1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,682 --> 00:00:18,309
NETFLIX SUNAR
4
00:00:27,736 --> 00:00:30,780
{\an8}Dünyadaki hiçbir ilişki
tamamen eşit değildir.
5
00:00:31,489 --> 00:00:32,866
{\an8}İstemli ya da istemsiz,
6
00:00:32,949 --> 00:00:36,244
{\an8}iki kişi karşılaşınca
güç onlardan birine kayar.
7
00:00:36,911 --> 00:00:40,707
{\an8}Belki hepimizde
gizliden gizliye vardır bu.
8
00:00:40,790 --> 00:00:44,878
{\an8}Birine hükmetme
ya da itaat etme isteği.
9
00:00:46,379 --> 00:00:49,299
{\an8}Merak ediyorum, acaba senin kalbinde de
10
00:00:49,382 --> 00:00:54,012
{\an8}açığa vuramadığın
bu isteklerden biri var mı?++-
11
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
-Bay Jung Jihoo.
-Evet?
12
00:01:53,154 --> 00:01:55,156
İlk gününde ilk sen geldin.
13
00:01:55,740 --> 00:01:56,825
Günaydın.
14
00:01:57,784 --> 00:02:00,954
Ha, sana demedim Jiwoo. Jihoo'ya dedim.
15
00:02:04,415 --> 00:02:05,416
Merhaba.
16
00:02:07,335 --> 00:02:08,962
Bay Yang'ın yerine
17
00:02:09,045 --> 00:02:13,133
halkla ilişkiler ekibimize
Jung Jihoo, yani Bay Mükemmel katıldı.
18
00:02:13,716 --> 00:02:14,801
Memnun oldum.
19
00:02:15,385 --> 00:02:16,553
Hoş gelmiş.
20
00:02:19,055 --> 00:02:20,181
Bu arada,
21
00:02:20,265 --> 00:02:22,100
Jung Jihoo, Jung Jiwoo.
22
00:02:22,183 --> 00:02:23,476
Çok benzer isimler.
23
00:02:23,560 --> 00:02:26,229
Size seslenirken karışıklık olabilir.
24
00:02:26,312 --> 00:02:29,524
Neden olsun? Kademeleri farklı.
25
00:02:29,607 --> 00:02:31,818
İşten sonra ekipçe yemek yiyelim.
26
00:02:31,901 --> 00:02:35,697
Ne tercih edersiniz?
Kuzu pirzola mı kuzu pirzola mı?
27
00:02:36,281 --> 00:02:37,198
Kuzu pirzola.
28
00:02:37,782 --> 00:02:41,411
Efendim, pirzola iyi fikir
ama şirketin kartını doldurduk.
29
00:02:43,371 --> 00:02:47,917
Bahsettiğiniz YouTube ünlüsü ile olan
sorunu da henüz çözmedik.
30
00:02:48,001 --> 00:02:50,044
Hayır Jiwoo.
31
00:02:50,128 --> 00:02:54,215
Sorun sadece
sen ondan hoşlanmadığın için var.
32
00:02:55,300 --> 00:02:57,135
Kaç abonesi var, biliyor musun?
33
00:02:57,218 --> 00:02:58,928
Homofobik birinin
34
00:02:59,012 --> 00:03:01,723
eğitim programlarına çıkması
doğru olmaz.
35
00:03:02,307 --> 00:03:06,686
Homofobik denmez bence.
Sadece onu rahatsız ettiğini söyledi.
36
00:03:07,270 --> 00:03:08,271
Efendim.
37
00:03:08,813 --> 00:03:12,775
Risk teşkil ediyorsa
belki tekrar düşünmelisiniz
38
00:03:13,902 --> 00:03:17,155
çünkü kararınız
kanalın imajını yansıtabilir.
39
00:03:17,822 --> 00:03:19,616
Jiwoo, onun gibi olsana.
40
00:03:20,283 --> 00:03:25,079
Konuşulup bitmiş bir konuyla
toplantının verimini düşürmek zorundaysan
41
00:03:25,163 --> 00:03:28,875
bari onun gibi saygılı ol, gülümse.
Hoş olmaz mı?
42
00:03:29,834 --> 00:03:32,212
Sevimliliği sadece sevgilinize yapmayın.
43
00:03:33,671 --> 00:03:34,505
Efendim,
44
00:03:35,840 --> 00:03:37,508
sevimli mi dediniz?
45
00:03:39,844 --> 00:03:42,513
Demek istediğim, işimizin özü takım oyunu.
46
00:03:42,597 --> 00:03:45,600
Güzel bir çalışma ortamımız olsun.
47
00:03:46,267 --> 00:03:50,021
Bir sürü kız olduğu için
böyle şeyler zor oluyor.
48
00:03:50,897 --> 00:03:55,276
Bu dediğine tepkiniz ilginç.
Eski takımım buna müsamaha göstermezdi.
49
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
Nasıl yani?
50
00:03:56,569 --> 00:04:01,658
Efendim, bilmiyor musunuz,
bu cinsel taciz olarak görülebilir.
51
00:04:05,536 --> 00:04:09,040
Geçti! Cinsiyet duyarlılığını
test ediyorduk, değil mi?
52
00:04:09,624 --> 00:04:10,959
Bence geçtin.
53
00:04:11,042 --> 00:04:11,876
O zaman…
54
00:04:13,336 --> 00:04:14,254
Bakalım…
55
00:04:14,963 --> 00:04:18,049
Hep pek verimli olan Jiwoo ile Bay Jung
56
00:04:18,132 --> 00:04:21,970
potansiyel oyuncu kadrosu listesini
beraber mi yapsa?
57
00:04:23,221 --> 00:04:24,722
Sabırsızlanıyorum.
58
00:04:33,940 --> 00:04:38,903
-Kahve için teşekkürler.
-Bir veda partisi daha yapalım. Benden.
59
00:04:38,987 --> 00:04:40,280
Bir fan kulübü var.
60
00:04:41,155 --> 00:04:45,660
Bakışlarından herkesin onu sevdiğinin
farkında olduğu anlaşılıyor.
61
00:04:47,161 --> 00:04:50,081
-Sen onun gibi biriyle ilgilenir misin?
-Evet.
62
00:04:50,164 --> 00:04:50,999
Ne?
63
00:04:51,958 --> 00:04:53,501
-İlgileniyorum.
-Öyle mi?
64
00:04:58,131 --> 00:05:00,675
-Neden buraya bakıyor?
-Cidden mi?
65
00:05:01,259 --> 00:05:02,093
Gerçekten mi?
66
00:05:05,555 --> 00:05:07,015
Merhaba Bay Popüler.
67
00:05:07,098 --> 00:05:09,517
Yok, eski ekibimden arkadaşlar.
68
00:05:10,893 --> 00:05:12,603
E, Jiwoo…
69
00:05:13,187 --> 00:05:14,314
Evet?
70
00:05:14,397 --> 00:05:17,608
Bir oyuncu seçimi felaketini
önlemeniz iyi oldu.
71
00:05:18,401 --> 00:05:22,238
Halka İlişkiler'in
zamanı yakalaması lazım.
72
00:05:22,780 --> 00:05:25,450
-Teşekkürler.
-Umarım beraber iyi çalışırız.
73
00:05:26,492 --> 00:05:28,411
Toplantıda görüşmek üzere.
74
00:05:32,457 --> 00:05:34,917
İlgileniyor musun? Kızarmadın bile.
75
00:05:35,668 --> 00:05:40,089
-Her şeyi yapacak kadar çaresiz değilim.
-Ne gibi?
76
00:05:40,840 --> 00:05:42,884
Ne kadar ileri gitmeyi düşünürsün?
77
00:05:43,551 --> 00:05:45,053
Öyle bir şey değil.
78
00:05:45,762 --> 00:05:46,596
Bak,
79
00:05:47,096 --> 00:05:50,933
birileriyle çıkmak istiyorsan
bakışların için bir şeyler yap.
80
00:05:53,978 --> 00:05:58,107
Mevsim değişiminde
iyi uyumaz ve kötü hisseder…
81
00:05:59,233 --> 00:06:03,321
Sana gülümsedi mi? Yine de sakın
üstünlüğü ele geçirmesine izin verme.
82
00:06:04,781 --> 00:06:07,784
Asla o söylemeden
ondan hoşlandığını söyleme.
83
00:06:07,867 --> 00:06:10,203
Kız öyle derse erkek ilgisini kaybeder.
84
00:06:10,286 --> 00:06:14,040
Anne, sadece sevimli biri dedim. O kadar.
85
00:06:14,123 --> 00:06:18,378
Evet. Sevimli erkek çok bulunmaz,
özellikle de iş yerinde.
86
00:06:19,212 --> 00:06:20,296
O doğru bak.
87
00:06:20,380 --> 00:06:23,591
Peki neden ne hissettiklerini
önce kızlar söyleyemiyor?
88
00:06:24,258 --> 00:06:26,135
1920 yılında mıyız?
89
00:06:27,136 --> 00:06:30,264
O kural 2220'de bile geçerli olacak.
90
00:06:30,348 --> 00:06:32,558
Erkeklerde avlanma içgüdüsü vardır.
91
00:06:32,642 --> 00:06:36,354
Kızları kovalar, yakalayıp yerler.
Hükmetme arzuları vardır.
92
00:06:36,437 --> 00:06:39,315
Av mıyım ben yani şimdi? Tavşan gibi?
93
00:06:39,399 --> 00:06:42,151
-Hem kadınlar da avlanırdı.
-Yine o bakış.
94
00:06:43,027 --> 00:06:44,904
Git, avlan o zaman.
95
00:06:45,488 --> 00:06:49,158
Ya da sıkıcı hayatın için bir şeyler yap.
96
00:06:52,912 --> 00:06:54,288
-Sağ olun.
-Rica ederim.
97
00:06:54,372 --> 00:06:58,418
Olamaz. Dün buraya bırakıldığı yazan
bir mesaj geldi.
98
00:06:58,501 --> 00:07:02,630
-İşletme ekibine bir şey yok.
-Ben artık Halkla İlişkiler'deyim.
99
00:07:02,713 --> 00:07:04,507
-Halkla İlişkiler mi?
-Evet.
100
00:07:05,007 --> 00:07:07,677
Ha, o sizin içindi o zaman Bay Jung Jihoo.
101
00:07:07,760 --> 00:07:09,053
Başkası aldı.
102
00:07:09,137 --> 00:07:11,097
Ne? Kim?
103
00:07:26,195 --> 00:07:27,280
Kusura bakmayın.
104
00:07:50,178 --> 00:07:51,262
Lütfen.
105
00:07:55,558 --> 00:07:56,392
Jiwoo, durun!
106
00:08:13,868 --> 00:08:14,952
Bakın!
107
00:08:15,036 --> 00:08:16,204
Köpeğim için.
108
00:08:16,287 --> 00:08:18,206
Tasma zorunlu çünkü.
109
00:08:18,789 --> 00:08:21,167
Pardon. Bana geldi sandım.
110
00:08:21,250 --> 00:08:25,046
İsimlerimiz benziyor diye herhâlde,
değil mi?
111
00:08:25,129 --> 00:08:25,963
Ters oldu.
112
00:08:26,047 --> 00:08:27,632
Köpeğinizin adı Miho mu?
113
00:08:30,092 --> 00:08:30,968
Evet, öyle.
114
00:08:31,052 --> 00:08:33,054
Miho. Güzel bir isim, değil mi?
115
00:08:33,137 --> 00:08:34,472
Dişi kendisi.
116
00:08:35,640 --> 00:08:37,725
Bir poodle. Üç yaşında.
117
00:08:40,353 --> 00:08:42,939
Poodle için çok büyük değil mi bu tasma?
118
00:08:45,650 --> 00:08:49,237
Görmediniz tabii onu.
Ensesi çok kalındır.
119
00:08:50,029 --> 00:08:51,489
Böyle yani.
120
00:08:52,365 --> 00:08:53,282
Anladım.
121
00:08:55,910 --> 00:08:57,537
-Tasmayı alayım.
-Tabii.
122
00:09:01,207 --> 00:09:03,125
Atıyorum bunu sizin için.
123
00:09:03,709 --> 00:09:04,877
Yok, ben atarım.
124
00:09:19,058 --> 00:09:21,477
ÜLKENİN EN BÜYÜK S&M EROTİK SHOP'U
125
00:09:23,312 --> 00:09:24,480
%15 İNDİRİM
126
00:09:27,650 --> 00:09:30,361
Kâğıtları geri dönüşüme atayım.
127
00:09:30,444 --> 00:09:32,238
Kuponu neden atıyorsunuz?
128
00:09:36,742 --> 00:09:37,702
Gözleriniz…
129
00:09:39,287 --> 00:09:40,580
…çok iyi görüyormuş.
130
00:09:45,543 --> 00:09:47,670
-Afiyet olsun.
-Afiyet olsun.
131
00:09:54,719 --> 00:09:56,637
Ne? Bir sapık mı var?
132
00:09:57,805 --> 00:09:59,724
-Sapık mı?
-O sapık mıymış?
133
00:10:01,100 --> 00:10:02,435
Bay Jung, iyi misiniz?
134
00:10:02,518 --> 00:10:05,771
O zaman okulumuzu sapıktan korumalıyız.
135
00:10:06,272 --> 00:10:08,024
Doong-doong, hadi!
136
00:10:08,107 --> 00:10:09,442
Sorun yok. İyiyim.
137
00:10:09,525 --> 00:10:11,902
Sapık nerede saklanıyor acaba?
138
00:10:16,282 --> 00:10:19,702
Neyse ki henüz kimse bilmiyor.
139
00:10:19,785 --> 00:10:22,580
Ekibimdeki kadın da
bana farklı davranmıyor.
140
00:10:23,539 --> 00:10:25,333
Belki de umut vardır.
141
00:10:26,959 --> 00:10:28,210
Henüz umutlanma.
142
00:10:28,294 --> 00:10:33,466
Eski iş arkadaşım senin gibi yakalandı,
dedikodular yayılınca da kovuldu.
143
00:10:34,508 --> 00:10:36,552
Belki kadın da bizden biridir?
144
00:10:36,636 --> 00:10:38,471
Burada benzer yazılar gördüm.
145
00:10:38,554 --> 00:10:41,557
Dışarıda tanıştıkları kişiler de
bizim gibi çıkmış.
146
00:10:41,641 --> 00:10:46,145
Bizden düşündüğümüzden daha fazlası var.
Bizi de kimse tahmin edemez.
147
00:10:46,228 --> 00:10:47,480
Belki Jiwoo da öyle.
148
00:10:53,235 --> 00:10:55,571
{\an8}Yine de açıklamak çok riskli.
149
00:10:55,655 --> 00:10:57,615
{\an8}Kesinlikle açıklamamalısın.
150
00:11:08,292 --> 00:11:11,212
ZEVKİNİZİ KEŞFEDİN
HAZ LABORATUVARI
151
00:11:38,906 --> 00:11:40,991
Hakkımdaki her şeyi öğrendiniz.
152
00:12:03,639 --> 00:12:06,809
Üzgünüm ama ben boğazlı kazak bile
giyemiyorum.
153
00:12:10,521 --> 00:12:12,064
Jiwoo, ne yapıyorsun?
154
00:12:12,773 --> 00:12:14,567
Bakma sadece. Girsene içeri.
155
00:12:15,526 --> 00:12:18,028
Neden olmasın? Annen mi alacaktı?
156
00:12:18,112 --> 00:12:19,864
-Yok, sağ ol.
-Neden? Ben alayım.
157
00:12:19,947 --> 00:12:22,575
-Öğlen ne yesek?
-Rengini beğenmedim.
158
00:12:22,658 --> 00:12:25,494
-Buna daha yakın bir renk olmalı.
-Çok soluk.
