1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,309 NETFLIX SUNAR 4 00:00:27,736 --> 00:00:30,780 {\an8}Dünyadaki hiçbir ilişki tamamen eşit değildir. 5 00:00:31,489 --> 00:00:32,866 {\an8}İstemli ya da istemsiz, 6 00:00:32,949 --> 00:00:36,244 {\an8}iki kişi karşılaşınca güç onlardan birine kayar. 7 00:00:36,911 --> 00:00:40,707 {\an8}Belki hepimizde gizliden gizliye vardır bu. 8 00:00:40,790 --> 00:00:44,878 {\an8}Birine hükmetme ya da itaat etme isteği. 9 00:00:46,379 --> 00:00:49,299 {\an8}Merak ediyorum, acaba senin kalbinde de 10 00:00:49,382 --> 00:00:54,012 {\an8}açığa vuramadığın bu isteklerden biri var mı?++- 11 00:01:48,817 --> 00:01:50,527 -Bay Jung Jihoo. -Evet? 12 00:01:53,154 --> 00:01:55,156 İlk gününde ilk sen geldin. 13 00:01:55,740 --> 00:01:56,825 Günaydın. 14 00:01:57,784 --> 00:02:00,954 Ha, sana demedim Jiwoo. Jihoo'ya dedim. 15 00:02:04,415 --> 00:02:05,416 Merhaba. 16 00:02:07,335 --> 00:02:08,962 Bay Yang'ın yerine 17 00:02:09,045 --> 00:02:13,133 halkla ilişkiler ekibimize Jung Jihoo, yani Bay Mükemmel katıldı. 18 00:02:13,716 --> 00:02:14,801 Memnun oldum. 19 00:02:15,385 --> 00:02:16,553 Hoş gelmiş. 20 00:02:19,055 --> 00:02:20,181 Bu arada, 21 00:02:20,265 --> 00:02:22,100 Jung Jihoo, Jung Jiwoo. 22 00:02:22,183 --> 00:02:23,476 Çok benzer isimler. 23 00:02:23,560 --> 00:02:26,229 Size seslenirken karışıklık olabilir. 24 00:02:26,312 --> 00:02:29,524 Neden olsun? Kademeleri farklı. 25 00:02:29,607 --> 00:02:31,818 İşten sonra ekipçe yemek yiyelim. 26 00:02:31,901 --> 00:02:35,697 Ne tercih edersiniz? Kuzu pirzola mı kuzu pirzola mı? 27 00:02:36,281 --> 00:02:37,198 Kuzu pirzola. 28 00:02:37,782 --> 00:02:41,411 Efendim, pirzola iyi fikir ama şirketin kartını doldurduk. 29 00:02:43,371 --> 00:02:47,917 Bahsettiğiniz YouTube ünlüsü ile olan sorunu da henüz çözmedik. 30 00:02:48,001 --> 00:02:50,044 Hayır Jiwoo. 31 00:02:50,128 --> 00:02:54,215 Sorun sadece sen ondan hoşlanmadığın için var. 32 00:02:55,300 --> 00:02:57,135 Kaç abonesi var, biliyor musun? 33 00:02:57,218 --> 00:02:58,928 Homofobik birinin 34 00:02:59,012 --> 00:03:01,723 eğitim programlarına çıkması doğru olmaz. 35 00:03:02,307 --> 00:03:06,686 Homofobik denmez bence. Sadece onu rahatsız ettiğini söyledi. 36 00:03:07,270 --> 00:03:08,271 Efendim. 37 00:03:08,813 --> 00:03:12,775 Risk teşkil ediyorsa belki tekrar düşünmelisiniz 38 00:03:13,902 --> 00:03:17,155 çünkü kararınız kanalın imajını yansıtabilir. 39 00:03:17,822 --> 00:03:19,616 Jiwoo, onun gibi olsana. 40 00:03:20,283 --> 00:03:25,079 Konuşulup bitmiş bir konuyla toplantının verimini düşürmek zorundaysan 41 00:03:25,163 --> 00:03:28,875 bari onun gibi saygılı ol, gülümse. Hoş olmaz mı? 42 00:03:29,834 --> 00:03:32,212 Sevimliliği sadece sevgilinize yapmayın. 43 00:03:33,671 --> 00:03:34,505 Efendim, 44 00:03:35,840 --> 00:03:37,508 sevimli mi dediniz? 45 00:03:39,844 --> 00:03:42,513 Demek istediğim, işimizin özü takım oyunu. 46 00:03:42,597 --> 00:03:45,600 Güzel bir çalışma ortamımız olsun. 47 00:03:46,267 --> 00:03:50,021 Bir sürü kız olduğu için böyle şeyler zor oluyor. 48 00:03:50,897 --> 00:03:55,276 Bu dediğine tepkiniz ilginç. Eski takımım buna müsamaha göstermezdi. 49 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 Nasıl yani? 50 00:03:56,569 --> 00:04:01,658 Efendim, bilmiyor musunuz, bu cinsel taciz olarak görülebilir. 51 00:04:05,536 --> 00:04:09,040 Geçti! Cinsiyet duyarlılığını test ediyorduk, değil mi? 52 00:04:09,624 --> 00:04:10,959 Bence geçtin. 53 00:04:11,042 --> 00:04:11,876 O zaman… 54 00:04:13,336 --> 00:04:14,254 Bakalım… 55 00:04:14,963 --> 00:04:18,049 Hep pek verimli olan Jiwoo ile Bay Jung 56 00:04:18,132 --> 00:04:21,970 potansiyel oyuncu kadrosu listesini beraber mi yapsa? 57 00:04:23,221 --> 00:04:24,722 Sabırsızlanıyorum. 58 00:04:33,940 --> 00:04:38,903 -Kahve için teşekkürler. -Bir veda partisi daha yapalım. Benden. 59 00:04:38,987 --> 00:04:40,280 Bir fan kulübü var. 60 00:04:41,155 --> 00:04:45,660 Bakışlarından herkesin onu sevdiğinin farkında olduğu anlaşılıyor. 61 00:04:47,161 --> 00:04:50,081 -Sen onun gibi biriyle ilgilenir misin? -Evet. 62 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Ne? 63 00:04:51,958 --> 00:04:53,501 -İlgileniyorum. -Öyle mi? 64 00:04:58,131 --> 00:05:00,675 -Neden buraya bakıyor? -Cidden mi? 65 00:05:01,259 --> 00:05:02,093 Gerçekten mi? 66 00:05:05,555 --> 00:05:07,015 Merhaba Bay Popüler. 67 00:05:07,098 --> 00:05:09,517 Yok, eski ekibimden arkadaşlar. 68 00:05:10,893 --> 00:05:12,603 E, Jiwoo… 69 00:05:13,187 --> 00:05:14,314 Evet? 70 00:05:14,397 --> 00:05:17,608 Bir oyuncu seçimi felaketini önlemeniz iyi oldu. 71 00:05:18,401 --> 00:05:22,238 Halka İlişkiler'in zamanı yakalaması lazım. 72 00:05:22,780 --> 00:05:25,450 -Teşekkürler. -Umarım beraber iyi çalışırız. 73 00:05:26,492 --> 00:05:28,411 Toplantıda görüşmek üzere. 74 00:05:32,457 --> 00:05:34,917 İlgileniyor musun? Kızarmadın bile. 75 00:05:35,668 --> 00:05:40,089 -Her şeyi yapacak kadar çaresiz değilim. -Ne gibi?  76 00:05:40,840 --> 00:05:42,884 Ne kadar ileri gitmeyi düşünürsün? 77 00:05:43,551 --> 00:05:45,053 Öyle bir şey değil. 78 00:05:45,762 --> 00:05:46,596 Bak, 79 00:05:47,096 --> 00:05:50,933 birileriyle çıkmak istiyorsan bakışların için bir şeyler yap. 80 00:05:53,978 --> 00:05:58,107 Mevsim değişiminde iyi uyumaz ve kötü hisseder… 81 00:05:59,233 --> 00:06:03,321 Sana gülümsedi mi? Yine de sakın üstünlüğü ele geçirmesine izin verme. 82 00:06:04,781 --> 00:06:07,784 Asla o söylemeden ondan hoşlandığını söyleme. 83 00:06:07,867 --> 00:06:10,203 Kız öyle derse erkek ilgisini kaybeder. 84 00:06:10,286 --> 00:06:14,040 Anne, sadece sevimli biri dedim. O kadar. 85 00:06:14,123 --> 00:06:18,378 Evet. Sevimli erkek çok bulunmaz, özellikle de iş yerinde. 86 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 O doğru bak. 87 00:06:20,380 --> 00:06:23,591 Peki neden ne hissettiklerini önce kızlar söyleyemiyor? 88 00:06:24,258 --> 00:06:26,135 1920 yılında mıyız? 89 00:06:27,136 --> 00:06:30,264 O kural 2220'de bile geçerli olacak. 90 00:06:30,348 --> 00:06:32,558 Erkeklerde avlanma içgüdüsü vardır. 91 00:06:32,642 --> 00:06:36,354 Kızları kovalar, yakalayıp yerler. Hükmetme arzuları vardır. 92 00:06:36,437 --> 00:06:39,315 Av mıyım ben yani şimdi? Tavşan gibi? 93 00:06:39,399 --> 00:06:42,151 -Hem kadınlar da avlanırdı. -Yine o bakış. 94 00:06:43,027 --> 00:06:44,904 Git, avlan o zaman. 95 00:06:45,488 --> 00:06:49,158 Ya da sıkıcı hayatın için bir şeyler yap. 96 00:06:52,912 --> 00:06:54,288 -Sağ olun. -Rica ederim. 97 00:06:54,372 --> 00:06:58,418 Olamaz. Dün buraya bırakıldığı yazan bir mesaj geldi. 98 00:06:58,501 --> 00:07:02,630 -İşletme ekibine bir şey yok. -Ben artık Halkla İlişkiler'deyim. 99 00:07:02,713 --> 00:07:04,507 -Halkla İlişkiler mi? -Evet. 100 00:07:05,007 --> 00:07:07,677 Ha, o sizin içindi o zaman Bay Jung Jihoo. 101 00:07:07,760 --> 00:07:09,053 Başkası aldı. 102 00:07:09,137 --> 00:07:11,097 Ne? Kim? 103 00:07:26,195 --> 00:07:27,280 Kusura bakmayın. 104 00:07:50,178 --> 00:07:51,262 Lütfen. 105 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 Jiwoo, durun! 106 00:08:13,868 --> 00:08:14,952 Bakın! 107 00:08:15,036 --> 00:08:16,204 Köpeğim için. 108 00:08:16,287 --> 00:08:18,206 Tasma zorunlu çünkü. 109 00:08:18,789 --> 00:08:21,167 Pardon. Bana geldi sandım. 110 00:08:21,250 --> 00:08:25,046 İsimlerimiz benziyor diye herhâlde, değil mi? 111 00:08:25,129 --> 00:08:25,963 Ters oldu. 112 00:08:26,047 --> 00:08:27,632 Köpeğinizin adı Miho mu? 113 00:08:30,092 --> 00:08:30,968 Evet, öyle. 114 00:08:31,052 --> 00:08:33,054 Miho. Güzel bir isim, değil mi? 115 00:08:33,137 --> 00:08:34,472 Dişi kendisi. 116 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 Bir poodle. Üç yaşında. 117 00:08:40,353 --> 00:08:42,939 Poodle için çok büyük değil mi bu tasma? 118 00:08:45,650 --> 00:08:49,237 Görmediniz tabii onu. Ensesi çok kalındır. 119 00:08:50,029 --> 00:08:51,489 Böyle yani. 120 00:08:52,365 --> 00:08:53,282 Anladım. 121 00:08:55,910 --> 00:08:57,537 -Tasmayı alayım. -Tabii. 122 00:09:01,207 --> 00:09:03,125 Atıyorum bunu sizin için. 123 00:09:03,709 --> 00:09:04,877 Yok, ben atarım. 124 00:09:19,058 --> 00:09:21,477 ÜLKENİN EN BÜYÜK S&M EROTİK SHOP'U 125 00:09:23,312 --> 00:09:24,480 %15 İNDİRİM 126 00:09:27,650 --> 00:09:30,361 Kâğıtları geri dönüşüme atayım. 127 00:09:30,444 --> 00:09:32,238 Kuponu neden atıyorsunuz? 128 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 Gözleriniz… 129 00:09:39,287 --> 00:09:40,580 …çok iyi görüyormuş. 130 00:09:45,543 --> 00:09:47,670 -Afiyet olsun. -Afiyet olsun. 131 00:09:54,719 --> 00:09:56,637 Ne? Bir sapık mı var? 132 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 -Sapık mı? -O sapık mıymış? 133 00:10:01,100 --> 00:10:02,435 Bay Jung, iyi misiniz? 134 00:10:02,518 --> 00:10:05,771 O zaman okulumuzu sapıktan korumalıyız. 135 00:10:06,272 --> 00:10:08,024 Doong-doong, hadi! 136 00:10:08,107 --> 00:10:09,442 Sorun yok. İyiyim. 137 00:10:09,525 --> 00:10:11,902 Sapık nerede saklanıyor acaba? 138 00:10:16,282 --> 00:10:19,702 Neyse ki henüz kimse bilmiyor. 139 00:10:19,785 --> 00:10:22,580 Ekibimdeki kadın da bana farklı davranmıyor. 140 00:10:23,539 --> 00:10:25,333 Belki de umut vardır. 141 00:10:26,959 --> 00:10:28,210 Henüz umutlanma. 142 00:10:28,294 --> 00:10:33,466 Eski iş arkadaşım senin gibi yakalandı, dedikodular yayılınca da kovuldu. 143 00:10:34,508 --> 00:10:36,552 Belki kadın da bizden biridir? 144 00:10:36,636 --> 00:10:38,471 Burada benzer yazılar gördüm. 145 00:10:38,554 --> 00:10:41,557 Dışarıda tanıştıkları kişiler de bizim gibi çıkmış. 146 00:10:41,641 --> 00:10:46,145 Bizden düşündüğümüzden daha fazlası var. Bizi de kimse tahmin edemez. 147 00:10:46,228 --> 00:10:47,480 Belki Jiwoo da öyle. 148 00:10:53,235 --> 00:10:55,571 {\an8}Yine de açıklamak çok riskli. 149 00:10:55,655 --> 00:10:57,615 {\an8}Kesinlikle açıklamamalısın. 150 00:11:08,292 --> 00:11:11,212 ZEVKİNİZİ KEŞFEDİN HAZ LABORATUVARI 151 00:11:38,906 --> 00:11:40,991 Hakkımdaki her şeyi öğrendiniz. 152 00:12:03,639 --> 00:12:06,809 Üzgünüm ama ben boğazlı kazak bile giyemiyorum. 153 00:12:10,521 --> 00:12:12,064 Jiwoo, ne yapıyorsun? 154 00:12:12,773 --> 00:12:14,567 Bakma sadece. Girsene içeri. 155 00:12:15,526 --> 00:12:18,028 Neden olmasın? Annen mi alacaktı? 156 00:12:18,112 --> 00:12:19,864 -Yok, sağ ol. -Neden? Ben alayım. 