1 00:00:07,040 --> 00:00:08,439 Previously on "The Traitors"... 2 00:00:08,439 --> 00:00:10,679 Aah! 3 00:00:10,679 --> 00:00:13,000 ...the players took on a mission from hell. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,119 - Oh, maggots! - Oh, Jesus. 5 00:00:15,119 --> 00:00:17,600 That is [bleep] up! 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,800 The faithful laid another trap for the traitors. 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,199 It’s a shield. 8 00:00:21,199 --> 00:00:23,039 - I got it. - Trishelle, keep it secret. 9 00:00:23,039 --> 00:00:25,000 Don’t tell anybody. 10 00:00:25,000 --> 00:00:31,320 And Phaedra and Parvati came under fire... 11 00:00:31,320 --> 00:00:33,560 - Why? - I have, like, a million reasons. 12 00:00:33,560 --> 00:00:36,039 Your eye starts to freak out a little bit. 13 00:00:36,039 --> 00:00:37,640 I’ve never heard anybody say that. 14 00:00:37,640 --> 00:00:42,159 I feel Parvati could well be a mistress of murder. 15 00:00:42,159 --> 00:00:44,039 I had a conversation with Parvati 16 00:00:44,039 --> 00:00:47,240 that completely shifted my view. 17 00:00:47,240 --> 00:00:48,920 You’ve changed your mind about Parvati, 18 00:00:48,920 --> 00:00:50,479 who you were so passionate about. 19 00:00:50,479 --> 00:00:52,640 ...before another traitor was banished. 20 00:00:52,640 --> 00:00:55,119 {\an8}I am not... 21 00:00:55,119 --> 00:00:57,039 a faithful. I’m a traitor. 22 00:01:00,600 --> 00:01:03,799 Tonight, you must select one faithful 23 00:01:03,799 --> 00:01:06,439 and offer them an ultimatum... 24 00:01:07,959 --> 00:01:11,200 ...join you or die. 25 00:01:11,200 --> 00:01:15,159 Who would you like to issue this ultimatum to? 26 00:01:15,159 --> 00:01:17,599 Kate. 27 00:01:17,599 --> 00:01:21,640 But will Kate switch to the dark side? 28 00:01:21,640 --> 00:01:29,200 {\an8}♪ When the darkness falls ♪ 29 00:01:29,200 --> 00:01:32,159 {\an8}♪ I come alive ♪ 30 00:01:35,400 --> 00:01:37,519 {\an8}I hate this place. 31 00:01:40,120 --> 00:01:41,400 {\an8}What the 32 00:01:41,400 --> 00:01:45,680 {\an8}♪ Welcome to your nightmare ♪ 33 00:01:50,959 --> 00:01:56,280 ♪ Welcome to your nightmare ♪ 34 00:01:58,239 --> 00:02:03,799 ♪ Welcome to your nightmare ♪ 35 00:02:13,599 --> 00:02:15,840 You sly fox. 36 00:02:15,840 --> 00:02:17,680 Hello, Kate. 37 00:02:17,680 --> 00:02:22,280 Tonight, I have an ultimatum for you. 38 00:02:22,280 --> 00:02:25,000 Join me as a traitor, 39 00:02:25,000 --> 00:02:27,560 or else I will have to murder you. 40 00:02:29,479 --> 00:02:31,840 You’re smart. You’re clever. 41 00:02:31,840 --> 00:02:35,080 I think you’ll make a crazy-cool killer with me. 42 00:02:38,240 --> 00:02:40,840 So what is your answer? 43 00:02:49,120 --> 00:02:51,039 I accept. 44 00:02:51,039 --> 00:02:53,319 Awesome. 45 00:02:57,840 --> 00:03:00,840 Great choice. 46 00:03:00,840 --> 00:03:03,800 I didn’t want to leave you here to die. 47 00:03:03,800 --> 00:03:07,919 {\an8}I mean, she’s not really giving me a choice here. 48 00:03:07,919 --> 00:03:10,639 But I do love a dramatic cloak. 49 00:03:10,639 --> 00:03:16,919 And I do love a VIP club. And I do love knowing secrets. 50 00:03:16,919 --> 00:03:21,759 So I guess I’m a traitor now. It might be fun. 51 00:03:21,759 --> 00:03:25,360 Follow me, because we’ve got to murder someone. 52 00:03:25,360 --> 00:03:26,800 Who? 53 00:03:26,800 --> 00:03:31,719 ♪ Playing with your fate like it's just a game ♪ 54 00:03:31,719 --> 00:03:33,759 Only thing that’s surprising me right now, 55 00:03:33,759 --> 00:03:38,280 it’s just Phaedra as the only traitor left. 56 00:03:38,280 --> 00:03:40,599 I’m kind of, like, disappointed. 57 00:03:40,599 --> 00:03:43,199 ♪ Cut the strings, cut the ties ♪ 58 00:03:43,199 --> 00:03:45,599 ♪ Goodbye, and now you'll move on ♪ 59 00:03:45,599 --> 00:03:48,680 ♪ You better, you better listen ♪ 60 00:03:48,680 --> 00:03:50,599 ♪ Gonna be fine ♪ 61 00:03:50,599 --> 00:03:53,120 ♪ Cut the strings, cut the ties ♪ 62 00:03:53,120 --> 00:03:57,159 ♪ Goodbye, and now you'll move on ♪ 63 00:03:57,159 --> 00:03:59,319 So you've spent a lot of time up here. 64 00:03:59,319 --> 00:04:01,080 Yes, I’ve been here quite a bit. 65 00:04:01,080 --> 00:04:03,360 This is my home away from home, my penthouse. 66 00:04:03,360 --> 00:04:05,439 - I love it. - Thanks. 67 00:04:05,439 --> 00:04:08,400 Was it just you, Dan, and Parvati the whole time? 68 00:04:08,400 --> 00:04:11,199 - Yes. - Who was recruited? You? 69 00:04:11,199 --> 00:04:12,960 - Parvati. - No! 70 00:04:12,960 --> 00:04:15,479 It started you and Dan? - Oh, God, yeah. 71 00:04:15,479 --> 00:04:17,879 It was like eating dry melba toast with no butter, 72 00:04:17,879 --> 00:04:21,199 no jam, no nothing. - That is totally the vibe I got. 73 00:04:21,199 --> 00:04:23,319 - Totally the vibe. - Uh-huh. 74 00:04:23,319 --> 00:04:26,439 So what is our strategy going forward? 75 00:04:29,839 --> 00:04:34,720 You don’t have a plan? I just got here. 76 00:04:34,720 --> 00:04:38,319 You’ve been a traitor for a while now, the whole time. 77 00:04:38,319 --> 00:04:40,759 Well, what do you think? 78 00:04:40,759 --> 00:04:44,720 Well, um, Kevin’s pretty annoying sometimes. 79 00:04:44,720 --> 00:04:46,560 Kevin. 80 00:04:46,560 --> 00:04:49,399 It could look a little bit suspicious, 81 00:04:49,399 --> 00:04:51,399 since he did vote for me tonight 82 00:04:51,399 --> 00:04:53,800 and had his brilliant eye-twitching argument. 83 00:04:53,800 --> 00:04:55,959 Oh, I want to murder him just for that. 84 00:04:55,959 --> 00:05:00,560 Me too. But he’s a follower, and he’s following a dictator-- 85 00:05:00,560 --> 00:05:01,959 Peter. 86 00:05:01,959 --> 00:05:03,600 I know. 87 00:05:03,600 --> 00:05:07,360 Peter puts the dick in dictator. 88 00:05:07,360 --> 00:05:09,240 All the bullshit he pulled tonight. 89 00:05:09,240 --> 00:05:11,319 Like, that was so crazy. 90 00:05:11,319 --> 00:05:13,120 He thought he was so clever. 91 00:05:13,120 --> 00:05:15,959 - Yeah, we got to get rid of him. - He’s not as smart as he thinks. 92 00:05:15,959 --> 00:05:18,800 But we gotta make sure we don’t misfire, 93 00:05:18,800 --> 00:05:24,160 because if they have a shield, it’ll be another Bergie. 94 00:05:24,160 --> 00:05:26,439 Peter-- I think he might have the shield. 95 00:05:26,439 --> 00:05:28,079 He’s always gunning for the shield. 96 00:05:28,079 --> 00:05:30,839 So... - What about Trishelle? 97 00:05:30,839 --> 00:05:32,639 Hmm. 98 00:05:32,639 --> 00:05:35,399 She was made a fool tonight at the round table, 99 00:05:35,399 --> 00:05:38,040 and she’s like, "But I still have my bullet points." 100 00:05:38,040 --> 00:05:40,199 Oh, my God, throw your notebook away... 101 00:05:40,199 --> 00:05:42,600 - Yeah. - ...with your little funny hats. 102 00:05:42,600 --> 00:05:44,480 Now she’s going to have a vendetta. 103 00:05:44,480 --> 00:05:48,319 She wants to prove her point. - Yeah. 104 00:05:48,319 --> 00:05:52,399 So is it Trishelle or Kevin? 105 00:05:59,360 --> 00:06:00,920 They deserve it. 106 00:06:00,920 --> 00:06:03,000 - Natural-born killer. I love it. - I mean... 107 00:06:03,000 --> 00:06:05,959 - Yeah. Bang, bang, bang, bang, bang. - Yeah. 108 00:06:05,959 --> 00:06:08,800 - Okay. Let’s do it. - This is the best thing I’ve done 109 00:06:08,800 --> 00:06:10,879 since I’ve been in the castle. 110 00:06:12,480 --> 00:06:14,279 {\an8}The turret definitely suits Kate. 111 00:06:14,279 --> 00:06:16,040 {\an8}She appears to be right at home, 112 00:06:16,040 --> 00:06:20,519 so I am glad she is feeling very comfortable in her surroundings. 113 00:06:20,519 --> 00:06:23,879 Signed, sealed, delivered. You’re dead. 114 00:06:23,879 --> 00:06:26,399 This is fun. - Let’s go. 115 00:06:26,399 --> 00:06:28,759 Hoods up. - Okay. 116 00:06:28,759 --> 00:06:30,879 The first day on the job is always the worst. 117 00:06:30,879 --> 00:06:33,360 You’re learning everything. - I think you're great. 118 00:06:33,360 --> 00:06:36,759 We’re going to be a killing duo. 119 00:06:39,079 --> 00:06:40,399 It’s only my first murder. 120 00:06:40,399 --> 00:06:42,600 I just became a traitor five minutes ago. 121 00:06:42,600 --> 00:06:45,160 But I feel like I’m going to be good at this. 122 00:06:45,160 --> 00:06:48,399 I will burn this castle to the ground. 123 00:07:01,800 --> 00:07:04,600 With the traitors now a diabolical duo, 124 00:07:04,600 --> 00:07:07,800 they have committed their sixth murder. 125 00:07:07,800 --> 00:07:11,879 This morning, surviving players are heading to breakfast. 126 00:07:11,879 --> 00:07:13,800 But one player won’t make it, 127 00:07:13,800 --> 00:07:17,240 and only the traitors know who that is. 128 00:07:19,240 --> 00:07:21,600 - We’re first. Oh. - Oh. 129 00:07:21,600 --> 00:07:26,319 Here we were about to make a grand entrance. 130 00:07:26,319 --> 00:07:29,839 I have just woken up a traitor, and I am not prepared for this. 131 00:07:29,839 --> 00:07:32,839 I’m not a good liar. Definitely don’t like lying to my friends. 132 00:07:32,839 --> 00:07:35,639 So peaceful. - I've never been first to breakfast. 133 00:07:35,639 --> 00:07:38,319 It’s nice. The only way I’m going to get through this 134 00:07:38,319 --> 00:07:41,199 is to remain in my truth-- 135 00:07:41,199 --> 00:07:43,199 I’m still a faithful. 