159
00:12:25,578 --> 00:12:28,581
Pardon, Jiwoo bugün gelmeyecek mi?
160
00:12:28,664 --> 00:12:30,624
Bir mekana bakmaya gitti.
161
00:12:31,208 --> 00:12:33,043
Müdür Hwang gönderdi.
162
00:12:33,127 --> 00:12:35,546
Keşke Jiwoo daha esnek olsa.
163
00:12:35,629 --> 00:12:39,091
-Bence de.
-Han, Doong-doong ve Toy'u götürdün mü?
164
00:12:39,175 --> 00:12:42,428
Toy'u dekor ekibi götürdü. Doong-doong da…
165
00:12:44,096 --> 00:12:46,390
-…nerede acaba.
-Nerede?
166
00:12:46,974 --> 00:12:48,142
Doong-doong!
167
00:12:49,059 --> 00:12:51,604
Bir stajyerden çok şey bekliyorum galiba.
168
00:12:51,687 --> 00:12:54,023
-Ben alayım.
-Yok, ben alırım.
169
00:12:54,106 --> 00:12:54,940
Sorun değil.
170
00:12:55,566 --> 00:12:56,484
Teşekkürler.
171
00:12:58,861 --> 00:13:01,697
Merhaba Jiwoo.
Hafta sonunuz nasıl geçiyor?
172
00:13:02,364 --> 00:13:06,619
-Teşekkür edip özür dilemek istedim…
-Evet efendim.
173
00:13:06,702 --> 00:13:09,997
Mekana baktım, şimdi depodayım. Evet.
174
00:13:23,093 --> 00:13:23,928
Kimsiniz?
175
00:13:25,554 --> 00:13:27,389
Neden onu giydiniz?
176
00:13:36,565 --> 00:13:38,484
Doongi doongi, Doong-doong!
177
00:13:39,109 --> 00:13:39,985
Bay Jung?
178
00:13:41,570 --> 00:13:42,571
Hayır!
179
00:13:42,655 --> 00:13:43,614
Bir dakika.
180
00:13:43,697 --> 00:13:45,950
Olamaz! Bay Jung!
181
00:13:47,034 --> 00:13:48,702
-İyi misiniz?
-Evet.
182
00:13:48,786 --> 00:13:50,913
Nasıl iyisiniz?
183
00:13:56,919 --> 00:13:57,753
Vay be.
184
00:14:04,927 --> 00:14:07,096
Delirdiniz mi? Ne yapıyorsunuz?
185
00:14:12,726 --> 00:14:13,561
Pardon.
186
00:14:15,729 --> 00:14:18,357
Kıpırdamayın. Başınız dönüyor mu?
187
00:14:19,733 --> 00:14:21,944
İyiyim. Doong-doong epey yumuşak.
188
00:14:22,027 --> 00:14:25,698
Ama kafanızı vurdunuz.
Hastaneye gitmelisiniz.
189
00:14:27,867 --> 00:14:30,369
-Hadi gidelim.
-İyiyim.
190
00:14:45,009 --> 00:14:47,678
Hafta sonu
vaktinizi aldığım için üzgünüm.
191
00:14:47,761 --> 00:14:49,179
Ne demek istediniz?
192
00:14:49,263 --> 00:14:51,807
TEŞEKKÜR EDİP ÖZÜR DİLEMEK İSTEDİM
193
00:14:53,058 --> 00:14:53,893
Size…
194
00:14:55,102 --> 00:14:59,732
…teşekkür etmek istedim, her şeyi görüp
bir şey demediğiniz için.
195
00:15:00,816 --> 00:15:03,235
Tabii. Neden dedikodu yapayım ki?
196
00:15:06,238 --> 00:15:09,742
Teşekkürler. Bugün için de teşekkürler.
Ve özür dilerim.
197
00:15:09,825 --> 00:15:10,910
Oturun.
198
00:15:11,869 --> 00:15:12,703
Tamam.
199
00:15:16,707 --> 00:15:18,751
Ben de özür dilemek istiyorum.
200
00:15:18,834 --> 00:15:19,668
Efendim?
201
00:15:19,752 --> 00:15:23,422
Size bağırıp otoriter davrandığım için
şaşırmışsınızdır.
202
00:15:25,758 --> 00:15:29,178
Açıkçası etrafa emirler yağdırmayı
sevdiğimi söylerler.
203
00:15:29,845 --> 00:15:31,096
Öyle mi?
204
00:15:31,180 --> 00:15:33,057
İş yerinde pek öyle yapmam ama…
205
00:15:33,140 --> 00:15:35,684
Bizden biri mi yoksa?
206
00:15:36,268 --> 00:15:38,062
Forumlarda dedikleri gibi?
207
00:15:38,145 --> 00:15:39,980
Benden saklanmanıza gerek yok.
208
00:15:40,064 --> 00:15:43,859
Öyle görünmesem de insanların
hakkımda düşündüklerini önemserim.
209
00:15:43,943 --> 00:15:45,444
-Yani siz de…
-Jiwoo.
210
00:15:46,946 --> 00:15:49,239
Dürüstlüğünüz için çok teşekkürler.
211
00:15:49,823 --> 00:15:51,700
Çok memnun ve müteşekkir oldum.
212
00:15:52,534 --> 00:15:55,537
Beni bir sapık gibi görmenizden
endişelenmiştim
213
00:15:55,621 --> 00:15:58,916
ama siz de ilgi duyuyormuşsunuz.
Ne tesadüf!
214
00:15:59,500 --> 00:16:02,586
-Sapık olduğunuzu düşünmedim.
-Evet. Aynen!
215
00:16:03,921 --> 00:16:06,298
Bizi öyle gören dünya çok acımasız.
216
00:16:07,007 --> 00:16:11,011
Açıkçası sizin de
ilgilendiğinizi sezmiştim.
217
00:16:11,595 --> 00:16:15,808
Saklamak istemiyorsanız
bana yapabilirsiniz, size de uygunsa.
218
00:16:16,934 --> 00:16:19,853
-Ne yapayım?
-Otoriter davranıp emirler verin.
219
00:16:19,937 --> 00:16:22,106
Artık köpeğinizmişim gibi davranın.
220
00:16:22,940 --> 00:16:25,567
Bizim gibilerle
iş yerinde pek karşılaşılmaz.
221
00:16:25,651 --> 00:16:27,695
Birbirimize karşı açık olabiliriz!
222
00:16:38,122 --> 00:16:40,332
Pardon. Emirler yağdırmak derken
223
00:16:40,416 --> 00:16:42,251
o şekilde demek istememiştim.
224
00:16:43,669 --> 00:16:44,878
-Efendim?
-Yani,
225
00:16:44,962 --> 00:16:50,009
soğuk ve göz korkutucu göründüğümü
söyler arkadaşlar. Onu demek istedim.
226
00:16:51,427 --> 00:16:52,636
Anlıyorum.
227
00:16:53,679 --> 00:16:54,680
Yani tasma…
228
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
Bir kadın değil, sizin için miydi?
229
00:17:00,602 --> 00:17:01,812
O şekilde değil.
230
00:17:09,278 --> 00:17:12,531
{\an8}ESARET, DİSİPLİN, SADİZM, MAZOŞİZM
HÂKİMİYET, TESLİMİYET
231
00:17:12,614 --> 00:17:16,535
{\an8}D ve S, yani hâkimiyet
ve teslimiyetten bahsedelim.
232
00:17:16,618 --> 00:17:17,870
Otur Pippi.
233
00:17:18,662 --> 00:17:19,747
Otur.
234
00:17:19,830 --> 00:17:20,664
Yat.
235
00:17:21,373 --> 00:17:24,168
Dön. Aferin kızıma.
236
00:17:24,877 --> 00:17:27,379
Dominant, hükmeden rolündedir. Emir verir.
237
00:17:27,463 --> 00:17:30,799
İtaatkâr ise Dominant'a itaat eder.
238
00:17:32,176 --> 00:17:34,261
Hey, nesi var bugün?
239
00:17:35,095 --> 00:17:37,931
Hep köpeği gözleriyle severdi böyle.
240
00:17:38,015 --> 00:17:40,059
Telefonuna yapışmış bugün.
241
00:17:42,978 --> 00:17:46,023
Kısaca Dom ve Sub denebilir.
242
00:17:46,106 --> 00:17:49,151
-Dom ister misin?
-Dom mu?
243
00:17:50,069 --> 00:17:52,404
Neden korktun? Doldom balığı var bugün.
244
00:17:53,155 --> 00:17:54,740
Sana indirim yaparız.
245
00:18:01,246 --> 00:18:03,332
Ne dediğini anlamıyorum.
246
00:18:04,458 --> 00:18:07,002
Daha açık konuş, her zamanki gibi.
247
00:18:08,378 --> 00:18:09,338
Sanki…
248
00:18:11,924 --> 00:18:14,718
…Woohyuk hiç köpek sevmiyormuş gibi düşün.
249
00:18:14,802 --> 00:18:17,930
Çok sever. Köpekten daha köpektir o.
250
00:18:18,013 --> 00:18:19,932
Onlardan korkuyormuş gibi,
251
00:18:20,015 --> 00:18:25,104
ama insanların ona köpek sevmediği için
sapık demesinden korkuyor.
252
00:18:25,187 --> 00:18:29,274
O yüzden herkes gibi davranıyor.
Ama sen gerçeği ortaya çıkarıyorsun.
253
00:18:29,358 --> 00:18:32,444
İyice anlamsız konuşmaya başladın.
254
00:18:33,028 --> 00:18:34,113
Neyse, devam et.
255
00:18:34,196 --> 00:18:40,869
Bilmiyormuş gibi mi davranmalıyım acaba?
Yoksa artık ona daha mı iyi davranmalıyım?
256
00:18:41,662 --> 00:18:43,997
Bu köpek sevmeyen adamdan hoşlandın mı?
257
00:18:45,207 --> 00:18:46,208
Evet.
258
00:18:48,836 --> 00:18:49,670
Sevimli.
259
00:18:52,464 --> 00:18:55,175
Bir şey olmamış gibi yap
ve biraz zaman tanı.
260
00:18:55,259 --> 00:18:59,471
Utanmış olmalı.
Fazla iyi davranırsan daha kötü olur.
261
00:19:15,445 --> 00:19:20,284
Doong-doong'un takipçisi arttı. Bu yüzden
internet dışı organizasyonları seviyorum.
262
00:19:20,367 --> 00:19:24,496
Neyse ki insanlar sevdi.
Yoksa Bay Hwang'dan azarı yerdik.
263
00:19:25,330 --> 00:19:27,875
Hazırlıklar umurunda değildi.
264
00:19:27,958 --> 00:19:31,420
Şimdi Doong-doong'un takipçi sayısının
ekran görüntüsünü atıyor.
265
00:19:31,503 --> 00:19:34,673
Fotoğraf göndermemizi istemek yerine
burada olmalıydı.
266
00:19:35,257 --> 00:19:37,968
Merkezde sahne programını kontrol edeyim.
267
00:19:38,051 --> 00:19:38,886
Tamam.
268
00:19:38,969 --> 00:19:39,803
Hay…
269
00:19:40,888 --> 00:19:43,765
-Görüntülü arıyor şimdi de.
-Yaparsın sen.
270
00:19:45,309 --> 00:19:46,935
Bay Hwang, görüyor musunuz?
271
00:19:49,396 --> 00:19:52,107
Jiwoo, yemek vakti gelmedi mi?
272
00:19:52,191 --> 00:19:54,610
Ne yapıyorsun?
Bunu burada çıkaramazsın.
273
00:19:54,693 --> 00:19:57,487
-Yemek gelince sana söylerim. Tak şunu.
-Su…
274
00:19:59,323 --> 00:20:02,117
Pardon, merkeze gitmem lazım. Devam edin.
275
00:20:04,203 --> 00:20:05,037
Jiwoo.
276
00:20:06,955 --> 00:20:10,042
-Sizinle geleyim.
-Yok, bir kişi yeter.
277
00:20:10,125 --> 00:20:11,418
Ben gideyim o zaman.
278
00:20:11,501 --> 00:20:13,837
Yok, ben yaparım. Teşekkürler Bay Jung.
279
00:20:27,476 --> 00:20:29,895
Eti kızartmaya mı çalışıyorsunuz?
280
00:20:29,978 --> 00:20:31,688
Sıcak hava fritözü mü o?
281
00:20:32,231 --> 00:20:34,733
Jiwoo, gel.
282
00:20:35,567 --> 00:20:36,568
Patates alın.
283
00:20:37,110 --> 00:20:38,820
-Teşekkürler.
-Teşekkürler.
284
00:20:38,904 --> 00:20:39,821
Çok sert.
285
00:20:39,905 --> 00:20:43,867
-Fazla mı pişmiş? Yenisini mi alalım?
-Hayır, gerek yok.
286
00:20:43,951 --> 00:20:46,370
Instagram yorumlarına baktınız mı?
287
00:20:47,079 --> 00:20:48,497
İnsanlar çok sevmiş.
288
00:20:48,997 --> 00:20:50,624
-İyi fikir, demiştim.
-Soju?
289
00:20:50,707 --> 00:20:52,501
-Evet efendim.
-Dinleyen yok.
290
00:20:52,584 --> 00:20:54,336
İyi ki yaptık.
291
00:20:56,797 --> 00:20:57,631
Güzel olmuş.
292
00:21:01,134 --> 00:21:03,095
Izgarada da iyisin.
293
00:21:04,054 --> 00:21:06,807
Yapamadığın şey var mı?
Ne dersin, Jiwoo?
294
00:21:06,890 --> 00:21:08,392
Böyle ızgara yapılmaz…
295
00:21:08,976 --> 00:21:10,560
Bilmem.
296
00:21:11,645 --> 00:21:15,399
-O kadar yakın tanışmıyoruz.
-Kadınlar meyve kesmeyi bilmeli.
297
00:21:15,482 --> 00:21:18,443
İyi bir koca bulabilmek için lazım.
298
00:21:18,527 --> 00:21:21,196
Ne ayıp bir şey ya.
299
00:21:21,280 --> 00:21:22,406
İğrenç adam.
300
00:21:28,662 --> 00:21:30,539
-Görüşürüz.
-Dikkatli gidin.
301
00:21:33,750 --> 00:21:37,212
-Senin Jihoo ile iyi şanslar.
-Görüşürüz.
302
00:21:39,089 --> 00:21:41,383
Taksi çağırılmıyor mu buraya?
303
00:21:43,885 --> 00:21:45,304
Köpek sesi mi o?
304
00:21:45,929 --> 00:21:46,888
Tanrım!
305
00:21:48,223 --> 00:21:49,057
Bay Jung?
306
00:21:53,186 --> 00:21:54,521
Ne yapıyorsunuz?
307
00:21:59,318 --> 00:22:00,485
Hasta mısınız?
308
00:22:02,738 --> 00:22:04,656
-Ağlıyor musunuz?
-Hayır.
309
00:22:07,284 --> 00:22:08,827
Ağlıyorsunuz.
310
00:22:12,789 --> 00:22:13,623
Ağlamıyorum.
311
00:22:14,875 --> 00:22:16,376
Neden ağlıyorsunuz?
312
00:22:16,960 --> 00:22:18,378
Sizden hoşlanıyorum.
313
00:22:20,672 --> 00:22:22,507
Beni iğrenç bulursanız…
314
00:22:23,425 --> 00:22:24,843
…anlarım ama…
315
00:22:25,635 --> 00:22:28,055
…u ekibe yeni geçtiğim için…
316
00:22:30,015 --> 00:22:31,933
…bir daha transfer istemem zor.
317
00:22:32,893 --> 00:22:34,144
Çok üzgünüm.
318
00:22:34,853 --> 00:22:36,646
Amma sulu gözmüşsünüz.
