jeg en idé.
51
00:04:14,879 --> 00:04:19,676
Jung og Jiwoo,
som alltid er på hugget, kan samarbeide
52
00:04:19,759 --> 00:04:21,970
om å lage en mulig rollebesetning.
53
00:04:23,221 --> 00:04:24,138
Jeg gleder meg.
54
00:04:33,940 --> 00:04:34,983
Takk for kaffen.
55
00:04:35,650 --> 00:04:37,986
La oss ha en avskjedsfest til snart.
56
00:04:38,486 --> 00:04:40,613
-Jeg spanderer.
-Han har en fanklubb.
57
00:04:41,155 --> 00:04:45,660
Han ser ut som han er
klar over at alle elsker ham.
58
00:04:47,161 --> 00:04:49,998
-Liker du heller ikke sånne menn?
-Jo.
59
00:04:50,081 --> 00:04:50,999
Hæ?
60
00:04:51,916 --> 00:04:53,543
-Jeg er interessert.
-Er du?
61
00:04:58,131 --> 00:05:00,675
-Hvorfor ser han hit?
-Seriøst?
62
00:05:01,259 --> 00:05:02,093
Gjør han?
63
00:05:05,054 --> 00:05:07,015
Hei, herr Populær.
64
00:05:07,098 --> 00:05:09,600
Nei, de er kollegaer fra det gamle teamet.
65
00:05:10,893 --> 00:05:12,603
Jiwoo…
66
00:05:13,187 --> 00:05:14,314
Ja?
67
00:05:14,397 --> 00:05:17,608
Bra at du forhindret
en besetningskatastrofe.
68
00:05:18,401 --> 00:05:22,238
Jeg mener PR-teamet må moderniseres.
69
00:05:22,780 --> 00:05:25,033
-Takk.
-Jeg håper vi kommer overens.
70
00:05:26,492 --> 00:05:27,827
Vi ses på møterommet.
71
00:05:32,457 --> 00:05:34,917
Interessert? Du rødmet ikke engang.
72
00:05:35,668 --> 00:05:40,089
-Jeg skal ikke gjøre noe med det.
-Gjøre hva? Hva mener du?
73
00:05:40,923 --> 00:05:42,884
Hvor langt tenkte du?
74
00:05:43,551 --> 00:05:45,053
Ikke noe sånt.
75
00:05:45,762 --> 00:05:50,933
Hei, gjør noe med blikket ditt
om du noensinne vil ha en date.
76
00:05:53,978 --> 00:05:58,107
Når årstidene skifter,
sover du dårlig og føler deg tung…
77
00:05:59,233 --> 00:06:03,321
Smilte han til deg?
Du må uansett ikke gi ham overhånden.
78
00:06:04,781 --> 00:06:07,784
Aldri si at du liker ham før han gjør det.
79
00:06:07,867 --> 00:06:10,203
Da mister gutter interessen.
80
00:06:10,286 --> 00:06:14,207
Jeg sa bare at han var søt, mamma.
81
00:06:14,290 --> 00:06:18,378
Søte gutter er sjeldne, særlig på jobb.
82
00:06:19,212 --> 00:06:20,296
Det er sant.
83
00:06:20,380 --> 00:06:23,299
Men hvorfor kan ikke jenter
si hva de føler først?
84
00:06:24,258 --> 00:06:26,135
Er vi på 1920-tallet eller noe?
85
00:06:27,136 --> 00:06:30,264
Den regelen vil fortsatt gjelde i 2220.
86
00:06:30,348 --> 00:06:32,558
Menn har et jaktinstinkt.
87
00:06:32,642 --> 00:06:36,354
De jager jenter og sluker dem.
De higer etter å dominere.
88
00:06:36,437 --> 00:06:39,315
Er jeg et byttedyr? Som en kanin? Jøss.
89
00:06:39,399 --> 00:06:42,151
-Kvinner jaktet også før!
-Det blikket igjen!
90
00:06:43,027 --> 00:06:44,904
Så gå tilbake til jakten,
91
00:06:45,488 --> 00:06:49,158
eller gjør noe
med det kjedelige livet ditt.
92
00:06:52,912 --> 00:06:54,288
-Takk.
-Ja visst.
93
00:06:54,372 --> 00:06:58,418
Umulig. Jeg fikk en melding
i går kveld om at den var her.
94
00:06:58,501 --> 00:07:00,878
Ingenting til forretningsteamet.
95
00:07:00,962 --> 00:07:02,630
Nei, jeg er på PR-teamet nå.
96
00:07:02,713 --> 00:07:04,507
-PR?
-Ja.
97
00:07:05,007 --> 00:07:07,677
Da var den vel til deg, Jung Jihoo.
98
00:07:07,760 --> 00:07:09,053
Noen tok den.
99
00:07:09,137 --> 00:07:11,097
Hva? Hvem?
100
00:07:26,195 --> 00:07:27,280
Beklager.
101
00:07:50,178 --> 00:07:51,262
Vær så snill!
102
00:07:55,558 --> 00:07:56,392
Jiwoo, vent!
103
00:08:13,868 --> 00:08:16,204
Det er til hunden min.
104
00:08:16,287 --> 00:08:18,206
Det er båndtvang, vet du.
105
00:08:18,789 --> 00:08:21,167
Beklager, jeg trodde den var til meg.
106
00:08:21,250 --> 00:08:25,963
Det skjedde nok
fordi vi har så like navn. Feil side.
107
00:08:26,047 --> 00:08:27,632
Heter hunden din Miho?
108
00:08:30,092 --> 00:08:30,968
Det stemmer!
109
00:08:31,052 --> 00:08:33,054
Er ikke Miho et fint navn?
110
00:08:33,137 --> 00:08:34,472
Miho er ei jente.
111
00:08:35,640 --> 00:08:38,267
-En tre år gammel puddel.
-Ok.
112
00:08:40,353 --> 00:08:42,939
Det virker for stort for en puddel.
113
00:08:45,650 --> 00:08:49,237
Du har ikke sett henne.
Halsen hennes har blitt muskuløs.
114
00:08:50,029 --> 00:08:51,489
Sånn, liksom.
115
00:08:52,365 --> 00:08:53,282
Jeg skjønner.
116
00:08:55,910 --> 00:08:58,120
-La meg ta båndet.
-Ja visst.
117
00:09:01,207 --> 00:09:03,125
Jeg kaster dette for deg.
118
00:09:03,709 --> 00:09:04,877
Nei, la meg.
119
00:09:19,058 --> 00:09:21,477
LANDETS STØRSTE BDSM-BUTIKK
120
00:09:23,312 --> 00:09:24,480
{\an8}AVSLAG FOR STAMKUNDER
121
00:09:27,650 --> 00:09:30,361
Papir er gjenvinnbart, jeg skal kaste dem.
122
00:09:30,444 --> 00:09:32,238
Hvorfor kaste kupongen?
123
00:09:36,742 --> 00:09:37,702
Du har…
124
00:09:39,287 --> 00:09:40,580
…utmerket syn.
125
00:09:45,543 --> 00:09:47,670
-Nyt lunsjen.
-Nyt lunsjen.
126
00:09:54,719 --> 00:09:56,637
Hva? Er det en pervers gris her?
127
00:09:57,805 --> 00:09:59,724
-En gris?
-Er han pervers?
128
00:10:01,100 --> 00:10:02,435
Jung, går det bra?
129
00:10:02,518 --> 00:10:05,771
La oss beskytte skolen
mot den perverse grisen.
130
00:10:06,272 --> 00:10:08,024
Doongi doongi, bytte!
131
00:10:08,107 --> 00:10:09,442
Det går bra med meg.
132
00:10:10,776 --> 00:10:12,862
Vi leter etter den perverse grisen!
133
00:10:16,282 --> 00:10:19,702
Heldigvis tror jeg ingen vet om det ennå.
134
00:10:19,785 --> 00:10:22,330
Jenta på teamet mitt
behandler meg som før.
135
00:10:23,539 --> 00:10:25,333
Kanskje det fins håp.
136
00:10:26,876 --> 00:10:28,210
Ikke vær for håpefull.
137
00:10:28,294 --> 00:10:33,466
En gammel kollega ble oppdaget
og fikk sparken da ryktet spredte seg.
138
00:10:34,508 --> 00:10:36,552
Lurer på om hun er en av oss.
139
00:10:36,636 --> 00:10:38,471
Jeg har sett sånne innlegg.
140
00:10:38,554 --> 00:10:41,641
Folk som møttes
og innså at de delte tilbøyeligheter.
141
00:10:41,724 --> 00:10:46,145
Det fins flere enn vi tror.
Ingen ville gjettet det om oss.
142
00:10:46,228 --> 00:10:47,480
Kanskje Jiwoo også?
143
00:10:53,235 --> 00:10:57,615
{\an8}Men det er for risikabelt å avsløre det.
Unngå det og vær forsiktig.
144
00:11:08,292 --> 00:11:11,212
OPPDAG LYKKEN
145
00:11:38,906 --> 00:11:40,700
Nå vet du alt om meg.
146
00:12:03,639 --> 00:12:06,809
Beklager, men jeg kan ikke
engang gå med pologenser.
147
00:12:10,521 --> 00:12:12,064
Jiwoo, hva gjør du?
148
00:12:12,773 --> 00:12:14,567
Ikke bare stirr. Gå inn.
149
00:12:15,526 --> 00:12:18,362
Hvorfor ikke? Skal mamma kjøpe en til deg?
150
00:12:18,446 --> 00:12:19,864
-Nei takk.
-Hvorfor ikke?
151
00:12:19,947 --> 00:12:22,575
-Hva skal vi spise?
-Jeg liker ikke fargen.
152
00:12:22,658 --> 00:12:25,494
-Den bør være mer sånn.
-Den er for blek.
153
00:12:25,578 --> 00:12:28,581
Unnskyld, kommer ikke Jiwoo i dag?
154
00:12:28,664 --> 00:12:30,624
Hun dro for å sjekke lokalet.
155
00:12:31,208 --> 00:12:33,043
Hwang sendte henne dit.
156
00:12:33,127 --> 00:12:35,546
Om bare Jiwoo var mer fleksibel.
157
00:12:35,629 --> 00:12:36,505
Enig.
158
00:12:37,006 --> 00:12:39,091
Han, flyttet du Doong-doong og Toy?
159
00:12:39,175 --> 00:12:42,428
Rekvisitteamet flyttet Toy,
og Doong-doong…
160
00:12:44,096 --> 00:12:46,390
-Lurer på hvor den er.
-Hvor er den?
161
00:12:46,974 --> 00:12:48,142
Doong-doong!
162
00:12:49,059 --> 00:12:51,604
Jeg krever vel for mye av en praktikant.
163
00:12:51,687 --> 00:12:54,023
-Jeg henter den.
-Nei, jeg gjør det.
164
00:12:54,106 --> 00:12:54,940
Det går bra.
165
00:12:55,566 --> 00:12:56,484
Takk, sjef.
166
00:12:58,861 --> 00:13:01,697
Hei, Jiwoo. Hvordan går det denne helgen?
167
00:13:02,364 --> 00:13:06,619
-Jeg vil bare si takk og unnskyld…
-Ja.
168
00:13:06,702 --> 00:13:09,997
Jeg sjekket lokalet,
og nå er jeg på lageret. Ja.
169
00:13:20,049 --> 00:13:21,091
Oi.
170
00:13:23,093 --> 00:13:23,928
Hvem er det?
171
00:13:25,554 --> 00:13:27,389
Hvorfor har du på deg det?
172
00:13:36,565 --> 00:13:38,484
Doongi doongi, Doong-doong!
173
00:13:39,109 --> 00:13:39,985
Jung?
174
00:13:41,570 --> 00:13:43,948
-Nei, nei!
-Vent litt.
175
00:13:44,031 --> 00:13:45,950
Å nei! Jung! Uff!
176
00:13:47,034 --> 00:13:48,702
-Går det bra?
-Ja.
177
00:13:48,786 --> 00:13:50,913
Hva mener du med at det går bra?
178
00:13:56,919 --> 00:13:57,753
Jøss…
179
00:14:04,927 --> 00:14:07,096
Er du dum? Hva drev du med?
180
00:14:12,726 --> 00:14:13,561
Unnskyld.
181
00:14:15,729 --> 00:14:16,689
Ikke rør deg.
182
00:14:17,523 --> 00:14:18,357
Er du svimmel?
183
00:14:19,733 --> 00:14:21,944
Doong-doong er godt polstret.
184
00:14:22,027 --> 00:14:25,698
Men du slo hodet. Du må på sykehuset.
185
00:14:27,867 --> 00:14:30,369
-Kom igjen!
-Det går bra.
186
00:14:45,009 --> 00:14:47,678
Beklager at jeg sløste tiden din i helgen.
187
00:14:47,761 --> 00:14:49,179
Hva mente du?
188
00:14:49,263 --> 00:14:51,807
JEG VILLE BARE SI TAKK OG UNNSKYLD.
189
00:14:53,058 --> 00:14:53,893
Jeg ville…
190
00:14:55,102 --> 00:14:59,732
…takke deg for at du ikke sa noe
etter at du så alle de greiene.
191
00:15:00,816 --> 00:15:03,235
Så klart. Hvorfor sladre om andre?
192
00:15:06,238 --> 00:15:09,742
Takk, og takk for i dag. Og unnskyld.
193
00:15:09,825 --> 00:15:10,910
Sett deg.
194
00:15:11,869 --> 00:15:12,703
Ja visst.
195
00:15:16,707 --> 00:15:18,751
Jeg vil også si unnskyld.
196
00:15:18,834 --> 00:15:19,668
Hva?
197
00:15:19,752 --> 00:15:23,422
Du må ha blitt overrasket
da jeg sjefet og kjeftet.
198
00:15:25,758 --> 00:15:29,178
Jeg har ærlig talt
en tilbøyelighet til å gjøre det.
199
00:15:29,845 --> 00:15:33,057
-En tilbøyelighet?
-Men jeg har aldri vist det på jobb.
200
00:15:33,140 --> 00:15:38,062
Er hun en av oss, tro?
Kanskje hun har sin egen tilbøyelighet?
201
00:15:38,145 --> 00:15:39,980
Du trenger ikke unngå meg.
202
00:15:40,064 --> 00:15:43,859
Det virker kanskje ikke sånn,
men jeg bryr meg om oppfatninger.
