1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,309 NETFLIX PRESENTERER 4 00:00:27,736 --> 00:00:30,780 {\an8}Intet forhold i verden er helt likestilt. 5 00:00:31,531 --> 00:00:36,244 {\an8}Når to mennesker møtes, vil makten alltid sitte hos én av dem. 6 00:00:36,911 --> 00:00:40,707 {\an8}Kanskje vi alle har disse skjulte instinktene 7 00:00:40,790 --> 00:00:44,878 {\an8}som får oss til å dominere eller underlegge oss en annen. 8 00:00:46,379 --> 00:00:49,299 {\an8}Og jeg lurer på om du har 9 00:00:49,382 --> 00:00:54,012 et sånt instinkt i hjertet som du ikke kan avsløre. 10 00:01:48,817 --> 00:01:50,527 -Jung Jihoo. -Ja? 11 00:01:52,445 --> 00:01:55,156 Du stemplet deg inn først på din første dag! 12 00:01:55,740 --> 00:01:56,825 God morgen. 13 00:01:57,784 --> 00:01:58,701 Akkurat. 14 00:01:58,785 --> 00:02:00,995 Jeg mener ikke deg, Jiwoo, men Jihoo. 15 00:02:04,415 --> 00:02:05,416 Hei. 16 00:02:07,335 --> 00:02:08,962 I stedet for Yang 17 00:02:09,045 --> 00:02:13,133 får PR-teamet vårt Jung Jihoo, herr Perfekt fra forretningsteamet. 18 00:02:13,716 --> 00:02:16,553 -Hyggelig å møte dere! -Velkomstapplaus! 19 00:02:19,055 --> 00:02:22,100 Forresten, Jung Jihoo og Jung Jiwoo. 20 00:02:22,183 --> 00:02:23,476 Veldig like navn. 21 00:02:23,560 --> 00:02:26,229 Det kan bli forvirrende. 22 00:02:26,312 --> 00:02:29,524 Hvorfor? De har forskjellig stillingsnivå. 23 00:02:29,607 --> 00:02:31,818 Vi tar en middag sammen etter jobb. 24 00:02:31,901 --> 00:02:35,697 Hva foretrekker dere? Lammekotelett eller lammekotelett? 25 00:02:36,281 --> 00:02:37,198 Lammekotelett. 26 00:02:37,782 --> 00:02:41,411 Det høres godt ut, men vi har brukt opp kredittkortet. 27 00:02:43,371 --> 00:02:47,917 Og vi har ikke oppklart problemet med youtuberen du nevnte tidligere. 28 00:02:48,001 --> 00:02:50,044 Nei, Jiwoo. 29 00:02:50,128 --> 00:02:54,215 Vi har bare et problem fordi du hater ham personlig. 30 00:02:55,300 --> 00:02:58,928 -Vet du hvor mange følgere han har? -Det ville vært galt 31 00:02:59,012 --> 00:03:01,723 å ha en som er homofob i en undervisningsserie. 32 00:03:02,307 --> 00:03:06,686 Han er ikke homofob. Han sa bare at det gjør ham ubekvem. 33 00:03:07,270 --> 00:03:08,271 Sjef. 34 00:03:08,813 --> 00:03:12,775 Kanskje du skal revurdere om han kan være en risiko, 35 00:03:13,902 --> 00:03:17,155 siden avgjørelsen kan få konsekvenser for imaget vårt. 36 00:03:17,822 --> 00:03:19,616 Jiwoo, vær mer som ham. 37 00:03:20,283 --> 00:03:25,079 Om du må ødelegge møteeffektiviteten med et problem vi allerede har diskutert, 38 00:03:25,163 --> 00:03:28,875 så prøv å være høflig som ham. Er ikke det fint? 39 00:03:29,834 --> 00:03:32,212 Ikke bare vær søt for elskeren din. 40 00:03:33,671 --> 00:03:34,505 Sjef. 41 00:03:35,840 --> 00:03:37,508 Sa du "søt"? 42 00:03:39,844 --> 00:03:42,513 Jobben vår dreier seg om lagarbeid, 43 00:03:42,597 --> 00:03:45,600 så la oss ha et hyggelig arbeidsmiljø. 44 00:03:46,267 --> 00:03:50,021 Sånt er vanskelig med så mange jenter her. 45 00:03:50,897 --> 00:03:55,276 Det er rart hvordan dere reagerer. Mitt gamle team ville ikke tolerert det. 46 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 Hva mener du? 47 00:03:56,569 --> 00:04:01,658 Vet du ikke det, sjef? Det kan anses som seksuell trakassering. 48 00:04:05,536 --> 00:04:09,040 Bestått! Vi testet kjønnsfølsomheten hans, ikke sant? 49 00:04:09,624 --> 00:04:10,959 Jeg mener du besto. 50 00:04:11,042 --> 00:04:14,003 Da… har jeg en idé. 51 00:04:14,879 --> 00:04:19,676 Jung og Jiwoo, som alltid er på hugget, kan samarbeide 52 00:04:19,759 --> 00:04:21,970 om å lage en mulig rollebesetning. 53 00:04:23,221 --> 00:04:24,138 Jeg gleder meg. 54 00:04:33,940 --> 00:04:34,983 Takk for kaffen. 55 00:04:35,650 --> 00:04:37,986 La oss ha en avskjedsfest til snart. 56 00:04:38,486 --> 00:04:40,613 -Jeg spanderer. -Han har en fanklubb. 57 00:04:41,155 --> 00:04:45,660 Han ser ut som han er klar over at alle elsker ham. 58 00:04:47,161 --> 00:04:49,998 -Liker du heller ikke sånne menn? -Jo. 59 00:04:50,081 --> 00:04:50,999 Hæ? 60 00:04:51,916 --> 00:04:53,543 -Jeg er interessert. -Er du? 61 00:04:58,131 --> 00:05:00,675 -Hvorfor ser han hit? -Seriøst? 62 00:05:01,259 --> 00:05:02,093 Gjør han? 63 00:05:05,054 --> 00:05:07,015 Hei, herr Populær. 64 00:05:07,098 --> 00:05:09,600 Nei, de er kollegaer fra det gamle teamet. 65 00:05:10,893 --> 00:05:12,603 Jiwoo… 66 00:05:13,187 --> 00:05:14,314 Ja? 67 00:05:14,397 --> 00:05:17,608 Bra at du forhindret en besetningskatastrofe. 68 00:05:18,401 --> 00:05:22,238 Jeg mener PR-teamet må moderniseres. 69 00:05:22,780 --> 00:05:25,033 -Takk. -Jeg håper vi kommer overens. 70 00:05:26,492 --> 00:05:27,827 Vi ses på møterommet. 71 00:05:32,457 --> 00:05:34,917 Interessert? Du rødmet ikke engang. 72 00:05:35,668 --> 00:05:40,089 -Jeg skal ikke gjøre noe med det. -Gjøre hva? Hva mener du? 73 00:05:40,923 --> 00:05:42,884 Hvor langt tenkte du? 74 00:05:43,551 --> 00:05:45,053 Ikke noe sånt. 75 00:05:45,762 --> 00:05:50,933 Hei, gjør noe med blikket ditt om du noensinne vil ha en date. 76 00:05:53,978 --> 00:05:58,107 Når årstidene skifter, sover du dårlig og føler deg tung… 77 00:05:59,233 --> 00:06:03,321 Smilte han til deg? Du må uansett ikke gi ham overhånden. 78 00:06:04,781 --> 00:06:07,784 Aldri si at du liker ham før han gjør det. 79 00:06:07,867 --> 00:06:10,203 Da mister gutter interessen. 80 00:06:10,286 --> 00:06:14,207 Jeg sa bare at han var søt, mamma. 81 00:06:14,290 --> 00:06:18,378 Søte gutter er sjeldne, særlig på jobb. 82 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 Det er sant. 83 00:06:20,380 --> 00:06:23,299 Men hvorfor kan ikke jenter si hva de føler først? 84 00:06:24,258 --> 00:06:26,135 Er vi på 1920-tallet eller noe? 85 00:06:27,136 --> 00:06:30,264 Den regelen vil fortsatt gjelde i 2220. 86 00:06:30,348 --> 00:06:32,558 Menn har et jaktinstinkt. 87 00:06:32,642 --> 00:06:36,354 De jager jenter og sluker dem. De higer etter å dominere. 88 00:06:36,437 --> 00:06:39,315 Er jeg et byttedyr? Som en kanin? Jøss. 89 00:06:39,399 --> 00:06:42,151 -Kvinner jaktet også før! -Det blikket igjen! 90 00:06:43,027 --> 00:06:44,904 Så gå tilbake til jakten, 91 00:06:45,488 --> 00:06:49,158 eller gjør noe med det kjedelige livet ditt. 92 00:06:52,912 --> 00:06:54,288 -Takk. -Ja visst. 93 00:06:54,372 --> 00:06:58,418 Umulig. Jeg fikk en melding i går kveld om at den var her. 94 00:06:58,501 --> 00:07:00,878 Ingenting til forretningsteamet. 95 00:07:00,962 --> 00:07:02,630 Nei, jeg er på PR-teamet nå. 96 00:07:02,713 --> 00:07:04,507 -PR? -Ja. 97 00:07:05,007 --> 00:07:07,677 Da var den vel til deg, Jung Jihoo. 98 00:07:07,760 --> 00:07:09,053 Noen tok den. 99 00:07:09,137 --> 00:07:11,097 Hva? Hvem? 100 00:07:26,195 --> 00:07:27,280 Beklager. 101 00:07:50,178 --> 00:07:51,262 Vær så snill! 102 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 Jiwoo, vent! 103 00:08:13,868 --> 00:08:16,204 Det er til hunden min. 104 00:08:16,287 --> 00:08:18,206 Det er båndtvang, vet du. 105 00:08:18,789 --> 00:08:21,167 Beklager, jeg trodde den var til meg. 106 00:08:21,250 --> 00:08:25,963 Det skjedde nok fordi vi har så like navn. Feil side. 107 00:08:26,047 --> 00:08:27,632 Heter hunden din Miho? 108 00:08:30,092 --> 00:08:30,968 Det stemmer! 109 00:08:31,052 --> 00:08:33,054 Er ikke Miho et fint navn? 110 00:08:33,137 --> 00:08:34,472 Miho er ei jente. 111 00:08:35,640 --> 00:08:38,267 -En tre år gammel puddel. -Ok. 112 00:08:40,353 --> 00:08:42,939 Det virker for stort for en puddel. 113 00:08:45,650 --> 00:08:49,237 Du har ikke sett henne. Halsen hennes har blitt muskuløs. 114 00:08:50,029 --> 00:08:51,489 Sånn, liksom. 115 00:08:52,365 --> 00:08:53,282 Jeg skjønner. 116 00:08:55,910 --> 00:08:58,120 -La meg ta båndet. -Ja visst. 117 00:09:01,207 --> 00:09:03,125 Jeg kaster dette for deg. 118 00:09:03,709 --> 00:09:04,877 Nei, la meg. 119 00:09:19,058 --> 00:09:21,477 LANDETS STØRSTE BDSM-BUTIKK 120 00:09:23,312 --> 00:09:24,480 {\an8}AVSLAG FOR STAMKUNDER 121 00:09:27,650 --> 00:09:30,361 Papir er gjenvinnbart, jeg skal kaste dem. 122 00:09:30,444 --> 00:09:32,238 Hvorfor kaste kupongen? 123 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 Du har… 124 00:09:39,287 --> 00:09:40,580 …utmerket syn. 125 00:09:45,543 --> 00:09:47,670 -Nyt lunsjen. -Nyt lunsjen. 126 00:09:54,719 --> 00:09:56,637 Hva? Er det en pervers gris her? 127 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 -En gris? -Er han pervers? 128 00:10:01,100 --> 00:10:02,435 Jung, går det bra? 129 00:10:02,518 --> 00:10:05,771 La oss beskytte skolen mot den perverse grisen. 130 00:10:06,272 --> 00:10:08,024 Doongi doongi, bytte! 131 00:10:08,107 --> 00:10:09,442 Det går bra med meg. 132 00:10:10,776 --> 00:10:12,862 Vi leter etter den perverse grisen! 133 00:10:16,282 --> 00:10:19,702 Heldigvis tror jeg ingen vet om det ennå. 134 00:10:19,785 --> 00:10:22,330 Jenta på teamet mitt behandler meg som før. 135 00:10:23,539 --> 00:10:25,333 Kanskje det fins håp. 136 00:10:26,876 --> 00:10:28,210 Ikke vær for håpefull. 137 00:10:28,294 --> 00:10:33,466 En gammel kollega ble oppdaget og fikk sparken da ryktet spredte seg. 138 00:10:34,508 --> 00:10:36,552 Lurer på om hun er en av oss. 139 00:10:36,636 --> 00:10:38,471 Jeg har sett sånne innlegg. 140 00:10:38,554 --> 00:10:41,641 Folk som møttes og innså at de delte tilbøyeligheter. 141 00:10:41,724 --> 00:10:46,145 Det fins flere enn vi tror. Ingen ville gjettet det om oss. 142 00:10:46,228 --> 00:10:47,480 Kanskje Jiwoo også? 143 00:10:53,235 --> 00:10:57,615 {\an8}Men det er for risikabelt å avsløre det. Unngå det og vær forsiktig. 144 00:11:08,292 --> 00:11:11,212 OPPDAG LYKKEN 145 00:11:38,906 --> 00:11:40,700 Nå vet du alt om meg. 146 00:12:03,639 --> 00:12:06,809 Beklager, men jeg kan ikke engang gå med pologenser. 147 00:12:10,521 --> 00:12:12,064 Jiwoo, hva gjør du? 148 00:12:12,773 --> 00:12:14,567 Ikke bare stirr. Gå inn. 149 00:12:15,526 --> 00:12:18,362 Hvorfor ikke? Skal mamma kjøpe en til deg? 150 00:12:18,446 --> 00:12:19,864 -Nei takk. -Hvorfor ikke? 151 00:12:19,947 --> 00:12:22,575 -Hva skal vi spise? -Jeg liker ikke fargen. 152 00:12:22,658 --> 00:12:25,494 -Den bør være mer sånn. -Den er for blek. 153 00:12:25,578 --> 00:12:28,581 Unnskyld, kommer ikke Jiwoo i dag? 154 00:12:28,664 --> 00:12:30,624 Hun dro for å sjekke lokalet. 