319
00:22:37,147 --> 00:22:39,941
Hana ve sizden başka
kimseye söylemedim.
320
00:22:40,025 --> 00:22:41,651
Hana kim?
321
00:22:45,989 --> 00:22:48,909
Sapığım diye beni terk eden eski sevgilim!
322
00:22:56,666 --> 00:23:00,253
Bay Jung,
sizi sevmediğim için görmezden gelmedim.
323
00:23:00,337 --> 00:23:03,799
Garip ve rahatsız
hissetmemeniz için yaptım.
324
00:23:04,299 --> 00:23:05,675
Onun içindi.
325
00:23:06,259 --> 00:23:08,095
Size biraz zaman tanıyordum.
326
00:23:10,180 --> 00:23:11,681
Ben iğrenç değil miyim?
327
00:23:11,765 --> 00:23:14,267
Sapık olduğunuzu düşünmediğimi
söyledim ya.
328
00:23:15,185 --> 00:23:16,978
Belki de öylesinizdir.
329
00:23:17,854 --> 00:23:19,815
Hepimiz biraz öyle değil miyiz?
330
00:23:24,736 --> 00:23:25,570
Ne kadar
331
00:23:27,239 --> 00:23:29,199
süpersiniz, biliyor musunuz?
332
00:23:29,699 --> 00:23:30,534
Öyle miyim?
333
00:23:32,994 --> 00:23:34,246
Jiwoo, acaba…
334
00:23:35,705 --> 00:23:37,207
…efendim olur musunuz?
335
00:23:39,334 --> 00:23:40,919
Yani…
336
00:23:41,002 --> 00:23:45,382
Çıkma teklifi falan etmiyorum.
Sadece efendim olun.
337
00:23:45,465 --> 00:23:48,468
-Sadece?
-Evet.
338
00:23:48,552 --> 00:23:52,139
Sizin gibi bir efendim olmasını
çok isterim.
339
00:23:54,641 --> 00:23:55,767
Hayır.
340
00:23:57,477 --> 00:23:58,311
Öyle mi?
341
00:24:00,105 --> 00:24:01,231
Kusura bakmayın.
342
00:24:04,192 --> 00:24:05,986
Bir daha olmayacak.
343
00:24:09,906 --> 00:24:11,992
Şoför çağırmayacak mısınız?
344
00:24:16,997 --> 00:24:19,040
Hep bozuyorsun makineyi.
345
00:24:20,292 --> 00:24:22,502
Bir şey sıkışmış buraya galiba.
346
00:24:23,712 --> 00:24:25,589
Seni görmeye iyi bahane oluyor.
347
00:24:26,548 --> 00:24:28,341
İstediğin zaman arayabilirsin.
348
00:24:29,342 --> 00:24:34,181
Öylesine söylüyorsun.
Yemeğe çağırınca hep meşgulsün.
349
00:24:34,264 --> 00:24:35,807
Dik dik bakmasana.
350
00:24:36,558 --> 00:24:37,517
Jiwoo,
351
00:24:37,601 --> 00:24:41,605
öyle bakarak adamı tavlayamazsın.
352
00:24:42,189 --> 00:24:44,858
-Tavlamaya çalışmıyorum.
-Baksana şunlara.
353
00:24:45,358 --> 00:24:47,903
Hepsi âşık gibi bakıyor.
354
00:24:47,986 --> 00:24:51,323
Sen de çizgiyi aşmalısın bazen.
355
00:24:53,450 --> 00:24:54,284
Görüşürüz.
356
00:25:04,169 --> 00:25:05,003
Bay Jung.
357
00:25:05,754 --> 00:25:06,963
Tebrikler.
358
00:25:08,215 --> 00:25:09,132
Teşekkürler.
359
00:25:29,694 --> 00:25:33,657
Bay Jung, vaktiniz var mı?
Size özel bir şey söylemeliyim.
360
00:25:34,866 --> 00:25:36,576
Dinlenme odasında bekliyorum.
361
00:25:57,681 --> 00:25:59,307
Ne söyleyecektiniz?
362
00:26:03,770 --> 00:26:04,896
Takın.
363
00:26:06,731 --> 00:26:08,692
-Ne?
-Efendiniz olmakta kararsızım
364
00:26:08,775 --> 00:26:09,734
ama merak ettim.
365
00:26:11,236 --> 00:26:12,112
Takın.
366
00:26:12,696 --> 00:26:13,613
Rüya mı bu?
367
00:26:14,197 --> 00:26:15,865
Hiç beklemezdim…
368
00:26:15,949 --> 00:26:18,326
-İstemiyorsanız…
-Öyle demedim!
369
00:26:20,203 --> 00:26:21,204
Takacağım.
370
00:26:55,113 --> 00:26:57,574
-Aslında, Jiwoo
-Arkanıza yaslanın.
371
00:27:25,101 --> 00:27:29,064
Geçen gece söylediğiniz
bir şeyi merak ettim.
372
00:27:30,440 --> 00:27:31,274
Nedir?
373
00:27:31,358 --> 00:27:34,027
Efendiniz benim gibi biri olsun
istermişsiniz.
374
00:27:34,944 --> 00:27:36,571
Benim gibi biri ne demek?
375
00:27:38,281 --> 00:27:40,533
Sizin gibi birini hiç görmedim.
376
00:27:43,161 --> 00:27:47,582
Açıkçası,
başkalarının düşüncelerini çok önemserim.
377
00:27:49,459 --> 00:27:52,545
İnsanlar benden nefret etmesin diye
olgun davranırım.
378
00:27:53,296 --> 00:27:56,925
Ama başkaları ne derse desin,
nasıl davranırsa davransın
379
00:27:57,008 --> 00:28:01,596
benim gibi bir ucubeye bile
aynı olgunlukta davrandınız.
380
00:28:02,806 --> 00:28:04,349
Gerçekten de öyleydiniz.
381
00:28:05,475 --> 00:28:08,853
O kadar güvende hissettim ki,
yakın olmadığımız hâlde
382
00:28:10,230 --> 00:28:12,524
yanınızda çocuk gibi davranmak istedim.
383
00:28:20,156 --> 00:28:22,826
Pardon, rahatsız hissettirecek
şeyler diyorum.
384
00:28:23,535 --> 00:28:24,369
Önemli değil.
385
00:28:26,246 --> 00:28:29,624
Söz, bir daha çizgiyi aşmayacağım.
386
00:28:34,838 --> 00:28:38,508
Benden tam olarak
ne istediğinizi bilmiyorum
387
00:28:39,676 --> 00:28:42,387
ama hızlı öğrenirim.
388
00:28:43,221 --> 00:28:45,181
Biraz düşüneyim.
389
00:28:45,890 --> 00:28:49,144
-Siz de benden saklanmayı bırakın.
-Öyle mi?
390
00:28:51,187 --> 00:28:52,021
Tabii ki.
391
00:28:53,565 --> 00:28:57,193
O zaman 30'a kadar sayın,
göz bağını çıkarıp ofise dönün.
392
00:29:06,911 --> 00:29:08,288
Teşekkür ederim Jiwoo.
393
00:29:09,998 --> 00:29:13,084
Tanıdığım en süper insansınız.
394
00:29:14,335 --> 00:29:16,296
Çıkarmadan önce 30'a kadar sayın.
395
00:29:17,338 --> 00:29:19,132
Henüz efendim değilsiniz.
396
00:30:00,298 --> 00:30:02,467
Birini bekleyen köpek gibisiniz.
397
00:30:03,051 --> 00:30:04,260
Sizi bekliyordum.
398
00:30:04,344 --> 00:30:07,722
Şemsiyenizi paylaşarak
beni tavlamaya mı çalışıyorsunuz?
399
00:30:07,806 --> 00:30:09,224
Sadece efendim olarak
400
00:30:09,307 --> 00:30:12,977
hizmet etme isteğimde samimi olduğuma
ikna etmeye çalışıyorum.
401
00:30:21,861 --> 00:30:24,447
Neden öyle baktığınızı biliyorum.
402
00:30:25,323 --> 00:30:26,157
Neden?
403
00:30:26,908 --> 00:30:31,621
Her şeye
tüm dikkatinizle bakmayı seviyorsunuz.
404
00:30:32,580 --> 00:30:33,498
Aynen böyle.
405
00:30:46,177 --> 00:30:47,095
Tamam.
406
00:30:47,720 --> 00:30:49,013
Efendiniz olacağım.
407
00:30:51,015 --> 00:30:53,852
Yakınımda durun da ıslanmayayım.
408
00:30:56,354 --> 00:30:57,272
Evet efendim.
409
00:31:02,569 --> 00:31:04,612
Yarın fikrinizi değiştirmeyin ama.
410
00:31:07,615 --> 00:31:08,449
D/s
411
00:31:09,033 --> 00:31:12,370
{\an8}Dominant ile İtaatkâr'ın ilişkisi
anlamına gelir.
412
00:31:12,453 --> 00:31:15,456
{\an8}Biri emir veren,
biri emirlere uyan iki kişi.
413
00:31:15,957 --> 00:31:19,460
{\an8}Dominant "Dom",
İtaatkâr "Sub" olarak kısaltılabilir.
414
00:31:19,544 --> 00:31:23,089
{\an8}Cinsiyetlerine göre
Male-Dom, Fem-Dom, Male-Sub ve Fem-Sub.
415
00:31:24,090 --> 00:31:25,049
{\an8}Yani
416
00:31:25,675 --> 00:31:27,176
{\an8}bu durumda Bay Jung
417
00:31:28,678 --> 00:31:31,014
{\an8}Male-Sub oluyor.
418
00:31:36,644 --> 00:31:37,729
Bu çılgınlık!
419
00:31:39,856 --> 00:31:43,359
Harika bir haberim var!
Hayatımda ilk kez efendim oldu!
420
00:31:43,443 --> 00:31:44,736
Alkışları duyayım!
421
00:31:44,819 --> 00:31:46,571
NASIL İYİ BİR EFENDİ OLUNUR
422
00:31:49,699 --> 00:31:51,159
{\an8}FEMFEM'İN BDSM KILAVUZU
423
00:31:52,619 --> 00:31:54,537
D/s ile S&M'in farkı mı?
424
00:31:54,621 --> 00:31:59,334
D/s daha çok psikolojik bir ilişkidir.
425
00:32:00,126 --> 00:32:05,173
S&M ise fiziksel ve bedensel oyunlardır.
426
00:32:06,174 --> 00:32:09,093
Tabii bu iki kavram
tamamen ilgisiz değildir.
427
00:32:09,177 --> 00:32:12,221
Bir D/s ilişkisi içerisinde
S&M oyunları mümkündür.
428
00:32:12,305 --> 00:32:16,184
D/s ve S&M ilişkilerinde partnerler
genellikle sevgili değildir.
429
00:32:16,809 --> 00:32:20,355
D/s ve S&M ilişkilerinde
taraflar farklı seviyelerdedir,
430
00:32:20,438 --> 00:32:22,398
sevgililikte eşit olmalıdırlar.
431
00:32:22,899 --> 00:32:24,776
Ama tabii her şey mümkün.
432
00:32:24,859 --> 00:32:30,031
Ama kanımca ikisini birden yürütmek zor.
433
00:33:02,188 --> 00:33:03,523
Bu hoşuma gitti Jihoo.
434
00:33:08,277 --> 00:33:10,697
Eski sevgilinin hoşuna gitmemiş miydi?
435
00:33:12,949 --> 00:33:15,994
Benim böyle olduğumu bilmezken sevmişti.
436
00:33:17,120 --> 00:33:19,122
Ama öğrenince benden tiksindi.
437
00:33:21,541 --> 00:33:23,459
Tiksinilmek hoşuna gitmiyor mu?
438
00:33:23,960 --> 00:33:25,086
Sapık seni.
439
00:33:46,107 --> 00:33:50,278
İlk çağırmanıza geciktiğim için
özür dilerim. Bir daha olmayacak.
440
00:33:50,361 --> 00:33:51,863
Bazı kurallar koymalıyız.
441
00:33:52,363 --> 00:33:54,866
Sadece ikinize özel kurallar koyun.
442
00:33:54,949 --> 00:33:55,867
Kurallar mı?
443
00:33:56,659 --> 00:33:58,619
Bana efendi demeyin.
444
00:33:58,703 --> 00:34:00,163
"Jiwoo" yeterli.
445
00:34:01,831 --> 00:34:04,292
-"Bayan Jiwoo" nasıl?
-Sadece "Jiwoo".
446
00:34:05,334 --> 00:34:06,919
Yoksa sizi cezalandırırım.
447
00:34:08,921 --> 00:34:09,756
Ceza mı?
448
00:34:11,174 --> 00:34:14,010
-Neden heyecanlandınız?
-Heyecanlanmadım.
449
00:34:14,927 --> 00:34:16,095
Hiç de bile.
450
00:34:16,179 --> 00:34:18,347
Düzenli olarak cezalandırın ve övün.
451
00:34:21,601 --> 00:34:26,898
Okudum ki İtaatkâr, efendisinin bir hediye
vermesiyle hükmedildiğini hissedermiş.
452
00:34:31,277 --> 00:34:32,361
Jiwoo,
453
00:34:33,196 --> 00:34:34,864
çalıştınız, değil mi?
454
00:34:34,947 --> 00:34:37,241
Emirlerinizi bir şarta bağlayın.
455
00:34:37,325 --> 00:34:38,951
Bu gözlük bir işaret.
456
00:34:39,827 --> 00:34:43,122
İşteyken emir vermemi istediğinizde
bunu takın.
457
00:34:52,715 --> 00:34:55,009
Kaşe mi imza mı tercih edersiniz?
458
00:34:55,802 --> 00:34:57,470
-Efendim?
-Anlaşma için.
459
00:34:58,179 --> 00:35:01,891
Dominant Jung Jiwoo
örnek bir şekilde davranmalıdır ki
460
00:35:01,974 --> 00:35:04,685
İtaatkâr Jung Jihoo ona saygı duysun.
461
00:35:04,769 --> 00:35:07,772
Siz dün acılı domuz yediniz,
ama siz acılı istiyorsunuz.
462
00:35:07,855 --> 00:35:11,609
Dört tteokbokki istiyorum,
iki acısız iki acılı.
463
00:35:11,692 --> 00:35:12,985
Yanında da Coolpis.
464
00:35:18,199 --> 00:35:22,078
İtaatkâr, Dominant'a hizmet etmek için
elinden geleni yapmalıdır.
465
00:35:22,161 --> 00:35:23,162
EFENDİM
466
00:35:25,540 --> 00:35:28,584
Anlaşmanın süresi
imzalandıktan üç ay sonra dolar.
467
00:35:28,668 --> 00:35:31,879
Tek taraflı feshedilemez.
468
00:35:32,380 --> 00:35:35,133
Haftada en az bir kez
oyun gerçekleştirilir.
469
00:35:36,676 --> 00:35:41,347
Taraflar aciliyet veya tehlike durumu için
bir güvenlik kelimesi belirleyebilir.
470
00:35:41,430 --> 00:35:42,431
BAKIMDA
471
00:35:42,515 --> 00:35:46,227
Bu kelime kullanıldığında
oyun hemen sona erer.
472
00:35:46,310 --> 00:35:49,397
Günlük hayatta
kullanmadığımız bir kelime olmalı.
473
00:35:49,480 --> 00:35:51,566
Kolay telaffuz edilmeli.
474
00:35:51,649 --> 00:35:55,403
Maymunlar Gezegeni
ya da sosis çorbası mesela.
475
00:35:56,154 --> 00:35:58,364
Kullanmak istediğiniz bir şey var mı?
476
00:35:59,407 --> 00:36:01,826
İkimiz için özel
ve anlamlı bir şey olsun.