203
00:15:43,943 --> 00:15:45,444
-Så du…
-Jiwoo.
204
00:15:46,946 --> 00:15:49,239
Takk for at du er så ærlig.
205
00:15:49,823 --> 00:15:51,700
Jeg er så glad og takknemlig.
206
00:15:52,534 --> 00:15:55,537
Jeg var redd
du ville synes jeg var pervers,
207
00:15:55,621 --> 00:15:58,916
men gudskjelov
at du også liker sånt. For et sammentreff!
208
00:15:59,500 --> 00:16:02,586
-Jeg synes ikke du er pervers.
-Akkurat!
209
00:16:03,921 --> 00:16:06,298
Verden er ond som ser oss på den måten.
210
00:16:07,007 --> 00:16:08,384
Om jeg skal være ærlig,
211
00:16:09,218 --> 00:16:11,011
sanset jeg det om deg.
212
00:16:11,595 --> 00:16:15,808
Er det vanskelig å skjule,
kan du gjøre det med meg.
213
00:16:16,892 --> 00:16:17,935
Gjøre hva?
214
00:16:18,018 --> 00:16:22,106
Være sjefete og kjefte på meg.
Behandle meg som hunden din heretter!
215
00:16:22,940 --> 00:16:25,567
Folk som oss møtes ikke ofte på jobb.
216
00:16:25,651 --> 00:16:27,695
La oss bare være helt åpne!
217
00:16:38,122 --> 00:16:40,332
Unnskyld. Da jeg sa "tilbøyelighet",
218
00:16:40,416 --> 00:16:42,251
mente jeg det ikke sånn.
219
00:16:43,669 --> 00:16:44,878
-Hva?
-Jeg mente
220
00:16:44,962 --> 00:16:47,506
at folk sier jeg er kald og skummel,
221
00:16:47,589 --> 00:16:50,009
så jeg er veldig selvbevisst.
222
00:16:51,427 --> 00:16:52,636
Jeg skjønner.
223
00:16:53,679 --> 00:16:54,680
Så halsbåndet…
224
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
Det var ikke til en kvinne, men deg selv?
225
00:17:00,602 --> 00:17:01,812
Det er ikke sånn.
226
00:17:04,898 --> 00:17:07,609
BDSM.
227
00:17:09,278 --> 00:17:12,239
{\an8}BINDING, DISIPLIN, SADISME,
MASOCHISME, DOMINANS, UNDERKASTELSE
228
00:17:12,322 --> 00:17:15,951
La oss snakke om D og S,
som betyr dominans og underkastelse.
229
00:17:16,035 --> 00:17:17,870
Sitt, Pippi.
230
00:17:18,662 --> 00:17:19,747
Sitt.
231
00:17:19,830 --> 00:17:20,664
Ned.
232
00:17:21,373 --> 00:17:24,168
Snurr. Flink jente.
233
00:17:24,877 --> 00:17:27,337
Den dominante tar på seg herskerrollen.
234
00:17:27,421 --> 00:17:30,799
Den underdanige
underkaster seg den dominante.
235
00:17:32,176 --> 00:17:34,261
Hva er galt med henne i dag?
236
00:17:35,012 --> 00:17:37,973
Hun gjør alltid sånn
med øynene og klapper hundene.
237
00:17:38,057 --> 00:17:40,059
Hun er limt til mobilen i dag.
238
00:17:40,559 --> 00:17:41,393
Er hun?
239
00:17:42,978 --> 00:17:46,023
Vi kaller dem "dom" og "sub".
240
00:17:46,106 --> 00:17:49,151
-Vil du ha en dom?
-Hva er en dom?
241
00:17:50,069 --> 00:17:53,072
Hvorfor så skvetten?
Vi har doldom-fisk i dag.
242
00:17:53,155 --> 00:17:54,740
Jeg gir deg rabatt.
243
00:18:01,246 --> 00:18:03,332
Jeg forstår ikke hva du sier.
244
00:18:04,458 --> 00:18:07,002
Vær mer spesifikk, slik du vanligvis er.
245
00:18:08,378 --> 00:18:09,338
Det er som…
246
00:18:11,924 --> 00:18:14,134
…om Woohyuk aldri har likt hunder.
247
00:18:14,718 --> 00:18:17,930
Han elsker dem.
Han er mer som hunder enn de er.
248
00:18:18,013 --> 00:18:19,932
Men tenk om han fryktet dem,
249
00:18:20,015 --> 00:18:23,685
men var redd
for at folk ville si han var gæren
250
00:18:23,769 --> 00:18:26,897
for å hate hunder.
Så han ter seg som alle andre.
251
00:18:26,980 --> 00:18:29,274
Men du oppdager sannheten.
252
00:18:29,358 --> 00:18:32,444
Du gir enda mindre mening nå,
253
00:18:33,028 --> 00:18:34,113
men fortsett.
254
00:18:34,196 --> 00:18:38,617
Jeg vet ikke om det er bedre
å late som jeg ikke vet,
255
00:18:39,535 --> 00:18:43,997
-eller være hyggeligere mot ham.
-Liker du hundehateren?
256
00:18:45,207 --> 00:18:46,208
Ja.
257
00:18:48,836 --> 00:18:49,670
Han er søt.
258
00:18:52,464 --> 00:18:55,175
Bare overse det og gi ham litt tid.
259
00:18:55,259 --> 00:18:59,471
Han er nok flau.
Det blir verre om du er for hyggelig.
260
00:19:15,445 --> 00:19:20,284
Doong-doong har flere følgere nå.
Derfor liker jeg offline-arrangementer.
261
00:19:20,367 --> 00:19:24,496
Bra at folk elsker det,
ellers ville vi fått kjeft av Hwang.
262
00:19:25,330 --> 00:19:27,916
Han blåser i forberedelsene.
263
00:19:28,000 --> 00:19:31,378
Nå sender han
skjermdumper av antall følgere.
264
00:19:31,461 --> 00:19:34,673
Han burde heller ha vært her.
265
00:19:35,257 --> 00:19:37,968
La meg sjekke scenetimeplanen.
266
00:19:38,051 --> 00:19:38,886
Ja visst.
267
00:19:38,969 --> 00:19:39,803
Faen.
268
00:19:40,888 --> 00:19:43,765
-En videosamtale? Nå?
-Du klarer dette.
269
00:19:45,309 --> 00:19:46,852
Hwang, ser du meg?
270
00:19:49,396 --> 00:19:52,107
Jiwoo, er det ikke på tide med lunsj?
271
00:19:52,191 --> 00:19:54,610
Hva gjør du? Du kan ikke ta den av her.
272
00:19:54,693 --> 00:19:57,529
-Jeg sier fra når maten kommer. Ta den på.
-Vann…
273
00:19:59,323 --> 00:20:02,117
La meg bare gå til festivalkontoret.
274
00:20:04,203 --> 00:20:05,037
Jiwoo.
275
00:20:06,955 --> 00:20:10,042
-Jeg blir med deg.
-Jeg klarer det selv.
276
00:20:10,125 --> 00:20:11,418
Da gjør jeg det.
277
00:20:11,501 --> 00:20:13,754
Nei, jeg gjør det. Takk, Jung.
278
00:20:27,476 --> 00:20:32,147
Du steker kjøttet for mye!
Det er ikke en luftfrityrkoker. La meg.
279
00:20:32,231 --> 00:20:34,733
Jiwoo, her borte!
280
00:20:35,567 --> 00:20:36,568
Ta pommes frites.
281
00:20:37,194 --> 00:20:38,820
-Takk.
-Takk, sjef.
282
00:20:38,904 --> 00:20:39,821
Det er seigt.
283
00:20:39,905 --> 00:20:43,867
-Skal jeg bestille en tallerken til?
-Nei, det er unødvendig.
284
00:20:43,951 --> 00:20:46,370
Så dere Instagram-kommentarene?
285
00:20:47,079 --> 00:20:48,914
Folk elsket arrangementet.
286
00:20:48,997 --> 00:20:51,124
-Jeg sa det var lurt.
-Soju?
287
00:20:51,208 --> 00:20:52,501
Ingen lytter…
288
00:20:52,584 --> 00:20:54,336
-Bra vi gjorde det.
-Pokker.
289
00:20:56,797 --> 00:20:57,631
Bra jobba.
290
00:21:01,134 --> 00:21:03,262
Du er til og med flink til å grille.
291
00:21:04,054 --> 00:21:06,807
Hva er skavanken din? Hva tror du, Jiwoo?
292
00:21:06,890 --> 00:21:08,392
Sånn skal man ikke…
293
00:21:08,475 --> 00:21:10,560
-Menn bør vite…
-Jeg vet ikke.
294
00:21:11,645 --> 00:21:15,399
-Vi er ikke nære venner.
-Kvinner må kunne skjære frukt.
295
00:21:15,482 --> 00:21:18,443
De må kunne det
for å finne en god ektemann.
296
00:21:18,527 --> 00:21:21,196
Så ufyselig.
297
00:21:21,280 --> 00:21:22,406
Han er så ufyselig.
298
00:21:28,662 --> 00:21:30,539
-Vi ses.
-Kjør trygt hjem.
299
00:21:33,750 --> 00:21:37,212
-Lykke til med Jihoo!
-Ha det!
300
00:21:39,089 --> 00:21:41,383
Hvorfor kan jeg ikke få en taxi her?
301
00:21:43,885 --> 00:21:45,887
Hvorfor hører jeg en hund klynke…?
302
00:21:45,971 --> 00:21:46,888
Herregud!
303
00:21:48,223 --> 00:21:49,057
Jung?
304
00:21:53,186 --> 00:21:54,521
Hva driver du med?
305
00:21:59,318 --> 00:22:00,485
Er du syk?
306
00:22:02,738 --> 00:22:03,655
Gråter du?
307
00:22:03,739 --> 00:22:04,656
Nei…
308
00:22:07,284 --> 00:22:08,827
Jo, det gjør du.
309
00:22:12,789 --> 00:22:13,623
Nei da.
310
00:22:14,875 --> 00:22:16,376
Hvorfor gråter du?
311
00:22:16,960 --> 00:22:18,378
Jeg liker deg.
312
00:22:20,672 --> 00:22:22,507
Og du synes jeg er ufyselig.
313
00:22:23,425 --> 00:22:24,843
Jeg skjønner det,
314
00:22:25,635 --> 00:22:28,305
men siden jeg nettopp
ble overført til teamet…
315
00:22:30,015 --> 00:22:32,809
…blir det vanskelig å be
om en ny overføring.
316
00:22:32,893 --> 00:22:34,227
Jeg er så lei for det.
317
00:22:34,853 --> 00:22:36,646
Du er en sutreunge.
318
00:22:37,147 --> 00:22:39,941
Jeg har bare fortalt deg og Hana om det.
319
00:22:40,025 --> 00:22:41,651
Hvem er Hana?
320
00:22:45,989 --> 00:22:48,909
Eksen min som dumpet meg
fordi jeg er pervers!
321
00:22:56,666 --> 00:23:00,253
Jung, jeg unngikk deg ikke
fordi jeg hater deg,
322
00:23:00,337 --> 00:23:03,840
men fordi jeg ikke ville
gjøre deg ubekvem.
323
00:23:04,341 --> 00:23:05,675
Det er grunnen.
324
00:23:06,259 --> 00:23:08,095
Jeg gir deg bare litt pusterom.
325
00:23:10,180 --> 00:23:11,681
Så jeg er ikke ufyselig?
326
00:23:11,765 --> 00:23:14,267
Jeg sa jo at jeg ikke synes du er pervers.
327
00:23:15,185 --> 00:23:16,978
Eller kanskje du er det.
328
00:23:17,854 --> 00:23:19,815
Er vi ikke alle litt perverse?
329
00:23:24,736 --> 00:23:25,570
Vet du…
330
00:23:27,322 --> 00:23:28,615
…hvor kul du er?
331
00:23:29,699 --> 00:23:30,534
Er jeg?
332
00:23:32,994 --> 00:23:34,246
Jiwoo, jeg lurer på…
333
00:23:35,705 --> 00:23:37,791
…om du vil være herskerinnen min?
334
00:23:39,334 --> 00:23:40,919
Det er…
335
00:23:41,002 --> 00:23:45,382
Jeg ber deg ikke om en date,
bare om å være herskerinnen min.
336
00:23:45,465 --> 00:23:48,468
-Bare det?
-Ja!
337
00:23:48,552 --> 00:23:52,139
Det ville vært så fint
å ha en herskerinne som deg.
338
00:23:54,641 --> 00:23:55,767
Nei.
339
00:23:57,477 --> 00:23:58,311
Ikke sant?
340
00:24:00,105 --> 00:24:01,231
Unnskyld.
341
00:24:04,192 --> 00:24:05,986
Dette vil ikke skje igjen.
342
00:24:09,906 --> 00:24:11,992
Ringer du ikke en sjåfør?
343
00:24:16,997 --> 00:24:19,040
Du ødelegger alltid maskinen.
344
00:24:20,292 --> 00:24:22,502
Jeg tror noe sitter fast her inne.
345
00:24:23,712 --> 00:24:26,465
Det gir meg
en unnskyldning til å treffe deg.
346
00:24:26,548 --> 00:24:28,383
Du kan ringe meg når som helst.
347
00:24:29,342 --> 00:24:34,181
Det sier du bare.
Du er alltid opptatt når jeg ringer.
348
00:24:34,264 --> 00:24:35,807
Slutt å stirre sånn.
349
00:24:36,558 --> 00:24:37,517
Jiwoo,
350
00:24:37,601 --> 00:24:41,605
du forfører ikke en mann
med et sånt blikk.
351
00:24:42,189 --> 00:24:44,858
-Jeg prøver ikke å forføre ham.
-Se på dem.
352
00:24:45,358 --> 00:24:47,903
De er så betatt av ham.
353
00:24:47,986 --> 00:24:51,323
Du bør også prøve å flørte med ham.
354
00:24:53,450 --> 00:24:54,284
Vi ses.
355
00:25:04,169 --> 00:25:05,003
Jung.
356
00:25:05,754 --> 00:25:06,963
Bra jobba.
357
00:25:08,215 --> 00:25:09,132
Takk, sjef.
358
00:25:29,694 --> 00:25:33,657
Jung, har du tid?
Jeg må fortelle deg noe privat.