157 00:12:19,947 --> 00:12:22,575 -Öğlen ne yesek? -Rengini beğenmedim. 158 00:12:22,658 --> 00:12:25,494 -Buna daha yakın bir renk olmalı. -Çok soluk. 159 00:12:25,578 --> 00:12:28,581 Pardon, Jiwoo bugün gelmeyecek mi? 160 00:12:28,664 --> 00:12:30,624 Bir mekana bakmaya gitti. 161 00:12:31,208 --> 00:12:33,043 Müdür Hwang gönderdi. 162 00:12:33,127 --> 00:12:35,546 Keşke Jiwoo daha esnek olsa. 163 00:12:35,629 --> 00:12:39,091 -Bence de. -Han, Doong-doong ve Toy'u götürdün mü? 164 00:12:39,175 --> 00:12:42,428 Toy'u dekor ekibi götürdü. Doong-doong da… 165 00:12:44,096 --> 00:12:46,390 -…nerede acaba. -Nerede? 166 00:12:46,974 --> 00:12:48,142 Doong-doong! 167 00:12:49,059 --> 00:12:51,604 Bir stajyerden çok şey bekliyorum galiba. 168 00:12:51,687 --> 00:12:54,023 -Ben alayım. -Yok, ben alırım. 169 00:12:54,106 --> 00:12:54,940 Sorun değil. 170 00:12:55,566 --> 00:12:56,484 Teşekkürler. 171 00:12:58,861 --> 00:13:01,697 Merhaba Jiwoo. Hafta sonunuz nasıl geçiyor? 172 00:13:02,364 --> 00:13:06,619 -Teşekkür edip özür dilemek istedim… -Evet efendim. 173 00:13:06,702 --> 00:13:09,997 Mekana baktım, şimdi depodayım. Evet. 174 00:13:23,093 --> 00:13:23,928 Kimsiniz? 175 00:13:25,554 --> 00:13:27,389 Neden onu giydiniz? 176 00:13:36,565 --> 00:13:38,484 Doongi doongi, Doong-doong! 177 00:13:39,109 --> 00:13:39,985 Bay Jung? 178 00:13:41,570 --> 00:13:42,571 Hayır! 179 00:13:42,655 --> 00:13:43,614 Bir dakika. 180 00:13:43,697 --> 00:13:45,950 Olamaz! Bay Jung! 181 00:13:47,034 --> 00:13:48,702 -İyi misiniz? -Evet. 182 00:13:48,786 --> 00:13:50,913 Nasıl iyisiniz? 183 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 Vay be. 184 00:14:04,927 --> 00:14:07,096 Delirdiniz mi? Ne yapıyorsunuz? 185 00:14:12,726 --> 00:14:13,561 Pardon. 186 00:14:15,729 --> 00:14:18,357 Kıpırdamayın. Başınız dönüyor mu? 187 00:14:19,733 --> 00:14:21,944 İyiyim. Doong-doong epey yumuşak. 188 00:14:22,027 --> 00:14:25,698 Ama kafanızı vurdunuz. Hastaneye gitmelisiniz. 189 00:14:27,867 --> 00:14:30,369 -Hadi gidelim. -İyiyim. 190 00:14:45,009 --> 00:14:47,678 Hafta sonu vaktinizi aldığım için üzgünüm. 191 00:14:47,761 --> 00:14:49,179 Ne demek istediniz? 192 00:14:49,263 --> 00:14:51,807 TEŞEKKÜR EDİP ÖZÜR DİLEMEK İSTEDİM 193 00:14:53,058 --> 00:14:53,893 Size… 194 00:14:55,102 --> 00:14:59,732 …teşekkür etmek istedim, her şeyi görüp bir şey demediğiniz için. 195 00:15:00,816 --> 00:15:03,235 Tabii. Neden dedikodu yapayım ki? 196 00:15:06,238 --> 00:15:09,742 Teşekkürler. Bugün için de teşekkürler. Ve özür dilerim. 197 00:15:09,825 --> 00:15:10,910 Oturun. 198 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 Tamam. 199 00:15:16,707 --> 00:15:18,751 Ben de özür dilemek istiyorum. 200 00:15:18,834 --> 00:15:19,668 Efendim? 201 00:15:19,752 --> 00:15:23,422 Size bağırıp otoriter davrandığım için şaşırmışsınızdır. 202 00:15:25,758 --> 00:15:29,178 Açıkçası etrafa emirler yağdırmayı sevdiğimi söylerler. 203 00:15:29,845 --> 00:15:31,096 Öyle mi? 204 00:15:31,180 --> 00:15:33,057 İş yerinde pek öyle yapmam ama… 205 00:15:33,140 --> 00:15:35,684 Bizden biri mi yoksa? 206 00:15:36,268 --> 00:15:38,062 Forumlarda dedikleri gibi? 207 00:15:38,145 --> 00:15:39,980 Benden saklanmanıza gerek yok. 208 00:15:40,064 --> 00:15:43,859 Öyle görünmesem de insanların hakkımda düşündüklerini önemserim. 209 00:15:43,943 --> 00:15:45,444 -Yani siz de… -Jiwoo. 210 00:15:46,946 --> 00:15:49,239 Dürüstlüğünüz için çok teşekkürler. 211 00:15:49,823 --> 00:15:51,700 Çok memnun ve müteşekkir oldum. 212 00:15:52,534 --> 00:15:55,537 Beni bir sapık gibi görmenizden endişelenmiştim 213 00:15:55,621 --> 00:15:58,916 ama siz de ilgi duyuyormuşsunuz. Ne tesadüf! 214 00:15:59,500 --> 00:16:02,586 -Sapık olduğunuzu düşünmedim. -Evet. Aynen! 215 00:16:03,921 --> 00:16:06,298 Bizi öyle gören dünya çok acımasız. 216 00:16:07,007 --> 00:16:11,011 Açıkçası sizin de ilgilendiğinizi sezmiştim. 217 00:16:11,595 --> 00:16:15,808 Saklamak istemiyorsanız bana yapabilirsiniz, size de uygunsa. 218 00:16:16,934 --> 00:16:19,853 -Ne yapayım? -Otoriter davranıp emirler verin. 219 00:16:19,937 --> 00:16:22,106 Artık köpeğinizmişim gibi davranın. 220 00:16:22,940 --> 00:16:25,567 Bizim gibilerle iş yerinde pek karşılaşılmaz. 221 00:16:25,651 --> 00:16:27,695 Birbirimize karşı açık olabiliriz! 222 00:16:38,122 --> 00:16:40,332 Pardon. Emirler yağdırmak derken 223 00:16:40,416 --> 00:16:42,251 o şekilde demek istememiştim. 224 00:16:43,669 --> 00:16:44,878 -Efendim? -Yani, 225 00:16:44,962 --> 00:16:50,009 soğuk ve göz korkutucu göründüğümü söyler arkadaşlar. Onu demek istedim. 226 00:16:51,427 --> 00:16:52,636 Anlıyorum. 227 00:16:53,679 --> 00:16:54,680 Yani tasma… 228 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 Bir kadın değil, sizin için miydi? 229 00:17:00,602 --> 00:17:01,812 O şekilde değil. 230 00:17:09,278 --> 00:17:12,531 {\an8}ESARET, DİSİPLİN, SADİZM, MAZOŞİZM HÂKİMİYET, TESLİMİYET 231 00:17:12,614 --> 00:17:16,535 {\an8}D ve S, yani hâkimiyet ve teslimiyetten bahsedelim. 232 00:17:16,618 --> 00:17:17,870 Otur Pippi. 233 00:17:18,662 --> 00:17:19,747 Otur. 234 00:17:19,830 --> 00:17:20,664 Yat. 235 00:17:21,373 --> 00:17:24,168 Dön. Aferin kızıma. 236 00:17:24,877 --> 00:17:27,379 Dominant, hükmeden rolündedir. Emir verir. 237 00:17:27,463 --> 00:17:30,799 İtaatkâr ise Dominant'a itaat eder. 238 00:17:32,176 --> 00:17:34,261 Hey, nesi var bugün? 239 00:17:35,095 --> 00:17:37,931 Hep köpeği gözleriyle severdi böyle. 240 00:17:38,015 --> 00:17:40,059 Telefonuna yapışmış bugün. 241 00:17:42,978 --> 00:17:46,023 Kısaca Dom ve Sub denebilir. 242 00:17:46,106 --> 00:17:49,151 -Dom ister misin? -Dom mu? 243 00:17:50,069 --> 00:17:52,404 Neden korktun? Doldom balığı var bugün. 244 00:17:53,155 --> 00:17:54,740 Sana indirim yaparız. 245 00:18:01,246 --> 00:18:03,332 Ne dediğini anlamıyorum. 246 00:18:04,458 --> 00:18:07,002 Daha açık konuş, her zamanki gibi. 247 00:18:08,378 --> 00:18:09,338 Sanki… 248 00:18:11,924 --> 00:18:14,718 …Woohyuk hiç köpek sevmiyormuş gibi düşün. 249 00:18:14,802 --> 00:18:17,930 Çok sever. Köpekten daha köpektir o. 250 00:18:18,013 --> 00:18:19,932 Onlardan korkuyormuş gibi, 251 00:18:20,015 --> 00:18:25,104 ama insanların ona köpek sevmediği için sapık demesinden korkuyor. 252 00:18:25,187 --> 00:18:29,274 O yüzden herkes gibi davranıyor. Ama sen gerçeği ortaya çıkarıyorsun. 253 00:18:29,358 --> 00:18:32,444 İyice anlamsız konuşmaya başladın. 254 00:18:33,028 --> 00:18:34,113 Neyse, devam et. 255 00:18:34,196 --> 00:18:40,869 Bilmiyormuş gibi mi davranmalıyım acaba? Yoksa artık ona daha mı iyi davranmalıyım? 256 00:18:41,662 --> 00:18:43,997 Bu köpek sevmeyen adamdan hoşlandın mı? 257 00:18:45,207 --> 00:18:46,208 Evet. 258 00:18:48,836 --> 00:18:49,670 Sevimli. 259 00:18:52,464 --> 00:18:55,175 Bir şey olmamış gibi yap ve biraz zaman tanı. 260 00:18:55,259 --> 00:18:59,471 Utanmış olmalı. Fazla iyi davranırsan daha kötü olur. 261 00:19:15,445 --> 00:19:20,284 Doong-doong'un takipçisi arttı. Bu yüzden internet dışı organizasyonları seviyorum. 262 00:19:20,367 --> 00:19:24,496 Neyse ki insanlar sevdi. Yoksa Bay Hwang'dan azarı yerdik. 263 00:19:25,330 --> 00:19:27,875 Hazırlıklar umurunda değildi. 264 00:19:27,958 --> 00:19:31,420 Şimdi Doong-doong'un takipçi sayısının ekran görüntüsünü atıyor. 265 00:19:31,503 --> 00:19:34,673 Fotoğraf göndermemizi istemek yerine burada olmalıydı. 266 00:19:35,257 --> 00:19:37,968 Merkezde sahne programını kontrol edeyim. 267 00:19:38,051 --> 00:19:38,886 Tamam. 268 00:19:38,969 --> 00:19:39,803 Hay… 269 00:19:40,888 --> 00:19:43,765 -Görüntülü arıyor şimdi de. -Yaparsın sen. 270 00:19:45,309 --> 00:19:46,935 Bay Hwang, görüyor musunuz? 271 00:19:49,396 --> 00:19:52,107 Jiwoo, yemek vakti gelmedi mi? 272 00:19:52,191 --> 00:19:54,610 Ne yapıyorsun? Bunu burada çıkaramazsın. 273 00:19:54,693 --> 00:19:57,487 -Yemek gelince sana söylerim. Tak şunu. -Su… 274 00:19:59,323 --> 00:20:02,117 Pardon, merkeze gitmem lazım. Devam edin. 275 00:20:04,203 --> 00:20:05,037 Jiwoo. 276 00:20:06,955 --> 00:20:10,042 -Sizinle geleyim. -Yok, bir kişi yeter. 277 00:20:10,125 --> 00:20:11,418 Ben gideyim o zaman. 278 00:20:11,501 --> 00:20:13,837 Yok, ben yaparım. Teşekkürler Bay Jung. 279 00:20:27,476 --> 00:20:29,895 Eti kızartmaya mı çalışıyorsunuz? 280 00:20:29,978 --> 00:20:31,688 Sıcak hava fritözü mü o? 281 00:20:32,231 --> 00:20:34,733 Jiwoo, gel. 282 00:20:35,567 --> 00:20:36,568 Patates alın. 283 00:20:37,110 --> 00:20:38,820 -Teşekkürler. -Teşekkürler. 284 00:20:38,904 --> 00:20:39,821 Çok sert. 285 00:20:39,905 --> 00:20:43,867 -Fazla mı pişmiş? Yenisini mi alalım? -Hayır, gerek yok. 286 00:20:43,951 --> 00:20:46,370 Instagram yorumlarına baktınız mı? 287 00:20:47,079 --> 00:20:48,497 İnsanlar çok sevmiş. 288 00:20:48,997 --> 00:20:50,624 -İyi fikir, demiştim. -Soju? 289 00:20:50,707 --> 00:20:52,501 -Evet efendim. -Dinleyen yok. 290 00:20:52,584 --> 00:20:54,336 İyi ki yaptık. 291 00:20:56,797 --> 00:20:57,631 Güzel olmuş. 292 00:21:01,134 --> 00:21:03,095 Izgarada da iyisin. 293 00:21:04,054 --> 00:21:06,807 Yapamadığın şey var mı? Ne dersin, Jiwoo? 294 00:21:06,890 --> 00:21:08,392 Böyle ızgara yapılmaz… 295 00:21:08,976 --> 00:21:10,560 Bilmem. 296 00:21:11,645 --> 00:21:15,399 -O kadar yakın tanışmıyoruz. -Kadınlar meyve kesmeyi bilmeli. 297 00:21:15,482 --> 00:21:18,443 İyi bir koca bulabilmek için lazım. 298 00:21:18,527 --> 00:21:21,196 Ne ayıp bir şey ya. 299 00:21:21,280 --> 00:21:22,406 İğrenç adam. 300 00:21:28,662 --> 00:21:30,539 -Görüşürüz. -Dikkatli gidin. 301 00:21:33,750 --> 00:21:37,212 -Senin Jihoo ile iyi şanslar. -Görüşürüz. 302 00:21:39,089 --> 00:21:41,383 Taksi çağırılmıyor mu buraya? 303 00:21:43,885 --> 00:21:45,304 Köpek sesi mi o? 304 00:21:45,929 --> 00:21:46,888 Tanrım! 305 00:21:48,223 --> 00:21:49,057 Bay Jung? 306 00:21:53,186 --> 00:21:54,521 Ne yapıyorsunuz? 307 00:21:59,318 --> 00:22:00,485 Hasta mısınız? 308 00:22:02,738 --> 00:22:04,656 -Ağlıyor musunuz? -Hayır. 309 00:22:07,284 --> 00:22:08,827 Ağlıyorsunuz. 310 00:22:12,789 --> 00:22:13,623 Ağlamıyorum. 311 00:22:14,875 --> 00:22:16,376 Neden ağlıyorsunuz? 312 00:22:16,960 --> 00:22:18,378 Sizden hoşlanıyorum. 313 00:22:20,672 --> 00:22:22,507 Beni iğrenç bulursanız… 314 00:22:23,425 --> 00:22:24,843 …anlarım ama… 315 00:22:25,635 --> 00:22:28,055 …u ekibe yeni geçtiğim için… 316 00:22:30,015 --> 00:22:31,933 …bir daha transfer istemem zor. 317 00:22:32,893 --> 00:22:34,144 Çok üzgünüm. 