477
00:36:02,493 --> 00:36:03,995
Anlamlı mı?
478
00:36:04,871 --> 00:36:05,705
Doong-doong?
479
00:36:12,753 --> 00:36:16,048
Seks, karşılıklı rıza ile olmalıdır.
480
00:36:20,928 --> 00:36:24,140
İnternette bulduğum bir anlaşma örneği.
481
00:36:24,223 --> 00:36:25,933
Pek bir şeyi değiştirmedim.
482
00:36:26,017 --> 00:36:28,477
Kaygınızı anlıyorum.
483
00:36:28,561 --> 00:36:31,981
Ellemek yok.
Sizinle ilgili terbiyesizce arzularım yok.
484
00:36:36,235 --> 00:36:38,404
JUNG JIHOO
485
00:36:53,628 --> 00:36:56,756
Bu otellerin bazıları motelden beter.
486
00:36:58,007 --> 00:37:00,009
Motelleri de pek bilmem gerçi.
487
00:37:02,762 --> 00:37:04,764
Neresi en temizdir acaba?
488
00:37:05,431 --> 00:37:07,975
-En iyi…
-Uygulamada hepsi var.
489
00:37:08,476 --> 00:37:10,561
-Sağa dönün.
-Tabii.
490
00:37:37,713 --> 00:37:39,423
Hiç kullanmadınız mı?
491
00:37:39,507 --> 00:37:40,424
Hayır.
492
00:37:40,508 --> 00:37:43,386
Ama estetik olarak hoşuma gidiyor.
493
00:37:43,469 --> 00:37:45,596
Yani sadece baksam da…
494
00:37:45,680 --> 00:37:47,098
Takmak için yapılmış.
495
00:37:52,937 --> 00:37:56,482
Dominant'ın oyunda heyecanlanıp
bocalamaması önemlidir.
496
00:37:57,108 --> 00:38:00,069
Dominant, İtaatkâr'ın gözünde
hep iyi görünmelidir.
497
00:38:28,055 --> 00:38:29,473
Köpek oyunu.
498
00:38:29,974 --> 00:38:31,851
S&M dünyasına giriş.
499
00:38:31,934 --> 00:38:34,020
Yumuşaktır ama klasiktir.
500
00:38:34,520 --> 00:38:37,315
-Ona gerçek bir köpek gibi davranın.
-El ver.
501
00:38:41,360 --> 00:38:42,361
Kafanı koy.
502
00:39:00,921 --> 00:39:03,466
Uslu olursan ödül veririm.
503
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
Tamam. Nasıl isterseniz
504
00:39:12,433 --> 00:39:13,768
Köpek konuşur mu?
505
00:40:05,653 --> 00:40:06,821
Hayır!
506
00:40:07,947 --> 00:40:08,781
Hayır!
507
00:40:09,657 --> 00:40:11,617
Yapma! Dur!
508
00:40:12,952 --> 00:40:14,829
Otur!
509
00:40:16,288 --> 00:40:17,373
Aşağı!
510
00:40:18,457 --> 00:40:19,375
Bam!
511
00:40:19,458 --> 00:40:20,584
Aferin sana.
512
00:40:20,668 --> 00:40:22,378
Uslu çocuk.
513
00:40:33,097 --> 00:40:34,598
Hayır, dedim!
514
00:40:34,682 --> 00:40:35,891
Dur!
515
00:40:37,726 --> 00:40:38,686
Alo!
516
00:40:39,645 --> 00:40:41,814
Susturun şu köpeği!
517
00:40:44,567 --> 00:40:47,528
Köpek bana ne hakla cevap veriyor?
518
00:40:48,821 --> 00:40:52,658
Pardon, şikâyet geldi de,
kontrol etmeye geldim.
519
00:41:08,132 --> 00:41:10,134
Performansınız için teşekkürler.
520
00:41:10,801 --> 00:41:11,760
Evet.
521
00:41:13,804 --> 00:41:14,680
Size de.
522
00:41:21,437 --> 00:41:25,649
"Performansınız için teşekkürler" mi?
O neydi? Salak mısın sen?
523
00:41:33,782 --> 00:41:36,702
Editörler yanlışlıkla koymuş deriz.
524
00:41:36,785 --> 00:41:39,246
-Kurcalamaya ne gerek var?
-Efendim.
525
00:41:39,914 --> 00:41:43,167
Sorumluluktan kaçmak
daha büyük bir sorun yaratabilir.
526
00:41:43,250 --> 00:41:46,670
Kime ne? %1'den düşük rating'li
bir çocuk programı.
527
00:41:48,339 --> 00:41:51,425
Öyleyse daha da sıkı ilkelere
bağlı olmamız gerekmez mi?
528
00:41:53,552 --> 00:41:57,306
Jiwoo, telif hakkı şikâyeti için
basın açıklaması sizde mi?
529
00:41:57,389 --> 00:41:59,183
-Bana verir misiniz?
-Olur.
530
00:41:59,266 --> 00:42:02,186
-Han, saat üç için toplantı odasını tutun.
-Tamam.
531
00:42:02,269 --> 00:42:04,355
İlk önce bu işi çözeceğiz efendim.
532
00:42:07,107 --> 00:42:08,817
Tehdit mi seziyorum?
533
00:42:20,120 --> 00:42:21,622
Etkileyiciydi.
534
00:42:21,705 --> 00:42:24,667
Bay Hwang ağzını açamadı.
Çok rahatlatıcıydı.
535
00:42:24,750 --> 00:42:28,295
Ben söyleyince umursamamıştı.
536
00:42:30,339 --> 00:42:31,549
Daha iyi olmalıyım.
537
00:42:32,174 --> 00:42:36,303
Hayır. Ne kadar iyi olursan
o kadar hakaret eder.
538
00:42:37,054 --> 00:42:41,058
-Jiwoo, organizasyonun bütçesi nerede?
-Oraya koymuştum.
539
00:42:45,271 --> 00:42:46,814
Bana söylemeliydin.
540
00:42:48,023 --> 00:42:50,859
Ne biçim iş yapıyor bunlar.
541
00:42:50,943 --> 00:42:51,944
Yazık bana.
542
00:43:07,293 --> 00:43:08,919
Jiwoo, çıkmıyor musunuz?
543
00:43:12,798 --> 00:43:13,716
Bay Jung,
544
00:43:15,551 --> 00:43:16,802
dün canınız acıdı mı?
545
00:43:16,885 --> 00:43:19,179
Daha iyi hazırlanmalıydım. Üzgünüm.
546
00:43:22,933 --> 00:43:24,059
Üzüldüyseniz
547
00:43:25,519 --> 00:43:27,062
sonrakini ben planlayayım.
548
00:43:34,903 --> 00:43:35,904
Afiyet olsun.
549
00:43:47,082 --> 00:43:48,584
İyi ki doğdun…
550
00:43:53,714 --> 00:43:55,716
Şarkı bitince üflenir.
551
00:43:55,799 --> 00:43:57,551
Bugün doğum günüm değil.
552
00:43:58,552 --> 00:44:01,138
Biliyorum. Yarın. KakaoTalk'ta gördüm.
553
00:44:02,514 --> 00:44:06,644
Ama ofiste kutlayacağız
ve ben herkesten önce kutlamak istedim.
554
00:44:07,728 --> 00:44:08,562
Ef…
555
00:44:09,480 --> 00:44:10,314
Efendim.
556
00:44:15,069 --> 00:44:16,278
Mutlu yıllar.
557
00:44:33,420 --> 00:44:34,963
Diğerini ben giydireyim.
558
00:44:45,933 --> 00:44:47,142
Çok…
559
00:44:49,269 --> 00:44:50,521
…güzeller, Jiwoo.
560
00:44:51,647 --> 00:44:56,777
Teşekkürler, ama bunları hak edecek
bir şey yaptığımı sanmıyorum.
561
00:44:58,237 --> 00:45:02,324
-Geçen sefer başarısız olduk.
-Hayır. Benim için bir güneş gibisiniz.
562
00:45:03,158 --> 00:45:05,786
Dünyaya geldiğiniz için teşekkür ederim.
563
00:45:07,454 --> 00:45:09,164
Ayakkabı için teşekkürler.
564
00:45:09,915 --> 00:45:12,418
Üzerinize basayım mı?
565
00:45:15,796 --> 00:45:18,966
Aklımdaki tam olarak o değildi ama…
566
00:45:35,607 --> 00:45:38,694
Aklınızda değildi ama hazırmışsınız.
567
00:45:40,154 --> 00:45:41,321
Hayır, aslında…
568
00:45:42,573 --> 00:45:46,535
-Rüyalar yüzünden alıştım herhâlde.
-Rüyanızda mı gördünüz?
569
00:45:47,411 --> 00:45:49,747
Çok tuhaf şeyler değil.
570
00:45:50,289 --> 00:45:52,541
Yani, belki biraz ama…
571
00:45:54,668 --> 00:45:57,296
Kimsenin göremediği bir yerde olması iyi.
572
00:46:35,125 --> 00:46:36,001
Acıyor mu?
573
00:46:38,921 --> 00:46:40,130
Çok acıyor.
574
00:47:11,328 --> 00:47:12,246
Durayım mı?
575
00:47:15,165 --> 00:47:16,458
Mutluyum.
576
00:47:17,918 --> 00:47:19,127
Siz yaptığınız için.
577
00:47:38,897 --> 00:47:41,942
Rekabetçiyimdir. Kazanmak isterim.
578
00:47:44,862 --> 00:47:47,155
Kolay lokma olarak görülmek
579
00:47:47,239 --> 00:47:49,950
ya da kabadayılık yapanlara
kaybetmek istemem.
580
00:47:53,120 --> 00:47:56,874
Zayıf olduğumu bilmelerini
istemediğimden herhâlde.
581
00:47:58,834 --> 00:48:01,169
İç dünyam bir felaket.
582
00:48:04,423 --> 00:48:09,136
O yüzden her şeyin parçalanması hissi
hoşuma gider.
583
00:48:11,513 --> 00:48:13,599
Düşmeyi, üzerime basılmasını,
584
00:48:14,725 --> 00:48:15,976
kırılmayı severim.
585
00:48:22,316 --> 00:48:23,817
Ama sadece siz yaparken.
586
00:49:19,873 --> 00:49:20,958
Onu baştan çıkar.
587
00:49:23,835 --> 00:49:25,504
Olmuş bu iş.
588
00:49:25,587 --> 00:49:27,631
Doğum günü hediyesi bile vermiş.
589
00:49:28,256 --> 00:49:30,801
Benim bilmediğim
sırlarını bile söylemiş.
590
00:49:31,510 --> 00:49:33,178
Aynı projede değil misiniz?
591
00:49:33,762 --> 00:49:34,888
Yemeğe çağır.
592
00:49:34,972 --> 00:49:35,806
Hayır. İçmeye.
593
00:49:35,889 --> 00:49:39,851
O biraz gücümü suistimal etmek olur.
594
00:49:39,935 --> 00:49:43,271
O senin üstün konumunda.
Neden kaygılanıyorsun?
595
00:49:43,855 --> 00:49:46,274
Özel hayatlarımız ile iş
596
00:49:46,358 --> 00:49:48,068
-ayrı olmalı.
-Tabii, doğru.
597
00:49:48,694 --> 00:49:51,279
Gel Pippi. Kıskanç kız seni. Sus bakayım.
598
00:49:51,363 --> 00:49:52,489
Sus.
599
00:49:54,408 --> 00:49:55,325
Amma bağırıyor.
600
00:49:56,451 --> 00:50:00,330
Tam bir dürüstlük timsalisin.
Neyse, sen nasıl istersen.
601
00:50:00,414 --> 00:50:02,874
-Randevun mu var yine?
-Öyle gibi.
602
00:50:04,835 --> 00:50:06,837
Ofis aşkını kontrol altında tutmak
603
00:50:07,796 --> 00:50:08,839
kolay değil.
604
00:50:17,931 --> 00:50:20,684
Şu fontu biraz büyütün. Ne bu?
605
00:50:21,601 --> 00:50:23,270
Görmeyeyim mi istiyorsunuz?
606
00:50:24,354 --> 00:50:25,731
Şaka yapıyorum.
607
00:50:26,773 --> 00:50:27,899
Şakaydı.
608
00:50:29,443 --> 00:50:31,695
Han, kendini tanıt bakalım.
609
00:50:31,778 --> 00:50:32,988
Evet efendim.
610
00:50:35,073 --> 00:50:39,953
Merhaba. Bazılarınızın bildiği gibi, ben
Lee Han, resmen tam zamanlı çalışan oldum.
611
00:50:40,037 --> 00:50:41,580
Elimden geleni yapacağım.
612
00:50:41,663 --> 00:50:42,539
Alkışlayalım.
613
00:50:43,248 --> 00:50:44,374
Güzel.
614
00:50:44,458 --> 00:50:47,836
Ona işleri göstermek için
bir rehber lazım.
615
00:50:49,463 --> 00:50:50,380
Jiwoo olabilir.
616
00:50:50,964 --> 00:50:51,840
Jihoo değil.
617
00:50:52,674 --> 00:50:55,260
Jiwoo'nun bu ay çok işi var.
618
00:50:55,761 --> 00:50:56,803
Soyeon olmaz mı?
619
00:50:57,512 --> 00:50:59,306
Jiwoo herkesten farklıdır.
620
00:51:00,140 --> 00:51:03,268
Han, işi ondan öğrenirsen
sırtın asla yere gelmez.
621
00:51:04,519 --> 00:51:05,353
Tamam.
622
00:51:07,481 --> 00:51:10,150
Toy ürünleri listesi
623
00:51:10,233 --> 00:51:15,697
taslağını planlama ekibine
e-posta ile gönder
624
00:51:16,281 --> 00:51:18,825
Dağıtımcılar listesini…
625
00:51:19,326 --> 00:51:20,410
Ayağını sallama.
626
00:51:22,412 --> 00:51:23,413
Listeyi güncelle.
627
00:52:18,301 --> 00:52:19,427
Jiwoo.
628
00:52:24,266 --> 00:52:27,018
Pardon ama
Excel'de bir fonksiyon çalışmadı.
629
00:52:27,102 --> 00:52:29,729
Bir daha denemedin mi?
630
00:52:51,626 --> 00:52:52,627
Jiwoo.
631
00:52:55,005 --> 00:52:57,841
Dün bana dediğiniz üçüncü şey neydi?
632
00:52:57,924 --> 00:53:00,552
Hatırlayamıyorsan bir yere not almalısın.
633
00:53:15,567 --> 00:53:21,239
Toplu e-posta ile herkese mi yolladın?
CEO senin toplantı notlarını ne yapsın?
634
00:53:21,323 --> 00:53:23,491
-Bu dosyayı gördün mü?
-Evet.
635
00:53:23,575 --> 00:53:25,243
Buraya koymalısın.
636
00:53:25,327 --> 00:53:28,496
Fragmandaki tüm değişiklikler onaylandı.
637
00:53:28,580 --> 00:53:31,416
Yollayıp kayıt stüdyosuna geçiyorum.
638
00:53:31,499 --> 00:53:36,004
Devamlı revize etmemize gerek yok.
Buna zamanımız yok.
639
00:53:41,343 --> 00:53:42,177
Yapma lütfen.
640
00:53:47,599 --> 00:53:48,433
Selam.
641
00:53:52,687 --> 00:53:53,730
Zor, değil mi?
642
00:53:55,106 --> 00:53:57,943
-İstediğin zaman bana sorabilirsin.
-Efendim?
643
00:53:59,361 --> 00:54:01,446
Evet. İyi gidiyor.
644
00:54:02,113 --> 00:54:05,325
Herkes Jiwoo gözümü korkutacak diye
endişeleniyor
645
00:54:05,408 --> 00:54:07,494
ama ben o yönünü seviyorum.