359
00:25:34,908 --> 00:25:36,535
Jeg venter på pauserommet.
360
00:25:57,681 --> 00:25:59,307
Ok, hva er det?
361
00:26:03,770 --> 00:26:04,896
Ta på deg dette.
362
00:26:06,731 --> 00:26:09,734
-Hva?
-Jeg er nysgjerrig på å være herskerinne.
363
00:26:11,236 --> 00:26:13,613
-Ta på deg dette.
-Er dette en drøm?
364
00:26:14,197 --> 00:26:15,865
Jeg forventet ikke…
365
00:26:15,949 --> 00:26:16,825
Ikke? Ok.
366
00:26:16,908 --> 00:26:18,326
Jeg sa ikke nei.
367
00:26:20,203 --> 00:26:21,329
Jeg tar det på meg.
368
00:26:55,113 --> 00:26:57,574
-Vet du, Jiwoo…
-Len deg tilbake.
369
00:27:25,101 --> 00:27:29,064
Det du sa forleden kveld,
gjorde meg nysgjerrig på noe.
370
00:27:30,565 --> 00:27:31,399
Hva da?
371
00:27:31,483 --> 00:27:34,027
Du sa du ville ha en herskerinne som meg.
372
00:27:34,944 --> 00:27:36,571
Hva mente du med det?
373
00:27:38,281 --> 00:27:40,533
Jeg har aldri sett noen som deg.
374
00:27:43,161 --> 00:27:47,582
Skal jeg være ærlig,
uroer jeg meg alltid for hva andre tenker.
375
00:27:49,459 --> 00:27:52,754
Jeg later som jeg er moden,
så folk ikke hater meg.
376
00:27:53,296 --> 00:27:56,925
Men samme hva andre tenker
og hvor urettferdig du behandles,
377
00:27:57,008 --> 00:28:01,596
er du alltid like moden,
selv med en snåling som meg.
378
00:28:02,806 --> 00:28:04,349
Du er ditt sanne jeg.
379
00:28:05,475 --> 00:28:08,853
Det fikk meg til å slappe av,
og selv om vi ikke er nære…
380
00:28:10,230 --> 00:28:12,941
…får det meg til å ville være som et barn.
381
00:28:20,198 --> 00:28:23,451
Unnskyld, jeg sier alltid ting
som gjør deg ubekvem.
382
00:28:23,535 --> 00:28:24,369
Det går bra.
383
00:28:26,246 --> 00:28:29,624
Jeg lover å ikke gå over grensa igjen.
384
00:28:34,838 --> 00:28:38,508
Jeg vet ikke helt hva du ønsker av meg.
385
00:28:39,676 --> 00:28:42,387
Men jeg er ganske rask til å lære.
386
00:28:43,221 --> 00:28:45,181
Jeg skal tenke på det,
387
00:28:45,890 --> 00:28:47,642
så kan du slutte å unngå meg?
388
00:28:48,268 --> 00:28:49,144
Mener du det?
389
00:28:51,187 --> 00:28:52,021
Selvsagt.
390
00:28:53,565 --> 00:28:57,193
Så tell til 30, fjern bindet
og gå tilbake til kontoret.
391
00:29:06,911 --> 00:29:08,079
Takk, Jiwoo.
392
00:29:09,998 --> 00:29:13,084
Du er den kuleste personen jeg har møtt.
393
00:29:14,335 --> 00:29:16,296
Tell til 30 før du fjerner det.
394
00:29:17,338 --> 00:29:19,716
Du er ikke herskerinnen min ennå.
395
00:30:00,298 --> 00:30:04,260
-Er du en valp? Hvem venter du på?
-Jeg ventet på deg.
396
00:30:04,344 --> 00:30:07,722
Legger du an på meg
ved å dele paraplyen din?
397
00:30:07,806 --> 00:30:12,560
Jeg vil bare vise deg
at jeg vil tjene deg godt.
398
00:30:21,861 --> 00:30:24,447
Jeg vet hvorfor du ser sånn på meg.
399
00:30:25,323 --> 00:30:26,157
Hvorfor?
400
00:30:26,908 --> 00:30:31,621
Du gir alt din fulle oppmerksomhet,
så du virkelig ser det.
401
00:30:32,580 --> 00:30:33,498
Akkurat sånn.
402
00:30:46,177 --> 00:30:49,013
Ok. Jeg skal være herskerinnen din.
403
00:30:51,015 --> 00:30:53,852
Følg meg tett, så jeg ikke blir våt.
404
00:30:56,354 --> 00:30:57,272
Skal bli.
405
00:31:02,569 --> 00:31:04,445
Ikke ombestem deg i morgen.
406
00:31:07,615 --> 00:31:12,370
{\an8}DS. Det står for forholdet
mellom en dominant og en underdanig.
407
00:31:12,453 --> 00:31:15,456
{\an8}Et forhold mellom en som befaler
og en som adlyder.
408
00:31:15,957 --> 00:31:18,376
{\an8}En dominant dom og en underdanig sub.
409
00:31:18,459 --> 00:31:23,089
{\an8}Det fins mannlige
og kvinnelige domer og suber.
410
00:31:24,090 --> 00:31:27,176
{\an8}Det vil si at Jung er…
411
00:31:28,678 --> 00:31:31,014
{\an8}…en mannlig sub?
412
00:31:36,644 --> 00:31:37,729
Dette er sprøtt.
413
00:31:39,856 --> 00:31:43,359
Jeg har herlige nyheter!
Jeg har endelig en herskerinne!
414
00:31:43,443 --> 00:31:44,736
Gi lyd!
415
00:31:44,819 --> 00:31:46,696
HVORDAN VÆRE EN GOD HERSKERINNE
416
00:31:49,699 --> 00:31:51,159
{\an8}BDSM-GUIDE
417
00:31:52,619 --> 00:31:54,537
Forskjellen på DS og SM?
418
00:31:54,621 --> 00:31:59,334
DS er en psykologisk lek
basert på forholdet.
419
00:32:00,126 --> 00:32:05,173
Men SM… dreier seg
om fysisk og sanselig lek.
420
00:32:06,174 --> 00:32:08,426
De to er ikke helt urelaterte.
421
00:32:08,509 --> 00:32:12,221
Man kan nyte SM-lek i DS-forholdet.
422
00:32:12,305 --> 00:32:16,184
De som driver med DS eller SM,
dater oftest ikke partnerne sine.
423
00:32:16,809 --> 00:32:20,355
DS- og SM-forhold er ofte vertikale,
424
00:32:20,438 --> 00:32:22,398
og elskere bør være likestilte.
425
00:32:22,899 --> 00:32:24,776
Alt er selvsagt mulig.
426
00:32:24,859 --> 00:32:30,031
Men jeg synes det er
vanskelig å håndtere begge deler.
427
00:33:02,188 --> 00:33:03,523
Det føles godt, Jihoo.
428
00:33:08,277 --> 00:33:10,697
Likte ikke eksen din det?
429
00:33:12,949 --> 00:33:16,077
Hun likte det før hun visste
om tilbøyelighetene mine,
430
00:33:17,120 --> 00:33:18,705
men avskydde meg etterpå.
431
00:33:21,541 --> 00:33:25,086
Du liker å bli avskydd
fordi du er pervers.
432
00:33:46,107 --> 00:33:50,319
Unnskyld at jeg er sen
til første tilkalling. Jeg skal ikke…
433
00:33:50,403 --> 00:33:51,863
Vi må lage regler.
434
00:33:52,363 --> 00:33:54,866
Lag regler som kun gjelder dere to.
435
00:33:54,949 --> 00:33:55,867
Regler?
436
00:33:56,659 --> 00:33:58,619
Ikke kall meg "herskerinne" mer.
437
00:33:58,703 --> 00:34:00,163
"Jiwoo" holder.
438
00:34:01,831 --> 00:34:04,292
-Hva med "frøken Jiwoo"?
-Bare "Jiwoo".
439
00:34:05,334 --> 00:34:06,836
Ellers straffer jeg deg.
440
00:34:08,921 --> 00:34:09,881
Straffer du meg?
441
00:34:11,174 --> 00:34:14,010
-Hvorfor er du så oppspilt?
-Jeg er ikke det!
442
00:34:14,927 --> 00:34:18,347
-I det hele tatt.
-Gi ham straff og komplimenter jevnlig.
443
00:34:21,601 --> 00:34:24,437
Jeg har lest at en sub kan føle seg bundet
444
00:34:24,520 --> 00:34:26,898
av å bare ha en gave fra herskerinnen.
445
00:34:31,277 --> 00:34:32,361
Jiwoo.
446
00:34:33,196 --> 00:34:34,864
Du leste om det.
447
00:34:34,947 --> 00:34:37,241
Sett betingelser for ordrene dine.
448
00:34:37,325 --> 00:34:38,951
Disse brillene er signalet.
449
00:34:39,827 --> 00:34:43,122
Når du trenger ordre
fra meg på jobben, ta dem på.
450
00:34:52,715 --> 00:34:55,009
Vil du bruke stempel eller signatur?
451
00:34:55,802 --> 00:34:57,470
-Hva?
-På kontrakten.
452
00:34:58,179 --> 00:35:01,891
Jung Jiwoo, alias domen, må te seg ideelt,
453
00:35:01,974 --> 00:35:04,685
så Jung Jihoo,
alias suben, har et forbilde.
454
00:35:04,769 --> 00:35:07,980
Du spiste krydret svin i går,
men du vil ha noe sterkt.
455
00:35:08,064 --> 00:35:12,985
Jeg bestiller fire tteokbokki, to milde
og to sterke, med ris. Coolpis også.
456
00:35:18,199 --> 00:35:22,078
Og suben bør tjene domen sin best mulig.
457
00:35:22,161 --> 00:35:23,162
MIN HERSKERINNE
458
00:35:25,540 --> 00:35:28,584
Kontrakten utgår
tre måneder etter at den starter.
459
00:35:28,668 --> 00:35:31,879
Den kan ikke avsluttes uten samtykke.
460
00:35:32,380 --> 00:35:35,133
Lek foregår minst én gang i uka.
461
00:35:36,801 --> 00:35:40,096
Dom og sub kan velge et sikkerhetsord
462
00:35:40,179 --> 00:35:42,431
for viktige eller farlige situasjoner.
463
00:35:42,515 --> 00:35:46,227
Når det brukes, må leken opphøre straks.
464
00:35:46,310 --> 00:35:49,397
Et sikkerhetsord kan være
noe vi ikke sier daglig,
465
00:35:49,480 --> 00:35:51,566
eller noe som er lett å uttale.
466
00:35:51,649 --> 00:35:55,403
For eksempel Apeplaneten,
soondae-suppe eller noe sånt.
467
00:35:56,237 --> 00:35:58,239
Har du et ord du har villet bruke?
468
00:35:59,407 --> 00:36:02,410
Jeg vil at det skal
bety noe for oss begge.
469
00:36:02,493 --> 00:36:03,995
Bety noe?
470
00:36:04,871 --> 00:36:05,705
Doong-doong?
471
00:36:12,753 --> 00:36:16,048
Sex tillates med gjensidig samtykke.
472
00:36:20,928 --> 00:36:24,140
Det er en mal jeg fant på nettet.
473
00:36:24,223 --> 00:36:25,933
Jeg endret den nesten ikke.
474
00:36:26,017 --> 00:36:28,477
Jeg vet hva du bekymrer deg for.
475
00:36:28,561 --> 00:36:31,981
Ingen berøring.
Jeg har ingen skitne lyster overfor deg.
476
00:36:53,628 --> 00:36:56,756
Noen av de såkalte hotellene
er verre enn moteller.
477
00:36:58,007 --> 00:37:00,218
Men jeg er ingen ekspert på moteller.
478
00:37:02,762 --> 00:37:04,764
Hvor er det renest?
479
00:37:05,431 --> 00:37:07,975
-Det beste…
-Det står i appen.
480
00:37:08,476 --> 00:37:10,561
-Ta til høyre.
-Greit.
481
00:37:37,713 --> 00:37:39,423
Har du aldri brukt det?
482
00:37:39,507 --> 00:37:40,424
Nei.
483
00:37:40,508 --> 00:37:43,386
Men det er noe pent ved et hundehalsbånd,
484
00:37:43,469 --> 00:37:45,596
så jeg liker å se på det…
485
00:37:45,680 --> 00:37:47,098
Det er ment å brukes.
486
00:37:52,937 --> 00:37:56,482
Det er viktig
at domen ikke er engstelig under leken.
487
00:37:57,108 --> 00:37:59,860
Domen må alltid virke avbalansert.
488
00:38:28,055 --> 00:38:29,473
Hundelek.
489
00:38:29,974 --> 00:38:31,851
Introduksjonskurs i SM.
490
00:38:31,934 --> 00:38:34,020
Myk, men klassisk lek.
491
00:38:34,520 --> 00:38:37,315
-Behandle ham som en ekte hund.
-Gi labb.
492
00:38:41,360 --> 00:38:42,361
Hode.
493
00:39:00,921 --> 00:39:03,466
Jeg gir deg en godbit om du er snill.
494
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
Ok, hva du enn vil…
495
00:39:10,681 --> 00:39:13,768
Hæ? En hund som kan snakke?
496
00:40:05,653 --> 00:40:06,821
Nei!
497
00:40:07,947 --> 00:40:08,781
Nei!
498
00:40:09,657 --> 00:40:11,617
Ikke! Slutt!
499
00:40:12,952 --> 00:40:13,786
Sitt!
500
00:40:13,869 --> 00:40:14,829
Sitt!
501
00:40:16,288 --> 00:40:17,373
Ned!
502
00:40:18,457 --> 00:40:19,375
Bang!
503
00:40:19,458 --> 00:40:20,584
Flink gutt.
504
00:40:20,668 --> 00:40:22,378
For en flink gutt.
505
00:40:33,097 --> 00:40:34,598
Nei, sa jeg!
506
00:40:34,682 --> 00:40:35,891
Slutt!
507
00:40:37,726 --> 00:40:38,686
Kom igjen!
508
00:40:39,645 --> 00:40:41,814
Få hunden til å slutte å bjeffe!
509
00:40:44,567 --> 00:40:47,528
Hvordan våger en hund å svare meg?
510
00:40:48,821 --> 00:40:52,658
Unnskyld, jeg er her
for å følge opp en klage vi mottok.
511
00:41:08,132 --> 00:41:10,134
Takk for det harde arbeidet.
