1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,309 ‪NETFLIX GIỚI THIỆU 4 00:00:27,610 --> 00:00:31,031 {\an8}‪Không có mối quan hệ nào ‪là hoàn toàn bình đẳng trên thế giới này. 5 00:00:31,531 --> 00:00:36,244 {\an8}‪Khi hai người gặp nhau, dù cố ý hay không, ‪quyền lực đều sẽ nghiêng về một phía. 6 00:00:36,911 --> 00:00:40,707 {\an8}‪Có lẽ tất cả chúng ta đều có ‪những bản năng tiềm ẩn 7 00:00:40,790 --> 00:00:44,878 {\an8}‪để thống trị hoặc phục tùng ai đó. 8 00:00:46,379 --> 00:00:49,299 {\an8}‪Và trong tim bạn, không phải bạn cũng có 9 00:00:49,382 --> 00:00:54,012 ‪một trong những bản năng này ‪mà bạn không thể nói ra ư? 10 00:01:48,817 --> 00:01:50,527 ‪- Cậu Jung Jihoo. ‪- Vâng ạ? 11 00:01:52,445 --> 00:01:55,657 ‪Vừa nhận được chỉ định ‪là đi làm sớm đầu tiên à? 12 00:01:55,740 --> 00:01:56,825 ‪Chào anh ạ. 13 00:01:57,659 --> 00:01:58,576 ‪À, 14 00:01:58,660 --> 00:02:01,246 ‪ý tôi là cậu Jihoo, ‪chứ không phải cô Jiwoo. 15 00:02:04,415 --> 00:02:05,416 ‪Xin chào. 16 00:02:07,335 --> 00:02:08,962 ‪Để thế chỗ cho trợ lý Yang, 17 00:02:09,045 --> 00:02:13,133 ‪đội PR của ta đã có trợ lý Jung Jihoo, ‪Con Nhà Người Ta của đội kinh doanh. 18 00:02:13,716 --> 00:02:16,553 ‪- Mong mọi người chiếu cố! ‪- Nào, vỗ tay nào! 19 00:02:19,055 --> 00:02:20,181 ‪Nhưng mà, 20 00:02:20,265 --> 00:02:22,100 ‪Jung Jihoo và Jung Jiwoo. 21 00:02:22,183 --> 00:02:23,476 ‪Hai cái tên khá giống nhau. 22 00:02:23,560 --> 00:02:26,229 ‪Cả họ cũng giống, ‪nên khi gọi tên chắc dễ nhầm lẫn lắm. 23 00:02:26,312 --> 00:02:29,524 ‪Có gì mà nhầm lẫn chứ? ‪Chức vụ khác nhau mà. 24 00:02:29,607 --> 00:02:31,818 ‪Được rồi, tan làm, ‪hãy ăn tối cùng nhóm nhé. 25 00:02:31,901 --> 00:02:35,697 ‪Mọi người thích ăn gì nhỉ? ‪Thịt cừu hay thịt cừu? 26 00:02:36,281 --> 00:02:37,198 ‪Thịt cừu. 27 00:02:37,782 --> 00:02:41,411 ‪Đội trưởng, thịt cừu được đó, ‪nhưng sẽ vượt ngân sách công ty. 28 00:02:43,246 --> 00:02:47,917 ‪Và ta vẫn chưa giải quyết được vấn đề ‪về Youtuber mà anh đã đề cập trước đó. 29 00:02:48,001 --> 00:02:49,377 ‪Không, cô Jiwoo. 30 00:02:50,128 --> 00:02:54,215 ‪Ta gặp vấn đề ‪là vì cá nhân cô không thích anh ta. 31 00:02:55,133 --> 00:02:57,135 ‪Anh ta có nhiều người theo dõi lắm đó. 32 00:02:57,218 --> 00:03:01,723 ‪Sao có thể mời một người kỳ thị đồng tính ‪vào chương trình giáo dục được chứ? 33 00:03:02,307 --> 00:03:04,309 ‪Tôi không cho là anh ta kỳ thị đồng tính. 34 00:03:04,392 --> 00:03:06,686 ‪Anh ta chỉ nói ‪nó khiến anh ta không thoải mái. 35 00:03:07,270 --> 00:03:08,229 ‪Đội trưởng này. 36 00:03:08,730 --> 00:03:12,775 ‪Nếu anh ta có thể gây ra rủi ro, ‪sao anh không suy nghĩ lại một tí ạ? 37 00:03:13,735 --> 00:03:17,322 ‪Vì quyết định của anh ‪có thể ảnh hưởng đến hình ảnh của kênh. 38 00:03:17,822 --> 00:03:19,616 ‪Cô Jiwoo, hãy như cậu ấy nhé. 39 00:03:20,241 --> 00:03:22,660 ‪Những người muốn làm giảm hiệu quả ‪của cuộc họp 40 00:03:22,744 --> 00:03:25,121 ‪bằng cách lôi chuyện đã kết thúc ra bàn, 41 00:03:25,205 --> 00:03:29,292 ‪ít nhất hãy lịch sự như cậu ấy, ‪với một nụ cười. Thế không phải tốt ư? 42 00:03:29,834 --> 00:03:32,212 ‪Không phải chỉ cần ‪dễ thương với người yêu là được. 43 00:03:33,671 --> 00:03:34,505 ‪Đội trưởng, 44 00:03:35,340 --> 00:03:37,508 ‪anh vừa nói là tỏ ra dễ thương ư? 45 00:03:39,844 --> 00:03:42,513 ‪Ý tôi là công việc của ta ‪rất cần tinh thần nhóm, 46 00:03:42,597 --> 00:03:45,600 ‪nên ta hãy đối xử tốt hơn với nhau. 47 00:03:46,267 --> 00:03:50,021 ‪Việc này hơi khó thật ‪vì đội của ta đa số là nữ. Trời ạ! 48 00:03:50,813 --> 00:03:52,857 ‪Bầu không khí của đội PR ‪thật đáng ngạc nhiên. 49 00:03:52,941 --> 00:03:55,276 ‪Nếu là đội kinh doanh ‪thì sẽ có chuyện lớn đó. 50 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 ‪Chuyện lớn gì chứ? 51 00:03:56,569 --> 00:03:58,780 ‪Đội trưởng, anh không biết ư? 52 00:03:59,697 --> 00:04:02,075 ‪Dạo này làm vậy sẽ bị xem là ‪quấy rối tình dục đó. 53 00:04:05,370 --> 00:04:09,415 ‪Đạt! Ta đang kiểm tra mức độ ‪nhạy cảm giới của Trợ lý Jung, nhỉ? 54 00:04:09,499 --> 00:04:10,959 ‪Với tôi, cậu đã đậu. 55 00:04:11,042 --> 00:04:11,876 ‪Vậy thì, 56 00:04:13,253 --> 00:04:14,170 ‪tôi có ý này. 57 00:04:14,879 --> 00:04:19,676 ‪Sao không để Trợ lý Jung ‪và Jiwoo, người luôn nhanh nhẹn, 58 00:04:19,759 --> 00:04:21,970 ‪cùng nhau lập danh sách ‪khách mời tiềm năng nhỉ? 59 00:04:23,221 --> 00:04:24,138 ‪Thật mong chờ. 60 00:04:33,940 --> 00:04:35,149 ‪Cảm ơn vì ly cà phê. 61 00:04:35,650 --> 00:04:37,986 ‪Hãy cùng nhau ‪làm một buổi tiệc chia tay nhé. 62 00:04:38,486 --> 00:04:40,280 ‪- Tôi sẽ khao. ‪- Cậu ta có cả fan club. 63 00:04:41,155 --> 00:04:45,660 ‪Vậy ra đó là vẻ mặt của một người ‪khi họ biết mọi người thích họ. 64 00:04:47,036 --> 00:04:48,788 ‪Em không quan tâm đàn ông như thế nhỉ? 65 00:04:48,871 --> 00:04:50,623 ‪- Có đấy. ‪- Sao? 66 00:04:51,874 --> 00:04:53,501 ‪- Em hứng thú. ‪- Vậy ư? 67 00:04:58,006 --> 00:05:00,675 ‪- Sao anh ta lại nhìn hướng này chứ? ‪- Thật ư? 68 00:05:01,217 --> 00:05:02,051 ‪Nói thật chứ? 69 00:05:04,971 --> 00:05:07,015 ‪Anh chàng nổi tiếng đến rồi này. 70 00:05:07,098 --> 00:05:09,642 ‪Làm gì có, họ chỉ là đồng nghiệp ở đội cũ. 71 00:05:10,893 --> 00:05:12,603 ‪Jiwoo này… 72 00:05:12,687 --> 00:05:13,604 ‪Sao? 73 00:05:14,230 --> 00:05:17,608 ‪Tôi muốn nói là thật may ‪khi cô đã ngăn được sự cố chọn khách mời. 74 00:05:18,276 --> 00:05:22,238 ‪Tôi nghĩ đội PR ‪cần nhạy bén hơn với xu thế của thế giới. 75 00:05:22,739 --> 00:05:25,450 ‪- Vâng, cảm ơn anh. ‪- Mong được cô giúp đỡ sau này. 76 00:05:26,492 --> 00:05:27,827 ‪Gặp chị sau ở buổi họp nhé. 77 00:05:32,290 --> 00:05:34,917 ‪Quan tâm ư? ‪Biểu cảm của em chẳng thay đổi tí nào. 78 00:05:35,626 --> 00:05:40,089 ‪- Dù có vậy, em cũng sẽ không làm gì. ‪- Làm gì cơ? Ý em là sao? 79 00:05:40,882 --> 00:05:42,633 ‪Em nghĩ đến đâu rồi thế? 80 00:05:43,426 --> 00:05:45,053 ‪Không phải như vậy đâu. 81 00:05:45,636 --> 00:05:49,474 ‪Cưng à, nếu muốn hẹn hò, ‪thì nên điều chỉnh ánh mắt lại đi. 82 00:05:49,974 --> 00:05:50,933 ‪Cười một tí. 83 00:05:53,978 --> 00:05:58,107 ‪Lúc chuyển mùa, ‪bạn ngủ không ngon và cảm thấy nặng nề… 84 00:05:59,192 --> 00:06:00,193 ‪Cậu ta cười với con ư? 85 00:06:00,276 --> 00:06:03,321 ‪Dù vậy cũng đừng cho cậu ta ‪chiếm quyền kiểm soát. 86 00:06:04,697 --> 00:06:07,784 ‪Đừng nói là thích cậu ta ‪trước khi cậu ta thổ lộ. 87 00:06:07,867 --> 00:06:10,203 ‪Con trai sẽ chẳng còn hứng thú ‪nếu con gái làm thế. 88 00:06:10,286 --> 00:06:13,956 ‪Mẹ à, con chỉ nói anh ấy dễ thương. ‪Chỉ có thế. 89 00:06:14,040 --> 00:06:18,378 ‪Này, đi làm hiếm khi ‪gặp được mấy cậu dễ thương ở công ty lắm. 90 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 ‪Phải đó mẹ. 91 00:06:20,380 --> 00:06:23,341 ‪Mà sao con gái lại không được ‪bày tỏ cảm xúc trước? 92 00:06:24,133 --> 00:06:26,135 ‪Ta đang ở năm 1920 hay gì ư? 93 00:06:27,053 --> 00:06:30,098 ‪Dù là năm 2220 ‪thì quy tắc đó vẫn sẽ như thế. 94 00:06:30,181 --> 00:06:32,433 ‪Bản năng của đàn ông là săn mồi. 95 00:06:32,517 --> 00:06:36,354 ‪Họ có khuynh hướng thống trị ‪sau khi theo đuổi và săn lùng phụ nữ. 96 00:06:36,437 --> 00:06:38,189 ‪Con là con mồi, là thỏ ư? 97 00:06:38,272 --> 00:06:39,315 ‪Ôi trời. 98 00:06:39,399 --> 00:06:42,151 ‪- Phụ nữ cũng đi săn mà. ‪- Lại cái vẻ mặt ấy rồi. 99 00:06:43,027 --> 00:06:44,904 ‪Vậy con hãy quay lại đi săn đi, 100 00:06:44,987 --> 00:06:49,158 ‪hoặc làm gì đó ‪cho cái cuộc sống tẻ nhạt của con đi. 101 00:06:52,912 --> 00:06:54,288 ‪- Cảm ơn. ‪- Vâng. 102 00:06:54,372 --> 00:06:58,418 ‪Không thể nào. Tối qua, ‪cháu nhận được tin nhắn bảo là nó ở đây. 103 00:06:58,501 --> 00:07:00,878 ‪Không có gì cho đội kinh doanh cả. 104 00:07:00,962 --> 00:07:02,630 ‪Không, giờ cháu ở đội PR. 105 00:07:02,713 --> 00:07:04,507 ‪- Đội PR ư? ‪- Vâng. 106 00:07:05,007 --> 00:07:07,677 ‪À, vậy cái đó là bưu phẩm ‪của Jung Jihoo à? 107 00:07:07,760 --> 00:07:09,053 ‪Có người đã lấy nó. 108 00:07:09,137 --> 00:07:11,097 ‪Sao ạ? Ai cơ? 109 00:07:25,778 --> 00:07:26,779 ‪Xin thứ lỗi. 110 00:07:50,178 --> 00:07:51,262 ‪Làm ơn. 111 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 ‪Jiwoo, đợi đã! 112 00:08:13,868 --> 00:08:14,911 ‪Tèn ten! 113 00:08:14,994 --> 00:08:18,206 ‪Đây là cho chó của tôi. ‪Dạo này bắt buộc phải đeo dây xích mà. 114 00:08:18,289 --> 00:08:21,167 ‪À, xin lỗi. Tôi tưởng bưu kiện là của tôi. 115 00:08:21,250 --> 00:08:25,963 ‪Việc này chắc là do tên của chúng ta ‪khá giống nhau, nhỉ? Sai mặt rồi. 116 00:08:26,047 --> 00:08:27,632 ‪Chó của anh tên Miho à? 117 00:08:30,092 --> 00:08:30,968 ‪Phải. 118 00:08:31,052 --> 00:08:33,054 ‪Miho, tên đẹp mà nhỉ? 119 00:08:33,137 --> 00:08:34,472 ‪Miho là bé chó cái. 120 00:08:35,640 --> 00:08:38,267 ‪- Chó poodle, ba tuổi. ‪- Ra vậy. 121 00:08:40,353 --> 00:08:42,939 ‪Mà nó có vẻ quá to so với poodle. 122 00:08:45,483 --> 00:08:49,237 ‪Vậy là cô chưa thấy nó rồi. ‪Cổ của nó to lên khá nhiều, 123 00:08:49,987 --> 00:08:51,489 ‪thế này này, cô biết chứ? 124 00:08:52,240 --> 00:08:53,282 ‪Ra là vậy. 125 00:08:55,910 --> 00:08:57,537 ‪- Tôi lấy lại nó nhé. ‪- Vâng. 126 00:09:01,207 --> 00:09:02,542 ‪Tôi sẽ vứt cái này giúp anh. 127 00:09:03,709 --> 00:09:04,877 ‪Không, cứ để tôi! 128 00:09:19,058 --> 00:09:21,477 ‪CỬA HÀNG ĐỒ CHƠI SM CHO NGƯỜI LỚN ‪LỚN NHẤT NƯỚC 129 00:09:23,312 --> 00:09:24,480 {\an8}‪GIẢM GIÁ 15% KHI MUA LẠI 130 00:09:27,650 --> 00:09:28,818 ‪Giấy tái chế ấy mà. 131 00:09:28,901 --> 00:09:30,361 ‪Để tôi vứt chúng. 132 00:09:30,444 --> 00:09:32,238 ‪Sao lại bỏ phiếu giảm giá chứ? 133 00:09:36,617 --> 00:09:37,577 ‪Mắt của cô… 134 00:09:39,287 --> 00:09:40,580 ‪quả là rất tinh. 135 00:09:45,543 --> 00:09:47,962 ‪- Ăn ngon miệng nhé. ‪- Ăn ngon miệng nhé. 136 00:09:54,635 --> 00:09:56,637 ‪Gì cơ? Có một tên biến thái ư? 137 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 ‪- Biến thái ư? ‪- Hắn là tên biến thái ư? 138 00:10:01,100 --> 00:10:02,435 ‪Anh ổn chứ? 139 00:10:02,518 --> 00:10:05,771 ‪Được rồi, hãy bảo vệ trường của ta ‪khỏi tên biến thái. 140 00:10:06,272 --> 00:10:08,024 ‪Doongi doongi, biến hình! 141 00:10:08,107 --> 00:10:09,442 ‪Tôi không sao đâu. 142 00:10:10,651 --> 00:10:12,320 ‪Hãy xem tên biến thái đó trốn ở đâu! 143 00:10:16,157 --> 00:10:19,702 ‪May mắn là cho đến giờ ‪vẫn chưa có ai biết chuyện đó. 144 00:10:19,785 --> 00:10:22,622 ‪Nhân viên đó cũng đối xử với tôi ‪như bình thường. 145 00:10:23,372 --> 00:10:25,333 ‪Sau cùng, vẫn còn hy vọng nhỉ? 146 00:10:26,042 --> 00:10:26,876 ‪DIỄN ĐÀN BDSM 147 00:10:26,959 --> 00:10:28,002 ‪Đừng hy vọng sớm thế. 148 00:10:28,085 --> 00:10:33,049 ‪Đồng nghiệp cũ của tôi cũng bị bắt như anh ‪và bị sa thải sau khi tin đồn phát tán. 149 00:10:34,508 --> 00:10:36,552 ‪Liệu nhân viên nữ đó ‪cũng như chúng ta chăng? 150 00:10:36,636 --> 00:10:38,262 ‪Tôi đã thấy những bài tương tự rồi. 151 00:10:38,346 --> 00:10:41,557 ‪Họ gặp một người ở ngoài ‪và nhận ra người đó có cùng khuynh hướng. 152 00:10:41,641 --> 00:10:46,062 ‪Ngoài kia có rất nhiều người như chúng ta. ‪Nhìn chúng ta, không ai đoán được đâu. 153 00:10:46,145 --> 00:10:47,480 ‪Lẽ nào Jiwoo cũng thế? 154 00:10:53,069 --> 00:10:55,571 {\an8}‪Dù vậy, tiết lộ chuyện này ‪là rất mạo hiểm. 155 00:10:55,655 --> 00:10:57,615 {\an8}‪Hãy tránh bằng mọi cách, và cẩn thận đó. 156 00:11:08,292 --> 00:11:11,212 ‪KHÁM PHÁ SỰ KHOÁI LẠC CỦA BẠN ‪PHÒNG LAB KHOÁI CẢM 157 00:11:38,781 --> 00:11:40,700 ‪Giờ cô đã biết tất cả về tôi… 158 00:12:03,514 --> 00:12:06,809 ‪Xin lỗi, nhưng tôi thậm chí ‪không thể mặc áo cổ lọ. 159 00:12:10,312 --> 00:12:12,064 ‪Jung Jiwoo, con làm gì thế? 160 00:12:12,690 --> 00:12:14,567 ‪Chỉ nhìn thôi à? Vào trong đi. 161 00:12:15,526 --> 00:12:18,362 ‪Con cứ thế mà đi à? ‪Mẹ mua cho con một món nhé? 162 00:12:18,446 --> 00:12:19,864 ‪- Không cần đâu mẹ. ‪- Sao không? 