646
00:54:08,203 --> 00:54:09,037
Nasıl yani?
647
00:54:09,120 --> 00:54:12,499
Söyleyeceğini dolandırmadan söylüyor.
648
00:54:13,458 --> 00:54:15,418
Göz korkutucu olduğu zaman
649
00:54:15,502 --> 00:54:18,046
garip bir şekilde seksi de.
650
00:54:18,129 --> 00:54:19,005
Ne dedin?
651
00:54:22,175 --> 00:54:23,009
Anladım.
652
00:54:23,093 --> 00:54:24,594
-Bir saniye.
-Tabii.
653
00:54:26,221 --> 00:54:27,931
Tamam, hemen geliyorum.
654
00:54:28,515 --> 00:54:31,643
Jiwoo ile toplantıya girmem gerek.
Sizi tutmayayım.
655
00:54:31,726 --> 00:54:33,395
-Kolay gelsin.
-Teşekkürler.
656
00:54:37,232 --> 00:54:40,568
Jiwoo, eve gitmeden önce ofise uğrayın.
657
00:55:00,213 --> 00:55:01,089
Bay Jung?
658
00:55:15,937 --> 00:55:18,231
-Yanlışlıkla yollamışım.
-Ne?
659
00:55:21,651 --> 00:55:24,571
Toplu e-posta.
660
00:55:28,116 --> 00:55:29,868
Tekrar yollayabilirsiniz.
661
00:55:31,578 --> 00:55:32,996
Bu kadar mı?
662
00:55:33,079 --> 00:55:34,956
Ben sizin rehberiniz değilim.
663
00:55:35,040 --> 00:55:36,750
Ama ben size aitim.
664
00:55:38,251 --> 00:55:40,795
Bay Jung, kafanıza takılan bir şey mi var?
665
00:55:40,879 --> 00:55:44,966
Lee Han'a efendisiymiş gibi,
çok iyi davranıyorsunuz.
666
00:55:48,553 --> 00:55:50,180
Böyle olmaz.
667
00:55:53,475 --> 00:55:58,355
Bir Dominant, beklenmedik durumlarda
oyuncaksız nasıl oynayacağını bilmeli.
668
00:55:58,980 --> 00:56:01,941
Bu gerçek bir Dominant'ın
görevi ve sorumluluğudur.
669
00:56:06,863 --> 00:56:08,114
Otur.
670
00:56:12,494 --> 00:56:13,787
Kemerini çıkar.
671
00:56:16,247 --> 00:56:19,125
Durmak istersen gözlüğünü çıkar.
672
00:56:37,811 --> 00:56:38,853
Soyun.
673
00:56:48,321 --> 00:56:50,031
Düşündüğümden daha kalınmış.
674
00:56:58,873 --> 00:57:03,211
Bay Jung Jihoo.
Özel hayatınızı işten ayrı tutmalısınız.
675
00:57:44,627 --> 00:57:46,754
Bir şeyler hayal edip kıskanıyorsun.
676
00:57:47,964 --> 00:57:49,799
Efendine güvenmiyor musun?
677
00:58:04,522 --> 00:58:05,857
Gerçekten vurun.
678
00:58:07,525 --> 00:58:10,236
Gerçekten vurabilirsiniz
çünkü hata yaptım.
679
00:58:11,279 --> 00:58:13,990
Bu utanç verici
ama acıyı hissetmek istiyorum.
680
00:58:14,491 --> 00:58:17,368
Çok zorsa tekme atın ya da küfredin.
681
00:58:18,036 --> 00:58:20,163
En azından küfretmenizi istiyorum.
682
00:58:25,251 --> 00:58:26,377
Göt herif.
683
00:58:27,545 --> 00:58:28,421
Ne?
684
00:58:29,214 --> 00:58:30,924
Ne bakıyorsun sapık?
685
00:58:31,633 --> 00:58:33,384
Bana ne hakla öyle bakarsın?
686
00:58:33,885 --> 00:58:34,886
Başını eğ.
687
00:58:38,431 --> 00:58:42,810
Kahve makinesini tamir edemedin mi?
Yapabildiğin bir şey var mı senin?
688
00:58:42,894 --> 00:58:44,979
-Erkek egon yüzünden mi?
-Affedin.
689
00:58:45,063 --> 00:58:46,606
Jiwoo, özür dilerim.
690
00:58:46,689 --> 00:58:48,441
Böyle olmaz. Beni izle.
691
00:58:49,150 --> 00:58:53,530
Yapabildiğin bir şey var mı?
Bütçeyi zamanında incelemek çok mu zor?
692
00:58:53,613 --> 00:58:58,034
İlla verimimizi düşüreceksen
bari saygılı ol, gülümse.
693
00:58:58,117 --> 00:59:01,538
-Seni aşağılık pislik!
-Evet, pislikten de beterim.
694
00:59:01,621 --> 00:59:04,582
Bu aptal makine bozulup duruyor.
695
00:59:05,208 --> 00:59:07,043
Tekrar tamir et, orospu çocuğu.
696
00:59:26,563 --> 00:59:29,524
Her şeyi yazacak zamanımız yok.
697
00:59:29,607 --> 00:59:30,817
Aklında tut!
698
00:59:30,900 --> 00:59:33,111
Çok sinir bozucusun. Beyinsiz!
699
00:59:33,194 --> 00:59:34,654
Evet. Beyinsizim ben!
700
00:59:34,737 --> 00:59:36,656
Parmağın mı bozuk?
701
00:59:36,739 --> 00:59:39,701
Neden toplu e-posta gönderip duruyorsun?
702
00:59:39,784 --> 00:59:43,121
-Affedin. Bir daha öğretin.
-Kaç kere öğreteceğim ulan?
703
00:59:43,204 --> 00:59:46,124
Göndermeden önce düşün biraz.
704
00:59:46,207 --> 00:59:48,042
Çok mu zor? Hay sikeyim!
705
00:59:48,126 --> 00:59:49,502
Sikeyim!
706
00:59:50,670 --> 00:59:51,504
Üzgünüm.
707
00:59:53,798 --> 00:59:55,800
Sen ve lanet sırt kaşıyıcın.
708
00:59:57,927 --> 00:59:59,178
Dangalak herif.
709
01:00:08,146 --> 01:00:13,151
Senden ve minik çükünden iğreniyorum,
orospu çocuğu!
710
01:00:13,234 --> 01:00:17,447
İşimde de senden milyon kez daha iyiyim.
711
01:00:19,240 --> 01:00:20,408
Jiwoo.
712
01:00:30,460 --> 01:00:32,378
İçeride biri var mı?
713
01:01:27,642 --> 01:01:28,726
Hoşunuza gitti mi?
714
01:01:30,103 --> 01:01:31,104
Sizin?
715
01:01:31,604 --> 01:01:33,606
Benim de. Heyecanlandım.
716
01:02:56,355 --> 01:03:00,985
Psikolojik prangalar da
fiziksel S&M oyunları kadar önemlidir.
717
01:03:01,068 --> 01:03:05,531
D/s bağını basit günlük raporlarla
güçlendirebilirsiniz.
718
01:03:07,825 --> 01:03:11,871
Domates salatası, ekmek yedim
ve elma ve lahana suyu içtim.
719
01:03:11,954 --> 01:03:14,791
Kahvaltı ettiniz mi?
Ofiste görüşürüz.
720
01:03:19,796 --> 01:03:21,506
Evet efendim. Pardon, Jiwoo.
721
01:03:22,215 --> 01:03:23,090
Bay Jung.
722
01:03:24,091 --> 01:03:27,094
-Öyle yerseniz kilo verirsiniz.
-Öyleyse…
723
01:03:27,178 --> 01:03:28,596
Afiyet olsun.
724
01:03:32,099 --> 01:03:35,478
Sonunda gukbap'ın değerini anladın demek.
725
01:03:35,561 --> 01:03:37,855
Her şeyin fotoğrafını çekiyorsun.
726
01:03:37,939 --> 01:03:39,065
Instagram için mi?
727
01:03:40,149 --> 01:03:42,985
Özel antrenörüm için.
Ne yediğimi kontrol ediyor.
728
01:03:48,616 --> 01:03:50,785
Biri akşam da mı ofisteydi?
729
01:03:51,577 --> 01:03:53,204
Ofis çok dağılmış.
730
01:03:53,287 --> 01:03:54,121
Öyle mi?
731
01:03:54,705 --> 01:03:56,374
Benim bir şeyim de kırılmış.
732
01:04:05,842 --> 01:04:07,635
MİYAV SIRT KAŞIYICI
733
01:04:34,912 --> 01:04:36,622
Hatan neydi, biliyor musun?
734
01:04:38,583 --> 01:04:39,750
Emin değilim.
735
01:04:49,218 --> 01:04:50,469
Söyleyeyim sana.
736
01:05:45,524 --> 01:05:47,652
HANA
737
01:05:52,406 --> 01:05:53,783
Hâlâ konuşuyor musunuz?
738
01:05:54,742 --> 01:05:56,953
-Pardon?
-Eski sevgiliniz, değil mi?
739
01:05:58,204 --> 01:06:00,748
Ağlarken bahsettiğiniz.
740
01:06:05,836 --> 01:06:09,799
Konuşmuyoruz. Benden nefret ediyor.
741
01:06:10,341 --> 01:06:12,343
Neden? Sizi terk eden oydu.
742
01:06:14,011 --> 01:06:15,054
Onu anlıyorum.
743
01:06:16,347 --> 01:06:20,267
Kendim rahatlamak için
ona sırrımı söyledim. Bencilceydi.
744
01:06:23,396 --> 01:06:25,898
Böyle kanaması hoşunuza gidiyor mu cidden?
745
01:06:27,942 --> 01:06:28,776
Acıyor…
746
01:06:31,278 --> 01:06:32,989
…ama yaşadığımı hissediyorum.
747
01:06:35,366 --> 01:06:36,367
Anlamıyorum.
748
01:06:39,662 --> 01:06:40,579
Ben anlıyorum.
749
01:06:40,663 --> 01:06:43,499
Sizi seviyorsa
ve yaşadığınızı hissettiren buysa
750
01:06:43,582 --> 01:06:45,001
yapıverse olmaz mıymış?
751
01:06:46,168 --> 01:06:47,503
Suç değil ya.
752
01:06:54,218 --> 01:06:55,803
Kimseyi zorlamak istemem.
753
01:06:56,637 --> 01:06:58,723
O yüzden size çok teşekkür ederim.
754
01:06:59,348 --> 01:07:02,518
Sanırım D/s'den hoşlanmaya başlıyorsunuz.
755
01:07:04,478 --> 01:07:06,605
Performansınız için teşekkürler.
756
01:07:07,148 --> 01:07:08,357
Gidip temizleneyim.
757
01:07:23,831 --> 01:07:28,252
Yaptıklarıma inanamıyorum
ama aklımdan da çıkaramıyorum.
758
01:07:28,836 --> 01:07:33,340
Hoşlanmaya başladıkça bunun dışındaki
ilişkimiz kafamı karıştırmaya başlıyor.
759
01:07:34,592 --> 01:07:39,346
Seks yapmadan
bu kadar sert oyunlar normal mi?
760
01:07:48,731 --> 01:07:52,568
EVE GELDİM, YIKANIP YATTIM.
DİZİ İZLEYİP UYUYACAĞIM. İYİ GECELER.
761
01:07:54,028 --> 01:07:56,864
Neyin normal olduğunu
söylemek kolay değil.
762
01:07:57,364 --> 01:08:00,534
Çoğu çift
sonunda rızalı seks yapmaya başlar
763
01:08:00,618 --> 01:08:03,621
ama bildiğiniz gibi
herkes için her şey farklıdır.
764
01:08:05,247 --> 01:08:06,916
Sizin istediğiniz nedir?
765
01:08:06,999 --> 01:08:09,126
İtaatkâr'ınızla konuşun.
766
01:08:22,515 --> 01:08:23,974
Woohyuk!
767
01:08:25,559 --> 01:08:26,560
Günaydın.
768
01:08:26,644 --> 01:08:28,896
Neden yalnızsın? Patronun nerede?
769
01:08:32,066 --> 01:08:35,027
Bir randevudan sonra gelecek.
770
01:08:35,111 --> 01:08:37,947
Doğru, botanik bahçesine gideceklerdi.
771
01:08:38,989 --> 01:08:40,491
Her hafta sonu meşgul.
772
01:08:41,200 --> 01:08:44,078
Yalnızım diyor ama
hep randevulara çıkıyor.
773
01:08:45,246 --> 01:08:47,706
Sen de çıkma teklif etsene.
774
01:08:48,749 --> 01:08:53,337
Yok, yanlış anladın.
O sadece… O şekilde değil.
775
01:08:53,420 --> 01:08:55,589
Sabahları koşuyor musun?
776
01:08:56,090 --> 01:08:56,924
Tebrikler.
777
01:08:58,342 --> 01:09:00,511
Söylemezsen bilemez.
778
01:09:02,096 --> 01:09:03,722
Henüz kimseye söyleme.
779
01:09:05,391 --> 01:09:06,684
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
780
01:09:07,643 --> 01:09:08,477
Hadi.
781
01:09:27,705 --> 01:09:30,291
{\an8}HANA
782
01:09:36,881 --> 01:09:38,132
Alo, Hana.
783
01:09:38,757 --> 01:09:41,427
Jung Jihoo, meşgul taklidi yapmayı bırak.
784
01:09:41,927 --> 01:09:44,388
Yok, öyle değil. Açacak durumda değildim.
785
01:09:45,306 --> 01:09:46,140
Nasılsın?
786
01:09:46,640 --> 01:09:50,144
Hapjeong'dayım. Gece çok içmişim.
Bana kalgoksu alır mısın?
787
01:09:51,103 --> 01:09:53,480
Şimdi çıkıp biriyle buluşacaktım.
788
01:09:54,273 --> 01:09:55,274
Üzgünüm Hana.
789
01:09:56,859 --> 01:09:57,943
Bir dahaki sefere.
790
01:09:58,986 --> 01:10:00,279
Sonra konuşalım mı?
791
01:10:01,530 --> 01:10:02,448
Kapatıyorum.
792
01:10:04,700 --> 01:10:07,328
Demek öyle? Tamam.
793
01:10:10,789 --> 01:10:12,249
Göt herif.
794
01:10:26,138 --> 01:10:29,934
BOTANİK BAHÇESİ
795
01:10:32,019 --> 01:10:33,771
Hava güzelmiş.
796
01:10:33,854 --> 01:10:35,814
Bir sürü çift var.
797
01:10:35,898 --> 01:10:37,107
Evet.
798
01:10:37,191 --> 01:10:39,109
Bizi de sevgili sanabilirler.
799
01:10:40,027 --> 01:10:42,029
Sadece oyun için geldik.
800
01:10:53,832 --> 01:10:54,667
Bunu…
801
01:10:54,750 --> 01:10:55,626
Gün boyunca
802
01:10:55,709 --> 01:10:58,462
-benden uzaklaşmamanızı emrediyorum.
-Ne?
803
01:10:59,338 --> 01:11:00,339
Burada bile mi?
804
01:11:00,422 --> 01:11:01,382
Evet.
805
01:11:05,010 --> 01:11:07,680
Ne olursa olsun. Buraya dönene kadar.
806
01:11:08,180 --> 01:11:09,098
Ne olursa…
807
01:11:13,143 --> 01:11:14,228
Tamam Jiwoo.
808
01:11:14,728 --> 01:11:15,562
Hadi.
809
01:11:19,316 --> 01:11:20,317
Özür dilerim.
810
01:11:26,991 --> 01:11:29,952
Emin misiniz?
Sizin de takmanıza gerek yok.
811
01:11:30,035 --> 01:11:32,705
İtiraz etme. Adil olmaya çalışıyorum.