512
00:41:10,801 --> 00:41:11,760
Ja, riktig.
513
00:41:13,804 --> 00:41:14,680
Likeså.
514
00:41:21,437 --> 00:41:23,230
"Takk for det harde arbeidet"?
515
00:41:24,106 --> 00:41:25,649
Hva var det, din idiot?
516
00:41:33,782 --> 00:41:36,702
Si at redigeringsteamet
satte det inn ved en feil.
517
00:41:36,785 --> 00:41:39,246
-Hvorfor må vi grave i det?
-Sjef.
518
00:41:39,914 --> 00:41:43,167
Å dukke unna ansvar kan
føre til større problemer.
519
00:41:43,250 --> 00:41:46,670
Hva så? Det er et barneprogram
med seertall på under 1 %
520
00:41:48,339 --> 00:41:51,425
Må vi ikke derfor være
strenge moralsk sett?
521
00:41:53,594 --> 00:41:56,889
Jiwoo, har du pressemeldingen
fra opphavsrettsklagen?
522
00:41:57,389 --> 00:41:59,225
-Gi meg den.
-Ja visst.
523
00:41:59,308 --> 00:42:01,769
-Han, book møterommet klokka tre.
-Ok.
524
00:42:02,269 --> 00:42:03,938
Vi løser dette først, sjef.
525
00:42:07,107 --> 00:42:08,817
Hvorfor føler jeg meg truet?
526
00:42:20,120 --> 00:42:21,622
Det var imponerende.
527
00:42:21,705 --> 00:42:24,667
Hwang kunne ikke si noe.
Det føltes rensende.
528
00:42:24,750 --> 00:42:28,295
Da jeg klagde,
behandlet han meg som en gærning.
529
00:42:30,339 --> 00:42:31,549
Jeg bør bli bedre.
530
00:42:32,174 --> 00:42:36,303
Nei, jo bedre du er, desto mer
fornærmer han deg fordi du er jente.
531
00:42:37,054 --> 00:42:41,058
-Jiwoo, budsjettet for festivalen?
-Jeg la det der tidligere.
532
00:42:45,271 --> 00:42:46,814
Du skulle sagt noe.
533
00:42:48,023 --> 00:42:50,859
Drittungene behandler meg som dritt.
534
00:42:50,943 --> 00:42:51,944
Stakkars meg.
535
00:43:07,293 --> 00:43:08,919
Skal du ikke dra?
536
00:43:12,798 --> 00:43:13,716
Jung.
537
00:43:15,509 --> 00:43:19,179
Fikk du vondt i går?
Jeg skulle vært mer forberedt. Beklager.
538
00:43:22,933 --> 00:43:27,062
Har du dårlig samvittighet,
la meg planlegge neste gang.
539
00:43:34,903 --> 00:43:35,904
Ha en fin kveld.
540
00:43:47,082 --> 00:43:49,168
Gratulerer med dagen…
541
00:43:53,714 --> 00:43:57,551
-Du skal blåse etter sangen.
-Det er ikke bursdagen min i dag.
542
00:43:58,552 --> 00:44:01,138
Jeg vet det. Den er i morgen.
543
00:44:02,514 --> 00:44:06,644
Vi feirer nok på kontoret,
men jeg ville gjøre det før alle andre.
544
00:44:07,728 --> 00:44:08,562
Hers…
545
00:44:09,480 --> 00:44:10,314
Herskerinne.
546
00:44:15,069 --> 00:44:16,654
Gratulerer med dagen.
547
00:44:33,420 --> 00:44:34,963
La meg ta den andre.
548
00:44:45,933 --> 00:44:47,142
De er så…
549
00:44:49,269 --> 00:44:50,521
…nydelige.
550
00:44:51,647 --> 00:44:56,777
Takk, men jeg vet ikke
om jeg har gjort nok til å fortjene disse.
551
00:44:58,237 --> 00:45:00,114
-Det gikk feil sist gang.
-Nei.
552
00:45:00,698 --> 00:45:02,366
For meg er du som sola.
553
00:45:03,158 --> 00:45:05,786
Jeg er takknemlig for at du ble født.
554
00:45:07,454 --> 00:45:08,580
Takk for skoene.
555
00:45:09,915 --> 00:45:12,418
Vil du at jeg skal tråkke på deg?
556
00:45:15,796 --> 00:45:18,966
Det var ikke akkurat
det jeg forventet, men…
557
00:45:35,607 --> 00:45:38,694
Du forventet det ikke,
men du ser virkelig klar ut.
558
00:45:40,154 --> 00:45:41,321
Nei, jeg…
559
00:45:42,573 --> 00:45:45,200
Jeg har alltid drømt om det.
560
00:45:45,284 --> 00:45:46,535
Har du drømt om det?
561
00:45:47,411 --> 00:45:49,747
Ingenting du bør føle deg krenket over.
562
00:45:50,289 --> 00:45:52,541
Kanskje litt, men…
563
00:45:54,668 --> 00:45:56,712
Det bør være et sted ingen kan se.
564
00:46:35,125 --> 00:46:36,418
Gjør det vondt?
565
00:46:38,921 --> 00:46:40,130
Det er kjempevondt.
566
00:47:11,328 --> 00:47:12,287
Skal jeg slutte?
567
00:47:15,165 --> 00:47:16,458
Jeg er lykkelig…
568
00:47:17,918 --> 00:47:19,002
…fordi det er deg.
569
00:47:38,897 --> 00:47:41,942
Jeg liker å vinne
fordi jeg er konkurranselysten.
570
00:47:44,862 --> 00:47:47,155
Jeg hater å virke lettlurt
571
00:47:47,239 --> 00:47:49,867
eller å tape for selverklærte tøffinger.
572
00:47:53,120 --> 00:47:56,874
Jeg ville vel ikke
at de skulle vite at jeg er svak…
573
00:47:58,834 --> 00:48:01,169
…når alt er kaos inni meg.
574
00:48:04,423 --> 00:48:06,258
Derfor elsker jeg det
575
00:48:07,551 --> 00:48:09,261
når alt faller fra hverandre.
576
00:48:11,513 --> 00:48:13,640
Jeg elsker fallet, å bli trampet på,
577
00:48:14,725 --> 00:48:15,976
bli knust.
578
00:48:22,316 --> 00:48:23,734
Bare av deg.
579
00:49:19,915 --> 00:49:20,749
Forfør ham.
580
00:49:23,835 --> 00:49:27,631
Du er garantert suksess.
Han ga deg til og med en bursdagsgave.
581
00:49:28,256 --> 00:49:33,178
Han delte hemmeligheten sin med deg.
Jobber dere ikke på samme prosjekt?
582
00:49:33,762 --> 00:49:34,888
Be ham på middag.
583
00:49:34,972 --> 00:49:35,806
Nei, drinker.
584
00:49:35,889 --> 00:49:39,851
Det kan anses som maktmisbruk.
585
00:49:39,935 --> 00:49:43,271
Han har høyere stilling enn deg.
Hvorfor bekymrer du deg?
586
00:49:43,855 --> 00:49:46,525
Privatlivet vårt bør være adskilt
587
00:49:46,608 --> 00:49:48,068
-fra jobben.
-Ja visst.
588
00:49:48,694 --> 00:49:51,279
Kom igjen, Pippi,
ditt sjalusitroll. Gi deg.
589
00:49:51,363 --> 00:49:52,489
Hysj!
590
00:49:54,408 --> 00:49:55,242
Så høylytt.
591
00:49:56,493 --> 00:49:57,995
Du er så gammeldags.
592
00:49:58,787 --> 00:50:00,330
Gjør som du vil.
593
00:50:00,414 --> 00:50:02,874
-Skal du på date igjen?
-På en måte.
594
00:50:04,835 --> 00:50:06,837
En kontrollert kontorromanse?
595
00:50:07,713 --> 00:50:08,839
Det blir ikke lett.
596
00:50:17,931 --> 00:50:20,684
Gjør fonten større på skrivene.
Hva er dette?
597
00:50:21,685 --> 00:50:23,520
Vil du ikke at jeg skal se det?
598
00:50:24,354 --> 00:50:25,731
Jeg bare tuller.
599
00:50:26,773 --> 00:50:31,695
Kom igjen.
Han, presenter deg siden alle er så blide.
600
00:50:31,778 --> 00:50:32,988
Ja, sjef.
601
00:50:35,073 --> 00:50:36,158
Hei.
602
00:50:36,241 --> 00:50:39,619
Jeg er Lee Han og ble nylig
forfremmet til fulltidsansatt.
603
00:50:40,120 --> 00:50:42,497
-Jeg skal gjøre mitt beste!
-Applaus.
604
00:50:43,248 --> 00:50:44,374
Bra.
605
00:50:44,458 --> 00:50:47,836
Jeg tror han trenger
en mentor som viser vei.
606
00:50:49,463 --> 00:50:51,840
Jiwoo kan gjøre det. Ikke Jihoo.
607
00:50:52,674 --> 00:50:55,260
Hun har mye å ta seg av denne måneden.
608
00:50:55,761 --> 00:50:56,803
Hva med Soyeon?
609
00:50:57,512 --> 00:50:59,306
Jiwoo jobber som ingen andre.
610
00:51:00,140 --> 00:51:03,268
Han, du overlever hvor som helst
om du lærer av henne.
611
00:51:04,519 --> 00:51:05,353
Ok.
612
00:51:07,481 --> 00:51:10,150
Sjekk listen over Toy-varer.
613
00:51:10,233 --> 00:51:12,986
Send forslaget utkastet av ordren
614
00:51:13,070 --> 00:51:15,697
til planleggingsteamet på e-post.
615
00:51:16,281 --> 00:51:18,825
Oppdater distributørlisten…
616
00:51:19,326 --> 00:51:20,327
Beinet ditt.
617
00:51:22,454 --> 00:51:23,413
Oppdater listen.
618
00:52:18,301 --> 00:52:19,427
Jiwoo.
619
00:52:24,266 --> 00:52:27,018
Beklager,
men formelen funker ikke i Excel.
620
00:52:27,102 --> 00:52:29,729
Du kan ikke si det etter ett forsøk.
621
00:52:51,626 --> 00:52:52,627
Jiwoo.
622
00:52:55,005 --> 00:52:57,841
Hva var det tredje du ba meg gjøre i går?
623
00:52:57,924 --> 00:53:00,594
Kan du ikke huske det,
så ta opp det jeg sier.
624
00:53:15,567 --> 00:53:18,195
Sendte du rapporten i en gruppe-e-post?
625
00:53:18,778 --> 00:53:21,239
Må presidenten lese møtenotatene dine?
626
00:53:21,323 --> 00:53:23,491
-Ser du denne filen?
-Ja.
627
00:53:23,575 --> 00:53:25,243
Du bør gå inn der.
628
00:53:25,327 --> 00:53:28,496
Ser ut som endringene
i traileren er bekreftet.
629
00:53:28,580 --> 00:53:31,416
Jeg sender den nå og drar til studioet.
630
00:53:31,499 --> 00:53:36,004
Vi trenger ikke revidere den flere ganger.
Vi har ikke tid til det.
631
00:53:41,343 --> 00:53:42,761
Slutt, er du snill.
632
00:53:47,599 --> 00:53:48,433
Hei.
633
00:53:52,687 --> 00:53:54,356
Det er vanskelig, ikke sant?
634
00:53:55,106 --> 00:53:57,943
-Du kan spørre meg om du lurer på noe.
-Hva?
635
00:53:59,361 --> 00:54:01,446
Å ja. Jeg klarer meg.
636
00:54:02,113 --> 00:54:05,325
Alle er redde
for at Jiwoo skal skremme meg,
637
00:54:05,408 --> 00:54:07,494
men jeg elsker det ved henne.
638
00:54:08,203 --> 00:54:09,037
Hva mener du?
639
00:54:09,120 --> 00:54:12,499
Hun kommer til poenget
uten å gå rundt grøten.
640
00:54:13,458 --> 00:54:15,418
Når hun virker truende,
641
00:54:15,502 --> 00:54:18,046
er hun merkelig sexy.
642
00:54:18,129 --> 00:54:19,005
Hva sa du?
643
00:54:22,175 --> 00:54:23,009
Jeg skjønner.
644
00:54:23,093 --> 00:54:24,594
-Et øyeblikk.
-Ja visst.
645
00:54:26,221 --> 00:54:27,931
Ok, jeg kommer straks.
646
00:54:28,515 --> 00:54:31,643
Jeg må på et møte med Jiwoo.
Jeg skal la deg gå.
647
00:54:31,726 --> 00:54:33,311
-God tur.
-Takk.
648
00:54:37,232 --> 00:54:40,568
Jiwoo, kom tilbake
til kontoret før du drar hjem.
649
00:55:00,213 --> 00:55:01,089
Jung?
650
00:55:15,937 --> 00:55:18,231
-Jeg sendte den ved en feil.
-Hva?
651
00:55:21,651 --> 00:55:24,571
Gruppe-e-posten.
652
00:55:28,116 --> 00:55:29,868
Du kan sende den igjen.
653
00:55:31,578 --> 00:55:32,996
Er det alt?
654
00:55:33,079 --> 00:55:34,956
Du er ikke undersåtten min.
655
00:55:35,040 --> 00:55:36,750
Men jeg tilhører deg!
656
00:55:38,251 --> 00:55:40,795
Jung, er du engstelig for noe?
657
00:55:40,879 --> 00:55:44,966
Nei. Du er for flink til det.
Du oppfører deg som Hans herskerinne.
658
00:55:48,553 --> 00:55:50,180
Dette holder ikke.
659
00:55:53,475 --> 00:55:55,935
I uventede situasjoner
660
00:55:56,019 --> 00:55:58,355
må en dom kunne leke uten leketøy.
661
00:55:59,022 --> 00:56:01,941
Det er rollen
og ansvaret til enhver sann dom.
662
00:56:06,863 --> 00:56:08,114
Sitt der.
663
00:56:12,494 --> 00:56:13,787
Ta av deg beltet.
664
00:56:16,247 --> 00:56:19,125
Ta av brillene om du vil slutte.
665
00:56:37,811 --> 00:56:38,853
Av med den.
666
00:56:48,238 --> 00:56:50,031
Det er tykkere enn jeg trodde.
667
00:56:58,873 --> 00:57:03,211
Jung Jihoo, du må holde
privatlivet ditt adskilt fra jobben.