163 00:12:19,947 --> 00:12:22,575 ‪- Ăn gì cho bữa trưa đây? ‪- Tôi không thích màu của nó. 164 00:12:22,658 --> 00:12:25,494 ‪- Nó nên gần với màu này. ‪- Nó nhạt quá. 165 00:12:25,578 --> 00:12:28,539 ‪À, Jiwoo hôm nay không đến sao? 166 00:12:28,622 --> 00:12:30,624 ‪Cô ấy đã đến địa điểm để kiểm tra. 167 00:12:31,208 --> 00:12:33,043 ‪Đội trưởng Hwang yêu cầu cô ấy đến đó. 168 00:12:33,127 --> 00:12:35,546 ‪Giá như Jiwoo biết mềm mỏng hơn. 169 00:12:35,629 --> 00:12:36,464 ‪Phải đó. 170 00:12:36,964 --> 00:12:39,091 ‪Cậu Lee Han, ‪cậu chuyển Doong-doong và Toy chưa? 171 00:12:39,175 --> 00:12:42,720 ‪Vâng, em đã mang Toy từ phòng đạo cụ đến, ‪còn về Doong-doong… 172 00:12:43,971 --> 00:12:46,348 ‪- Nó ở đâu nhỉ? ‪- Nó đâu rồi? 173 00:12:46,891 --> 00:12:48,142 ‪Doong-doong! 174 00:12:49,059 --> 00:12:51,604 ‪Tôi đang bắt thực tập sinh ‪làm nhiều thứ quá đúng không? 175 00:12:51,687 --> 00:12:53,939 ‪- Em sẽ đi lấy nó. ‪- Không cứ để em. 176 00:12:54,023 --> 00:12:54,940 ‪Làm việc của cậu đi. 177 00:12:55,566 --> 00:12:56,484 ‪Cảm ơn anh! 178 00:12:58,736 --> 00:13:01,697 ‪Xin chào, Jiwoo, cuối tuần của cô thế nào? 179 00:13:02,364 --> 00:13:06,619 ‪- Tôi chỉ muốn nói cảm ơn và xin lỗi… ‪- Vâng ạ. 180 00:13:06,702 --> 00:13:09,997 ‪Em đã kiểm tra địa điểm ‪và giờ đang ở phòng đạo cụ. Vâng. 181 00:13:19,924 --> 00:13:21,091 ‪Ôi trời. 182 00:13:22,968 --> 00:13:23,803 ‪Ai thế ạ? 183 00:13:25,471 --> 00:13:27,389 ‪Sao anh lại đeo cái đó thế? 184 00:13:36,398 --> 00:13:37,817 ‪Doongi doongi, Doong-doong! 185 00:13:39,109 --> 00:13:39,985 ‪Trợ lý Jung ư? 186 00:13:41,570 --> 00:13:43,322 ‪- Không! ‪- Đợi đã! 187 00:13:44,031 --> 00:13:45,950 ‪Ôi không! Trợ lý Jung! Ôi trời! 188 00:13:47,034 --> 00:13:48,702 ‪- Anh ổn chứ? ‪- Tôi ổn. 189 00:13:48,786 --> 00:13:50,913 ‪Cái gì mà ổn chứ! 190 00:14:04,927 --> 00:14:06,428 ‪Anh ngốc à? Anh làm gì thế? 191 00:14:12,726 --> 00:14:13,561 ‪Tôi xin lỗi. 192 00:14:15,729 --> 00:14:16,689 ‪Đừng di chuyển! 193 00:14:17,523 --> 00:14:18,357 ‪Chóng mặt à? 194 00:14:19,733 --> 00:14:21,944 ‪Doong-doong rất êm nên không sao. 195 00:14:22,027 --> 00:14:25,698 ‪Dù vậy, anh cũng bị đập vào đầu mà. ‪Anh nên đến bệnh viện đi. 196 00:14:27,700 --> 00:14:30,369 ‪- Đi ngay đi! ‪- Tôi ổn, thật mà. 197 00:14:45,009 --> 00:14:47,678 ‪Xin lỗi vì đã làm mất thời gian của cô ‪vào cuối tuần. 198 00:14:47,761 --> 00:14:49,179 ‪Tin này là sao thế? 199 00:14:49,263 --> 00:14:51,807 ‪TÔI CHỈ MUỐN NÓI CẢM ƠN VÀ XIN LỖI 200 00:14:52,975 --> 00:14:53,809 ‪Chuyện là… 201 00:14:54,977 --> 00:14:59,732 ‪Tôi muốn cảm ơn cô vì đã không nói gì ‪ngay cả khi cô thấy tất cả những thứ đó. 202 00:15:00,649 --> 00:15:03,235 ‪Dĩ nhiên rồi. Sao phải đi ‪tám chuyện của người khác chứ? 203 00:15:06,155 --> 00:15:09,742 ‪Cảm ơn cô, và cảm ơn cả hôm nay nữa. ‪Đồng thời, xin lỗi cô. 204 00:15:09,825 --> 00:15:10,910 ‪Anh ngồi đi. 205 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 ‪Vâng. 206 00:15:16,624 --> 00:15:18,334 ‪Thật ra tôi cũng xin lỗi anh. 207 00:15:18,834 --> 00:15:19,668 ‪Sao cơ? 208 00:15:19,752 --> 00:15:23,547 ‪Chắc khi nãy anh bất ngờ lắm. ‪Tôi đã quát anh như thể đang ra lệnh vậy. 209 00:15:25,633 --> 00:15:26,634 ‪Thật ra, 210 00:15:27,259 --> 00:15:29,178 ‪tôi có khuynh hướng như vậy đó. 211 00:15:29,845 --> 00:15:31,096 ‪Khuynh hướng ư? 212 00:15:31,180 --> 00:15:33,057 ‪Song, tôi chưa từng làm thế ở công ty… 213 00:15:33,140 --> 00:15:35,684 ‪Liệu nhân viên nữ đó ‪cũng như chúng ta chăng? 214 00:15:36,268 --> 00:15:38,062 ‪Cô ấy cũng có khuynh hướng như thế. 215 00:15:38,145 --> 00:15:39,980 ‪Anh không cần phải tránh tôi. 216 00:15:40,064 --> 00:15:43,859 ‪Trông tôi không như thế, nhưng tôi ‪rất quan tâm mọi người nghĩ gì về tôi. 217 00:15:43,943 --> 00:15:45,444 ‪- Nên anh cũng… ‪- Jiwoo. 218 00:15:46,946 --> 00:15:49,239 ‪Cảm ơn cô vì đã thành thật với tôi. 219 00:15:49,823 --> 00:15:51,700 ‪Tôi rất vui và biết ơn. 220 00:15:52,534 --> 00:15:55,537 ‪Tôi đã rất lo rằng ‪cô sẽ nghĩ tôi như một tên biến thái, 221 00:15:55,621 --> 00:15:58,916 ‪nhưng ơn trời là cô cũng thích việc đó. ‪Trùng hợp ghê! 222 00:15:59,500 --> 00:16:02,586 ‪- Tôi đâu có nghĩ anh biến thái. ‪- Tôi biết, dĩ nhiên rồi! 223 00:16:03,879 --> 00:16:06,382 ‪Thế giới này thật tàn nhẫn ‪khi xem ta như bọn biến thái. 224 00:16:06,924 --> 00:16:08,217 ‪Nói thật thì, 225 00:16:09,134 --> 00:16:11,011 ‪tôi cũng cảm nhận được điều đó từ cô. 226 00:16:11,595 --> 00:16:15,808 ‪Nếu cảm thấy khó che giấu, cô có thể ‪làm điều đó với tôi nếu cô thấy ổn. 227 00:16:16,767 --> 00:16:17,893 ‪Làm gì cơ? 228 00:16:17,977 --> 00:16:22,106 ‪Cô có thể ra lệnh, quát mắng tôi. ‪Từ giờ cứ xem tôi như con cún của cô. 229 00:16:22,940 --> 00:16:25,567 ‪Người như chúng ta ‪không dễ tìm thấy nhau ở chỗ làm đâu. 230 00:16:25,651 --> 00:16:27,695 ‪Sau này chúng ta hãy cởi mở với nhau nhé! 231 00:16:38,122 --> 00:16:40,332 ‪Xin lỗi. Khi tôi nói về khuynh hướng, 232 00:16:40,416 --> 00:16:42,251 ‪ý tôi không phải là về việc đó. 233 00:16:43,669 --> 00:16:44,878 ‪- Sao? ‪- Ý tôi là, 234 00:16:44,962 --> 00:16:47,506 ‪do mọi người bảo tôi ‪trông lạnh lùng và đáng sợ, 235 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 ‪nên tôi hơi mặc cảm về việc đó. 236 00:16:51,427 --> 00:16:52,636 ‪Ra là thế. 237 00:16:53,679 --> 00:16:54,680 ‪Vậy cái vòng cổ… 238 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 ‪Nó không phải cho con gái mà là cho anh ư? 239 00:17:00,602 --> 00:17:01,812 ‪Không phải như thế đâu. 240 00:17:05,024 --> 00:17:06,817 ‪BDSM. 241 00:17:09,278 --> 00:17:12,156 {\an8}‪NÔ LỆ, KỶ LUẬT, BẠO DÂM, KHỔ DÂM, ‪THỐNG TRỊ, QUY PHỤC 242 00:17:12,239 --> 00:17:15,951 ‪Hãy nói về D và S, ‪chúng có nghĩa là thống trị và quy phục. 243 00:17:16,035 --> 00:17:17,870 ‪Ngồi xuống nào, Pippi. 244 00:17:18,579 --> 00:17:19,747 ‪Ngồi đi. 245 00:17:19,830 --> 00:17:20,664 ‪Nằm xuống. 246 00:17:21,373 --> 00:17:24,168 ‪Xoay nào. Đúng rồi, làm tốt lắm 247 00:17:24,877 --> 00:17:27,337 ‪Dominant đóng vai trò ‪của một người thống trị. 248 00:17:27,421 --> 00:17:30,799 ‪Ngược lại, vai trò phục tùng ‪được gọi là Submissive. 249 00:17:32,176 --> 00:17:34,261 ‪Này, hôm nay con bé sao thế? 250 00:17:35,095 --> 00:17:37,931 ‪Con bé luôn nựng bầy cún ‪với ánh mắt thế này mà. 251 00:17:38,015 --> 00:17:40,059 ‪Hôm nay chị ấy dán mắt ‪vào điện thoại suốt. 252 00:17:40,559 --> 00:17:41,393 ‪Vậy ư? 253 00:17:42,978 --> 00:17:46,023 ‪Chúng thường được gọi tắt là Dom và Sub. 254 00:17:46,106 --> 00:17:49,151 ‪- Dùng dom nhé? ‪- Gì ạ? Dom ư? Sao thế? 255 00:17:50,069 --> 00:17:52,571 ‪Sao em giật mình chứ? ‪Hôm nay có món cá doldom. 256 00:17:53,072 --> 00:17:54,782 ‪Chị sẽ giảm giá do em là khách quen. 257 00:18:01,246 --> 00:18:03,332 ‪Chị chẳng hiểu em đang nói gì cả. 258 00:18:04,458 --> 00:18:07,002 ‪Hãy nói rõ hơn một chút đi, ‪như mọi khi ấy. 259 00:18:08,378 --> 00:18:09,338 ‪Vậy thì… 260 00:18:11,924 --> 00:18:14,134 ‪giả sử Woohyuk chưa từng thích chó. 261 00:18:14,718 --> 00:18:17,930 ‪Cậu ta thích chó mà. ‪Cậu ta còn giống chó hơn cả chó. 262 00:18:18,013 --> 00:18:19,973 ‪Nhưng hãy giả sử cậu ấy sợ chúng, 263 00:18:20,057 --> 00:18:25,104 ‪nhưng cậu ấy lại sợ mọi người ‪gọi cậu ấy là kẻ điên vì ghét chó. 264 00:18:25,187 --> 00:18:26,897 ‪Nên cậu ấy hành động như mọi người. 265 00:18:26,980 --> 00:18:29,274 ‪Rồi chị tình cờ tìm ra sự thật về cậu ấy. 266 00:18:29,358 --> 00:18:32,444 ‪Em đang làm nó khó hiểu hơn đấy, 267 00:18:33,028 --> 00:18:34,113 ‪nhưng nói tiếp đi. 268 00:18:34,196 --> 00:18:38,617 ‪Liệu sẽ tốt hơn ‪nếu em giả vờ như em không biết 269 00:18:39,326 --> 00:18:40,869 ‪hay nên đối xử tốt hơn với cậu ấy? 270 00:18:41,703 --> 00:18:43,997 ‪Em có thích kẻ ghét chó đó hay không? 271 00:18:45,207 --> 00:18:46,208 ‪Cũng có. 272 00:18:48,669 --> 00:18:49,711 ‪Anh ấy dễ thương. 273 00:18:52,464 --> 00:18:55,175 ‪Vậy thì giả vờ không biết ‪và cho cậu ta chút thời gian đi. 274 00:18:55,259 --> 00:18:56,510 ‪Chắc cậu ta ngại lắm. 275 00:18:57,177 --> 00:18:59,471 ‪Sẽ tệ hơn ‪nếu em đối xử quá tốt với cậu ta đấy. 276 00:19:15,445 --> 00:19:17,447 ‪Doong-doong ‪có nhiều người theo dõi hơn rồi. 277 00:19:17,948 --> 00:19:20,284 ‪Mấy sự kiện offline này ‪quả là có sức hút đặc biệt. 278 00:19:20,367 --> 00:19:24,621 ‪May là mọi người thích nó. Bằng không, ‪lại nghe đội trưởng Hwang càm ràm. 279 00:19:25,330 --> 00:19:27,833 ‪Anh ta chẳng quan tâm gì khi ta chuẩn bị. 280 00:19:27,916 --> 00:19:31,003 ‪Giờ lại đi gửi ảnh chụp màn hình ‪số lượng người theo dõi Doong-doong. 281 00:19:31,503 --> 00:19:34,673 ‪Anh ta nên ở đây thay vì yêu cầu gửi ảnh. 282 00:19:35,257 --> 00:19:37,968 ‪Em sẽ đến trụ sở ‪để kiểm tra lịch trình biểu diễn. 283 00:19:38,051 --> 00:19:38,886 ‪Ừ. 284 00:19:38,969 --> 00:19:39,803 ‪Ôi trời. 285 00:19:40,888 --> 00:19:43,765 ‪- Gọi video lúc này ư? ‪- Cố lên. 286 00:19:45,225 --> 00:19:46,852 ‪Đội trưởng thấy em không ạ? 287 00:19:49,396 --> 00:19:52,107 ‪Tiền bối, ‪không phải đến giờ ăn trưa rồi ư? 288 00:19:52,191 --> 00:19:54,484 ‪Cậu làm gì vậy? ‪Không được cởi ra ở đây đâu. 289 00:19:54,568 --> 00:19:56,195 ‪Tôi sẽ báo khi thức ăn tới. 290 00:19:56,278 --> 00:19:57,487 ‪- Đeo vào đi. ‪- Nước… 291 00:19:59,323 --> 00:20:02,117 ‪Xin lỗi, nhưng tôi đến trụ sở một tí. ‪Giúp tôi nhé. 292 00:20:04,203 --> 00:20:05,037 ‪Jiwoo. 293 00:20:06,955 --> 00:20:10,042 ‪- Tôi sẽ đi với cô. ‪- Không cần, một người đi là được rồi. 294 00:20:10,125 --> 00:20:11,418 ‪Vậy cứ để tôi đi cho. 295 00:20:11,501 --> 00:20:13,754 ‪Tôi sẽ đến đó. Cảm ơn, Trợ lý Jung. 296 00:20:27,476 --> 00:20:29,895 ‪Đang chiên thịt ư? 297 00:20:29,978 --> 00:20:31,688 ‪Là nồi chiên không dầu à? Đưa tôi. 298 00:20:32,231 --> 00:20:34,733 ‪Jiwoo à, lại đây! 299 00:20:35,567 --> 00:20:36,568 ‪Ăn khoai tây đi. 300 00:20:37,194 --> 00:20:38,820 ‪- Cảm ơn anh. ‪- Chúc ngon miệng. 301 00:20:38,904 --> 00:20:39,821 ‪Nó cứng thật. 302 00:20:39,905 --> 00:20:41,823 ‪Nướng chín quá rồi ư? Hay gọi thêm không? 303 00:20:41,907 --> 00:20:43,867 ‪Không cần phải thế đâu. 304 00:20:43,951 --> 00:20:46,995 ‪- Xem bình luận trên Instagram chưa? ‪- Rồi ạ. 305 00:20:47,079 --> 00:20:48,497 ‪Mọi người rất thích sự kiện. 306 00:20:48,997 --> 00:20:50,499 ‪- Tôi bảo ý đó hay mà. ‪- Soju? 307 00:20:50,582 --> 00:20:52,501 ‪- Phải. ‪- Chẳng ai thèm nghe… 308 00:20:52,584 --> 00:20:54,336 ‪- May là ta làm nó. ‪- Trời ạ! 309 00:20:56,797 --> 00:20:57,631 ‪Em vất vả rồi. 310 00:21:01,134 --> 00:21:03,095 ‪Trợ lý Jung nướng thịt giỏi nhỉ? 311 00:21:04,054 --> 00:21:06,807 ‪Khuyết điểm của Trợ lý Jung là gì thế? ‪Em nghĩ sao, Jiwoo? 