155 00:12:31,208 --> 00:12:33,043 Hwang sendte henne dit. 156 00:12:33,127 --> 00:12:35,546 Om bare Jiwoo var mer fleksibel. 157 00:12:35,629 --> 00:12:36,505 Enig. 158 00:12:37,006 --> 00:12:39,091 Han, flyttet du Doong-doong og Toy? 159 00:12:39,175 --> 00:12:42,428 Rekvisitteamet flyttet Toy, og Doong-doong… 160 00:12:44,096 --> 00:12:46,390 -Lurer på hvor den er. -Hvor er den? 161 00:12:46,974 --> 00:12:48,142 Doong-doong! 162 00:12:49,059 --> 00:12:51,604 Jeg krever vel for mye av en praktikant. 163 00:12:51,687 --> 00:12:54,023 -Jeg henter den. -Nei, jeg gjør det. 164 00:12:54,106 --> 00:12:54,940 Det går bra. 165 00:12:55,566 --> 00:12:56,484 Takk, sjef. 166 00:12:58,861 --> 00:13:01,697 Hei, Jiwoo. Hvordan går det denne helgen? 167 00:13:02,364 --> 00:13:06,619 -Jeg vil bare si takk og unnskyld… -Ja. 168 00:13:06,702 --> 00:13:09,997 Jeg sjekket lokalet, og nå er jeg på lageret. Ja. 169 00:13:20,049 --> 00:13:21,091 Oi. 170 00:13:23,093 --> 00:13:23,928 Hvem er det? 171 00:13:25,554 --> 00:13:27,389 Hvorfor har du på deg det? 172 00:13:36,565 --> 00:13:38,484 Doongi doongi, Doong-doong! 173 00:13:39,109 --> 00:13:39,985 Jung? 174 00:13:41,570 --> 00:13:43,948 -Nei, nei! -Vent litt. 175 00:13:44,031 --> 00:13:45,950 Å nei! Jung! Uff! 176 00:13:47,034 --> 00:13:48,702 -Går det bra? -Ja. 177 00:13:48,786 --> 00:13:50,913 Hva mener du med at det går bra? 178 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 Jøss… 179 00:14:04,927 --> 00:14:07,096 Er du dum? Hva drev du med? 180 00:14:12,726 --> 00:14:13,561 Unnskyld. 181 00:14:15,729 --> 00:14:16,689 Ikke rør deg. 182 00:14:17,523 --> 00:14:18,357 Er du svimmel? 183 00:14:19,733 --> 00:14:21,944 Doong-doong er godt polstret. 184 00:14:22,027 --> 00:14:25,698 Men du slo hodet. Du må på sykehuset. 185 00:14:27,867 --> 00:14:30,369 -Kom igjen! -Det går bra. 186 00:14:45,009 --> 00:14:47,678 Beklager at jeg sløste tiden din i helgen. 187 00:14:47,761 --> 00:14:49,179 Hva mente du? 188 00:14:49,263 --> 00:14:51,807 JEG VILLE BARE SI TAKK OG UNNSKYLD. 189 00:14:53,058 --> 00:14:53,893 Jeg ville… 190 00:14:55,102 --> 00:14:59,732 …takke deg for at du ikke sa noe etter at du så alle de greiene. 191 00:15:00,816 --> 00:15:03,235 Så klart. Hvorfor sladre om andre? 192 00:15:06,238 --> 00:15:09,742 Takk, og takk for i dag. Og unnskyld. 193 00:15:09,825 --> 00:15:10,910 Sett deg. 194 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 Ja visst. 195 00:15:16,707 --> 00:15:18,751 Jeg vil også si unnskyld. 196 00:15:18,834 --> 00:15:19,668 Hva? 197 00:15:19,752 --> 00:15:23,422 Du må ha blitt overrasket da jeg sjefet og kjeftet. 198 00:15:25,758 --> 00:15:29,178 Jeg har ærlig talt en tilbøyelighet til å gjøre det. 199 00:15:29,845 --> 00:15:33,057 -En tilbøyelighet? -Men jeg har aldri vist det på jobb. 200 00:15:33,140 --> 00:15:38,062 Er hun en av oss, tro? Kanskje hun har sin egen tilbøyelighet? 201 00:15:38,145 --> 00:15:39,980 Du trenger ikke unngå meg. 202 00:15:40,064 --> 00:15:43,859 Det virker kanskje ikke sånn, men jeg bryr meg om oppfatninger. 203 00:15:43,943 --> 00:15:45,444 -Så du… -Jiwoo. 204 00:15:46,946 --> 00:15:49,239 Takk for at du er så ærlig. 205 00:15:49,823 --> 00:15:51,700 Jeg er så glad og takknemlig. 206 00:15:52,534 --> 00:15:55,537 Jeg var redd du ville synes jeg var pervers, 207 00:15:55,621 --> 00:15:58,916 men gudskjelov at du også liker sånt. For et sammentreff! 208 00:15:59,500 --> 00:16:02,586 -Jeg synes ikke du er pervers. -Akkurat! 209 00:16:03,921 --> 00:16:06,298 Verden er ond som ser oss på den måten. 210 00:16:07,007 --> 00:16:08,384 Om jeg skal være ærlig, 211 00:16:09,218 --> 00:16:11,011 sanset jeg det om deg. 212 00:16:11,595 --> 00:16:15,808 Er det vanskelig å skjule, kan du gjøre det med meg. 213 00:16:16,892 --> 00:16:17,935 Gjøre hva? 214 00:16:18,018 --> 00:16:22,106 Være sjefete og kjefte på meg. Behandle meg som hunden din heretter! 215 00:16:22,940 --> 00:16:25,567 Folk som oss møtes ikke ofte på jobb. 216 00:16:25,651 --> 00:16:27,695 La oss bare være helt åpne! 217 00:16:38,122 --> 00:16:40,332 Unnskyld. Da jeg sa "tilbøyelighet", 218 00:16:40,416 --> 00:16:42,251 mente jeg det ikke sånn. 219 00:16:43,669 --> 00:16:44,878 -Hva? -Jeg mente 220 00:16:44,962 --> 00:16:47,506 at folk sier jeg er kald og skummel, 221 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 så jeg er veldig selvbevisst. 222 00:16:51,427 --> 00:16:52,636 Jeg skjønner. 223 00:16:53,679 --> 00:16:54,680 Så halsbåndet… 224 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 Det var ikke til en kvinne, men deg selv? 225 00:17:00,602 --> 00:17:01,812 Det er ikke sånn. 226 00:17:04,898 --> 00:17:07,609 BDSM. 227 00:17:09,278 --> 00:17:12,239 {\an8}BINDING, DISIPLIN, SADISME, MASOCHISME, DOMINANS, UNDERKASTELSE 228 00:17:12,322 --> 00:17:15,951 La oss snakke om D og S, som betyr dominans og underkastelse. 229 00:17:16,035 --> 00:17:17,870 Sitt, Pippi. 230 00:17:18,662 --> 00:17:19,747 Sitt. 231 00:17:19,830 --> 00:17:20,664 Ned. 232 00:17:21,373 --> 00:17:24,168 Snurr. Flink jente. 233 00:17:24,877 --> 00:17:27,337 Den dominante tar på seg herskerrollen. 234 00:17:27,421 --> 00:17:30,799 Den underdanige underkaster seg den dominante. 235 00:17:32,176 --> 00:17:34,261 Hva er galt med henne i dag? 236 00:17:35,012 --> 00:17:37,973 Hun gjør alltid sånn med øynene og klapper hundene. 237 00:17:38,057 --> 00:17:40,059 Hun er limt til mobilen i dag. 238 00:17:40,559 --> 00:17:41,393 Er hun? 239 00:17:42,978 --> 00:17:46,023 Vi kaller dem "dom" og "sub". 240 00:17:46,106 --> 00:17:49,151 -Vil du ha en dom? -Hva er en dom? 241 00:17:50,069 --> 00:17:53,072 Hvorfor så skvetten? Vi har doldom-fisk i dag. 242 00:17:53,155 --> 00:17:54,740 Jeg gir deg rabatt. 243 00:18:01,246 --> 00:18:03,332 Jeg forstår ikke hva du sier. 244 00:18:04,458 --> 00:18:07,002 Vær mer spesifikk, slik du vanligvis er. 245 00:18:08,378 --> 00:18:09,338 Det er som… 246 00:18:11,924 --> 00:18:14,134 …om Woohyuk aldri har likt hunder. 247 00:18:14,718 --> 00:18:17,930 Han elsker dem. Han er mer som hunder enn de er. 248 00:18:18,013 --> 00:18:19,932 Men tenk om han fryktet dem, 249 00:18:20,015 --> 00:18:23,685 men var redd for at folk ville si han var gæren 250 00:18:23,769 --> 00:18:26,897 for å hate hunder. Så han ter seg som alle andre. 251 00:18:26,980 --> 00:18:29,274 Men du oppdager sannheten. 252 00:18:29,358 --> 00:18:32,444 Du gir enda mindre mening nå, 253 00:18:33,028 --> 00:18:34,113 men fortsett. 254 00:18:34,196 --> 00:18:38,617 Jeg vet ikke om det er bedre å late som jeg ikke vet, 255 00:18:39,535 --> 00:18:43,997 -eller være hyggeligere mot ham. -Liker du hundehateren? 256 00:18:45,207 --> 00:18:46,208 Ja. 257 00:18:48,836 --> 00:18:49,670 Han er søt. 258 00:18:52,464 --> 00:18:55,175 Bare overse det og gi ham litt tid. 259 00:18:55,259 --> 00:18:59,471 Han er nok flau. Det blir verre om du er for hyggelig. 260 00:19:15,445 --> 00:19:20,284 Doong-doong har flere følgere nå. Derfor liker jeg offline-arrangementer. 261 00:19:20,367 --> 00:19:24,496 Bra at folk elsker det, ellers ville vi fått kjeft av Hwang. 262 00:19:25,330 --> 00:19:27,916 Han blåser i forberedelsene. 263 00:19:28,000 --> 00:19:31,378 Nå sender han skjermdumper av antall følgere. 264 00:19:31,461 --> 00:19:34,673 Han burde heller ha vært her. 265 00:19:35,257 --> 00:19:37,968 La meg sjekke scenetimeplanen. 266 00:19:38,051 --> 00:19:38,886 Ja visst. 267 00:19:38,969 --> 00:19:39,803 Faen. 268 00:19:40,888 --> 00:19:43,765 -En videosamtale? Nå? -Du klarer dette. 269 00:19:45,309 --> 00:19:46,852 Hwang, ser du meg? 270 00:19:49,396 --> 00:19:52,107 Jiwoo, er det ikke på tide med lunsj? 271 00:19:52,191 --> 00:19:54,610 Hva gjør du? Du kan ikke ta den av her. 272 00:19:54,693 --> 00:19:57,529 -Jeg sier fra når maten kommer. Ta den på. -Vann… 273 00:19:59,323 --> 00:20:02,117 La meg bare gå til festivalkontoret. 274 00:20:04,203 --> 00:20:05,037 Jiwoo. 275 00:20:06,955 --> 00:20:10,042 -Jeg blir med deg. -Jeg klarer det selv. 276 00:20:10,125 --> 00:20:11,418 Da gjør jeg det. 277 00:20:11,501 --> 00:20:13,754 Nei, jeg gjør det. Takk, Jung. 278 00:20:27,476 --> 00:20:32,147 Du steker kjøttet for mye! Det er ikke en luftfrityrkoker. La meg. 279 00:20:32,231 --> 00:20:34,733 Jiwoo, her borte! 280 00:20:35,567 --> 00:20:36,568 Ta pommes frites. 281 00:20:37,194 --> 00:20:38,820 -Takk. -Takk, sjef. 282 00:20:38,904 --> 00:20:39,821 Det er seigt. 283 00:20:39,905 --> 00:20:43,867 -Skal jeg bestille en tallerken til? -Nei, det er unødvendig. 284 00:20:43,951 --> 00:20:46,370 Så dere Instagram-kommentarene? 285 00:20:47,079 --> 00:20:48,914 Folk elsket arrangementet. 286 00:20:48,997 --> 00:20:51,124 -Jeg sa det var lurt. -Soju? 287 00:20:51,208 --> 00:20:52,501 Ingen lytter… 288 00:20:52,584 --> 00:20:54,336 -Bra vi gjorde det. -Pokker. 289 00:20:56,797 --> 00:20:57,631 Bra jobba. 290 00:21:01,134 --> 00:21:03,262 Du er til og med flink til å grille. 291 00:21:04,054 --> 00:21:06,807 Hva er skavanken din? Hva tror du, Jiwoo? 292 00:21:06,890 --> 00:21:08,392 Sånn skal man ikke… 293 00:21:08,475 --> 00:21:10,560 -Menn bør vite… -Jeg vet ikke. 294 00:21:11,645 --> 00:21:15,399 -Vi er ikke nære venner. -Kvinner må kunne skjære frukt. 295 00:21:15,482 --> 00:21:18,443 De må kunne det for å finne en god ektemann. 296 00:21:18,527 --> 00:21:21,196 Så ufyselig. 297 00:21:21,280 --> 00:21:22,406 Han er så ufyselig. 298 00:21:28,662 --> 00:21:30,539 -Vi ses. -Kjør trygt hjem. 299 00:21:33,750 --> 00:21:37,212 -Lykke til med Jihoo! -Ha det! 300 00:21:39,089 --> 00:21:41,383 Hvorfor kan jeg ikke få en taxi her? 301 00:21:43,885 --> 00:21:45,887 Hvorfor hører jeg en hund klynke…? 302 00:21:45,971 --> 00:21:46,888 Herregud! 303 00:21:48,223 --> 00:21:49,057 Jung? 304 00:21:53,186 --> 00:21:54,521 Hva driver du med? 305 00:21:59,318 --> 00:22:00,485 Er du syk? 306 00:22:02,738 --> 00:22:03,655 Gråter du? 307 00:22:03,739 --> 00:22:04,656 Nei… 308 00:22:07,284 --> 00:22:08,827 Jo, det gjør du. 309 00:22:12,789 --> 00:22:13,623 Nei da. 310 00:22:14,875 --> 00:22:16,376 Hvorfor gråter du? 311 00:22:16,960 --> 00:22:18,378 Jeg liker deg. 312 00:22:20,672 --> 00:22:22,507 Og du synes jeg er ufyselig. 313 00:22:23,425 --> 00:22:24,843 Jeg skjønner det, 314 00:22:25,635 --> 00:22:28,305 men siden jeg nettopp ble overført til teamet… 315 00:22:30,015 --> 00:22:32,809 …blir det vanskelig å be om en ny overføring. 