318 00:22:34,853 --> 00:22:36,646 Amma sulu gözmüşsünüz. 319 00:22:37,147 --> 00:22:39,941 Hana ve sizden başka kimseye söylemedim. 320 00:22:40,025 --> 00:22:41,651 Hana kim? 321 00:22:45,989 --> 00:22:48,909 Sapığım diye beni terk eden eski sevgilim! 322 00:22:56,666 --> 00:23:00,253 Bay Jung, sizi sevmediğim için görmezden gelmedim. 323 00:23:00,337 --> 00:23:03,799 Garip ve rahatsız hissetmemeniz için yaptım. 324 00:23:04,299 --> 00:23:05,675 Onun içindi. 325 00:23:06,259 --> 00:23:08,095 Size biraz zaman tanıyordum. 326 00:23:10,180 --> 00:23:11,681 Ben iğrenç değil miyim? 327 00:23:11,765 --> 00:23:14,267 Sapık olduğunuzu düşünmediğimi söyledim ya. 328 00:23:15,185 --> 00:23:16,978 Belki de öylesinizdir. 329 00:23:17,854 --> 00:23:19,815 Hepimiz biraz öyle değil miyiz? 330 00:23:24,736 --> 00:23:25,570 Ne kadar 331 00:23:27,239 --> 00:23:29,199 süpersiniz, biliyor musunuz? 332 00:23:29,699 --> 00:23:30,534 Öyle miyim? 333 00:23:32,994 --> 00:23:34,246 Jiwoo, acaba… 334 00:23:35,705 --> 00:23:37,207 …efendim olur musunuz? 335 00:23:39,334 --> 00:23:40,919 Yani… 336 00:23:41,002 --> 00:23:45,382 Çıkma teklifi falan etmiyorum. Sadece efendim olun. 337 00:23:45,465 --> 00:23:48,468 -Sadece? -Evet. 338 00:23:48,552 --> 00:23:52,139 Sizin gibi bir efendim olmasını çok isterim. 339 00:23:54,641 --> 00:23:55,767 Hayır. 340 00:23:57,477 --> 00:23:58,311 Öyle mi? 341 00:24:00,105 --> 00:24:01,231 Kusura bakmayın. 342 00:24:04,192 --> 00:24:05,986 Bir daha olmayacak. 343 00:24:09,906 --> 00:24:11,992 Şoför çağırmayacak mısınız? 344 00:24:16,997 --> 00:24:19,040 Hep bozuyorsun makineyi. 345 00:24:20,292 --> 00:24:22,502 Bir şey sıkışmış buraya galiba. 346 00:24:23,712 --> 00:24:25,589 Seni görmeye iyi bahane oluyor. 347 00:24:26,548 --> 00:24:28,341 İstediğin zaman arayabilirsin. 348 00:24:29,342 --> 00:24:34,181 Öylesine söylüyorsun. Yemeğe çağırınca hep meşgulsün. 349 00:24:34,264 --> 00:24:35,807 Dik dik bakmasana. 350 00:24:36,558 --> 00:24:37,517 Jiwoo, 351 00:24:37,601 --> 00:24:41,605 öyle bakarak adamı tavlayamazsın. 352 00:24:42,189 --> 00:24:44,858 -Tavlamaya çalışmıyorum. -Baksana şunlara. 353 00:24:45,358 --> 00:24:47,903 Hepsi âşık gibi bakıyor. 354 00:24:47,986 --> 00:24:51,323 Sen de çizgiyi aşmalısın bazen. 355 00:24:53,450 --> 00:24:54,284 Görüşürüz. 356 00:25:04,169 --> 00:25:05,003 Bay Jung. 357 00:25:05,754 --> 00:25:06,963 Tebrikler. 358 00:25:08,215 --> 00:25:09,132 Teşekkürler. 359 00:25:29,694 --> 00:25:33,657 Bay Jung, vaktiniz var mı? Size özel bir şey söylemeliyim. 360 00:25:34,866 --> 00:25:36,576 Dinlenme odasında bekliyorum. 361 00:25:57,681 --> 00:25:59,307 Ne söyleyecektiniz? 362 00:26:03,770 --> 00:26:04,896 Takın. 363 00:26:06,731 --> 00:26:08,692 -Ne? -Efendiniz olmakta kararsızım 364 00:26:08,775 --> 00:26:09,734 ama merak ettim. 365 00:26:11,236 --> 00:26:12,112 Takın. 366 00:26:12,696 --> 00:26:13,613 Rüya mı bu? 367 00:26:14,197 --> 00:26:15,865 Hiç beklemezdim… 368 00:26:15,949 --> 00:26:18,326 -İstemiyorsanız… -Öyle demedim! 369 00:26:20,203 --> 00:26:21,204 Takacağım. 370 00:26:55,113 --> 00:26:57,574 -Aslında, Jiwoo -Arkanıza yaslanın. 371 00:27:25,101 --> 00:27:29,064 Geçen gece söylediğiniz bir şeyi merak ettim. 372 00:27:30,440 --> 00:27:31,274 Nedir? 373 00:27:31,358 --> 00:27:34,027 Efendiniz benim gibi biri olsun istermişsiniz. 374 00:27:34,944 --> 00:27:36,571 Benim gibi biri ne demek? 375 00:27:38,281 --> 00:27:40,533 Sizin gibi birini hiç görmedim. 376 00:27:43,161 --> 00:27:47,582 Açıkçası, başkalarının düşüncelerini çok önemserim. 377 00:27:49,459 --> 00:27:52,545 İnsanlar benden nefret etmesin diye olgun davranırım. 378 00:27:53,296 --> 00:27:56,925 Ama başkaları ne derse desin, nasıl davranırsa davransın 379 00:27:57,008 --> 00:28:01,596 benim gibi bir ucubeye bile aynı olgunlukta davrandınız. 380 00:28:02,806 --> 00:28:04,349 Gerçekten de öyleydiniz. 381 00:28:05,475 --> 00:28:08,853 O kadar güvende hissettim ki, yakın olmadığımız hâlde 382 00:28:10,230 --> 00:28:12,524 yanınızda çocuk gibi davranmak istedim. 383 00:28:20,156 --> 00:28:22,826 Pardon, rahatsız hissettirecek şeyler diyorum. 384 00:28:23,535 --> 00:28:24,369 Önemli değil. 385 00:28:26,246 --> 00:28:29,624 Söz, bir daha çizgiyi aşmayacağım. 386 00:28:34,838 --> 00:28:38,508 Benden tam olarak ne istediğinizi bilmiyorum 387 00:28:39,676 --> 00:28:42,387 ama hızlı öğrenirim. 388 00:28:43,221 --> 00:28:45,181 Biraz düşüneyim. 389 00:28:45,890 --> 00:28:49,144 -Siz de benden saklanmayı bırakın. -Öyle mi? 390 00:28:51,187 --> 00:28:52,021 Tabii ki. 391 00:28:53,565 --> 00:28:57,193 O zaman 30'a kadar sayın, göz bağını çıkarıp ofise dönün. 392 00:29:06,911 --> 00:29:08,288 Teşekkür ederim Jiwoo. 393 00:29:09,998 --> 00:29:13,084 Tanıdığım en süper insansınız. 394 00:29:14,335 --> 00:29:16,296 Çıkarmadan önce 30'a kadar sayın. 395 00:29:17,338 --> 00:29:19,132 Henüz efendim değilsiniz. 396 00:30:00,298 --> 00:30:02,467 Birini bekleyen köpek gibisiniz. 397 00:30:03,051 --> 00:30:04,260 Sizi bekliyordum. 398 00:30:04,344 --> 00:30:07,722 Şemsiyenizi paylaşarak beni tavlamaya mı çalışıyorsunuz? 399 00:30:07,806 --> 00:30:09,224 Sadece efendim olarak 400 00:30:09,307 --> 00:30:12,977 hizmet etme isteğimde samimi olduğuma ikna etmeye çalışıyorum. 401 00:30:21,861 --> 00:30:24,447 Neden öyle baktığınızı biliyorum. 402 00:30:25,323 --> 00:30:26,157 Neden? 403 00:30:26,908 --> 00:30:31,621 Her şeye tüm dikkatinizle bakmayı seviyorsunuz. 404 00:30:32,580 --> 00:30:33,498 Aynen böyle. 405 00:30:46,177 --> 00:30:47,095 Tamam. 406 00:30:47,720 --> 00:30:49,013 Efendiniz olacağım. 407 00:30:51,015 --> 00:30:53,852 Yakınımda durun da ıslanmayayım. 408 00:30:56,354 --> 00:30:57,272 Evet efendim. 409 00:31:02,569 --> 00:31:04,612 Yarın fikrinizi değiştirmeyin ama. 410 00:31:07,615 --> 00:31:08,449 D/s 411 00:31:09,033 --> 00:31:12,370 {\an8}Dominant ile İtaatkâr'ın ilişkisi anlamına gelir. 412 00:31:12,453 --> 00:31:15,456 {\an8}Biri emir veren, biri emirlere uyan iki kişi. 413 00:31:15,957 --> 00:31:19,460 {\an8}Dominant "Dom", İtaatkâr "Sub" olarak kısaltılabilir. 414 00:31:19,544 --> 00:31:23,089 {\an8}Cinsiyetlerine göre Male-Dom, Fem-Dom, Male-Sub ve Fem-Sub. 415 00:31:24,090 --> 00:31:25,049 {\an8}Yani 416 00:31:25,675 --> 00:31:27,176 {\an8}bu durumda Bay Jung 417 00:31:28,678 --> 00:31:31,014 {\an8}Male-Sub oluyor. 418 00:31:36,644 --> 00:31:37,729 Bu çılgınlık! 419 00:31:39,856 --> 00:31:43,359 Harika bir haberim var! Hayatımda ilk kez efendim oldu! 420 00:31:43,443 --> 00:31:44,736 Alkışları duyayım! 421 00:31:44,819 --> 00:31:46,571 NASIL İYİ BİR EFENDİ OLUNUR 422 00:31:49,699 --> 00:31:51,159 {\an8}FEMFEM'İN BDSM KILAVUZU 423 00:31:52,619 --> 00:31:54,537 D/s ile S&M'in farkı mı? 424 00:31:54,621 --> 00:31:59,334 D/s daha çok psikolojik bir ilişkidir. 425 00:32:00,126 --> 00:32:05,173 S&M ise fiziksel ve bedensel oyunlardır. 426 00:32:06,174 --> 00:32:09,093 Tabii bu iki kavram tamamen ilgisiz değildir. 427 00:32:09,177 --> 00:32:12,221 Bir D/s ilişkisi içerisinde S&M oyunları mümkündür. 428 00:32:12,305 --> 00:32:16,184 D/s ve S&M ilişkilerinde partnerler genellikle sevgili değildir. 429 00:32:16,809 --> 00:32:20,355 D/s ve S&M ilişkilerinde taraflar farklı seviyelerdedir, 430 00:32:20,438 --> 00:32:22,398 sevgililikte eşit olmalıdırlar. 431 00:32:22,899 --> 00:32:24,776 Ama tabii her şey mümkün. 432 00:32:24,859 --> 00:32:30,031 Ama kanımca ikisini birden yürütmek zor. 433 00:33:02,188 --> 00:33:03,523 Bu hoşuma gitti Jihoo. 434 00:33:08,277 --> 00:33:10,697 Eski sevgilinin hoşuna gitmemiş miydi? 435 00:33:12,949 --> 00:33:15,994 Benim böyle olduğumu bilmezken sevmişti. 436 00:33:17,120 --> 00:33:19,122 Ama öğrenince benden tiksindi. 437 00:33:21,541 --> 00:33:23,459 Tiksinilmek hoşuna gitmiyor mu? 438 00:33:23,960 --> 00:33:25,086 Sapık seni. 439 00:33:46,107 --> 00:33:50,278 İlk çağırmanıza geciktiğim için özür dilerim. Bir daha olmayacak. 440 00:33:50,361 --> 00:33:51,863 Bazı kurallar koymalıyız. 441 00:33:52,363 --> 00:33:54,866 Sadece ikinize özel kurallar koyun. 442 00:33:54,949 --> 00:33:55,867 Kurallar mı? 443 00:33:56,659 --> 00:33:58,619 Bana efendi demeyin. 444 00:33:58,703 --> 00:34:00,163 "Jiwoo" yeterli. 445 00:34:01,831 --> 00:34:04,292 -"Bayan Jiwoo" nasıl? -Sadece "Jiwoo". 446 00:34:05,334 --> 00:34:06,919 Yoksa sizi cezalandırırım. 447 00:34:08,921 --> 00:34:09,756 Ceza mı? 448 00:34:11,174 --> 00:34:14,010 -Neden heyecanlandınız? -Heyecanlanmadım. 449 00:34:14,927 --> 00:34:16,095 Hiç de bile. 450 00:34:16,179 --> 00:34:18,347 Düzenli olarak cezalandırın ve övün. 451 00:34:21,601 --> 00:34:26,898 Okudum ki İtaatkâr, efendisinin bir hediye vermesiyle hükmedildiğini hissedermiş. 452 00:34:31,277 --> 00:34:32,361 Jiwoo, 453 00:34:33,196 --> 00:34:34,864 çalıştınız, değil mi? 454 00:34:34,947 --> 00:34:37,241 Emirlerinizi bir şarta bağlayın. 455 00:34:37,325 --> 00:34:38,951 Bu gözlük bir işaret. 456 00:34:39,827 --> 00:34:43,122 İşteyken emir vermemi istediğinizde bunu takın. 457 00:34:52,715 --> 00:34:55,009 Kaşe mi imza mı tercih edersiniz? 458 00:34:55,802 --> 00:34:57,470 -Efendim? -Anlaşma için. 459 00:34:58,179 --> 00:35:01,891 Dominant Jung Jiwoo örnek bir şekilde davranmalıdır ki 460 00:35:01,974 --> 00:35:04,685 İtaatkâr Jung Jihoo ona saygı duysun. 461 00:35:04,769 --> 00:35:07,772 Siz dün acılı domuz yediniz, ama siz acılı istiyorsunuz. 462 00:35:07,855 --> 00:35:11,609 Dört tteokbokki istiyorum, iki acısız iki acılı. 463 00:35:11,692 --> 00:35:12,985 Yanında da Coolpis. 464 00:35:18,199 --> 00:35:22,078 İtaatkâr, Dominant'a hizmet etmek için elinden geleni yapmalıdır. 465 00:35:22,161 --> 00:35:23,162 EFENDİM 466 00:35:25,540 --> 00:35:28,584 Anlaşmanın süresi imzalandıktan üç ay sonra dolar. 467 00:35:28,668 --> 00:35:31,879 Tek taraflı feshedilemez. 468 00:35:32,380 --> 00:35:35,133 Haftada en az bir kez oyun gerçekleştirilir. 469 00:35:36,676 --> 00:35:41,347 Taraflar aciliyet veya tehlike durumu için bir güvenlik kelimesi belirleyebilir. 470 00:35:41,430 --> 00:35:42,431 BAKIMDA 471 00:35:42,515 --> 00:35:46,227 Bu kelime kullanıldığında oyun hemen sona erer. 472 00:35:46,310 --> 00:35:49,397 Günlük hayatta kullanmadığımız bir kelime olmalı. 473 00:35:49,480 --> 00:35:51,566 Kolay telaffuz edilmeli. 474 00:35:51,649 --> 00:35:55,403 Maymunlar Gezegeni ya da sosis çorbası mesela. 