312 00:21:06,890 --> 00:21:08,392 ‪Nướng thịt không phải thế… 313 00:21:08,475 --> 00:21:10,560 ‪- Đàn ông nên biết… ‪- Em không biết. 314 00:21:11,645 --> 00:21:15,399 ‪- Bọn em đâu có thân thiết đâu. ‪- Phụ nữ nên biết gọt trái cây. 315 00:21:15,482 --> 00:21:18,443 ‪Phụ nữ phải học gọt trái cây ‪mới kiếm được tấm chồng tốt. 316 00:21:19,194 --> 00:21:21,196 ‪Thật kinh tởm! 317 00:21:21,280 --> 00:21:22,406 ‪Anh ta thật đáng ghét. 318 00:21:28,662 --> 00:21:30,580 ‪- Tạm biệt. ‪- Về nhà an toàn nhé. 319 00:21:33,750 --> 00:21:37,212 ‪- Chúc may mắn với Jihoo, người em thích! ‪- Tạm biệt! 320 00:21:39,089 --> 00:21:41,383 ‪Sao không bắt được taxi ở đây vậy? 321 00:21:43,885 --> 00:21:45,304 ‪Sao lại nghe tiếng chó rên rỉ… 322 00:21:45,929 --> 00:21:46,888 ‪Giật cả mình! 323 00:21:48,223 --> 00:21:49,057 ‪Trợ lý Jung? 324 00:21:53,186 --> 00:21:54,521 ‪Anh làm gì thế? 325 00:21:59,318 --> 00:22:00,485 ‪Anh không khỏe ư? 326 00:22:02,738 --> 00:22:03,655 ‪Anh khóc ư? 327 00:22:03,739 --> 00:22:04,656 ‪Không… 328 00:22:07,284 --> 00:22:08,827 ‪Anh đang khóc mà. 329 00:22:12,789 --> 00:22:13,623 ‪Tôi không có. 330 00:22:14,875 --> 00:22:16,376 ‪Sao anh lại khóc thế? 331 00:22:16,960 --> 00:22:18,378 ‪Tôi thích cô. 332 00:22:20,672 --> 00:22:22,507 ‪Và nếu cô thấy tôi kinh tởm, 333 00:22:23,300 --> 00:22:24,843 ‪tôi hoàn toàn hiểu, nhưng… 334 00:22:25,635 --> 00:22:28,055 ‪Vì tôi vừa được chuyển đến đội này, 335 00:22:29,973 --> 00:22:31,933 ‪sẽ rất khó để yêu cầu chuyển đến đội khác. 336 00:22:32,893 --> 00:22:34,144 ‪Tôi rất xin lỗi. 337 00:22:34,853 --> 00:22:36,646 ‪Anh mít ướt thật đó. 338 00:22:37,147 --> 00:22:39,941 ‪Tôi chưa từng nói với ai ngoài cô và Hana. 339 00:22:40,025 --> 00:22:41,651 ‪Hana là ai thế? 340 00:22:45,906 --> 00:22:48,909 ‪Bạn gái cũ của tôi, ‪người đá tôi vì là kẻ biến thái! 341 00:22:56,666 --> 00:22:57,501 ‪Trợ lý Jung, 342 00:22:58,377 --> 00:23:00,253 ‪tôi tránh anh không phải vì ghét anh. 343 00:23:00,337 --> 00:23:03,840 ‪Do tôi sợ anh ngại ‪và cảm thấy không thoải mái thôi. 344 00:23:04,341 --> 00:23:05,675 ‪Đó là lý do tôi tránh anh. 345 00:23:06,259 --> 00:23:08,387 ‪Tôi chỉ cho anh một chút không gian. 346 00:23:10,180 --> 00:23:11,681 ‪Vậy tôi không kinh tởm đúng chứ? 347 00:23:11,765 --> 00:23:14,267 ‪Tôi nói anh rồi, ‪tôi không nghĩ anh là biến thái. 348 00:23:15,185 --> 00:23:16,978 ‪Có thể anh có đấy. 349 00:23:17,854 --> 00:23:19,940 ‪Không phải con người ‪đều có phần biến thái sao? 350 00:23:24,736 --> 00:23:25,570 ‪Cô có biết… 351 00:23:27,322 --> 00:23:28,615 ‪cô ngầu lắm không? 352 00:23:29,699 --> 00:23:30,534 ‪Tôi ư? 353 00:23:32,994 --> 00:23:34,246 ‪Jiwoo này, liệu… 354 00:23:35,622 --> 00:23:37,207 ‪Cô làm cô chủ của tôi được không? 355 00:23:39,334 --> 00:23:40,919 ‪Chuyện đó… 356 00:23:41,002 --> 00:23:45,382 ‪Tôi không yêu cầu cô hẹn hò hay gì đâu. ‪Đơn thuần là làm cô chủ của tôi thôi. 357 00:23:45,465 --> 00:23:48,468 ‪- Đơn thuần ư? ‪- Vâng! 358 00:23:48,552 --> 00:23:50,554 ‪Có một người như Jiwoo làm cô chủ… 359 00:23:51,346 --> 00:23:52,180 ‪sẽ rất tuyệt. 360 00:23:54,641 --> 00:23:55,767 ‪Không. 361 00:23:57,477 --> 00:23:58,311 ‪Đúng rồi nhỉ? 362 00:24:00,105 --> 00:24:01,231 ‪Tôi xin lỗi. 363 00:24:04,192 --> 00:24:05,986 ‪Chuyện này sẽ không xảy ra nữa đâu. 364 00:24:09,906 --> 00:24:11,992 ‪Anh không gọi tài xế sao? 365 00:24:16,997 --> 00:24:19,040 ‪Anh luôn làm hỏng máy móc nhỉ? 366 00:24:20,292 --> 00:24:22,419 ‪Hình như có gì đó bị kẹt thì phải. 367 00:24:23,712 --> 00:24:25,589 ‪Thế cũng tốt cho bọn tôi vì được gặp anh. 368 00:24:26,548 --> 00:24:28,383 ‪Dù không bị hư gì, cũng gọi tôi được mà. 369 00:24:29,342 --> 00:24:34,181 ‪Tôi biết anh sẽ nói thế. ‪Anh luôn bận khi tôi mời anh đi ăn trưa. 370 00:24:34,264 --> 00:24:35,807 ‪Đừng nhìn như thế nữa. 371 00:24:36,558 --> 00:24:37,517 ‪Jiwoo à, 372 00:24:37,601 --> 00:24:41,605 ‪chỉ nhìn như thế thôi, ‪thì không thể cưa đổ đàn ông đâu. 373 00:24:42,189 --> 00:24:44,858 ‪- Em đâu định cưa đổ anh ta. ‪- Nhìn họ xem. 374 00:24:45,358 --> 00:24:47,903 ‪Họ đều mê mẩn cậu ta. 375 00:24:47,986 --> 00:24:51,323 ‪Thỉnh thoảng cũng nên thử bứt phá đi. 376 00:24:53,450 --> 00:24:54,284 ‪Gặp lại sau nhé. 377 00:25:04,169 --> 00:25:05,003 ‪Trợ lý Jung. 378 00:25:05,754 --> 00:25:06,963 ‪Làm tốt lắm. 379 00:25:08,215 --> 00:25:09,132 ‪Cảm ơn anh. 380 00:25:29,694 --> 00:25:33,657 ‪Trợ lý Jung, anh có bận không? ‪Tôi muốn nói chuyện riêng với anh. 381 00:25:34,908 --> 00:25:36,576 ‪Tôi sẽ đợi trong phòng nghỉ. 382 00:25:57,556 --> 00:25:59,307 ‪Chuyện gì mà cô phải nói ở đây thế? 383 00:26:03,478 --> 00:26:04,312 ‪Đeo nó đi. 384 00:26:06,731 --> 00:26:08,692 ‪- Sao cơ? ‪- Tôi chưa chắc về việc làm cô chủ 385 00:26:08,775 --> 00:26:09,734 ‪nhưng tôi tò mò. 386 00:26:11,236 --> 00:26:12,112 ‪Đeo vào đi. 387 00:26:12,696 --> 00:26:13,613 ‪Tôi đang mơ ư? 388 00:26:14,197 --> 00:26:15,865 ‪Nhưng đột nhiên cô… 389 00:26:15,949 --> 00:26:18,326 ‪- Không thích ư? Thôi vậy. ‪- Tôi đâu có nói không. 390 00:26:20,203 --> 00:26:21,204 ‪Tôi sẽ đeo nó. 391 00:26:55,113 --> 00:26:57,574 ‪- Nhưng mà, Jiwoo… ‪- Nằm xuống đi. 392 00:27:25,101 --> 00:27:29,064 ‪Lần trước khi nghe Trợ lý Jung nói, ‪tôi có vài điều tò mò. 393 00:27:30,565 --> 00:27:31,399 ‪Điều gì thế? 394 00:27:31,483 --> 00:27:34,027 ‪Anh bảo anh muốn người như tôi ‪làm cô chủ anh. 395 00:27:34,778 --> 00:27:36,404 ‪Tôi là người như thế nào? 396 00:27:38,281 --> 00:27:40,533 ‪Tôi chưa từng gặp ai như cô cả. 397 00:27:43,161 --> 00:27:44,412 ‪Nói thật, 398 00:27:45,538 --> 00:27:47,582 ‪tôi luôn lo lắng ‪về những gì người khác nghĩ. 399 00:27:49,459 --> 00:27:52,545 ‪Tôi giả vờ chín chắn ‪để không bị người khác ghét bỏ. 400 00:27:53,296 --> 00:27:56,925 ‪Nhưng còn cô, bất kể người khác nghĩ gì, ‪bị đối xử bất công ra sao, 401 00:27:57,008 --> 00:28:01,596 ‪ngay cả với một kẻ lập dị như tôi, ‪cô vẫn là một người rất chín chắn. 402 00:28:02,806 --> 00:28:04,349 ‪Cô luôn sống thật với chính mình. 403 00:28:05,475 --> 00:28:08,853 ‪Dẫu ta không thân thiết gì, ‪nhưng tôi vẫn rất an tâm, 404 00:28:10,230 --> 00:28:12,482 ‪và khiến tôi muốn cư xử như trẻ con ‪khi ở cạnh cô. 405 00:28:20,198 --> 00:28:22,826 ‪Xin lỗi. ‪Tôi lại nói mấy câu làm cô khó xử. 406 00:28:23,535 --> 00:28:24,369 ‪Không đâu. 407 00:28:26,246 --> 00:28:29,624 ‪Tôi hứa sẽ không vượt quá giới hạn nữa. 408 00:28:34,838 --> 00:28:38,508 ‪Nói thật, tôi không biết gì ‪về những thứ mà Trợ lý Jung muốn, 409 00:28:39,676 --> 00:28:42,387 ‪nhưng tôi học mọi thứ rất nhanh. 410 00:28:43,221 --> 00:28:45,390 ‪Tạm thời tôi sẽ suy nghĩ về việc đó, 411 00:28:45,890 --> 00:28:47,642 ‪nên anh đừng tránh mặt tôi nữa nhé? 412 00:28:48,268 --> 00:28:49,144 ‪Sao? 413 00:28:51,187 --> 00:28:52,021 ‪Dĩ nhiên rồi. 414 00:28:53,523 --> 00:28:57,193 ‪Vậy thì đếm từ từ đến 30 ‪rồi bỏ bịt mắt ra và về lại văn phòng. 415 00:29:06,911 --> 00:29:08,079 ‪Cảm ơn, Jiwoo. 416 00:29:09,998 --> 00:29:13,084 ‪Cô là người tuyệt nhất mà tôi từng gặp đó. 417 00:29:14,335 --> 00:29:16,296 ‪Tôi bảo là đếm đến 30 rồi mới cởi nó mà. 418 00:29:17,338 --> 00:29:19,132 ‪Cô vẫn chưa là cô chủ của tôi mà. 419 00:30:00,298 --> 00:30:02,467 ‪Anh cứ như cún con chờ ai đó vậy. 420 00:30:03,051 --> 00:30:04,260 ‪Chờ cô đấy. 421 00:30:04,344 --> 00:30:07,555 ‪Anh định tán tỉnh tôi ‪bằng cách chia sẻ dù của anh ư? 422 00:30:07,639 --> 00:30:09,224 ‪Tôi chỉ đang thuyết phục cô về việc 423 00:30:09,307 --> 00:30:12,727 ‪tôi sẽ chân thành phục vụ cô ra sao ‪với tư cách là cô chủ của tôi. 424 00:30:21,861 --> 00:30:24,447 ‪Tôi biết tại sao cô lại nhìn tôi như thế. 425 00:30:25,323 --> 00:30:26,157 ‪Tại sao chứ? 426 00:30:26,908 --> 00:30:27,826 ‪Cô luôn… 427 00:30:28,993 --> 00:30:31,621 ‪muốn nhìn mọi thứ một cách chăm chú nhất. 428 00:30:32,539 --> 00:30:33,498 ‪Như thế này đây. 429 00:30:46,177 --> 00:30:47,095 ‪Được thôi. 430 00:30:47,720 --> 00:30:49,013 ‪Tôi sẽ là cô chủ của anh. 431 00:30:51,015 --> 00:30:53,852 ‪Đi sát tôi nhé để tôi không bị ướt mưa. 432 00:30:56,354 --> 00:30:57,272 ‪Vâng. 433 00:31:02,569 --> 00:31:04,445 ‪Ngày mai, đừng đổi ý đó. 434 00:31:07,615 --> 00:31:08,449 ‪DS. 435 00:31:09,033 --> 00:31:12,287 {\an8}‪Nó là viết tắt cho mối quan hệ ‪giữa Dominant và Submissive. 436 00:31:12,370 --> 00:31:15,456 {\an8}‪Mối quan hệ ‪giữa người ra lệnh và người tuân theo. 437 00:31:15,957 --> 00:31:18,376 {\an8}‪Dom là người ra lệnh, ‪và Sub là người tuân theo. 438 00:31:18,459 --> 00:31:19,669 {\an8}‪Tùy thuộc vào giới tính, 439 00:31:19,752 --> 00:31:23,089 {\an8}‪ta có thể có Nam-Dom, Nữ-Dom, ‪Nam-Sub, và Nữ-Sub. 440 00:31:24,090 --> 00:31:25,049 {\an8}‪Thế có nghĩa… 441 00:31:25,675 --> 00:31:27,176 {\an8}‪Trợ lý Jung là… 442 00:31:28,678 --> 00:31:31,014 {\an8}‪Nam-sub ư? 443 00:31:36,644 --> 00:31:37,729 ‪Điên thật đó. 444 00:31:39,856 --> 00:31:43,359 ‪Tin vui đây! ‪Lần đầu tiên trong đời, tôi có cô chủ rồi! 445 00:31:43,443 --> 00:31:44,736 ‪Khuấy động lên nào! 446 00:31:44,819 --> 00:31:46,571 ‪LÀM SAO ĐỂ LÀM CÔ CHỦ TỐT 447 00:31:49,699 --> 00:31:51,701 {\an8}‪HƯỚNG DẪN BDSM CỦA SPANKING FEMFEM 448 00:31:52,160 --> 00:31:54,537 ‪Sự khác biệt giữa DS và SM ư? 449 00:31:54,621 --> 00:31:59,334 ‪DS thiên về khía cạnh tâm lý ‪bắt nguồn từ mối quan hệ. 450 00:32:00,001 --> 00:32:00,835 ‪Trong khi SM 451 00:32:02,128 --> 00:32:05,173 ‪sẽ thiên về thể xác và nhục cảm hơn. 452 00:32:06,049 --> 00:32:08,426 ‪Dĩ nhiên, chúng không phải ‪hoàn toàn không liên quan. 453 00:32:08,509 --> 00:32:12,221 ‪Bạn vẫn có thể tận hưởng khía cạnh SM ‪trong một mối quan hệ DS. 454 00:32:12,305 --> 00:32:16,184 ‪Những người liên quan đến DS hoặc SM ‪thường không hẹn hò với nhau. 455 00:32:16,809 --> 00:32:20,355 ‪Vì mối quan hệ DS và SM ‪có xu hướng phân cấp rõ ràng, 456 00:32:20,438 --> 00:32:22,398 ‪trong khi yêu đương phải nên bình đẳng. 457 00:32:22,899 --> 00:32:24,776 ‪Tất nhiên không phải là không thể. 458 00:32:24,859 --> 00:32:30,031 ‪Nhưng tôi nghĩ rất khó để kết hợp ‪mối quan hệ lãng mạn với mối quan hệ DS. 459 00:33:02,146 --> 00:33:03,523 ‪Thích thật đó, Jihoo. 460 00:33:08,111 --> 00:33:10,697 ‪Bạn gái cũ của anh không thích nó ư? 461 00:33:12,949 --> 00:33:15,994 ‪Cô ấy đã thích ‪khi không biết khuynh hướng của tôi, 462 00:33:16,995 --> 00:33:18,705 ‪nhưng khi biết thì lại khinh khi tôi. 463 00:33:21,541 --> 00:33:23,334 ‪Anh bảo anh thích bị coi thường ư? 464 00:33:23,835 --> 00:33:25,086 ‪Đồ biến thái. 465 00:33:46,107 --> 00:33:50,278 ‪Cô chủ, lần đầu cô ra lệnh mà tôi lại trễ. ‪Xin lỗi, tôi không tái phạm… 466 00:33:50,361 --> 00:33:52,113 ‪Ta cần đặt ra một số quy tắc. 467 00:33:52,196 --> 00:33:54,782 ‪Đặt ra các quy tắc ‪chỉ áp dụng cho hai bạn. 468 00:33:54,866 --> 00:33:55,867 ‪Quy tắc ư? 469 00:33:56,659 --> 00:33:58,619 ‪Thứ nhất, đừng gọi tôi là cô chủ nữa. 470 00:33:58,703 --> 00:34:00,163 ‪Gọi "Jiwoo" là được rồi. 471 00:34:01,831 --> 00:34:04,292 ‪- Cô Jiwoo thì sao? ‪- Gọi Jiwoo thôi. 472 00:34:05,251 --> 00:34:07,128 ‪Không thì, tôi sẽ phạt anh đó. 473 00:34:08,796 --> 00:34:09,630 ‪Phạt tôi ư? 474 00:34:11,174 --> 00:34:14,010 ‪- Sao anh trông phấn khích thế? ‪- Đâu có! 475 00:34:14,761 --> 00:34:15,595 ‪Làm gì có! 476 00:34:16,095 --> 00:34:18,347 ‪Thường xuyên trừng phạt ‪và khen ngợi anh ấy. 477 00:34:21,601 --> 00:34:26,898 ‪Nghe nói rằng Sub sẽ cảm thấy gắn kết ‪từ món quà của chủ nhân họ. 478 00:34:31,152 --> 00:34:32,361 ‪Jiwoo, 479 00:34:33,071 --> 00:34:34,864 ‪cô đã tìm hiểu phải không? 480 00:34:34,947 --> 00:34:37,200 ‪Nên đặt điều kiện cho các mệnh lệnh. 481 00:34:37,283 --> 00:34:38,785 ‪Cặp kính này là tín hiệu. 482 00:34:39,702 --> 00:34:43,122 ‪Trong văn phòng, nếu cần mệnh lệnh của tôi ‪thì đeo nó vào. 483 00:34:52,715 --> 00:34:55,009 ‪Anh muốn dùng con dấu hay chữ ký? 484 00:34:55,802 --> 00:34:57,470 ‪- Sao? ‪- Cho hợp đồng. 485 00:34:58,179 --> 00:35:01,891 ‪Jung Jiwoo, Dom, ‪phải duy trì một hình ảnh hoàn hảo 486 00:35:01,974 --> 00:35:04,685 ‪mà Jung Jihoo, Sub, có thể tôn trọng. 487 00:35:04,769 --> 00:35:07,772 ‪Anh đã ăn thịt lợn cay tối qua, ‪nhưng anh lại thèm ăn cay. 488 00:35:07,855 --> 00:35:11,609 ‪Em sẽ gọi bốn phần ‪tteokbokki‪, ‪hai ít cay và hai cay, kèm cơm nắm. 489 00:35:11,692 --> 00:35:12,985 ‪Và cả Coolpis nữa. 490 00:35:18,199 --> 00:35:22,078 ‪Và Sub phải cố gắng hết sức ‪để phục vụ Dom của mình. 491 00:35:22,161 --> 00:35:23,162 ‪CÔ CHỦ CỦA TÔI 492 00:35:25,039 --> 00:35:28,584 ‪Hợp đồng sẽ hết hạn sau ba tháng ‪kể từ khi thực hiện. 493 00:35:28,668 --> 00:35:31,754 ‪Nó không thể được chấm dứt ‪mà không có sự đồng ý. 494 00:35:31,838 --> 00:35:35,133 ‪Ít nhất một lần một tuần, ‪Dom và Sub sẽ thực hiện vai trò của mình. 495 00:35:36,801 --> 00:35:41,764 ‪Dom và Sub có thể chỉ định một từ an toàn ‪cho các tình huống khẩn hoặc nguy hiểm. 496 00:35:42,515 --> 00:35:46,227 ‪Khi dùng từ đó, sẽ có quyền ‪chấm dứt vai trò ngay lập tức. 497 00:35:46,310 --> 00:35:49,522 ‪Từ an toàn có thể là ‪một cụm từ ta không dùng hàng ngày 498 00:35:49,605 --> 00:35:51,566 ‪hay từ gì đó dễ phát âm. 499 00:35:51,649 --> 00:35:55,403 ‪Ví dụ, ‪Hành tinh khỉ, ‪canh sundae, ‪đại loại thế. 500 00:35:56,195 --> 00:35:58,072 ‪Có từ nào anh muốn dùng không? 