668
00:57:44,627 --> 00:57:46,754
Du innbiller deg ting og blir sjalu.
669
00:57:47,964 --> 00:57:50,216
Har du ingen tro på herskerinnen din?
670
00:58:04,522 --> 00:58:05,857
Slå meg på ordentlig.
671
00:58:07,525 --> 00:58:10,236
Jeg gjorde noe galt, så du kan slå meg.
672
00:58:11,279 --> 00:58:13,948
Det er flaut, men jeg vil føle smerten.
673
00:58:14,449 --> 00:58:17,535
Er det for vanskelig,
så spark meg eller forbann meg.
674
00:58:18,036 --> 00:58:20,121
Du må i det minste forbanne meg.
675
00:58:25,251 --> 00:58:26,377
Drittsekk.
676
00:58:27,545 --> 00:58:28,421
Hva?
677
00:58:29,214 --> 00:58:33,384
Hva ser du på, din gris?
Hvordan våger du å se sånn på meg?
678
00:58:33,885 --> 00:58:34,886
Se ned.
679
00:58:38,431 --> 00:58:42,810
Kan du ikke reparere kaffemaskinen engang?
Er du helt udugelig?
680
00:58:42,894 --> 00:58:46,606
-Er det ditt mannlige ego?
-Unnskyld. Jeg er så lei for det.
681
00:58:46,689 --> 00:58:48,483
Dette duger ikke. Bli med meg.
682
00:58:49,150 --> 00:58:50,610
Fins det noe du klarer?
683
00:58:50,693 --> 00:58:53,530
Er det for vanskelig
å gå gjennom budsjettet?
684
00:58:53,613 --> 00:58:55,865
Skal du ødelegge effektiviteten,
685
00:58:55,949 --> 00:58:58,034
så smil i det minste høflig,
686
00:58:58,117 --> 00:59:01,538
-ditt avskum!
-Ja, jeg er verre enn et avskum!
687
00:59:01,621 --> 00:59:04,582
Denne teite kopimaskinen
er alltid i ustand!
688
00:59:05,250 --> 00:59:07,043
Gjør det igjen, din drittsekk!
689
00:59:26,563 --> 00:59:29,524
Vi har ikke tid til å skrive ned alt!
690
00:59:29,607 --> 00:59:30,817
Legg dem på minnet!
691
00:59:30,900 --> 00:59:33,111
Du er så frustrerende, din idiot!
692
00:59:33,194 --> 00:59:34,654
Ja, jeg er en idiot!
693
00:59:34,737 --> 00:59:36,656
Hva er galt med fingeren din?
694
00:59:36,739 --> 00:59:39,701
Hvorfor sender du alltid gruppe-e-poster?
695
00:59:39,784 --> 00:59:43,121
-Tilgi meg! Lær meg...
-Hvor mange ganger?
696
00:59:43,204 --> 00:59:46,124
Bare tenk deg om
én gang til før du sender den.
697
00:59:46,207 --> 00:59:48,042
Er det for vanskelig? Faen!
698
00:59:48,126 --> 00:59:49,502
Faen!
699
00:59:50,670 --> 00:59:51,504
Unnskyld.
700
00:59:53,798 --> 00:59:55,800
Du og den pokkers ryggkløeren din.
701
00:59:57,927 --> 00:59:59,178
Din lille dritt.
702
01:00:08,146 --> 01:00:13,151
Du er stygg og motbydelig,
og pikken din er bitte liten.
703
01:00:13,234 --> 01:00:17,447
Jeg er mye bedre i jobben enn du er!
704
01:00:19,240 --> 01:00:20,408
Jiwoo.
705
01:00:30,460 --> 01:00:32,378
Er det fortsatt noen her?
706
01:01:27,642 --> 01:01:28,726
Likte du det?
707
01:01:30,103 --> 01:01:31,104
Hva med deg?
708
01:01:31,604 --> 01:01:33,606
Jeg også. Jeg ble opphisset.
709
01:02:56,355 --> 01:03:00,985
Psykologiske bånd er
like viktige som fysisk SM-lek.
710
01:03:01,068 --> 01:03:05,531
Du bør kanskje styrke DS-båndet
med enkle dagsrapporter.
711
01:03:07,742 --> 01:03:11,871
Jeg spiste salat med cherrytomater,
brød og juice av eple og grønnkål.
712
01:03:11,954 --> 01:03:14,791
Har du spist frokost? Ses på kontoret.
713
01:03:19,796 --> 01:03:22,131
Ja, herskerinne. Jiwoo, mener jeg.
714
01:03:22,215 --> 01:03:23,090
Jung.
715
01:03:24,091 --> 01:03:27,094
-Du går ned i vekt om du spiser sånn.
-Så…
716
01:03:27,178 --> 01:03:28,596
Nyt lunsjen.
717
01:03:32,099 --> 01:03:35,478
Du har endelig lært
å verdsette smaken av gukbap.
718
01:03:35,561 --> 01:03:37,855
Du tar visst bilder av alt.
719
01:03:37,939 --> 01:03:39,065
Er du på Instagram?
720
01:03:40,149 --> 01:03:43,152
Det er til treneren min.
Han sjekker hva jeg spiser.
721
01:03:48,616 --> 01:03:50,785
Jobbet noen sent?
722
01:03:51,577 --> 01:03:54,121
-Det var visst rotete på kontoret.
-Var det?
723
01:03:54,705 --> 01:03:56,541
En av tingene mine ble ødelagt.
724
01:04:05,842 --> 01:04:06,717
RYGGKLØER
725
01:04:06,801 --> 01:04:07,635
Hva er dette?
726
01:04:34,912 --> 01:04:36,622
Du vet hva du gjorde galt?
727
01:04:38,583 --> 01:04:39,750
Jeg er usikker.
728
01:04:49,218 --> 01:04:50,761
Jeg skal fortelle deg det.
729
01:05:45,524 --> 01:05:47,652
HANA
730
01:05:52,448 --> 01:05:55,576
-Har dere fortsatt kontakt?
-Hva?
731
01:05:55,660 --> 01:05:56,994
Er hun ikke eksen din?
732
01:05:58,204 --> 01:06:00,748
Den du nevnte da du gråt.
733
01:06:05,836 --> 01:06:09,799
Vi har ikke kontakt. Hun bare hater meg.
734
01:06:10,341 --> 01:06:12,468
Hvorfor? hun dumpet jo deg.
735
01:06:14,011 --> 01:06:15,096
Det er forståelig.
736
01:06:16,347 --> 01:06:20,267
Det var egoistisk av meg
å fortelle henne sannheten.
737
01:06:23,396 --> 01:06:25,856
Liker du virkelig å blø sånn?
738
01:06:27,858 --> 01:06:28,776
Det gjør vondt…
739
01:06:31,362 --> 01:06:32,989
…men jeg føler meg levende.
740
01:06:35,366 --> 01:06:36,951
Jeg skjønner det ikke.
741
01:06:39,537 --> 01:06:40,454
Forståelig nok.
742
01:06:40,538 --> 01:06:43,499
Om hun elsket deg
og du føler deg levende av dette,
743
01:06:43,582 --> 01:06:45,584
hvorfor ikke gå med på det?
744
01:06:46,168 --> 01:06:47,503
Det er ikke noe ille.
745
01:06:54,218 --> 01:06:56,137
Jeg vil ikke tvinge det på noen.
746
01:06:56,637 --> 01:06:58,764
Derfor er jeg så takknemlig for deg.
747
01:06:59,348 --> 01:07:02,518
Det føles som du begynner å nyte DS.
748
01:07:04,520 --> 01:07:06,605
Takk for det harde arbeidet.
749
01:07:07,148 --> 01:07:08,482
Jeg går og vasker meg.
750
01:07:23,831 --> 01:07:28,252
Jeg kan ikke tro hva jeg har gjort,
men jeg får det ikke ut av hodet heller.
751
01:07:28,961 --> 01:07:30,296
Jo mer jeg nyter det,
752
01:07:30,379 --> 01:07:33,340
desto mer forvirrende
blir forholdet vårt utenom.
753
01:07:34,592 --> 01:07:39,346
Er det normalt
å leke så røft uten å ha sex?
754
01:07:48,731 --> 01:07:52,568
JEG ER HJEMME. REN OG I SENG.
SKAL SE PÅ TV OG SOVE. GOD NATT.
755
01:07:54,028 --> 01:07:56,864
Det er vanskelig å si hva som er normalt.
756
01:07:57,364 --> 01:08:00,534
Mange par ender opp med å samtykke sex,
757
01:08:00,618 --> 01:08:03,621
men det varierer fra par til par.
758
01:08:05,247 --> 01:08:06,916
Hva er det du ønsker?
759
01:08:06,999 --> 01:08:09,126
Snakk om det med suben din.
760
01:08:22,515 --> 01:08:23,974
Woohyuk!
761
01:08:25,559 --> 01:08:26,560
God morgen.
762
01:08:26,644 --> 01:08:29,021
Hvorfor er du alene? Hvor er sjefen din?
763
01:08:32,066 --> 01:08:35,027
Hun kommer senere, etter en date.
764
01:08:35,111 --> 01:08:37,947
Ja, hun skrøt av
at hun skulle til et arboretum.
765
01:08:38,989 --> 01:08:40,491
Hun er travel i helgene.
766
01:08:41,200 --> 01:08:44,078
Hun sier hun er enslig,
men dater hele tiden.
767
01:08:45,246 --> 01:08:47,706
Så hvorfor ber du henne ikke med ut?
768
01:08:48,749 --> 01:08:53,337
Nei, du misforstår.
Hun er min… Det er ikke sånn.
769
01:08:53,420 --> 01:08:55,589
Jogger du om morgenen?
770
01:08:56,090 --> 01:08:56,924
Bra for deg.
771
01:08:58,342 --> 01:09:00,970
Hun fatter det ikke om du ikke sier noe.
772
01:09:02,096 --> 01:09:03,722
Ikke si det til noen ennå.
773
01:09:05,391 --> 01:09:06,684
-Vi ses.
-Vi ses.
774
01:09:07,643 --> 01:09:08,477
Kom.
775
01:09:27,163 --> 01:09:30,207
{\an8}HANA
776
01:09:36,881 --> 01:09:38,132
Hei, Hana.
777
01:09:38,757 --> 01:09:41,844
Hei, Jung Jihoo.
Slutt å late som du er opptatt.
778
01:09:41,927 --> 01:09:44,471
Det er ikke det.
Det var bare dårlig timing.
779
01:09:45,306 --> 01:09:46,140
Hva skjer?
780
01:09:46,640 --> 01:09:48,017
Jeg er i Hapjeong.
781
01:09:48,100 --> 01:09:50,436
Jeg er fyllesyk. Kjøp kalguksu til meg.
782
01:09:51,103 --> 01:09:53,480
Jeg skulle akkurat ut og treffe noen.
783
01:09:54,273 --> 01:09:55,274
Beklager, Hana.
784
01:09:56,942 --> 01:09:57,776
Neste gang.
785
01:09:58,986 --> 01:10:00,279
Vi snakkes senere.
786
01:10:01,530 --> 01:10:02,448
Jeg legger på.
787
01:10:04,700 --> 01:10:07,328
Jaså? Greit.
788
01:10:10,789 --> 01:10:12,249
Rasshøl.
789
01:10:26,138 --> 01:10:29,934
{\an8}ARBORETUM
790
01:10:32,019 --> 01:10:35,814
Kanskje det er det fine været,
men jeg ser mange par på date.
791
01:10:35,898 --> 01:10:39,109
Du har rett.
Kanskje folk vil tro vi er et par også.
792
01:10:40,027 --> 01:10:42,029
Vi er her kun for å leke.
793
01:10:53,832 --> 01:10:54,667
Dette…
794
01:10:54,750 --> 01:10:55,626
Hele dagen.
795
01:10:55,709 --> 01:10:58,462
-Jeg beordrer deg til å være nær meg.
-Hva?
796
01:10:59,338 --> 01:11:00,339
Selv der ute?
797
01:11:00,422 --> 01:11:01,382
Ja.
798
01:11:05,010 --> 01:11:07,680
Samme hva. Til vi kommer tilbake hit.
799
01:11:08,180 --> 01:11:09,098
Samme hva…
800
01:11:13,143 --> 01:11:14,228
Ok, Jiwoo.
801
01:11:14,728 --> 01:11:15,562
Kom igjen.
802
01:11:19,316 --> 01:11:20,317
Unnskyld.
803
01:11:26,991 --> 01:11:29,952
Går det bra? Du må ikke gå med den også.
804
01:11:30,035 --> 01:11:32,705
Ikke motsi meg.
Jeg prøver å være rettferdig.
805
01:11:39,003 --> 01:11:40,838
PINGVIN, JEG ER PÅ P-PLASSEN
806
01:11:40,921 --> 01:11:41,755
KOMMER STRAKS
807
01:11:45,718 --> 01:11:46,593
Vent.
808
01:11:47,594 --> 01:11:48,470
Se på henne.
809
01:11:49,346 --> 01:11:50,973
Slipp meg av her.
810
01:11:52,474 --> 01:11:53,851
Jeg tok deg på fersken.
811
01:12:03,819 --> 01:12:06,780
Se på dette.
Hun tar ikke telefonen engang.
812
01:12:08,407 --> 01:12:09,241
Pingvin?
813
01:12:55,746 --> 01:12:59,291
Her er is-americanoene dere bestilte
814
01:12:59,792 --> 01:13:01,543
og baconsmørbrødene.
815
01:13:03,837 --> 01:13:04,671
Opp med haka.
816
01:13:05,339 --> 01:13:08,467
-Hva?
-Jeg vil at du skal være muntrere.
817
01:13:09,968 --> 01:13:11,845
Takk. Det skal jeg.
818
01:13:15,557 --> 01:13:18,018
Jeg synes du skal sitte nærmere.
819
01:13:18,102 --> 01:13:18,936
Ja visst.
820
01:13:30,864 --> 01:13:31,949
Vent. Sitt stille.
821
01:13:32,866 --> 01:13:34,201
Jeg klarer det selv.
822
01:13:51,051 --> 01:13:53,637
Vi har ikke noe valg. Gap opp.
823
01:14:02,146 --> 01:14:03,272
Så du dem?
824
01:14:04,481 --> 01:14:05,482
Ikke se.