475 00:35:56,154 --> 00:35:58,364 Kullanmak istediğiniz bir şey var mı? 476 00:35:59,407 --> 00:36:01,826 İkimiz için özel ve anlamlı bir şey olsun. 477 00:36:02,493 --> 00:36:03,995 Anlamlı mı? 478 00:36:04,871 --> 00:36:05,705 Doong-doong? 479 00:36:12,753 --> 00:36:16,048 Seks, karşılıklı rıza ile olmalıdır. 480 00:36:20,928 --> 00:36:24,140 İnternette bulduğum bir anlaşma örneği. 481 00:36:24,223 --> 00:36:25,933 Pek bir şeyi değiştirmedim. 482 00:36:26,017 --> 00:36:28,477 Kaygınızı anlıyorum. 483 00:36:28,561 --> 00:36:31,981 Ellemek yok. Sizinle ilgili terbiyesizce arzularım yok. 484 00:36:36,235 --> 00:36:38,404 JUNG JIHOO 485 00:36:53,628 --> 00:36:56,756 Bu otellerin bazıları motelden beter. 486 00:36:58,007 --> 00:37:00,009 Motelleri de pek bilmem gerçi. 487 00:37:02,762 --> 00:37:04,764 Neresi en temizdir acaba? 488 00:37:05,431 --> 00:37:07,975 -En iyi… -Uygulamada hepsi var. 489 00:37:08,476 --> 00:37:10,561 -Sağa dönün. -Tabii. 490 00:37:37,713 --> 00:37:39,423 Hiç kullanmadınız mı? 491 00:37:39,507 --> 00:37:40,424 Hayır. 492 00:37:40,508 --> 00:37:43,386 Ama estetik olarak hoşuma gidiyor. 493 00:37:43,469 --> 00:37:45,596 Yani sadece baksam da… 494 00:37:45,680 --> 00:37:47,098 Takmak için yapılmış. 495 00:37:52,937 --> 00:37:56,482 Dominant'ın oyunda heyecanlanıp bocalamaması önemlidir. 496 00:37:57,108 --> 00:38:00,069 Dominant, İtaatkâr'ın gözünde hep iyi görünmelidir. 497 00:38:28,055 --> 00:38:29,473 Köpek oyunu. 498 00:38:29,974 --> 00:38:31,851 S&M dünyasına giriş. 499 00:38:31,934 --> 00:38:34,020 Yumuşaktır ama klasiktir. 500 00:38:34,520 --> 00:38:37,315 -Ona gerçek bir köpek gibi davranın. -El ver. 501 00:38:41,360 --> 00:38:42,361 Kafanı koy. 502 00:39:00,921 --> 00:39:03,466 Uslu olursan ödül veririm. 503 00:39:08,763 --> 00:39:10,598 Tamam. Nasıl isterseniz 504 00:39:12,433 --> 00:39:13,768 Köpek konuşur mu? 505 00:40:05,653 --> 00:40:06,821 Hayır! 506 00:40:07,947 --> 00:40:08,781 Hayır! 507 00:40:09,657 --> 00:40:11,617 Yapma! Dur! 508 00:40:12,952 --> 00:40:14,829 Otur! 509 00:40:16,288 --> 00:40:17,373 Aşağı! 510 00:40:18,457 --> 00:40:19,375 Bam! 511 00:40:19,458 --> 00:40:20,584 Aferin sana. 512 00:40:20,668 --> 00:40:22,378 Uslu çocuk. 513 00:40:33,097 --> 00:40:34,598 Hayır, dedim! 514 00:40:34,682 --> 00:40:35,891 Dur! 515 00:40:37,726 --> 00:40:38,686 Alo! 516 00:40:39,645 --> 00:40:41,814 Susturun şu köpeği! 517 00:40:44,567 --> 00:40:47,528 Köpek bana ne hakla cevap veriyor? 518 00:40:48,821 --> 00:40:52,658 Pardon, şikâyet geldi de, kontrol etmeye geldim. 519 00:41:08,132 --> 00:41:10,134 Performansınız için teşekkürler. 520 00:41:10,801 --> 00:41:11,760 Evet. 521 00:41:13,804 --> 00:41:14,680 Size de. 522 00:41:21,437 --> 00:41:25,649 "Performansınız için teşekkürler" mi? O neydi? Salak mısın sen? 523 00:41:33,782 --> 00:41:36,702 Editörler yanlışlıkla koymuş deriz. 524 00:41:36,785 --> 00:41:39,246 -Kurcalamaya ne gerek var? -Efendim. 525 00:41:39,914 --> 00:41:43,167 Sorumluluktan kaçmak daha büyük bir sorun yaratabilir. 526 00:41:43,250 --> 00:41:46,670 Kime ne? %1'den düşük rating'li bir çocuk programı. 527 00:41:48,339 --> 00:41:51,425 Öyleyse daha da sıkı ilkelere bağlı olmamız gerekmez mi? 528 00:41:53,552 --> 00:41:57,306 Jiwoo, telif hakkı şikâyeti için basın açıklaması sizde mi? 529 00:41:57,389 --> 00:41:59,183 -Bana verir misiniz? -Olur. 530 00:41:59,266 --> 00:42:02,186 -Han, saat üç için toplantı odasını tutun. -Tamam. 531 00:42:02,269 --> 00:42:04,355 İlk önce bu işi çözeceğiz efendim. 532 00:42:07,107 --> 00:42:08,817 Tehdit mi seziyorum? 533 00:42:20,120 --> 00:42:21,622 Etkileyiciydi. 534 00:42:21,705 --> 00:42:24,667 Bay Hwang ağzını açamadı. Çok rahatlatıcıydı. 535 00:42:24,750 --> 00:42:28,295 Ben söyleyince umursamamıştı. 536 00:42:30,339 --> 00:42:31,549 Daha iyi olmalıyım. 537 00:42:32,174 --> 00:42:36,303 Hayır. Ne kadar iyi olursan o kadar hakaret eder. 538 00:42:37,054 --> 00:42:41,058 -Jiwoo, organizasyonun bütçesi nerede? -Oraya koymuştum. 539 00:42:45,271 --> 00:42:46,814 Bana söylemeliydin. 540 00:42:48,023 --> 00:42:50,859 Ne biçim iş yapıyor bunlar. 541 00:42:50,943 --> 00:42:51,944 Yazık bana. 542 00:43:07,293 --> 00:43:08,919 Jiwoo, çıkmıyor musunuz? 543 00:43:12,798 --> 00:43:13,716 Bay Jung, 544 00:43:15,551 --> 00:43:16,802 dün canınız acıdı mı? 545 00:43:16,885 --> 00:43:19,179 Daha iyi hazırlanmalıydım. Üzgünüm. 546 00:43:22,933 --> 00:43:24,059 Üzüldüyseniz 547 00:43:25,519 --> 00:43:27,062 sonrakini ben planlayayım. 548 00:43:34,903 --> 00:43:35,904 Afiyet olsun. 549 00:43:47,082 --> 00:43:48,584 İyi ki doğdun… 550 00:43:53,714 --> 00:43:55,716 Şarkı bitince üflenir. 551 00:43:55,799 --> 00:43:57,551 Bugün doğum günüm değil. 552 00:43:58,552 --> 00:44:01,138 Biliyorum. Yarın. KakaoTalk'ta gördüm. 553 00:44:02,514 --> 00:44:06,644 Ama ofiste kutlayacağız ve ben herkesten önce kutlamak istedim. 554 00:44:07,728 --> 00:44:08,562 Ef… 555 00:44:09,480 --> 00:44:10,314 Efendim. 556 00:44:15,069 --> 00:44:16,278 Mutlu yıllar. 557 00:44:33,420 --> 00:44:34,963 Diğerini ben giydireyim. 558 00:44:45,933 --> 00:44:47,142 Çok… 559 00:44:49,269 --> 00:44:50,521 …güzeller, Jiwoo. 560 00:44:51,647 --> 00:44:56,777 Teşekkürler, ama bunları hak edecek bir şey yaptığımı sanmıyorum. 561 00:44:58,237 --> 00:45:02,324 -Geçen sefer başarısız olduk. -Hayır. Benim için bir güneş gibisiniz. 562 00:45:03,158 --> 00:45:05,786 Dünyaya geldiğiniz için teşekkür ederim. 563 00:45:07,454 --> 00:45:09,164 Ayakkabı için teşekkürler. 564 00:45:09,915 --> 00:45:12,418 Üzerinize basayım mı? 565 00:45:15,796 --> 00:45:18,966 Aklımdaki tam olarak o değildi ama… 566 00:45:35,607 --> 00:45:38,694 Aklınızda değildi ama hazırmışsınız. 567 00:45:40,154 --> 00:45:41,321 Hayır, aslında… 568 00:45:42,573 --> 00:45:46,535 -Rüyalar yüzünden alıştım herhâlde. -Rüyanızda mı gördünüz? 569 00:45:47,411 --> 00:45:49,747 Çok tuhaf şeyler değil. 570 00:45:50,289 --> 00:45:52,541 Yani, belki biraz ama… 571 00:45:54,668 --> 00:45:57,296 Kimsenin göremediği bir yerde olması iyi. 572 00:46:35,125 --> 00:46:36,001 Acıyor mu? 573 00:46:38,921 --> 00:46:40,130 Çok acıyor. 574 00:47:11,328 --> 00:47:12,246 Durayım mı? 575 00:47:15,165 --> 00:47:16,458 Mutluyum. 576 00:47:17,918 --> 00:47:19,127 Siz yaptığınız için. 577 00:47:38,897 --> 00:47:41,942 Rekabetçiyimdir. Kazanmak isterim. 578 00:47:44,862 --> 00:47:47,155 Kolay lokma olarak görülmek 579 00:47:47,239 --> 00:47:49,950 ya da kabadayılık yapanlara kaybetmek istemem. 580 00:47:53,120 --> 00:47:56,874 Zayıf olduğumu bilmelerini istemediğimden herhâlde. 581 00:47:58,834 --> 00:48:01,169 İç dünyam bir felaket. 582 00:48:04,423 --> 00:48:09,136 O yüzden her şeyin parçalanması hissi hoşuma gider. 583 00:48:11,513 --> 00:48:13,599 Düşmeyi, üzerime basılmasını, 584 00:48:14,725 --> 00:48:15,976 kırılmayı severim. 585 00:48:22,316 --> 00:48:23,817 Ama sadece siz yaparken. 586 00:49:19,873 --> 00:49:20,958 Onu baştan çıkar. 587 00:49:23,835 --> 00:49:25,504 Olmuş bu iş. 588 00:49:25,587 --> 00:49:27,631 Doğum günü hediyesi bile vermiş. 589 00:49:28,256 --> 00:49:30,801 Benim bilmediğim sırlarını bile söylemiş. 590 00:49:31,510 --> 00:49:33,178 Aynı projede değil misiniz? 591 00:49:33,762 --> 00:49:34,888 Yemeğe çağır. 592 00:49:34,972 --> 00:49:35,806 Hayır. İçmeye. 593 00:49:35,889 --> 00:49:39,851 O biraz gücümü suistimal etmek olur. 594 00:49:39,935 --> 00:49:43,271 O senin üstün konumunda. Neden kaygılanıyorsun? 595 00:49:43,855 --> 00:49:46,274 Özel hayatlarımız ile iş 596 00:49:46,358 --> 00:49:48,068 -ayrı olmalı. -Tabii, doğru. 597 00:49:48,694 --> 00:49:51,279 Gel Pippi. Kıskanç kız seni. Sus bakayım. 598 00:49:51,363 --> 00:49:52,489 Sus. 599 00:49:54,408 --> 00:49:55,325 Amma bağırıyor. 600 00:49:56,451 --> 00:50:00,330 Tam bir dürüstlük timsalisin. Neyse, sen nasıl istersen. 601 00:50:00,414 --> 00:50:02,874 -Randevun mu var yine? -Öyle gibi. 602 00:50:04,835 --> 00:50:06,837 Ofis aşkını kontrol altında tutmak 603 00:50:07,796 --> 00:50:08,839 kolay değil. 604 00:50:17,931 --> 00:50:20,684 Şu fontu biraz büyütün. Ne bu? 605 00:50:21,601 --> 00:50:23,270 Görmeyeyim mi istiyorsunuz? 606 00:50:24,354 --> 00:50:25,731 Şaka yapıyorum. 607 00:50:26,773 --> 00:50:27,899 Şakaydı. 608 00:50:29,443 --> 00:50:31,695 Han, kendini tanıt bakalım. 609 00:50:31,778 --> 00:50:32,988 Evet efendim. 610 00:50:35,073 --> 00:50:39,953 Merhaba. Bazılarınızın bildiği gibi, ben Lee Han, resmen tam zamanlı çalışan oldum. 611 00:50:40,037 --> 00:50:41,580 Elimden geleni yapacağım. 612 00:50:41,663 --> 00:50:42,539 Alkışlayalım. 613 00:50:43,248 --> 00:50:44,374 Güzel. 614 00:50:44,458 --> 00:50:47,836 Ona işleri göstermek için bir rehber lazım. 615 00:50:49,463 --> 00:50:50,380 Jiwoo olabilir. 616 00:50:50,964 --> 00:50:51,840 Jihoo değil. 617 00:50:52,674 --> 00:50:55,260 Jiwoo'nun bu ay çok işi var. 618 00:50:55,761 --> 00:50:56,803 Soyeon olmaz mı? 619 00:50:57,512 --> 00:50:59,306 Jiwoo herkesten farklıdır. 620 00:51:00,140 --> 00:51:03,268 Han, işi ondan öğrenirsen sırtın asla yere gelmez. 621 00:51:04,519 --> 00:51:05,353 Tamam. 622 00:51:07,481 --> 00:51:10,150 Toy ürünleri listesi 623 00:51:10,233 --> 00:51:15,697 taslağını planlama ekibine e-posta ile gönder 624 00:51:16,281 --> 00:51:18,825 Dağıtımcılar listesini… 625 00:51:19,326 --> 00:51:20,410 Ayağını sallama. 626 00:51:22,412 --> 00:51:23,413 Listeyi güncelle. 627 00:52:18,301 --> 00:52:19,427 Jiwoo. 628 00:52:24,266 --> 00:52:27,018 Pardon ama Excel'de bir fonksiyon çalışmadı. 629 00:52:27,102 --> 00:52:29,729 Bir daha denemedin mi? 630 00:52:51,626 --> 00:52:52,627 Jiwoo. 631 00:52:55,005 --> 00:52:57,841 Dün bana dediğiniz üçüncü şey neydi? 632 00:52:57,924 --> 00:53:00,552 Hatırlayamıyorsan bir yere not almalısın. 633 00:53:15,567 --> 00:53:21,239 Toplu e-posta ile herkese mi yolladın? CEO senin toplantı notlarını ne yapsın? 634 00:53:21,323 --> 00:53:23,491 -Bu dosyayı gördün mü? -Evet. 635 00:53:23,575 --> 00:53:25,243 Buraya koymalısın. 636 00:53:25,327 --> 00:53:28,496 Fragmandaki tüm değişiklikler onaylandı. 637 00:53:28,580 --> 00:53:31,416 Yollayıp kayıt stüdyosuna geçiyorum. 638 00:53:31,499 --> 00:53:36,004 Devamlı revize etmemize gerek yok. Buna zamanımız yok. 639 00:53:41,343 --> 00:53:42,177 Yapma lütfen. 640 00:53:47,599 --> 00:53:48,433 Selam. 