501 00:35:59,240 --> 00:36:01,826 ‪Tôi muốn nó đặc biệt ‪và có ý nghĩa đối với hai ta. 502 00:36:02,493 --> 00:36:03,995 ‪Từ có ý nghĩa ư? 503 00:36:04,871 --> 00:36:05,705 ‪Doong-doong? 504 00:36:12,670 --> 00:36:16,048 ‪Quan hệ tình dục nên được ‪sự đồng thuận của cả hai bên. 505 00:36:20,845 --> 00:36:24,140 ‪Đó là một mẫu hợp đồng ‪tôi tìm thấy trên Internet. 506 00:36:24,223 --> 00:36:25,933 ‪Tôi không sửa gì nhiều lắm. 507 00:36:26,017 --> 00:36:28,477 ‪Vâng, tôi hiểu sự bận tâm của cô. 508 00:36:28,561 --> 00:36:29,395 ‪Không động chạm. 509 00:36:29,896 --> 00:36:31,981 ‪Tôi không hề có ý đồ đen tối nào với cô. 510 00:36:36,235 --> 00:36:38,404 ‪JUNG JIHOO 511 00:36:53,586 --> 00:36:56,839 ‪Một số nơi được gọi là khách sạn ‪nhưng tệ hơn cả nhà nghỉ. 512 00:36:57,882 --> 00:37:00,009 ‪Tôi không phải là ‪chuyên gia về nhà nghỉ đâu. 513 00:37:02,762 --> 00:37:04,764 ‪Nơi nào sạch sẽ nhất nhỉ? 514 00:37:05,431 --> 00:37:07,975 ‪- Nơi tuyệt nhất… ‪- Đều có trên ứng dụng mà. 515 00:37:08,476 --> 00:37:10,561 ‪- Rẽ phải. ‪- Vâng. 516 00:37:37,630 --> 00:37:39,423 ‪Anh vẫn chưa sử dụng nó ư? 517 00:37:39,507 --> 00:37:40,424 ‪Vâng. 518 00:37:40,508 --> 00:37:43,386 ‪Nhưng có gì đó rất thỏa mãn về mặt thẩm mỹ ‪ở vòng cổ cho chó, 519 00:37:43,469 --> 00:37:45,596 ‪nên chỉ cần xem thôi cũng đủ thỏa mãn rồi… 520 00:37:45,680 --> 00:37:47,098 ‪Nó dùng để đeo vào mà. 521 00:37:52,937 --> 00:37:56,482 ‪Điều quan trọng là Dom ‪không được bối rối khi thực hiện vai trò. 522 00:37:57,108 --> 00:37:59,860 ‪Dom luôn phải trông thật ngầu với Sub. 523 00:38:28,055 --> 00:38:29,473 ‪Hóa thân thành chó. 524 00:38:29,974 --> 00:38:31,767 ‪Khóa học nhập môn về thế giới SM. 525 00:38:31,851 --> 00:38:34,353 ‪Nhẹ nhàng, ‪nhưng là một hóa thân kinh điển. 526 00:38:34,437 --> 00:38:37,315 ‪- Đối xử với anh ta như một chú chó thật. ‪- Tay. 527 00:38:41,360 --> 00:38:42,361 ‪Đầu. 528 00:39:00,921 --> 00:39:03,466 ‪Nếu ngoan thì sẽ được thưởng. 529 00:39:08,721 --> 00:39:09,555 ‪Vâng. 530 00:39:10,056 --> 00:39:11,474 ‪- Bất cứ gì cô nói… ‪- Hả? 531 00:39:12,433 --> 00:39:13,768 ‪Chó biết nói chuyện ư? 532 00:40:05,653 --> 00:40:06,821 ‪Không được! 533 00:40:07,947 --> 00:40:08,781 ‪Không được! 534 00:40:09,657 --> 00:40:11,617 ‪Đừng! Không được! 535 00:40:12,952 --> 00:40:13,786 ‪Ngồi đi! 536 00:40:13,869 --> 00:40:14,829 ‪Ngồi xuống! 537 00:40:16,288 --> 00:40:17,373 ‪Nằm xuống! 538 00:40:18,457 --> 00:40:19,375 ‪Bùm! 539 00:40:19,458 --> 00:40:20,584 ‪Đúng rồi! 540 00:40:20,668 --> 00:40:22,378 ‪Ngoan lắm! 541 00:40:22,461 --> 00:40:23,838 ‪Đây này! 542 00:40:33,097 --> 00:40:34,598 ‪Không! 543 00:40:34,682 --> 00:40:35,891 ‪Không được! 544 00:40:37,852 --> 00:40:41,439 ‪Này! Đừng để con chó đó sủa nữa! 545 00:40:44,567 --> 00:40:47,528 ‪Sao một con chó lại dám ‪đáp trả con người chứ? 546 00:40:48,779 --> 00:40:52,908 ‪Xin lỗi, nhưng tôi đến kiểm tra ‪vì chúng tôi đã nhận được lời phàn nàn. 547 00:41:08,132 --> 00:41:10,134 ‪Được rồi. Hôm nay anh vất vả rồi. 548 00:41:10,801 --> 00:41:11,760 ‪Vâng. 549 00:41:13,804 --> 00:41:14,680 ‪Cô cũng thế. 550 00:41:21,437 --> 00:41:23,147 ‪"Hôm nay anh vất vả rồi" ư? 551 00:41:24,106 --> 00:41:25,649 ‪Nói gì vậy trời, đồ ngốc! 552 00:41:33,782 --> 00:41:36,702 ‪Chỉ cần nói rằng nhóm biên tập ‪đã đưa nó vào do nhầm lẫn. 553 00:41:36,785 --> 00:41:39,330 ‪- Sao phải đào sâu vào làm gì? ‪- Đội trưởng. 554 00:41:39,914 --> 00:41:43,167 ‪Trốn tránh trách nhiệm ‪có thể gây ra một vấn đề lớn hơn. 555 00:41:43,250 --> 00:41:46,670 ‪Ai bận tâm chứ? Chỉ là chương trình trẻ em ‪với tỷ suất xem thấp hơn 1%. 556 00:41:48,422 --> 00:41:51,425 ‪Do là chương trình cho trẻ em, ‪không phải nên khắt khe hơn sao? 557 00:41:53,469 --> 00:41:56,847 ‪Jiwoo, cô có thông cáo báo chí ‪về khiếu nại bản quyền nhỉ? 558 00:41:57,389 --> 00:41:59,225 ‪- Hãy đưa nó cho tôi. ‪- Vâng. 559 00:41:59,308 --> 00:42:01,644 ‪- Cậu Han, đặt phòng họp lúc ba giờ. ‪- Vâng. 560 00:42:01,727 --> 00:42:03,938 ‪Ta sẽ giải quyết vấn đề này trước. 561 00:42:07,107 --> 00:42:08,817 ‪Sao mình cảm thấy bị đe dọa nhỉ? 562 00:42:20,120 --> 00:42:21,622 ‪Jung Jihoo ấn tượng thật đó. 563 00:42:21,705 --> 00:42:24,667 ‪Đội trưởng Hwang không nói được gì hết. ‪Sảng khoái thật! 564 00:42:24,750 --> 00:42:28,295 ‪Phải. Khi em phàn nàn, ‪anh ta chỉ coi em là đồ vớ vẩn. 565 00:42:30,214 --> 00:42:31,757 ‪Phải làm tốt hơn mới được. 566 00:42:32,258 --> 00:42:36,303 ‪Không. Em càng giỏi, anh ta sẽ càng làm em ‪bẽ mặt vì em là con gái. 567 00:42:37,054 --> 00:42:39,765 ‪Jiwoo, khi nào có ‪bảng kinh phí cho sự kiện? 568 00:42:39,848 --> 00:42:41,058 ‪Khi nãy, em đã để nó ở đó. 569 00:42:45,104 --> 00:42:46,814 ‪Nếu vậy thì phải báo tôi chứ. 570 00:42:48,023 --> 00:42:50,859 ‪Mấy đứa này ‪chẳng coi trọng cấp trên gì cả. 571 00:42:50,943 --> 00:42:51,944 ‪Tội nghiệp tôi thật. 572 00:43:07,167 --> 00:43:09,044 ‪Jiwoo, cô không tan làm à? 573 00:43:12,798 --> 00:43:13,716 ‪Trợ lý Jung, 574 00:43:15,467 --> 00:43:16,802 ‪hôm qua anh có đau không? 575 00:43:16,885 --> 00:43:19,179 ‪Tôi nên chuẩn bị tốt hơn. Xin lỗi. 576 00:43:22,933 --> 00:43:24,059 ‪Nếu thấy có lỗi, 577 00:43:25,436 --> 00:43:27,062 ‪để tôi chuẩn bị cuộc hẹn tiếp theo. 578 00:43:34,737 --> 00:43:36,155 ‪Chúc quý khách vui vẻ. 579 00:43:46,957 --> 00:43:49,168 ‪Mừng ngày sinh nhật… 580 00:43:53,631 --> 00:43:55,716 ‪Phải hát xong rồi mới thổi nến chứ. 581 00:43:55,799 --> 00:43:57,551 ‪Hôm nay không phải sinh nhật tôi. 582 00:43:58,427 --> 00:44:01,138 ‪Tôi biết, là ngày mai. ‪Tôi đã thấy trên KakaoTalk. 583 00:44:02,514 --> 00:44:06,810 ‪Nhưng ta sẽ tổ chức ở văn phòng, ‪và tôi muốn làm điều này trước mọi người. 584 00:44:07,728 --> 00:44:08,562 ‪Cô… 585 00:44:09,480 --> 00:44:10,314 ‪Cô chủ. 586 00:44:15,069 --> 00:44:16,278 ‪Chúc mừng sinh nhật. 587 00:44:33,420 --> 00:44:34,380 ‪Chiếc còn lại để tôi. 588 00:44:45,933 --> 00:44:47,142 ‪Chúng thật sự… 589 00:44:49,269 --> 00:44:50,521 ‪rất đẹp, Jiwoo. 590 00:44:51,647 --> 00:44:56,777 ‪Cảm ơn, nhưng tôi không chắc mình đã làm ‪đủ tốt để xứng đáng được những điều này. 591 00:44:58,237 --> 00:45:00,114 ‪- Lần trước, ta đã thất bại. ‪- Không. 592 00:45:00,698 --> 00:45:02,366 ‪Cô như mặt trời với tôi vậy. 593 00:45:03,158 --> 00:45:05,786 ‪Tôi biết ơn ‪vì cô đã được sinh ra trên thế giới này. 594 00:45:07,454 --> 00:45:08,580 ‪Cảm ơn vì đôi giày. 595 00:45:09,915 --> 00:45:12,418 ‪Anh có muốn tôi giẫm lên anh không? 596 00:45:15,796 --> 00:45:18,966 ‪Đó không hẳn là điều tôi mong, nhưng… 597 00:45:35,607 --> 00:45:38,986 ‪Anh không mong đợi, ‪nhưng anh có vẻ đã chuẩn bị cho nó. 598 00:45:40,154 --> 00:45:41,321 ‪Không thật ra… 599 00:45:42,531 --> 00:45:45,117 ‪Tôi luôn mơ về điều đó, nên theo phản xạ… 600 00:45:45,200 --> 00:45:46,452 ‪Anh mơ về điều này ư? 601 00:45:47,411 --> 00:45:49,747 ‪Không phải điều gì xúc phạm đến cô đâu. 602 00:45:50,289 --> 00:45:52,541 ‪Có một chút như vậy, nhưng, ý tôi là… 603 00:45:54,668 --> 00:45:56,712 ‪Đó phải là nơi mà không ai nhìn thấy. 604 00:46:35,125 --> 00:46:36,001 ‪Có đau không? 605 00:46:38,921 --> 00:46:40,130 ‪Chắc tôi chết mất! 606 00:47:11,328 --> 00:47:12,329 ‪Tôi dừng lại nhé? 607 00:47:15,165 --> 00:47:16,458 ‪Vì đó là cô 608 00:47:17,876 --> 00:47:19,002 ‪nên tôi rất hạnh phúc. 609 00:47:38,897 --> 00:47:41,942 ‪Tôi thích chiến thắng ‪vì tôi có tính cạnh tranh. 610 00:47:44,862 --> 00:47:47,155 ‪Tôi ghét việc trông như ‪một mục tiêu dễ ăn, 611 00:47:47,239 --> 00:47:49,867 ‪hoặc thua những kẻ ‪tự cho mình là đáng gờm. 612 00:47:52,911 --> 00:47:56,874 ‪Tôi nghĩ tôi không muốn họ biết ‪rằng tôi yếu đuối, 613 00:47:58,834 --> 00:48:01,169 ‪khi bên trong tôi là một mớ hỗn độn. 614 00:48:04,298 --> 00:48:06,258 ‪Đó là lý do tôi thích 615 00:48:07,426 --> 00:48:08,886 ‪khi mọi thứ sụp đổ. 616 00:48:11,513 --> 00:48:13,640 ‪Tôi thích bị té ngã, bị giẫm đạp, 617 00:48:14,600 --> 00:48:15,976 ‪bị hủy hoại. 618 00:48:22,316 --> 00:48:23,734 ‪Do Jiwoo gây ra thôi. 619 00:49:19,748 --> 00:49:20,999 ‪Tán tỉnh cậu ta đi. 620 00:49:23,752 --> 00:49:25,420 ‪Miếng ăn dâng đến miệng rồi. 621 00:49:25,504 --> 00:49:27,631 ‪Cậu ta còn tặng em cả quà sinh nhật. 622 00:49:28,256 --> 00:49:30,842 ‪Cậu ta còn chia sẻ bí mật với em, ‪dù chị không biết là gì. 623 00:49:31,426 --> 00:49:33,178 ‪Hai người làm chung dự án mà nhỉ? 624 00:49:33,720 --> 00:49:36,014 ‪Mời cậu ta đi ăn tối đi. ‪Không đi tăng hai đi. 625 00:49:36,098 --> 00:49:39,851 ‪Đó có thể là một sự lạm quyền đấy. 626 00:49:39,935 --> 00:49:43,271 ‪Chức vụ của cậu ta cao hơn em mà. ‪Em lo gì chứ? 627 00:49:43,855 --> 00:49:46,525 ‪Nên tách biệt cuộc sống riêng tư 628 00:49:46,608 --> 00:49:48,068 ‪- và công việc mà chị. ‪- Phải. 629 00:49:48,694 --> 00:49:51,279 ‪Ôi, Pipi, con bé hay ganh tị này. Thôi đi. 630 00:49:51,363 --> 00:49:52,489 ‪Thôi nào! 631 00:49:54,408 --> 00:49:55,242 ‪Ồn ào quá. 632 00:49:56,368 --> 00:49:57,995 ‪Em đúng là rất cứng nhắc. 633 00:49:58,787 --> 00:50:00,330 ‪Ôi trời, em tự lo đi. 634 00:50:00,414 --> 00:50:02,874 ‪- Chị lại đi hẹn hò à? ‪- Ừ, đại loại thế. 635 00:50:04,751 --> 00:50:06,712 ‪Tình công sở ‪mà vẫn công ra công, tư ra tư? 636 00:50:07,796 --> 00:50:08,839 ‪Không dễ đâu. 637 00:50:17,931 --> 00:50:20,684 ‪Tài liệu nên làm phông chữ to lên chứ. ‪Đây là gì đây? 638 00:50:21,476 --> 00:50:23,061 ‪Không muốn tôi đọc à? 639 00:50:24,354 --> 00:50:25,731 ‪Tôi đùa đấy. 640 00:50:26,773 --> 00:50:27,899 ‪Mọi người thật là. 641 00:50:29,234 --> 00:50:31,695 ‪Lee Han, bầu không khí đang tốt, ‪nên cậu giới thiệu đi. 642 00:50:31,778 --> 00:50:32,696 ‪Vâng. 643 00:50:34,906 --> 00:50:35,741 ‪Xin chào. 644 00:50:36,241 --> 00:50:39,870 ‪Như mọi người biết, em là Lee Han, ‪vừa được nhận làm nhân viên chính thức. 645 00:50:39,953 --> 00:50:41,163 ‪Em sẽ cống hiến hết mình! 646 00:50:41,663 --> 00:50:42,497 ‪Vỗ tay! 647 00:50:43,248 --> 00:50:44,332 ‪Tốt lắm. 648 00:50:44,374 --> 00:50:48,003 ‪Em nghĩ cậu ấy cần người hướng dẫn ‪để chỉ dẫn cậu ấy mọi việc. 649 00:50:49,337 --> 00:50:50,380 ‪Jiwoo làm đi. 650 00:50:50,964 --> 00:50:51,840 ‪Tôi nói Jiwoo. 651 00:50:52,674 --> 00:50:55,260 ‪Tháng này, ‪Jiwoo phải lo rất nhiều việc rồi. 652 00:50:55,761 --> 00:50:56,803 ‪Soyeon thì sao? 653 00:50:57,471 --> 00:50:59,306 ‪Jiwoo luôn làm mọi việc rất siêu phàm. 654 00:51:00,140 --> 00:51:03,268 ‪Nếu học việc từ Jiwoo ‪thì cậu có thể sống sót ở bất cứ đâu. 655 00:51:04,519 --> 00:51:05,353 ‪Vâng ạ. 656 00:51:07,481 --> 00:51:10,150 ‪Kiểm tra danh sách hàng hóa của Toy. 657 00:51:10,233 --> 00:51:15,697 ‪Chuyển tiếp bản thảo mà ta đã gửi ‪cho xưởng in qua email cho nhóm kế hoạch. 658 00:51:16,281 --> 00:51:18,825 ‪Cập nhật danh sách các nhà phân phối… 659 00:51:19,326 --> 00:51:20,327 ‪Chân của cậu. 660 00:51:22,537 --> 00:51:23,413 ‪Cập nhật danh sách. 661 00:52:18,301 --> 00:52:19,427 ‪Tiền bối. 662 00:52:24,182 --> 00:52:27,018 ‪Xin lỗi, nhưng hàm đó ‪không hoạt động trên Excel. 663 00:52:27,102 --> 00:52:29,729 ‪Cậu không hỏi ‪khi mới thử có một lần đó chứ? 664 00:52:51,626 --> 00:52:52,627 ‪Tiền bối. 665 00:52:54,880 --> 00:52:57,841 ‪Điều thứ ba mà chị dặn em làm ‪ngày hôm qua là gì thế? 666 00:52:57,924 --> 00:53:00,552 ‪Hãy ghi âm lại những gì tôi nói, ‪nếu cậu không thể nhớ. 667 00:53:15,567 --> 00:53:18,195 ‪Cậu đã gửi báo cáo vào email nhóm ư? 668 00:53:18,778 --> 00:53:21,239 ‪Chủ tịch có cần đọc ‪ghi chú cuộc họp của cậu không? 