316 00:22:32,893 --> 00:22:34,227 Jeg er så lei for det. 317 00:22:34,853 --> 00:22:36,646 Du er en sutreunge. 318 00:22:37,147 --> 00:22:39,941 Jeg har bare fortalt deg og Hana om det. 319 00:22:40,025 --> 00:22:41,651 Hvem er Hana? 320 00:22:45,989 --> 00:22:48,909 Eksen min som dumpet meg fordi jeg er pervers! 321 00:22:56,666 --> 00:23:00,253 Jung, jeg unngikk deg ikke fordi jeg hater deg, 322 00:23:00,337 --> 00:23:03,840 men fordi jeg ikke ville gjøre deg ubekvem. 323 00:23:04,341 --> 00:23:05,675 Det er grunnen. 324 00:23:06,259 --> 00:23:08,095 Jeg gir deg bare litt pusterom. 325 00:23:10,180 --> 00:23:11,681 Så jeg er ikke ufyselig? 326 00:23:11,765 --> 00:23:14,267 Jeg sa jo at jeg ikke synes du er pervers. 327 00:23:15,185 --> 00:23:16,978 Eller kanskje du er det. 328 00:23:17,854 --> 00:23:19,815 Er vi ikke alle litt perverse? 329 00:23:24,736 --> 00:23:25,570 Vet du… 330 00:23:27,322 --> 00:23:28,615 …hvor kul du er? 331 00:23:29,699 --> 00:23:30,534 Er jeg? 332 00:23:32,994 --> 00:23:34,246 Jiwoo, jeg lurer på… 333 00:23:35,705 --> 00:23:37,791 …om du vil være herskerinnen min? 334 00:23:39,334 --> 00:23:40,919 Det er… 335 00:23:41,002 --> 00:23:45,382 Jeg ber deg ikke om en date, bare om å være herskerinnen min. 336 00:23:45,465 --> 00:23:48,468 -Bare det? -Ja! 337 00:23:48,552 --> 00:23:52,139 Det ville vært så fint å ha en herskerinne som deg. 338 00:23:54,641 --> 00:23:55,767 Nei. 339 00:23:57,477 --> 00:23:58,311 Ikke sant? 340 00:24:00,105 --> 00:24:01,231 Unnskyld. 341 00:24:04,192 --> 00:24:05,986 Dette vil ikke skje igjen. 342 00:24:09,906 --> 00:24:11,992 Ringer du ikke en sjåfør? 343 00:24:16,997 --> 00:24:19,040 Du ødelegger alltid maskinen. 344 00:24:20,292 --> 00:24:22,502 Jeg tror noe sitter fast her inne. 345 00:24:23,712 --> 00:24:26,465 Det gir meg en unnskyldning til å treffe deg. 346 00:24:26,548 --> 00:24:28,383 Du kan ringe meg når som helst. 347 00:24:29,342 --> 00:24:34,181 Det sier du bare. Du er alltid opptatt når jeg ringer. 348 00:24:34,264 --> 00:24:35,807 Slutt å stirre sånn. 349 00:24:36,558 --> 00:24:37,517 Jiwoo, 350 00:24:37,601 --> 00:24:41,605 du forfører ikke en mann med et sånt blikk. 351 00:24:42,189 --> 00:24:44,858 -Jeg prøver ikke å forføre ham. -Se på dem. 352 00:24:45,358 --> 00:24:47,903 De er så betatt av ham. 353 00:24:47,986 --> 00:24:51,323 Du bør også prøve å flørte med ham. 354 00:24:53,450 --> 00:24:54,284 Vi ses. 355 00:25:04,169 --> 00:25:05,003 Jung. 356 00:25:05,754 --> 00:25:06,963 Bra jobba. 357 00:25:08,215 --> 00:25:09,132 Takk, sjef. 358 00:25:29,694 --> 00:25:33,657 Jung, har du tid? Jeg må fortelle deg noe privat. 359 00:25:34,908 --> 00:25:36,535 Jeg venter på pauserommet. 360 00:25:57,681 --> 00:25:59,307 Ok, hva er det? 361 00:26:03,770 --> 00:26:04,896 Ta på deg dette. 362 00:26:06,731 --> 00:26:09,734 -Hva? -Jeg er nysgjerrig på å være herskerinne. 363 00:26:11,236 --> 00:26:13,613 -Ta på deg dette. -Er dette en drøm? 364 00:26:14,197 --> 00:26:15,865 Jeg forventet ikke… 365 00:26:15,949 --> 00:26:16,825 Ikke? Ok. 366 00:26:16,908 --> 00:26:18,326 Jeg sa ikke nei. 367 00:26:20,203 --> 00:26:21,329 Jeg tar det på meg. 368 00:26:55,113 --> 00:26:57,574 -Vet du, Jiwoo… -Len deg tilbake. 369 00:27:25,101 --> 00:27:29,064 Det du sa forleden kveld, gjorde meg nysgjerrig på noe. 370 00:27:30,565 --> 00:27:31,399 Hva da? 371 00:27:31,483 --> 00:27:34,027 Du sa du ville ha en herskerinne som meg. 372 00:27:34,944 --> 00:27:36,571 Hva mente du med det? 373 00:27:38,281 --> 00:27:40,533 Jeg har aldri sett noen som deg. 374 00:27:43,161 --> 00:27:47,582 Skal jeg være ærlig, uroer jeg meg alltid for hva andre tenker. 375 00:27:49,459 --> 00:27:52,754 Jeg later som jeg er moden, så folk ikke hater meg. 376 00:27:53,296 --> 00:27:56,925 Men samme hva andre tenker og hvor urettferdig du behandles, 377 00:27:57,008 --> 00:28:01,596 er du alltid like moden, selv med en snåling som meg. 378 00:28:02,806 --> 00:28:04,349 Du er ditt sanne jeg. 379 00:28:05,475 --> 00:28:08,853 Det fikk meg til å slappe av, og selv om vi ikke er nære… 380 00:28:10,230 --> 00:28:12,941 …får det meg til å ville være som et barn. 381 00:28:20,198 --> 00:28:23,451 Unnskyld, jeg sier alltid ting som gjør deg ubekvem. 382 00:28:23,535 --> 00:28:24,369 Det går bra. 383 00:28:26,246 --> 00:28:29,624 Jeg lover å ikke gå over grensa igjen. 384 00:28:34,838 --> 00:28:38,508 Jeg vet ikke helt hva du ønsker av meg. 385 00:28:39,676 --> 00:28:42,387 Men jeg er ganske rask til å lære. 386 00:28:43,221 --> 00:28:45,181 Jeg skal tenke på det, 387 00:28:45,890 --> 00:28:47,642 så kan du slutte å unngå meg? 388 00:28:48,268 --> 00:28:49,144 Mener du det? 389 00:28:51,187 --> 00:28:52,021 Selvsagt. 390 00:28:53,565 --> 00:28:57,193 Så tell til 30, fjern bindet og gå tilbake til kontoret. 391 00:29:06,911 --> 00:29:08,079 Takk, Jiwoo. 392 00:29:09,998 --> 00:29:13,084 Du er den kuleste personen jeg har møtt. 393 00:29:14,335 --> 00:29:16,296 Tell til 30 før du fjerner det. 394 00:29:17,338 --> 00:29:19,716 Du er ikke herskerinnen min ennå. 395 00:30:00,298 --> 00:30:04,260 -Er du en valp? Hvem venter du på? -Jeg ventet på deg. 396 00:30:04,344 --> 00:30:07,722 Legger du an på meg ved å dele paraplyen din? 397 00:30:07,806 --> 00:30:12,560 Jeg vil bare vise deg at jeg vil tjene deg godt. 398 00:30:21,861 --> 00:30:24,447 Jeg vet hvorfor du ser sånn på meg. 399 00:30:25,323 --> 00:30:26,157 Hvorfor? 400 00:30:26,908 --> 00:30:31,621 Du gir alt din fulle oppmerksomhet, så du virkelig ser det. 401 00:30:32,580 --> 00:30:33,498 Akkurat sånn. 402 00:30:46,177 --> 00:30:49,013 Ok. Jeg skal være herskerinnen din. 403 00:30:51,015 --> 00:30:53,852 Følg meg tett, så jeg ikke blir våt. 404 00:30:56,354 --> 00:30:57,272 Skal bli. 405 00:31:02,569 --> 00:31:04,445 Ikke ombestem deg i morgen. 406 00:31:07,615 --> 00:31:12,370 {\an8}DS. Det står for forholdet mellom en dominant og en underdanig. 407 00:31:12,453 --> 00:31:15,456 {\an8}Et forhold mellom en som befaler og en som adlyder. 408 00:31:15,957 --> 00:31:18,376 {\an8}En dominant dom og en underdanig sub. 409 00:31:18,459 --> 00:31:23,089 {\an8}Det fins mannlige og kvinnelige domer og suber. 410 00:31:24,090 --> 00:31:27,176 {\an8}Det vil si at Jung er… 411 00:31:28,678 --> 00:31:31,014 {\an8}…en mannlig sub? 412 00:31:36,644 --> 00:31:37,729 Dette er sprøtt. 413 00:31:39,856 --> 00:31:43,359 Jeg har herlige nyheter! Jeg har endelig en herskerinne! 414 00:31:43,443 --> 00:31:44,736 Gi lyd! 415 00:31:44,819 --> 00:31:46,696 HVORDAN VÆRE EN GOD HERSKERINNE 416 00:31:49,699 --> 00:31:51,159 {\an8}BDSM-GUIDE 417 00:31:52,619 --> 00:31:54,537 Forskjellen på DS og SM? 418 00:31:54,621 --> 00:31:59,334 DS er en psykologisk lek basert på forholdet. 419 00:32:00,126 --> 00:32:05,173 Men SM… dreier seg om fysisk og sanselig lek. 420 00:32:06,174 --> 00:32:08,426 De to er ikke helt urelaterte. 421 00:32:08,509 --> 00:32:12,221 Man kan nyte SM-lek i DS-forholdet. 422 00:32:12,305 --> 00:32:16,184 De som driver med DS eller SM, dater oftest ikke partnerne sine. 423 00:32:16,809 --> 00:32:20,355 DS- og SM-forhold er ofte vertikale, 424 00:32:20,438 --> 00:32:22,398 og elskere bør være likestilte. 425 00:32:22,899 --> 00:32:24,776 Alt er selvsagt mulig. 426 00:32:24,859 --> 00:32:30,031 Men jeg synes det er vanskelig å håndtere begge deler. 427 00:33:02,188 --> 00:33:03,523 Det føles godt, Jihoo. 428 00:33:08,277 --> 00:33:10,697 Likte ikke eksen din det? 429 00:33:12,949 --> 00:33:16,077 Hun likte det før hun visste om tilbøyelighetene mine, 430 00:33:17,120 --> 00:33:18,705 men avskydde meg etterpå. 431 00:33:21,541 --> 00:33:25,086 Du liker å bli avskydd fordi du er pervers. 432 00:33:46,107 --> 00:33:50,319 Unnskyld at jeg er sen til første tilkalling. Jeg skal ikke… 433 00:33:50,403 --> 00:33:51,863 Vi må lage regler. 434 00:33:52,363 --> 00:33:54,866 Lag regler som kun gjelder dere to. 435 00:33:54,949 --> 00:33:55,867 Regler? 436 00:33:56,659 --> 00:33:58,619 Ikke kall meg "herskerinne" mer. 437 00:33:58,703 --> 00:34:00,163 "Jiwoo" holder. 438 00:34:01,831 --> 00:34:04,292 -Hva med "frøken Jiwoo"? -Bare "Jiwoo". 439 00:34:05,334 --> 00:34:06,836 Ellers straffer jeg deg. 440 00:34:08,921 --> 00:34:09,881 Straffer du meg? 441 00:34:11,174 --> 00:34:14,010 -Hvorfor er du så oppspilt? -Jeg er ikke det! 442 00:34:14,927 --> 00:34:18,347 -I det hele tatt. -Gi ham straff og komplimenter jevnlig. 443 00:34:21,601 --> 00:34:24,437 Jeg har lest at en sub kan føle seg bundet 444 00:34:24,520 --> 00:34:26,898 av å bare ha en gave fra herskerinnen. 445 00:34:31,277 --> 00:34:32,361 Jiwoo. 446 00:34:33,196 --> 00:34:34,864 Du leste om det. 447 00:34:34,947 --> 00:34:37,241 Sett betingelser for ordrene dine. 448 00:34:37,325 --> 00:34:38,951 Disse brillene er signalet. 449 00:34:39,827 --> 00:34:43,122 Når du trenger ordre fra meg på jobben, ta dem på. 450 00:34:52,715 --> 00:34:55,009 Vil du bruke stempel eller signatur? 451 00:34:55,802 --> 00:34:57,470 -Hva? -På kontrakten. 452 00:34:58,179 --> 00:35:01,891 Jung Jiwoo, alias domen, må te seg ideelt, 453 00:35:01,974 --> 00:35:04,685 så Jung Jihoo, alias suben, har et forbilde. 454 00:35:04,769 --> 00:35:07,980 Du spiste krydret svin i går, men du vil ha noe sterkt. 455 00:35:08,064 --> 00:35:12,985 Jeg bestiller fire tteokbokki, to milde og to sterke, med ris. Coolpis også. 456 00:35:18,199 --> 00:35:22,078 Og suben bør tjene domen sin best mulig. 457 00:35:22,161 --> 00:35:23,162 MIN HERSKERINNE 458 00:35:25,540 --> 00:35:28,584 Kontrakten utgår tre måneder etter at den starter. 459 00:35:28,668 --> 00:35:31,879 Den kan ikke avsluttes uten samtykke. 460 00:35:32,380 --> 00:35:35,133 Lek foregår minst én gang i uka. 461 00:35:36,801 --> 00:35:40,096 Dom og sub kan velge et sikkerhetsord 462 00:35:40,179 --> 00:35:42,431 for viktige eller farlige situasjoner. 463 00:35:42,515 --> 00:35:46,227 Når det brukes, må leken opphøre straks. 464 00:35:46,310 --> 00:35:49,397 Et sikkerhetsord kan være noe vi ikke sier daglig, 465 00:35:49,480 --> 00:35:51,566 eller noe som er lett å uttale. 466 00:35:51,649 --> 00:35:55,403 For eksempel Apeplaneten, soondae-suppe eller noe sånt. 467 00:35:56,237 --> 00:35:58,239 Har du et ord du har villet bruke? 468 00:35:59,407 --> 00:36:02,410 Jeg vil at det skal bety noe for oss begge. 469 00:36:02,493 --> 00:36:03,995 Bety noe? 470 00:36:04,871 --> 00:36:05,705 Doong-doong? 