641 00:53:52,687 --> 00:53:53,730 Zor, değil mi? 642 00:53:55,106 --> 00:53:57,943 -İstediğin zaman bana sorabilirsin. -Efendim? 643 00:53:59,361 --> 00:54:01,446 Evet. İyi gidiyor. 644 00:54:02,113 --> 00:54:05,325 Herkes Jiwoo gözümü korkutacak diye endişeleniyor 645 00:54:05,408 --> 00:54:07,494 ama ben o yönünü seviyorum. 646 00:54:08,203 --> 00:54:09,037 Nasıl yani? 647 00:54:09,120 --> 00:54:12,499 Söyleyeceğini dolandırmadan söylüyor. 648 00:54:13,458 --> 00:54:15,418 Göz korkutucu olduğu zaman 649 00:54:15,502 --> 00:54:18,046 garip bir şekilde seksi de. 650 00:54:18,129 --> 00:54:19,005 Ne dedin? 651 00:54:22,175 --> 00:54:23,009 Anladım. 652 00:54:23,093 --> 00:54:24,594 -Bir saniye. -Tabii. 653 00:54:26,221 --> 00:54:27,931 Tamam, hemen geliyorum. 654 00:54:28,515 --> 00:54:31,643 Jiwoo ile toplantıya girmem gerek. Sizi tutmayayım. 655 00:54:31,726 --> 00:54:33,395 -Kolay gelsin. -Teşekkürler. 656 00:54:37,232 --> 00:54:40,568 Jiwoo, eve gitmeden önce ofise uğrayın. 657 00:55:00,213 --> 00:55:01,089 Bay Jung? 658 00:55:15,937 --> 00:55:18,231 -Yanlışlıkla yollamışım. -Ne? 659 00:55:21,651 --> 00:55:24,571 Toplu e-posta. 660 00:55:28,116 --> 00:55:29,868 Tekrar yollayabilirsiniz. 661 00:55:31,578 --> 00:55:32,996 Bu kadar mı? 662 00:55:33,079 --> 00:55:34,956 Ben sizin rehberiniz değilim. 663 00:55:35,040 --> 00:55:36,750 Ama ben size aitim. 664 00:55:38,251 --> 00:55:40,795 Bay Jung, kafanıza takılan bir şey mi var? 665 00:55:40,879 --> 00:55:44,966 Lee Han'a efendisiymiş gibi, çok iyi davranıyorsunuz. 666 00:55:48,553 --> 00:55:50,180 Böyle olmaz. 667 00:55:53,475 --> 00:55:58,355 Bir Dominant, beklenmedik durumlarda oyuncaksız nasıl oynayacağını bilmeli. 668 00:55:58,980 --> 00:56:01,941 Bu gerçek bir Dominant'ın görevi ve sorumluluğudur. 669 00:56:06,863 --> 00:56:08,114 Otur. 670 00:56:12,494 --> 00:56:13,787 Kemerini çıkar. 671 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 Durmak istersen gözlüğünü çıkar. 672 00:56:37,811 --> 00:56:38,853 Soyun. 673 00:56:48,321 --> 00:56:50,031 Düşündüğümden daha kalınmış. 674 00:56:58,873 --> 00:57:03,211 Bay Jung Jihoo. Özel hayatınızı işten ayrı tutmalısınız. 675 00:57:44,627 --> 00:57:46,754 Bir şeyler hayal edip kıskanıyorsun. 676 00:57:47,964 --> 00:57:49,799 Efendine güvenmiyor musun? 677 00:58:04,522 --> 00:58:05,857 Gerçekten vurun. 678 00:58:07,525 --> 00:58:10,236 Gerçekten vurabilirsiniz çünkü hata yaptım. 679 00:58:11,279 --> 00:58:13,990 Bu utanç verici ama acıyı hissetmek istiyorum. 680 00:58:14,491 --> 00:58:17,368 Çok zorsa tekme atın ya da küfredin. 681 00:58:18,036 --> 00:58:20,163 En azından küfretmenizi istiyorum. 682 00:58:25,251 --> 00:58:26,377 Göt herif. 683 00:58:27,545 --> 00:58:28,421 Ne? 684 00:58:29,214 --> 00:58:30,924 Ne bakıyorsun sapık? 685 00:58:31,633 --> 00:58:33,384 Bana ne hakla öyle bakarsın? 686 00:58:33,885 --> 00:58:34,886 Başını eğ. 687 00:58:38,431 --> 00:58:42,810 Kahve makinesini tamir edemedin mi? Yapabildiğin bir şey var mı senin? 688 00:58:42,894 --> 00:58:44,979 -Erkek egon yüzünden mi? -Affedin. 689 00:58:45,063 --> 00:58:46,606 Jiwoo, özür dilerim. 690 00:58:46,689 --> 00:58:48,441 Böyle olmaz. Beni izle. 691 00:58:49,150 --> 00:58:53,530 Yapabildiğin bir şey var mı? Bütçeyi zamanında incelemek çok mu zor? 692 00:58:53,613 --> 00:58:58,034 İlla verimimizi düşüreceksen bari saygılı ol, gülümse. 693 00:58:58,117 --> 00:59:01,538 -Seni aşağılık pislik! -Evet, pislikten de beterim. 694 00:59:01,621 --> 00:59:04,582 Bu aptal makine bozulup duruyor. 695 00:59:05,208 --> 00:59:07,043 Tekrar tamir et, orospu çocuğu. 696 00:59:26,563 --> 00:59:29,524 Her şeyi yazacak zamanımız yok. 697 00:59:29,607 --> 00:59:30,817 Aklında tut! 698 00:59:30,900 --> 00:59:33,111 Çok sinir bozucusun. Beyinsiz! 699 00:59:33,194 --> 00:59:34,654 Evet. Beyinsizim ben! 700 00:59:34,737 --> 00:59:36,656 Parmağın mı bozuk? 701 00:59:36,739 --> 00:59:39,701 Neden toplu e-posta gönderip duruyorsun? 702 00:59:39,784 --> 00:59:43,121 -Affedin. Bir daha öğretin. -Kaç kere öğreteceğim ulan? 703 00:59:43,204 --> 00:59:46,124 Göndermeden önce düşün biraz. 704 00:59:46,207 --> 00:59:48,042 Çok mu zor? Hay sikeyim! 705 00:59:48,126 --> 00:59:49,502 Sikeyim! 706 00:59:50,670 --> 00:59:51,504 Üzgünüm. 707 00:59:53,798 --> 00:59:55,800 Sen ve lanet sırt kaşıyıcın. 708 00:59:57,927 --> 00:59:59,178 Dangalak herif. 709 01:00:08,146 --> 01:00:13,151 Senden ve minik çükünden iğreniyorum, orospu çocuğu! 710 01:00:13,234 --> 01:00:17,447 İşimde de senden milyon kez daha iyiyim. 711 01:00:19,240 --> 01:00:20,408 Jiwoo. 712 01:00:30,460 --> 01:00:32,378 İçeride biri var mı? 713 01:01:27,642 --> 01:01:28,726 Hoşunuza gitti mi? 714 01:01:30,103 --> 01:01:31,104 Sizin? 715 01:01:31,604 --> 01:01:33,606 Benim de. Heyecanlandım. 716 01:02:56,355 --> 01:03:00,985 Psikolojik prangalar da fiziksel S&M oyunları kadar önemlidir. 717 01:03:01,068 --> 01:03:05,531 D/s bağını basit günlük raporlarla güçlendirebilirsiniz. 718 01:03:07,825 --> 01:03:11,871 Domates salatası, ekmek yedim ve elma ve lahana suyu içtim. 719 01:03:11,954 --> 01:03:14,791 Kahvaltı ettiniz mi? Ofiste görüşürüz. 720 01:03:19,796 --> 01:03:21,506 Evet efendim. Pardon, Jiwoo. 721 01:03:22,215 --> 01:03:23,090 Bay Jung. 722 01:03:24,091 --> 01:03:27,094 -Öyle yerseniz kilo verirsiniz. -Öyleyse… 723 01:03:27,178 --> 01:03:28,596 Afiyet olsun. 724 01:03:32,099 --> 01:03:35,478 Sonunda gukbap'ın değerini anladın demek. 725 01:03:35,561 --> 01:03:37,855 Her şeyin fotoğrafını çekiyorsun. 726 01:03:37,939 --> 01:03:39,065 Instagram için mi? 727 01:03:40,149 --> 01:03:42,985 Özel antrenörüm için. Ne yediğimi kontrol ediyor. 728 01:03:48,616 --> 01:03:50,785 Biri akşam da mı ofisteydi? 729 01:03:51,577 --> 01:03:53,204 Ofis çok dağılmış. 730 01:03:53,287 --> 01:03:54,121 Öyle mi? 731 01:03:54,705 --> 01:03:56,374 Benim bir şeyim de kırılmış. 732 01:04:05,842 --> 01:04:07,635 MİYAV SIRT KAŞIYICI 733 01:04:34,912 --> 01:04:36,622 Hatan neydi, biliyor musun? 734 01:04:38,583 --> 01:04:39,750 Emin değilim. 735 01:04:49,218 --> 01:04:50,469 Söyleyeyim sana. 736 01:05:45,524 --> 01:05:47,652 HANA 737 01:05:52,406 --> 01:05:53,783 Hâlâ konuşuyor musunuz? 738 01:05:54,742 --> 01:05:56,953 -Pardon? -Eski sevgiliniz, değil mi? 739 01:05:58,204 --> 01:06:00,748 Ağlarken bahsettiğiniz. 740 01:06:05,836 --> 01:06:09,799 Konuşmuyoruz. Benden nefret ediyor. 741 01:06:10,341 --> 01:06:12,343 Neden? Sizi terk eden oydu. 742 01:06:14,011 --> 01:06:15,054 Onu anlıyorum. 743 01:06:16,347 --> 01:06:20,267 Kendim rahatlamak için ona sırrımı söyledim. Bencilceydi. 744 01:06:23,396 --> 01:06:25,898 Böyle kanaması hoşunuza gidiyor mu cidden? 745 01:06:27,942 --> 01:06:28,776 Acıyor… 746 01:06:31,278 --> 01:06:32,989 …ama yaşadığımı hissediyorum. 747 01:06:35,366 --> 01:06:36,367 Anlamıyorum. 748 01:06:39,662 --> 01:06:40,579 Ben anlıyorum. 749 01:06:40,663 --> 01:06:43,499 Sizi seviyorsa ve yaşadığınızı hissettiren buysa 750 01:06:43,582 --> 01:06:45,001 yapıverse olmaz mıymış? 751 01:06:46,168 --> 01:06:47,503 Suç değil ya. 752 01:06:54,218 --> 01:06:55,803 Kimseyi zorlamak istemem. 753 01:06:56,637 --> 01:06:58,723 O yüzden size çok teşekkür ederim. 754 01:06:59,348 --> 01:07:02,518 Sanırım D/s'den hoşlanmaya başlıyorsunuz. 755 01:07:04,478 --> 01:07:06,605 Performansınız için teşekkürler. 756 01:07:07,148 --> 01:07:08,357 Gidip temizleneyim. 757 01:07:23,831 --> 01:07:28,252 Yaptıklarıma inanamıyorum ama aklımdan da çıkaramıyorum. 758 01:07:28,836 --> 01:07:33,340 Hoşlanmaya başladıkça bunun dışındaki ilişkimiz kafamı karıştırmaya başlıyor. 759 01:07:34,592 --> 01:07:39,346 Seks yapmadan bu kadar sert oyunlar normal mi? 760 01:07:48,731 --> 01:07:52,568 EVE GELDİM, YIKANIP YATTIM. DİZİ İZLEYİP UYUYACAĞIM. İYİ GECELER. 761 01:07:54,028 --> 01:07:56,864 Neyin normal olduğunu söylemek kolay değil. 762 01:07:57,364 --> 01:08:00,534 Çoğu çift sonunda rızalı seks yapmaya başlar 763 01:08:00,618 --> 01:08:03,621 ama bildiğiniz gibi herkes için her şey farklıdır. 764 01:08:05,247 --> 01:08:06,916 Sizin istediğiniz nedir? 765 01:08:06,999 --> 01:08:09,126 İtaatkâr'ınızla konuşun. 766 01:08:22,515 --> 01:08:23,974 Woohyuk! 767 01:08:25,559 --> 01:08:26,560 Günaydın. 768 01:08:26,644 --> 01:08:28,896 Neden yalnızsın? Patronun nerede? 769 01:08:32,066 --> 01:08:35,027 Bir randevudan sonra gelecek. 770 01:08:35,111 --> 01:08:37,947 Doğru, botanik bahçesine gideceklerdi. 771 01:08:38,989 --> 01:08:40,491 Her hafta sonu meşgul. 772 01:08:41,200 --> 01:08:44,078 Yalnızım diyor ama hep randevulara çıkıyor. 773 01:08:45,246 --> 01:08:47,706 Sen de çıkma teklif etsene. 774 01:08:48,749 --> 01:08:53,337 Yok, yanlış anladın. O sadece… O şekilde değil. 775 01:08:53,420 --> 01:08:55,589 Sabahları koşuyor musun? 776 01:08:56,090 --> 01:08:56,924 Tebrikler. 777 01:08:58,342 --> 01:09:00,511 Söylemezsen bilemez. 778 01:09:02,096 --> 01:09:03,722 Henüz kimseye söyleme. 779 01:09:05,391 --> 01:09:06,684 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 780 01:09:07,643 --> 01:09:08,477 Hadi. 781 01:09:27,705 --> 01:09:30,291 {\an8}HANA 782 01:09:36,881 --> 01:09:38,132 Alo, Hana. 783 01:09:38,757 --> 01:09:41,427 Jung Jihoo, meşgul taklidi yapmayı bırak. 784 01:09:41,927 --> 01:09:44,388 Yok, öyle değil. Açacak durumda değildim. 785 01:09:45,306 --> 01:09:46,140 Nasılsın? 786 01:09:46,640 --> 01:09:50,144 Hapjeong'dayım. Gece çok içmişim. Bana kalgoksu alır mısın? 787 01:09:51,103 --> 01:09:53,480 Şimdi çıkıp biriyle buluşacaktım. 788 01:09:54,273 --> 01:09:55,274 Üzgünüm Hana. 789 01:09:56,859 --> 01:09:57,943 Bir dahaki sefere. 790 01:09:58,986 --> 01:10:00,279 Sonra konuşalım mı? 791 01:10:01,530 --> 01:10:02,448 Kapatıyorum. 792 01:10:04,700 --> 01:10:07,328 Demek öyle? Tamam. 793 01:10:10,789 --> 01:10:12,249 Göt herif. 794 01:10:26,138 --> 01:10:29,934 BOTANİK BAHÇESİ 795 01:10:32,019 --> 01:10:33,771 Hava güzelmiş. 796 01:10:33,854 --> 01:10:35,814 Bir sürü çift var. 797 01:10:35,898 --> 01:10:37,107 Evet. 798 01:10:37,191 --> 01:10:39,109 Bizi de sevgili sanabilirler. 799 01:10:40,027 --> 01:10:42,029 Sadece oyun için geldik. 800 01:10:53,832 --> 01:10:54,667 Bunu… 801 01:10:54,750 --> 01:10:55,626 Gün boyunca 802 01:10:55,709 --> 01:10:58,462 -benden uzaklaşmamanızı emrediyorum. -Ne? 803 01:10:59,338 --> 01:11:00,339 Burada bile mi? 804 01:11:00,422 --> 01:11:01,382 Evet. 805 01:11:05,010 --> 01:11:07,680 Ne olursa olsun. Buraya dönene kadar. 