136 00:07:43,199 --> 00:07:47,879 Peter is a traitor still to the faithfuls. He lied. 137 00:07:47,879 --> 00:07:49,959 You know what’s weird? That we caught a traitor 138 00:07:49,959 --> 00:07:51,639 but nobody was happy and celebrating, 139 00:07:51,639 --> 00:07:53,399 like when we caught Dan. - You said that. 140 00:07:53,399 --> 00:07:55,519 And again, here’s Peter 141 00:07:55,519 --> 00:07:57,879 cutting deals with people that are traitors. 142 00:07:57,879 --> 00:08:00,000 And then he took me in the kitchen afterwards, 143 00:08:00,000 --> 00:08:03,480 and he was like, "Listen, I knew Parvati was a traitor. 144 00:08:03,480 --> 00:08:06,639 You’re on to me." I don’t love that. 145 00:08:07,800 --> 00:08:09,879 - Was that knock? - Yeah. 146 00:08:11,000 --> 00:08:13,879 - Hey! - Come and have a seat. - Thank you 147 00:08:13,879 --> 00:08:17,560 to the powers that be for giving me another day. - We're happy to see you. 148 00:08:17,560 --> 00:08:20,720 - Oh, yeah, yeah, yeah. - Peter-- he’s a liar. 149 00:08:20,720 --> 00:08:23,680 Yeah. Kate, you called it when you called him out and said, 150 00:08:23,680 --> 00:08:26,399 "Wait, so one minute it’s 100% Parvati, 151 00:08:26,399 --> 00:08:29,120 the next minute, he was protecting Parvati." 152 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 And then she ends up being a traitor. 153 00:08:31,040 --> 00:08:33,360 I just think your credibility just goes out the window at that point. 154 00:08:33,360 --> 00:08:34,960 I don’t believe anything. 155 00:08:34,960 --> 00:08:36,919 He’s playing the game. It’s no hard feelings. 156 00:08:36,919 --> 00:08:39,399 But doing too much. 157 00:08:39,399 --> 00:08:42,080 {\an8}Peter-- he’s rubbing me the wrong way. 158 00:08:42,080 --> 00:08:47,120 He doesn’t listen to anybody else, and he’s not consistent. 159 00:08:47,120 --> 00:08:49,600 He’s all over the place. He’s always hiding in the dark. 160 00:08:49,600 --> 00:08:52,320 Smoke and mirrors, the politricks, the booby traps. 161 00:08:52,320 --> 00:08:54,799 And it’s one thing to think like a traitor, 162 00:08:54,799 --> 00:08:57,320 but it’s another thing to play like a traitor. 163 00:08:59,960 --> 00:09:02,519 Come in. 164 00:09:03,399 --> 00:09:06,039 - Hey. Oh! - Oh! Good morning. 165 00:09:06,039 --> 00:09:09,320 I was not expecting to be here. It’s great to see you guys. 166 00:09:10,440 --> 00:09:12,600 - Yay! - Yay! - M.J.! 167 00:09:12,600 --> 00:09:14,799 - Hi. Hi. - Good morning. - Hi. 168 00:09:14,799 --> 00:09:16,799 This game is getting to me. 169 00:09:16,799 --> 00:09:19,679 I am extremely shocked to still be alive, 170 00:09:19,679 --> 00:09:22,480 {\an8}but I’m definitely very grateful to be here. 171 00:09:22,480 --> 00:09:26,200 I am just hoping to see, like, my team-- Trishelle, 172 00:09:26,200 --> 00:09:29,360 John, and Kevin-- walk through those doors. 173 00:09:29,360 --> 00:09:32,159 Wow. Okay. Another day. 174 00:09:33,320 --> 00:09:36,919 - Um, are you good? - Pardon? 175 00:09:36,919 --> 00:09:39,600 There’s, like, something amiss. 176 00:09:39,600 --> 00:09:41,799 Yeah, I'm good. 177 00:09:41,799 --> 00:09:45,200 M.J., stop calling me out. 178 00:09:45,200 --> 00:09:48,000 Okay. Because the light in Kate’s face 179 00:09:48,000 --> 00:09:51,480 is not totally there. - Yeah, I'm good. 180 00:09:51,480 --> 00:09:54,200 Shut up, M.J. 181 00:09:54,200 --> 00:09:57,320 I’m tired. Give me the coffee. Get off my back. 182 00:09:57,320 --> 00:10:01,000 I’m freaking out. I have got to get my shit together. 183 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 I am a faithful. Peter is a traitor. 184 00:10:03,000 --> 00:10:05,679 I am a faithful. 185 00:10:06,840 --> 00:10:08,799 This is why I don’t smoke marijuana. 186 00:10:08,799 --> 00:10:12,039 I get paranoid, and I think everything I say is, like, wrong. 187 00:10:12,039 --> 00:10:14,080 "Pass the eggs." I’m like, "Did I say that like a traitor, 188 00:10:14,080 --> 00:10:16,120 or did I say that like a faithful?" 189 00:10:16,120 --> 00:10:19,600 If I were still a faithful, would I be eating the salmon? 190 00:10:19,600 --> 00:10:21,919 I don’t know. 191 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 - Oh! - We made it. 192 00:10:30,000 --> 00:10:33,399 {\an8}I’m feeling so good walking into breakfast this morning 193 00:10:33,399 --> 00:10:36,600 because I’m happy to have made it this far. 194 00:10:36,600 --> 00:10:39,080 But it’s getting down to the wire. 195 00:10:39,080 --> 00:10:41,720 Like, we have work to do. 196 00:10:41,720 --> 00:10:47,440 So John, Phaedra, Trishelle, Kevin? 197 00:10:48,240 --> 00:10:49,799 Uh-oh. 198 00:10:49,799 --> 00:10:51,399 That’s a girl knock. 199 00:10:51,399 --> 00:10:55,399 - Yay! - Good morning. 200 00:10:55,399 --> 00:10:57,039 Wow! 201 00:10:57,039 --> 00:10:59,639 - Good morning. - Good morning. - What a pretty outfit. 202 00:10:59,639 --> 00:11:01,320 Mwah, mwah, mwah. 203 00:11:01,320 --> 00:11:03,480 - Morning. Morning. - Morning. Morning, Mr. Bercow. 204 00:11:03,480 --> 00:11:05,200 - We good? - You say what? 205 00:11:05,200 --> 00:11:06,759 Are we good? 206 00:11:06,759 --> 00:11:08,639 - Yes. Let’s not fight today. - Okay. Good. 207 00:11:08,639 --> 00:11:11,000 Yesterday was a lot. Phew. 208 00:11:11,000 --> 00:11:13,440 Hello, babies. Hello. - Good morning. 209 00:11:13,440 --> 00:11:16,039 But I’m glad I’ve got Kate on board. 210 00:11:16,039 --> 00:11:17,759 She has played the game before, 211 00:11:17,759 --> 00:11:21,399 so she’s an asset, and people really trust her. 212 00:11:21,399 --> 00:11:23,759 All right, Phaedra, if we’re gonna work together now, 213 00:11:23,759 --> 00:11:26,399 who do we think? 214 00:11:27,919 --> 00:11:30,200 I don’t know. 215 00:11:30,200 --> 00:11:34,759 - So it’s got to be between Kevin and Trishelle. - Yeah. 216 00:11:34,759 --> 00:11:37,320 How are you feeling about that? You were at five a couple-- 217 00:11:37,320 --> 00:11:40,080 Gonna just keep taking the-- taking the crew down. 218 00:11:40,080 --> 00:11:41,799 Down to three? Are we down to two? 219 00:11:41,799 --> 00:11:43,840 Well, I know that Trishelle has a shield. 220 00:11:43,840 --> 00:11:47,600 Right now, I’m just praying that both Trishelle and Kevin walk in 221 00:11:47,600 --> 00:11:51,639 and we’ve successfully avoided any murders from last night. 222 00:11:51,639 --> 00:11:54,799 I mean, I hate to say it, but I think Trishelle would get murdered. 223 00:11:54,799 --> 00:11:58,639 If there has been a murder, it will be Kevin who’s murdered. 224 00:11:58,639 --> 00:12:00,000 I think so, too. 225 00:12:00,000 --> 00:12:02,159 But why would you think Kevin? 226 00:12:02,159 --> 00:12:04,399 But we don’t know who found the shield, 227 00:12:04,399 --> 00:12:07,240 so we have no idea who’s protected. 228 00:12:07,240 --> 00:12:09,039 I see it. Yeah, I got it. 229 00:12:09,039 --> 00:12:11,759 Trishelle, keep it secret. Don’t tell anybody. 230 00:12:11,759 --> 00:12:14,120 John, do not tell anyone who has the shield. 231 00:12:14,120 --> 00:12:16,000 I agree. We don’t know at this stage. 232 00:12:16,000 --> 00:12:18,600 Collectively, we don’t know. 233 00:12:22,639 --> 00:12:24,159 Oh, you guys. 234 00:12:55,720 --> 00:12:58,039 What? 235 00:12:58,039 --> 00:12:59,960 - Good morning. - Hi. Welcome. 236 00:12:59,960 --> 00:13:03,320 - Don’t be so excited to see me. - Congratulations. 237 00:13:03,320 --> 00:13:07,279 - Ah, boy, it’s Kevin. - Yeah. 238 00:13:07,279 --> 00:13:10,840 - Oh, wow. - That's sus. 239 00:13:11,919 --> 00:13:13,600 {\an8}Kevin has to die. 240 00:13:13,600 --> 00:13:16,639 {\an8}We break down that... gang. 241 00:13:16,639 --> 00:13:20,120 - It’s going to send Peter for a tailspin. - I love it. 242 00:13:20,120 --> 00:13:22,480 I want to spin that tail. - Uh-huh. 243 00:13:22,480 --> 00:13:25,000 I want to see him break like a little toy plane. 244 00:13:25,000 --> 00:13:27,519 Uh-huh. Yeah. 245 00:13:29,919 --> 00:13:33,240 Oh, no. 246 00:13:39,720 --> 00:13:42,759 "Dear Kevin, by order of the traitors, 247 00:13:42,759 --> 00:13:45,279 you’ve been murdered. 248 00:13:45,279 --> 00:13:48,679 Signed, the traitors." 249 00:13:48,679 --> 00:13:52,879 With the highs does come with the lows... 250 00:13:52,879 --> 00:13:55,200 and sometimes a murder letter. 251 00:13:58,360 --> 00:14:00,840 Do I get to keep this? 252 00:14:03,159 --> 00:14:05,440 - Kevin. - Kevin. - Kevin. 253 00:14:05,440 --> 00:14:08,639 - That’s it? - Yeah. Did you have a shield? 254 00:14:08,639 --> 00:14:12,039 I did, but only a few people knew that I had a shield, 255 00:14:12,039 --> 00:14:15,159 which is interesting. 256 00:14:15,159 --> 00:14:18,639 Aye, yi, yi. Too many good friends. 257 00:14:20,320 --> 00:14:25,679 I can’t believe we could have murdered someone with a shield. 258 00:14:25,679 --> 00:14:32,480 {\an8}I haven’t had time to process my shift from faithful to traitor. 259 00:14:32,480 --> 00:14:35,600 {\an8}So I’m not thinking with a traitor mind yet. 260 00:14:35,600 --> 00:14:38,240 It's smoked salmon. Ooh, that’ll be good. 261 00:14:38,240 --> 00:14:40,320 You’ve been a traitor this whole time. 262 00:14:40,320 --> 00:14:42,600 Get your shit together, Phaedra. 