471 00:36:12,753 --> 00:36:16,048 Sex tillates med gjensidig samtykke. 472 00:36:20,928 --> 00:36:24,140 Det er en mal jeg fant på nettet. 473 00:36:24,223 --> 00:36:25,933 Jeg endret den nesten ikke. 474 00:36:26,017 --> 00:36:28,477 Jeg vet hva du bekymrer deg for. 475 00:36:28,561 --> 00:36:31,981 Ingen berøring. Jeg har ingen skitne lyster overfor deg. 476 00:36:53,628 --> 00:36:56,756 Noen av de såkalte hotellene er verre enn moteller. 477 00:36:58,007 --> 00:37:00,218 Men jeg er ingen ekspert på moteller. 478 00:37:02,762 --> 00:37:04,764 Hvor er det renest? 479 00:37:05,431 --> 00:37:07,975 -Det beste… -Det står i appen. 480 00:37:08,476 --> 00:37:10,561 -Ta til høyre. -Greit. 481 00:37:37,713 --> 00:37:39,423 Har du aldri brukt det? 482 00:37:39,507 --> 00:37:40,424 Nei. 483 00:37:40,508 --> 00:37:43,386 Men det er noe pent ved et hundehalsbånd, 484 00:37:43,469 --> 00:37:45,596 så jeg liker å se på det… 485 00:37:45,680 --> 00:37:47,098 Det er ment å brukes. 486 00:37:52,937 --> 00:37:56,482 Det er viktig at domen ikke er engstelig under leken. 487 00:37:57,108 --> 00:37:59,860 Domen må alltid virke avbalansert. 488 00:38:28,055 --> 00:38:29,473 Hundelek. 489 00:38:29,974 --> 00:38:31,851 Introduksjonskurs i SM. 490 00:38:31,934 --> 00:38:34,020 Myk, men klassisk lek. 491 00:38:34,520 --> 00:38:37,315 -Behandle ham som en ekte hund. -Gi labb. 492 00:38:41,360 --> 00:38:42,361 Hode. 493 00:39:00,921 --> 00:39:03,466 Jeg gir deg en godbit om du er snill. 494 00:39:08,763 --> 00:39:10,598 Ok, hva du enn vil… 495 00:39:10,681 --> 00:39:13,768 Hæ? En hund som kan snakke? 496 00:40:05,653 --> 00:40:06,821 Nei! 497 00:40:07,947 --> 00:40:08,781 Nei! 498 00:40:09,657 --> 00:40:11,617 Ikke! Slutt! 499 00:40:12,952 --> 00:40:13,786 Sitt! 500 00:40:13,869 --> 00:40:14,829 Sitt! 501 00:40:16,288 --> 00:40:17,373 Ned! 502 00:40:18,457 --> 00:40:19,375 Bang! 503 00:40:19,458 --> 00:40:20,584 Flink gutt. 504 00:40:20,668 --> 00:40:22,378 For en flink gutt. 505 00:40:33,097 --> 00:40:34,598 Nei, sa jeg! 506 00:40:34,682 --> 00:40:35,891 Slutt! 507 00:40:37,726 --> 00:40:38,686 Kom igjen! 508 00:40:39,645 --> 00:40:41,814 Få hunden til å slutte å bjeffe! 509 00:40:44,567 --> 00:40:47,528 Hvordan våger en hund å svare meg? 510 00:40:48,821 --> 00:40:52,658 Unnskyld, jeg er her for å følge opp en klage vi mottok. 511 00:41:08,132 --> 00:41:10,134 Takk for det harde arbeidet. 512 00:41:10,801 --> 00:41:11,760 Ja, riktig. 513 00:41:13,804 --> 00:41:14,680 Likeså. 514 00:41:21,437 --> 00:41:23,230 "Takk for det harde arbeidet"? 515 00:41:24,106 --> 00:41:25,649 Hva var det, din idiot? 516 00:41:33,782 --> 00:41:36,702 Si at redigeringsteamet satte det inn ved en feil. 517 00:41:36,785 --> 00:41:39,246 -Hvorfor må vi grave i det? -Sjef. 518 00:41:39,914 --> 00:41:43,167 Å dukke unna ansvar kan føre til større problemer. 519 00:41:43,250 --> 00:41:46,670 Hva så? Det er et barneprogram med seertall på under 1 % 520 00:41:48,339 --> 00:41:51,425 Må vi ikke derfor være strenge moralsk sett? 521 00:41:53,594 --> 00:41:56,889 Jiwoo, har du pressemeldingen fra opphavsrettsklagen? 522 00:41:57,389 --> 00:41:59,225 -Gi meg den. -Ja visst. 523 00:41:59,308 --> 00:42:01,769 -Han, book møterommet klokka tre. -Ok. 524 00:42:02,269 --> 00:42:03,938 Vi løser dette først, sjef. 525 00:42:07,107 --> 00:42:08,817 Hvorfor føler jeg meg truet? 526 00:42:20,120 --> 00:42:21,622 Det var imponerende. 527 00:42:21,705 --> 00:42:24,667 Hwang kunne ikke si noe. Det føltes rensende. 528 00:42:24,750 --> 00:42:28,295 Da jeg klagde, behandlet han meg som en gærning. 529 00:42:30,339 --> 00:42:31,549 Jeg bør bli bedre. 530 00:42:32,174 --> 00:42:36,303 Nei, jo bedre du er, desto mer fornærmer han deg fordi du er jente. 531 00:42:37,054 --> 00:42:41,058 -Jiwoo, budsjettet for festivalen? -Jeg la det der tidligere. 532 00:42:45,271 --> 00:42:46,814 Du skulle sagt noe. 533 00:42:48,023 --> 00:42:50,859 Drittungene behandler meg som dritt. 534 00:42:50,943 --> 00:42:51,944 Stakkars meg. 535 00:43:07,293 --> 00:43:08,919 Skal du ikke dra? 536 00:43:12,798 --> 00:43:13,716 Jung. 537 00:43:15,509 --> 00:43:19,179 Fikk du vondt i går? Jeg skulle vært mer forberedt. Beklager. 538 00:43:22,933 --> 00:43:27,062 Har du dårlig samvittighet, la meg planlegge neste gang. 539 00:43:34,903 --> 00:43:35,904 Ha en fin kveld. 540 00:43:47,082 --> 00:43:49,168 Gratulerer med dagen… 541 00:43:53,714 --> 00:43:57,551 -Du skal blåse etter sangen. -Det er ikke bursdagen min i dag. 542 00:43:58,552 --> 00:44:01,138 Jeg vet det. Den er i morgen. 543 00:44:02,514 --> 00:44:06,644 Vi feirer nok på kontoret, men jeg ville gjøre det før alle andre. 544 00:44:07,728 --> 00:44:08,562 Hers… 545 00:44:09,480 --> 00:44:10,314 Herskerinne. 546 00:44:15,069 --> 00:44:16,654 Gratulerer med dagen. 547 00:44:33,420 --> 00:44:34,963 La meg ta den andre. 548 00:44:45,933 --> 00:44:47,142 De er så… 549 00:44:49,269 --> 00:44:50,521 …nydelige. 550 00:44:51,647 --> 00:44:56,777 Takk, men jeg vet ikke om jeg har gjort nok til å fortjene disse. 551 00:44:58,237 --> 00:45:00,114 -Det gikk feil sist gang. -Nei. 552 00:45:00,698 --> 00:45:02,366 For meg er du som sola. 553 00:45:03,158 --> 00:45:05,786 Jeg er takknemlig for at du ble født. 554 00:45:07,454 --> 00:45:08,580 Takk for skoene. 555 00:45:09,915 --> 00:45:12,418 Vil du at jeg skal tråkke på deg? 556 00:45:15,796 --> 00:45:18,966 Det var ikke akkurat det jeg forventet, men… 557 00:45:35,607 --> 00:45:38,694 Du forventet det ikke, men du ser virkelig klar ut. 558 00:45:40,154 --> 00:45:41,321 Nei, jeg… 559 00:45:42,573 --> 00:45:45,200 Jeg har alltid drømt om det. 560 00:45:45,284 --> 00:45:46,535 Har du drømt om det? 561 00:45:47,411 --> 00:45:49,747 Ingenting du bør føle deg krenket over. 562 00:45:50,289 --> 00:45:52,541 Kanskje litt, men… 563 00:45:54,668 --> 00:45:56,712 Det bør være et sted ingen kan se. 564 00:46:35,125 --> 00:46:36,418 Gjør det vondt? 565 00:46:38,921 --> 00:46:40,130 Det er kjempevondt. 566 00:47:11,328 --> 00:47:12,287 Skal jeg slutte? 567 00:47:15,165 --> 00:47:16,458 Jeg er lykkelig… 568 00:47:17,918 --> 00:47:19,002 …fordi det er deg. 569 00:47:38,897 --> 00:47:41,942 Jeg liker å vinne fordi jeg er konkurranselysten. 570 00:47:44,862 --> 00:47:47,155 Jeg hater å virke lettlurt 571 00:47:47,239 --> 00:47:49,867 eller å tape for selverklærte tøffinger. 572 00:47:53,120 --> 00:47:56,874 Jeg ville vel ikke at de skulle vite at jeg er svak… 573 00:47:58,834 --> 00:48:01,169 …når alt er kaos inni meg. 574 00:48:04,423 --> 00:48:06,258 Derfor elsker jeg det 575 00:48:07,551 --> 00:48:09,261 når alt faller fra hverandre. 576 00:48:11,513 --> 00:48:13,640 Jeg elsker fallet, å bli trampet på, 577 00:48:14,725 --> 00:48:15,976 bli knust. 578 00:48:22,316 --> 00:48:23,734 Bare av deg. 579 00:49:19,915 --> 00:49:20,749 Forfør ham. 580 00:49:23,835 --> 00:49:27,631 Du er garantert suksess. Han ga deg til og med en bursdagsgave. 581 00:49:28,256 --> 00:49:33,178 Han delte hemmeligheten sin med deg. Jobber dere ikke på samme prosjekt? 582 00:49:33,762 --> 00:49:34,888 Be ham på middag. 583 00:49:34,972 --> 00:49:35,806 Nei, drinker. 584 00:49:35,889 --> 00:49:39,851 Det kan anses som maktmisbruk. 585 00:49:39,935 --> 00:49:43,271 Han har høyere stilling enn deg. Hvorfor bekymrer du deg? 586 00:49:43,855 --> 00:49:46,525 Privatlivet vårt bør være adskilt 587 00:49:46,608 --> 00:49:48,068 -fra jobben. -Ja visst. 588 00:49:48,694 --> 00:49:51,279 Kom igjen, Pippi, ditt sjalusitroll. Gi deg. 589 00:49:51,363 --> 00:49:52,489 Hysj! 590 00:49:54,408 --> 00:49:55,242 Så høylytt. 591 00:49:56,493 --> 00:49:57,995 Du er så gammeldags. 592 00:49:58,787 --> 00:50:00,330 Gjør som du vil. 593 00:50:00,414 --> 00:50:02,874 -Skal du på date igjen? -På en måte. 594 00:50:04,835 --> 00:50:06,837 En kontrollert kontorromanse? 595 00:50:07,713 --> 00:50:08,839 Det blir ikke lett. 596 00:50:17,931 --> 00:50:20,684 Gjør fonten større på skrivene. Hva er dette? 597 00:50:21,685 --> 00:50:23,520 Vil du ikke at jeg skal se det? 598 00:50:24,354 --> 00:50:25,731 Jeg bare tuller. 599 00:50:26,773 --> 00:50:31,695 Kom igjen. Han, presenter deg siden alle er så blide. 600 00:50:31,778 --> 00:50:32,988 Ja, sjef. 601 00:50:35,073 --> 00:50:36,158 Hei. 602 00:50:36,241 --> 00:50:39,619 Jeg er Lee Han og ble nylig forfremmet til fulltidsansatt. 603 00:50:40,120 --> 00:50:42,497 -Jeg skal gjøre mitt beste! -Applaus. 604 00:50:43,248 --> 00:50:44,374 Bra. 605 00:50:44,458 --> 00:50:47,836 Jeg tror han trenger en mentor som viser vei. 606 00:50:49,463 --> 00:50:51,840 Jiwoo kan gjøre det. Ikke Jihoo. 607 00:50:52,674 --> 00:50:55,260 Hun har mye å ta seg av denne måneden. 608 00:50:55,761 --> 00:50:56,803 Hva med Soyeon? 609 00:50:57,512 --> 00:50:59,306 Jiwoo jobber som ingen andre. 610 00:51:00,140 --> 00:51:03,268 Han, du overlever hvor som helst om du lærer av henne. 611 00:51:04,519 --> 00:51:05,353 Ok. 612 00:51:07,481 --> 00:51:10,150 Sjekk listen over Toy-varer. 613 00:51:10,233 --> 00:51:12,986 Send forslaget utkastet av ordren 614 00:51:13,070 --> 00:51:15,697 til planleggingsteamet på e-post. 615 00:51:16,281 --> 00:51:18,825 Oppdater distributørlisten… 616 00:51:19,326 --> 00:51:20,327 Beinet ditt. 617 00:51:22,454 --> 00:51:23,413 Oppdater listen. 618 00:52:18,301 --> 00:52:19,427 Jiwoo. 619 00:52:24,266 --> 00:52:27,018 Beklager, men formelen funker ikke i Excel. 620 00:52:27,102 --> 00:52:29,729 Du kan ikke si det etter ett forsøk. 621 00:52:51,626 --> 00:52:52,627 Jiwoo. 622 00:52:55,005 --> 00:52:57,841 Hva var det tredje du ba meg gjøre i går? 623 00:52:57,924 --> 00:53:00,594 Kan du ikke huske det, så ta opp det jeg sier. 624 00:53:15,567 --> 00:53:18,195 Sendte du rapporten i en gruppe-e-post? 625 00:53:18,778 --> 00:53:21,239 Må presidenten lese møtenotatene dine? 626 00:53:21,323 --> 00:53:23,491 -Ser du denne filen? -Ja. 627 00:53:23,575 --> 00:53:25,243 Du bør gå inn der. 628 00:53:25,327 --> 00:53:28,496 Ser ut som endringene i traileren er bekreftet. 629 00:53:28,580 --> 00:53:31,416 Jeg sender den nå og drar til studioet. 630 00:53:31,499 --> 00:53:36,004 Vi trenger ikke revidere den flere ganger. Vi har ikke tid til det. 631 00:53:41,343 --> 00:53:42,761 Slutt, er du snill. 