669 00:53:21,323 --> 00:53:23,491 ‪- Nhìn này. Thấy tập tin này không? ‪- Vâng. 670 00:53:23,575 --> 00:53:25,243 ‪Cậu phải vào đó. 671 00:53:25,327 --> 00:53:28,496 ‪Có vẻ các điểm thay đổi cho ‪bản trailer lồng tiếng đã được xác nhận. 672 00:53:28,580 --> 00:53:31,416 ‪Em sẽ gửi nó ngay và đi đến phòng thu âm. 673 00:53:31,499 --> 00:53:36,004 ‪Phải, không cần phải sửa nó nữa. ‪Ta không còn thời gian cho việc đó. 674 00:53:41,343 --> 00:53:42,177 ‪Dừng lại. 675 00:53:47,599 --> 00:53:48,433 ‪Chào cậu. 676 00:53:52,687 --> 00:53:53,730 ‪Vất vả lắm nhỉ? 677 00:53:54,981 --> 00:53:57,943 ‪- Nếu có thắc mắc, cậu cứ hỏi tôi. ‪- Sao ạ? 678 00:53:59,152 --> 00:54:01,446 ‪Em không sao đâu. 679 00:54:01,988 --> 00:54:05,325 ‪Mọi người đều lo lắng cho em ‪và bảo tiền bối Jiwoo rất đáng sợ, 680 00:54:05,408 --> 00:54:07,494 ‪nhưng em lại thích ‪khía cạnh đó của chị ấy. 681 00:54:08,203 --> 00:54:09,037 ‪Ý cậu là sao? 682 00:54:09,120 --> 00:54:12,499 ‪Chị ấy không vòng vo ‪và luôn bàn thẳng vào vấn đề. 683 00:54:13,458 --> 00:54:15,418 ‪Khi chị ấy đáng sợ, 684 00:54:15,502 --> 00:54:18,046 ‪chị ấy sexy một cách kỳ lạ. 685 00:54:18,129 --> 00:54:19,005 ‪Cậu nói gì cơ? 686 00:54:22,175 --> 00:54:23,009 ‪Ra vậy. 687 00:54:23,093 --> 00:54:24,594 ‪- Đợi em một tí. ‪- Ừ. 688 00:54:26,221 --> 00:54:27,931 ‪Được, em sẽ đến ngay. 689 00:54:28,515 --> 00:54:31,643 ‪Em phải đi họp ở ngoài với tiền bối Jiwoo. ‪Anh quay lại làm việc đi. 690 00:54:31,726 --> 00:54:33,311 ‪- Đi cẩn thận đó. ‪- Cảm ơn. 691 00:54:37,232 --> 00:54:40,568 ‪Jiwoo, hãy quay lại văn phòng ‪trước khi về nhà nhé. 692 00:55:00,213 --> 00:55:01,089 ‪Trợ lý Jung. 693 00:55:15,937 --> 00:55:18,231 ‪- Tôi đã gửi nhầm rồi. ‪- Gì cơ? 694 00:55:21,609 --> 00:55:24,571 ‪Vào email nhóm. 695 00:55:28,116 --> 00:55:29,284 ‪Gửi lại là được mà. 696 00:55:31,578 --> 00:55:32,996 ‪Chỉ có thế thôi ư? 697 00:55:33,079 --> 00:55:34,956 ‪Vì anh đâu phải người cần tôi cố vấn. 698 00:55:35,040 --> 00:55:36,750 ‪Nhưng tôi thuộc về cô mà. 699 00:55:38,251 --> 00:55:40,795 ‪Trợ lý Jung, anh đang lo lắng gì sao? 700 00:55:40,879 --> 00:55:45,258 ‪Không. Cô đang đối xử quá tốt với Lee Han ‪như thể cô là cô chủ của cậu ta. 701 00:55:48,428 --> 00:55:50,180 ‪Không được rồi, Trợ lý Jung. 702 00:55:53,475 --> 00:55:55,810 ‪Trong những tình huống bất ngờ, 703 00:55:55,894 --> 00:55:58,355 ‪Dom phải biết cách nhập vai ‪mà không cần dụng cụ‪. 704 00:55:59,022 --> 00:56:01,941 ‪Đó là vai trò và trách nhiệm ‪của một Dominant thực thụ. 705 00:56:06,863 --> 00:56:08,114 ‪Ngồi xuống đây đi! 706 00:56:12,494 --> 00:56:13,787 ‪Cởi dây nịt ra. 707 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 ‪Hãy cởi kính ra, ‪nếu bây giờ anh muốn dừng lại. 708 00:56:37,811 --> 00:56:38,853 ‪Cởi ra đi. 709 00:56:48,196 --> 00:56:50,031 ‪Nó dày hơn tôi nghĩ đấy. 710 00:56:58,873 --> 00:57:03,253 ‪Trợ lý Jung Jihoo, anh cần phải tách biệt ‪cuộc sống riêng và công việc chứ. 711 00:57:44,627 --> 00:57:46,880 ‪Anh tưởng tượng mọi thứ và ghen tuông. 712 00:57:47,839 --> 00:57:49,799 ‪Không có niềm tin vào cô chủ của mình ư? 713 00:58:04,397 --> 00:58:05,857 ‪Hãy đánh tôi thật đi. 714 00:58:07,400 --> 00:58:10,236 ‪Cô có thể đánh tôi vì tôi đã làm sai mà. 715 00:58:11,279 --> 00:58:13,907 ‪Thật xấu hổ, ‪nhưng tôi muốn cảm nhận nỗi đau. 716 00:58:14,407 --> 00:58:16,910 ‪Nếu đánh khó quá, cứ đá hoặc chửi tôi đi. 717 00:58:17,952 --> 00:58:20,079 ‪Ít nhất hãy chửi tôi đi. 718 00:58:25,251 --> 00:58:26,377 ‪Tên khốn. 719 00:58:27,545 --> 00:58:28,421 ‪Gì chứ? 720 00:58:29,214 --> 00:58:30,924 ‪Nhìn gì chứ, đồ biến thái? 721 00:58:31,633 --> 00:58:33,384 ‪Sao lại dám nhìn như thế hả? 722 00:58:33,885 --> 00:58:34,886 ‪Nhìn xuống đi. 723 00:58:38,431 --> 00:58:40,266 ‪Máy pha cà phê cũng không sửa được. 724 00:58:40,850 --> 00:58:42,810 ‪Anh có làm được gì ra hồn không? 725 00:58:42,894 --> 00:58:44,979 ‪- Cái tôi của đàn ông đâu rồi? ‪- Xin lỗi. 726 00:58:45,063 --> 00:58:46,606 ‪Jiwoo, xin lỗi. 727 00:58:46,689 --> 00:58:48,441 ‪Không được rồi. Đi theo tôi. 728 00:58:49,150 --> 00:58:50,610 ‪Anh làm được gì chứ? 729 00:58:50,693 --> 00:58:53,530 ‪Xem dự thảo ngân sách ‪đúng thời hạn khó lắm ư? 730 00:58:53,613 --> 00:58:58,034 ‪Nếu làm giảm hiệu quả công việc, ‪ít nhất hãy tỏ ra lịch sự với một nụ cười, 731 00:58:58,117 --> 00:58:59,911 ‪tên khốn kiếp này! 732 00:58:59,994 --> 00:59:01,538 ‪Tôi còn tệ hơn cả tên rác rưởi! 733 00:59:01,621 --> 00:59:04,582 ‪Cái máy in chết tiệt này, ‪sao cứ bị hỏng hoài vậy! 734 00:59:05,250 --> 00:59:07,043 ‪Tên chết tiệt này, sửa lại đi! 735 00:59:26,563 --> 00:59:29,524 ‪Không có thời gian ‪để viết từng thứ ra đâu! 736 00:59:29,607 --> 00:59:30,817 ‪Nhớ chúng đi! 737 00:59:30,900 --> 00:59:33,111 ‪Thật là bực mà, tên đần này! 738 00:59:33,194 --> 00:59:34,654 ‪Phải, tôi là tên đần! 739 00:59:34,737 --> 00:59:36,656 ‪Tay anh bị sao thế hả? 740 00:59:36,739 --> 00:59:39,701 ‪Sao lại gửi vào email nhóm chứ? 741 00:59:39,784 --> 00:59:43,121 ‪- Xin lỗi! Xin hãy chỉ tôi lại… ‪- Tôi phải chỉ bao nhiêu lần nữa? 742 00:59:43,204 --> 00:59:46,124 ‪Phải suy nghĩ thật kỹ trước khi gửi chứ? 743 00:59:46,207 --> 00:59:48,042 ‪Bộ khó lắm sao? Chết tiệt! 744 00:59:48,126 --> 00:59:49,502 ‪Chết tiệt! 745 00:59:50,670 --> 00:59:51,504 ‪Tôi xin lỗi. 746 00:59:53,798 --> 00:59:55,800 ‪Anh và cái đồ gãi lưng chết tiệt của mình. 747 00:59:57,927 --> 00:59:59,178 ‪Đồ cặn bã. 748 01:00:08,146 --> 01:00:10,398 ‪Anh đúng là một thằng khốn kinh tởm. 749 01:00:10,481 --> 01:00:13,151 ‪"Cậu bé" của anh ‪còn bé hơn cả "cậu bé" của Chihuahua ấy. 750 01:00:13,234 --> 01:00:17,447 ‪Tôi làm việc tốt hơn anh gấp triệu lần! 751 01:00:19,240 --> 01:00:20,408 ‪Jiwoo. 752 01:00:30,460 --> 01:00:32,378 ‪Giờ này còn ai ở lại vậy? 753 01:01:27,642 --> 01:01:28,726 ‪Anh thích không? 754 01:01:30,103 --> 01:01:31,104 ‪Còn cô thì sao? 755 01:01:31,604 --> 01:01:33,606 ‪Tôi cũng vậy. Phấn khích thật! 756 01:02:56,272 --> 01:03:00,234 ‪Sự ràng buộc về tinh thần ‪cũng quan trọng như việc thực hiện SM vậy. 757 01:03:00,860 --> 01:03:05,531 ‪Bạn có thể củng cố quan hệ DS ‪thông qua các báo cáo đơn giản hằng ngày. 758 01:03:07,825 --> 01:03:11,871 ‪Tôi sẽ ăn salad cà chua bi, ‪bánh mì, cùng nước ép táo và cải xoăn. 759 01:03:11,954 --> 01:03:14,791 ‪Cô ăn sáng chưa? Hẹn gặp ở văn phòng nhé. 760 01:03:19,796 --> 01:03:21,506 ‪Vâng, cô chủ. À, Jiwoo. 761 01:03:22,215 --> 01:03:23,090 ‪Trợ lý Jung. 762 01:03:24,091 --> 01:03:27,094 ‪- Anh sẽ sụt cân nếu ăn như thế đấy. ‪- Vậy thì… 763 01:03:27,178 --> 01:03:28,805 ‪Chúc mọi người ngon miệng. 764 01:03:31,933 --> 01:03:35,478 ‪Cuối cùng cậu cũng hiểu được ‪hương vị thực sự của ‪gukbap. 765 01:03:35,561 --> 01:03:37,855 ‪Có vẻ Trợ lý Jung chụp ảnh mọi thứ nhỉ? 766 01:03:37,939 --> 01:03:39,065 ‪Để cho Instagram à? 767 01:03:40,149 --> 01:03:43,069 ‪Tôi gửi cho PT của tôi. ‪Anh ấy kiểm tra tôi ăn gì. 768 01:03:48,616 --> 01:03:50,785 ‪Phải rồi, hôm qua có ai làm muộn à? 769 01:03:51,577 --> 01:03:53,204 ‪Văn phòng đúng là loạn thật đó. 770 01:03:53,287 --> 01:03:54,121 ‪Thật hả anh? 771 01:03:54,705 --> 01:03:56,415 ‪Một món đồ của tôi cũng bị hỏng. 772 01:04:05,842 --> 01:04:06,717 ‪TAY MÈO GÃI LƯNG 773 01:04:06,801 --> 01:04:07,635 ‪Gì thế này? 774 01:04:34,579 --> 01:04:36,622 ‪Anh biết anh đã làm sai gì không? 775 01:04:38,583 --> 01:04:39,750 ‪Tôi không biết. 776 01:04:49,218 --> 01:04:50,595 ‪Để tôi nói cho mà biết. 777 01:05:45,524 --> 01:05:47,652 ‪HANA 778 01:05:52,365 --> 01:05:53,783 ‪Vẫn còn liên lạc với cô ấy à? 779 01:05:54,742 --> 01:05:55,576 ‪Sao? 780 01:05:55,660 --> 01:05:57,203 ‪Không phải là bạn gái cũ sao? 781 01:05:58,204 --> 01:06:00,748 ‪Người anh đã nhắc đến khi anh khóc ấy. 782 01:06:05,836 --> 01:06:09,757 ‪Bọn tôi đâu có giữ liên lạc. ‪Cô ấy rất ghét tôi. 783 01:06:10,257 --> 01:06:12,510 ‪Tại sao chứ? Cô ấy là người bỏ anh mà. 784 01:06:13,970 --> 01:06:15,054 ‪Cũng dễ hiểu mà. 785 01:06:16,347 --> 01:06:20,267 ‪Vì muốn bản thân nhẹ lòng hơn ‪tôi đã ích kỷ nói ra bí mật của tôi. 786 01:06:23,312 --> 01:06:25,856 ‪Anh thật sự thích bị chảy máu thế này à? 787 01:06:27,942 --> 01:06:28,776 ‪Nó khá đau… 788 01:06:31,362 --> 01:06:32,989 ‪nhưng khiến tôi cảm thấy đang sống. 789 01:06:35,241 --> 01:06:36,367 ‪Tôi không hiểu. 790 01:06:39,537 --> 01:06:40,371 ‪Tôi hiểu mà. 791 01:06:40,454 --> 01:06:43,374 ‪Nếu cô ấy yêu anh và điều này ‪khiến anh cảm thấy như đang sống, 792 01:06:43,457 --> 01:06:45,001 ‪cô ấy không làm cho anh được sao? 793 01:06:46,043 --> 01:06:47,503 ‪Cũng đâu phải phạm pháp gì. 794 01:06:54,093 --> 01:06:55,803 ‪Tôi không muốn ép buộc ai cả, 795 01:06:56,512 --> 01:06:59,265 ‪nên tôi cảm thấy rất vui khi có cô ở đây. 796 01:06:59,348 --> 01:07:02,518 ‪Có vẻ như cô ngày càng thích ‪mối quan hệ DS. 797 01:07:04,520 --> 01:07:06,022 ‪Cảm ơn cô vì hôm nay. 798 01:07:07,148 --> 01:07:08,357 ‪Tôi sẽ đi dọn dẹp. 799 01:07:23,664 --> 01:07:28,252 ‪Tôi không thể tin những gì mình đã làm, ‪nhưng tôi cũng không thể gạt nó khỏi đầu. 800 01:07:28,836 --> 01:07:30,296 ‪Càng tận hưởng việc này, 801 01:07:30,379 --> 01:07:33,758 ‪tôi càng bối rối về quan hệ của bọn tôi ‪nếu không có điều này. 802 01:07:34,467 --> 01:07:39,346 ‪Thực hiện SM mạnh bạo như thế này ‪mà không quan hệ thì có bình thường không? 803 01:07:48,731 --> 01:07:52,568 ‪ĐÃ VỀ NHÀ. TẮM RỬA VÀ ĐANG Ở TRÊN GIƯỜNG. ‪TÔI SẼ XEM TV VÀ NGỦ. CHÚC NGỦ NGON. 804 01:07:53,903 --> 01:07:57,198 ‪Rất khó để nói điều gì là bình thường ‪và không bình thường. 805 01:07:57,281 --> 01:08:00,367 ‪Nhiều cặp đều tiến tới việc ‪cả hai đồng ý quan hệ tình dục, 806 01:08:00,451 --> 01:08:03,621 ‪nhưng tất cả đều tùy thuộc ‪vào từng trường hợp cụ thể. 807 01:08:05,247 --> 01:08:06,916 ‪Bạn thật sự muốn điều gì? 808 01:08:06,999 --> 01:08:09,126 ‪Hãy nói điều đó với Sub đi. 809 01:08:22,515 --> 01:08:23,974 ‪Woohyuk! 810 01:08:25,392 --> 01:08:26,393 ‪Chào chị! 811 01:08:26,477 --> 01:08:28,896 ‪Sao lại đi một mình thế? Chủ của cậu đâu? 812 01:08:31,941 --> 01:08:35,027 ‪Chị ấy có một cuộc hẹn và sẽ đến muộn. 813 01:08:35,111 --> 01:08:38,239 ‪Phải rồi, chị ấy đã khoe về việc ‪sẽ đi đến một vườn thực vật. 814 01:08:38,864 --> 01:08:40,616 ‪Cuối tuần nào chị ấy cũng bận nhỉ. 815 01:08:40,699 --> 01:08:44,078 ‪Chị ấy bảo là không có bạn trai, ‪nhưng cứ hẹn hò liên tục. 816 01:08:45,121 --> 01:08:47,706 ‪Vậy tại sao ‪cậu không rủ chị ấy đi chơi đi? 817 01:08:48,666 --> 01:08:53,337 ‪Không, chị hiểu nhầm rồi. ‪Chị ấy chỉ là… Không phải như vậy đâu. 818 01:08:53,420 --> 01:08:55,589 ‪Chị thường chạy bộ vào buổi sáng à? 819 01:08:56,090 --> 01:08:56,924 ‪Tốt cho chị đó. 820 01:08:58,259 --> 01:09:00,427 ‪Nếu cậu không nói, ‪thì chị ấy không biết đâu. 821 01:09:01,887 --> 01:09:03,722 ‪Dù sao thì đừng nói cho ai nhé. 822 01:09:05,391 --> 01:09:06,684 ‪- Gặp sau nhé. ‪- Tạm biệt. 823 01:09:07,643 --> 01:09:08,477 ‪Đi nào. 824 01:09:27,163 --> 01:09:30,207 {\an8}‪HANA 825 01:09:36,714 --> 01:09:38,132 ‪Anh nghe đây, Hana. 826 01:09:38,757 --> 01:09:41,427 ‪Này, Jung Jihoo. Anh đừng giả vờ bận nữa. 827 01:09:41,927 --> 01:09:44,388 ‪Không đâu, ‪do thời gian biểu của ta khác nhau thôi. 828 01:09:45,097 --> 01:09:46,056 ‪Có chuyện gì thế? 829 01:09:46,557 --> 01:09:50,352 ‪Em đang ở Hapjeong. Em uống tới đau bụng. ‪Mua ‪kalguksu‪ cho em đi. 830 01:09:51,020 --> 01:09:53,480 ‪Giờ anh có hẹn rồi ‪nên phải đi ra ngoài ngay. 831 01:09:54,273 --> 01:09:55,274 ‪Xin lỗi em. 832 01:09:56,859 --> 01:09:57,776 ‪Lần sau nhé. 833 01:09:58,861 --> 01:10:00,279 ‪Nói chuyện sau. 834 01:10:01,447 --> 01:10:02,448 ‪Anh cúp máy đây. 835 01:10:04,617 --> 01:10:07,244 ‪Vậy à? Được rồi. 836 01:10:10,623 --> 01:10:12,249 ‪Thằng khốn. 837 01:10:26,138 --> 01:10:29,934 {\an8}‪VƯỜN THỰC VẬT 838 01:10:32,019 --> 01:10:35,814 ‪Chắc là do thời tiết đẹp nhỉ? ‪Có nhiều cặp đến đây để hẹn hò quá. 839 01:10:35,898 --> 01:10:39,109 ‪Phải đó. Cá là mọi người ‪cũng nghĩ chúng ta như thế. 840 01:10:40,027 --> 01:10:42,029 ‪Ta chỉ đơn thuần là đến đây ‪để nhập vai thôi. 841 01:10:53,832 --> 01:10:54,667 ‪Thế này sẽ… 842 01:10:54,750 --> 01:10:55,626 ‪Hôm nay, 843 01:10:55,709 --> 01:10:58,462 ‪- tôi muốn anh phải luôn ở bên tôi. ‪- Sao? 844 01:10:59,338 --> 01:11:00,339 ‪Cả khi ra ngoài kia ư? 845 01:11:00,422 --> 01:11:01,382 ‪Ừ. 846 01:11:04,885 --> 01:11:07,680 ‪Bất luận thế nào đi nữa. ‪Cho đến khi ta quay lại đây. 847 01:11:08,180 --> 01:11:09,098 ‪Bất luận thế nào… 848 01:11:13,143 --> 01:11:14,228 ‪Tôi biết rồi, Jiwoo. 