825
01:14:07,943 --> 01:14:08,819
Takk.
826
01:14:08,902 --> 01:14:10,988
-Er du gal?
-Jeg kan mate deg også.
827
01:14:11,071 --> 01:14:12,030
-Nei.
-Gap opp.
828
01:14:12,114 --> 01:14:13,949
-Nei. Slutt, sa jeg.
-Gap opp.
829
01:14:18,579 --> 01:14:19,455
Jøss.
830
01:14:20,122 --> 01:14:22,124
Hun tørker til og med munnen hans.
831
01:14:33,552 --> 01:14:34,428
Jung.
832
01:14:37,181 --> 01:14:39,141
Jeg har noe å fortelle deg.
833
01:14:40,184 --> 01:14:41,560
Hva er det, Jiwoo?
834
01:14:53,739 --> 01:14:55,199
Ikke verst.
835
01:14:59,745 --> 01:15:00,996
For et sted.
836
01:15:05,417 --> 01:15:06,752
Unnskyld meg. Vent.
837
01:15:06,835 --> 01:15:09,087
Hvorfor tar du av deg buksene?
838
01:15:09,588 --> 01:15:14,134
-Ikke vær sjenert. Du er også opphisset.
-Dette ble vi ikke enige om.
839
01:15:14,218 --> 01:15:15,719
Du liker å bli tvunget.
840
01:15:16,970 --> 01:15:18,347
Skal jeg slå deg først?
841
01:15:27,564 --> 01:15:28,398
Jeg…
842
01:15:30,859 --> 01:15:32,528
Jeg liker deg, Jung.
843
01:15:36,740 --> 01:15:40,118
I stedet for å være kolleger
eller partnere, kan vi vel…
844
01:15:41,578 --> 01:15:43,205
…date på ordentlig?
845
01:15:45,249 --> 01:15:46,750
La oss date på ordentlig.
846
01:15:48,085 --> 01:15:50,337
Vi prøver. Det er en ordre.
847
01:15:59,680 --> 01:16:01,139
Faktisk…
848
01:16:05,102 --> 01:16:05,978
Unnskyld…
849
01:16:07,938 --> 01:16:09,940
Går det bra? Hodet ditt…
850
01:16:10,023 --> 01:16:12,609
Går det bra? La meg rydde…
851
01:16:13,735 --> 01:16:16,280
-Hva i…? Så du det?
-Det er lenker.
852
01:16:17,656 --> 01:16:19,491
Kanskje vi skal prøve?
853
01:16:19,575 --> 01:16:22,369
-Du kan gjøre det på egen hånd.
-Kom igjen.
854
01:16:25,872 --> 01:16:28,750
Nei, general. Jeg har noe til deg.
855
01:16:31,253 --> 01:16:33,338
Har du? Det var unødvendig.
856
01:16:35,757 --> 01:16:37,718
Dette kalles binding.
857
01:16:37,801 --> 01:16:39,511
Det var ikke dette jeg ville.
858
01:16:40,554 --> 01:16:42,055
Vi tar dem av i bilen.
859
01:16:42,931 --> 01:16:43,932
Jeg vil ikke.
860
01:16:45,183 --> 01:16:49,646
Vi prøver igjen i tryggere omgivelser.
Vi tar dem av.
861
01:16:54,776 --> 01:16:56,153
Jeg mente ikke det.
862
01:16:59,031 --> 01:17:00,073
Nei, Jiwoo.
863
01:17:02,618 --> 01:17:03,619
Jeg dater ikke.
864
01:17:06,246 --> 01:17:07,080
Beklager.
865
01:17:16,256 --> 01:17:17,507
Hi, Hyemi.
866
01:17:19,384 --> 01:17:24,348
Det var skjebnen at vi møttes
på Paju SM-motell, rom 506.
867
01:17:24,431 --> 01:17:28,310
Vår første lek må være perfekt.
Jeg er kanskje en sub,
868
01:17:28,393 --> 01:17:31,730
men voldtektslek er
litt for mye på første date.
869
01:17:31,813 --> 01:17:35,692
Du er jo ikke
en voldtektsmann eller falsk BDSM-er?
870
01:17:35,776 --> 01:17:37,569
Så hva blir det til?
871
01:17:38,278 --> 01:17:42,574
Hyemi? Hva snakker du om? Hvor er du?
872
01:17:45,869 --> 01:17:47,037
Hva er dette?
873
01:17:48,538 --> 01:17:50,624
Paju SM, rom 506!
874
01:17:51,124 --> 01:17:52,918
Hva er en falsk BDSM-er igjen?
875
01:17:53,418 --> 01:17:55,170
-Hva?
-Den jævelen!
876
01:18:03,136 --> 01:18:03,970
Vær forsiktig.
877
01:18:13,146 --> 01:18:14,231
Nei, nøkkelen!
878
01:18:14,314 --> 01:18:15,649
Jiwoo, vi bare kjører!
879
01:18:18,819 --> 01:18:21,321
Det er ikke langt. Til høyre etter 2,3 km.
880
01:18:22,030 --> 01:18:23,949
Hyemi, går det bra?
881
01:18:24,449 --> 01:18:25,450
Det er Jiwoo!
882
01:18:26,410 --> 01:18:27,703
Er du der inne?
883
01:18:29,955 --> 01:18:30,789
Hyemi!
884
01:18:32,082 --> 01:18:32,916
For sent.
885
01:18:33,458 --> 01:18:34,793
Ser dere?
886
01:18:36,211 --> 01:18:38,588
Skal dere bli med, koster det mer.
887
01:18:41,466 --> 01:18:43,760
-Går det bra?
-Du må ha blitt bekymret.
888
01:18:43,844 --> 01:18:45,178
Du avslørte meg.
889
01:18:46,847 --> 01:18:48,473
Jeg forklarer senere.
890
01:18:49,224 --> 01:18:51,476
-Vi går.
-Skal vi ikke ringe politiet?
891
01:18:53,437 --> 01:18:54,312
Vent.
892
01:18:58,817 --> 01:19:00,610
At jeg er pervers
893
01:19:00,694 --> 01:19:03,238
betyr ikke at du kan
behandle meg som dritt.
894
01:19:03,947 --> 01:19:07,451
Jeg tok bilder av deg bundet fast,
895
01:19:07,534 --> 01:19:09,202
så ikke gjør noe dumt.
896
01:19:24,718 --> 01:19:26,386
Jævla gris!
897
01:19:28,180 --> 01:19:32,434
Da jeg skrev at jeg lette,
fikk jeg 50 meldinger.
898
01:19:32,517 --> 01:19:35,353
Halvparten fra duster
som skriver til alle,
899
01:19:35,437 --> 01:19:38,148
og halvparten brød seg ikke
om hva jeg ville.
900
01:19:38,231 --> 01:19:40,650
De sendte bare bilder av pikken sin!
901
01:19:41,777 --> 01:19:42,819
Seriøst!
902
01:19:44,446 --> 01:19:46,448
Men det som gjør meg enda sintere,
903
01:19:46,948 --> 01:19:49,910
er at det ikke vil nytte
å gå til politiet.
904
01:19:50,452 --> 01:19:53,038
Og jeg tok ikke bilder av den dusten.
905
01:19:53,121 --> 01:19:58,877
Vet dere hvorfor?
For da ville jeg vært som de rasshølene.
906
01:20:03,298 --> 01:20:06,927
Jeg har hørt om falske domer
som bare er ute etter sex.
907
01:20:07,552 --> 01:20:08,595
Rasshøl.
908
01:20:09,471 --> 01:20:12,682
De fleste vet ikke engang om DS.
909
01:20:15,977 --> 01:20:17,687
Du må være hundehateren.
910
01:20:19,189 --> 01:20:20,023
Hva?
911
01:20:20,607 --> 01:20:21,817
Hyggelig å møte deg.
912
01:20:22,734 --> 01:20:23,693
Han er søt.
913
01:20:25,320 --> 01:20:28,031
-Se på veien mens du kjører.
-Ja.
914
01:20:29,658 --> 01:20:32,077
Ja, han er veldig søt.
915
01:20:49,928 --> 01:20:51,429
La oss date på ordentlig.
916
01:20:52,848 --> 01:20:53,807
Det er en ordre.
917
01:20:54,766 --> 01:20:55,892
Nei, Jiwoo.
918
01:20:57,477 --> 01:20:58,645
Jeg dater ikke.
919
01:21:02,482 --> 01:21:03,316
Beklager.
920
01:21:11,825 --> 01:21:13,660
DET JEG SA TIDLIGERE
921
01:21:17,497 --> 01:21:18,331
JUNG
922
01:21:22,002 --> 01:21:23,670
Dette er sinnssykt.
923
01:21:30,176 --> 01:21:32,512
EN UKE TIL KONTRAKT UTGÅR
924
01:21:56,703 --> 01:21:58,204
Hei, Jihoo. Vent!
925
01:22:00,081 --> 01:22:02,000
Hva i helvete snakker du om?
926
01:22:02,667 --> 01:22:06,463
Vi biter og gir hverandre ris av og til.
927
01:22:06,546 --> 01:22:07,964
Det er litt som det.
928
01:22:09,007 --> 01:22:10,425
Du likte det også.
929
01:22:10,508 --> 01:22:12,510
Det er bare å vise ømhet.
930
01:22:12,594 --> 01:22:14,429
Det er ikke perverst.
931
01:22:16,473 --> 01:22:20,477
Kanskje du bør gå til en psykolog.
Hendte det deg noe i barndommen?
932
01:22:22,062 --> 01:22:23,480
Sånn er jeg, Hana.
933
01:22:24,814 --> 01:22:28,109
Jeg vil være ærlig.
Jeg har tenkt mye på det.
934
01:22:28,193 --> 01:22:29,110
Ærlig?
935
01:22:29,903 --> 01:22:32,989
Hva med alt vi gjorde sammen?
Var alt det løgn?
936
01:22:33,615 --> 01:22:36,034
Du var ikke tent og ville ha noe annet.
937
01:22:36,534 --> 01:22:39,037
Du tvang deg gjennom det, gjorde du ikke?
938
01:22:39,829 --> 01:22:41,039
Det er ikke sant.
939
01:22:42,666 --> 01:22:45,126
Du skulle tatt det med deg i graven.
940
01:22:45,627 --> 01:22:46,711
Du gjør meg kvalm.
941
01:23:21,121 --> 01:23:23,456
Jeg forstår ham.
942
01:23:24,582 --> 01:23:27,377
Enkelte dater DS-partnerne sine.
943
01:23:28,086 --> 01:23:32,215
Man skulle tro det var bra,
men det er ikke så lett som man tror.
944
01:23:32,966 --> 01:23:35,176
Det er en form for kjærlighet,
945
01:23:36,219 --> 01:23:38,555
men kjærlighet krever også mer.
946
01:23:38,638 --> 01:23:39,639
Jeg vet det.
947
01:23:41,307 --> 01:23:43,309
Vet du hva som er mest ydmykende?
948
01:23:45,145 --> 01:23:47,147
Jeg antok at han ville si ja.
949
01:23:47,939 --> 01:23:48,773
Akkurat.
950
01:23:49,441 --> 01:23:51,735
Han gjorde ikke annet enn å adlyde,
951
01:23:53,153 --> 01:23:54,779
og han elsker å adlyde meg.
952
01:23:58,283 --> 01:24:00,410
Jeg er akkurat som de falske domene.
953
01:24:01,661 --> 01:24:03,413
-Sjef.
-Ja?
954
01:24:11,046 --> 01:24:13,548
Dette motvirker arrdannelse, vennen.
955
01:24:17,719 --> 01:24:19,512
Ikke legg an på meg.
956
01:24:19,596 --> 01:24:22,390
-Om jeg dater deg i min alder…
-Er det jackpot.
957
01:24:26,019 --> 01:24:30,023
Det må ikke være meg,
men slutt med snålingene.
958
01:24:30,523 --> 01:24:33,902
Jeg vil heller date
alle snålingene enn deg.
959
01:24:35,153 --> 01:24:36,321
Du kan gå nå.
960
01:24:38,573 --> 01:24:39,616
Gå!
961
01:24:42,368 --> 01:24:44,329
Du er ikke som de falske.
962
01:24:44,412 --> 01:24:46,289
Du prøvde i alle fall.
963
01:24:51,920 --> 01:24:56,049
Dette var ikke et stort prosjekt engang.
Takk for at du hjalp oss.
964
01:24:56,132 --> 01:24:57,592
Ikke tenk på det.
965
01:24:57,675 --> 01:25:00,220
Forretningsteamet og vi er som familie.
966
01:25:00,887 --> 01:25:02,806
Jung, fortsett å følge opp.
967
01:25:03,431 --> 01:25:04,808
Skal bli, sjef.
968
01:25:05,600 --> 01:25:08,728
Jung, hvor fikk du brillene?
Får jeg prøve dem…?
969
01:25:09,854 --> 01:25:12,065
Kom igjen. Dette er pinlig.
970
01:25:12,148 --> 01:25:14,692
Jeg spør bare
fordi jeg trenger nye briller.
971
01:25:15,193 --> 01:25:17,695
-Selv jeg er pinlig berørt.
-Nei…
972
01:25:18,404 --> 01:25:20,365
Jeg må ha dem på.
973
01:25:20,448 --> 01:25:22,033
De er lykkeamuletten min.
974
01:25:23,201 --> 01:25:25,954
Jeg visste ikke at du var overtroisk.
975
01:25:27,038 --> 01:25:30,458
Jeg liker den menneskelige siden av deg.
Choi, tilgi ham.
976
01:25:34,796 --> 01:25:35,672
Jiwoo.
977
01:25:36,214 --> 01:25:37,757
Er det noe galt?
978
01:25:37,841 --> 01:25:38,675
Hva?
979
01:25:39,801 --> 01:25:40,635
Nei.
980
01:25:45,265 --> 01:25:49,394
Jeg drakk for mye i går kveld.
Jeg har vondt i galleblæra.
981
01:25:56,359 --> 01:25:59,112
Hva er galt? Hendte noe mellom dere?
982
01:25:59,195 --> 01:26:01,281
Jeg trodde dere ble venner.
983
01:26:11,875 --> 01:26:14,752
-Jeg drar.
-Vi ses neste uke.
984
01:26:25,597 --> 01:26:27,098
Ha en god helg.