632 00:53:47,599 --> 00:53:48,433 Hei. 633 00:53:52,687 --> 00:53:54,356 Det er vanskelig, ikke sant? 634 00:53:55,106 --> 00:53:57,943 -Du kan spørre meg om du lurer på noe. -Hva? 635 00:53:59,361 --> 00:54:01,446 Å ja. Jeg klarer meg. 636 00:54:02,113 --> 00:54:05,325 Alle er redde for at Jiwoo skal skremme meg, 637 00:54:05,408 --> 00:54:07,494 men jeg elsker det ved henne. 638 00:54:08,203 --> 00:54:09,037 Hva mener du? 639 00:54:09,120 --> 00:54:12,499 Hun kommer til poenget uten å gå rundt grøten. 640 00:54:13,458 --> 00:54:15,418 Når hun virker truende, 641 00:54:15,502 --> 00:54:18,046 er hun merkelig sexy. 642 00:54:18,129 --> 00:54:19,005 Hva sa du? 643 00:54:22,175 --> 00:54:23,009 Jeg skjønner. 644 00:54:23,093 --> 00:54:24,594 -Et øyeblikk. -Ja visst. 645 00:54:26,221 --> 00:54:27,931 Ok, jeg kommer straks. 646 00:54:28,515 --> 00:54:31,643 Jeg må på et møte med Jiwoo. Jeg skal la deg gå. 647 00:54:31,726 --> 00:54:33,311 -God tur. -Takk. 648 00:54:37,232 --> 00:54:40,568 Jiwoo, kom tilbake til kontoret før du drar hjem. 649 00:55:00,213 --> 00:55:01,089 Jung? 650 00:55:15,937 --> 00:55:18,231 -Jeg sendte den ved en feil. -Hva? 651 00:55:21,651 --> 00:55:24,571 Gruppe-e-posten. 652 00:55:28,116 --> 00:55:29,868 Du kan sende den igjen. 653 00:55:31,578 --> 00:55:32,996 Er det alt? 654 00:55:33,079 --> 00:55:34,956 Du er ikke undersåtten min. 655 00:55:35,040 --> 00:55:36,750 Men jeg tilhører deg! 656 00:55:38,251 --> 00:55:40,795 Jung, er du engstelig for noe? 657 00:55:40,879 --> 00:55:44,966 Nei. Du er for flink til det. Du oppfører deg som Hans herskerinne. 658 00:55:48,553 --> 00:55:50,180 Dette holder ikke. 659 00:55:53,475 --> 00:55:55,935 I uventede situasjoner 660 00:55:56,019 --> 00:55:58,355 må en dom kunne leke uten leketøy. 661 00:55:59,022 --> 00:56:01,941 Det er rollen og ansvaret til enhver sann dom. 662 00:56:06,863 --> 00:56:08,114 Sitt der. 663 00:56:12,494 --> 00:56:13,787 Ta av deg beltet. 664 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 Ta av brillene om du vil slutte. 665 00:56:37,811 --> 00:56:38,853 Av med den. 666 00:56:48,238 --> 00:56:50,031 Det er tykkere enn jeg trodde. 667 00:56:58,873 --> 00:57:03,211 Jung Jihoo, du må holde privatlivet ditt adskilt fra jobben. 668 00:57:44,627 --> 00:57:46,754 Du innbiller deg ting og blir sjalu. 669 00:57:47,964 --> 00:57:50,216 Har du ingen tro på herskerinnen din? 670 00:58:04,522 --> 00:58:05,857 Slå meg på ordentlig. 671 00:58:07,525 --> 00:58:10,236 Jeg gjorde noe galt, så du kan slå meg. 672 00:58:11,279 --> 00:58:13,948 Det er flaut, men jeg vil føle smerten. 673 00:58:14,449 --> 00:58:17,535 Er det for vanskelig, så spark meg eller forbann meg. 674 00:58:18,036 --> 00:58:20,121 Du må i det minste forbanne meg. 675 00:58:25,251 --> 00:58:26,377 Drittsekk. 676 00:58:27,545 --> 00:58:28,421 Hva? 677 00:58:29,214 --> 00:58:33,384 Hva ser du på, din gris? Hvordan våger du å se sånn på meg? 678 00:58:33,885 --> 00:58:34,886 Se ned. 679 00:58:38,431 --> 00:58:42,810 Kan du ikke reparere kaffemaskinen engang? Er du helt udugelig? 680 00:58:42,894 --> 00:58:46,606 -Er det ditt mannlige ego? -Unnskyld. Jeg er så lei for det. 681 00:58:46,689 --> 00:58:48,483 Dette duger ikke. Bli med meg. 682 00:58:49,150 --> 00:58:50,610 Fins det noe du klarer? 683 00:58:50,693 --> 00:58:53,530 Er det for vanskelig å gå gjennom budsjettet? 684 00:58:53,613 --> 00:58:55,865 Skal du ødelegge effektiviteten, 685 00:58:55,949 --> 00:58:58,034 så smil i det minste høflig, 686 00:58:58,117 --> 00:59:01,538 -ditt avskum! -Ja, jeg er verre enn et avskum! 687 00:59:01,621 --> 00:59:04,582 Denne teite kopimaskinen er alltid i ustand! 688 00:59:05,250 --> 00:59:07,043 Gjør det igjen, din drittsekk! 689 00:59:26,563 --> 00:59:29,524 Vi har ikke tid til å skrive ned alt! 690 00:59:29,607 --> 00:59:30,817 Legg dem på minnet! 691 00:59:30,900 --> 00:59:33,111 Du er så frustrerende, din idiot! 692 00:59:33,194 --> 00:59:34,654 Ja, jeg er en idiot! 693 00:59:34,737 --> 00:59:36,656 Hva er galt med fingeren din? 694 00:59:36,739 --> 00:59:39,701 Hvorfor sender du alltid gruppe-e-poster? 695 00:59:39,784 --> 00:59:43,121 -Tilgi meg! Lær meg... -Hvor mange ganger? 696 00:59:43,204 --> 00:59:46,124 Bare tenk deg om én gang til før du sender den. 697 00:59:46,207 --> 00:59:48,042 Er det for vanskelig? Faen! 698 00:59:48,126 --> 00:59:49,502 Faen! 699 00:59:50,670 --> 00:59:51,504 Unnskyld. 700 00:59:53,798 --> 00:59:55,800 Du og den pokkers ryggkløeren din. 701 00:59:57,927 --> 00:59:59,178 Din lille dritt. 702 01:00:08,146 --> 01:00:13,151 Du er stygg og motbydelig, og pikken din er bitte liten. 703 01:00:13,234 --> 01:00:17,447 Jeg er mye bedre i jobben enn du er! 704 01:00:19,240 --> 01:00:20,408 Jiwoo. 705 01:00:30,460 --> 01:00:32,378 Er det fortsatt noen her? 706 01:01:27,642 --> 01:01:28,726 Likte du det? 707 01:01:30,103 --> 01:01:31,104 Hva med deg? 708 01:01:31,604 --> 01:01:33,606 Jeg også. Jeg ble opphisset. 709 01:02:56,355 --> 01:03:00,985 Psykologiske bånd er like viktige som fysisk SM-lek. 710 01:03:01,068 --> 01:03:05,531 Du bør kanskje styrke DS-båndet med enkle dagsrapporter. 711 01:03:07,742 --> 01:03:11,871 Jeg spiste salat med cherrytomater, brød og juice av eple og grønnkål. 712 01:03:11,954 --> 01:03:14,791 Har du spist frokost? Ses på kontoret. 713 01:03:19,796 --> 01:03:22,131 Ja, herskerinne. Jiwoo, mener jeg. 714 01:03:22,215 --> 01:03:23,090 Jung. 715 01:03:24,091 --> 01:03:27,094 -Du går ned i vekt om du spiser sånn. -Så… 716 01:03:27,178 --> 01:03:28,596 Nyt lunsjen. 717 01:03:32,099 --> 01:03:35,478 Du har endelig lært å verdsette smaken av gukbap. 718 01:03:35,561 --> 01:03:37,855 Du tar visst bilder av alt. 719 01:03:37,939 --> 01:03:39,065 Er du på Instagram? 720 01:03:40,149 --> 01:03:43,152 Det er til treneren min. Han sjekker hva jeg spiser. 721 01:03:48,616 --> 01:03:50,785 Jobbet noen sent? 722 01:03:51,577 --> 01:03:54,121 -Det var visst rotete på kontoret. -Var det? 723 01:03:54,705 --> 01:03:56,541 En av tingene mine ble ødelagt. 724 01:04:05,842 --> 01:04:06,717 RYGGKLØER 725 01:04:06,801 --> 01:04:07,635 Hva er dette? 726 01:04:34,912 --> 01:04:36,622 Du vet hva du gjorde galt? 727 01:04:38,583 --> 01:04:39,750 Jeg er usikker. 728 01:04:49,218 --> 01:04:50,761 Jeg skal fortelle deg det. 729 01:05:45,524 --> 01:05:47,652 HANA 730 01:05:52,448 --> 01:05:55,576 -Har dere fortsatt kontakt? -Hva? 731 01:05:55,660 --> 01:05:56,994 Er hun ikke eksen din? 732 01:05:58,204 --> 01:06:00,748 Den du nevnte da du gråt. 733 01:06:05,836 --> 01:06:09,799 Vi har ikke kontakt. Hun bare hater meg. 734 01:06:10,341 --> 01:06:12,468 Hvorfor? hun dumpet jo deg. 735 01:06:14,011 --> 01:06:15,096 Det er forståelig. 736 01:06:16,347 --> 01:06:20,267 Det var egoistisk av meg å fortelle henne sannheten. 737 01:06:23,396 --> 01:06:25,856 Liker du virkelig å blø sånn? 738 01:06:27,858 --> 01:06:28,776 Det gjør vondt… 739 01:06:31,362 --> 01:06:32,989 …men jeg føler meg levende. 740 01:06:35,366 --> 01:06:36,951 Jeg skjønner det ikke. 741 01:06:39,537 --> 01:06:40,454 Forståelig nok. 742 01:06:40,538 --> 01:06:43,499 Om hun elsket deg og du føler deg levende av dette, 743 01:06:43,582 --> 01:06:45,584 hvorfor ikke gå med på det? 744 01:06:46,168 --> 01:06:47,503 Det er ikke noe ille. 745 01:06:54,218 --> 01:06:56,137 Jeg vil ikke tvinge det på noen. 746 01:06:56,637 --> 01:06:58,764 Derfor er jeg så takknemlig for deg. 747 01:06:59,348 --> 01:07:02,518 Det føles som du begynner å nyte DS. 748 01:07:04,520 --> 01:07:06,605 Takk for det harde arbeidet. 749 01:07:07,148 --> 01:07:08,482 Jeg går og vasker meg. 750 01:07:23,831 --> 01:07:28,252 Jeg kan ikke tro hva jeg har gjort, men jeg får det ikke ut av hodet heller. 751 01:07:28,961 --> 01:07:30,296 Jo mer jeg nyter det, 752 01:07:30,379 --> 01:07:33,340 desto mer forvirrende blir forholdet vårt utenom. 753 01:07:34,592 --> 01:07:39,346 Er det normalt å leke så røft uten å ha sex? 754 01:07:48,731 --> 01:07:52,568 JEG ER HJEMME. REN OG I SENG. SKAL SE PÅ TV OG SOVE. GOD NATT. 755 01:07:54,028 --> 01:07:56,864 Det er vanskelig å si hva som er normalt. 756 01:07:57,364 --> 01:08:00,534 Mange par ender opp med å samtykke sex, 757 01:08:00,618 --> 01:08:03,621 men det varierer fra par til par. 758 01:08:05,247 --> 01:08:06,916 Hva er det du ønsker? 759 01:08:06,999 --> 01:08:09,126 Snakk om det med suben din. 760 01:08:22,515 --> 01:08:23,974 Woohyuk! 761 01:08:25,559 --> 01:08:26,560 God morgen. 762 01:08:26,644 --> 01:08:29,021 Hvorfor er du alene? Hvor er sjefen din? 763 01:08:32,066 --> 01:08:35,027 Hun kommer senere, etter en date. 764 01:08:35,111 --> 01:08:37,947 Ja, hun skrøt av at hun skulle til et arboretum. 765 01:08:38,989 --> 01:08:40,491 Hun er travel i helgene. 766 01:08:41,200 --> 01:08:44,078 Hun sier hun er enslig, men dater hele tiden. 767 01:08:45,246 --> 01:08:47,706 Så hvorfor ber du henne ikke med ut? 768 01:08:48,749 --> 01:08:53,337 Nei, du misforstår. Hun er min… Det er ikke sånn. 769 01:08:53,420 --> 01:08:55,589 Jogger du om morgenen? 770 01:08:56,090 --> 01:08:56,924 Bra for deg. 771 01:08:58,342 --> 01:09:00,970 Hun fatter det ikke om du ikke sier noe. 772 01:09:02,096 --> 01:09:03,722 Ikke si det til noen ennå. 773 01:09:05,391 --> 01:09:06,684 -Vi ses. -Vi ses. 774 01:09:07,643 --> 01:09:08,477 Kom. 775 01:09:27,163 --> 01:09:30,207 {\an8}HANA 776 01:09:36,881 --> 01:09:38,132 Hei, Hana. 777 01:09:38,757 --> 01:09:41,844 Hei, Jung Jihoo. Slutt å late som du er opptatt. 778 01:09:41,927 --> 01:09:44,471 Det er ikke det. Det var bare dårlig timing. 779 01:09:45,306 --> 01:09:46,140 Hva skjer? 780 01:09:46,640 --> 01:09:48,017 Jeg er i Hapjeong. 781 01:09:48,100 --> 01:09:50,436 Jeg er fyllesyk. Kjøp kalguksu til meg. 782 01:09:51,103 --> 01:09:53,480 Jeg skulle akkurat ut og treffe noen. 783 01:09:54,273 --> 01:09:55,274 Beklager, Hana. 784 01:09:56,942 --> 01:09:57,776 Neste gang. 785 01:09:58,986 --> 01:10:00,279 Vi snakkes senere. 786 01:10:01,530 --> 01:10:02,448 Jeg legger på. 787 01:10:04,700 --> 01:10:07,328 Jaså? Greit. 788 01:10:10,789 --> 01:10:12,249 Rasshøl. 789 01:10:26,138 --> 01:10:29,934 {\an8}ARBORETUM 790 01:10:32,019 --> 01:10:35,814 Kanskje det er det fine været, men jeg ser mange par på date. 791 01:10:35,898 --> 01:10:39,109 Du har rett. Kanskje folk vil tro vi er et par også. 792 01:10:40,027 --> 01:10:42,029 Vi er her kun for å leke. 793 01:10:53,832 --> 01:10:54,667 Dette… 794 01:10:54,750 --> 01:10:55,626 Hele dagen. 