263 00:14:49,240 --> 00:14:53,159 Good morning, my Machiavellian mob. 264 00:14:53,159 --> 00:14:56,279 And what a morning it is. 265 00:14:56,279 --> 00:15:00,399 Peter, bring Kevin to me. 266 00:15:04,120 --> 00:15:06,200 Oh. 267 00:15:06,200 --> 00:15:08,120 - Here you go. - Thank you. 268 00:15:10,320 --> 00:15:13,279 Oh, Kevin, up in heaven. 269 00:15:13,279 --> 00:15:15,399 Whenever the lark glistens in the moonlight, 270 00:15:15,399 --> 00:15:17,000 I will see your face. 271 00:15:17,000 --> 00:15:20,080 Whenever the majestic stag bellows in the forest, 272 00:15:20,080 --> 00:15:23,080 I will hear your voice. 273 00:15:23,080 --> 00:15:26,279 Not really. 274 00:15:26,279 --> 00:15:31,799 Now, for the rest of you, the show must go on. 275 00:15:31,799 --> 00:15:33,480 Finish your macchiatos 276 00:15:33,480 --> 00:15:35,240 and meet me at the castle church for your mission. 277 00:15:35,240 --> 00:15:40,840 And don’t be late, or I’ll be cross. 278 00:15:40,840 --> 00:15:43,279 May your God go with you. 279 00:15:43,279 --> 00:15:47,200 - And also with you. - Mm. 280 00:15:47,200 --> 00:15:50,399 John, you got a few words for, uh, Kevin? 281 00:15:52,639 --> 00:15:55,679 Hey, bless him. 282 00:15:55,679 --> 00:15:56,879 Oh, my God. 283 00:15:56,879 --> 00:16:00,000 The one time. The one time, John, huh? 284 00:16:01,799 --> 00:16:03,840 We have less people now. 285 00:16:03,840 --> 00:16:07,600 {\an8}And my close friends are unfortunately gone. 286 00:16:07,600 --> 00:16:10,720 And we keep taking blow after blow. None of that side, 287 00:16:10,720 --> 00:16:12,480 you know, the other group, if you want to call it 288 00:16:12,480 --> 00:16:14,840 the "other side of the house," is getting any smaller. 289 00:16:14,840 --> 00:16:18,759 I hate losing, and today I am feeling like 290 00:16:18,759 --> 00:16:22,720 there is a really, really good chance of that. 291 00:16:29,279 --> 00:16:31,840 I could use a coffee. You want to make a coffee? 292 00:16:31,840 --> 00:16:34,480 - Yeah. Let’s go. - Make some coffee. 293 00:16:34,480 --> 00:16:36,840 - Can I come in here with you guys? - Of course. 294 00:16:36,840 --> 00:16:39,480 - Mm-hmm. - Do you like this better than "Bachelor"? 295 00:16:39,480 --> 00:16:41,120 - Oh, yeah. - Really? 296 00:16:41,120 --> 00:16:45,480 This is more fun than having 25 women beg for your affection? 297 00:16:45,480 --> 00:16:48,720 You would think that’s, like, a guy’s dream, but that-- this is stressful. 298 00:16:48,720 --> 00:16:51,679 That’s, like, a billion times more stressful. 299 00:16:51,679 --> 00:16:55,000 Okay, so what do y’all think the Kevin murder says? Anything? 300 00:16:55,000 --> 00:16:58,440 I just think Peter, he’s just looking real sus, suspect. 301 00:16:58,440 --> 00:17:00,159 Every traitor that we found out, 302 00:17:00,159 --> 00:17:01,799 he’s had some dealings to the point 303 00:17:01,799 --> 00:17:04,839 where they feel compelled to say-- 304 00:17:04,839 --> 00:17:07,319 "Can I say something, or are you going to talk? 305 00:17:07,319 --> 00:17:09,400 No, you can talk." 306 00:17:09,400 --> 00:17:12,839 Obviously, my name is out there. You can’t unring a bell. 307 00:17:12,839 --> 00:17:15,799 But the goal is is we’ve got to break up that alliance. 308 00:17:15,799 --> 00:17:19,039 {\an8}So we’ve got to, you know, start with the top, 309 00:17:19,039 --> 00:17:20,839 {\an8}the leader, which is Peter. 310 00:17:20,839 --> 00:17:25,079 Once we get rid of Peter, the rest of them will scatter. 311 00:17:25,079 --> 00:17:27,680 So if you’re always holding something, telling people different things, 312 00:17:27,680 --> 00:17:29,880 creating confusion, no one knows what’s what. 313 00:17:29,880 --> 00:17:32,920 Accusing-- Just protecting traitors blatantly. 314 00:17:32,920 --> 00:17:35,839 It’s just I-- I don’t know if that says he’s a traitor, 315 00:17:35,839 --> 00:17:37,440 but the only thing I got at this point. 316 00:17:37,440 --> 00:17:38,759 Because who else could it be? 317 00:17:38,759 --> 00:17:40,759 Peter didn’t want to get murdered. 318 00:17:40,759 --> 00:17:43,079 So that’s why he was, like, doing a thing, 319 00:17:43,079 --> 00:17:44,960 picking a fight with Parvati, basically. 320 00:17:44,960 --> 00:17:46,839 - Eh... - Eh... 321 00:17:46,839 --> 00:17:49,480 Maybe it’s time to just, you know, be open-minded 322 00:17:49,480 --> 00:17:52,880 about Pete a little bit, that’s all. 323 00:17:52,880 --> 00:17:56,400 I love C.T., and I really, really trust him in this game, 324 00:17:56,400 --> 00:17:59,599 but kind of, like, who do I trust, like, Peter or C.T.? 325 00:17:59,599 --> 00:18:04,480 I don’t know. I don’t think Peter would lie to that many people. 326 00:18:04,480 --> 00:18:08,200 Good talk, guys. All right. - Later. 327 00:18:08,200 --> 00:18:10,279 {\an8}I really believe that Peter is a faithful. 328 00:18:10,279 --> 00:18:13,640 {\an8}So I kind of want to stick to my guns on this one. 329 00:18:47,799 --> 00:18:51,519 So do you think we’re doomed? Yes. 330 00:18:53,079 --> 00:18:54,880 I don’t want to say anything because they already think 331 00:18:54,880 --> 00:18:56,440 I keep gunning for him. 332 00:18:56,440 --> 00:19:00,920 But Peter, the behavior is consistent with traitor. 333 00:19:00,920 --> 00:19:03,680 You had a deal with Dan. You had a deal with Parvati. 334 00:19:03,680 --> 00:19:06,559 That’s sus. That’s traitor behavior. 335 00:19:06,559 --> 00:19:08,519 - Yeah. - Yeah. I would love to know 336 00:19:08,519 --> 00:19:10,680 that conversation that he and Dan had. 337 00:19:10,680 --> 00:19:12,440 Yeah. 338 00:19:12,440 --> 00:19:15,960 I like Peter, but he’s being this person 339 00:19:15,960 --> 00:19:19,640 {\an8}who’s very influential, creating these alliances, 340 00:19:19,640 --> 00:19:23,119 {\an8}making up fake fights and fake stories. 341 00:19:23,119 --> 00:19:25,839 It’s almost like the boy that cried wolf. 342 00:19:25,839 --> 00:19:29,799 You’ve told so many lies or created so much chaos 343 00:19:29,799 --> 00:19:32,119 that nobody’s going to believe you 344 00:19:32,119 --> 00:19:34,720 when you are telling the truth. 345 00:19:37,680 --> 00:19:37,920 Peter? 346 00:19:55,039 --> 00:19:56,200 {\an8}- Oh, banishment? - Uh, yeah. 347 00:20:17,359 --> 00:20:20,759 All right, we know what we have to do. 348 00:20:20,759 --> 00:20:24,480 At round table, you have to construct a majority, 349 00:20:24,480 --> 00:20:27,799 so you have to go around lobbying for support. 350 00:20:27,799 --> 00:20:31,680 {\an8}Oh, it’s far more stressful than a parliamentary session. 351 00:20:37,880 --> 00:20:41,400 - Want to talk? - Sure. Sure. 352 00:20:41,400 --> 00:20:43,440 Did I ask you, like, where you’re leaning 353 00:20:43,440 --> 00:20:46,039 for your vote right now, or no? - Uh, honestly, you. 354 00:20:46,039 --> 00:20:48,839 You’re leaning towards me? 355 00:20:48,839 --> 00:20:50,960 - Yeah. - Oh, God. 356 00:20:50,960 --> 00:20:53,319 I just don’t believe anything you say, man. 357 00:20:53,319 --> 00:20:56,079 - What do you mean? - All the smoke and mirrors, 358 00:20:56,079 --> 00:20:58,960 the politricks and the booby traps. 359 00:20:58,960 --> 00:21:02,079 - Oh, boy. - And you’re not consistent at all. 360 00:21:02,079 --> 00:21:04,880 - Dude, that’s my strategy. - Everything’s a part of your master plan. 361 00:21:04,880 --> 00:21:07,559 But then the next morning, you wake up, you don’t know what’s going on. 362 00:21:07,559 --> 00:21:09,480 Dude, we’ve gotten two traitors out. 363 00:21:09,480 --> 00:21:11,079 We got a blocked shield from this. 364 00:21:11,079 --> 00:21:12,759 What are you talking about? 365 00:21:12,759 --> 00:21:14,440 You don’t have to like how I’m playing. - Sure. 366 00:21:14,440 --> 00:21:15,960 But everyone can play a different way. 367 00:21:15,960 --> 00:21:18,119 - Of course. - This is the way I’ve decided. 368 00:21:18,119 --> 00:21:19,400 And I’m going to stay that way. This is how I’m doing it. - Okay. 369 00:21:19,400 --> 00:21:21,079 Just, you asked me a question, 370 00:21:21,079 --> 00:21:23,200 and I told you where-- you asked me where I was leaning. 371 00:21:23,200 --> 00:21:25,160 Dude, I promise you, 372 00:21:25,160 --> 00:21:27,119 you’re gonna waste this. 373 00:21:27,119 --> 00:21:29,279 But who else is there? Back to Phaedra? 374 00:21:29,279 --> 00:21:32,400 I mean, that's my only thing-- at least you’re consistent about that. 375 00:21:32,400 --> 00:21:35,759 Today is so damn frustrating. Oh, my God. 376 00:21:35,759 --> 00:21:38,880 It just seems like now, instead of actually trying to win this game, 377 00:21:38,880 --> 00:21:41,319 we're just dealing with distraction after distraction. 378 00:21:41,319 --> 00:21:43,519 We have four wins that have come from that. 379 00:21:43,519 --> 00:21:46,680 Why are you mad about that? - I’m not going to play a game with the traitors. 380 00:21:46,680 --> 00:21:49,640 I’m not going to try to cut a deal with them. 381 00:21:49,640 --> 00:21:52,960 Yes, I am playing aggressive. I’m going to fight like hell 382 00:21:52,960 --> 00:21:55,680 to make sure these faithfuls win the game. 383 00:21:55,680 --> 00:21:58,160 But you can’t control what people think. 