812
01:11:39,003 --> 01:11:41,755
-PENGUEN, PARK YERİNDEYİM.
-GELİYORUM.
813
01:11:45,718 --> 01:11:46,593
Durun.
814
01:11:47,594 --> 01:11:48,470
Şuna bak.
815
01:11:49,346 --> 01:11:50,973
Burada ineyim ben.
816
01:11:52,474 --> 01:11:53,851
Yakaladım seni Jiwoo.
817
01:12:03,819 --> 01:12:06,780
Şuna bak. Telefonunu da açmıyor.
818
01:12:08,407 --> 01:12:09,241
Bayan Penguen?
819
01:12:55,746 --> 01:12:59,291
İki buzlu americano
820
01:12:59,792 --> 01:13:01,543
ve pastırmalı sandviç.
821
01:13:03,837 --> 01:13:04,671
Neşelenin.
822
01:13:05,339 --> 01:13:06,173
Pardon?
823
01:13:07,007 --> 01:13:08,467
Neşelenmenizi istiyorum.
824
01:13:09,968 --> 01:13:11,845
Teşekkürler. Olur!
825
01:13:15,557 --> 01:13:18,560
-Sanırım daha yakın oturmalıyız.
-Tabii.
826
01:13:30,864 --> 01:13:31,907
Durun, yavaş.
827
01:13:32,866 --> 01:13:34,201
Kendim yapabilirim.
828
01:13:51,051 --> 01:13:53,637
Pek seçeneğimiz yok. "A" deyin.
829
01:14:02,146 --> 01:14:03,272
Gördün mü?
830
01:14:04,481 --> 01:14:05,482
Bakma.
831
01:14:07,943 --> 01:14:08,777
Teşekkürler.
832
01:14:08,861 --> 01:14:10,988
-Deli misin?
-Ben de seni besleyeyim.
833
01:14:11,071 --> 01:14:12,030
-Hayır.
-"A" de.
834
01:14:12,114 --> 01:14:13,949
-Yapma. Dur dedim.
-"A" de.
835
01:14:18,579 --> 01:14:19,455
Vay be.
836
01:14:20,122 --> 01:14:21,790
Ağzını bile siliyor.
837
01:14:33,552 --> 01:14:34,428
Bay Jung.
838
01:14:37,181 --> 01:14:39,141
Size soracağım bir şey vardı.
839
01:14:40,184 --> 01:14:41,560
Nedir o Jiwoo?
840
01:14:53,739 --> 01:14:55,199
Hiç fena değilmiş.
841
01:14:59,745 --> 01:15:01,580
Ne acayip yerler yapıyorlar.
842
01:15:05,417 --> 01:15:06,752
Pardon. Dur, bekle.
843
01:15:06,835 --> 01:15:09,087
Neden çıkardın pantolonunu?
844
01:15:09,588 --> 01:15:11,882
Çekinme. Sen de heyecanlandın.
845
01:15:11,965 --> 01:15:14,134
Bunu konuşmamıştık.
846
01:15:14,218 --> 01:15:15,719
Sen zorlanmayı seversin.
847
01:15:16,970 --> 01:15:18,222
İlk ben mi vurayım?
848
01:15:27,564 --> 01:15:28,398
Ben…
849
01:15:30,734 --> 01:15:32,528
…sizden hoşlanıyorum Bay Jung.
850
01:15:36,740 --> 01:15:40,118
İş arkadaşı ya da partner değil de…
851
01:15:41,662 --> 01:15:43,205
…sevgili olalım mı?
852
01:15:45,249 --> 01:15:46,458
Gerçek sevgili.
853
01:15:48,085 --> 01:15:50,337
Deneyelim. Bu bir emirdir.
854
01:15:59,680 --> 01:16:01,139
Aslında…
855
01:16:05,102 --> 01:16:05,978
Pardon.
856
01:16:07,938 --> 01:16:09,940
İyi misiniz? Kafanız…
857
01:16:10,023 --> 01:16:12,609
İyi misiniz? Temizleyeyim hemen.
858
01:16:13,735 --> 01:16:16,280
-O ne? Gördün mü?
-Oha, kelepçe.
859
01:16:17,573 --> 01:16:19,491
Kelepçe takmışlar. Deneyelim mi?
860
01:16:19,575 --> 01:16:22,369
-Git be. Sen dene.
-Neden olmasın? Hadi.
861
01:16:25,872 --> 01:16:28,750
Bay General. Size bir şey getirdim.
862
01:16:31,253 --> 01:16:32,754
Öyle mi? Gerek yoktu.
863
01:16:34,381 --> 01:16:35,257
İşte!
864
01:16:35,757 --> 01:16:37,718
Esaret oyunu için.
865
01:16:37,801 --> 01:16:39,386
Böyle olsun istememiştim.
866
01:16:40,554 --> 01:16:43,682
-Arabaya gidip çıkaralım şunu.
-İstemiyorum.
867
01:16:45,183 --> 01:16:49,646
Daha güvenli bir ortamda deneriz,
şimdi çıkaralım.
868
01:16:54,776 --> 01:16:56,153
Onu demek istemedim.
869
01:16:59,031 --> 01:17:00,073
Hayır Jiwoo.
870
01:17:02,618 --> 01:17:03,619
Sevgili olmam.
871
01:17:06,246 --> 01:17:07,080
Üzgünüm.
872
01:17:16,256 --> 01:17:17,507
Alo, Hyemi?
873
01:17:19,384 --> 01:17:24,348
S&M temalı Paju Motel'de karşılaşmamız
kader olsa gerek. Oda 506'da.
874
01:17:24,431 --> 01:17:26,933
İlk oyunumuz harika olacak bebeğim.
875
01:17:27,017 --> 01:17:28,268
İtaatkâr olsam da
876
01:17:28,352 --> 01:17:31,730
ilk randevuda tecavüz oyunu
biraz fazla değil mi sence de?
877
01:17:31,813 --> 01:17:35,692
Tecavüzcü ya da sahte BDSM'ci
olacak değilsin ya?
878
01:17:35,776 --> 01:17:37,569
Ne yapacağız?
879
01:17:38,278 --> 01:17:41,281
Hyemi, ne diyorsun? Neredesin?
880
01:17:41,865 --> 01:17:44,409
Hyemi?
881
01:17:45,869 --> 01:17:47,037
Ne yapıyorsun sen?
882
01:17:48,538 --> 01:17:50,624
Paju S&M, oda 506!
883
01:17:51,124 --> 01:17:52,918
Sahte BDSM'ci nedir?
884
01:17:53,418 --> 01:17:55,170
-Ne?
-Şerefsizler.
885
01:18:03,136 --> 01:18:03,970
Dikkat edin.
886
01:18:12,688 --> 01:18:14,231
Olamaz, anahtar düştü.
887
01:18:14,314 --> 01:18:15,649
Jiwoo, gidelim hadi.
888
01:18:18,819 --> 01:18:21,029
Uzak değil. 2,3 km sonra sağa dönün.
889
01:18:22,030 --> 01:18:23,949
Hyemi, iyi misin?
890
01:18:24,449 --> 01:18:25,450
Benim, Jiwoo.
891
01:18:26,410 --> 01:18:27,703
İçeride misin?
892
01:18:29,955 --> 01:18:30,789
Hyemi!
893
01:18:32,082 --> 01:18:32,916
Çok geç.
894
01:18:33,959 --> 01:18:34,793
Bakın.
895
01:18:36,169 --> 01:18:38,672
Siz de katılacaksanız para vermeniz lazım.
896
01:18:41,466 --> 01:18:43,760
-İyi misin?
-Endişelenmiş olmalısın.
897
01:18:43,844 --> 01:18:45,095
Beni yakaladın.
898
01:18:46,847 --> 01:18:47,889
Sonra açıklarım.
899
01:18:49,224 --> 01:18:51,476
-Hadi gidelim.
-Polisi aramayalım mı?
900
01:18:53,437 --> 01:18:54,312
Bekleyin.
901
01:18:58,817 --> 01:19:00,610
Sapkınım diye
902
01:19:00,694 --> 01:19:03,238
pislik gibi davranma hakkın yok.
903
01:19:03,947 --> 01:19:07,451
Fotoğraflarını çektim.
Bağlı, suratın görünüyor.
904
01:19:07,534 --> 01:19:09,202
Aptalca bir şey yapma.
905
01:19:24,718 --> 01:19:26,386
Siktiğimin sapığı!
906
01:19:28,180 --> 01:19:32,434
İlan verince 50 tane mesaj geldi.
907
01:19:32,517 --> 01:19:35,353
Yarısı tüm kadınlara yazan dallamalar,
908
01:19:35,437 --> 01:19:38,148
kalanı da
tercihlerimi önemsemiyordu.
909
01:19:38,231 --> 01:19:40,650
Çüklerinin fotoğrafını yollamışlar.
910
01:19:41,777 --> 01:19:42,819
Cidden.
911
01:19:44,446 --> 01:19:46,406
Ama en çok kızdıran
912
01:19:46,907 --> 01:19:49,910
polise gitmenin bir faydası olmayacağına
emin olmam.
913
01:19:50,452 --> 01:19:53,997
Ve fotoğrafını falan da çekmedim.
Neden, biliyor musunuz?
914
01:19:54,498 --> 01:19:55,373
Çünkü bu
915
01:19:56,166 --> 01:19:58,877
beni de o şerefsizlerden biri yapardı.
916
01:20:03,298 --> 01:20:06,927
Böyle Dominant taklidi yapan çok duydum.
917
01:20:07,552 --> 01:20:08,595
Şerefsizler.
918
01:20:09,471 --> 01:20:12,682
Çoğu D/s nedir bilmiyor bile.
919
01:20:15,977 --> 01:20:20,023
-Siz o köpekten korkan adam mısınız?
-Anlamadım?
920
01:20:20,607 --> 01:20:21,650
Memnun oldum.
921
01:20:22,734 --> 01:20:23,693
Sevimliymiş.
922
01:20:25,320 --> 01:20:28,031
-Sürerken yola bakın.
-Doğru.
923
01:20:29,658 --> 01:20:32,077
Evet, sevimliymiş cidden.
924
01:20:49,928 --> 01:20:51,179
Gerçek sevgili.
925
01:20:52,848 --> 01:20:53,807
Bu bir emirdir.
926
01:20:54,766 --> 01:20:55,892
Hayır Jiwoo.
927
01:20:57,477 --> 01:20:58,645
Sevgili olmam.
928
01:21:02,440 --> 01:21:03,275
Üzgünüm
929
01:21:11,825 --> 01:21:13,660
SÖYLEDİĞİM ŞEY
930
01:21:17,497 --> 01:21:18,331
BAY JUNG
931
01:21:22,002 --> 01:21:23,670
Saçmalığa bak ya.
932
01:21:30,176 --> 01:21:32,512
ANLAŞMA SÜRESİNİN DOLMASINA
BİR HAFTA KALDI
933
01:21:56,703 --> 01:21:58,204
Jihoo, dur.
934
01:22:00,081 --> 01:22:02,000
Ne diyorsun ya sen?
935
01:22:04,210 --> 01:22:06,463
Bazen ısırıp şaplak atıyoruz ya.
936
01:22:06,546 --> 01:22:07,964
Onun gibi işte.
937
01:22:08,924 --> 01:22:10,425
Senin de hoşuna gitmişti.
938
01:22:10,508 --> 01:22:12,510
O sevginin bir göstergesi.
939
01:22:12,594 --> 01:22:14,429
O sapkınlıklarla aynı şey mi?
940
01:22:16,473 --> 01:22:18,683
Psikiyatriste mi gitsen?
941
01:22:18,767 --> 01:22:20,477
Çocukluğunda bir şey mi oldu?
942
01:22:22,062 --> 01:22:23,480
Ben buyum Hana.
943
01:22:24,814 --> 01:22:28,109
Sana karşı dürüst olmak istedim.
Çok düşündüm.
944
01:22:28,193 --> 01:22:29,110
Dürüst mü?
945
01:22:29,903 --> 01:22:32,989
Ya birlikte yaptığımız şeyler?
Hepsi sahte miydi?
946
01:22:33,615 --> 01:22:36,368
Hoşuna gitmiyordu bile.
Başka şey istiyordun.
947
01:22:36,451 --> 01:22:41,039
-Kendini zorlayarak yaptın, değil mi?
-Kendimi hiçbir şeye zorlamadım Hana.
948
01:22:42,666 --> 01:22:44,542
Bunu kimseye söylememeliydin.
949
01:22:45,502 --> 01:22:46,711
Senden tiksiniyorum.
950
01:23:21,121 --> 01:23:23,456
Onu anlıyorum.
951
01:23:24,582 --> 01:23:27,377
Bazıları D/s partnerleriyle sevgili olur.
952
01:23:28,086 --> 01:23:32,215
İyi olur diye düşündün
ama düşündüğün kadar kolay değil.
953
01:23:32,966 --> 01:23:35,176
Terbiye etme de sevginin bir türü.
954
01:23:36,219 --> 01:23:39,639
-Ama sevgi sadece o değil.
-Biliyorum.
955
01:23:41,433 --> 01:23:43,893
En çok neden utandım, biliyor musun?
956
01:23:45,145 --> 01:23:47,147
Evet diyeceğine emindim.
957
01:23:47,939 --> 01:23:48,773
Evet.
958
01:23:49,441 --> 01:23:51,735
Şu ana kadar her dediğime itaat etti
959
01:23:53,153 --> 01:23:54,946
ve bana itaat etmeyi seviyor.
960
01:23:58,283 --> 01:24:00,326
O sahte heriflerden farkım yok.
961
01:24:01,661 --> 01:24:03,413
Patron.
962
01:24:11,004 --> 01:24:13,757
Bunu kullanırsanız
güzel yüzünüzde iz kalmaz.
963
01:24:17,719 --> 01:24:19,512
Lütfen bana asılma.
964
01:24:19,596 --> 01:24:21,097
Bu yaşta seninle çıksam…
965
01:24:21,181 --> 01:24:22,807
Piyango vurmuş gibi olur.
966
01:24:26,019 --> 01:24:30,023
Ben olmama gerek yok
ama ucubeleri bırakın lütfen.
967
01:24:30,523 --> 01:24:33,902
Seninle çıkacağıma
tüm ucubeleri sıradan geçiririm.
968
01:24:35,153 --> 01:24:36,321
Gidebilirsin.
969
01:24:38,573 --> 01:24:39,616
Hadi, hadi.
970
01:24:42,368 --> 01:24:44,329
Sahteler gibi değilsin.
971
01:24:44,412 --> 01:24:46,289
En azından denedin.
972
01:24:51,920 --> 01:24:56,132
Büyük bütçeli bir proje de değildi.
Yardımcı olduğunuz için teşekkürler.
973
01:24:56,216 --> 01:24:57,592
Rica ederim.
974
01:24:57,675 --> 01:25:00,220
İşletme ekibi ile biz bir aileyiz.
975
01:25:00,887 --> 01:25:02,806
Bay Jung, devam edelim.
976
01:25:03,431 --> 01:25:04,808
Tamam efendim.
977
01:25:05,517 --> 01:25:08,728
Bay Jung, o gözlüğü nereden aldınız?
Deneyebilir mi…
978
01:25:10,730 --> 01:25:12,065
Garip davranıyorsunuz.
979
01:25:12,148 --> 01:25:14,692
Yeni gözlük bakıyordum sadece.
980
01:25:15,193 --> 01:25:17,695
-Bana bile garip geldi.
-Yok, sadece…
981
01:25:18,404 --> 01:25:20,365
Bu gözlüğü çıkaramam.
982
01:25:20,448 --> 01:25:22,033
Şans getiriyor.
983
01:25:23,201 --> 01:25:25,954
Batıl inançların olduğunu bilmiyordum.