985
01:26:27,182 --> 01:26:28,308
-Vi ses.
-Ok.
986
01:26:46,117 --> 01:26:47,660
-Jung.
-Ja!
987
01:26:49,287 --> 01:26:50,163
Vi ses.
988
01:27:07,055 --> 01:27:09,974
La oss leke en siste gang
i morgen som planlagt.
989
01:27:50,223 --> 01:27:52,850
Binding er toppen av SM-lek.
990
01:27:52,934 --> 01:27:55,687
Fra taukvaliteten til knutens stramhet
991
01:27:55,770 --> 01:27:59,565
er det mye man må ha i tankene,
og det gjør det vanskelig.
992
01:28:00,316 --> 01:28:01,526
Den som bindes
993
01:28:01,609 --> 01:28:03,945
føler blodet gå saktere og svimmelheten
994
01:28:04,028 --> 01:28:06,698
som gir en følelse av eufori og frihet.
995
01:28:07,532 --> 01:28:09,200
Frihet av å bli bundet fast.
996
01:28:09,284 --> 01:28:10,493
Smertens paradoks.
997
01:28:11,327 --> 01:28:14,956
Enda så vanskelig det er,
kan man ikke forutse resultatet.
998
01:28:37,562 --> 01:28:40,440
Spør du ikke engang
hvem det er, din idiot?
999
01:28:45,987 --> 01:28:47,488
Hana, er du full?
1000
01:28:47,572 --> 01:28:48,740
Du skulle ha ringt.
1001
01:28:49,282 --> 01:28:50,533
Du svarte ikke.
1002
01:28:51,534 --> 01:28:52,535
Ikke i dag…
1003
01:28:54,579 --> 01:28:56,456
Jeg dumpet kjæresten min.
1004
01:28:58,374 --> 01:28:59,584
Kranglet dere igjen?
1005
01:29:00,960 --> 01:29:04,255
Vennene mine vil ikke høre sånt mer,
1006
01:29:05,214 --> 01:29:07,091
men du lytter, ikke sant?
1007
01:29:08,343 --> 01:29:10,011
Ja, det kan jeg gjøre.
1008
01:29:10,803 --> 01:29:12,055
Men ikke nå.
1009
01:29:12,972 --> 01:29:16,684
Du skylder meg en.
1010
01:29:18,227 --> 01:29:21,773
Og du kan aldri betale meg tilbake.
1011
01:29:25,568 --> 01:29:27,195
Jeg hater det blikket.
1012
01:29:30,782 --> 01:29:33,868
Ok. Jeg er lei for alt sammen, men ikke…
1013
01:29:33,951 --> 01:29:37,622
Kan du være mer åpenbar?
Du kan ikke gjøre dette.
1014
01:29:37,705 --> 01:29:41,209
Du har ingen rett
til å se misfornøyd ut. Jeg lar deg ikke.
1015
01:29:42,043 --> 01:29:45,630
Det er irriterende
at du lever som om ingenting hendte.
1016
01:29:47,382 --> 01:29:52,845
Hvordan kan jeg leve normalt?
Du gjorde meg redd for alt, selv dating.
1017
01:29:52,929 --> 01:29:56,682
Samme her.
Du gjorde meg også redd for dating.
1018
01:29:57,266 --> 01:30:00,269
Vet du hvor mye det såret meg?
1019
01:30:01,354 --> 01:30:02,855
Det såret meg også, Hana.
1020
01:30:04,482 --> 01:30:05,900
Du forstår kanskje ikke,
1021
01:30:05,983 --> 01:30:09,612
men jeg ble ikke godtatt
som jeg er i et eneste sekund.
1022
01:30:11,697 --> 01:30:12,907
Og det gjorde vondt.
1023
01:30:14,826 --> 01:30:16,786
Kanskje jeg ikke gjorde noe galt.
1024
01:30:18,663 --> 01:30:20,873
Kanskje det ikke er noe galt med meg.
1025
01:30:40,435 --> 01:30:42,395
{\an8}JUNG JIWOO
1026
01:31:07,336 --> 01:31:08,212
Ok, jeg går.
1027
01:31:10,006 --> 01:31:14,510
Men jeg lover deg
at du aldri virkelig kan elske noen.
1028
01:31:15,511 --> 01:31:17,513
For du nekter å gi opp noe.
1029
01:31:19,307 --> 01:31:21,642
Du elsker bare deg selv.
1030
01:31:59,388 --> 01:32:00,556
Du så henne.
1031
01:32:01,641 --> 01:32:02,600
Hana, mener jeg.
1032
01:32:04,185 --> 01:32:05,561
Er dere sammen igjen?
1033
01:32:05,645 --> 01:32:07,063
Nei.
1034
01:32:08,773 --> 01:32:10,566
Hun hater meg fortsatt.
1035
01:32:15,238 --> 01:32:16,656
Hun ville ikke hatet deg
1036
01:32:17,782 --> 01:32:19,158
om hun ikke elsket deg.
1037
01:33:16,424 --> 01:33:17,425
Gjør det vondt?
1038
01:33:27,059 --> 01:33:27,893
Bare si det.
1039
01:33:29,312 --> 01:33:31,480
Jeg kan gjøre mye mer for deg.
1040
01:33:46,787 --> 01:33:48,372
Dette er vår siste lek.
1041
01:33:49,165 --> 01:33:50,833
La oss gjøre alt uten anger.
1042
01:34:17,777 --> 01:34:18,694
Slutt, Jihoo!
1043
01:34:23,949 --> 01:34:25,660
Jeg klarer det ikke.
1044
01:34:32,458 --> 01:34:34,293
Jeg vet ikke hva jeg gjør.
1045
01:34:41,550 --> 01:34:42,385
Unnskyld.
1046
01:34:46,514 --> 01:34:47,640
For hva?
1047
01:35:24,427 --> 01:35:25,261
Jiwoo.
1048
01:35:27,638 --> 01:35:30,141
Vet du hvorfor Merkur er liten og mørk?
1049
01:35:31,892 --> 01:35:34,019
Fordi den er for nær sola.
1050
01:35:34,687 --> 01:35:37,398
Den brant som kull og krympet.
1051
01:35:39,859 --> 01:35:41,402
Jeg liker varmen, men…
1052
01:35:43,154 --> 01:35:45,072
…jeg er redd jeg vil brenne opp.
1053
01:35:47,825 --> 01:35:48,743
Jiwoo.
1054
01:35:50,327 --> 01:35:51,579
Du er sola mi.
1055
01:35:53,664 --> 01:35:55,374
Den første sola jeg har møtt.
1056
01:35:57,126 --> 01:35:58,377
Den eneste.
1057
01:36:03,758 --> 01:36:05,384
Vår siste lek ender her.
1058
01:37:11,367 --> 01:37:13,160
Vi har én færre å fø på.
1059
01:37:13,244 --> 01:37:14,829
Jiwoo er syk.
1060
01:37:14,912 --> 01:37:18,374
Hun er menneskelig tross alt.
Jeg trodde hun var en robot.
1061
01:37:19,583 --> 01:37:20,417
Sjef.
1062
01:37:21,293 --> 01:37:22,419
Takk, Han.
1063
01:37:22,503 --> 01:37:23,963
-På pulten min.
-Greit.
1064
01:37:32,054 --> 01:37:34,640
Sjef, har du dem ikke på deg i dag?
1065
01:37:36,225 --> 01:37:38,727
Brillene. Lykkeamuletten din.
1066
01:37:39,937 --> 01:37:42,648
Jeg misunner at du har noe så spesielt.
1067
01:37:55,661 --> 01:37:57,872
Du trengte ikke å lage grøt til meg.
1068
01:37:59,957 --> 01:38:01,417
Jeg kjøpte den.
1069
01:38:03,043 --> 01:38:04,503
Bra. Den er nydelig.
1070
01:38:05,963 --> 01:38:07,590
Spis og legg deg igjen.
1071
01:38:15,014 --> 01:38:16,599
Hva er det denne gangen?
1072
01:38:16,682 --> 01:38:18,142
Jeg sa ikke noe.
1073
01:38:18,225 --> 01:38:20,019
Du sier det med øynene.
1074
01:38:22,146 --> 01:38:25,232
Man kan ikke styre følelsene sine.
1075
01:38:26,609 --> 01:38:28,152
Ikke straff deg selv.
1076
01:38:45,336 --> 01:38:46,170
Rolig!
1077
01:38:51,425 --> 01:38:54,094
Jeg tror jeg kompliserte Jiwoos liv.
1078
01:38:55,512 --> 01:38:58,724
Hun er ikke en av oss.
Jeg skulle ikke ha spurt henne.
1079
01:38:58,807 --> 01:39:01,226
Du smigrer deg selv.
1080
01:39:02,019 --> 01:39:03,979
Det var Jiwoos valg.
1081
01:39:06,565 --> 01:39:08,484
Hun tenkte nøye over det.
1082
01:39:10,527 --> 01:39:12,655
Hun ville ikke be deg med på en øl.
1083
01:39:12,738 --> 01:39:16,075
Hun mente det var maktmisbruk.
1084
01:39:17,493 --> 01:39:18,994
Så gammeldags.
1085
01:39:20,704 --> 01:39:22,456
Hun var kul fra starten av.
1086
01:39:23,916 --> 01:39:25,668
Derfor ble jeg så oppspilt.
1087
01:39:29,046 --> 01:39:32,007
Er det tilbøyeligheten
som snakker eller mannen?
1088
01:39:32,508 --> 01:39:35,511
-Først var jeg sikker.
-Ok.
1089
01:39:35,594 --> 01:39:38,263
Men nå er jeg ikke sikker lenger.
1090
01:39:39,515 --> 01:39:41,100
Jeg er så patetisk.
1091
01:39:44,395 --> 01:39:45,270
Herlighet.
1092
01:39:46,730 --> 01:39:48,065
Jeg er helt på trynet.
1093
01:39:49,108 --> 01:39:50,943
Men det er du også.
1094
01:39:51,443 --> 01:39:54,905
Blir livet ditt bedre
av at du hater deg selv?
1095
01:39:55,406 --> 01:39:57,199
Har du tid til det,
1096
01:39:57,908 --> 01:40:00,411
kan du ta ansvar for følelsene dine.
1097
01:40:21,098 --> 01:40:22,683
Ok.
1098
01:40:28,439 --> 01:40:29,273
Faen.
1099
01:40:34,319 --> 01:40:36,196
Jiwoo, vær forsiktig.
1100
01:40:37,156 --> 01:40:39,825
Det fins mange som ikke vil forstå.
1101
01:40:41,285 --> 01:40:42,745
VEDLEGG 1 - UTENNAVN01.M4A
1102
01:40:42,828 --> 01:40:43,662
Sitt der.
1103
01:40:45,539 --> 01:40:46,832
Ta av deg beltet.
1104
01:40:51,295 --> 01:40:53,756
Det er tykkere enn jeg trodde.
1105
01:40:53,839 --> 01:40:54,882
Hva?
1106
01:40:54,965 --> 01:40:56,633
Slå meg på ordentlig.
1107
01:40:59,178 --> 01:41:02,473
MOTTAKERE
1108
01:41:07,853 --> 01:41:12,900
Du oppførte deg som
om du var bedre enn alle andre.
1109
01:41:12,983 --> 01:41:14,276
Hva er dette?
1110
01:41:14,359 --> 01:41:16,987
Hva skal du gjøre nå? Svar meg!
1111
01:41:17,071 --> 01:41:19,907
Så Han kommer ikke på jobb? Slutter han?
1112
01:41:20,491 --> 01:41:23,202
-Og hvorfor er ikke Jung her ennå?
-Der er han.
1113
01:41:24,578 --> 01:41:26,997
-Hva skjer?
-Gå på møterommet.
1114
01:41:27,081 --> 01:41:29,249
Ingenting er bekreftet. Ja.
1115
01:41:29,333 --> 01:41:31,794
Ser ut som folk skriver på nettforumet.
1116
01:41:31,877 --> 01:41:34,963
Gi beskjed.
De som deler det, blir straffet.
1117
01:41:35,047 --> 01:41:36,548
Skal bli.
1118
01:41:36,632 --> 01:41:39,343
Så pinlig. Fra PR-teamet?
1119
01:41:42,262 --> 01:41:43,180
Kom inn.
1120
01:41:43,263 --> 01:41:45,224
JEG HØRTE OM DET. HVEM VILLE TRODD DET?
1121
01:41:45,307 --> 01:41:48,644
DE FÅR GJØRE SOM DE VIL,
MEN PÅ PAUSEROMMET?
1122
01:41:49,228 --> 01:41:52,022
Ser ut som Jung Jiwoo må slutte.
1123
01:41:52,106 --> 01:41:54,316
Er det han eller hun som er pervers?
1124
01:41:54,399 --> 01:41:56,401
Kvinnen gjør som mannen vil.
1125
01:42:00,322 --> 01:42:03,325
Hvordan kan noen like å bli slått?
Kan man bli tent?
1126
01:42:03,408 --> 01:42:05,160
Nysgjerrig? Vil du ha litt?
1127
01:42:05,244 --> 01:42:08,080
Hold kjeft,
ellers blir du pisket med belte.
1128
01:42:09,206 --> 01:42:12,876
SLÅ MEG OGSÅ. DET ER HETT.
1129
01:42:17,756 --> 01:42:19,550
JUNG JIHOO
1130
01:42:26,056 --> 01:42:29,476
Beklager. Nummeret du ringer, er opptatt.
1131
01:42:29,560 --> 01:42:31,562
Vennligst prøv igjen senere.
1132
01:42:38,527 --> 01:42:42,072
Jeg er kollegaen hennes.
Hun tar ikke telefonen.
1133
01:42:43,448 --> 01:42:44,950
Bare en kollega?
1134
01:42:45,534 --> 01:42:46,660
Hva?
1135
01:42:46,743 --> 01:42:49,204
I så fall ville hun svart.
1136
01:43:05,470 --> 01:43:06,722
Var det ikke for meg,
1137
01:43:08,182 --> 01:43:11,560
ville du ikke opplevd denne ydmykelsen.
1138
01:43:13,562 --> 01:43:14,688
Det er min feil.
1139
01:43:17,065 --> 01:43:18,442
Men samtidig
1140
01:43:20,444 --> 01:43:23,447
gjør det at alle vet sannheten om meg
1141
01:43:24,031 --> 01:43:25,824
at jeg vil gjemme meg.