795 01:10:55,709 --> 01:10:58,462 -Jeg beordrer deg til å være nær meg. -Hva? 796 01:10:59,338 --> 01:11:00,339 Selv der ute? 797 01:11:00,422 --> 01:11:01,382 Ja. 798 01:11:05,010 --> 01:11:07,680 Samme hva. Til vi kommer tilbake hit. 799 01:11:08,180 --> 01:11:09,098 Samme hva… 800 01:11:13,143 --> 01:11:14,228 Ok, Jiwoo. 801 01:11:14,728 --> 01:11:15,562 Kom igjen. 802 01:11:19,316 --> 01:11:20,317 Unnskyld. 803 01:11:26,991 --> 01:11:29,952 Går det bra? Du må ikke gå med den også. 804 01:11:30,035 --> 01:11:32,705 Ikke motsi meg. Jeg prøver å være rettferdig. 805 01:11:39,003 --> 01:11:40,838 PINGVIN, JEG ER PÅ P-PLASSEN 806 01:11:40,921 --> 01:11:41,755 KOMMER STRAKS 807 01:11:45,718 --> 01:11:46,593 Vent. 808 01:11:47,594 --> 01:11:48,470 Se på henne. 809 01:11:49,346 --> 01:11:50,973 Slipp meg av her. 810 01:11:52,474 --> 01:11:53,851 Jeg tok deg på fersken. 811 01:12:03,819 --> 01:12:06,780 Se på dette. Hun tar ikke telefonen engang. 812 01:12:08,407 --> 01:12:09,241 Pingvin? 813 01:12:55,746 --> 01:12:59,291 Her er is-americanoene dere bestilte 814 01:12:59,792 --> 01:13:01,543 og baconsmørbrødene. 815 01:13:03,837 --> 01:13:04,671 Opp med haka. 816 01:13:05,339 --> 01:13:08,467 -Hva? -Jeg vil at du skal være muntrere. 817 01:13:09,968 --> 01:13:11,845 Takk. Det skal jeg. 818 01:13:15,557 --> 01:13:18,018 Jeg synes du skal sitte nærmere. 819 01:13:18,102 --> 01:13:18,936 Ja visst. 820 01:13:30,864 --> 01:13:31,949 Vent. Sitt stille. 821 01:13:32,866 --> 01:13:34,201 Jeg klarer det selv. 822 01:13:51,051 --> 01:13:53,637 Vi har ikke noe valg. Gap opp. 823 01:14:02,146 --> 01:14:03,272 Så du dem? 824 01:14:04,481 --> 01:14:05,482 Ikke se. 825 01:14:07,943 --> 01:14:08,819 Takk. 826 01:14:08,902 --> 01:14:10,988 -Er du gal? -Jeg kan mate deg også. 827 01:14:11,071 --> 01:14:12,030 -Nei. -Gap opp. 828 01:14:12,114 --> 01:14:13,949 -Nei. Slutt, sa jeg. -Gap opp. 829 01:14:18,579 --> 01:14:19,455 Jøss. 830 01:14:20,122 --> 01:14:22,124 Hun tørker til og med munnen hans. 831 01:14:33,552 --> 01:14:34,428 Jung. 832 01:14:37,181 --> 01:14:39,141 Jeg har noe å fortelle deg. 833 01:14:40,184 --> 01:14:41,560 Hva er det, Jiwoo? 834 01:14:53,739 --> 01:14:55,199 Ikke verst. 835 01:14:59,745 --> 01:15:00,996 For et sted. 836 01:15:05,417 --> 01:15:06,752 Unnskyld meg. Vent. 837 01:15:06,835 --> 01:15:09,087 Hvorfor tar du av deg buksene? 838 01:15:09,588 --> 01:15:14,134 -Ikke vær sjenert. Du er også opphisset. -Dette ble vi ikke enige om. 839 01:15:14,218 --> 01:15:15,719 Du liker å bli tvunget. 840 01:15:16,970 --> 01:15:18,347 Skal jeg slå deg først? 841 01:15:27,564 --> 01:15:28,398 Jeg… 842 01:15:30,859 --> 01:15:32,528 Jeg liker deg, Jung. 843 01:15:36,740 --> 01:15:40,118 I stedet for å være kolleger eller partnere, kan vi vel… 844 01:15:41,578 --> 01:15:43,205 …date på ordentlig? 845 01:15:45,249 --> 01:15:46,750 La oss date på ordentlig. 846 01:15:48,085 --> 01:15:50,337 Vi prøver. Det er en ordre. 847 01:15:59,680 --> 01:16:01,139 Faktisk… 848 01:16:05,102 --> 01:16:05,978 Unnskyld… 849 01:16:07,938 --> 01:16:09,940 Går det bra? Hodet ditt… 850 01:16:10,023 --> 01:16:12,609 Går det bra? La meg rydde… 851 01:16:13,735 --> 01:16:16,280 -Hva i…? Så du det? -Det er lenker. 852 01:16:17,656 --> 01:16:19,491 Kanskje vi skal prøve? 853 01:16:19,575 --> 01:16:22,369 -Du kan gjøre det på egen hånd. -Kom igjen. 854 01:16:25,872 --> 01:16:28,750 Nei, general. Jeg har noe til deg. 855 01:16:31,253 --> 01:16:33,338 Har du? Det var unødvendig. 856 01:16:35,757 --> 01:16:37,718 Dette kalles binding. 857 01:16:37,801 --> 01:16:39,511 Det var ikke dette jeg ville. 858 01:16:40,554 --> 01:16:42,055 Vi tar dem av i bilen. 859 01:16:42,931 --> 01:16:43,932 Jeg vil ikke. 860 01:16:45,183 --> 01:16:49,646 Vi prøver igjen i tryggere omgivelser. Vi tar dem av. 861 01:16:54,776 --> 01:16:56,153 Jeg mente ikke det. 862 01:16:59,031 --> 01:17:00,073 Nei, Jiwoo. 863 01:17:02,618 --> 01:17:03,619 Jeg dater ikke. 864 01:17:06,246 --> 01:17:07,080 Beklager. 865 01:17:16,256 --> 01:17:17,507 Hi, Hyemi. 866 01:17:19,384 --> 01:17:24,348 Det var skjebnen at vi møttes på Paju SM-motell, rom 506. 867 01:17:24,431 --> 01:17:28,310 Vår første lek må være perfekt. Jeg er kanskje en sub, 868 01:17:28,393 --> 01:17:31,730 men voldtektslek er litt for mye på første date. 869 01:17:31,813 --> 01:17:35,692 Du er jo ikke en voldtektsmann eller falsk BDSM-er? 870 01:17:35,776 --> 01:17:37,569 Så hva blir det til? 871 01:17:38,278 --> 01:17:42,574 Hyemi? Hva snakker du om? Hvor er du? 872 01:17:45,869 --> 01:17:47,037 Hva er dette? 873 01:17:48,538 --> 01:17:50,624 Paju SM, rom 506! 874 01:17:51,124 --> 01:17:52,918 Hva er en falsk BDSM-er igjen? 875 01:17:53,418 --> 01:17:55,170 -Hva? -Den jævelen! 876 01:18:03,136 --> 01:18:03,970 Vær forsiktig. 877 01:18:13,146 --> 01:18:14,231 Nei, nøkkelen! 878 01:18:14,314 --> 01:18:15,649 Jiwoo, vi bare kjører! 879 01:18:18,819 --> 01:18:21,321 Det er ikke langt. Til høyre etter 2,3 km. 880 01:18:22,030 --> 01:18:23,949 Hyemi, går det bra? 881 01:18:24,449 --> 01:18:25,450 Det er Jiwoo! 882 01:18:26,410 --> 01:18:27,703 Er du der inne? 883 01:18:29,955 --> 01:18:30,789 Hyemi! 884 01:18:32,082 --> 01:18:32,916 For sent. 885 01:18:33,458 --> 01:18:34,793 Ser dere? 886 01:18:36,211 --> 01:18:38,588 Skal dere bli med, koster det mer. 887 01:18:41,466 --> 01:18:43,760 -Går det bra? -Du må ha blitt bekymret. 888 01:18:43,844 --> 01:18:45,178 Du avslørte meg. 889 01:18:46,847 --> 01:18:48,473 Jeg forklarer senere. 890 01:18:49,224 --> 01:18:51,476 -Vi går. -Skal vi ikke ringe politiet? 891 01:18:53,437 --> 01:18:54,312 Vent. 892 01:18:58,817 --> 01:19:00,610 At jeg er pervers 893 01:19:00,694 --> 01:19:03,238 betyr ikke at du kan behandle meg som dritt. 894 01:19:03,947 --> 01:19:07,451 Jeg tok bilder av deg bundet fast, 895 01:19:07,534 --> 01:19:09,202 så ikke gjør noe dumt. 896 01:19:24,718 --> 01:19:26,386 Jævla gris! 897 01:19:28,180 --> 01:19:32,434 Da jeg skrev at jeg lette, fikk jeg 50 meldinger. 898 01:19:32,517 --> 01:19:35,353 Halvparten fra duster som skriver til alle, 899 01:19:35,437 --> 01:19:38,148 og halvparten brød seg ikke om hva jeg ville. 900 01:19:38,231 --> 01:19:40,650 De sendte bare bilder av pikken sin! 901 01:19:41,777 --> 01:19:42,819 Seriøst! 902 01:19:44,446 --> 01:19:46,448 Men det som gjør meg enda sintere, 903 01:19:46,948 --> 01:19:49,910 er at det ikke vil nytte å gå til politiet. 904 01:19:50,452 --> 01:19:53,038 Og jeg tok ikke bilder av den dusten. 905 01:19:53,121 --> 01:19:58,877 Vet dere hvorfor? For da ville jeg vært som de rasshølene. 906 01:20:03,298 --> 01:20:06,927 Jeg har hørt om falske domer som bare er ute etter sex. 907 01:20:07,552 --> 01:20:08,595 Rasshøl. 908 01:20:09,471 --> 01:20:12,682 De fleste vet ikke engang om DS. 909 01:20:15,977 --> 01:20:17,687 Du må være hundehateren. 910 01:20:19,189 --> 01:20:20,023 Hva? 911 01:20:20,607 --> 01:20:21,817 Hyggelig å møte deg. 912 01:20:22,734 --> 01:20:23,693 Han er søt. 913 01:20:25,320 --> 01:20:28,031 -Se på veien mens du kjører. -Ja. 914 01:20:29,658 --> 01:20:32,077 Ja, han er veldig søt. 915 01:20:49,928 --> 01:20:51,429 La oss date på ordentlig. 916 01:20:52,848 --> 01:20:53,807 Det er en ordre. 917 01:20:54,766 --> 01:20:55,892 Nei, Jiwoo. 918 01:20:57,477 --> 01:20:58,645 Jeg dater ikke. 919 01:21:02,482 --> 01:21:03,316 Beklager. 920 01:21:11,825 --> 01:21:13,660 DET JEG SA TIDLIGERE 921 01:21:17,497 --> 01:21:18,331 JUNG 922 01:21:22,002 --> 01:21:23,670 Dette er sinnssykt. 923 01:21:30,176 --> 01:21:32,512 EN UKE TIL KONTRAKT UTGÅR 924 01:21:56,703 --> 01:21:58,204 Hei, Jihoo. Vent! 925 01:22:00,081 --> 01:22:02,000 Hva i helvete snakker du om? 926 01:22:02,667 --> 01:22:06,463 Vi biter og gir hverandre ris av og til. 927 01:22:06,546 --> 01:22:07,964 Det er litt som det. 928 01:22:09,007 --> 01:22:10,425 Du likte det også. 929 01:22:10,508 --> 01:22:12,510 Det er bare å vise ømhet. 930 01:22:12,594 --> 01:22:14,429 Det er ikke perverst. 931 01:22:16,473 --> 01:22:20,477 Kanskje du bør gå til en psykolog. Hendte det deg noe i barndommen? 932 01:22:22,062 --> 01:22:23,480 Sånn er jeg, Hana. 933 01:22:24,814 --> 01:22:28,109 Jeg vil være ærlig. Jeg har tenkt mye på det. 934 01:22:28,193 --> 01:22:29,110 Ærlig? 935 01:22:29,903 --> 01:22:32,989 Hva med alt vi gjorde sammen? Var alt det løgn? 936 01:22:33,615 --> 01:22:36,034 Du var ikke tent og ville ha noe annet. 937 01:22:36,534 --> 01:22:39,037 Du tvang deg gjennom det, gjorde du ikke? 938 01:22:39,829 --> 01:22:41,039 Det er ikke sant. 939 01:22:42,666 --> 01:22:45,126 Du skulle tatt det med deg i graven. 940 01:22:45,627 --> 01:22:46,711 Du gjør meg kvalm. 941 01:23:21,121 --> 01:23:23,456 Jeg forstår ham. 942 01:23:24,582 --> 01:23:27,377 Enkelte dater DS-partnerne sine. 943 01:23:28,086 --> 01:23:32,215 Man skulle tro det var bra, men det er ikke så lett som man tror. 944 01:23:32,966 --> 01:23:35,176 Det er en form for kjærlighet, 945 01:23:36,219 --> 01:23:38,555 men kjærlighet krever også mer. 946 01:23:38,638 --> 01:23:39,639 Jeg vet det. 947 01:23:41,307 --> 01:23:43,309 Vet du hva som er mest ydmykende? 948 01:23:45,145 --> 01:23:47,147 Jeg antok at han ville si ja. 949 01:23:47,939 --> 01:23:48,773 Akkurat. 950 01:23:49,441 --> 01:23:51,735 Han gjorde ikke annet enn å adlyde, 951 01:23:53,153 --> 01:23:54,779 og han elsker å adlyde meg. 952 01:23:58,283 --> 01:24:00,410 Jeg er akkurat som de falske domene. 953 01:24:01,661 --> 01:24:03,413 -Sjef. -Ja? 954 01:24:11,046 --> 01:24:13,548 Dette motvirker arrdannelse, vennen. 955 01:24:17,719 --> 01:24:19,512 Ikke legg an på meg. 956 01:24:19,596 --> 01:24:22,390 -Om jeg dater deg i min alder… -Er det jackpot. 957 01:24:26,019 --> 01:24:30,023 Det må ikke være meg, men slutt med snålingene. 958 01:24:30,523 --> 01:24:33,902 Jeg vil heller date alle snålingene enn deg. 959 01:24:35,153 --> 01:24:36,321 Du kan gå nå. 960 01:24:38,573 --> 01:24:39,616 Gå! 961 01:24:42,368 --> 01:24:44,329 Du er ikke som de falske. 962 01:24:44,412 --> 01:24:46,289 Du prøvde i alle fall. 963 01:24:51,920 --> 01:24:56,049 Dette var ikke et stort prosjekt engang. Takk for at du hjalp oss. 964 01:24:56,132 --> 01:24:57,592 Ikke tenk på det. 965 01:24:57,675 --> 01:25:00,220 Forretningsteamet og vi er som familie. 966 01:25:00,887 --> 01:25:02,806 Jung, fortsett å følge opp. 967 01:25:03,431 --> 01:25:04,808 Skal bli, sjef. 968 01:25:05,600 --> 01:25:08,728 Jung, hvor fikk du brillene? Får jeg prøve dem…? 