384 00:21:58,160 --> 00:21:59,880 Ay, yi, yi. 385 00:22:01,920 --> 00:22:04,119 It’s so frustrating. 386 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 Time in my castle is quickly running out, 387 00:22:15,480 --> 00:22:18,160 and if the traitors can remain undetected in the game 388 00:22:18,160 --> 00:22:19,599 until the very end, 389 00:22:19,599 --> 00:22:23,039 they will take home the entire prize fund. 390 00:22:23,039 --> 00:22:25,279 But for now, faithful and traitors 391 00:22:25,279 --> 00:22:28,519 will work together to build that fund. 392 00:22:31,880 --> 00:22:34,480 - A church. - Phaedra's favorite place. 393 00:22:34,480 --> 00:22:35,680 Right. 394 00:22:37,759 --> 00:22:39,440 If we have to go into a chapel, 395 00:22:39,440 --> 00:22:41,680 are you going to be okay? - Yeah. 396 00:22:41,680 --> 00:22:44,000 I just won’t sit in the front row, you know? 397 00:22:54,559 --> 00:22:55,880 Oh, my God. 398 00:22:55,880 --> 00:22:58,279 When was the last time you were in a church? 399 00:22:58,279 --> 00:22:59,640 - Uh, Sunday. - Me too. 400 00:22:59,640 --> 00:23:01,119 For a funeral. 401 00:23:01,119 --> 00:23:04,759 {\an8}Of course my first day as a traitor we are going to church. 402 00:23:04,759 --> 00:23:06,480 Lightning is going to strike me down. 403 00:23:06,480 --> 00:23:08,839 Not because I’m a whore. Because I’m a traitor. 404 00:23:11,680 --> 00:23:13,400 Oh. 405 00:23:16,920 --> 00:23:20,279 Oh, boy. Jesus. 406 00:23:20,279 --> 00:23:22,480 Oh, my goodness. 407 00:23:29,079 --> 00:23:31,200 It’s creepy. 408 00:23:43,880 --> 00:23:46,640 Players, welcome. 409 00:23:46,640 --> 00:23:50,039 Followers, depart. 410 00:23:50,039 --> 00:23:54,000 And lighten up. Honestly, so moody. 411 00:24:00,920 --> 00:24:04,160 In today’s mission, you will need to combine 412 00:24:04,160 --> 00:24:08,720 laser-focused strategy with laser-focused aim. 413 00:24:08,720 --> 00:24:10,640 Each of your names have been immortalized 414 00:24:10,640 --> 00:24:13,680 in separate stained-glass windows. 415 00:24:16,319 --> 00:24:18,599 What you must do is take it in turns 416 00:24:18,599 --> 00:24:23,880 to shoot one of those windows with this crossbow. 417 00:24:23,880 --> 00:24:26,960 To complete the mission, you must break every window 418 00:24:26,960 --> 00:24:31,400 until just one name remains. 419 00:24:31,400 --> 00:24:34,799 The one player whose name remains intact and unshattered 420 00:24:34,799 --> 00:24:39,240 at the end of our mission will claim a precious shield 421 00:24:39,240 --> 00:24:42,359 and be protected from tonight’s murder. 422 00:24:42,359 --> 00:24:44,480 {\an8}I would like to get a shield. 423 00:24:44,480 --> 00:24:48,079 At the moment, the traitors are busily killing my colleagues. 424 00:24:48,079 --> 00:24:50,559 I want to be protected from murder. 425 00:24:50,559 --> 00:24:54,359 And that would be the way to achieve that protection. 426 00:24:54,359 --> 00:24:56,440 Now, on to the moolah. 427 00:24:56,440 --> 00:24:59,880 You’re going to start this mission with $25,000. 428 00:24:59,880 --> 00:25:04,359 But every time one of you fires a crossbow and misses, 429 00:25:04,359 --> 00:25:07,799 $250 will be omitted from this amount. 430 00:25:09,200 --> 00:25:12,480 Think of it as my very own collection plate. 431 00:25:12,480 --> 00:25:19,279 So, the question is, whose name are you going to target? 432 00:25:19,279 --> 00:25:22,000 This is going to be very interesting. 433 00:25:22,000 --> 00:25:24,240 {\an8}I think I’m going to like this mission. 434 00:25:24,240 --> 00:25:26,839 {\an8}We can further chip away at the Peter Pals. 435 00:25:26,839 --> 00:25:29,279 I just have to disband them, to be honest, 436 00:25:29,279 --> 00:25:32,160 because they just think they’re so powerful. 437 00:25:32,160 --> 00:25:34,079 Phaedra, you are the first player. 438 00:25:34,079 --> 00:25:36,680 Please mount the crossbow podium. 439 00:25:36,680 --> 00:25:40,960 Who do you think does not deserve a shield and why? 440 00:25:40,960 --> 00:25:43,400 I’m going to aim for John. 441 00:25:43,400 --> 00:25:45,480 So you don’t think John deserves a shield? 442 00:25:45,480 --> 00:25:48,440 I don’t think he needs one. 443 00:25:51,319 --> 00:25:54,000 Go ahead, Phaedra. 444 00:25:54,000 --> 00:25:56,039 I got it, I got it. 445 00:26:05,640 --> 00:26:09,279 Alas, you missed, and you lost $250. 446 00:26:09,279 --> 00:26:11,640 C.T., please assume the position. 447 00:26:11,640 --> 00:26:15,440 Who do you believe does not deserve a shield? 448 00:26:15,440 --> 00:26:17,680 I’m going to go with Kate, 449 00:26:17,680 --> 00:26:19,960 and I’m just going to go alphabetically down the line. 450 00:26:19,960 --> 00:26:23,000 Kate, how do you feel about being targeted so early in the game? 451 00:26:23,000 --> 00:26:25,039 I think he’s probably going to miss, so it’s fine. 452 00:26:25,039 --> 00:26:27,920 Fighting words, Kate. 453 00:26:30,839 --> 00:26:33,480 {\an8}- Oh! - Ooh! 454 00:26:33,480 --> 00:26:35,880 {\an8}Kate, please assume the position. 455 00:26:35,880 --> 00:26:38,680 {\an8}I’m going to go for C.T. because I’m going alphabetically 456 00:26:38,680 --> 00:26:40,160 {\an8}for real. 457 00:26:42,680 --> 00:26:45,400 {\an8}How dare you! 458 00:26:49,519 --> 00:26:52,759 {\an8}- Oh! - Oh! - Almost, almost. 459 00:26:52,759 --> 00:26:55,480 It’s embarrassing to miss, but I don’t really care 460 00:26:55,480 --> 00:26:58,039 because I’m the one doing the murdering, you know? 461 00:26:58,039 --> 00:27:01,279 That’s $750 lost. 462 00:27:01,279 --> 00:27:03,880 This could be a long afternoon. Sandra? 463 00:27:03,880 --> 00:27:05,680 {\an8}John doesn’t need protection 464 00:27:05,680 --> 00:27:09,680 {\an8}because he’s our most faithful of all the faithfuls. 465 00:27:14,039 --> 00:27:16,480 {\an8}- Ooh! - Shereé? 466 00:27:16,480 --> 00:27:19,359 {\an8}I think I’m going to go for John. 467 00:27:19,359 --> 00:27:23,319 Wow! People are going for me like ferrets in a sack. 468 00:27:23,319 --> 00:27:25,680 It’s interesting that they all want to shoot you. 469 00:27:25,680 --> 00:27:29,720 Yes. And it’s starting to feel a bit personal. 470 00:27:34,400 --> 00:27:37,160 - Oh! - Oh, baby, so close! - Damn. 471 00:27:38,839 --> 00:27:41,559 Now is your time for vengeance, John. 472 00:27:41,559 --> 00:27:43,880 Whose name will you be choosing? 473 00:27:43,880 --> 00:27:48,400 I will try for M.J. 474 00:27:53,000 --> 00:27:55,480 - Oh! - Damn! 475 00:27:55,480 --> 00:27:57,160 I don’t feel embarrassed. 476 00:27:57,160 --> 00:28:01,880 I just feel frustrated and really irritated with myself. 477 00:28:01,880 --> 00:28:05,039 For goodness sake, Bercow, do better, man. 478 00:28:05,039 --> 00:28:08,680 So close and yet so far. 479 00:28:08,680 --> 00:28:13,400 With every miss, we lose $250, and we have missed a lot. 480 00:28:13,400 --> 00:28:18,000 Trishelle, who do you believe does not deserve a shield? 481 00:28:18,000 --> 00:28:20,519 I’m going to go for Shereé. 482 00:28:24,640 --> 00:28:27,880 {\an8}Aiming this crossbow is so much more difficult 483 00:28:27,880 --> 00:28:30,079 {\an8}than I have ever dreamed that it could be. 484 00:28:30,079 --> 00:28:33,000 {\an8}It’s just so hard. 485 00:28:33,000 --> 00:28:34,839 {\an8}It just seems like we are not going to make it. 486 00:28:34,839 --> 00:28:37,720 {\an8}We need to, like, really hustle on this mission. 487 00:28:37,720 --> 00:28:42,680 {\an8}$2,250 have been deducted from your total. 488 00:28:42,680 --> 00:28:46,000 It would be safe to say you’re not very good at this game. 489 00:28:46,000 --> 00:28:48,240 - We're terrible. - It is safe to say that. 490 00:28:48,240 --> 00:28:51,200 Phaedra, you’re up once more. 491 00:28:51,200 --> 00:28:54,039 - All right. - A fresh start. 492 00:28:54,039 --> 00:28:56,680 And who are you aiming for this time? 493 00:28:56,680 --> 00:28:59,720 This time I think I’ll go for Shereé. 494 00:29:01,799 --> 00:29:06,000 Because the last person was just up under Peter. 495 00:29:06,000 --> 00:29:07,480 I’m going to move it slightly, 496 00:29:07,480 --> 00:29:09,400 but I don’t want to move it too much. 497 00:29:09,400 --> 00:29:11,359 So it’s just a tactical shooting thing. 498 00:29:11,359 --> 00:29:14,079 It's a tactical shooting. 499 00:29:21,160 --> 00:29:23,519 Still too doggone low. 500 00:29:23,519 --> 00:29:26,640 - Missed. C.T. up. You coming? - We’re losing too much money. 501 00:29:26,640 --> 00:29:28,720 Okay. Copy that. Copy that. 502 00:29:28,720 --> 00:29:30,960 C.T., who are you aiming for this time? 503 00:29:30,960 --> 00:29:33,160 I’m gonna go, uh, Shereé. 504 00:29:33,160 --> 00:29:36,119 We’re wasting a lot of money. 505 00:29:36,119 --> 00:29:38,759 And then Phaedra brought up a good point. 506 00:29:38,759 --> 00:29:41,359 {\an8}It’s easier to move the crossbow left and right 507 00:29:41,359 --> 00:29:44,400 {\an8}than it is up and down. 508 00:29:44,400 --> 00:29:48,039 - Oh! That was close! Leave it right there. - Ohh! 509 00:29:51,640 --> 00:29:54,480 - Ooh! - Oh, that was close! - It hit just left. 510 00:29:54,480 --> 00:29:57,680 So just a little bit to the right? 