806 01:11:08,180 --> 01:11:09,098 Ne olursa… 807 01:11:13,143 --> 01:11:14,228 Tamam Jiwoo. 808 01:11:14,728 --> 01:11:15,562 Hadi. 809 01:11:19,316 --> 01:11:20,317 Özür dilerim. 810 01:11:26,991 --> 01:11:29,952 Emin misiniz? Sizin de takmanıza gerek yok. 811 01:11:30,035 --> 01:11:32,705 İtiraz etme. Adil olmaya çalışıyorum. 812 01:11:39,003 --> 01:11:41,755 -PENGUEN, PARK YERİNDEYİM. -GELİYORUM. 813 01:11:45,718 --> 01:11:46,593 Durun. 814 01:11:47,594 --> 01:11:48,470 Şuna bak. 815 01:11:49,346 --> 01:11:50,973 Burada ineyim ben. 816 01:11:52,474 --> 01:11:53,851 Yakaladım seni Jiwoo. 817 01:12:03,819 --> 01:12:06,780 Şuna bak. Telefonunu da açmıyor. 818 01:12:08,407 --> 01:12:09,241 Bayan Penguen? 819 01:12:55,746 --> 01:12:59,291 İki buzlu americano 820 01:12:59,792 --> 01:13:01,543 ve pastırmalı sandviç. 821 01:13:03,837 --> 01:13:04,671 Neşelenin. 822 01:13:05,339 --> 01:13:06,173 Pardon? 823 01:13:07,007 --> 01:13:08,467 Neşelenmenizi istiyorum. 824 01:13:09,968 --> 01:13:11,845 Teşekkürler. Olur! 825 01:13:15,557 --> 01:13:18,560 -Sanırım daha yakın oturmalıyız. -Tabii. 826 01:13:30,864 --> 01:13:31,907 Durun, yavaş. 827 01:13:32,866 --> 01:13:34,201 Kendim yapabilirim. 828 01:13:51,051 --> 01:13:53,637 Pek seçeneğimiz yok. "A" deyin. 829 01:14:02,146 --> 01:14:03,272 Gördün mü? 830 01:14:04,481 --> 01:14:05,482 Bakma. 831 01:14:07,943 --> 01:14:08,777 Teşekkürler. 832 01:14:08,861 --> 01:14:10,988 -Deli misin? -Ben de seni besleyeyim. 833 01:14:11,071 --> 01:14:12,030 -Hayır. -"A" de. 834 01:14:12,114 --> 01:14:13,949 -Yapma. Dur dedim. -"A" de. 835 01:14:18,579 --> 01:14:19,455 Vay be. 836 01:14:20,122 --> 01:14:21,790 Ağzını bile siliyor. 837 01:14:33,552 --> 01:14:34,428 Bay Jung. 838 01:14:37,181 --> 01:14:39,141 Size soracağım bir şey vardı. 839 01:14:40,184 --> 01:14:41,560 Nedir o Jiwoo? 840 01:14:53,739 --> 01:14:55,199 Hiç fena değilmiş. 841 01:14:59,745 --> 01:15:01,580 Ne acayip yerler yapıyorlar. 842 01:15:05,417 --> 01:15:06,752 Pardon. Dur, bekle. 843 01:15:06,835 --> 01:15:09,087 Neden çıkardın pantolonunu? 844 01:15:09,588 --> 01:15:11,882 Çekinme. Sen de heyecanlandın. 845 01:15:11,965 --> 01:15:14,134 Bunu konuşmamıştık. 846 01:15:14,218 --> 01:15:15,719 Sen zorlanmayı seversin. 847 01:15:16,970 --> 01:15:18,222 İlk ben mi vurayım? 848 01:15:27,564 --> 01:15:28,398 Ben… 849 01:15:30,734 --> 01:15:32,528 …sizden hoşlanıyorum Bay Jung. 850 01:15:36,740 --> 01:15:40,118 İş arkadaşı ya da partner değil de… 851 01:15:41,662 --> 01:15:43,205 …sevgili olalım mı? 852 01:15:45,249 --> 01:15:46,458 Gerçek sevgili. 853 01:15:48,085 --> 01:15:50,337 Deneyelim. Bu bir emirdir. 854 01:15:59,680 --> 01:16:01,139 Aslında… 855 01:16:05,102 --> 01:16:05,978 Pardon. 856 01:16:07,938 --> 01:16:09,940 İyi misiniz? Kafanız… 857 01:16:10,023 --> 01:16:12,609 İyi misiniz? Temizleyeyim hemen. 858 01:16:13,735 --> 01:16:16,280 -O ne? Gördün mü? -Oha, kelepçe. 859 01:16:17,573 --> 01:16:19,491 Kelepçe takmışlar. Deneyelim mi? 860 01:16:19,575 --> 01:16:22,369 -Git be. Sen dene. -Neden olmasın? Hadi. 861 01:16:25,872 --> 01:16:28,750 Bay General. Size bir şey getirdim. 862 01:16:31,253 --> 01:16:32,754 Öyle mi? Gerek yoktu. 863 01:16:34,381 --> 01:16:35,257 İşte! 864 01:16:35,757 --> 01:16:37,718 Esaret oyunu için. 865 01:16:37,801 --> 01:16:39,386 Böyle olsun istememiştim. 866 01:16:40,554 --> 01:16:43,682 -Arabaya gidip çıkaralım şunu. -İstemiyorum. 867 01:16:45,183 --> 01:16:49,646 Daha güvenli bir ortamda deneriz, şimdi çıkaralım. 868 01:16:54,776 --> 01:16:56,153 Onu demek istemedim. 869 01:16:59,031 --> 01:17:00,073 Hayır Jiwoo. 870 01:17:02,618 --> 01:17:03,619 Sevgili olmam. 871 01:17:06,246 --> 01:17:07,080 Üzgünüm. 872 01:17:16,256 --> 01:17:17,507 Alo, Hyemi? 873 01:17:19,384 --> 01:17:24,348 S&M temalı Paju Motel'de karşılaşmamız kader olsa gerek. Oda 506'da. 874 01:17:24,431 --> 01:17:26,933 İlk oyunumuz harika olacak bebeğim. 875 01:17:27,017 --> 01:17:28,268 İtaatkâr olsam da 876 01:17:28,352 --> 01:17:31,730 ilk randevuda tecavüz oyunu biraz fazla değil mi sence de? 877 01:17:31,813 --> 01:17:35,692 Tecavüzcü ya da sahte BDSM'ci olacak değilsin ya? 878 01:17:35,776 --> 01:17:37,569 Ne yapacağız? 879 01:17:38,278 --> 01:17:41,281 Hyemi, ne diyorsun? Neredesin? 880 01:17:41,865 --> 01:17:44,409 Hyemi? 881 01:17:45,869 --> 01:17:47,037 Ne yapıyorsun sen? 882 01:17:48,538 --> 01:17:50,624 Paju S&M, oda 506! 883 01:17:51,124 --> 01:17:52,918 Sahte BDSM'ci nedir? 884 01:17:53,418 --> 01:17:55,170 -Ne? -Şerefsizler. 885 01:18:03,136 --> 01:18:03,970 Dikkat edin. 886 01:18:12,688 --> 01:18:14,231 Olamaz, anahtar düştü. 887 01:18:14,314 --> 01:18:15,649 Jiwoo, gidelim hadi. 888 01:18:18,819 --> 01:18:21,029 Uzak değil. 2,3 km sonra sağa dönün. 889 01:18:22,030 --> 01:18:23,949 Hyemi, iyi misin? 890 01:18:24,449 --> 01:18:25,450 Benim, Jiwoo. 891 01:18:26,410 --> 01:18:27,703 İçeride misin? 892 01:18:29,955 --> 01:18:30,789 Hyemi! 893 01:18:32,082 --> 01:18:32,916 Çok geç. 894 01:18:33,959 --> 01:18:34,793 Bakın. 895 01:18:36,169 --> 01:18:38,672 Siz de katılacaksanız para vermeniz lazım. 896 01:18:41,466 --> 01:18:43,760 -İyi misin? -Endişelenmiş olmalısın. 897 01:18:43,844 --> 01:18:45,095 Beni yakaladın. 898 01:18:46,847 --> 01:18:47,889 Sonra açıklarım. 899 01:18:49,224 --> 01:18:51,476 -Hadi gidelim. -Polisi aramayalım mı? 900 01:18:53,437 --> 01:18:54,312 Bekleyin. 901 01:18:58,817 --> 01:19:00,610 Sapkınım diye 902 01:19:00,694 --> 01:19:03,238 pislik gibi davranma hakkın yok. 903 01:19:03,947 --> 01:19:07,451 Fotoğraflarını çektim. Bağlı, suratın görünüyor. 904 01:19:07,534 --> 01:19:09,202 Aptalca bir şey yapma. 905 01:19:24,718 --> 01:19:26,386 Siktiğimin sapığı! 906 01:19:28,180 --> 01:19:32,434 İlan verince 50 tane mesaj geldi. 907 01:19:32,517 --> 01:19:35,353 Yarısı tüm kadınlara yazan dallamalar, 908 01:19:35,437 --> 01:19:38,148 kalanı da tercihlerimi önemsemiyordu. 909 01:19:38,231 --> 01:19:40,650 Çüklerinin fotoğrafını yollamışlar. 910 01:19:41,777 --> 01:19:42,819 Cidden. 911 01:19:44,446 --> 01:19:46,406 Ama en çok kızdıran 912 01:19:46,907 --> 01:19:49,910 polise gitmenin bir faydası olmayacağına emin olmam. 913 01:19:50,452 --> 01:19:53,997 Ve fotoğrafını falan da çekmedim. Neden, biliyor musunuz? 914 01:19:54,498 --> 01:19:55,373 Çünkü bu 915 01:19:56,166 --> 01:19:58,877 beni de o şerefsizlerden biri yapardı. 916 01:20:03,298 --> 01:20:06,927 Böyle Dominant taklidi yapan çok duydum. 917 01:20:07,552 --> 01:20:08,595 Şerefsizler. 918 01:20:09,471 --> 01:20:12,682 Çoğu D/s nedir bilmiyor bile. 919 01:20:15,977 --> 01:20:20,023 -Siz o köpekten korkan adam mısınız? -Anlamadım? 920 01:20:20,607 --> 01:20:21,650 Memnun oldum. 921 01:20:22,734 --> 01:20:23,693 Sevimliymiş. 922 01:20:25,320 --> 01:20:28,031 -Sürerken yola bakın. -Doğru. 923 01:20:29,658 --> 01:20:32,077 Evet, sevimliymiş cidden. 924 01:20:49,928 --> 01:20:51,179 Gerçek sevgili. 925 01:20:52,848 --> 01:20:53,807 Bu bir emirdir. 926 01:20:54,766 --> 01:20:55,892 Hayır Jiwoo. 927 01:20:57,477 --> 01:20:58,645 Sevgili olmam. 928 01:21:02,440 --> 01:21:03,275 Üzgünüm 929 01:21:11,825 --> 01:21:13,660 SÖYLEDİĞİM ŞEY 930 01:21:17,497 --> 01:21:18,331 BAY JUNG 931 01:21:22,002 --> 01:21:23,670 Saçmalığa bak ya. 932 01:21:30,176 --> 01:21:32,512 ANLAŞMA SÜRESİNİN DOLMASINA BİR HAFTA KALDI 933 01:21:56,703 --> 01:21:58,204 Jihoo, dur. 934 01:22:00,081 --> 01:22:02,000 Ne diyorsun ya sen? 935 01:22:04,210 --> 01:22:06,463 Bazen ısırıp şaplak atıyoruz ya. 936 01:22:06,546 --> 01:22:07,964 Onun gibi işte. 937 01:22:08,924 --> 01:22:10,425 Senin de hoşuna gitmişti. 938 01:22:10,508 --> 01:22:12,510 O sevginin bir göstergesi. 939 01:22:12,594 --> 01:22:14,429 O sapkınlıklarla aynı şey mi? 940 01:22:16,473 --> 01:22:18,683 Psikiyatriste mi gitsen? 941 01:22:18,767 --> 01:22:20,477 Çocukluğunda bir şey mi oldu? 942 01:22:22,062 --> 01:22:23,480 Ben buyum Hana. 943 01:22:24,814 --> 01:22:28,109 Sana karşı dürüst olmak istedim. Çok düşündüm. 944 01:22:28,193 --> 01:22:29,110 Dürüst mü? 945 01:22:29,903 --> 01:22:32,989 Ya birlikte yaptığımız şeyler? Hepsi sahte miydi? 946 01:22:33,615 --> 01:22:36,368 Hoşuna gitmiyordu bile. Başka şey istiyordun. 947 01:22:36,451 --> 01:22:41,039 -Kendini zorlayarak yaptın, değil mi? -Kendimi hiçbir şeye zorlamadım Hana. 948 01:22:42,666 --> 01:22:44,542 Bunu kimseye söylememeliydin. 949 01:22:45,502 --> 01:22:46,711 Senden tiksiniyorum. 950 01:23:21,121 --> 01:23:23,456 Onu anlıyorum. 951 01:23:24,582 --> 01:23:27,377 Bazıları D/s partnerleriyle sevgili olur. 952 01:23:28,086 --> 01:23:32,215 İyi olur diye düşündün ama düşündüğün kadar kolay değil. 953 01:23:32,966 --> 01:23:35,176 Terbiye etme de sevginin bir türü. 954 01:23:36,219 --> 01:23:39,639 -Ama sevgi sadece o değil. -Biliyorum. 955 01:23:41,433 --> 01:23:43,893 En çok neden utandım, biliyor musun? 956 01:23:45,145 --> 01:23:47,147 Evet diyeceğine emindim. 957 01:23:47,939 --> 01:23:48,773 Evet. 958 01:23:49,441 --> 01:23:51,735 Şu ana kadar her dediğime itaat etti 959 01:23:53,153 --> 01:23:54,946 ve bana itaat etmeyi seviyor. 960 01:23:58,283 --> 01:24:00,326 O sahte heriflerden farkım yok. 961 01:24:01,661 --> 01:24:03,413 Patron. 962 01:24:11,004 --> 01:24:13,757 Bunu kullanırsanız güzel yüzünüzde iz kalmaz. 963 01:24:17,719 --> 01:24:19,512 Lütfen bana asılma. 964 01:24:19,596 --> 01:24:21,097 Bu yaşta seninle çıksam… 965 01:24:21,181 --> 01:24:22,807 Piyango vurmuş gibi olur. 966 01:24:26,019 --> 01:24:30,023 Ben olmama gerek yok ama ucubeleri bırakın lütfen. 967 01:24:30,523 --> 01:24:33,902 Seninle çıkacağıma tüm ucubeleri sıradan geçiririm. 968 01:24:35,153 --> 01:24:36,321 Gidebilirsin. 969 01:24:38,573 --> 01:24:39,616 Hadi, hadi. 970 01:24:42,368 --> 01:24:44,329 Sahteler gibi değilsin. 971 01:24:44,412 --> 01:24:46,289 En azından denedin. 972 01:24:51,920 --> 01:24:56,132 Büyük bütçeli bir proje de değildi. Yardımcı olduğunuz için teşekkürler. 973 01:24:56,216 --> 01:24:57,592 Rica ederim. 974 01:24:57,675 --> 01:25:00,220 İşletme ekibi ile biz bir aileyiz. 975 01:25:00,887 --> 01:25:02,806 Bay Jung, devam edelim. 976 01:25:03,431 --> 01:25:04,808 Tamam efendim. 977 01:25:05,517 --> 01:25:08,728 Bay Jung, o gözlüğü nereden aldınız? Deneyebilir mi… 978 01:25:10,730 --> 01:25:12,065 Garip davranıyorsunuz. 979 01:25:12,148 --> 01:25:14,692 Yeni gözlük bakıyordum sadece. 