984
01:25:27,038 --> 01:25:30,458
İnsan tarafın hoşuma gitti.
Kızmayın ona Bayan Choi.
985
01:25:34,796 --> 01:25:35,672
Jiwoo.
986
01:25:36,214 --> 01:25:37,757
Kafanızda bir şey mi var?
987
01:25:37,841 --> 01:25:38,675
Ne?
988
01:25:39,801 --> 01:25:40,635
Hayır.
989
01:25:45,265 --> 01:25:46,850
Dün gece çok içmişim.
990
01:25:46,933 --> 01:25:49,394
İdrar torbam ağrıyor resmen.
991
01:25:56,359 --> 01:25:59,112
Bir garipsiniz. Aranızda bir şey mi oldu?
992
01:25:59,195 --> 01:26:01,281
Yakınlaşıyorsunuz sanmıştım.
993
01:26:11,875 --> 01:26:14,752
-Ben çıkıyorum.
-Haftaya görüşürüz.
994
01:26:25,597 --> 01:26:28,308
-İyi hafta sonları. Görüşürüz.
-Görüşürüz.
995
01:26:46,117 --> 01:26:47,660
-Bay Jung.
-Evet?
996
01:26:49,287 --> 01:26:50,163
Görüşürüz.
997
01:27:07,055 --> 01:27:09,390
Plandaki gibi
yarın son oyun için buluşalım.
998
01:27:50,223 --> 01:27:52,850
Esaret, S&M'in özüdür.
999
01:27:52,934 --> 01:27:55,687
İpin kalitesinden
düğümün sertliğine kadar
1000
01:27:55,770 --> 01:27:59,565
çok fazla düşünülecek şey olması
nedeniyle kolay bir iş değildir.
1001
01:28:00,316 --> 01:28:03,945
Bağlanan taraf kanının yavaşladığını,
sersemlediğini hisseder,
1002
01:28:04,028 --> 01:28:06,698
bu da mutluluk ve özgürlük hissi verir.
1003
01:28:07,532 --> 01:28:09,200
Bağlanmaktan doğan özgürlük.
1004
01:28:09,284 --> 01:28:10,493
Acının paradoksu.
1005
01:28:11,327 --> 01:28:14,956
Zordur ve sonuçları da
tamamen kestirilemez.
1006
01:28:37,562 --> 01:28:40,440
Salak, kim olduğunu sormadan mı açıyorsun?
1007
01:28:45,987 --> 01:28:47,488
Hana, sarhoş musun?
1008
01:28:47,572 --> 01:28:48,740
Aramalıydın.
1009
01:28:49,282 --> 01:28:50,533
Açmıyorsun.
1010
01:28:51,534 --> 01:28:52,535
Bugün değil.
1011
01:28:54,579 --> 01:28:56,456
Sevgilimden ayrıldım.
1012
01:28:58,374 --> 01:28:59,792
Yine mi kavga ettiniz?
1013
01:29:00,960 --> 01:29:04,255
Arkadaşlarım artık
bu hikâyelerimi dinlemiyor.
1014
01:29:05,214 --> 01:29:07,091
Ama sen dinlersin, değil mi?
1015
01:29:08,343 --> 01:29:10,011
Olabilir.
1016
01:29:10,803 --> 01:29:12,055
Ama şimdi değil.
1017
01:29:12,972 --> 01:29:16,684
Bana borcun var.
1018
01:29:18,227 --> 01:29:21,773
Hayatın boyunca da ödeyemezsin.
1019
01:29:25,526 --> 01:29:27,195
Bu bakıştan nefret ediyorum.
1020
01:29:30,782 --> 01:29:33,868
Tamam, her şey için özür dilerim.
Ama bugün…
1021
01:29:33,951 --> 01:29:35,745
Daha da belli etseydin?
1022
01:29:36,371 --> 01:29:37,622
Bunu bana yapamazsın.
1023
01:29:37,705 --> 01:29:41,209
Bana bu şekilde bakamazsın. İzin vermem!
1024
01:29:42,043 --> 01:29:45,046
Hiçbir şey olmamış gibi
devam etmene uyuz oluyorum.
1025
01:29:47,382 --> 01:29:52,845
Öyle mi sanıyorsun? Senin yüzünden
birileriyle çıkmaktan bile korkuyorum.
1026
01:29:52,929 --> 01:29:56,682
Ben de senin yüzünden
birileriyle çıkmaktan korkuyorum.
1027
01:29:57,266 --> 01:30:00,269
Ne kadar incindim, farkında mısın?
1028
01:30:01,437 --> 01:30:02,855
Ben de incindim Hana.
1029
01:30:04,482 --> 01:30:05,900
Anlayamayabilirsin
1030
01:30:05,983 --> 01:30:09,612
ama olduğum gibi
bir saniye bile kabul edilmedim.
1031
01:30:11,614 --> 01:30:12,865
Ve bu beni incitiyor.
1032
01:30:14,826 --> 01:30:16,285
Ve aslında fark ettim ki
1033
01:30:18,663 --> 01:30:20,873
bende bir sorun olmayabilir bile.
1034
01:30:40,435 --> 01:30:42,395
JUNG JIWOO
1035
01:31:07,211 --> 01:31:08,212
Tamam, gidiyorum.
1036
01:31:10,006 --> 01:31:11,883
Ama sana söyleyeyim,
1037
01:31:13,050 --> 01:31:17,513
kimseyi gerçekten sevemeyeceksin
çünkü hiçbir fedakârlık yapmıyorsun.
1038
01:31:19,307 --> 01:31:21,642
Aslında sadece kendini seviyorsun.
1039
01:31:59,305 --> 01:32:02,475
Karşılaştınız, değil mi? Hana'yla.
1040
01:32:04,185 --> 01:32:05,561
Barıştınız mı?
1041
01:32:05,645 --> 01:32:07,063
Hayır. Öyle değil.
1042
01:32:08,773 --> 01:32:10,566
Hâlâ benden nefret ediyor.
1043
01:32:15,238 --> 01:32:16,614
Sevmese
1044
01:32:17,782 --> 01:32:19,158
nefret etmez.
1045
01:33:16,424 --> 01:33:17,425
Canın acıdı mı?
1046
01:33:27,059 --> 01:33:27,893
Söyle.
1047
01:33:29,270 --> 01:33:30,896
Daha fazlasını yapabilirim.
1048
01:33:46,787 --> 01:33:50,833
Bu son oyunumuz.
Ne istersen yap. Pişmanlık yok.
1049
01:34:17,777 --> 01:34:18,694
Durun Jihoo.
1050
01:34:23,949 --> 01:34:25,660
Bunu yapamam.
1051
01:34:32,458 --> 01:34:34,293
Ne yaptığımı bilmiyorum.
1052
01:34:41,550 --> 01:34:42,385
Özür dilerim.
1053
01:34:46,514 --> 01:34:47,640
Ne için?
1054
01:35:24,427 --> 01:35:25,261
Jiwoo.
1055
01:35:27,513 --> 01:35:30,307
Merkür neden küçük ve karanlık,
biliyor musunuz?
1056
01:35:31,892 --> 01:35:34,019
Çünkü Güneş'e çok yakın.
1057
01:35:34,687 --> 01:35:37,398
Kömür gibi yanıp küçülmüş.
1058
01:35:39,859 --> 01:35:41,402
Sıcağı seviyorum ama…
1059
01:35:43,154 --> 01:35:44,864
…yanıp bitmekten korkuyorum.
1060
01:35:47,825 --> 01:35:48,743
Jiwoo,
1061
01:35:50,286 --> 01:35:51,704
siz benim Güneş'imsiniz.
1062
01:35:53,664 --> 01:35:55,374
Tanıştığım ilk Güneş.
1063
01:35:57,126 --> 01:35:58,377
İlk ve tek.
1064
01:36:03,758 --> 01:36:05,384
Son oyunumuz burada bitti.
1065
01:37:11,367 --> 01:37:13,160
Beslenecek bir boğaz eksildi.
1066
01:37:13,244 --> 01:37:14,829
Jiwoo hastalık izni almış.
1067
01:37:14,912 --> 01:37:16,330
O da insanmış demek.
1068
01:37:16,831 --> 01:37:18,374
Robot sanıyordum.
1069
01:37:19,583 --> 01:37:20,417
Efendim.
1070
01:37:21,293 --> 01:37:22,419
Sağ ol Han.
1071
01:37:22,503 --> 01:37:23,963
-Masama koy.
-Tabii.
1072
01:37:32,054 --> 01:37:34,640
Bugün takmıyor musunuz?
1073
01:37:36,225 --> 01:37:38,727
Gözlük. Şans getiren uğurlu gözlüğünüz.
1074
01:37:39,937 --> 01:37:42,648
Böyle özel bir şeyiniz olmasına
imreniyorum.
1075
01:37:55,661 --> 01:37:57,872
Yulaf lapası yapmana gerek yoktu.
1076
01:37:59,957 --> 01:38:01,417
Yapmadım, satın aldım.
1077
01:38:03,043 --> 01:38:04,503
İyi. Çok güzelmiş.
1078
01:38:05,963 --> 01:38:07,590
Bitir de uyumaya devam et.
1079
01:38:15,014 --> 01:38:16,599
Ne? Yine ne oldu?
1080
01:38:16,682 --> 01:38:18,142
Bir şey demedim.
1081
01:38:18,225 --> 01:38:20,019
Gözlerinle söyledin.
1082
01:38:22,146 --> 01:38:25,232
Nasıl hissedeceğini kontrol edemezsin.
1083
01:38:26,609 --> 01:38:28,152
Üzme kendini.
1084
01:38:45,336 --> 01:38:46,170
Yeter!
1085
01:38:51,425 --> 01:38:54,094
Sanırım Jiwoo'ya çok yüklendim.
1086
01:38:55,512 --> 01:38:58,724
Bizden biri bile değil.
Bunu ondan istememeliydim.
1087
01:38:58,807 --> 01:39:01,226
Kendini o kadar da bir şey sanma.
1088
01:39:02,019 --> 01:39:03,979
Bu Jiwoo'nun kendi seçimiydi.
1089
01:39:06,565 --> 01:39:08,776
Bunu ne kadar düşündü, biliyor musun?
1090
01:39:10,486 --> 01:39:12,655
Bir bira içmeye bile çağırmadı seni.
1091
01:39:12,738 --> 01:39:16,075
Gücünü suistimal etmek olurmuş.
1092
01:39:17,451 --> 01:39:18,994
Tam bir dürüstlük timsali.
1093
01:39:20,704 --> 01:39:22,456
En baştan doğal karşıladı.
1094
01:39:23,916 --> 01:39:25,668
O yüzden heyecanlandım.
1095
01:39:29,046 --> 01:39:32,007
BDSM'ci olarak mı, erkek olarak mı?
1096
01:39:32,508 --> 01:39:34,760
Başta hangisi olduğuna emindim.
1097
01:39:35,594 --> 01:39:38,263
Ama şimdi pek emin değilim.
1098
01:39:39,515 --> 01:39:41,183
Acınacak hâldeyim, değil mi?
1099
01:39:44,395 --> 01:39:45,270
Tanrım.
1100
01:39:46,730 --> 01:39:50,943
Ben felaket bir hâldeyim
ama sen de öylesin.
1101
01:39:51,443 --> 01:39:54,905
Kendinden nefret etmek
hayatını güzelleştiriyor mu?
1102
01:39:55,406 --> 01:39:57,199
Yapabilirsen,
1103
01:39:57,908 --> 01:40:00,411
duygularının sorumluluğunu almaya çalış.
1104
01:40:21,098 --> 01:40:22,683
Tamam.
1105
01:40:28,439 --> 01:40:29,273
Siktir!
1106
01:40:34,319 --> 01:40:36,196
Jiwoo, dikkatli ol.
1107
01:40:37,156 --> 01:40:39,825
Herkes anlamaz.
1108
01:40:41,285 --> 01:40:42,745
EK 1: İSİMSİZ01.M4A
1109
01:40:42,828 --> 01:40:43,662
Otur.
1110
01:40:45,539 --> 01:40:46,832
Kemerini çıkar.
1111
01:40:51,295 --> 01:40:53,756
Düşündüğümden daha kalınmış.
1112
01:40:53,839 --> 01:40:54,882
Ne?
1113
01:40:54,965 --> 01:40:56,633
Gerçekten vurun.
1114
01:40:59,178 --> 01:41:02,473
GÖNDERİLEN ADRESLER
1115
01:41:07,853 --> 01:41:12,900
O kadar namuslu, mükemmel,
her şeyi bilen rollerinden sonra
1116
01:41:12,983 --> 01:41:14,276
bu ne böyle?
1117
01:41:14,359 --> 01:41:16,987
Ne yapacaksın? Cevap ver!
1118
01:41:17,071 --> 01:41:19,907
Han gelmeyecek miymiş?
İstifa mı edecek?
1119
01:41:20,491 --> 01:41:22,201
Bay Jung neden gelmedi peki?
1120
01:41:22,284 --> 01:41:23,118
İşte geldi.
1121
01:41:24,578 --> 01:41:26,997
-Ne oluyor?
-Toplantı odasına git.
1122
01:41:27,081 --> 01:41:29,249
Daha belli değil. Evet.
1123
01:41:29,333 --> 01:41:31,794
Online forumlarda paylaşıyorlar galiba.
1124
01:41:31,877 --> 01:41:34,922
Duyuru yayınla.
Paylaşanlar disipline gönderilecek.
1125
01:41:35,005 --> 01:41:36,548
-Tamam efendim.
-Tamam efendim.
1126
01:41:36,632 --> 01:41:39,468
Ne kadar utandırıcı!
Halkla İlişkiler'de bir de!
1127
01:41:42,262 --> 01:41:43,180
Gir içeri.
1128
01:41:43,263 --> 01:41:45,224
BEN DE DUYDUM.
KİMİN AKLINA GELİRDİ?
1129
01:41:45,307 --> 01:41:48,644
TAMAM, ÖZEL HAYATLARI
AMA DİNLENME ODASINDA OLUR MU?
1130
01:41:49,228 --> 01:41:52,022
Jung Jiwoo'nun istifa etmesi
gerekecek herhâlde.
1131
01:41:52,106 --> 01:41:54,316
Hangisi sapık acaba.
1132
01:41:54,399 --> 01:41:56,401
İkisi de sapık.
1133
01:42:00,280 --> 01:42:03,367
İnsan dövülmeyi nasıl sever?
Bundan tahrik olunur mu?
1134
01:42:03,450 --> 01:42:05,160
Merak mı ettin? İster misin?
1135
01:42:05,244 --> 01:42:08,080
Kes be!
Kemerle kırbaçlamak lazım seni.
1136
01:42:09,206 --> 01:42:12,876
EN İYİ VURUŞUNU YAP BANA.
ÇOK SEKSİ.
1137
01:42:17,756 --> 01:42:19,550
BAY JUNG JIHOO
1138
01:42:26,056 --> 01:42:29,476
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
1139
01:42:29,560 --> 01:42:31,562
Daha sonra tekrar deneyiniz.
1140
01:42:38,527 --> 01:42:42,072
İş arkadaşıyım. Telefonlarımı açmıyor.
1141
01:42:43,448 --> 01:42:44,950
Sadece iş arkadaşın mı?
1142
01:42:45,534 --> 01:42:46,660
Pardon?
1143
01:42:46,743 --> 01:42:49,204
Öyle olsa açardı.
1144
01:43:05,470 --> 01:43:06,722
Ben olmasaydım
1145
01:43:08,182 --> 01:43:11,560
böyle aşağılanmak durumunda kalmazdın.
1146
01:43:13,562 --> 01:43:14,688
Hepsi benim suçum.