511 00:30:00,519 --> 00:30:02,279 Oh, that’s the other way. 512 00:30:02,279 --> 00:30:07,599 Getting closer. Ever closer. M.J., you’re up. 513 00:30:07,599 --> 00:30:09,680 Who are you going for, M.J.? - Shereé. 514 00:30:09,680 --> 00:30:12,880 Don’t change horses midstream. 515 00:30:25,799 --> 00:30:29,359 - Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah! - Oh, my goodness! 516 00:30:29,359 --> 00:30:31,079 That's a bull’s-eye. 517 00:30:31,079 --> 00:30:34,599 Finally you shattered a name, and that name was Shereé's. 518 00:30:34,599 --> 00:30:37,799 - Shereé. - M.J. smashes me. 519 00:30:37,799 --> 00:30:40,319 {\an8}No shield for me tonight. 520 00:30:40,319 --> 00:30:42,000 Who are you going for, Phaedra? 521 00:30:42,000 --> 00:30:46,079 I think I got to stay where we are and go for Peter. 522 00:30:46,079 --> 00:30:48,480 Now we have the strategy and skill-set. 523 00:30:48,480 --> 00:30:50,640 I must try to get rid of Peter 524 00:30:50,640 --> 00:30:54,079 because he is a bloodhound on my trail, 525 00:30:54,079 --> 00:30:55,880 and he just won’t stop. 526 00:30:55,880 --> 00:30:58,359 Okay, Phaedra, don’t move this thing. 527 00:30:58,359 --> 00:31:02,680 It is in the center, so easy target. 528 00:31:02,680 --> 00:31:04,759 {\an8}But I have a feeling 529 00:31:04,759 --> 00:31:07,480 {\an8}she wants to smash it for some other reasons. 530 00:31:12,200 --> 00:31:14,079 Oh! 531 00:31:14,079 --> 00:31:16,680 Oh, my gosh! - Oh, my gosh! 532 00:31:16,680 --> 00:31:18,359 Ohh! 533 00:31:18,359 --> 00:31:22,680 It’s tough because obviously that’s a good sign for the group 534 00:31:22,680 --> 00:31:24,880 because now we’ve saved some money. 535 00:31:24,880 --> 00:31:26,279 My heart can’t take it. 536 00:31:26,279 --> 00:31:28,759 But, um, man, if I ever needed a shield, 537 00:31:28,759 --> 00:31:30,119 it's now. 538 00:31:30,119 --> 00:31:32,440 I'm going Phaedra. Let’s go. 539 00:31:34,480 --> 00:31:36,279 I mean, that’s it. That’s so easy. 540 00:31:36,279 --> 00:31:38,200 It’s so much easier to move left and right, and it’s on target. 541 00:31:38,200 --> 00:31:40,200 So... 542 00:31:42,720 --> 00:31:44,880 - Oh, my God! - Oh, my God, C.T. 543 00:31:44,880 --> 00:31:48,880 Oh, my God! Now we finally have a strategy. 544 00:31:50,160 --> 00:31:51,920 {\an8}Boom, boom, boom. We're winning. 545 00:31:51,920 --> 00:31:53,400 - Let's go. - Ohh! 546 00:31:53,400 --> 00:31:56,240 Until they finally get to C.T. 547 00:31:58,559 --> 00:32:00,599 Ohh! 548 00:32:00,599 --> 00:32:02,440 Oh! 549 00:32:03,720 --> 00:32:05,880 - Oh! - Oh. 550 00:32:05,880 --> 00:32:07,960 - Oh, wow. - Oh, my God. 551 00:32:07,960 --> 00:32:10,599 - Oh! - Wow, unlucky. 552 00:32:10,599 --> 00:32:16,279 {\an8}$2,000 have been lost shooting at C.T. 553 00:32:16,279 --> 00:32:20,680 We have wasted seven shots on C.T. 554 00:32:20,680 --> 00:32:22,440 No one’s ever going to hit him. 555 00:32:22,440 --> 00:32:24,759 We have got to keep some of this money, 556 00:32:24,759 --> 00:32:27,480 because a lot of us could not hit a target 557 00:32:27,480 --> 00:32:29,920 if it was sitting on our nose. 558 00:32:29,920 --> 00:32:31,920 Phaedra, you’re next. 559 00:32:31,920 --> 00:32:34,559 I think the best strategy is to get Trishelle out. 560 00:32:34,559 --> 00:32:37,200 Then we’ll do the top. 561 00:32:39,160 --> 00:32:40,640 We got to get it together. 562 00:32:40,640 --> 00:32:43,160 - Phaedra, what's it to be? - C.T. is a vampire. 563 00:32:43,160 --> 00:32:46,880 And I think we’ve got to change the course of what we’re doing 564 00:32:46,880 --> 00:32:48,599 because he won’t die. 565 00:32:48,599 --> 00:32:51,279 - So who will that be? - I think I’m going to get back 566 00:32:51,279 --> 00:32:55,000 on the bottom and go for Trishelle. 567 00:32:55,000 --> 00:33:00,160 At this point, I am really set up to get the shield. 568 00:33:00,160 --> 00:33:03,519 All the panes around my name are smashed. 569 00:33:03,519 --> 00:33:05,960 Phaedra should be doing what we’ve been doing, 570 00:33:05,960 --> 00:33:08,880 which was just trying to not lose more money 571 00:33:08,880 --> 00:33:10,960 and just go for the top panes. 572 00:33:10,960 --> 00:33:13,119 Controversial choice. 573 00:33:13,119 --> 00:33:15,680 The first player to target Trishelle. 574 00:33:15,680 --> 00:33:17,880 She’s always gunning for me. I get it. 575 00:33:17,880 --> 00:33:20,839 You think I’m a traitor, and you want me banished. 576 00:33:20,839 --> 00:33:25,599 If you come for me, I’m going to take you to task. 577 00:33:36,160 --> 00:33:37,480 Oh. 578 00:33:50,240 --> 00:33:52,039 {\an8}- Oh. - Oh! 579 00:33:52,039 --> 00:33:55,680 {\an8}$17,000 to play for. 580 00:33:55,680 --> 00:33:58,240 {\an8}Red flag. You’re a traitor. 581 00:33:58,240 --> 00:33:59,880 {\an8}You have completely screwed up the game 582 00:33:59,880 --> 00:34:03,480 and screwed everyone else in the process out of money 583 00:34:03,480 --> 00:34:07,480 just to purposefully keep me from getting the shield. 584 00:34:10,360 --> 00:34:12,880 Hey, hey! 585 00:34:12,880 --> 00:34:14,639 Hey! - All right, now! 586 00:34:14,639 --> 00:34:19,079 {\an8}You are not doing yourself any favors and, by proxy, me 587 00:34:19,079 --> 00:34:20,480 {\an8}as your new fellow traitor. 588 00:34:20,480 --> 00:34:22,719 So there are three players remaining-- 589 00:34:22,719 --> 00:34:25,360 C.T., John, and Kate. 590 00:34:25,360 --> 00:34:28,840 Who are you going for, Phaedra? - Kate. 591 00:34:38,719 --> 00:34:41,039 - Let's go! - Yeah! 592 00:34:41,039 --> 00:34:43,840 Players, only C.T. and John remain, 593 00:34:43,840 --> 00:34:46,639 and only one of them can get the shield 594 00:34:46,639 --> 00:34:49,880 and be protected from the traitors tonight. 595 00:34:49,880 --> 00:34:53,880 C.T., how much would you like to win a shield? 596 00:34:53,880 --> 00:34:57,440 Um, I mean, shields are nice. Yeah, I’ll take it. 597 00:34:59,840 --> 00:35:02,719 John, how much would a shield mean to you tonight? 598 00:35:02,719 --> 00:35:04,880 It would mean a great deal to me. 599 00:35:04,880 --> 00:35:07,480 C.T., up. 600 00:35:07,480 --> 00:35:09,599 - Come on, C.T. - You got it, C.T. Let’s finish it. 601 00:35:09,599 --> 00:35:11,800 Let's go, C.T. 602 00:35:11,800 --> 00:35:15,280 {\an8}- C.T. is stepping up. - This could be it, players. 603 00:35:15,280 --> 00:35:17,159 Match point. 604 00:35:17,159 --> 00:35:22,239 At least a part of me feels, "Well, I hope he misses it." 605 00:35:22,239 --> 00:35:25,679 - It’s dead smack in the middle. - You got this. 606 00:35:30,239 --> 00:35:31,760 Let's go. One time. 607 00:35:31,760 --> 00:35:34,840 Yeah! 608 00:35:34,840 --> 00:35:37,679 Well done. - I got lucky. Thanks, guys. - That was pretty epic. 609 00:35:37,679 --> 00:35:43,599 What a perfect ending to an extraordinarily long game. 610 00:35:43,599 --> 00:35:46,159 And the player whose name remains intact 611 00:35:46,159 --> 00:35:50,920 and is safe from murder tonight is C.T. 612 00:35:50,920 --> 00:35:53,559 - All right! - Thank you, sir. 613 00:35:53,559 --> 00:35:55,760 - Congratulations! - Well done, C.T. 614 00:35:55,760 --> 00:35:57,840 I won the shield today. I’ll take it. 615 00:35:57,840 --> 00:36:00,519 - Job well done, sir. - Thank you, thank you. 616 00:36:00,519 --> 00:36:04,519 But I feel like Phaedra and Sandra purposely prevented 617 00:36:04,519 --> 00:36:07,239 Trishelle from getting the shield. 618 00:36:07,239 --> 00:36:09,360 {\an8}That’s traitor behavior to me. 619 00:36:09,360 --> 00:36:12,840 {\an8}Now, I don’t know how I’m going to bring this up to people. 620 00:36:12,840 --> 00:36:16,039 You lost $9,750 today, 621 00:36:16,039 --> 00:36:19,480 but you banked $15,250. 622 00:36:19,480 --> 00:36:20,800 Respectable. - Nice. 623 00:36:20,800 --> 00:36:23,559 We'll take it. 624 00:36:24,800 --> 00:36:28,039 Why don’t you all head back to my castle and unwind 625 00:36:28,039 --> 00:36:30,079 before tonight’s banishment? 626 00:36:30,079 --> 00:36:33,639 A bit of calm before the looming storm. 627 00:36:33,639 --> 00:36:35,239 Off you go. 628 00:36:35,239 --> 00:36:38,679 We were happy. He just snatched our joy. 629 00:36:43,760 --> 00:36:46,840 If C.T. wouldn’t have hit you, I wasn’t going to shoot for you. 630 00:36:46,840 --> 00:36:49,920 I was going to shoot for C.T. and try to get you a shield. - Oh, okay. 631 00:36:49,920 --> 00:36:52,559 Oh, bless you, Sandra. - And think about it. 632 00:36:52,559 --> 00:36:54,960 You were the first one we were targeting. 633 00:36:54,960 --> 00:36:57,440 And then look at you-- all the way to the damn end. 634 00:36:57,440 --> 00:37:00,800 - I know, right? No one could get you. - Thank you, Sandra. 635 00:37:00,800 --> 00:37:03,440 - I bet you liked this mission. - I got lucky. 636 00:37:03,440 --> 00:37:05,559 I’ll be honest with you, I didn’t ask her to do that. 637 00:37:05,559 --> 00:37:07,280 - Do what? - Do what? 638 00:37:07,280 --> 00:37:08,880 She switched from me when we just kept going for me. 639 00:37:08,880 --> 00:37:11,840 - Well, I missed you on purpose. - So you do like me. 640 00:37:11,840 --> 00:37:13,840 Yeah. 641 00:37:13,840 --> 00:37:19,119 I did feel a certain way when Phaedra decided to take it 642 00:37:19,119 --> 00:37:21,440 all the way off of C.T. and put it on me. 643 00:37:21,440 --> 00:37:25,559 It did seem like that was the complete opposite way 644 00:37:25,559 --> 00:37:27,920 to target. - Yeah, 'cause you guys were diagonal. 