980 01:25:15,193 --> 01:25:17,695 -Bana bile garip geldi. -Yok, sadece… 981 01:25:18,404 --> 01:25:20,365 Bu gözlüğü çıkaramam. 982 01:25:20,448 --> 01:25:22,033 Şans getiriyor. 983 01:25:23,201 --> 01:25:25,954 Batıl inançların olduğunu bilmiyordum. 984 01:25:27,038 --> 01:25:30,458 İnsan tarafın hoşuma gitti. Kızmayın ona Bayan Choi. 985 01:25:34,796 --> 01:25:35,672 Jiwoo. 986 01:25:36,214 --> 01:25:37,757 Kafanızda bir şey mi var? 987 01:25:37,841 --> 01:25:38,675 Ne? 988 01:25:39,801 --> 01:25:40,635 Hayır. 989 01:25:45,265 --> 01:25:46,850 Dün gece çok içmişim. 990 01:25:46,933 --> 01:25:49,394 İdrar torbam ağrıyor resmen. 991 01:25:56,359 --> 01:25:59,112 Bir garipsiniz. Aranızda bir şey mi oldu? 992 01:25:59,195 --> 01:26:01,281 Yakınlaşıyorsunuz sanmıştım. 993 01:26:11,875 --> 01:26:14,752 -Ben çıkıyorum. -Haftaya görüşürüz. 994 01:26:25,597 --> 01:26:28,308 -İyi hafta sonları. Görüşürüz. -Görüşürüz. 995 01:26:46,117 --> 01:26:47,660 -Bay Jung. -Evet? 996 01:26:49,287 --> 01:26:50,163 Görüşürüz. 997 01:27:07,055 --> 01:27:09,390 Plandaki gibi yarın son oyun için buluşalım. 998 01:27:50,223 --> 01:27:52,850 Esaret, S&M'in özüdür. 999 01:27:52,934 --> 01:27:55,687 İpin kalitesinden düğümün sertliğine kadar 1000 01:27:55,770 --> 01:27:59,565 çok fazla düşünülecek şey olması nedeniyle kolay bir iş değildir. 1001 01:28:00,316 --> 01:28:03,945 Bağlanan taraf kanının yavaşladığını, sersemlediğini hisseder, 1002 01:28:04,028 --> 01:28:06,698 bu da mutluluk ve özgürlük hissi verir. 1003 01:28:07,532 --> 01:28:09,200 Bağlanmaktan doğan özgürlük. 1004 01:28:09,284 --> 01:28:10,493 Acının paradoksu. 1005 01:28:11,327 --> 01:28:14,956 Zordur ve sonuçları da tamamen kestirilemez. 1006 01:28:37,562 --> 01:28:40,440 Salak, kim olduğunu sormadan mı açıyorsun? 1007 01:28:45,987 --> 01:28:47,488 Hana, sarhoş musun? 1008 01:28:47,572 --> 01:28:48,740 Aramalıydın. 1009 01:28:49,282 --> 01:28:50,533 Açmıyorsun. 1010 01:28:51,534 --> 01:28:52,535 Bugün değil. 1011 01:28:54,579 --> 01:28:56,456 Sevgilimden ayrıldım. 1012 01:28:58,374 --> 01:28:59,792 Yine mi kavga ettiniz? 1013 01:29:00,960 --> 01:29:04,255 Arkadaşlarım artık bu hikâyelerimi dinlemiyor. 1014 01:29:05,214 --> 01:29:07,091 Ama sen dinlersin, değil mi? 1015 01:29:08,343 --> 01:29:10,011 Olabilir. 1016 01:29:10,803 --> 01:29:12,055 Ama şimdi değil. 1017 01:29:12,972 --> 01:29:16,684 Bana borcun var. 1018 01:29:18,227 --> 01:29:21,773 Hayatın boyunca da ödeyemezsin. 1019 01:29:25,526 --> 01:29:27,195 Bu bakıştan nefret ediyorum. 1020 01:29:30,782 --> 01:29:33,868 Tamam, her şey için özür dilerim. Ama bugün… 1021 01:29:33,951 --> 01:29:35,745 Daha da belli etseydin? 1022 01:29:36,371 --> 01:29:37,622 Bunu bana yapamazsın. 1023 01:29:37,705 --> 01:29:41,209 Bana bu şekilde bakamazsın. İzin vermem! 1024 01:29:42,043 --> 01:29:45,046 Hiçbir şey olmamış gibi devam etmene uyuz oluyorum. 1025 01:29:47,382 --> 01:29:52,845 Öyle mi sanıyorsun? Senin yüzünden birileriyle çıkmaktan bile korkuyorum. 1026 01:29:52,929 --> 01:29:56,682 Ben de senin yüzünden birileriyle çıkmaktan korkuyorum. 1027 01:29:57,266 --> 01:30:00,269 Ne kadar incindim, farkında mısın? 1028 01:30:01,437 --> 01:30:02,855 Ben de incindim Hana. 1029 01:30:04,482 --> 01:30:05,900 Anlayamayabilirsin 1030 01:30:05,983 --> 01:30:09,612 ama olduğum gibi bir saniye bile kabul edilmedim. 1031 01:30:11,614 --> 01:30:12,865 Ve bu beni incitiyor. 1032 01:30:14,826 --> 01:30:16,285 Ve aslında fark ettim ki 1033 01:30:18,663 --> 01:30:20,873 bende bir sorun olmayabilir bile. 1034 01:30:40,435 --> 01:30:42,395 JUNG JIWOO 1035 01:31:07,211 --> 01:31:08,212 Tamam, gidiyorum. 1036 01:31:10,006 --> 01:31:11,883 Ama sana söyleyeyim, 1037 01:31:13,050 --> 01:31:17,513 kimseyi gerçekten sevemeyeceksin çünkü hiçbir fedakârlık yapmıyorsun. 1038 01:31:19,307 --> 01:31:21,642 Aslında sadece kendini seviyorsun. 1039 01:31:59,305 --> 01:32:02,475 Karşılaştınız, değil mi? Hana'yla. 1040 01:32:04,185 --> 01:32:05,561 Barıştınız mı? 1041 01:32:05,645 --> 01:32:07,063 Hayır. Öyle değil. 1042 01:32:08,773 --> 01:32:10,566 Hâlâ benden nefret ediyor. 1043 01:32:15,238 --> 01:32:16,614 Sevmese 1044 01:32:17,782 --> 01:32:19,158 nefret etmez. 1045 01:33:16,424 --> 01:33:17,425 Canın acıdı mı? 1046 01:33:27,059 --> 01:33:27,893 Söyle. 1047 01:33:29,270 --> 01:33:30,896 Daha fazlasını yapabilirim. 1048 01:33:46,787 --> 01:33:50,833 Bu son oyunumuz. Ne istersen yap. Pişmanlık yok. 1049 01:34:17,777 --> 01:34:18,694 Durun Jihoo. 1050 01:34:23,949 --> 01:34:25,660 Bunu yapamam. 1051 01:34:32,458 --> 01:34:34,293 Ne yaptığımı bilmiyorum. 1052 01:34:41,550 --> 01:34:42,385 Özür dilerim. 1053 01:34:46,514 --> 01:34:47,640 Ne için? 1054 01:35:24,427 --> 01:35:25,261 Jiwoo. 1055 01:35:27,513 --> 01:35:30,307 Merkür neden küçük ve karanlık, biliyor musunuz? 1056 01:35:31,892 --> 01:35:34,019 Çünkü Güneş'e çok yakın. 1057 01:35:34,687 --> 01:35:37,398 Kömür gibi yanıp küçülmüş. 1058 01:35:39,859 --> 01:35:41,402 Sıcağı seviyorum ama… 1059 01:35:43,154 --> 01:35:44,864 …yanıp bitmekten korkuyorum. 1060 01:35:47,825 --> 01:35:48,743 Jiwoo, 1061 01:35:50,286 --> 01:35:51,704 siz benim Güneş'imsiniz. 1062 01:35:53,664 --> 01:35:55,374 Tanıştığım ilk Güneş. 1063 01:35:57,126 --> 01:35:58,377 İlk ve tek. 1064 01:36:03,758 --> 01:36:05,384 Son oyunumuz burada bitti. 1065 01:37:11,367 --> 01:37:13,160 Beslenecek bir boğaz eksildi. 1066 01:37:13,244 --> 01:37:14,829 Jiwoo hastalık izni almış. 1067 01:37:14,912 --> 01:37:16,330 O da insanmış demek. 1068 01:37:16,831 --> 01:37:18,374 Robot sanıyordum. 1069 01:37:19,583 --> 01:37:20,417 Efendim. 1070 01:37:21,293 --> 01:37:22,419 Sağ ol Han. 1071 01:37:22,503 --> 01:37:23,963 -Masama koy. -Tabii. 1072 01:37:32,054 --> 01:37:34,640 Bugün takmıyor musunuz? 1073 01:37:36,225 --> 01:37:38,727 Gözlük. Şans getiren uğurlu gözlüğünüz. 1074 01:37:39,937 --> 01:37:42,648 Böyle özel bir şeyiniz olmasına imreniyorum. 1075 01:37:55,661 --> 01:37:57,872 Yulaf lapası yapmana gerek yoktu. 1076 01:37:59,957 --> 01:38:01,417 Yapmadım, satın aldım. 1077 01:38:03,043 --> 01:38:04,503 İyi. Çok güzelmiş. 1078 01:38:05,963 --> 01:38:07,590 Bitir de uyumaya devam et. 1079 01:38:15,014 --> 01:38:16,599 Ne? Yine ne oldu? 1080 01:38:16,682 --> 01:38:18,142 Bir şey demedim. 1081 01:38:18,225 --> 01:38:20,019 Gözlerinle söyledin. 1082 01:38:22,146 --> 01:38:25,232 Nasıl hissedeceğini kontrol edemezsin. 1083 01:38:26,609 --> 01:38:28,152 Üzme kendini. 1084 01:38:45,336 --> 01:38:46,170 Yeter! 1085 01:38:51,425 --> 01:38:54,094 Sanırım Jiwoo'ya çok yüklendim. 1086 01:38:55,512 --> 01:38:58,724 Bizden biri bile değil. Bunu ondan istememeliydim. 1087 01:38:58,807 --> 01:39:01,226 Kendini o kadar da bir şey sanma. 1088 01:39:02,019 --> 01:39:03,979 Bu Jiwoo'nun kendi seçimiydi. 1089 01:39:06,565 --> 01:39:08,776 Bunu ne kadar düşündü, biliyor musun? 1090 01:39:10,486 --> 01:39:12,655 Bir bira içmeye bile çağırmadı seni. 1091 01:39:12,738 --> 01:39:16,075 Gücünü suistimal etmek olurmuş. 1092 01:39:17,451 --> 01:39:18,994 Tam bir dürüstlük timsali. 1093 01:39:20,704 --> 01:39:22,456 En baştan doğal karşıladı. 1094 01:39:23,916 --> 01:39:25,668 O yüzden heyecanlandım. 1095 01:39:29,046 --> 01:39:32,007 BDSM'ci olarak mı, erkek olarak mı? 1096 01:39:32,508 --> 01:39:34,760 Başta hangisi olduğuna emindim. 1097 01:39:35,594 --> 01:39:38,263 Ama şimdi pek emin değilim. 1098 01:39:39,515 --> 01:39:41,183 Acınacak hâldeyim, değil mi? 1099 01:39:44,395 --> 01:39:45,270 Tanrım. 1100 01:39:46,730 --> 01:39:50,943 Ben felaket bir hâldeyim ama sen de öylesin. 1101 01:39:51,443 --> 01:39:54,905 Kendinden nefret etmek hayatını güzelleştiriyor mu? 1102 01:39:55,406 --> 01:39:57,199 Yapabilirsen, 1103 01:39:57,908 --> 01:40:00,411 duygularının sorumluluğunu almaya çalış. 1104 01:40:21,098 --> 01:40:22,683 Tamam. 1105 01:40:28,439 --> 01:40:29,273 Siktir! 1106 01:40:34,319 --> 01:40:36,196 Jiwoo, dikkatli ol. 1107 01:40:37,156 --> 01:40:39,825 Herkes anlamaz. 1108 01:40:41,285 --> 01:40:42,745 EK 1: İSİMSİZ01.M4A 1109 01:40:42,828 --> 01:40:43,662 Otur. 1110 01:40:45,539 --> 01:40:46,832 Kemerini çıkar. 1111 01:40:51,295 --> 01:40:53,756 Düşündüğümden daha kalınmış. 1112 01:40:53,839 --> 01:40:54,882 Ne? 1113 01:40:54,965 --> 01:40:56,633 Gerçekten vurun. 1114 01:40:59,178 --> 01:41:02,473 GÖNDERİLEN ADRESLER 1115 01:41:07,853 --> 01:41:12,900 O kadar namuslu, mükemmel, her şeyi bilen rollerinden sonra 1116 01:41:12,983 --> 01:41:14,276 bu ne böyle? 1117 01:41:14,359 --> 01:41:16,987 Ne yapacaksın? Cevap ver! 1118 01:41:17,071 --> 01:41:19,907 Han gelmeyecek miymiş? İstifa mı edecek? 1119 01:41:20,491 --> 01:41:22,201 Bay Jung neden gelmedi peki? 1120 01:41:22,284 --> 01:41:23,118 İşte geldi. 1121 01:41:24,578 --> 01:41:26,997 -Ne oluyor? -Toplantı odasına git. 1122 01:41:27,081 --> 01:41:29,249 Daha belli değil. Evet. 1123 01:41:29,333 --> 01:41:31,794 Online forumlarda paylaşıyorlar galiba. 1124 01:41:31,877 --> 01:41:34,922 Duyuru yayınla. Paylaşanlar disipline gönderilecek. 1125 01:41:35,005 --> 01:41:36,548 -Tamam efendim. -Tamam efendim. 1126 01:41:36,632 --> 01:41:39,468 Ne kadar utandırıcı! Halkla İlişkiler'de bir de! 1127 01:41:42,262 --> 01:41:43,180 Gir içeri. 1128 01:41:43,263 --> 01:41:45,224 BEN DE DUYDUM. KİMİN AKLINA GELİRDİ? 1129 01:41:45,307 --> 01:41:48,644 TAMAM, ÖZEL HAYATLARI AMA DİNLENME ODASINDA OLUR MU? 1130 01:41:49,228 --> 01:41:52,022 Jung Jiwoo'nun istifa etmesi gerekecek herhâlde. 1131 01:41:52,106 --> 01:41:54,316 Hangisi sapık acaba. 1132 01:41:54,399 --> 01:41:56,401 İkisi de sapık. 1133 01:42:00,280 --> 01:42:03,367 İnsan dövülmeyi nasıl sever? Bundan tahrik olunur mu? 1134 01:42:03,450 --> 01:42:05,160 Merak mı ettin? İster misin? 1135 01:42:05,244 --> 01:42:08,080 Kes be! Kemerle kırbaçlamak lazım seni. 1136 01:42:09,206 --> 01:42:12,876 EN İYİ VURUŞUNU YAP BANA. ÇOK SEKSİ. 1137 01:42:17,756 --> 01:42:19,550 BAY JUNG JIHOO 1138 01:42:26,056 --> 01:42:29,476 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1139 01:42:29,560 --> 01:42:31,562 Daha sonra tekrar deneyiniz. 1140 01:42:38,527 --> 01:42:42,072 İş arkadaşıyım. Telefonlarımı açmıyor. 1141 01:42:43,448 --> 01:42:44,950 Sadece iş arkadaşın mı? 1142 01:42:45,534 --> 01:42:46,660 Pardon? 1143 01:42:46,743 --> 01:42:49,204 Öyle olsa açardı. 1144 01:43:05,470 --> 01:43:06,722 Ben olmasaydım 1145 01:43:08,182 --> 01:43:11,560 böyle aşağılanmak durumunda kalmazdın. 1146 01:43:13,562 --> 01:43:14,688 Hepsi benim suçum. 