849 01:11:14,728 --> 01:11:15,562 ‪Đi thôi. 850 01:11:19,316 --> 01:11:20,317 ‪Xin lỗi. 851 01:11:26,991 --> 01:11:29,952 ‪Cô chắc là ổn chứ? ‪Cô không cần đeo nó đâu. 852 01:11:30,035 --> 01:11:32,705 ‪Đừng bàn thêm nữa. ‪Tôi chỉ muốn cho công bằng. 853 01:11:39,003 --> 01:11:40,838 ‪CÁNH CỤT ‪EM ĐANG Ở BÃI ĐẬU XE 854 01:11:40,921 --> 01:11:41,755 ‪VÀO NGAY THÔI 855 01:11:45,718 --> 01:11:46,593 ‪Đợi đã. 856 01:11:47,594 --> 01:11:48,595 ‪Nhìn con bé kìa. 857 01:11:49,346 --> 01:11:50,973 ‪Cho tôi xuống xe ở đây. 858 01:11:52,474 --> 01:11:53,976 ‪Bắt được rồi nhé, Jiwoo. 859 01:12:03,819 --> 01:12:06,780 ‪Xem kìa. ‪Còn không thèm nghe cả điện thoại. 860 01:12:08,240 --> 01:12:09,074 ‪Cánh cụt? 861 01:12:55,746 --> 01:13:01,543 ‪Đây là hai ly Americano đá ‪và sandwich thịt xông khói của hai vị ạ. 862 01:13:03,837 --> 01:13:04,671 ‪Cố lên! 863 01:13:05,339 --> 01:13:06,173 ‪Sao? 864 01:13:07,007 --> 01:13:08,467 ‪Tôi chỉ muốn anh cố lên. 865 01:13:09,843 --> 01:13:11,845 ‪Cảm ơn. Cố lên! 866 01:13:15,557 --> 01:13:17,351 ‪Ta nên ngồi xích lại đi. 867 01:13:18,102 --> 01:13:18,936 ‪Vâng. 868 01:13:30,864 --> 01:13:31,907 ‪Đợi đã, yên nào. 869 01:13:32,866 --> 01:13:34,201 ‪Tôi tự làm được mà. 870 01:13:51,051 --> 01:13:53,637 ‪Không còn cách khác đâu. Nói "A" đi. 871 01:14:02,146 --> 01:14:03,272 ‪Anh thấy họ không? 872 01:14:04,481 --> 01:14:05,482 ‪Đừng nhìn. 873 01:14:07,943 --> 01:14:08,861 ‪Cảm ơn. 874 01:14:08,944 --> 01:14:10,946 ‪- Anh điên à? ‪- Anh cũng sẽ đút cho em. 875 01:14:11,029 --> 01:14:12,030 ‪- Không. ‪- "A" đi nào. 876 01:14:12,114 --> 01:14:13,949 ‪- Dừng lại đi mà. ‪- "A" đi nào. 877 01:14:18,579 --> 01:14:19,455 ‪Chà. 878 01:14:20,122 --> 01:14:21,790 ‪Cô ấy còn lau cả miệng cho anh ta. 879 01:14:33,552 --> 01:14:34,428 ‪Trợ lý Jung. 880 01:14:37,181 --> 01:14:38,724 ‪Hôm nay tôi có chuyện muốn nói. 881 01:14:40,100 --> 01:14:41,560 ‪Chuyện gì thế, Jiwoo? 882 01:14:53,739 --> 01:14:55,199 ‪Không tệ nhỉ! 883 01:14:59,536 --> 01:15:00,996 ‪Không ngờ là có nơi thế này đấy! 884 01:15:05,417 --> 01:15:06,752 ‪À, này. Đợi đã. 885 01:15:06,835 --> 01:15:09,087 ‪Sao anh lại cởi quần ra thế? 886 01:15:09,588 --> 01:15:11,882 ‪Đừng sợ chứ. Em cũng phấn khích mà. 887 01:15:11,965 --> 01:15:14,134 ‪Ta đâu có thỏa thuận làm việc này. 888 01:15:14,218 --> 01:15:15,719 ‪Em thích bị ép buộc mà. 889 01:15:16,970 --> 01:15:18,222 ‪Anh đánh em trước nhé? 890 01:15:27,564 --> 01:15:28,398 ‪Tôi… 891 01:15:30,859 --> 01:15:32,528 ‪Tôi thích anh, Trợ lý Jung. 892 01:15:36,615 --> 01:15:40,118 ‪Thay vì là đồng nghiệp hay đối tác, ‪sao chúng ta không… 893 01:15:41,578 --> 01:15:42,621 ‪hẹn hò thật đi? 894 01:15:45,249 --> 01:15:46,458 ‪Hãy hẹn hò thật đi. 895 01:15:48,001 --> 01:15:50,337 ‪Hãy thử đi. Đó là mệnh lệnh. 896 01:15:59,680 --> 01:16:01,139 ‪Thật ra… 897 01:16:05,102 --> 01:16:05,978 ‪Xin lỗi… 898 01:16:07,938 --> 01:16:09,940 ‪Cô không sao chứ? Đầu cô… 899 01:16:10,023 --> 01:16:12,609 ‪Quý khách ổn chứ? Để tôi lau dọn… 900 01:16:13,735 --> 01:16:16,280 ‪- Gì thế… Thấy không? ‪- Chà, đó là còng đó. 901 01:16:17,656 --> 01:16:19,491 ‪Đó là còng đó. Ta có nên thử không? 902 01:16:19,575 --> 01:16:22,369 ‪- Đi thôi. Anh đi mà làm đi. ‪- Sao từ chối thế? Làm đi mà. 903 01:16:25,872 --> 01:16:28,750 ‪General này, à không, anh à, ‪em có thứ này cho anh. 904 01:16:31,169 --> 01:16:32,754 ‪Thật ư? Em không nên làm thế. 905 01:16:34,381 --> 01:16:35,257 ‪Tèn ten. 906 01:16:35,757 --> 01:16:37,718 ‪Đây được gọi là sự trói buộc. 907 01:16:37,801 --> 01:16:39,720 ‪Đây không phải là điều tôi mong. 908 01:16:40,387 --> 01:16:41,930 ‪Vào xe và tháo nó ra thôi. 909 01:16:42,931 --> 01:16:43,932 ‪Tôi không muốn. 910 01:16:45,183 --> 01:16:49,646 ‪Ta sẽ thử nó ở chỗ nào an toàn hơn, ‪nên giờ hãy tháo nó ra đi. 911 01:16:54,776 --> 01:16:56,153 ‪Ý tôi không phải vậy. 912 01:16:58,947 --> 01:17:00,073 ‪Không, Jiwoo. 913 01:17:02,117 --> 01:17:03,619 ‪Tôi sẽ không hẹn hò. 914 01:17:06,246 --> 01:17:07,080 ‪Tôi xin lỗi. 915 01:17:16,256 --> 01:17:17,507 ‪Chị à. 916 01:17:19,384 --> 01:17:24,348 ‪Đúng là duyên phận để em gặp anh ‪ở Nhà Nghỉ Chủ Đề SM Paju, phòng 506. 917 01:17:24,431 --> 01:17:26,933 ‪Màn nhập vai đầu tiên của ta ‪sẽ hoàn hảo thôi. 918 01:17:27,017 --> 01:17:28,310 ‪Em sẽ là Sub, 919 01:17:28,393 --> 01:17:31,730 ‪nhưng anh không nghĩ cưỡng bức ‪là hơi quá cho buổi đầu tiên à? 920 01:17:31,813 --> 01:17:35,692 ‪Anh đâu phải một kẻ hiếp dâm, ‪hay một người giả mê BDSM nhỉ? 921 01:17:35,776 --> 01:17:37,569 ‪Vậy thì làm gì đây? 922 01:17:38,278 --> 01:17:42,574 ‪Chị à, chị nói gì thế? ‪Chị đang ở đâu thế? Chị à! 923 01:17:43,533 --> 01:17:44,409 ‪Chị à! 924 01:17:45,702 --> 01:17:47,037 ‪Cái gì đây? 925 01:17:48,538 --> 01:17:50,957 ‪Paju SM, phòng 506! 926 01:17:51,041 --> 01:17:52,918 ‪Người giả mê BDSM là như thế, phải không? 927 01:17:53,418 --> 01:17:55,170 ‪- Gì chứ? ‪- Mấy tên khốn này! 928 01:18:03,136 --> 01:18:03,970 ‪Cẩn thận. 929 01:18:13,146 --> 01:18:14,231 ‪Không, chìa khóa! 930 01:18:14,314 --> 01:18:15,649 ‪Jiwoo, cứ đi trước thôi. 931 01:18:18,819 --> 01:18:20,946 ‪Nó gần đây thôi. ‪Đi 2,3 km nữa thì rẽ phải. 932 01:18:22,030 --> 01:18:23,949 ‪Chị Hyemi, chị ổn chứ? 933 01:18:24,449 --> 01:18:25,450 ‪Là em, Jiwoo đây! 934 01:18:26,410 --> 01:18:27,786 ‪Chị có trong đó không? 935 01:18:29,955 --> 01:18:30,789 ‪Chị à! 936 01:18:31,998 --> 01:18:32,916 ‪Em đến trễ rồi. 937 01:18:33,458 --> 01:18:34,793 ‪Thấy không? 938 01:18:36,128 --> 01:18:38,630 ‪Nếu hai người nhập hội ‪thì phải trả thêm phí đó. 939 01:18:41,466 --> 01:18:43,760 ‪- Chị ổn chứ? ‪- Chắc em lo lắm. 940 01:18:43,844 --> 01:18:45,095 ‪Em biết bí mật của chị rồi. 941 01:18:46,847 --> 01:18:47,889 ‪Em sẽ giải thích sau. 942 01:18:49,224 --> 01:18:51,476 ‪- Mau đi thôi. ‪- Ta không nên gọi cảnh sát ư? 943 01:18:53,437 --> 01:18:54,312 ‪Đợi đã. 944 01:18:58,817 --> 01:19:00,610 ‪Chỉ vì tôi biến thái, 945 01:19:00,694 --> 01:19:03,238 ‪không có nghĩa là anh có thể ‪đối xử khốn nạn với tôi. 946 01:19:03,947 --> 01:19:07,451 ‪Tôi đã chụp ảnh lúc anh bị trói, ‪với khuôn mặt chết tiệt của anh trên đó, 947 01:19:07,534 --> 01:19:09,202 ‪nên đừng làm gì ngu ngốc. 948 01:19:24,718 --> 01:19:26,386 ‪Tên biến thái khốn kiếp! 949 01:19:28,180 --> 01:19:32,434 ‪Khi chị đăng bài tuyển người lên, ‪chị đã nhận được 50 tin nhắn. 950 01:19:32,517 --> 01:19:35,270 ‪Nửa số đó là bọn khốn ‪vì cô gái nào họ cũng gửi tin nhắn, 951 01:19:35,353 --> 01:19:38,148 ‪nửa còn lại không quan tâm ‪đến sở thích của chị. 952 01:19:38,231 --> 01:19:40,650 ‪Họ chỉ gửi ảnh "thằng em" của họ. 953 01:19:41,777 --> 01:19:42,819 ‪Thật là! 954 01:19:44,446 --> 01:19:46,239 ‪Nhưng cái chị tức hơn chính là 955 01:19:46,823 --> 01:19:49,910 ‪chị chắc rằng ‪việc đến cảnh sát cũng chẳng có ích gì. 956 01:19:50,452 --> 01:19:53,038 ‪Và chị đã không chụp ảnh của tên khốn đó. 957 01:19:53,121 --> 01:19:53,997 ‪Biết vì sao không? 958 01:19:54,498 --> 01:19:55,373 ‪Bởi vì… 959 01:19:56,166 --> 01:19:58,877 ‪điều đó sẽ khiến chị ‪giống những tên khốn đó. 960 01:20:03,089 --> 01:20:06,927 ‪Nghe nói có rất nhiều Dom giả ‪muốn quan hệ tình dục ngay lập tức. 961 01:20:07,552 --> 01:20:08,595 ‪Lũ khốn. 962 01:20:09,471 --> 01:20:12,682 ‪Hầu hết họ không biết gì về DS. 963 01:20:16,019 --> 01:20:17,687 ‪Cậu là cái người ghét chó đó à? 964 01:20:19,189 --> 01:20:20,023 ‪Sao ạ? 965 01:20:20,607 --> 01:20:21,650 ‪Rất vui được gặp. 966 01:20:22,734 --> 01:20:23,944 ‪Cậu ấy dễ thương đó. 967 01:20:25,320 --> 01:20:28,031 ‪- Tập trung nhìn đường khi lái xe chứ. ‪- Vâng. 968 01:20:29,658 --> 01:20:32,077 ‪Phải. Cậu ấy dễ thương thật đó. 969 01:20:49,845 --> 01:20:51,179 ‪Hãy hẹn hò thật đi. 970 01:20:52,347 --> 01:20:53,598 ‪Đó là mệnh lệnh. 971 01:20:54,683 --> 01:20:55,892 ‪Không, Jiwoo. 972 01:20:57,394 --> 01:20:58,645 ‪Tôi sẽ không hẹn hò. 973 01:21:02,482 --> 01:21:03,316 ‪Tôi xin lỗi. 974 01:21:11,825 --> 01:21:13,660 ‪ĐIỀU TÔI NÓI KHI NÃY 975 01:21:17,497 --> 01:21:18,331 ‪TRỢ LÝ JUNG 976 01:21:22,002 --> 01:21:23,670 ‪Điên thật đó. 977 01:21:30,176 --> 01:21:32,512 ‪MỘT TUẦN NỮA LÀ HẾT HẠN HỢP ĐỒNG 978 01:21:56,703 --> 01:21:58,204 ‪Jung Jihoo, đợi đã! 979 01:22:00,081 --> 01:22:02,000 ‪Anh đang nói cái quái gì thế? 980 01:22:02,083 --> 01:22:03,001 ‪À thì… 981 01:22:04,252 --> 01:22:06,463 ‪Thi thoảng ta cũng cắn ‪và đánh yêu nhau mà nhỉ? 982 01:22:06,546 --> 01:22:08,173 ‪Nó cũng giống như thế thôi. 983 01:22:08,882 --> 01:22:10,425 ‪Em cũng thích nó mà. 984 01:22:10,508 --> 01:22:14,429 ‪Đó là cách thể hiện tình cảm. ‪Nó khác với thực hiện mấy trò bệnh hoạn. 985 01:22:16,473 --> 01:22:18,683 ‪Có lẽ anh nên đi gặp bác sĩ tâm lý đi. 986 01:22:18,767 --> 01:22:20,477 ‪Anh có sang chấn thời thơ ấu không? 987 01:22:21,937 --> 01:22:23,563 ‪Đây là con người anh, Hana. 988 01:22:24,814 --> 01:22:28,109 ‪Anh chỉ muốn thành thật với em. ‪Anh đã suy nghĩ rất nhiều về việc này. 989 01:22:28,193 --> 01:22:29,110 ‪Thành thật ư? 990 01:22:29,903 --> 01:22:32,989 ‪Vậy tất cả những gì ta đã làm là gì? ‪Tất cả đều là giả ư? 991 01:22:33,615 --> 01:22:36,034 ‪Anh chẳng hưng phấn gì ‪và muốn làm thứ khác. 992 01:22:36,534 --> 01:22:38,828 ‪Anh đã ép bản thân mình phải làm, ‪đúng không? 993 01:22:39,329 --> 01:22:41,039 ‪Không phải thế đâu, Hana. 994 01:22:42,666 --> 01:22:44,542 ‪Đáng ra, anh đừng nên nói cho tôi biết. 995 01:22:45,627 --> 01:22:46,670 ‪Anh làm tôi ghê tởm. 996 01:23:21,121 --> 01:23:23,581 ‪Chị hiểu lý do cậu ấy chọn như thế. 997 01:23:24,499 --> 01:23:27,377 ‪Một số người hẹn hò với đối tác DS của họ. 998 01:23:28,086 --> 01:23:32,215 ‪Em nghĩ nó tuyệt vời, ‪nhưng nó không dễ dàng như ta nghĩ đâu. 999 01:23:32,966 --> 01:23:35,176 ‪Thuần hóa là một dạng của tình yêu, 1000 01:23:36,136 --> 01:23:38,555 ‪nhưng đó không phải ‪là tất cả những gì cần có để yêu. 1001 01:23:38,638 --> 01:23:39,639 ‪Em biết. 1002 01:23:41,349 --> 01:23:43,309 ‪Biết điều gì làm em xấu hổ nhất không? 1003 01:23:45,020 --> 01:23:47,147 ‪Em đã nghĩ anh ấy sẽ đồng ý. 1004 01:23:47,939 --> 01:23:48,773 ‪Phải. 1005 01:23:49,274 --> 01:23:51,860 ‪Cho đến giờ, anh ấy vẫn luôn ngoan ngoãn 1006 01:23:53,069 --> 01:23:55,030 ‪và anh ấy rất thích nghe lời em. 1007 01:23:58,199 --> 01:24:00,326 ‪Em không khác gì đám giả mạo đó. 1008 01:24:01,661 --> 01:24:03,413 ‪- Bà chủ. ‪- Sao? 1009 01:24:10,962 --> 01:24:13,548 ‪Cái này sẽ giúp chị ‪chữa lành mà không để lại sẹo, chị à. 1010 01:24:17,719 --> 01:24:19,512 ‪Đừng có tán tỉnh tôi. 1011 01:24:19,596 --> 01:24:22,390 ‪- Ở tuổi tôi, mà hẹn hò với cậu… ‪- Sẽ như trúng độc đắc. 1012 01:24:25,935 --> 01:24:30,023 ‪Không nhất thiết phải là em, ‪nhưng đừng hẹn hò với mấy tên quái dị nữa. 1013 01:24:30,523 --> 01:24:33,902 ‪Tôi thà hẹn hò hết những tên quái dị ‪còn hơn là cậu. Được chứ? 1014 01:24:35,153 --> 01:24:36,321 ‪Giờ thì mau đi đi. 1015 01:24:38,573 --> 01:24:39,616 ‪Đi mau đi. 1016 01:24:42,285 --> 01:24:44,329 ‪Em không giống mấy tên giả mạo đó. 1017 01:24:44,412 --> 01:24:46,289 ‪Ít nhất em đã cố gắng. 1018 01:24:51,920 --> 01:24:56,049 ‪Đây chỉ là dự án nhỏ. ‪Cảm ơn đã giúp bọn em với dự án này. 1019 01:24:56,132 --> 01:24:57,592 ‪Có gì đâu mà. 1020 01:24:57,675 --> 01:25:00,220 ‪Đội kinh doanh và chúng tôi ‪như gia đình ấy mà. 1021 01:25:00,762 --> 01:25:02,806 ‪Trợ lý Jung, ‪tiếp tục theo dõi dự án này nhé. 1022 01:25:03,431 --> 01:25:04,808 ‪Vâng. 1023 01:25:05,600 --> 01:25:08,728 ‪Trợ lý Jung, anh mua cặp kính đó ‪ở đâu thế? Tôi đeo thử được không… 1024 01:25:09,729 --> 01:25:12,065 ‪Trời ạ. Anh làm tôi xấu hổ quá. 1025 01:25:12,148 --> 01:25:14,692 ‪Chỉ là tôi đang cần mua cặp kính mới thôi. 1026 01:25:15,193 --> 01:25:17,695 ‪- Kể cả tôi cũng thấy không thoải mái. ‪- Không, chỉ là… 1027 01:25:18,404 --> 01:25:22,033 ‪Em phải luôn đeo nó. ‪Nó như bùa may mắn của em vậy. 1028 01:25:23,201 --> 01:25:25,954 ‪Tôi không biết cậu mê tín thế đấy. 1029 01:25:27,038 --> 01:25:30,458 ‪Tôi thích khía cạnh đó của cậu. ‪Trợ lý Choi, thứ lỗi cho cậu ấy đi. 1030 01:25:34,796 --> 01:25:35,672 ‪Tiền bối. 1031 01:25:36,214 --> 01:25:37,757 ‪Chị đang bận lòng điều gì à? 1032 01:25:37,841 --> 01:25:38,675 ‪Sao? 1033 01:25:39,801 --> 01:25:40,635 ‪Không. 