645 00:37:30,960 --> 00:37:33,360 Whoo! 646 00:37:33,360 --> 00:37:36,440 - That was such a good mission. - Hey! Pow, pow, pow! 647 00:37:36,440 --> 00:37:39,760 - It was my favorite. - Okay. 648 00:37:42,719 --> 00:37:46,400 Dirty macaroni and cheese? What the heck is that? 649 00:37:46,400 --> 00:37:48,159 Oh! 650 00:37:50,440 --> 00:37:52,679 Phew! God, that looks really good. 651 00:37:52,679 --> 00:37:54,360 You know how mad I am that I can’t have dairy? 652 00:37:54,360 --> 00:37:55,880 That mac and cheese looks so good. 653 00:37:55,880 --> 00:37:57,400 I wish we had sriracha, though. 654 00:37:57,400 --> 00:37:59,280 Sounds good. I’m jealous. 655 00:37:59,280 --> 00:38:01,119 But listen. I’ll say this. 656 00:38:01,119 --> 00:38:03,280 Believe it or not, I will be put up for banishment tonight. 657 00:38:03,280 --> 00:38:05,039 - Yes. - I can totally see it. 658 00:38:05,039 --> 00:38:08,079 And I have all the evidence to lay out exactly how I can’t be. 659 00:38:08,079 --> 00:38:09,519 But it’s not going to matter. 660 00:38:09,519 --> 00:38:11,199 We don’t have the numbers anymore. 661 00:38:11,199 --> 00:38:14,400 So what do we do? 662 00:38:14,400 --> 00:38:16,079 I’ve got an idea. 663 00:38:16,079 --> 00:38:18,119 C.T.'s not going to shift. He’s going to go with her, 664 00:38:18,119 --> 00:38:20,599 come what may, and I think Shereé will. 665 00:38:20,599 --> 00:38:22,719 You got to think of who might be persuadable. 666 00:38:22,719 --> 00:38:26,039 I’m minded to a think in terms of Sandra and M.J. 667 00:38:26,039 --> 00:38:29,280 You know, who else is there left? 668 00:38:29,280 --> 00:38:31,639 - There's Sandra. Sandra? - Sandra? - Sandra? 669 00:38:33,679 --> 00:38:35,760 Tonight is a very pivotal part in the game. 670 00:38:35,760 --> 00:38:39,039 I have a feeling it’s going to be between myself 671 00:38:39,039 --> 00:38:40,400 and between Phaedra for banishment. 672 00:38:40,400 --> 00:38:42,039 I know, to me, it’s shocking 673 00:38:42,039 --> 00:38:44,960 because I have so much evidence of why I can’t be one. 674 00:38:44,960 --> 00:38:47,639 At this point. If we lose a faithful tonight 675 00:38:47,639 --> 00:38:49,280 because people want to stay with their friends 676 00:38:49,280 --> 00:38:51,480 and who they really like, it’s done. 677 00:38:51,480 --> 00:38:53,639 If you’re a faithful, forget about winning this. 678 00:38:53,639 --> 00:38:55,960 Do you want to win the game, or do you want to stay friends? 679 00:38:55,960 --> 00:38:57,639 Yeah, I’m going to listen to what you say 680 00:38:57,639 --> 00:38:59,280 at the round table. - Okay. 681 00:38:59,280 --> 00:39:02,559 I think I’ll know when you start talking. 682 00:39:02,559 --> 00:39:05,840 Let me go grab my food. I’ll be back. 683 00:39:05,840 --> 00:39:07,920 Do you think Sandra will listen to me? 684 00:39:07,920 --> 00:39:11,800 - You have to change her mind. People listen to you. - All right. 685 00:39:11,800 --> 00:39:15,639 I think that John will easily convince Sandra. 686 00:39:15,639 --> 00:39:19,239 So I guess I’m going to work on Kate and M.J. 687 00:39:19,239 --> 00:39:21,119 and kind of see where their head’s at. 688 00:39:21,119 --> 00:39:23,719 I just hope that they’re interested in getting a traitor out, 689 00:39:23,719 --> 00:39:26,239 and I want to make sure that happens. 690 00:39:31,800 --> 00:39:33,880 Who knew you’d be such a good shot? 691 00:39:33,880 --> 00:39:36,119 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 692 00:39:41,039 --> 00:39:43,400 {\an8}So my plan of action right now 693 00:39:43,400 --> 00:39:46,000 {\an8}is separate Phaedra from the rest of the group... 694 00:39:46,000 --> 00:39:49,079 You wanna talk? You wanna talk? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 695 00:39:49,079 --> 00:39:51,599 - Want to go over here? - Yeah, yeah, yeah. 696 00:39:51,599 --> 00:39:54,119 ...and create an opportunity for Trishelle 697 00:39:54,119 --> 00:39:56,639 to convince the rest of the faithfuls. 698 00:39:56,639 --> 00:39:59,000 We’ll see if this plan works. 699 00:39:59,000 --> 00:40:01,519 - What’s going on? - They want her. 700 00:40:01,519 --> 00:40:05,880 John-- he is 100% that Phaedra... - Mm-hmm. 701 00:40:05,880 --> 00:40:07,760 ...she’s a traitor. 702 00:40:07,760 --> 00:40:10,519 I’m curious to hear what he’s telling her. 703 00:40:10,519 --> 00:40:14,559 - What are you thinking? - What are you thinking? 704 00:40:14,559 --> 00:40:17,599 I’ll just be straight up. I don’t want to think it's you. 705 00:40:17,599 --> 00:40:23,119 I just do, and I can’t shake the reasons that I think them. 706 00:40:24,599 --> 00:40:28,519 Tiptoe. On your toes. On your toes. 707 00:40:28,519 --> 00:40:31,239 Toes, Kate, toes, toes, toes. 708 00:40:31,239 --> 00:40:33,320 I think the vote will probably come down 709 00:40:33,320 --> 00:40:35,039 to you and me tonight. 710 00:40:35,039 --> 00:40:39,480 And I just don’t see how that could get any momentum 711 00:40:39,480 --> 00:40:40,920 just because there’s just a lot of evidence 712 00:40:40,920 --> 00:40:43,079 how I can’t be a traitor. 713 00:40:43,079 --> 00:40:46,039 Think Kate's going to get busted. 714 00:40:46,039 --> 00:40:49,119 People still in here? 715 00:40:49,119 --> 00:40:50,559 Hey! 716 00:40:50,559 --> 00:40:52,440 Oh! 717 00:40:52,440 --> 00:40:54,239 Can I come in? Can I come in or no? 718 00:40:54,239 --> 00:40:56,719 Of course. You haven’t missed anything. 719 00:40:56,719 --> 00:41:00,639 We’re just sitting here. They’re talking over there. 720 00:41:00,639 --> 00:41:03,679 I think we all know that it’s Phaedra or Peter tonight. 721 00:41:03,679 --> 00:41:06,280 Let’s not beat around the bush. - Mm-hmm. 722 00:41:06,280 --> 00:41:08,679 But I know that Phaedra's a traitor. 723 00:41:08,679 --> 00:41:10,639 Three people voted for her. Kevin’s gone. 724 00:41:10,639 --> 00:41:13,000 And then today, she tried to sabotage the mission. 725 00:41:13,000 --> 00:41:17,239 Whenever she goes all the way from C.T. to my name solely 726 00:41:17,239 --> 00:41:20,000 so that I wouldn’t have a shield so she could murder me tomorrow, 727 00:41:20,000 --> 00:41:23,239 you don’t think that that is, like, compelling evidence? 728 00:41:27,239 --> 00:41:29,800 That’s not faithful behavior. I mean, that’s traitor behavior. 729 00:41:29,800 --> 00:41:32,599 Well, neither is lying about knowing who a traitor is 730 00:41:32,599 --> 00:41:34,480 and telling us not to vote a traitor out. 731 00:41:34,480 --> 00:41:36,559 That’s not faithful behavior. If you want to use that-- 732 00:41:36,559 --> 00:41:38,119 But we explained-- we explained the reason. 733 00:41:38,119 --> 00:41:39,840 And you know what I’m talking about, 734 00:41:39,840 --> 00:41:43,239 which is this exact scenario that’s happening right now. 735 00:41:43,239 --> 00:41:45,320 It’s not that I think Peter’s a traitor. 736 00:41:45,320 --> 00:41:48,159 Well, I know he’s not because I am. Ha! 737 00:41:48,159 --> 00:41:50,079 But Peter’s trying to make it to the end. 738 00:41:50,079 --> 00:41:53,039 I don’t want him at the end, so I’m going to vote for him. 739 00:41:53,039 --> 00:41:56,880 Phaedra has four people that will never see evidence. 740 00:41:56,880 --> 00:41:59,639 It’s like y’all have blind loyalty to her. 741 00:41:59,639 --> 00:42:03,039 - Oh, that’s not true. That’s not true. - That's not true. 742 00:42:03,039 --> 00:42:05,639 I didn’t come to this castle 743 00:42:05,639 --> 00:42:10,280 to win a personality test with these ladies. 744 00:42:10,280 --> 00:42:15,280 And if any of us do that, we’re all going to lose. 745 00:42:15,280 --> 00:42:18,679 So I’m going to go in with a very open mind. 746 00:42:21,960 --> 00:42:24,119 I really appreciate that. 747 00:42:24,119 --> 00:42:25,960 Sure. Of course. 748 00:42:25,960 --> 00:42:31,239 While we are Bravo girls, look, if Phaedra is a traitor, 749 00:42:31,239 --> 00:42:35,679 {\an8}then I really think that Shereé and Kate and I 750 00:42:35,679 --> 00:42:38,760 will be more interested in finding that out 751 00:42:38,760 --> 00:42:41,039 than worried about what Phaedra is going to think. 752 00:42:41,039 --> 00:42:43,599 Good. We’ll bring it up. - I appreciate you saying that. 753 00:42:43,599 --> 00:42:47,000 - We’ll finish it there. Yeah, we’ll continue it there. - I believe you. I believe you. 754 00:43:01,239 --> 00:43:03,559 So while we’re at, uh, today’s mission, 755 00:43:03,559 --> 00:43:07,159 I feel like Phaedra and Sandra purposely prevented 756 00:43:07,159 --> 00:43:09,599 Trishelle from getting the shield. 757 00:43:09,599 --> 00:43:12,159 I think the best strategy is to get Trishelle out. 758 00:43:12,159 --> 00:43:15,440 Then we’ll do the top. 759 00:43:15,440 --> 00:43:19,159 That’s traitor behavior to me. 760 00:43:21,519 --> 00:43:24,360 This one might be a little tricky, though. 761 00:43:24,360 --> 00:43:28,960 You know, Phaedra, because I consider her a friend, 762 00:43:28,960 --> 00:43:30,719 I don’t know what to do. 763 00:43:30,719 --> 00:43:33,840 Oh, man, this game’s getting tough. 