1147
01:43:17,065 --> 01:43:18,442
Ama kendimi suçlasam da
1148
01:43:20,444 --> 01:43:23,447
insanların gerçek hâlimi
öğrendiklerini düşündükçe
1149
01:43:24,031 --> 01:43:25,866
bir yere saklanasım geliyor.
1150
01:43:26,783 --> 01:43:28,452
Acınacak hâldeyim, değil mi?
1151
01:43:39,796 --> 01:43:40,797
Jiwoo…
1152
01:44:16,458 --> 01:44:18,460
Disiplin sorgusuna başlıyoruz.
1153
01:44:21,755 --> 01:44:23,131
Otur.
1154
01:44:24,675 --> 01:44:25,759
Kemerini çıkar.
1155
01:44:29,263 --> 01:44:30,138
Soyun.
1156
01:44:32,391 --> 01:44:34,434
Düşündüğümden daha kalınmış.
1157
01:44:35,769 --> 01:44:36,937
Gerçekten vurun.
1158
01:44:37,980 --> 01:44:38,897
Yeter bu kadar.
1159
01:44:41,692 --> 01:44:42,651
Tam olarak…
1160
01:44:44,361 --> 01:44:45,737
…ilişkiniz nedir?
1161
01:44:46,905 --> 01:44:50,325
Ne bu birbirinizi dövmeler falan?
1162
01:44:50,409 --> 01:44:53,829
Burada konumuz iş yerinin
kurallarını ihlal etmek.
1163
01:44:53,912 --> 01:44:55,622
Özel hayatımız değil.
1164
01:44:55,706 --> 01:45:01,169
Neyi ihlal ettiğinizi tespit etmek için
bunu da bilmemiz gerekiyor.
1165
01:45:01,962 --> 01:45:04,089
Biz herhangi bir şirket değiliz.
1166
01:45:04,172 --> 01:45:06,967
Ya anneler için olan forumlarda
haber yayılırsa?
1167
01:45:07,968 --> 01:45:12,723
Bayan Jung gündüzleri hanımefendi,
geceleri vamp demek.
1168
01:45:16,476 --> 01:45:17,602
Komik miydi?
1169
01:45:18,937 --> 01:45:20,439
Dürüst olun arkadaşlar.
1170
01:45:20,522 --> 01:45:22,816
Biz de olayı büyütmek istemiyoruz.
1171
01:45:23,317 --> 01:45:27,446
Genç bir çift ilişkilerinde
bir an kendilerini kaybetmiş, deriz.
1172
01:45:27,529 --> 01:45:30,657
Evet. Bu şansı
kendinize çeki düzen vererek kullanın.
1173
01:45:31,158 --> 01:45:33,160
Yoksa bu sizi açmaz mı Bay Jung?
1174
01:45:33,910 --> 01:45:38,707
Sevgili olsalar daha kötü olabilirdi.
Seks yapmış olabilirlerdi.
1175
01:45:38,790 --> 01:45:39,791
Evet.
1176
01:45:42,210 --> 01:45:46,340
Kadının yönlendirmesi
ilk birkaç seferinde ilginç olabilir
1177
01:45:46,423 --> 01:45:48,633
ama devam ederse… Yani, bir erkek…
1178
01:45:48,717 --> 01:45:52,637
Bu yorumlarınızın
problemli olduğunun farkında mısınız?
1179
01:45:52,721 --> 01:45:55,515
Duyduğum kadar iyiymişsin.
1180
01:45:56,266 --> 01:46:00,062
Dinlenme odasında
ondan fazlasını yapmadınız, değil mi?
1181
01:46:00,145 --> 01:46:02,397
Evet. Seks yaptınız mı, yapmadınız mı?
1182
01:46:03,648 --> 01:46:06,443
Dediklerinizden bir pişmanlığınız var mı?
1183
01:46:07,152 --> 01:46:08,737
-Ben…
-Yeter!
1184
01:46:10,947 --> 01:46:13,658
Cezalandırmasını ben istedim.
Onun suçu değil.
1185
01:46:13,742 --> 01:46:16,995
Onun hatası olup olmadığına
biz karar vereceğiz.
1186
01:46:18,497 --> 01:46:22,000
Sizin garip zevklerinizden dolayı
olduğunu mu söylüyorsunuz?
1187
01:46:22,709 --> 01:46:26,505
Evet. Bana hükmedilmesinden,
üzerime basılmasından hoşlanıyorum.
1188
01:46:27,089 --> 01:46:29,591
Suç bende, yani tartışmayı bitirebiliriz.
1189
01:46:29,674 --> 01:46:32,677
-Bay Jung, Doong-doong.
-Bugün size itaat etmiyorum.
1190
01:46:32,761 --> 01:46:35,055
-Ne dedi?
-Doong-doong.
1191
01:46:35,138 --> 01:46:36,723
Bir tür şifre mi bu?
1192
01:46:37,641 --> 01:46:38,475
Neyse.
1193
01:46:39,476 --> 01:46:43,313
Sonuç olarak Bay Jung,
Bayan Jung için bir şey hissetmiyor
1194
01:46:43,397 --> 01:46:46,108
ama üzerine basılmasından hoşlanıyor,
öyle mi?
1195
01:46:46,191 --> 01:46:51,113
Peki Bayan Jung, ondan mı hoşlanıyorsunuz,
ona vurmaktan mı? Açıklığa kavuşturalım.
1196
01:46:52,447 --> 01:46:54,825
Yanlış anladınız. Ben…
1197
01:46:57,369 --> 01:46:59,037
…ondan hoşlanıyorum.
1198
01:47:00,789 --> 01:47:02,707
Bay Jung, yeri değil…
1199
01:47:02,791 --> 01:47:05,460
Ondan hoşlanıyorum
ve sevgili olmak istiyorum.
1200
01:47:05,961 --> 01:47:08,046
O yüzden hakkında öyle konuşmayın.
1201
01:47:08,630 --> 01:47:10,006
Hoşlanıyorsun demek.
1202
01:47:10,090 --> 01:47:12,634
Disiplin cezası alacağınızı biliyorsunuz.
1203
01:47:12,717 --> 01:47:16,346
Ceza almak ya da kovulmak umurumda değil.
Bunu söylemeliyim.
1204
01:47:17,305 --> 01:47:20,767
Dediğim gibi, buna sebep olan kişi benim.
1205
01:47:21,893 --> 01:47:22,978
O değil.
1206
01:47:24,729 --> 01:47:28,108
Açıkçası o hariç
bu odadaki herkes deli bence.
1207
01:47:29,276 --> 01:47:33,697
Verdiğim işi mükemmel bir şekilde yapan
yetkin ve becerikli bir hanım.
1208
01:47:34,197 --> 01:47:35,907
O yüzden ondan hoşlandım.
1209
01:47:37,159 --> 01:47:40,370
Yanlış mı bu? Kurallara aykırı mı?
1210
01:47:42,664 --> 01:47:46,460
Çizgiyi aşan sizsiniz.
Bizimle böyle konuşuyorsunuz.
1211
01:47:49,796 --> 01:47:51,214
Yazıklar olsun size!
1212
01:47:56,219 --> 01:47:57,179
Jiwoo,
1213
01:47:59,014 --> 01:48:01,850
yine yeri değil, biliyorum
1214
01:48:04,394 --> 01:48:08,356
ama sizden hoşlanıyorum
Anlaşma ve ceza umurumda değil.
1215
01:48:08,440 --> 01:48:12,986
İş arkadaşınız, insan ve erkek olarak
size saygı duyuyor, sizden hoşlanıyorum.
1216
01:48:16,573 --> 01:48:19,159
Ne kadar hoşlandığımı tahmin edemezsiniz.
1217
01:48:23,955 --> 01:48:25,040
Çok hoşlanıyorum.
1218
01:48:34,508 --> 01:48:36,176
Bu ahlaksızlık.
1219
01:48:37,844 --> 01:48:43,725
Evet, belki öyle. Bundan sonra
sadece ofis dışında ahlaksızlık yapacağız.
1220
01:48:44,476 --> 01:48:45,894
Başka sorunuz var mı?
1221
01:48:46,978 --> 01:48:48,522
Pişman da değilsiniz?
1222
01:48:58,782 --> 01:49:00,909
O kadar ileri gitmenize gerek yoktu.
1223
01:49:03,912 --> 01:49:07,666
Sert olduğunuzda havalı,
gülümsediğinizde çok güzelsiniz.
1224
01:49:08,416 --> 01:49:10,335
Gülümsemeyince değil miyim?
1225
01:49:10,835 --> 01:49:13,505
Saçmalamayın. Nasıl olmazsınız?
1226
01:49:14,339 --> 01:49:15,590
İnanamıyorum.
1227
01:49:17,926 --> 01:49:21,304
Anlaşma bittiğinden beri
çok küstahlaştınız.
1228
01:49:22,013 --> 01:49:23,265
Uzatalım mı?
1229
01:49:26,268 --> 01:49:29,479
Sizin için zor olan bir şeyi
yapmak zorunda değilsiniz.
1230
01:49:31,231 --> 01:49:35,485
Bakın, yine.
Hakkımda varsayımlarda bulunmayı bırakın.
1231
01:49:36,194 --> 01:49:38,446
Zorluklarla mücadeleyi severim.
1232
01:49:39,739 --> 01:49:42,075
Bu da hoşuma gitti.
1233
01:49:44,494 --> 01:49:45,996
İkisini birden deneyelim.
1234
01:49:46,538 --> 01:49:48,456
-Hem D/s hem sevgili.
-Cidden mi?
1235
01:49:48,540 --> 01:49:52,085
Anlaşmayı tamamen gözden geçirelim ki
başınıza iş gelmesin.
1236
01:49:52,961 --> 01:49:54,462
Kovulmaya değdi!
1237
01:49:54,546 --> 01:49:56,715
Onu henüz bilmiyoruz.
1238
01:49:58,133 --> 01:49:59,134
Nasıl?
1239
01:50:00,802 --> 01:50:03,346
İSİMSİZ
SESLİ MESAJ
1240
01:50:03,430 --> 01:50:05,932
Bay Hwang, ne zaman tatile gideceğiz?
1241
01:50:06,516 --> 01:50:08,727
Bana Bay Hwang deme.
1242
01:50:08,810 --> 01:50:10,312
Eşim hassastır.
1243
01:50:10,395 --> 01:50:14,482
Bebeğim, hadi Busan'a
bir iş gezisine gidip saşimi yiyelim.
1244
01:50:16,192 --> 01:50:18,361
Şerefsiz casus.
1245
01:50:19,863 --> 01:50:22,866
Efendim, en seksi kızları topladım…
1246
01:50:24,117 --> 01:50:25,493
O ne?
1247
01:50:25,577 --> 01:50:28,079
-Grup sohbet odasına yollanmış.
-Grup mu?
1248
01:50:29,039 --> 01:50:30,957
Han, Jiwoo seni görmek istiyor.
1249
01:50:31,499 --> 01:50:32,334
Tamam.
1250
01:50:33,043 --> 01:50:36,588
Bizim konuşmamızın kaydı varsa
başkalarınınki de vardır.
1251
01:50:39,591 --> 01:50:40,884
Gerçekten vurun.
1252
01:50:41,509 --> 01:50:43,136
Böyle olmaz. Beni izle.
1253
01:50:44,888 --> 01:50:47,557
Bay Hwang, ne zaman tatile gideceğiz?
1254
01:50:48,350 --> 01:50:52,937
Jiwoo, sizi bu duruma düşürdüğüm için
üzgünüm ama başım derde girer.
1255
01:50:53,021 --> 01:50:54,648
Ayrılmayacak mısın zaten?
1256
01:50:56,650 --> 01:50:57,734
Yardım et o zaman.
1257
01:50:58,652 --> 01:51:00,070
Uzaklaştırma mı?
1258
01:51:00,153 --> 01:51:02,280
-Para alacaklar mı?
-Sadece ikisi mi?
1259
01:51:02,364 --> 01:51:03,990
JUNG JIHOO
ALTI AY UZAKLAŞTIRMA - TRANSFER
1260
01:51:04,074 --> 01:51:06,076
JUNG JIWOO
ÜÇ MAAŞ KESİNTİ - EKİP İÇİNDE CEZA
1261
01:51:06,159 --> 01:51:08,495
Ekipte az kişi kaldı.
1262
01:51:08,578 --> 01:51:12,082
Organizasyonlarla sen ilgilen.
Cezan bu.
1263
01:51:13,583 --> 01:51:14,459
Tamam efendim.
1264
01:51:16,252 --> 01:51:19,464
-İş çok zor olursa ayrılır mısın?
-Evet.
1265
01:51:21,132 --> 01:51:22,008
Peki.
1266
01:51:28,932 --> 01:51:32,769
Dünyadaki hiçbir ilişki
tamamen eşit değildir bence.
1267
01:51:33,770 --> 01:51:38,066
Ama eşit olması için hep çabalarız.
1268
01:51:40,026 --> 01:51:41,403
Yine randevunuz mu var?
1269
01:51:42,028 --> 01:51:44,030
Seninle. Hadi kapatalım.
1270
01:51:46,491 --> 01:51:49,077
-Hayır! James, yapma!
-Hyemi!
1271
01:51:49,661 --> 01:51:51,496
Ne oluyor? "Patron" diyeceksin.
1272
01:51:53,289 --> 01:51:54,499
Dominant, İtaatkâr,
1273
01:51:54,582 --> 01:51:57,669
S ya da M, hepimiz maskelerin ardında
1274
01:51:57,752 --> 01:52:01,172
bizi olduğumuz gibi kabul edecek
birilerini arıyoruz.
1275
01:52:02,841 --> 01:52:06,761
Vazgeçmeyen bulabiliyor da.
1276
01:52:08,138 --> 01:52:09,597
O kişiyi bulabilirseniz
1277
01:52:09,681 --> 01:52:13,893
hayatınızı altüst etmeye değebilir.
1278
01:52:16,479 --> 01:52:18,565
Isırmamı mı istiyorsun cidden?
1279
01:52:19,691 --> 01:52:22,318
Sarılmak, öpmek gibi şeyleri de istiyorum.
1280
01:52:22,902 --> 01:52:27,407
Ama ağırdan almak
ve her adımın keyfini çıkarmak isterim.
1281
01:52:29,451 --> 01:52:33,079
O zaman senin standartlarında
bu birinci adım mı oluyor?
1282
01:52:34,247 --> 01:52:35,081
Evet.
1283
01:52:51,097 --> 01:52:51,931
Jiwoo…
1284
01:52:53,224 --> 01:52:58,104
Aynı anda D/s ve sevgili olmayı deniyoruz.
Bilmek istersin diye düşündüm FemFem.
1285
01:52:58,605 --> 01:52:59,564
Teşekkürler.
1286
01:53:01,858 --> 01:53:04,194
Öyle biriyle tanıştığın için tebrikler.
1287
01:53:04,903 --> 01:53:07,947
D/s ve sevgililiğiniz yürür umarım.
Çok sevindim.
1288
01:53:27,258 --> 01:53:29,969
Genellikle sevimlisin zaten.
1289
01:53:30,053 --> 01:53:33,473
Ama böyle bağlandığında
daha sevimli oluyorsun.
1290
01:53:33,556 --> 01:53:35,225
Hep bağlayın beni o zaman.
1291
01:53:36,601 --> 01:53:38,186
Bakarız ona.
1292
01:53:39,771 --> 01:53:43,358
Ama bugün
tatmin olana kadar seni bırakmayacağım.
1293
01:53:53,117 --> 01:53:55,912
Kolay yoldan kaçmaya mı çalışıyorsun?
1294
01:54:01,334 --> 01:54:03,169
Sizi seviyorum efendim.
1295
01:57:02,724 --> 01:57:04,809
Alt yazı çevirmeni: Ozan Molva