1034 01:25:45,265 --> 01:25:46,850 ‪Tối qua tôi đã uống quá chén. 1035 01:25:46,933 --> 01:25:49,394 ‪Giờ ở chỗ túi mật của tôi hơi đau. 1036 01:25:56,359 --> 01:25:59,112 ‪Sao thế? Có chuyện gì giữa hai người ư? 1037 01:25:59,195 --> 01:26:01,281 ‪Tưởng hai người thân hơn rồi. 1038 01:26:11,875 --> 01:26:14,752 ‪- Tạm biệt. ‪- Gặp lại vào tuần sau nhé. 1039 01:26:25,555 --> 01:26:27,098 ‪Chúc chị cuối tuần vui vẻ. 1040 01:26:27,182 --> 01:26:28,308 ‪- Cậu vất vả rồi. ‪- Vâng. 1041 01:26:46,117 --> 01:26:47,660 ‪- Trợ lý Jung. ‪- Vâng. 1042 01:26:49,204 --> 01:26:50,330 ‪Anh vất vả rồi. 1043 01:27:07,055 --> 01:27:09,390 ‪Ngày mai, hãy nhập vai lần cuối ‪như kế hoạch. 1044 01:27:50,223 --> 01:27:52,850 ‪Trói buộc là ‪một hình ảnh tiêu biểu cho SM. 1045 01:27:52,934 --> 01:27:55,687 ‪Từ chất lượng của sợi dây ‪đến độ chặt của nút thắt, 1046 01:27:55,770 --> 01:27:59,565 ‪có rất nhiều điều phải xem xét, ‪khiến việc này thành nhiệm vụ khó khăn. 1047 01:28:00,316 --> 01:28:01,526 ‪Người bị trói 1048 01:28:01,609 --> 01:28:03,945 ‪cảm thấy máu chảy chậm lại và chóng mặt 1049 01:28:04,028 --> 01:28:06,698 ‪tạo cảm giác hưng phấn và tự do. 1050 01:28:07,532 --> 01:28:10,493 ‪Tự do từ sự trói buộc, ‪nghịch lý của nỗi đau. 1051 01:28:11,327 --> 01:28:14,956 ‪Vì độ khó cao ‪nên khó có thể đoán trước được kết quả. 1052 01:28:37,562 --> 01:28:40,440 ‪Đồ ngốc, anh thậm chí không hỏi ‪ai ở ngoài cửa à? 1053 01:28:45,987 --> 01:28:48,740 ‪Hana, em say à? ‪Lẽ ra em phải gọi điện chứ. 1054 01:28:49,282 --> 01:28:50,533 ‪Anh đâu có nghe máy. 1055 01:28:51,451 --> 01:28:52,577 ‪Hôm nay không được. 1056 01:28:54,495 --> 01:28:56,456 ‪Em chia tay với bạn trai rồi. 1057 01:28:58,374 --> 01:28:59,459 ‪Em lại cãi nhau à? 1058 01:29:00,960 --> 01:29:04,255 ‪Bạn bè em sẽ không nghe em nói ‪về chuyện này nữa, 1059 01:29:05,089 --> 01:29:07,091 ‪nhưng anh sẽ nghe em, phải không? 1060 01:29:08,134 --> 01:29:10,136 ‪Anh có thể lắng nghe em chia sẻ. 1061 01:29:10,678 --> 01:29:12,055 ‪Nhưng không phải bây giờ. 1062 01:29:12,847 --> 01:29:13,890 ‪Anh… 1063 01:29:14,807 --> 01:29:16,517 ‪mắc nợ em mà. 1064 01:29:18,144 --> 01:29:21,773 ‪Món nợ đó có trả cả đời ‪cũng không trả được. 1065 01:29:25,568 --> 01:29:27,195 ‪Em ghét vẻ mặt đó. 1066 01:29:30,656 --> 01:29:33,868 ‪Được rồi. Anh xin lỗi về mọi thứ, ‪nhưng hôm nay… 1067 01:29:33,951 --> 01:29:35,745 ‪Vẻ mặt anh thể hiện rõ như vậy ư? 1068 01:29:36,287 --> 01:29:37,622 ‪Không thể làm thế này với em. 1069 01:29:37,705 --> 01:29:41,209 ‪Anh không có quyền nhìn em như thế. ‪Em không cho phép anh. 1070 01:29:42,043 --> 01:29:45,046 ‪Em khó chịu khi thấy anh sống ‪như thể không có gì xảy ra. 1071 01:29:47,256 --> 01:29:49,300 ‪Em nghĩ anh có thể sống được như thế ư? 1072 01:29:50,343 --> 01:29:52,845 ‪Vì em, anh sợ hết mọi thứ, kể cả hẹn hò. 1073 01:29:52,929 --> 01:29:54,597 ‪Em cũng thế thôi. 1074 01:29:54,680 --> 01:29:56,682 ‪Vì anh, em cũng sợ hẹn hò. 1075 01:29:57,266 --> 01:30:00,269 ‪Anh có biết nó làm tổn thương em ‪nhiều như thế nào không? 1076 01:30:01,312 --> 01:30:02,855 ‪Anh cũng tổn thương, Hana. 1077 01:30:04,482 --> 01:30:05,900 ‪Em có thể không hiểu, 1078 01:30:05,983 --> 01:30:09,612 ‪nhưng con người thật của anh ‪đã không được chấp nhận, dù chỉ một giây. 1079 01:30:11,531 --> 01:30:12,824 ‪Và điều đó làm anh rất đau. 1080 01:30:14,659 --> 01:30:16,160 ‪Anh không sai. 1081 01:30:18,663 --> 01:30:20,873 ‪Anh chẳng có gì sai cả. 1082 01:30:40,435 --> 01:30:42,395 {\an8}‪JUNG JIWOO 1083 01:31:07,336 --> 01:31:08,212 ‪Được rồi, em sẽ đi. 1084 01:31:09,881 --> 01:31:11,883 ‪Nhưng em đảm bảo là… 1085 01:31:12,925 --> 01:31:14,510 ‪anh sẽ không bao giờ thật sự yêu ai 1086 01:31:15,470 --> 01:31:17,513 ‪vì anh sẽ không từ bỏ bất cứ điều gì. 1087 01:31:19,182 --> 01:31:21,642 ‪Người duy nhất anh yêu là bản thân anh. 1088 01:31:59,222 --> 01:32:00,556 ‪Cô đã thấy cô ấy nhỉ? 1089 01:32:01,641 --> 01:32:02,475 ‪Hana ấy. 1090 01:32:04,101 --> 01:32:07,396 ‪- Hai người quay lại với nhau à? ‪- Không, không phải thế. 1091 01:32:08,773 --> 01:32:10,566 ‪Cô ấy vẫn ghét tôi rất nhiều. 1092 01:32:15,238 --> 01:32:16,614 ‪Cô ấy sẽ không ghét anh 1093 01:32:17,615 --> 01:32:19,033 ‪nếu cô ấy không yêu anh. 1094 01:33:16,424 --> 01:33:17,425 ‪Đau không? 1095 01:33:26,976 --> 01:33:27,893 ‪Nói đi. 1096 01:33:29,312 --> 01:33:30,896 ‪Tôi có thể làm nhiều hơn nữa. 1097 01:33:46,662 --> 01:33:48,456 ‪Đây là buổi cuối của chúng ta. 1098 01:33:49,206 --> 01:33:50,833 ‪Hãy làm tất cả mà không hối tiếc. 1099 01:34:17,777 --> 01:34:18,694 ‪Dừng lại đi, Jihoo! 1100 01:34:23,949 --> 01:34:25,660 ‪Tôi không thể làm thế này. 1101 01:34:32,458 --> 01:34:34,627 ‪Tôi không biết mình đang làm gì nữa. 1102 01:34:41,550 --> 01:34:42,385 ‪Xin lỗi. 1103 01:34:46,514 --> 01:34:47,640 ‪Xin lỗi vì việc gì? 1104 01:35:24,343 --> 01:35:25,261 ‪Jiwoo. 1105 01:35:27,513 --> 01:35:30,141 ‪Cô biết tại sao ‪Sao Thủy lại bé và tối tăm không? 1106 01:35:31,892 --> 01:35:34,019 ‪Vì nó quá gần với Mặt trời. 1107 01:35:34,603 --> 01:35:37,398 ‪Nó cháy lên như than và dần dần nhỏ lại. 1108 01:35:39,692 --> 01:35:41,402 ‪Tôi thích sự ấm áp, nhưng… 1109 01:35:43,154 --> 01:35:44,947 ‪nhưng tôi lại sợ bị thiêu rụi. 1110 01:35:47,700 --> 01:35:48,743 ‪Jiwoo… 1111 01:35:50,161 --> 01:35:51,579 ‪là mặt trời của tôi. 1112 01:35:53,539 --> 01:35:55,374 ‪Mặt trời đầu tiên mà tôi gặp. 1113 01:35:57,126 --> 01:35:58,586 ‪Chỉ có một và duy nhất. 1114 01:36:03,674 --> 01:36:05,718 ‪Màn nhập vai của ta kết thúc từ đây. 1115 01:37:11,367 --> 01:37:13,160 ‪Ta bớt đi một miệng rồi. 1116 01:37:13,244 --> 01:37:14,829 ‪Jiwoo hôm nay xin nghỉ ốm. 1117 01:37:14,912 --> 01:37:16,330 ‪Hóa ra cô ấy vẫn là người nhỉ. 1118 01:37:16,831 --> 01:37:18,624 ‪Tôi tưởng cô ấy là rô-bốt chứ. 1119 01:37:19,583 --> 01:37:20,417 ‪Đội trưởng. 1120 01:37:21,126 --> 01:37:22,419 ‪Cảm ơn cậu. 1121 01:37:22,503 --> 01:37:23,963 ‪- Để ở bàn tôi đi. ‪- Vâng. 1122 01:37:32,054 --> 01:37:34,640 ‪Trợ lý, hôm nay anh không đeo nó à? 1123 01:37:36,225 --> 01:37:38,727 ‪Cặp kính. Bùa may mắn của anh. 1124 01:37:39,812 --> 01:37:42,857 ‪Ghen tị với anh thật. ‪Anh có một thứ gì đó đặc biệt với anh. 1125 01:37:55,494 --> 01:37:57,872 ‪Mẹ không cần nấu cháo cho con đâu. 1126 01:37:59,957 --> 01:38:01,417 ‪Đâu có, mẹ mua mà. 1127 01:38:03,043 --> 01:38:04,503 ‪Hay thật. Nó ngon ghê. 1128 01:38:05,880 --> 01:38:07,506 ‪Ăn nhiều vào rồi ngủ tiếp đi. 1129 01:38:15,014 --> 01:38:16,599 ‪Sao? Lại là gì nữa đây? 1130 01:38:16,682 --> 01:38:18,142 ‪Mẹ đâu có nói gì. 1131 01:38:18,225 --> 01:38:20,019 ‪Ánh mắt của mẹ đã nói tất cả. 1132 01:38:22,146 --> 01:38:25,232 ‪Người ta bảo, ta không thể ‪kiểm soát được trái tim của mình. 1133 01:38:26,609 --> 01:38:28,152 ‪Đừng tự dằn vặt quá. 1134 01:38:45,336 --> 01:38:46,337 ‪Uống từ từ thôi! 1135 01:38:51,300 --> 01:38:54,094 ‪Có vẻ như em ‪đã đem lại khó khăn cho Jiwoo. 1136 01:38:55,346 --> 01:38:58,724 ‪Cô ấy là một người bình thường. ‪Em không nên nhờ cô ấy điều đó. 1137 01:38:58,807 --> 01:39:01,226 ‪Cậu đang tâng bốc bản thân quá đấy. 1138 01:39:02,019 --> 01:39:03,979 ‪Đó là lựa chọn của Jiwoo. 1139 01:39:06,565 --> 01:39:08,817 ‪Con bé đã suy nghĩ rất nhiều về việc đó. 1140 01:39:10,527 --> 01:39:12,655 ‪Con bé còn chẳng dám ‪mời cậu đi uống sau giờ làm 1141 01:39:12,738 --> 01:39:16,075 ‪vì nghĩ đó có thể là lạm quyền. 1142 01:39:17,368 --> 01:39:18,994 ‪Con bé đó rất là cứng nhắc. 1143 01:39:20,621 --> 01:39:22,456 ‪Ngay từ đầu, cô ấy đã rất ngầu. 1144 01:39:23,916 --> 01:39:25,960 ‪Đó là điều đã thu hút em đến với cô ấy. 1145 01:39:29,046 --> 01:39:32,007 ‪Với tư cách là một người mê BDSM ‪hay một người đàn ông? 1146 01:39:32,508 --> 01:39:35,511 ‪- Ban đầu, thì em biết rõ cái nào. ‪- Ừ. 1147 01:39:35,594 --> 01:39:38,263 ‪Nhưng giờ em không chắc nữa. 1148 01:39:39,515 --> 01:39:41,100 ‪Em thật đáng thương, nhỉ? 1149 01:39:44,395 --> 01:39:45,270 ‪Ôi trời. 1150 01:39:46,647 --> 01:39:47,982 ‪Đời tôi là một mớ lộn xộn, 1151 01:39:49,108 --> 01:39:50,943 ‪nhưng cậu cũng thế. 1152 01:39:51,443 --> 01:39:54,905 ‪Cứ căm ghét bản thân mãi ‪thì cuộc sống có tốt lên không? 1153 01:39:55,406 --> 01:39:57,199 ‪Thay vì dành thời gian cho việc đó, 1154 01:39:57,908 --> 01:40:00,411 ‪hãy chịu trách nhiệm cho cảm xúc của mình. 1155 01:40:21,098 --> 01:40:22,683 ‪Được rồi. 1156 01:40:28,439 --> 01:40:29,273 ‪Chết rồi. 1157 01:40:34,319 --> 01:40:36,196 ‪Tiền bối, hãy cẩn thận. 1158 01:40:37,072 --> 01:40:39,825 ‪Chỉ một số ít người sẽ hiểu được. 1159 01:40:41,285 --> 01:40:42,745 ‪FILE ĐÍNH KÈM 1 1160 01:40:42,828 --> 01:40:43,662 ‪Ngồi xuống đây đi. 1161 01:40:45,539 --> 01:40:46,832 ‪Cởi dây nịt ra. 1162 01:40:51,295 --> 01:40:53,756 ‪Nó dày hơn tôi nghĩ đấy. 1163 01:40:53,839 --> 01:40:54,882 ‪Gì cơ? 1164 01:40:54,965 --> 01:40:56,633 ‪Hãy đánh tôi thật đi. 1165 01:40:59,178 --> 01:41:02,473 ‪NGƯỜI NHẬN EMAIL 1166 01:41:07,853 --> 01:41:12,691 ‪Cô vẫn luôn tỏ ra chính trực, ‪coi mình là biết tất cả mà. 1167 01:41:12,775 --> 01:41:14,276 ‪Cái này là cái gì thế hả? 1168 01:41:14,359 --> 01:41:16,987 ‪Cô định sẽ làm gì? Trả lời đi! 1169 01:41:17,071 --> 01:41:19,907 ‪Vậy tên khốn Lee Han sẽ không đến làm ư? ‪Cậu ta nghỉ việc ư? 1170 01:41:20,491 --> 01:41:22,201 ‪Sao Trợ lý Jung vẫn chưa tới nữa? 1171 01:41:22,284 --> 01:41:23,118 ‪Tới rồi kìa. 1172 01:41:24,578 --> 01:41:26,997 ‪- Có chuyện gì thế? ‪- Vào phòng họp đi. 1173 01:41:27,081 --> 01:41:29,249 ‪Chưa có gì được xác thực hết. Vâng. 1174 01:41:29,333 --> 01:41:31,794 ‪Có vẻ mọi người vẫn tiếp tục đăng bài ‪trên diễn đàn. 1175 01:41:31,877 --> 01:41:34,963 ‪Gửi một thông báo đi. ‪Ai chia sẻ nó sẽ bị kỷ luật. 1176 01:41:35,047 --> 01:41:36,131 ‪- Vâng ạ. ‪- Vâng ạ. 1177 01:41:36,632 --> 01:41:39,510 ‪Thật xấu hổ. Trong tất cả các đội, ‪sao lại là đội PR chứ? 1178 01:41:42,096 --> 01:41:43,180 ‪Vào đây đi. 1179 01:41:43,263 --> 01:41:45,224 ‪TÔI ĐÃ NGHE VỀ CHUYỆN ĐÓ. ‪AI MÀ CÓ NGỜ CHỨ? 1180 01:41:45,307 --> 01:41:48,644 ‪SAO LẠI ĐI CHỌN PHÒNG NGHỈ NHÂN VIÊN ‪TRONG TẤT CẢ CÁC PHÒNG CHỨ? 1181 01:41:49,228 --> 01:41:52,022 ‪Này, có vẻ như cô gái Jung Jiwoo đó ‪phải nghỉ việc. 1182 01:41:52,106 --> 01:41:54,316 ‪Ai là kẻ biến thái nhỉ? Cô ta hay tên đó? 1183 01:41:54,399 --> 01:41:56,401 ‪Cả hai bọn họ đều như thế. 1184 01:42:00,322 --> 01:42:03,325 ‪Sao có người thích bị đánh chứ? ‪Làm vậy sẽ hưng phấn hơn à? 1185 01:42:03,408 --> 01:42:05,160 ‪Tò mò à? Muốn thử không? 