764 00:43:33,840 --> 00:43:36,079 Oh, God. 765 00:43:38,800 --> 00:43:40,400 Hey. 766 00:43:40,400 --> 00:43:43,159 - Hey, I wanted to run something by you. - Okay. 767 00:43:43,159 --> 00:43:45,199 I don’t know what to do with this. 768 00:43:45,199 --> 00:43:46,800 When we were at the mission today, 769 00:43:46,800 --> 00:43:49,360 it was Sandra here and Phaedra here. 770 00:43:49,360 --> 00:43:51,239 And I see Phaedra staring at Sandra. 771 00:43:51,239 --> 00:43:53,760 I look over, and she stops. She’s quiet. 772 00:43:53,760 --> 00:43:55,639 Long story, it was basically something 773 00:43:55,639 --> 00:44:00,639 along the lines of you, and pretty sure 774 00:44:00,639 --> 00:44:03,400 they want to prevent you from getting the shields. 775 00:44:03,400 --> 00:44:07,880 So I’m, like, thinking to myself, "You guys are traitors." 776 00:44:07,880 --> 00:44:09,719 Because the only reason you don’t want her to get that 777 00:44:09,719 --> 00:44:15,840 is because you want to get rid of her. 778 00:44:15,840 --> 00:44:17,360 But I don’t think we should bring her up tonight. 779 00:44:17,360 --> 00:44:19,239 No, don't. We don't want her to know. 780 00:44:19,239 --> 00:44:21,719 No, I will not say a [bleep] word. 781 00:44:21,719 --> 00:44:22,840 I trust you. 782 00:44:22,840 --> 00:44:25,199 You are willing to vote Phaedra? 783 00:44:25,199 --> 00:44:27,800 Do you think she’s 100% traitor? 784 00:44:27,800 --> 00:44:30,360 Yes. I do. 785 00:44:30,360 --> 00:44:32,239 I don’t want to vote for Phaedra 786 00:44:32,239 --> 00:44:33,800 because she’s been really good to me. 787 00:44:33,800 --> 00:44:38,199 But catch-22-- damned if I do, damned if I don’t. 788 00:44:40,000 --> 00:44:41,880 Let’s do it. 789 00:44:43,760 --> 00:44:45,880 - Okay. I’m not going to say anything... - Let's do it. 790 00:44:45,880 --> 00:44:49,639 - ...to anybody if you don’t want me to. - Let's do it. Let's go. No. 791 00:44:49,639 --> 00:44:51,239 I don’t want to play games with the traitors. 792 00:44:51,239 --> 00:44:53,000 I don’t want to try to cut a deal with them. 793 00:44:53,000 --> 00:44:55,480 They're traitors. Get rid of them. 794 00:44:55,480 --> 00:44:57,760 Uh... 795 00:44:57,760 --> 00:44:59,440 I did not see this coming. 796 00:44:59,440 --> 00:45:02,599 C.T. is on board, so I’m going into this round table 797 00:45:02,599 --> 00:45:05,239 super confident. Phaedra is a traitor. 798 00:45:05,239 --> 00:45:07,519 We’re going to get her out tonight. 799 00:45:17,880 --> 00:45:19,719 I am salivating 800 00:45:19,719 --> 00:45:21,960 at the prospect of tonight’s round table, 801 00:45:21,960 --> 00:45:26,719 as faithful and traitors throw slings and arrows at each other. 802 00:45:26,719 --> 00:45:28,719 It’s currently a castle of two tribes, 803 00:45:28,719 --> 00:45:31,800 and the two tribes are going to war. 804 00:45:31,800 --> 00:45:37,320 ♪ He was a wicked devil in disguise ♪ 805 00:45:37,320 --> 00:45:39,679 I know Peter doesn't like me. I get it. 806 00:45:39,679 --> 00:45:42,760 I just have to defend myself and try to make it out of here. 807 00:45:42,760 --> 00:45:46,800 {\an8}But I will never be intimidated at that round table. 808 00:45:46,800 --> 00:45:51,000 ♪ His body lies where flowers grow ♪ 809 00:45:51,000 --> 00:45:53,719 I’m going to round table tonight with an open mind. 810 00:45:53,719 --> 00:45:56,559 And I don’t know which way to go. 811 00:45:56,559 --> 00:45:59,559 {\an8}Just when you think this game is, like, hard, 812 00:45:59,559 --> 00:46:02,559 {\an8}it just gets harder. Oh, God. 813 00:46:05,400 --> 00:46:09,039 {\an8}This morning was very difficult for me as a traitor. 814 00:46:09,039 --> 00:46:11,719 {\an8}I feel more comfortable now. I feel very confident 815 00:46:11,719 --> 00:46:13,639 that Peter is going to get banished tonight. 816 00:46:13,639 --> 00:46:17,920 I am sure there’s going to be a little bit of explaining to do 817 00:46:17,920 --> 00:46:20,400 when he turns around and says he’s a faithful, 818 00:46:20,400 --> 00:46:24,480 but we’ll handle that then. 819 00:46:24,480 --> 00:46:28,840 {\an8}It’s vital that we hit the right target tonight. 820 00:46:28,840 --> 00:46:33,679 My view is that Phaedra, she’s a traitor. 821 00:46:33,679 --> 00:46:39,000 And if we don’t get rid of her, she will get rid of us. 822 00:46:50,639 --> 00:46:54,760 Players, welcome to the round table, 823 00:46:54,760 --> 00:47:00,679 where truths are uncovered and lies covered up. 824 00:47:00,679 --> 00:47:04,880 In today’s mission, you earned $15,250. 825 00:47:04,880 --> 00:47:11,639 Your total prize pot now stands at $129,750. 826 00:47:11,639 --> 00:47:14,519 Not too shabby. 827 00:47:14,519 --> 00:47:19,679 Earlier, you’re firing arrows at each other’s names, 828 00:47:19,679 --> 00:47:23,920 but in this room, it’s accusations you’ll be firing. 829 00:47:23,920 --> 00:47:26,840 Look around you. 830 00:47:26,840 --> 00:47:30,880 Nobody wants to be banished at this late stage. 831 00:47:30,880 --> 00:47:34,400 But somebody has to be. 832 00:47:34,400 --> 00:47:36,920 The floor is yours. 833 00:47:43,360 --> 00:47:48,960 I want to say this is a pivotal moment in the game, 834 00:47:48,960 --> 00:47:52,280 almost certainly a turning point, 835 00:47:52,280 --> 00:47:56,559 after which there is no realistic prospect 836 00:47:56,559 --> 00:47:59,039 of turning back. 837 00:47:59,039 --> 00:48:02,920 And I do believe, Phaedra, 838 00:48:02,920 --> 00:48:05,239 that although you are a magnificent person, 839 00:48:05,239 --> 00:48:07,920 you’re a traitor. 840 00:48:09,360 --> 00:48:12,440 And I say in support of my proposition, 841 00:48:12,440 --> 00:48:15,880 which I cannot prove but which I ask you to consider 842 00:48:15,880 --> 00:48:18,880 and then to support, the following. 843 00:48:22,519 --> 00:48:26,639 First, two people banished as traitors 844 00:48:26,639 --> 00:48:30,440 both named you as a traitor. 845 00:48:32,360 --> 00:48:37,239 I believe that that’s an important point. 846 00:48:37,239 --> 00:48:40,519 The second point I’d like to make is this-- 847 00:48:40,519 --> 00:48:47,480 I think it matters in this game to find and banish the traitors. 848 00:48:47,480 --> 00:48:49,760 Now, of course it’s a game of skill 849 00:48:49,760 --> 00:48:53,960 and intuition and calculation and maneuvering. 850 00:48:53,960 --> 00:48:59,320 But your approach, Phaedra, is to avoid error. 851 00:48:59,320 --> 00:49:02,199 You are fly-low Phaedra. 852 00:49:02,199 --> 00:49:06,400 You are noncommittal by day 853 00:49:06,400 --> 00:49:12,320 and fatal under cover of darkness. 854 00:49:12,320 --> 00:49:14,840 I’m absolutely clear in my mind 855 00:49:14,840 --> 00:49:19,519 that if my attempt tonight to banish you is unsuccessful, 856 00:49:19,519 --> 00:49:21,559 I won’t be here tomorrow. 857 00:49:21,559 --> 00:49:26,519 Now is not the time to sit on the fence. 858 00:49:26,519 --> 00:49:30,320 You have to confront and defeat the enemy. 859 00:49:30,320 --> 00:49:31,920 You are a traitor, 860 00:49:31,920 --> 00:49:36,320 and you should be banished until eternity. 861 00:49:36,320 --> 00:49:40,880 Ah, I’m glad you’re not God. Now, you speak very eloquently. 862 00:49:40,880 --> 00:49:45,599 And, unfortunately, this is not Parliament, 863 00:49:45,599 --> 00:49:47,320 so you could bring it down a notch 864 00:49:47,320 --> 00:49:48,599 and just get to the point, 865 00:49:48,599 --> 00:49:50,199 and we would really appreciate it. 866 00:49:50,199 --> 00:49:52,719 In the case of me, I am a faithful. 867 00:49:52,719 --> 00:49:55,039 And while you would love to protect Peter, 868 00:49:55,039 --> 00:49:58,400 what those two traitors who you so eloquently said 869 00:49:58,400 --> 00:50:00,320 you banished had in common 870 00:50:00,320 --> 00:50:02,480 is both of them were in collusion 871 00:50:02,480 --> 00:50:05,559 with your bromance friend Peter. 872 00:50:07,280 --> 00:50:08,599 So what does that really mean? 873 00:50:08,599 --> 00:50:11,519 If you’re such a traitor hunter, 874 00:50:11,519 --> 00:50:14,159 Why aren’t you talking about that? 875 00:50:14,159 --> 00:50:17,559 And since you so eloquently defend him, 876 00:50:17,559 --> 00:50:20,719 he likes me so much now, he wants to work with me. 877 00:50:20,719 --> 00:50:23,280 Mm. Answer that. - Okay, that’s not true. 878 00:50:23,280 --> 00:50:26,519 I just asked to have a conversation with you tonight. - No, no, no. 879 00:50:26,519 --> 00:50:28,760 You have all of these closed-door meetings 880 00:50:28,760 --> 00:50:32,840 that you say, "Leave the room. I’ll talk to you later." 881 00:50:32,840 --> 00:50:36,039 There is nothing wrong in a game of "traitors" 882 00:50:36,039 --> 00:50:37,960 to want to have private discussions, 883 00:50:37,960 --> 00:50:40,559 because you never know who’s listening to you. 884 00:50:40,559 --> 00:50:42,239 If you’re going to say there’s something illogical 885 00:50:42,239 --> 00:50:44,360 about doing that, then we’re just disconnected here. 886 00:50:44,360 --> 00:50:47,719 You think that you can play all of these tricks. 