1147 01:43:17,065 --> 01:43:18,442 Ama kendimi suçlasam da 1148 01:43:20,444 --> 01:43:23,447 insanların gerçek hâlimi öğrendiklerini düşündükçe 1149 01:43:24,031 --> 01:43:25,866 bir yere saklanasım geliyor. 1150 01:43:26,783 --> 01:43:28,452 Acınacak hâldeyim, değil mi? 1151 01:43:39,796 --> 01:43:40,797 Jiwoo… 1152 01:44:16,458 --> 01:44:18,460 Disiplin sorgusuna başlıyoruz. 1153 01:44:21,755 --> 01:44:23,131 Otur. 1154 01:44:24,675 --> 01:44:25,759 Kemerini çıkar. 1155 01:44:29,263 --> 01:44:30,138 Soyun. 1156 01:44:32,391 --> 01:44:34,434 Düşündüğümden daha kalınmış. 1157 01:44:35,769 --> 01:44:36,937 Gerçekten vurun. 1158 01:44:37,980 --> 01:44:38,897 Yeter bu kadar. 1159 01:44:41,692 --> 01:44:42,651 Tam olarak… 1160 01:44:44,361 --> 01:44:45,737 …ilişkiniz nedir? 1161 01:44:46,905 --> 01:44:50,325 Ne bu birbirinizi dövmeler falan? 1162 01:44:50,409 --> 01:44:53,829 Burada konumuz iş yerinin kurallarını ihlal etmek. 1163 01:44:53,912 --> 01:44:55,622 Özel hayatımız değil. 1164 01:44:55,706 --> 01:45:01,169 Neyi ihlal ettiğinizi tespit etmek için bunu da bilmemiz gerekiyor. 1165 01:45:01,962 --> 01:45:04,089 Biz herhangi bir şirket değiliz. 1166 01:45:04,172 --> 01:45:06,967 Ya anneler için olan forumlarda haber yayılırsa? 1167 01:45:07,968 --> 01:45:12,723 Bayan Jung gündüzleri hanımefendi, geceleri vamp demek. 1168 01:45:16,476 --> 01:45:17,602 Komik miydi? 1169 01:45:18,937 --> 01:45:20,439 Dürüst olun arkadaşlar. 1170 01:45:20,522 --> 01:45:22,816 Biz de olayı büyütmek istemiyoruz. 1171 01:45:23,317 --> 01:45:27,446 Genç bir çift ilişkilerinde bir an kendilerini kaybetmiş, deriz. 1172 01:45:27,529 --> 01:45:30,657 Evet. Bu şansı kendinize çeki düzen vererek kullanın. 1173 01:45:31,158 --> 01:45:33,160 Yoksa bu sizi açmaz mı Bay Jung? 1174 01:45:33,910 --> 01:45:38,707 Sevgili olsalar daha kötü olabilirdi. Seks yapmış olabilirlerdi. 1175 01:45:38,790 --> 01:45:39,791 Evet. 1176 01:45:42,210 --> 01:45:46,340 Kadının yönlendirmesi ilk birkaç seferinde ilginç olabilir 1177 01:45:46,423 --> 01:45:48,633 ama devam ederse… Yani, bir erkek… 1178 01:45:48,717 --> 01:45:52,637 Bu yorumlarınızın problemli olduğunun farkında mısınız? 1179 01:45:52,721 --> 01:45:55,515 Duyduğum kadar iyiymişsin. 1180 01:45:56,266 --> 01:46:00,062 Dinlenme odasında ondan fazlasını yapmadınız, değil mi? 1181 01:46:00,145 --> 01:46:02,397 Evet. Seks yaptınız mı, yapmadınız mı? 1182 01:46:03,648 --> 01:46:06,443 Dediklerinizden bir pişmanlığınız var mı? 1183 01:46:07,152 --> 01:46:08,737 -Ben… -Yeter! 1184 01:46:10,947 --> 01:46:13,658 Cezalandırmasını ben istedim. Onun suçu değil. 1185 01:46:13,742 --> 01:46:16,995 Onun hatası olup olmadığına biz karar vereceğiz. 1186 01:46:18,497 --> 01:46:22,000 Sizin garip zevklerinizden dolayı olduğunu mu söylüyorsunuz? 1187 01:46:22,709 --> 01:46:26,505 Evet. Bana hükmedilmesinden, üzerime basılmasından hoşlanıyorum. 1188 01:46:27,089 --> 01:46:29,591 Suç bende, yani tartışmayı bitirebiliriz. 1189 01:46:29,674 --> 01:46:32,677 -Bay Jung, Doong-doong. -Bugün size itaat etmiyorum. 1190 01:46:32,761 --> 01:46:35,055 -Ne dedi? -Doong-doong. 1191 01:46:35,138 --> 01:46:36,723 Bir tür şifre mi bu? 1192 01:46:37,641 --> 01:46:38,475 Neyse. 1193 01:46:39,476 --> 01:46:43,313 Sonuç olarak Bay Jung, Bayan Jung için bir şey hissetmiyor 1194 01:46:43,397 --> 01:46:46,108 ama üzerine basılmasından hoşlanıyor, öyle mi? 1195 01:46:46,191 --> 01:46:51,113 Peki Bayan Jung, ondan mı hoşlanıyorsunuz, ona vurmaktan mı? Açıklığa kavuşturalım. 1196 01:46:52,447 --> 01:46:54,825 Yanlış anladınız. Ben… 1197 01:46:57,369 --> 01:46:59,037 …ondan hoşlanıyorum. 1198 01:47:00,789 --> 01:47:02,707 Bay Jung, yeri değil… 1199 01:47:02,791 --> 01:47:05,460 Ondan hoşlanıyorum ve sevgili olmak istiyorum. 1200 01:47:05,961 --> 01:47:08,046 O yüzden hakkında öyle konuşmayın. 1201 01:47:08,630 --> 01:47:10,006 Hoşlanıyorsun demek. 1202 01:47:10,090 --> 01:47:12,634 Disiplin cezası alacağınızı biliyorsunuz. 1203 01:47:12,717 --> 01:47:16,346 Ceza almak ya da kovulmak umurumda değil. Bunu söylemeliyim. 1204 01:47:17,305 --> 01:47:20,767 Dediğim gibi, buna sebep olan kişi benim. 1205 01:47:21,893 --> 01:47:22,978 O değil. 1206 01:47:24,729 --> 01:47:28,108 Açıkçası o hariç bu odadaki herkes deli bence. 1207 01:47:29,276 --> 01:47:33,697 Verdiğim işi mükemmel bir şekilde yapan yetkin ve becerikli bir hanım. 1208 01:47:34,197 --> 01:47:35,907 O yüzden ondan hoşlandım. 1209 01:47:37,159 --> 01:47:40,370 Yanlış mı bu? Kurallara aykırı mı? 1210 01:47:42,664 --> 01:47:46,460 Çizgiyi aşan sizsiniz. Bizimle böyle konuşuyorsunuz. 1211 01:47:49,796 --> 01:47:51,214 Yazıklar olsun size! 1212 01:47:56,219 --> 01:47:57,179 Jiwoo, 1213 01:47:59,014 --> 01:48:01,850 yine yeri değil, biliyorum 1214 01:48:04,394 --> 01:48:08,356 ama sizden hoşlanıyorum Anlaşma ve ceza umurumda değil. 1215 01:48:08,440 --> 01:48:12,986 İş arkadaşınız, insan ve erkek olarak size saygı duyuyor, sizden hoşlanıyorum. 1216 01:48:16,573 --> 01:48:19,159 Ne kadar hoşlandığımı tahmin edemezsiniz. 1217 01:48:23,955 --> 01:48:25,040 Çok hoşlanıyorum. 1218 01:48:34,508 --> 01:48:36,176 Bu ahlaksızlık. 1219 01:48:37,844 --> 01:48:43,725 Evet, belki öyle. Bundan sonra sadece ofis dışında ahlaksızlık yapacağız. 1220 01:48:44,476 --> 01:48:45,894 Başka sorunuz var mı? 1221 01:48:46,978 --> 01:48:48,522 Pişman da değilsiniz? 1222 01:48:58,782 --> 01:49:00,909 O kadar ileri gitmenize gerek yoktu. 1223 01:49:03,912 --> 01:49:07,666 Sert olduğunuzda havalı, gülümsediğinizde çok güzelsiniz. 1224 01:49:08,416 --> 01:49:10,335 Gülümsemeyince değil miyim? 1225 01:49:10,835 --> 01:49:13,505 Saçmalamayın. Nasıl olmazsınız? 1226 01:49:14,339 --> 01:49:15,590 İnanamıyorum. 1227 01:49:17,926 --> 01:49:21,304 Anlaşma bittiğinden beri çok küstahlaştınız. 1228 01:49:22,013 --> 01:49:23,265 Uzatalım mı? 1229 01:49:26,268 --> 01:49:29,479 Sizin için zor olan bir şeyi yapmak zorunda değilsiniz. 1230 01:49:31,231 --> 01:49:35,485 Bakın, yine. Hakkımda varsayımlarda bulunmayı bırakın. 1231 01:49:36,194 --> 01:49:38,446 Zorluklarla mücadeleyi severim. 1232 01:49:39,739 --> 01:49:42,075 Bu da hoşuma gitti. 1233 01:49:44,494 --> 01:49:45,996 İkisini birden deneyelim. 1234 01:49:46,538 --> 01:49:48,456 -Hem D/s hem sevgili. -Cidden mi? 1235 01:49:48,540 --> 01:49:52,085 Anlaşmayı tamamen gözden geçirelim ki başınıza iş gelmesin. 1236 01:49:52,961 --> 01:49:54,462 Kovulmaya değdi! 1237 01:49:54,546 --> 01:49:56,715 Onu henüz bilmiyoruz. 1238 01:49:58,133 --> 01:49:59,134 Nasıl? 1239 01:50:00,802 --> 01:50:03,346 İSİMSİZ SESLİ MESAJ 1240 01:50:03,430 --> 01:50:05,932 Bay Hwang, ne zaman tatile gideceğiz? 1241 01:50:06,516 --> 01:50:08,727 Bana Bay Hwang deme. 1242 01:50:08,810 --> 01:50:10,312 Eşim hassastır. 1243 01:50:10,395 --> 01:50:14,482 Bebeğim, hadi Busan'a bir iş gezisine gidip saşimi yiyelim. 1244 01:50:16,192 --> 01:50:18,361 Şerefsiz casus. 1245 01:50:19,863 --> 01:50:22,866 Efendim, en seksi kızları topladım… 1246 01:50:24,117 --> 01:50:25,493 O ne? 1247 01:50:25,577 --> 01:50:28,079 -Grup sohbet odasına yollanmış. -Grup mu? 1248 01:50:29,039 --> 01:50:30,957 Han, Jiwoo seni görmek istiyor. 1249 01:50:31,499 --> 01:50:32,334 Tamam. 1250 01:50:33,043 --> 01:50:36,588 Bizim konuşmamızın kaydı varsa başkalarınınki de vardır. 1251 01:50:39,591 --> 01:50:40,884 Gerçekten vurun. 1252 01:50:41,509 --> 01:50:43,136 Böyle olmaz. Beni izle. 1253 01:50:44,888 --> 01:50:47,557 Bay Hwang, ne zaman tatile gideceğiz? 1254 01:50:48,350 --> 01:50:52,937 Jiwoo, sizi bu duruma düşürdüğüm için üzgünüm ama başım derde girer. 1255 01:50:53,021 --> 01:50:54,648 Ayrılmayacak mısın zaten? 1256 01:50:56,650 --> 01:50:57,734 Yardım et o zaman. 1257 01:50:58,652 --> 01:51:00,070 Uzaklaştırma mı? 1258 01:51:00,153 --> 01:51:02,280 -Para alacaklar mı? -Sadece ikisi mi? 1259 01:51:02,364 --> 01:51:03,990 JUNG JIHOO ALTI AY UZAKLAŞTIRMA - TRANSFER 1260 01:51:04,074 --> 01:51:06,076 JUNG JIWOO ÜÇ MAAŞ KESİNTİ - EKİP İÇİNDE CEZA 1261 01:51:06,159 --> 01:51:08,495 Ekipte az kişi kaldı. 1262 01:51:08,578 --> 01:51:12,082 Organizasyonlarla sen ilgilen. Cezan bu. 1263 01:51:13,583 --> 01:51:14,459 Tamam efendim. 1264 01:51:16,252 --> 01:51:19,464 -İş çok zor olursa ayrılır mısın? -Evet. 1265 01:51:21,132 --> 01:51:22,008 Peki. 1266 01:51:28,932 --> 01:51:32,769 Dünyadaki hiçbir ilişki tamamen eşit değildir bence. 1267 01:51:33,770 --> 01:51:38,066 Ama eşit olması için hep çabalarız. 1268 01:51:40,026 --> 01:51:41,403 Yine randevunuz mu var? 1269 01:51:42,028 --> 01:51:44,030 Seninle. Hadi kapatalım. 1270 01:51:46,491 --> 01:51:49,077 -Hayır! James, yapma! -Hyemi! 1271 01:51:49,661 --> 01:51:51,496 Ne oluyor? "Patron" diyeceksin. 1272 01:51:53,289 --> 01:51:54,499 Dominant, İtaatkâr, 1273 01:51:54,582 --> 01:51:57,669 S ya da M, hepimiz maskelerin ardında 1274 01:51:57,752 --> 01:52:01,172 bizi olduğumuz gibi kabul edecek birilerini arıyoruz. 1275 01:52:02,841 --> 01:52:06,761 Vazgeçmeyen bulabiliyor da. 1276 01:52:08,138 --> 01:52:09,597 O kişiyi bulabilirseniz 1277 01:52:09,681 --> 01:52:13,893 hayatınızı altüst etmeye değebilir. 1278 01:52:16,479 --> 01:52:18,565 Isırmamı mı istiyorsun cidden? 1279 01:52:19,691 --> 01:52:22,318 Sarılmak, öpmek gibi şeyleri de istiyorum. 1280 01:52:22,902 --> 01:52:27,407 Ama ağırdan almak ve her adımın keyfini çıkarmak isterim. 1281 01:52:29,451 --> 01:52:33,079 O zaman senin standartlarında bu birinci adım mı oluyor? 1282 01:52:34,247 --> 01:52:35,081 Evet. 1283 01:52:51,097 --> 01:52:51,931 Jiwoo… 1284 01:52:53,224 --> 01:52:58,104 Aynı anda D/s ve sevgili olmayı deniyoruz. Bilmek istersin diye düşündüm FemFem. 1285 01:52:58,605 --> 01:52:59,564 Teşekkürler. 1286 01:53:01,858 --> 01:53:04,194 Öyle biriyle tanıştığın için tebrikler. 1287 01:53:04,903 --> 01:53:07,947 D/s ve sevgililiğiniz yürür umarım. Çok sevindim. 1288 01:53:27,258 --> 01:53:29,969 Genellikle sevimlisin zaten. 1289 01:53:30,053 --> 01:53:33,473 Ama böyle bağlandığında daha sevimli oluyorsun. 1290 01:53:33,556 --> 01:53:35,225 Hep bağlayın beni o zaman. 1291 01:53:36,601 --> 01:53:38,186 Bakarız ona. 1292 01:53:39,771 --> 01:53:43,358 Ama bugün tatmin olana kadar seni bırakmayacağım. 1293 01:53:53,117 --> 01:53:55,912 Kolay yoldan kaçmaya mı çalışıyorsun? 1294 01:54:01,334 --> 01:54:03,169 Sizi seviyorum efendim. 1295 01:57:02,724 --> 01:57:04,809 Alt yazı çevirmeni: Ozan Molva