1142
01:43:26,950 --> 01:43:28,076
Patetisk, hva?
1143
01:43:39,796 --> 01:43:40,797
Jiwoo…
1144
01:44:16,458 --> 01:44:18,460
Vi begynner disiplinærhøringen.
1145
01:44:21,755 --> 01:44:23,131
Sitt der.
1146
01:44:24,675 --> 01:44:25,759
Ta av deg beltet.
1147
01:44:29,263 --> 01:44:30,138
Ta den av.
1148
01:44:32,391 --> 01:44:34,434
Det er tykkere enn jeg trodde.
1149
01:44:35,769 --> 01:44:37,020
Slå meg på ordentlig.
1150
01:44:37,980 --> 01:44:38,814
Det holder.
1151
01:44:41,692 --> 01:44:42,651
Hva nøyaktig…
1152
01:44:44,361 --> 01:44:46,280
…er deres forhold til hverandre?
1153
01:44:46,905 --> 01:44:50,325
Hvorfor kledde dere av dere
og slo hverandre?
1154
01:44:50,409 --> 01:44:53,829
Det vi diskuterer,
er regelbrudd på arbeidsplassen,
1155
01:44:53,912 --> 01:44:55,622
ikke privatlivet vårt.
1156
01:44:55,706 --> 01:45:01,169
Vi må vite om privatlivet
for å vite hvilke regler dere brøt.
1157
01:45:01,962 --> 01:45:06,967
Vi er ikke et hvilket som helst firma.
Hva om det sprer seg på forum for mødre?
1158
01:45:07,968 --> 01:45:12,723
Jung Jiwoo, jeg antar du er
dominant om kveldene?
1159
01:45:16,476 --> 01:45:17,602
Var det morsomt?
1160
01:45:18,937 --> 01:45:22,816
Bare vær ærlige. Vi vil ikke gjøre
mer enn nødvendig ut av dette.
1161
01:45:23,317 --> 01:45:27,446
Vi sier bare at et ungt par ble
revet med i forholdet sitt.
1162
01:45:27,529 --> 01:45:30,532
Ja. Dere kan forfølge noe renere heretter.
1163
01:45:31,158 --> 01:45:33,827
Eller er det ikke spennende nok, Jihoo?
1164
01:45:33,910 --> 01:45:35,996
Det kan bli pinligere å date.
1165
01:45:36,079 --> 01:45:38,707
Kanskje de bare var sexpartnere.
1166
01:45:38,790 --> 01:45:39,791
Akkurat.
1167
01:45:42,210 --> 01:45:46,340
Det kan være spennende
å la jenta ta ledelsen et par ganger,
1168
01:45:46,423 --> 01:45:48,633
men det er skammelig for en mann…
1169
01:45:48,717 --> 01:45:52,637
Du vet at kommentarene dine
kan føre til problemer?
1170
01:45:52,721 --> 01:45:55,515
Du er like utrolig som jeg har hørt.
1171
01:45:56,266 --> 01:46:00,187
Dere gjorde ikke noe mer på pauserommet?
1172
01:46:00,270 --> 01:46:02,397
Ja, svar meg. Hadde dere sex?
1173
01:46:03,648 --> 01:46:06,443
Du vil ikke angre på det du sa?
1174
01:46:07,152 --> 01:46:08,737
-Jeg skal…
-Det holder!
1175
01:46:10,697 --> 01:46:13,658
Jeg ba henne straffe meg.
Det var ikke hennes feil.
1176
01:46:13,742 --> 01:46:16,995
Vi avgjør om hun gjorde noe galt.
1177
01:46:18,622 --> 01:46:22,626
Så du sier at det kun skjedde
på grunn av dine tilbøyeligheter?
1178
01:46:22,709 --> 01:46:26,505
Ja. Jeg likte
å bli beordret og tråkket på.
1179
01:46:27,089 --> 01:46:29,591
Det er min feil, så slutt å diskutere det.
1180
01:46:29,674 --> 01:46:32,677
-Doong-doong.
-Jeg adlyder deg ikke i dag.
1181
01:46:32,761 --> 01:46:35,055
-Hva sa hun?
-Doong-doong.
1182
01:46:35,138 --> 01:46:36,723
Hæ? Er det kode for noe?
1183
01:46:37,641 --> 01:46:38,475
Glem det.
1184
01:46:39,476 --> 01:46:43,313
Jung Jihoo har altså
ingen følelser for Jung Jiwoo,
1185
01:46:43,397 --> 01:46:45,482
men liker bare å bli tråkket på?
1186
01:46:46,274 --> 01:46:49,820
Liker du Jihoo,
eller liker du bare å slå ham?
1187
01:46:49,903 --> 01:46:51,530
La oss få klarhet i det.
1188
01:46:52,447 --> 01:46:54,825
Dere misforstår. Jeg…
1189
01:46:57,452 --> 01:46:58,286
…liker Jiwoo.
1190
01:47:00,789 --> 01:47:02,707
Dette er ikke rett sted…
1191
01:47:02,791 --> 01:47:05,419
Jeg liker henne og vil date henne.
1192
01:47:05,961 --> 01:47:08,046
Så ikke snakk sånn om henne.
1193
01:47:08,630 --> 01:47:10,006
Så du liker henne.
1194
01:47:10,090 --> 01:47:12,634
Men dere må likevel straffes.
1195
01:47:12,717 --> 01:47:16,346
Jeg blåser i straff og oppsigelser.
Jeg må si dette.
1196
01:47:17,305 --> 01:47:20,767
Jeg er som sagt
snålingen som forårsaket dette.
1197
01:47:21,893 --> 01:47:22,978
Ikke hun.
1198
01:47:24,729 --> 01:47:28,108
Jeg synes ærlig talt
alle her er gærne bortsett fra henne.
1199
01:47:29,276 --> 01:47:33,697
Hun er kompetent, kul
og gjorde det jeg ba om helt perfekt.
1200
01:47:34,197 --> 01:47:35,907
Derfor falt jeg for henne.
1201
01:47:37,159 --> 01:47:40,370
Er det galt? Bryter det reglene?
1202
01:47:42,664 --> 01:47:46,460
Det er dere som
går over streken og er uhøflige!
1203
01:47:49,796 --> 01:47:51,214
Skam dere!
1204
01:47:56,219 --> 01:47:57,179
Jiwoo.
1205
01:47:59,014 --> 01:48:01,850
Jeg vet at timingen min er dårlig.
1206
01:48:04,394 --> 01:48:08,356
Men jeg liker deg.
Blås i kontrakten og straffen.
1207
01:48:08,440 --> 01:48:12,986
Som kollega, menneske
og mann respekterer og liker jeg deg.
1208
01:48:16,573 --> 01:48:19,159
Du aner ikke hvor mye jeg liker deg.
1209
01:48:23,997 --> 01:48:24,873
Jeg liker deg.
1210
01:48:34,508 --> 01:48:36,092
Det er uansett usømmelig.
1211
01:48:37,844 --> 01:48:40,722
Ja, vi er vel usømmelige.
1212
01:48:40,805 --> 01:48:43,725
Fra nå av skal vi bare
være det utenfor kontoret.
1213
01:48:44,476 --> 01:48:45,894
Ingen flere spørsmål?
1214
01:48:46,978 --> 01:48:48,522
Og ingen anger, håper jeg.
1215
01:48:58,823 --> 01:49:00,659
Du måtte ikke gå så langt.
1216
01:49:03,912 --> 01:49:07,666
Du er kul når du er tøff,
og du er pen når du smiler.
1217
01:49:08,416 --> 01:49:10,335
Er jeg ikke pen ellers?
1218
01:49:10,835 --> 01:49:13,505
Er du dum?
Hvorfor skulle du ikke være det?
1219
01:49:14,339 --> 01:49:15,590
Jeg kan ikke tro det.
1220
01:49:17,926 --> 01:49:21,304
Du har blitt veldig frekk
siden kontrakten utløp.
1221
01:49:22,013 --> 01:49:23,265
Skal jeg fornye den?
1222
01:49:26,309 --> 01:49:29,312
Du trenger ikke gjøre noe
som er vanskelig for deg.
1223
01:49:31,231 --> 01:49:32,691
Begynner du igjen?
1224
01:49:33,650 --> 01:49:35,485
Slutt med antakelsene.
1225
01:49:36,194 --> 01:49:38,446
Jeg liker utfordringer.
1226
01:49:39,739 --> 01:49:42,075
Og dette var gøy.
1227
01:49:44,494 --> 01:49:45,829
Vi prøver begge deler.
1228
01:49:46,538 --> 01:49:48,373
-DS og dating.
-Mener du det?
1229
01:49:48,456 --> 01:49:52,085
Vi skriver om kontrakten
så du ikke blir brent.
1230
01:49:52,961 --> 01:49:56,715
-Det var verdt det å få sparken.
-Det vet vi ikke ennå.
1231
01:49:58,133 --> 01:49:59,134
Hva?
1232
01:50:00,802 --> 01:50:03,346
ANONYM
1233
01:50:03,430 --> 01:50:05,932
Hwang, når skal vi reise vekk?
1234
01:50:06,516 --> 01:50:08,727
Ikke kall meg Hwang.
1235
01:50:08,810 --> 01:50:10,312
Kona mi er følsom.
1236
01:50:10,395 --> 01:50:14,482
Vi tar en forretningsreise til Busan
og spiser makrell-sashimi.
1237
01:50:16,192 --> 01:50:18,361
Den gærne spionen.
1238
01:50:19,863 --> 01:50:22,866
Sjef, jeg ringte de heiteste jentene…
1239
01:50:24,117 --> 01:50:25,493
Hva er det?
1240
01:50:25,577 --> 01:50:28,079
-Det er i en gruppechat.
-Er det?
1241
01:50:29,039 --> 01:50:30,957
Han, Jiwoo spør etter deg.
1242
01:50:31,499 --> 01:50:32,334
Ok.
1243
01:50:33,043 --> 01:50:36,880
Ble samtalen vår tatt opp,
tenkte jeg at flere måtte ha blitt det.
1244
01:50:39,591 --> 01:50:40,884
Slå meg på ordentlig.
1245
01:50:41,509 --> 01:50:43,303
Dette duger ikke. Bli med meg.
1246
01:50:44,888 --> 01:50:47,557
Hwang, når skal vi reise vekk?
1247
01:50:48,350 --> 01:50:52,937
Beklager at jeg gjorde livet ditt surt,
men jeg kommer til å få trøbbel.
1248
01:50:53,021 --> 01:50:55,231
Skal du ikke slutte uansett?
1249
01:50:56,650 --> 01:50:57,484
Så hjelp meg.
1250
01:50:58,652 --> 01:51:00,111
Suspendert?
1251
01:51:00,195 --> 01:51:01,780
Får de lønn?
1252
01:51:01,863 --> 01:51:03,073
Bare de to?
1253
01:51:03,198 --> 01:51:06,076
JUNG JIHOO - SUSPENSJON
JUNG JIWOO - TRE MÅNEDER UTEN LØNN
1254
01:51:06,159 --> 01:51:08,495
Teamet har mistet for mange.
1255
01:51:08,578 --> 01:51:12,082
Ta over arrangementene.
Det er straffen din.
1256
01:51:13,583 --> 01:51:14,459
Skal bli.
1257
01:51:16,252 --> 01:51:19,464
-Slutter du om jobben er for tøff?
-Ja.
1258
01:51:21,132 --> 01:51:22,008
Ok.
1259
01:51:28,932 --> 01:51:32,769
Jeg tror ikke noe forhold
i verden er helt likestilt.
1260
01:51:33,770 --> 01:51:38,066
Men vi prøver så godt vi kan
å elske noen likeverdig.
1261
01:51:40,026 --> 01:51:41,403
Skal du på date igjen?
1262
01:51:42,028 --> 01:51:44,030
Med deg. Vi stenger.
1263
01:51:46,491 --> 01:51:49,077
-Å nei! James, ikke gjør det!
-Hyemi!
1264
01:51:49,661 --> 01:51:51,246
Pass deg. "Sjef", ok?
1265
01:51:53,289 --> 01:51:57,669
Om vi er dom eller sub,
S eller M, leter vi alle
1266
01:51:57,752 --> 01:52:01,172
etter en som kan akseptere
den vi virkelig er under masken.
1267
01:52:02,841 --> 01:52:06,761
Den unike kjærligheten
du kan finne om du ikke gir opp.
1268
01:52:08,138 --> 01:52:13,893
Det kan være verdt det å vende livet
på hodet for å finne den personen.
1269
01:52:16,479 --> 01:52:18,565
Vil du virkelig bli bitt?
1270
01:52:19,691 --> 01:52:22,318
Jeg vil klemme, kysse og gjøre alt det,
1271
01:52:22,902 --> 01:52:27,407
men jeg vil ta det med ro
og nyte hvert steg.
1272
01:52:29,451 --> 01:52:33,079
Så dette er første steg for deg?
1273
01:52:34,247 --> 01:52:35,081
Det stemmer.
1274
01:52:51,097 --> 01:52:51,931
Jiwoo…
1275
01:52:53,224 --> 01:52:54,934
Vi prøver DS og dating.
1276
01:52:55,435 --> 01:52:57,854
Jeg tenkte jeg skulle si fra, FemFem.
1277
01:52:58,605 --> 01:52:59,564
Takk.
1278
01:53:01,816 --> 01:53:04,194
Gratulerer med å ha møtt en sånn person.
1279
01:53:04,903 --> 01:53:07,947
Jeg heier på deres DS og kjærlighet.
1280
01:53:27,258 --> 01:53:29,969
Du er søt mesteparten av tiden,
1281
01:53:30,053 --> 01:53:33,473
men søtere når du er bundet fast sånn.
1282
01:53:33,556 --> 01:53:35,225
Så bind meg fast hele tiden.
1283
01:53:36,601 --> 01:53:38,186
Det får vi se på.
1284
01:53:39,771 --> 01:53:43,358
Men i dag slipper jeg deg ikke
før jeg er tilfredsstilt.
1285
01:53:53,117 --> 01:53:55,912
Hei, du prøver å ta den enkle utveien.
1286
01:54:01,334 --> 01:54:03,169
Jeg elsker deg, herskerinne.
1287
01:56:54,382 --> 01:56:59,387
Tekst: Kristján J. K. Steinarsson