887 00:50:47,719 --> 00:50:49,360 "Plant this here. I’m going to plant this here. 888 00:50:49,360 --> 00:50:52,280 I’m a true faithful." 889 00:50:52,280 --> 00:50:54,519 What you might have forgot, Peter, 890 00:50:54,519 --> 00:50:57,320 is this is not the "Bachelor." 891 00:50:59,960 --> 00:51:03,320 And I don’t have to kiss your ass for a rose. 892 00:51:19,599 --> 00:51:21,320 I don’t like how you play the game 893 00:51:21,320 --> 00:51:23,719 because it’s all about me, me, me. 894 00:51:23,719 --> 00:51:26,480 Oof. 895 00:51:26,480 --> 00:51:29,400 So I don’t have to answer to you 896 00:51:29,400 --> 00:51:31,440 when you come to me saying, 897 00:51:31,440 --> 00:51:34,519 "Convince me that you are not a traitor." 898 00:51:34,519 --> 00:51:37,800 So that’s where you got me messed up. 899 00:51:39,800 --> 00:51:41,480 Um... 900 00:51:41,480 --> 00:51:44,320 God, that makes me angry. 901 00:51:44,320 --> 00:51:46,400 I don’t want you to be a traitor, Phaedra. 902 00:51:46,400 --> 00:51:48,760 I just think you are. Because up in that point, 903 00:51:48,760 --> 00:51:50,360 I liked you, until what you-- 904 00:51:50,360 --> 00:51:52,400 until those words that you just gave to me. 905 00:51:52,400 --> 00:51:54,559 All I’ve done this entire game 906 00:51:54,559 --> 00:51:58,239 is do my absolute best to find the traitors. 907 00:51:58,239 --> 00:52:00,000 You know I rejected your letter. 908 00:52:00,000 --> 00:52:01,599 You probably didn’t like it in a heartbeat. 909 00:52:01,599 --> 00:52:03,119 I don't know anything about your letter. 910 00:52:03,119 --> 00:52:05,559 Okay. You can critique my gameplay all you want. 911 00:52:05,559 --> 00:52:07,079 All I’m saying is, don’t call me a selfish player, 912 00:52:07,079 --> 00:52:10,840 because that’s the last thing that I am here. 913 00:52:10,840 --> 00:52:13,960 The evidence we do have is, at the mission-- 914 00:52:13,960 --> 00:52:15,559 And I’m just going to throw it out there 915 00:52:15,559 --> 00:52:17,039 because it is something I was thinking about. 916 00:52:17,039 --> 00:52:20,159 - Yeah. - But hear me out. Hear me out. 917 00:52:20,159 --> 00:52:23,199 I'd like to admit exhibit "A." 918 00:52:23,199 --> 00:52:25,679 If we’re going here 919 00:52:25,679 --> 00:52:29,599 and the knuckleballs are going all over the place, 920 00:52:29,599 --> 00:52:31,760 why wouldn’t we just move over 921 00:52:31,760 --> 00:52:33,920 and have a better shot at a bigger target 922 00:52:33,920 --> 00:52:36,400 instead of coming all the way down here 923 00:52:36,400 --> 00:52:38,840 for somebody that’s been attacking you recently? 924 00:52:38,840 --> 00:52:43,559 - You say what? - To prevent Trishelle from getting a shield. 925 00:52:43,559 --> 00:52:46,159 - You went out of-- - I was not preventing you from getting a shield. 926 00:52:46,159 --> 00:52:47,920 - Honey, you went out of your way. - First of all, Trishelle-- 927 00:52:47,920 --> 00:52:49,679 You saw that I might get the shield 928 00:52:49,679 --> 00:52:51,960 because all the ones around me were busted. 929 00:52:51,960 --> 00:52:54,119 And it was going to go across because that was the plan. 930 00:52:54,119 --> 00:52:56,159 That’s what we had been doing, and it was working. - Trishelle. 931 00:52:56,159 --> 00:52:57,559 - Please let me finish. - Okay. Go ahead. 932 00:52:57,559 --> 00:52:59,920 So you-- I saw that, and I was just like, 933 00:52:59,920 --> 00:53:02,960 "Who voted for her last night? Peter, me, and Kevin." 934 00:53:02,960 --> 00:53:07,079 Well, Kevin’s no longer here. You murdered him. 935 00:53:07,079 --> 00:53:10,360 - Okay. - Then today you would not let me get the shield 936 00:53:10,360 --> 00:53:14,039 because you wanted to murder me. 937 00:53:14,039 --> 00:53:17,559 It had nothing to do with targeting you, Trishelle. 938 00:53:17,559 --> 00:53:20,039 Let's move to the middle row. - I had nobody around me. 939 00:53:20,039 --> 00:53:22,760 I was-- I was going to win the shield, and you knew that. 940 00:53:22,760 --> 00:53:24,800 And you said, "She cannot have the shield. 941 00:53:24,800 --> 00:53:28,360 She’s going to be murdered, just like Kevin." - Trishelle! 942 00:53:28,360 --> 00:53:32,239 My whole issue comes down to this, Peter, 943 00:53:32,239 --> 00:53:34,360 you wanting to say Parvati yesterday 944 00:53:34,360 --> 00:53:36,559 but you knew that she was a traitor 945 00:53:36,559 --> 00:53:39,239 just set off alarm bells. 946 00:53:39,239 --> 00:53:41,559 It did not make sense to jump 947 00:53:41,559 --> 00:53:45,119 from where we were to save Parvati 948 00:53:45,119 --> 00:53:47,400 because you think she’s going to give you information. 949 00:53:47,400 --> 00:53:49,599 At the end, to have a legit chance to win this 950 00:53:49,599 --> 00:53:52,559 as a faithful is to get to the end with someone 951 00:53:52,559 --> 00:53:54,719 that you actually know for sure is a traitor. 952 00:53:54,719 --> 00:53:57,199 No one’s ending the game with Parvati in the game, 953 00:53:57,199 --> 00:53:58,599 because they know she’s a traitor. 954 00:53:58,599 --> 00:54:00,239 Why do you run around with the traitors? 955 00:54:00,239 --> 00:54:02,440 Why do the traitors always have to get your permission 956 00:54:02,440 --> 00:54:04,239 before they can speak? 957 00:54:04,239 --> 00:54:06,360 You seriously think I’m a traitor? 958 00:54:06,360 --> 00:54:08,239 We have evidence in this game, 959 00:54:08,239 --> 00:54:12,039 the evidence about the Bergie shield block. 960 00:54:12,039 --> 00:54:14,960 Why would I have misfired on a murder to Bergie? 961 00:54:14,960 --> 00:54:19,559 - No. Yeah. - So that alone proves I can’t be a traitor. 962 00:54:19,559 --> 00:54:22,480 In what world would any traitor ever make these moves? 963 00:54:22,480 --> 00:54:25,400 It’s not going to happen. 964 00:54:25,400 --> 00:54:27,960 Guys, we don’t get this right tonight, 965 00:54:27,960 --> 00:54:30,000 traitors win the game. 966 00:54:34,320 --> 00:54:38,760 Players, it’s now time to vote. 967 00:54:51,960 --> 00:54:53,880 This is really gut-wrenching, 968 00:54:53,880 --> 00:54:56,280 and I don’t want to make a mistake right now. 969 00:54:56,280 --> 00:54:58,360 I don’t know if I can trust Phaedra, 970 00:54:58,360 --> 00:55:01,559 and I think Peter would turn on me no problem. 971 00:55:01,559 --> 00:55:04,800 {\an8}Every day when you think you’ve been through the hardest thing, 972 00:55:04,800 --> 00:55:09,360 {\an8}there’s just another curveball coming around that corner. 973 00:55:12,559 --> 00:55:16,920 {\an8}We’re going to begin with Phaedra. 974 00:55:16,920 --> 00:55:18,840 {\an8}Peter. 975 00:55:18,840 --> 00:55:23,199 {\an8}And I think I’ve said it tonight plenty of times. 976 00:55:26,599 --> 00:55:28,119 {\an8}Sandra. 977 00:55:28,119 --> 00:55:29,800 {\an8}- Peter. - Oh, boy. 978 00:55:29,800 --> 00:55:32,920 {\an8}I feel like you feed me whatever you want me to believe. 979 00:55:32,920 --> 00:55:35,159 {\an8}And then it ends up being opposite 980 00:55:35,159 --> 00:55:37,880 {\an8}from what is actually being said here. 981 00:55:37,880 --> 00:55:40,159 {\an8}And it’s just like I feel I can’t get past that. 982 00:55:40,159 --> 00:55:42,760 {\an8}And that’s why I think you’re a traitor. 983 00:55:45,679 --> 00:55:47,639 {\an8}Peter. 984 00:55:47,639 --> 00:55:50,360 {\an8}I most definitely would never be a traitor. 985 00:55:50,360 --> 00:55:53,559 {\an8}But my vote is for Phaedra. 986 00:55:53,559 --> 00:55:57,079 {\an8}I’m a faithful to the end. 987 00:55:57,079 --> 00:55:58,679 {\an8}John. 988 00:55:58,679 --> 00:56:03,639 {\an8}I believe that Phaedra is a traitor. 989 00:56:03,639 --> 00:56:08,360 {\an8}So, that’s two votes for Phaedra, 990 00:56:08,360 --> 00:56:11,440 {\an8}two votes for Peter. 991 00:56:11,440 --> 00:56:12,840 {\an8}Trishelle. 992 00:56:12,840 --> 00:56:17,559 {\an8}Phaedra. Sorry, I think you’re a traitor. 993 00:56:17,559 --> 00:56:18,960 {\an8}C.T. 994 00:56:20,719 --> 00:56:23,800 {\an8}Phaedra, you know, it’s one thing 995 00:56:23,800 --> 00:56:25,599 {\an8}to go out of your way to help someone win, 996 00:56:25,599 --> 00:56:27,679 {\an8}but to go out of your way to make sure they get murdered, 997 00:56:27,679 --> 00:56:30,840 {\an8}I mean, that’s a pretty telltale sign for me. 998 00:56:33,320 --> 00:56:36,159 {\an8}So that’s four votes for Phaedra, 999 00:56:36,159 --> 00:56:38,320 {\an8}two votes for Peter. 1000 00:56:40,039 --> 00:56:45,360 {\an8}Shereé, who do you think is a traitor and why? 1001 00:56:45,360 --> 00:56:48,360 {\an8}Peter, I voted for you. 1002 00:56:48,360 --> 00:56:50,639 {\an8}For the longest, I believed that were are faithful. 1003 00:56:50,639 --> 00:56:52,960 {\an8}I’m not sure if I believe about 1004 00:56:52,960 --> 00:56:57,119 {\an8}you turning down the recruitment. 1005 00:56:57,119 --> 00:56:58,639 {\an8}Kate. 1006 00:56:58,639 --> 00:57:00,639 {\an8}Peter. 1007 00:57:00,639 --> 00:57:03,800 {\an8}So I can’t believe you. I can’t trust you. 1008 00:57:04,880 --> 00:57:09,519 {\an8}So, that’s four votes for Phaedra, 1009 00:57:09,519 --> 00:57:13,239 {\an8}four votes for Peter. 1010 00:57:13,239 --> 00:57:16,880 {\an8}With the deciding vote, M.J., 1011 00:57:16,880 --> 00:57:20,559 {\an8}who do you think is a traitor and why?