969 01:25:09,854 --> 01:25:12,065 Kom igjen. Dette er pinlig. 970 01:25:12,148 --> 01:25:14,692 Jeg spør bare fordi jeg trenger nye briller. 971 01:25:15,193 --> 01:25:17,695 -Selv jeg er pinlig berørt. -Nei… 972 01:25:18,404 --> 01:25:20,365 Jeg må ha dem på. 973 01:25:20,448 --> 01:25:22,033 De er lykkeamuletten min. 974 01:25:23,201 --> 01:25:25,954 Jeg visste ikke at du var overtroisk. 975 01:25:27,038 --> 01:25:30,458 Jeg liker den menneskelige siden av deg. Choi, tilgi ham. 976 01:25:34,796 --> 01:25:35,672 Jiwoo. 977 01:25:36,214 --> 01:25:37,757 Er det noe galt? 978 01:25:37,841 --> 01:25:38,675 Hva? 979 01:25:39,801 --> 01:25:40,635 Nei. 980 01:25:45,265 --> 01:25:49,394 Jeg drakk for mye i går kveld. Jeg har vondt i galleblæra. 981 01:25:56,359 --> 01:25:59,112 Hva er galt? Hendte noe mellom dere? 982 01:25:59,195 --> 01:26:01,281 Jeg trodde dere ble venner. 983 01:26:11,875 --> 01:26:14,752 -Jeg drar. -Vi ses neste uke. 984 01:26:25,597 --> 01:26:27,098 Ha en god helg. 985 01:26:27,182 --> 01:26:28,308 -Vi ses. -Ok. 986 01:26:46,117 --> 01:26:47,660 -Jung. -Ja! 987 01:26:49,287 --> 01:26:50,163 Vi ses. 988 01:27:07,055 --> 01:27:09,974 La oss leke en siste gang i morgen som planlagt. 989 01:27:50,223 --> 01:27:52,850 Binding er toppen av SM-lek. 990 01:27:52,934 --> 01:27:55,687 Fra taukvaliteten til knutens stramhet 991 01:27:55,770 --> 01:27:59,565 er det mye man må ha i tankene, og det gjør det vanskelig. 992 01:28:00,316 --> 01:28:01,526 Den som bindes 993 01:28:01,609 --> 01:28:03,945 føler blodet gå saktere og svimmelheten 994 01:28:04,028 --> 01:28:06,698 som gir en følelse av eufori og frihet. 995 01:28:07,532 --> 01:28:09,200 Frihet av å bli bundet fast. 996 01:28:09,284 --> 01:28:10,493 Smertens paradoks. 997 01:28:11,327 --> 01:28:14,956 Enda så vanskelig det er, kan man ikke forutse resultatet. 998 01:28:37,562 --> 01:28:40,440 Spør du ikke engang hvem det er, din idiot? 999 01:28:45,987 --> 01:28:47,488 Hana, er du full? 1000 01:28:47,572 --> 01:28:48,740 Du skulle ha ringt. 1001 01:28:49,282 --> 01:28:50,533 Du svarte ikke. 1002 01:28:51,534 --> 01:28:52,535 Ikke i dag… 1003 01:28:54,579 --> 01:28:56,456 Jeg dumpet kjæresten min. 1004 01:28:58,374 --> 01:28:59,584 Kranglet dere igjen? 1005 01:29:00,960 --> 01:29:04,255 Vennene mine vil ikke høre sånt mer, 1006 01:29:05,214 --> 01:29:07,091 men du lytter, ikke sant? 1007 01:29:08,343 --> 01:29:10,011 Ja, det kan jeg gjøre. 1008 01:29:10,803 --> 01:29:12,055 Men ikke nå. 1009 01:29:12,972 --> 01:29:16,684 Du skylder meg en. 1010 01:29:18,227 --> 01:29:21,773 Og du kan aldri betale meg tilbake. 1011 01:29:25,568 --> 01:29:27,195 Jeg hater det blikket. 1012 01:29:30,782 --> 01:29:33,868 Ok. Jeg er lei for alt sammen, men ikke… 1013 01:29:33,951 --> 01:29:37,622 Kan du være mer åpenbar? Du kan ikke gjøre dette. 1014 01:29:37,705 --> 01:29:41,209 Du har ingen rett til å se misfornøyd ut. Jeg lar deg ikke. 1015 01:29:42,043 --> 01:29:45,630 Det er irriterende at du lever som om ingenting hendte. 1016 01:29:47,382 --> 01:29:52,845 Hvordan kan jeg leve normalt? Du gjorde meg redd for alt, selv dating. 1017 01:29:52,929 --> 01:29:56,682 Samme her. Du gjorde meg også redd for dating. 1018 01:29:57,266 --> 01:30:00,269 Vet du hvor mye det såret meg? 1019 01:30:01,354 --> 01:30:02,855 Det såret meg også, Hana. 1020 01:30:04,482 --> 01:30:05,900 Du forstår kanskje ikke, 1021 01:30:05,983 --> 01:30:09,612 men jeg ble ikke godtatt som jeg er i et eneste sekund. 1022 01:30:11,697 --> 01:30:12,907 Og det gjorde vondt. 1023 01:30:14,826 --> 01:30:16,786 Kanskje jeg ikke gjorde noe galt. 1024 01:30:18,663 --> 01:30:20,873 Kanskje det ikke er noe galt med meg. 1025 01:30:40,435 --> 01:30:42,395 {\an8}JUNG JIWOO 1026 01:31:07,336 --> 01:31:08,212 Ok, jeg går. 1027 01:31:10,006 --> 01:31:14,510 Men jeg lover deg at du aldri virkelig kan elske noen. 1028 01:31:15,511 --> 01:31:17,513 For du nekter å gi opp noe. 1029 01:31:19,307 --> 01:31:21,642 Du elsker bare deg selv. 1030 01:31:59,388 --> 01:32:00,556 Du så henne. 1031 01:32:01,641 --> 01:32:02,600 Hana, mener jeg. 1032 01:32:04,185 --> 01:32:05,561 Er dere sammen igjen? 1033 01:32:05,645 --> 01:32:07,063 Nei. 1034 01:32:08,773 --> 01:32:10,566 Hun hater meg fortsatt. 1035 01:32:15,238 --> 01:32:16,656 Hun ville ikke hatet deg 1036 01:32:17,782 --> 01:32:19,158 om hun ikke elsket deg. 1037 01:33:16,424 --> 01:33:17,425 Gjør det vondt? 1038 01:33:27,059 --> 01:33:27,893 Bare si det. 1039 01:33:29,312 --> 01:33:31,480 Jeg kan gjøre mye mer for deg. 1040 01:33:46,787 --> 01:33:48,372 Dette er vår siste lek. 1041 01:33:49,165 --> 01:33:50,833 La oss gjøre alt uten anger. 1042 01:34:17,777 --> 01:34:18,694 Slutt, Jihoo! 1043 01:34:23,949 --> 01:34:25,660 Jeg klarer det ikke. 1044 01:34:32,458 --> 01:34:34,293 Jeg vet ikke hva jeg gjør. 1045 01:34:41,550 --> 01:34:42,385 Unnskyld. 1046 01:34:46,514 --> 01:34:47,640 For hva? 1047 01:35:24,427 --> 01:35:25,261 Jiwoo. 1048 01:35:27,638 --> 01:35:30,141 Vet du hvorfor Merkur er liten og mørk? 1049 01:35:31,892 --> 01:35:34,019 Fordi den er for nær sola. 1050 01:35:34,687 --> 01:35:37,398 Den brant som kull og krympet. 1051 01:35:39,859 --> 01:35:41,402 Jeg liker varmen, men… 1052 01:35:43,154 --> 01:35:45,072 …jeg er redd jeg vil brenne opp. 1053 01:35:47,825 --> 01:35:48,743 Jiwoo. 1054 01:35:50,327 --> 01:35:51,579 Du er sola mi. 1055 01:35:53,664 --> 01:35:55,374 Den første sola jeg har møtt. 1056 01:35:57,126 --> 01:35:58,377 Den eneste. 1057 01:36:03,758 --> 01:36:05,384 Vår siste lek ender her. 1058 01:37:11,367 --> 01:37:13,160 Vi har én færre å fø på. 1059 01:37:13,244 --> 01:37:14,829 Jiwoo er syk. 1060 01:37:14,912 --> 01:37:18,374 Hun er menneskelig tross alt. Jeg trodde hun var en robot. 1061 01:37:19,583 --> 01:37:20,417 Sjef. 1062 01:37:21,293 --> 01:37:22,419 Takk, Han. 1063 01:37:22,503 --> 01:37:23,963 -På pulten min. -Greit. 1064 01:37:32,054 --> 01:37:34,640 Sjef, har du dem ikke på deg i dag? 1065 01:37:36,225 --> 01:37:38,727 Brillene. Lykkeamuletten din. 1066 01:37:39,937 --> 01:37:42,648 Jeg misunner at du har noe så spesielt. 1067 01:37:55,661 --> 01:37:57,872 Du trengte ikke å lage grøt til meg. 1068 01:37:59,957 --> 01:38:01,417 Jeg kjøpte den. 1069 01:38:03,043 --> 01:38:04,503 Bra. Den er nydelig. 1070 01:38:05,963 --> 01:38:07,590 Spis og legg deg igjen. 1071 01:38:15,014 --> 01:38:16,599 Hva er det denne gangen? 1072 01:38:16,682 --> 01:38:18,142 Jeg sa ikke noe. 1073 01:38:18,225 --> 01:38:20,019 Du sier det med øynene. 1074 01:38:22,146 --> 01:38:25,232 Man kan ikke styre følelsene sine. 1075 01:38:26,609 --> 01:38:28,152 Ikke straff deg selv. 1076 01:38:45,336 --> 01:38:46,170 Rolig! 1077 01:38:51,425 --> 01:38:54,094 Jeg tror jeg kompliserte Jiwoos liv. 1078 01:38:55,512 --> 01:38:58,724 Hun er ikke en av oss. Jeg skulle ikke ha spurt henne. 1079 01:38:58,807 --> 01:39:01,226 Du smigrer deg selv. 1080 01:39:02,019 --> 01:39:03,979 Det var Jiwoos valg. 1081 01:39:06,565 --> 01:39:08,484 Hun tenkte nøye over det. 1082 01:39:10,527 --> 01:39:12,655 Hun ville ikke be deg med på en øl. 1083 01:39:12,738 --> 01:39:16,075 Hun mente det var maktmisbruk. 1084 01:39:17,493 --> 01:39:18,994 Så gammeldags. 1085 01:39:20,704 --> 01:39:22,456 Hun var kul fra starten av. 1086 01:39:23,916 --> 01:39:25,668 Derfor ble jeg så oppspilt. 1087 01:39:29,046 --> 01:39:32,007 Er det tilbøyeligheten som snakker eller mannen? 1088 01:39:32,508 --> 01:39:35,511 -Først var jeg sikker. -Ok. 1089 01:39:35,594 --> 01:39:38,263 Men nå er jeg ikke sikker lenger. 1090 01:39:39,515 --> 01:39:41,100 Jeg er så patetisk. 1091 01:39:44,395 --> 01:39:45,270 Herlighet. 1092 01:39:46,730 --> 01:39:48,065 Jeg er helt på trynet. 1093 01:39:49,108 --> 01:39:50,943 Men det er du også. 1094 01:39:51,443 --> 01:39:54,905 Blir livet ditt bedre av at du hater deg selv? 1095 01:39:55,406 --> 01:39:57,199 Har du tid til det, 1096 01:39:57,908 --> 01:40:00,411 kan du ta ansvar for følelsene dine. 1097 01:40:21,098 --> 01:40:22,683 Ok. 1098 01:40:28,439 --> 01:40:29,273 Faen. 1099 01:40:34,319 --> 01:40:36,196 Jiwoo, vær forsiktig. 1100 01:40:37,156 --> 01:40:39,825 Det fins mange som ikke vil forstå. 1101 01:40:41,285 --> 01:40:42,745 VEDLEGG 1 - UTENNAVN01.M4A 1102 01:40:42,828 --> 01:40:43,662 Sitt der. 1103 01:40:45,539 --> 01:40:46,832 Ta av deg beltet. 1104 01:40:51,295 --> 01:40:53,756 Det er tykkere enn jeg trodde. 1105 01:40:53,839 --> 01:40:54,882 Hva? 1106 01:40:54,965 --> 01:40:56,633 Slå meg på ordentlig. 1107 01:40:59,178 --> 01:41:02,473 MOTTAKERE 1108 01:41:07,853 --> 01:41:12,900 Du oppførte deg som om du var bedre enn alle andre. 1109 01:41:12,983 --> 01:41:14,276 Hva er dette? 1110 01:41:14,359 --> 01:41:16,987 Hva skal du gjøre nå? Svar meg! 1111 01:41:17,071 --> 01:41:19,907 Så Han kommer ikke på jobb? Slutter han? 1112 01:41:20,491 --> 01:41:23,202 -Og hvorfor er ikke Jung her ennå? -Der er han. 1113 01:41:24,578 --> 01:41:26,997 -Hva skjer? -Gå på møterommet. 1114 01:41:27,081 --> 01:41:29,249 Ingenting er bekreftet. Ja. 1115 01:41:29,333 --> 01:41:31,794 Ser ut som folk skriver på nettforumet. 1116 01:41:31,877 --> 01:41:34,963 Gi beskjed. De som deler det, blir straffet. 1117 01:41:35,047 --> 01:41:36,548 Skal bli. 1118 01:41:36,632 --> 01:41:39,343 Så pinlig. Fra PR-teamet? 1119 01:41:42,262 --> 01:41:43,180 Kom inn. 1120 01:41:43,263 --> 01:41:45,224 JEG HØRTE OM DET. HVEM VILLE TRODD DET? 1121 01:41:45,307 --> 01:41:48,644 DE FÅR GJØRE SOM DE VIL, MEN PÅ PAUSEROMMET? 1122 01:41:49,228 --> 01:41:52,022 Ser ut som Jung Jiwoo må slutte. 1123 01:41:52,106 --> 01:41:54,316 Er det han eller hun som er pervers? 1124 01:41:54,399 --> 01:41:56,401 Kvinnen gjør som mannen vil. 1125 01:42:00,322 --> 01:42:03,325 Hvordan kan noen like å bli slått? Kan man bli tent? 1126 01:42:03,408 --> 01:42:05,160 Nysgjerrig? Vil du ha litt? 1127 01:42:05,244 --> 01:42:08,080 Hold kjeft, ellers blir du pisket med belte. 1128 01:42:09,206 --> 01:42:12,876 SLÅ MEG OGSÅ. DET ER HETT. 1129 01:42:17,756 --> 01:42:19,550 JUNG JIHOO 1130 01:42:26,056 --> 01:42:29,476 Beklager. Nummeret du ringer, er opptatt. 1131 01:42:29,560 --> 01:42:31,562 Vennligst prøv igjen senere. 1132 01:42:38,527 --> 01:42:42,072 Jeg er kollegaen hennes. Hun tar ikke telefonen. 1133 01:42:43,448 --> 01:42:44,950 Bare en kollega? 1134 01:42:45,534 --> 01:42:46,660 Hva? 1135 01:42:46,743 --> 01:42:49,204 I så fall ville hun svart. 