1186 01:42:05,244 --> 01:42:08,080 ‪Thôi đi, không thì tôi dùng dây nịt ‪đánh anh đó. 1187 01:42:09,206 --> 01:42:12,876 ‪DÙNG HẾT SỨC MÀ ĐÁNH TÔI ĐI. ‪THÍCH THẬT ĐÓ. 1188 01:42:17,756 --> 01:42:19,550 ‪TRỢ LÝ JUNG JIHOO 1189 01:42:26,056 --> 01:42:29,476 ‪Số điện thoại này tạm thời ‪không liên lạc được. 1190 01:42:29,560 --> 01:42:31,645 ‪Xin quý khách vui lòng gọi lại sau. 1191 01:42:38,402 --> 01:42:42,072 ‪Cháu là đồng nghiệp của Jiwoo. ‪Cô ấy không nghe máy của cháu ạ. 1192 01:42:43,365 --> 01:42:44,950 ‪Chỉ là đồng nghiệp thôi ư? 1193 01:42:45,033 --> 01:42:45,909 ‪Sao ạ? 1194 01:42:46,618 --> 01:42:49,204 ‪Nếu là đồng nghiệp, con bé đã nghe máy. 1195 01:43:05,387 --> 01:43:06,722 ‪Nếu không phải do tôi, 1196 01:43:08,182 --> 01:43:11,560 ‪giờ cô sẽ không phải ‪chịu sự sỉ nhục như thế này. 1197 01:43:13,478 --> 01:43:14,688 ‪Đều là lỗi của tôi. 1198 01:43:16,982 --> 01:43:18,650 ‪Dù có tự trách bản thân thế này, 1199 01:43:20,319 --> 01:43:23,530 ‪khi nghĩ đến việc ‪mọi người biết bản chất thật của tôi, 1200 01:43:24,031 --> 01:43:25,824 ‪tôi chỉ muốn trốn đi đâu đó. 1201 01:43:26,825 --> 01:43:28,076 ‪Thật thảm hại, nhỉ? 1202 01:43:39,671 --> 01:43:40,797 ‪Jiwoo… 1203 01:44:16,458 --> 01:44:18,877 ‪Ta sẽ bắt đầu buổi họp hội đồng kỷ luật. 1204 01:44:21,755 --> 01:44:23,131 ‪Ngồi xuống đây đi! 1205 01:44:24,591 --> 01:44:25,676 ‪Cởi dây nịt ra. 1206 01:44:29,263 --> 01:44:30,138 ‪Cởi ra đi. 1207 01:44:32,182 --> 01:44:34,434 ‪Nó dày hơn tôi nghĩ đấy. 1208 01:44:35,769 --> 01:44:37,020 ‪Hãy đánh tôi thật đi. 1209 01:44:37,980 --> 01:44:38,814 ‪Đủ rồi. 1210 01:44:41,692 --> 01:44:42,651 ‪Chính xác thì… 1211 01:44:44,361 --> 01:44:46,029 ‪quan hệ của hai người là gì? 1212 01:44:46,905 --> 01:44:50,325 ‪Quan hệ gì mà ở công ty ‪lại cởi ra rồi đánh nhau chứ? 1213 01:44:50,409 --> 01:44:53,829 ‪Vấn đề ở đây là ‪bọn tôi vi phạm quy tắc công ty, 1214 01:44:53,912 --> 01:44:55,622 ‪không liên quan đến cuộc sống riêng. 1215 01:44:55,706 --> 01:45:01,169 ‪Chúng tôi phải điều tra cuộc sống riêng ‪để biết mức độ vi phạm chứ. 1216 01:45:01,920 --> 01:45:03,505 ‪Ta đâu phải là công ty bình thường. 1217 01:45:03,588 --> 01:45:06,967 ‪Nếu nó lan truyền trên các diễn đàn mạng ‪cho các bà mẹ thì sao? 1218 01:45:07,968 --> 01:45:10,095 ‪Mà cô Jung Jiwoo này, lẽ nào cô… 1219 01:45:11,096 --> 01:45:12,723 ‪sáng là thục nữ, tối là yêu nữ à? 1220 01:45:16,476 --> 01:45:17,602 ‪Buồn cười không? 1221 01:45:18,770 --> 01:45:20,439 ‪Cứ nói ra hết đi. 1222 01:45:20,522 --> 01:45:23,233 ‪Chúng tôi cũng không muốn chuyện này ‪vượt quá tầm kiểm soát. 1223 01:45:23,317 --> 01:45:27,446 ‪Chúng tôi sẽ chỉ nói rằng ‪đây là cặp đôi trẻ vui đùa một tí thôi. 1224 01:45:27,529 --> 01:45:30,532 ‪Phải. Hãy xem đây là cơ hội ‪để giúp mình trong sạch 1225 01:45:31,158 --> 01:45:33,160 ‪hay Trợ lý Jung không thích như thế? 1226 01:45:33,910 --> 01:45:35,996 ‪Hẹn hò có thể sẽ hơi khó xử. 1227 01:45:36,079 --> 01:45:38,707 ‪Họ có thể chỉ là bạn tình. 1228 01:45:38,790 --> 01:45:39,791 ‪Phải. 1229 01:45:42,127 --> 01:45:46,340 ‪Vài lần đầu có thể sẽ rất thú vị ‪để làm theo lời nói của bạn gái, 1230 01:45:46,423 --> 01:45:48,633 ‪nhưng nếu tiếp tục, thể diện của con trai… 1231 01:45:48,717 --> 01:45:52,637 ‪Mấy anh có biết những phát ngôn của mình ‪có thể là vấn đề sau này không? 1232 01:45:52,721 --> 01:45:55,515 ‪Chà, cô quả thật là tuyệt vời như lời đồn. 1233 01:45:56,266 --> 01:46:00,187 ‪Vậy là cô không làm gì quá trớn ‪trong phòng nghỉ nhân viên, phải không? 1234 01:46:00,270 --> 01:46:02,397 ‪Phải, trả lời đi. ‪Cô có quan hệ tình dục không? 1235 01:46:03,648 --> 01:46:06,443 ‪Anh sẽ không hối hận về phát ngôn đó chứ? 1236 01:46:07,152 --> 01:46:08,737 ‪- Tôi… ‪- Đủ rồi! 1237 01:46:10,781 --> 01:46:13,658 ‪Hôm đó, tôi yêu cầu cô ấy mắng tôi. ‪Cô ấy không có lỗi gì cả. 1238 01:46:13,742 --> 01:46:16,995 ‪Chúng tôi sẽ quyết định ‪cô ấy có sai hay không. 1239 01:46:18,622 --> 01:46:22,000 ‪Vậy ý cậu là chuyện này xảy ra ‪đều là do sở thích quái dị của cậu? 1240 01:46:22,709 --> 01:46:26,505 ‪Phải. Tôi thích bị người ta sai khiến ‪và giẫm lên người. 1241 01:46:27,089 --> 01:46:29,591 ‪Tôi là người đáng trách. ‪Dừng cuộc tranh luận lại đi. 1242 01:46:29,674 --> 01:46:32,677 ‪- Trợ lý Jung, Doong-doong. ‪- Hôm nay tôi sẽ không nghe cô đâu. 1243 01:46:32,761 --> 01:46:35,055 ‪- Cô ấy nói gì thế? ‪- Doong-doong. 1244 01:46:35,138 --> 01:46:36,723 ‪Hả? Đó là mật mã ư? 1245 01:46:37,641 --> 01:46:38,475 ‪Thôi kệ. 1246 01:46:39,393 --> 01:46:43,313 ‪Tóm lại là Trợ lý Jung không có ‪tình cảm đặc biệt nào với cô Jiwoo 1247 01:46:43,397 --> 01:46:45,482 ‪mà chỉ thích bị giẫm lên, đúng không? 1248 01:46:46,274 --> 01:46:49,820 ‪Vậy cô Jiwoo có thích Trợ lý Jung ‪hay chỉ thích đánh thôi? 1249 01:46:49,903 --> 01:46:51,113 ‪Hãy nói rõ ra đi. 1250 01:46:52,447 --> 01:46:54,825 ‪Mấy anh hiểu sai rồi. Tôi… 1251 01:46:57,411 --> 01:46:58,286 ‪thích cô Jiwoo. 1252 01:47:00,789 --> 01:47:02,707 ‪Trợ lý Jung, đây không phải nơi… 1253 01:47:02,791 --> 01:47:05,419 ‪Tôi thích cô ấy và muốn hẹn hò với cô ấy. 1254 01:47:05,961 --> 01:47:08,046 ‪Nên đừng nói với cô ấy kiểu đó. 1255 01:47:08,630 --> 01:47:10,006 ‪Vậy ra cậu thích cô ấy. 1256 01:47:10,090 --> 01:47:12,634 ‪Nhưng cậu biết cậu sẽ vẫn bị kỷ luật chứ? 1257 01:47:12,717 --> 01:47:16,346 ‪Dù có bị kỷ luật hay bị sa thải, ‪tôi vẫn phải nói việc này. 1258 01:47:17,222 --> 01:47:20,851 ‪Như tôi đã nói, tôi là kẻ quái dị ‪đã gây ra vụ lùm xùm này, 1259 01:47:21,852 --> 01:47:23,311 ‪nhưng cô ấy thì không phải. 1260 01:47:24,646 --> 01:47:28,108 ‪Nói thật, tôi nghĩ ‪mọi người ở đây đều điên, trừ cô ấy. 1261 01:47:29,276 --> 01:47:33,697 ‪Cô ấy là người có năng lực và tuyệt vời. ‪Làm hoàn hảo mọi việc tôi giao. 1262 01:47:34,197 --> 01:47:35,907 ‪Đó là lý do tôi thích cô ấy. 1263 01:47:37,159 --> 01:47:40,370 ‪Như thế là sai sao? ‪Như thế là trái quy định ư? 1264 01:47:42,622 --> 01:47:46,460 ‪Mấy người mới là những kẻ ‪vượt quá giới hạn, và thô lỗ với bọn tôi. 1265 01:47:49,796 --> 01:47:51,214 ‪Thật đáng xấu hổ! 1266 01:47:56,219 --> 01:47:57,179 ‪Jiwoo, 1267 01:47:59,014 --> 01:48:01,850 ‪anh biết giờ không phải là lúc thích hợp, 1268 01:48:04,394 --> 01:48:05,312 ‪nhưng anh thích em. 1269 01:48:06,313 --> 01:48:08,356 ‪Mặc xác hợp đồng của ta ‪hay việc bị kỷ luật. 1270 01:48:08,440 --> 01:48:12,986 ‪Là đồng nghiệp, là con người, là đàn ông, ‪anh tôn trọng và rất thích em. 1271 01:48:16,573 --> 01:48:19,201 ‪Em không biết ‪anh thích em nhiều thế nào đâu. 1272 01:48:23,997 --> 01:48:24,873 ‪Anh thích em. 1273 01:48:34,007 --> 01:48:36,092 ‪Dù sao thì, việc đó cũng không đứng đắn. 1274 01:48:37,844 --> 01:48:40,722 ‪Phải, tôi đoán bọn tôi không đứng đắn. 1275 01:48:40,805 --> 01:48:43,725 ‪Từ giờ, bọn tôi sẽ chỉ không đứng đắn ‪khi ở bên ngoài công ty. 1276 01:48:44,476 --> 01:48:45,894 ‪Có câu hỏi gì nữa không? 1277 01:48:46,895 --> 01:48:48,522 ‪Cũng hy vọng là không có hối hận. 1278 01:48:58,740 --> 01:49:00,784 ‪Anh không cần phải làm đến mức đó. 1279 01:49:03,787 --> 01:49:07,749 ‪Em thật ngầu khi nghiêm túc, ‪và thật đẹp khi cười. Em thật hoàn hảo. 1280 01:49:08,416 --> 01:49:10,335 ‪Em không đẹp khi không cười à? 1281 01:49:10,835 --> 01:49:13,505 ‪Em ngốc à? Sao lại không đẹp chứ? 1282 01:49:14,256 --> 01:49:15,590 ‪Không thể tin nổi. 1283 01:49:17,926 --> 01:49:21,304 ‪Giờ hết hạn hợp đồng rồi ‪nên anh lộng hành ghê. 1284 01:49:21,930 --> 01:49:23,348 ‪Em có nên gia hạn nó không nhỉ? 1285 01:49:26,226 --> 01:49:29,521 ‪Em không cần phải làm điều gì ‪khiến em cảm thấy khó khăn. 1286 01:49:31,231 --> 01:49:32,691 ‪Anh lại như thế rồi. 1287 01:49:33,650 --> 01:49:35,485 ‪Đừng có đoán lung tung nữa. 1288 01:49:36,069 --> 01:49:38,446 ‪Em vốn dĩ rất thích thử thách, 1289 01:49:39,739 --> 01:49:42,075 ‪và em cũng thích làm việc này nữa. 1290 01:49:44,494 --> 01:49:45,662 ‪Thử cả hai đi. 1291 01:49:46,538 --> 01:49:48,373 ‪- DS và hẹn hò. ‪- Thật ư? 1292 01:49:48,456 --> 01:49:52,085 ‪Hãy viết lại hợp đồng một cách kỹ lưỡng ‪để anh sẽ không bị thiêu rụi. 1293 01:49:52,961 --> 01:49:54,462 ‪Hôm nay bị sa thải cũng đáng. 1294 01:49:54,546 --> 01:49:56,715 ‪Việc ta bị đuổi thì chưa chắc đâu. 1295 01:49:58,133 --> 01:49:59,134 ‪Sao? 1296 01:50:00,802 --> 01:50:03,346 ‪KHÔNG RÕ NGƯỜI GỬI 1297 01:50:03,430 --> 01:50:06,433 ‪Đội trưởng Hwang, ‪khi nào chúng ta đi du lịch? 1298 01:50:06,516 --> 01:50:09,060 ‪Đừng gọi anh là Đội trưởng. 1299 01:50:09,144 --> 01:50:10,478 ‪Dạo này vợ anh nhạy cảm lắm. 1300 01:50:10,979 --> 01:50:14,899 ‪Bé yêu à, chúng ta cùng đi công tác Busan ‪và ăn sashimi cá thu nhé. 1301 01:50:16,192 --> 01:50:18,445 ‪Tên gián điệp khốn kiếp điên khùng đó. 1302 01:50:19,863 --> 01:50:22,866 ‪Anh à, em đã gọi những cô nóng bỏng nhất… 1303 01:50:24,117 --> 01:50:25,493 ‪Cái gì thế? 1304 01:50:25,577 --> 01:50:28,079 ‪- Nó trong nhóm chat ấy mà. ‪- Nhóm chat ư? 1305 01:50:29,039 --> 01:50:30,999 ‪Lee Han, tiền bối Jiwoo muốn gặp. 1306 01:50:31,499 --> 01:50:32,334 ‪Vâng. 1307 01:50:32,959 --> 01:50:36,588 ‪Nếu cuộc hội thoại của ta bị ghi lại, ‪em nghĩ của người khác cũng thế. 1308 01:50:39,591 --> 01:50:40,884 ‪Hãy đánh tôi thật đi. 1309 01:50:41,509 --> 01:50:43,178 ‪Không được rồi. Đi theo tôi. 1310 01:50:44,888 --> 01:50:47,557 ‪Đội trưởng Hwang, ‪khi nào chúng ta đi du lịch? 1311 01:50:48,350 --> 01:50:51,186 ‪Tiền bối, em xin lỗi ‪vì đã khiến chị gặp rắc rối 1312 01:50:51,269 --> 01:50:52,937 ‪nhưng làm thế, em sẽ có chuyện đó. 1313 01:50:53,021 --> 01:50:54,648 ‪Đằng nào cậu cũng nghỉ mà? 1314 01:50:56,650 --> 01:50:57,776 ‪Vậy giúp tôi đi. 1315 01:50:58,652 --> 01:51:01,780 ‪- Đình chỉ ư? ‪- Lúc đình chỉ, có được trả lương không? 1316 01:51:01,863 --> 01:51:03,114 ‪Có hai người họ thôi ư? 1317 01:51:03,198 --> 01:51:04,616 ‪JUNG JIHOO ‪ĐÌNH CHỈ SÁU THÁNG 1318 01:51:04,699 --> 01:51:06,076 ‪JUNG JIWOO ‪GIẢM LƯƠNG BA THÁNG 1319 01:51:06,159 --> 01:51:08,495 ‪Đột nhiên, đội của ta mất nhiều người nhỉ. 1320 01:51:08,578 --> 01:51:12,082 ‪Tạm thời phụ trách các sự kiện đi. ‪Đó là hình phạt. 1321 01:51:13,583 --> 01:51:14,459 ‪Vâng. 1322 01:51:16,169 --> 01:51:18,254 ‪Nếu việc vất vả quá em có nghỉ không? 1323 01:51:18,880 --> 01:51:19,756 ‪Có. 1324 01:51:21,132 --> 01:51:22,008 ‪Được rồi. 1325 01:51:28,848 --> 01:51:32,769 ‪Tôi nghĩ không có mối quan hệ nào ‪là hoàn toàn bình đẳng trên thế giới này. 1326 01:51:33,770 --> 01:51:38,066 ‪Nhưng chúng ta sẽ cố gắng cả đời ‪để yêu một ai đó, một cách bình đẳng. 1327 01:51:40,026 --> 01:51:41,403 ‪Lại đi hẹn hò đấy à? 1328 01:51:41,986 --> 01:51:44,030 ‪Với cậu đó. Đóng cửa đi! 1329 01:51:46,491 --> 01:51:49,077 ‪- Ôi không! James, dừng lại! ‪- Chị Hyemi! 1330 01:51:49,160 --> 01:51:51,413 ‪Coi chừng đó. Gọi là "bà chủ", được chứ? 1331 01:51:53,289 --> 01:51:54,499 ‪Dom hay Sub, 1332 01:51:54,582 --> 01:51:57,669 ‪hoặc S hay M, ta đều kiếm tìm 1333 01:51:57,752 --> 01:52:01,172 ‪một người có thể chấp nhận ‪con người thật của ta dưới lớp mặt nạ. 1334 01:52:02,841 --> 01:52:06,761 ‪Nếu bạn không từ bỏ, ‪bạn có thể tìm thấy tình yêu độc nhất. 1335 01:52:08,138 --> 01:52:09,597 ‪Nếu có thể tìm thấy người đó, 1336 01:52:09,681 --> 01:52:13,893 ‪dù cuộc sống của bạn có đảo lộn ‪cũng đáng mà. 1337 01:52:16,479 --> 01:52:18,565 ‪Anh thật sự muốn bị cắn à? 1338 01:52:19,691 --> 01:52:22,318 ‪Anh muốn ôm, hôn ‪và làm tất cả những điều đó, 1339 01:52:22,902 --> 01:52:27,407 ‪nhưng anh muốn làm mọi thứ thật chậm rãi ‪và tận hưởng từng bước một. 1340 01:52:29,451 --> 01:52:33,079 ‪Vậy theo tiêu chuẩn của anh, ‪đó có phải là bước một? 1341 01:52:34,247 --> 01:52:35,081 ‪Phải. 1342 01:52:51,097 --> 01:52:51,931 ‪Jiwoo… 1343 01:52:53,141 --> 01:52:54,934 ‪Bọn tôi đang thử DS và hẹn hò. 1344 01:52:55,435 --> 01:52:57,854 ‪Tôi nghĩ tôi nên cho bạn biết, FemFem. 1345 01:52:58,521 --> 01:52:59,564 ‪Cảm ơn bạn. 1346 01:53:01,858 --> 01:53:04,194 ‪Chúc mừng bạn ‪đã gặp được một người như thế. 1347 01:53:04,903 --> 01:53:07,947 ‪Tôi ủng hộ ‪mối quan hệ yêu đương và DS của bạn. 1348 01:53:27,258 --> 01:53:29,969 ‪Anh luôn dễ thương 1349 01:53:30,053 --> 01:53:33,473 ‪nhưng khi bị trói thế này ‪lại càng dễ thương hơn. 1350 01:53:33,556 --> 01:53:35,225 ‪Vậy thì cứ trói anh suốt đi. 1351 01:53:36,601 --> 01:53:38,603 ‪Cái đó chắc phải chờ xem mới được! 1352 01:53:39,646 --> 01:53:43,525 ‪Nhưng hôm nay, cho đến khi em hài lòng ‪em sẽ không thả anh ra đâu. 1353 01:53:53,117 --> 01:53:55,912 ‪Này, anh đang chọn ‪cách dễ dàng với mình ư? 1354 01:54:01,334 --> 01:54:03,169 ‪Anh yêu em, cô chủ. 1355 01:56:54,382 --> 01:56:59,387 ‪Biên dịch: Dennis Nguyễn