1136 01:43:05,470 --> 01:43:06,722 Var det ikke for meg, 1137 01:43:08,182 --> 01:43:11,560 ville du ikke opplevd denne ydmykelsen. 1138 01:43:13,562 --> 01:43:14,688 Det er min feil. 1139 01:43:17,065 --> 01:43:18,442 Men samtidig 1140 01:43:20,444 --> 01:43:23,447 gjør det at alle vet sannheten om meg 1141 01:43:24,031 --> 01:43:25,824 at jeg vil gjemme meg. 1142 01:43:26,950 --> 01:43:28,076 Patetisk, hva? 1143 01:43:39,796 --> 01:43:40,797 Jiwoo… 1144 01:44:16,458 --> 01:44:18,460 Vi begynner disiplinærhøringen. 1145 01:44:21,755 --> 01:44:23,131 Sitt der. 1146 01:44:24,675 --> 01:44:25,759 Ta av deg beltet. 1147 01:44:29,263 --> 01:44:30,138 Ta den av. 1148 01:44:32,391 --> 01:44:34,434 Det er tykkere enn jeg trodde. 1149 01:44:35,769 --> 01:44:37,020 Slå meg på ordentlig. 1150 01:44:37,980 --> 01:44:38,814 Det holder. 1151 01:44:41,692 --> 01:44:42,651 Hva nøyaktig… 1152 01:44:44,361 --> 01:44:46,280 …er deres forhold til hverandre? 1153 01:44:46,905 --> 01:44:50,325 Hvorfor kledde dere av dere og slo hverandre? 1154 01:44:50,409 --> 01:44:53,829 Det vi diskuterer, er regelbrudd på arbeidsplassen, 1155 01:44:53,912 --> 01:44:55,622 ikke privatlivet vårt. 1156 01:44:55,706 --> 01:45:01,169 Vi må vite om privatlivet for å vite hvilke regler dere brøt. 1157 01:45:01,962 --> 01:45:06,967 Vi er ikke et hvilket som helst firma. Hva om det sprer seg på forum for mødre? 1158 01:45:07,968 --> 01:45:12,723 Jung Jiwoo, jeg antar du er dominant om kveldene? 1159 01:45:16,476 --> 01:45:17,602 Var det morsomt? 1160 01:45:18,937 --> 01:45:22,816 Bare vær ærlige. Vi vil ikke gjøre mer enn nødvendig ut av dette. 1161 01:45:23,317 --> 01:45:27,446 Vi sier bare at et ungt par ble revet med i forholdet sitt. 1162 01:45:27,529 --> 01:45:30,532 Ja. Dere kan forfølge noe renere heretter. 1163 01:45:31,158 --> 01:45:33,827 Eller er det ikke spennende nok, Jihoo? 1164 01:45:33,910 --> 01:45:35,996 Det kan bli pinligere å date. 1165 01:45:36,079 --> 01:45:38,707 Kanskje de bare var sexpartnere. 1166 01:45:38,790 --> 01:45:39,791 Akkurat. 1167 01:45:42,210 --> 01:45:46,340 Det kan være spennende å la jenta ta ledelsen et par ganger, 1168 01:45:46,423 --> 01:45:48,633 men det er skammelig for en mann… 1169 01:45:48,717 --> 01:45:52,637 Du vet at kommentarene dine kan føre til problemer? 1170 01:45:52,721 --> 01:45:55,515 Du er like utrolig som jeg har hørt. 1171 01:45:56,266 --> 01:46:00,187 Dere gjorde ikke noe mer på pauserommet? 1172 01:46:00,270 --> 01:46:02,397 Ja, svar meg. Hadde dere sex? 1173 01:46:03,648 --> 01:46:06,443 Du vil ikke angre på det du sa? 1174 01:46:07,152 --> 01:46:08,737 -Jeg skal… -Det holder! 1175 01:46:10,697 --> 01:46:13,658 Jeg ba henne straffe meg. Det var ikke hennes feil. 1176 01:46:13,742 --> 01:46:16,995 Vi avgjør om hun gjorde noe galt. 1177 01:46:18,622 --> 01:46:22,626 Så du sier at det kun skjedde på grunn av dine tilbøyeligheter? 1178 01:46:22,709 --> 01:46:26,505 Ja. Jeg likte å bli beordret og tråkket på. 1179 01:46:27,089 --> 01:46:29,591 Det er min feil, så slutt å diskutere det. 1180 01:46:29,674 --> 01:46:32,677 -Doong-doong. -Jeg adlyder deg ikke i dag. 1181 01:46:32,761 --> 01:46:35,055 -Hva sa hun? -Doong-doong. 1182 01:46:35,138 --> 01:46:36,723 Hæ? Er det kode for noe? 1183 01:46:37,641 --> 01:46:38,475 Glem det. 1184 01:46:39,476 --> 01:46:43,313 Jung Jihoo har altså ingen følelser for Jung Jiwoo, 1185 01:46:43,397 --> 01:46:45,482 men liker bare å bli tråkket på? 1186 01:46:46,274 --> 01:46:49,820 Liker du Jihoo, eller liker du bare å slå ham? 1187 01:46:49,903 --> 01:46:51,530 La oss få klarhet i det. 1188 01:46:52,447 --> 01:46:54,825 Dere misforstår. Jeg… 1189 01:46:57,452 --> 01:46:58,286 …liker Jiwoo. 1190 01:47:00,789 --> 01:47:02,707 Dette er ikke rett sted… 1191 01:47:02,791 --> 01:47:05,419 Jeg liker henne og vil date henne. 1192 01:47:05,961 --> 01:47:08,046 Så ikke snakk sånn om henne. 1193 01:47:08,630 --> 01:47:10,006 Så du liker henne. 1194 01:47:10,090 --> 01:47:12,634 Men dere må likevel straffes. 1195 01:47:12,717 --> 01:47:16,346 Jeg blåser i straff og oppsigelser. Jeg må si dette. 1196 01:47:17,305 --> 01:47:20,767 Jeg er som sagt snålingen som forårsaket dette. 1197 01:47:21,893 --> 01:47:22,978 Ikke hun. 1198 01:47:24,729 --> 01:47:28,108 Jeg synes ærlig talt alle her er gærne bortsett fra henne. 1199 01:47:29,276 --> 01:47:33,697 Hun er kompetent, kul og gjorde det jeg ba om helt perfekt. 1200 01:47:34,197 --> 01:47:35,907 Derfor falt jeg for henne. 1201 01:47:37,159 --> 01:47:40,370 Er det galt? Bryter det reglene? 1202 01:47:42,664 --> 01:47:46,460 Det er dere som går over streken og er uhøflige! 1203 01:47:49,796 --> 01:47:51,214 Skam dere! 1204 01:47:56,219 --> 01:47:57,179 Jiwoo. 1205 01:47:59,014 --> 01:48:01,850 Jeg vet at timingen min er dårlig. 1206 01:48:04,394 --> 01:48:08,356 Men jeg liker deg. Blås i kontrakten og straffen. 1207 01:48:08,440 --> 01:48:12,986 Som kollega, menneske og mann respekterer og liker jeg deg. 1208 01:48:16,573 --> 01:48:19,159 Du aner ikke hvor mye jeg liker deg. 1209 01:48:23,997 --> 01:48:24,873 Jeg liker deg. 1210 01:48:34,508 --> 01:48:36,092 Det er uansett usømmelig. 1211 01:48:37,844 --> 01:48:40,722 Ja, vi er vel usømmelige. 1212 01:48:40,805 --> 01:48:43,725 Fra nå av skal vi bare være det utenfor kontoret. 1213 01:48:44,476 --> 01:48:45,894 Ingen flere spørsmål? 1214 01:48:46,978 --> 01:48:48,522 Og ingen anger, håper jeg. 1215 01:48:58,823 --> 01:49:00,659 Du måtte ikke gå så langt. 1216 01:49:03,912 --> 01:49:07,666 Du er kul når du er tøff, og du er pen når du smiler. 1217 01:49:08,416 --> 01:49:10,335 Er jeg ikke pen ellers? 1218 01:49:10,835 --> 01:49:13,505 Er du dum? Hvorfor skulle du ikke være det? 1219 01:49:14,339 --> 01:49:15,590 Jeg kan ikke tro det. 1220 01:49:17,926 --> 01:49:21,304 Du har blitt veldig frekk siden kontrakten utløp. 1221 01:49:22,013 --> 01:49:23,265 Skal jeg fornye den? 1222 01:49:26,309 --> 01:49:29,312 Du trenger ikke gjøre noe som er vanskelig for deg. 1223 01:49:31,231 --> 01:49:32,691 Begynner du igjen? 1224 01:49:33,650 --> 01:49:35,485 Slutt med antakelsene. 1225 01:49:36,194 --> 01:49:38,446 Jeg liker utfordringer. 1226 01:49:39,739 --> 01:49:42,075 Og dette var gøy. 1227 01:49:44,494 --> 01:49:45,829 Vi prøver begge deler. 1228 01:49:46,538 --> 01:49:48,373 -DS og dating. -Mener du det? 1229 01:49:48,456 --> 01:49:52,085 Vi skriver om kontrakten så du ikke blir brent. 1230 01:49:52,961 --> 01:49:56,715 -Det var verdt det å få sparken. -Det vet vi ikke ennå. 1231 01:49:58,133 --> 01:49:59,134 Hva? 1232 01:50:00,802 --> 01:50:03,346 ANONYM 1233 01:50:03,430 --> 01:50:05,932 Hwang, når skal vi reise vekk? 1234 01:50:06,516 --> 01:50:08,727 Ikke kall meg Hwang. 1235 01:50:08,810 --> 01:50:10,312 Kona mi er følsom. 1236 01:50:10,395 --> 01:50:14,482 Vi tar en forretningsreise til Busan og spiser makrell-sashimi. 1237 01:50:16,192 --> 01:50:18,361 Den gærne spionen. 1238 01:50:19,863 --> 01:50:22,866 Sjef, jeg ringte de heiteste jentene… 1239 01:50:24,117 --> 01:50:25,493 Hva er det? 1240 01:50:25,577 --> 01:50:28,079 -Det er i en gruppechat. -Er det? 1241 01:50:29,039 --> 01:50:30,957 Han, Jiwoo spør etter deg. 1242 01:50:31,499 --> 01:50:32,334 Ok. 1243 01:50:33,043 --> 01:50:36,880 Ble samtalen vår tatt opp, tenkte jeg at flere måtte ha blitt det. 1244 01:50:39,591 --> 01:50:40,884 Slå meg på ordentlig. 1245 01:50:41,509 --> 01:50:43,303 Dette duger ikke. Bli med meg. 1246 01:50:44,888 --> 01:50:47,557 Hwang, når skal vi reise vekk? 1247 01:50:48,350 --> 01:50:52,937 Beklager at jeg gjorde livet ditt surt, men jeg kommer til å få trøbbel. 1248 01:50:53,021 --> 01:50:55,231 Skal du ikke slutte uansett? 1249 01:50:56,650 --> 01:50:57,484 Så hjelp meg. 1250 01:50:58,652 --> 01:51:00,111 Suspendert? 1251 01:51:00,195 --> 01:51:01,780 Får de lønn? 1252 01:51:01,863 --> 01:51:03,073 Bare de to? 1253 01:51:03,198 --> 01:51:06,076 JUNG JIHOO - SUSPENSJON JUNG JIWOO - TRE MÅNEDER UTEN LØNN 1254 01:51:06,159 --> 01:51:08,495 Teamet har mistet for mange. 1255 01:51:08,578 --> 01:51:12,082 Ta over arrangementene. Det er straffen din. 1256 01:51:13,583 --> 01:51:14,459 Skal bli. 1257 01:51:16,252 --> 01:51:19,464 -Slutter du om jobben er for tøff? -Ja. 1258 01:51:21,132 --> 01:51:22,008 Ok. 1259 01:51:28,932 --> 01:51:32,769 Jeg tror ikke noe forhold i verden er helt likestilt. 1260 01:51:33,770 --> 01:51:38,066 Men vi prøver så godt vi kan å elske noen likeverdig. 1261 01:51:40,026 --> 01:51:41,403 Skal du på date igjen? 1262 01:51:42,028 --> 01:51:44,030 Med deg. Vi stenger. 1263 01:51:46,491 --> 01:51:49,077 -Å nei! James, ikke gjør det! -Hyemi! 1264 01:51:49,661 --> 01:51:51,246 Pass deg. "Sjef", ok? 1265 01:51:53,289 --> 01:51:57,669 Om vi er dom eller sub, S eller M, leter vi alle 1266 01:51:57,752 --> 01:52:01,172 etter en som kan akseptere den vi virkelig er under masken. 1267 01:52:02,841 --> 01:52:06,761 Den unike kjærligheten du kan finne om du ikke gir opp. 1268 01:52:08,138 --> 01:52:13,893 Det kan være verdt det å vende livet på hodet for å finne den personen. 1269 01:52:16,479 --> 01:52:18,565 Vil du virkelig bli bitt? 1270 01:52:19,691 --> 01:52:22,318 Jeg vil klemme, kysse og gjøre alt det, 1271 01:52:22,902 --> 01:52:27,407 men jeg vil ta det med ro og nyte hvert steg. 1272 01:52:29,451 --> 01:52:33,079 Så dette er første steg for deg? 1273 01:52:34,247 --> 01:52:35,081 Det stemmer. 1274 01:52:51,097 --> 01:52:51,931 Jiwoo… 1275 01:52:53,224 --> 01:52:54,934 Vi prøver DS og dating. 1276 01:52:55,435 --> 01:52:57,854 Jeg tenkte jeg skulle si fra, FemFem. 1277 01:52:58,605 --> 01:52:59,564 Takk. 1278 01:53:01,816 --> 01:53:04,194 Gratulerer med å ha møtt en sånn person. 1279 01:53:04,903 --> 01:53:07,947 Jeg heier på deres DS og kjærlighet. 1280 01:53:27,258 --> 01:53:29,969 Du er søt mesteparten av tiden, 1281 01:53:30,053 --> 01:53:33,473 men søtere når du er bundet fast sånn. 1282 01:53:33,556 --> 01:53:35,225 Så bind meg fast hele tiden. 1283 01:53:36,601 --> 01:53:38,186 Det får vi se på. 1284 01:53:39,771 --> 01:53:43,358 Men i dag slipper jeg deg ikke før jeg er tilfredsstilt. 1285 01:53:53,117 --> 01:53:55,912 Hei, du prøver å ta den enkle utveien. 1286 01:54:01,334 --> 01:54:03,169 Jeg elsker deg, herskerinne. 1287 01:56:54,382 --> 01:56:59,387 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson