1
00:00:55,229 --> 00:00:57,579
[insects chirring]
2
00:01:05,239 --> 00:01:10,070
[country singer on radio]
♪ And this song remains true ♪
3
00:01:10,244 --> 00:01:13,247
♪ It will always be of you ♪
4
00:01:14,552 --> 00:01:18,078
♪ And your secret now forever ♪
5
00:01:18,252 --> 00:01:19,688
♪ We will hold ♪
6
00:01:22,517 --> 00:01:26,390
♪ So the tears down my cheeks ♪
7
00:01:26,564 --> 00:01:29,263
♪ How they flow ♪
8
00:01:30,916 --> 00:01:34,268
♪ Now you don'’t
Have to whisper ♪
9
00:01:35,007 --> 00:01:37,358
♪ I know ♪
10
00:01:44,713 --> 00:01:46,541
[crow cawing]
11
00:01:46,715 --> 00:01:47,933
[radio shuts off]
12
00:01:49,631 --> 00:01:51,023
Miss Havisham?
13
00:01:51,720 --> 00:01:53,069
We'’re home.
14
00:01:55,854 --> 00:01:57,856
This place is great.
15
00:01:58,030 --> 00:02:00,250
It'’s much bigger than
our flat in London.
16
00:02:00,424 --> 00:02:01,730
It'’s strange.
17
00:02:02,861 --> 00:02:04,994
It'’s not
how I remember it.
18
00:02:05,168 --> 00:02:06,778
Yeah, but that'’s
to be expected though,
right?
19
00:02:06,952 --> 00:02:08,389
It'’s been years.
20
00:02:10,478 --> 00:02:12,132
[sighs]
21
00:02:12,306 --> 00:02:14,264
I think it'’s nice
that it'’s staying
in the family.
22
00:02:14,438 --> 00:02:17,137
We'’ll fix it up,
paint some walls.
23
00:02:18,007 --> 00:02:19,574
This is what we wanted.
24
00:02:23,099 --> 00:02:24,753
Welcome home.
25
00:02:24,927 --> 00:02:26,276
[chuckles]
26
00:02:27,799 --> 00:02:28,800
Welcome home.
27
00:02:43,902 --> 00:02:45,861
[vacuum cleaner whirring]
28
00:02:47,123 --> 00:02:48,951
Okay, that'’s the last
of the bags.
29
00:02:49,125 --> 00:02:51,171
[whirring continues]
30
00:03:01,833 --> 00:03:03,574
[whirring stops]
31
00:03:43,135 --> 00:03:47,052
Family, hearth,
straw and stone.
32
00:03:47,227 --> 00:03:48,750
[chuckles]
33
00:03:52,014 --> 00:03:53,537
[sighs] Start anew.
34
00:03:58,542 --> 00:04:00,065
A new start, Robert.
35
00:04:00,240 --> 00:04:02,242
One more, then we'’re done.
36
00:04:04,331 --> 00:04:06,855
[whirring resumes]
37
00:04:09,901 --> 00:04:10,989
[pills rattle]
38
00:04:56,731 --> 00:04:59,734
[creaking]
39
00:05:10,875 --> 00:05:12,877
[clock ticking]
40
00:05:50,001 --> 00:05:51,176
[Maia]
Hey, Robert.
41
00:05:52,221 --> 00:05:53,570
Yeah?
42
00:05:53,744 --> 00:05:55,529
[Maia] I was thinking
we could head into town.
43
00:05:56,878 --> 00:05:58,183
[Robert] Okay.
Down in a minute.
44
00:05:58,358 --> 00:05:59,402
[door closes]
45
00:06:11,066 --> 00:06:12,415
[chattering][stereo: rock music]
46
00:06:12,589 --> 00:06:14,156
♪ And if that ain'’t enough ♪
47
00:06:14,330 --> 00:06:15,810
♪ You will find ♪
48
00:06:15,984 --> 00:06:18,378
♪ What you think you need
Yeah... ♪
49
00:06:18,552 --> 00:06:22,120
I know that can'’t be Maia Eden
standing at the end of my bar.
50
00:06:23,078 --> 00:06:24,819
In the flesh.
[chuckles]
51
00:06:25,733 --> 00:06:28,300
Well,
that is impossible.
52
00:06:28,475 --> 00:06:30,781
'’Cause I heard
she up and took herself
to London,
53
00:06:30,955 --> 00:06:32,783
found some British guy
and settled down.
54
00:06:32,957 --> 00:06:34,698
Oh. Well, that would be me.
[chuckles]
55
00:06:34,872 --> 00:06:35,960
Some British guy.
56
00:06:36,134 --> 00:06:38,659
Judy, this is Robert,
my husband.
57
00:06:38,833 --> 00:06:40,661
It is so nice
to meet you, Robert.
58
00:06:40,835 --> 00:06:42,140
Likewise, Judy.
59
00:06:42,314 --> 00:06:44,404
"Likewise."
Oh, I like that.
60
00:06:44,578 --> 00:06:45,840
It'’s fancy.
61
00:06:46,014 --> 00:06:48,320
We could use some
fancying up around here.
62
00:06:48,495 --> 00:06:50,235
Well,
I'’ll try my best, Judy.
63
00:06:51,367 --> 00:06:52,890
Sorry about your pa.
64
00:06:53,848 --> 00:06:54,979
Thank you.
65
00:06:56,677 --> 00:06:58,505
Tell you what.
Let'’s do this.[glasses clinking]
66
00:06:58,679 --> 00:07:00,115
Shots?
67
00:07:01,595 --> 00:07:03,379
It'’s the good stuff.
68
00:07:08,863 --> 00:07:09,864
To Edgar.
69
00:07:12,214 --> 00:07:13,215
To Edgar.[glasses clink]
70
00:07:14,608 --> 00:07:15,826
To Edgar.
71
00:07:18,438 --> 00:07:19,961
[Robert coughing]
72
00:07:20,135 --> 00:07:21,484
Fucking hell.[Maia, Judy laughing]
73
00:07:21,658 --> 00:07:23,225
[coughing continues]
74
00:07:23,399 --> 00:07:25,445
What is in that?[laughs]
The secret recipe.
75
00:07:25,619 --> 00:07:27,055
If I tell you,
I'’d have to kill you,
76
00:07:27,229 --> 00:07:28,491
but you definitely need
another one.
77
00:07:28,665 --> 00:07:30,145
Oh, no,
you don'’t have to.
78
00:07:30,319 --> 00:07:31,668
- Oh, he does.
- Yeah.
79
00:07:31,842 --> 00:07:34,236
I got this.
I can handle it.[laughs]
80
00:07:37,195 --> 00:07:38,109
[groans]
81
00:07:38,283 --> 00:07:40,329
[stereo: soft rock]
82
00:07:44,333 --> 00:07:46,857
No, get off.[laughs]
83
00:07:47,031 --> 00:07:49,164
What did you say
these are, anyway?
84
00:07:49,338 --> 00:07:50,905
They, uh...
They'’re "chillins"?
85
00:07:51,079 --> 00:07:51,993
Chitlins.
86
00:07:52,167 --> 00:07:54,125
Oh.
87
00:07:54,299 --> 00:07:55,213
Like '’em?
88
00:07:55,387 --> 00:07:56,432
Chitlins are good.
89
00:07:56,606 --> 00:07:58,478
[both laughing]
90
00:07:58,652 --> 00:08:00,305
What are they made
out of, anyway?
91
00:08:00,480 --> 00:08:02,264
They feel like, uh...
like chicken?
92
00:08:02,438 --> 00:08:04,614
Oh, uh, pig intestines.
93
00:08:07,138 --> 00:08:08,400
You fucking--
94
00:08:08,575 --> 00:08:09,793
[laughing][coughs]
95
00:08:09,967 --> 00:08:11,839
Oh, my God.
Are you serious?
96
00:08:12,013 --> 00:08:13,493
- Babe, gross.
- I'’m gross?
97
00:08:13,667 --> 00:08:14,929
You'’re making me eat
pig intestines.
98
00:08:15,103 --> 00:08:16,321
[Maia laughing][Judy] Hey, guys.
99
00:08:16,496 --> 00:08:19,455
These are from Larry
and Martha
100
00:08:19,629 --> 00:08:21,544
over there
- in the back.
- Huh.
101
00:08:21,718 --> 00:08:23,590
[Judy] They just wanted
to say, "Welcome home."
102
00:08:23,764 --> 00:08:25,113
[Robert]
I am so wasted.
103
00:08:25,287 --> 00:08:26,767
Oh, God, it'’s gonna
be rude if I don'’t.
104
00:08:26,941 --> 00:08:28,377
This'’ll be
- the last one.
- Just pour it out.
105
00:08:28,551 --> 00:08:30,466
No, it'’s fine.
This'’ll be the last one.
106
00:08:34,383 --> 00:08:35,819
[groans] Okay.
107
00:08:35,993 --> 00:08:37,299
[inhales]
That'’s definitely
the last one.
108
00:08:37,473 --> 00:08:38,909
[bar patron]
Maia!
109
00:08:39,083 --> 00:08:40,258
[exhales]
110
00:08:46,743 --> 00:08:49,485
The prodigal daughter
has returned.
111
00:08:49,659 --> 00:08:51,139
Pastor Ellis.
112
00:08:51,313 --> 00:08:55,709
Now, would you please
just start calling me Joseph?
113
00:08:55,883 --> 00:08:58,581
You'’re a little
too long-grown for that
"Pastor Ellis" horseshit,
114
00:08:58,755 --> 00:09:00,235
- don'’t you think?
- Of course.
115
00:09:00,409 --> 00:09:01,497
Yeah.
116
00:09:02,759 --> 00:09:05,675
Who is this hungry
new addition
to the flock?
117
00:09:05,849 --> 00:09:07,372
This is
my husband Robert.
118
00:09:07,547 --> 00:09:09,418
[laughing]
119
00:09:09,592 --> 00:09:10,724
[muffled]
Pig intestines.
120
00:09:10,898 --> 00:09:11,812
[chuckles]
121
00:09:11,986 --> 00:09:13,727
[chuckles]
122
00:09:13,901 --> 00:09:16,773
Judy gave him
a little too much
special moonshine.
123
00:09:16,947 --> 00:09:18,209
As well she should.
124
00:09:18,383 --> 00:09:21,038
Special drink
for a special guest.
125
00:09:21,212 --> 00:09:23,911
Well, Robert,
it is well past time
126
00:09:24,085 --> 00:09:25,347
that Maia
brought you around
127
00:09:25,521 --> 00:09:27,001
to meet everybody.
128
00:09:27,175 --> 00:09:30,482
A hearty welcome
to Briar Glen.
129
00:09:30,657 --> 00:09:34,312
We are very, very glad
that you are here
with us.
130
00:09:34,486 --> 00:09:35,531
Know what? Everybody!
131
00:09:36,532 --> 00:09:38,142
Everybody, let me
have your attention.
132
00:09:38,316 --> 00:09:41,885
It is with great pleasure that,
after many years,
133
00:09:42,059 --> 00:09:43,495
finally...[burps]
134
00:09:43,670 --> 00:09:47,108
...the daughter of the great
Edgar Cartwell Eden has
135
00:09:47,282 --> 00:09:48,892
returned to us.
136
00:09:49,066 --> 00:09:51,286
So I want everybody
to lift their glasses up.
Cheers.
137
00:09:52,809 --> 00:09:55,290
To our own Maia
and Robert.
138
00:09:55,464 --> 00:09:56,813
[patrons, distorted]
Cheers!
139
00:09:58,946 --> 00:10:01,557
[Joseph, distorted]
Long live the...
140
00:10:01,731 --> 00:10:02,950
[thuds]
141
00:10:10,914 --> 00:10:13,438
[snoring]
142
00:10:25,929 --> 00:10:28,628
[creaking][snorts]
143
00:10:30,281 --> 00:10:32,501
[sobbing]
144
00:10:36,505 --> 00:10:38,681
[tapping]
145
00:10:38,855 --> 00:10:41,641
[floorboards
creaking]
146
00:10:48,865 --> 00:10:51,781
[floorboards creaking]
147
00:10:53,261 --> 00:10:55,437
[sobbing]
148
00:11:04,881 --> 00:11:07,101
[sobbing continues]
149
00:11:26,860 --> 00:11:29,079
[sobbing continues]
150
00:11:37,566 --> 00:11:40,047
[door creaking][sobbing continues]
151
00:12:02,417 --> 00:12:03,592
You okay?
152
00:12:03,766 --> 00:12:05,594
[sobbing continues]
153
00:12:05,768 --> 00:12:08,249
[breathing heavily]
154
00:12:23,481 --> 00:12:25,440
You'’re home.
155
00:12:28,356 --> 00:12:29,923
[screams]
156
00:12:30,662 --> 00:12:33,448
[panting]
157
00:12:33,622 --> 00:12:34,797
Hey, hey, hey.
158
00:12:34,971 --> 00:12:36,581
You okay?
159
00:12:36,756 --> 00:12:37,669
Hey.
160
00:12:37,844 --> 00:12:39,541
It was a bad dream,
huh?
161
00:12:42,022 --> 00:12:42,936
[sighs]
162
00:12:43,110 --> 00:12:44,198
You all right?
163
00:12:45,852 --> 00:12:47,854
[chuckles]
It'’s okay.
164
00:12:48,028 --> 00:12:50,465
[sighing]
165
00:12:53,294 --> 00:12:54,686
[sighs]
166
00:12:56,297 --> 00:12:57,385
God.
167
00:12:57,559 --> 00:12:58,952
What happened last night?
168
00:13:00,214 --> 00:13:01,432
[chuckles]
169
00:13:01,606 --> 00:13:07,047
Um, you got wasted
and fell off your chair.
170
00:13:07,221 --> 00:13:08,613
[laughs]
171
00:13:08,788 --> 00:13:09,832
[sighs]
172
00:13:10,006 --> 00:13:11,616
I had to bring you
home, remember?
173
00:13:11,791 --> 00:13:13,662
So embarrassing.
174
00:13:13,836 --> 00:13:15,490
It'’s okay.[sighs]
175
00:13:15,664 --> 00:13:17,535
[kisses] I took
care of you.
176
00:13:17,709 --> 00:13:20,234
[kissing][sighs] Please.
177
00:13:21,409 --> 00:13:22,671
Stop.
178
00:13:24,194 --> 00:13:25,717
[sighs]
179
00:13:31,854 --> 00:13:33,508
You have to stop
doing this.
180
00:13:34,596 --> 00:13:35,771
Doing what?
181
00:13:38,513 --> 00:13:39,862
Freezing me out.
182
00:13:45,041 --> 00:13:46,782
It'’s not gonna
bring her back.
183
00:13:55,835 --> 00:13:57,314
You blame me,
don'’t you?
184
00:14:00,100 --> 00:14:02,406
No. No,
of course not.
185
00:14:03,538 --> 00:14:05,322
No, I could never
blame you.
186
00:14:06,454 --> 00:14:07,890
[sniffles]
187
00:14:08,064 --> 00:14:11,198
I know how much having
a baby means to you.
188
00:14:13,374 --> 00:14:16,029
But it'’s like
the doctor said,
miscarriages happen.
189
00:14:16,203 --> 00:14:18,118
Especially the
first time around.
190
00:14:19,597 --> 00:14:22,165
Doesn'’t mean
we have to give up,
does it?
191
00:14:25,952 --> 00:14:27,867
What if
it happens again?
192
00:14:32,306 --> 00:14:33,960
I know
you'’re scared.
193
00:14:36,658 --> 00:14:38,529
I'’m scared too.
194
00:14:38,703 --> 00:14:40,749
In the last...
[chuckles]
195
00:14:40,923 --> 00:14:45,058
...year,
I'’ve lost our baby...
196
00:14:47,538 --> 00:14:48,888
now my dad.
197
00:14:53,980 --> 00:14:56,025
I don'’t know
if I can handle
another loss.
198
00:14:56,852 --> 00:14:58,201
[sniffles]
199
00:15:01,422 --> 00:15:02,858
But I believe
in us.
200
00:15:08,124 --> 00:15:09,430
Don'’t you?
201
00:15:09,604 --> 00:15:12,128
[chuckles]
Yes.
202
00:15:13,347 --> 00:15:14,609
Yes,
of course I do.
203
00:15:14,783 --> 00:15:17,481
I believe in us
more than fucking anything.
204
00:15:18,308 --> 00:15:19,744
I love you.
205
00:15:19,919 --> 00:15:21,050
I love you.
206
00:15:47,816 --> 00:15:49,600
[birds chirping]
207
00:15:49,774 --> 00:15:51,820
[water running]
208
00:15:54,127 --> 00:15:56,303
[dishes clanking]
209
00:16:16,105 --> 00:16:17,280
[door closes]
210
00:16:24,418 --> 00:16:26,246
[clock ticking]
211
00:16:26,420 --> 00:16:28,422
[door creaking]
212
00:16:58,582 --> 00:17:01,194
[doors creaking]
213
00:17:55,596 --> 00:17:56,640
What?
214
00:18:06,737 --> 00:18:07,956
[Maia] Hmm.
215
00:18:09,566 --> 00:18:11,002
Yeah, I guess
I can see a resemblance.
216
00:18:11,177 --> 00:18:12,656
- A resemblance?
- Yeah.
217
00:18:13,744 --> 00:18:15,746
Maia, it looks
exactly like me.
218
00:18:18,967 --> 00:18:21,926
Yeah, well, maybe if you,
uh, wore those contacts
I bought you.
219
00:18:22,101 --> 00:18:23,232
Oh, God.
220
00:18:24,277 --> 00:18:25,582
See?
221
00:18:25,756 --> 00:18:27,889
Hmm. Yeah,
not sold.
222
00:18:28,063 --> 00:18:30,848
I'’m gonna need, like,
to see a scowl.
223
00:18:31,980 --> 00:18:33,242
[laughs]
There you go.
224
00:18:33,416 --> 00:18:35,375
I'’m glad
you find it funny.[laughing]
225
00:18:37,812 --> 00:18:39,944
All right, fine, yeah.
It does look... [stammers]
226
00:18:40,119 --> 00:18:42,208
It sort of looks like you,
yeah.
227
00:18:42,382 --> 00:18:44,035
- Thank you.
- Hmm.
228
00:18:44,210 --> 00:18:45,820
What do you
think it means?
229
00:18:45,994 --> 00:18:48,039
I don'’t think
it means anything.
230
00:18:48,214 --> 00:18:50,129
Mmm.
People go to museums
231
00:18:50,303 --> 00:18:52,609
and see themselves
in paintings all the time.
232
00:18:53,349 --> 00:18:54,916
This wasn'’t in a museum.
233
00:18:56,004 --> 00:18:57,875
- It was in your attic.
- Mmm.
234
00:18:59,703 --> 00:19:02,097
Yeah, well, my dad
traveled a lot
for work.
235
00:19:03,229 --> 00:19:04,578
He collected art.
236
00:19:04,752 --> 00:19:06,362
It was one
of his passions,
237
00:19:06,536 --> 00:19:08,712
so I guess
this could'’ve come
from anywhere really.
238
00:19:09,626 --> 00:19:10,888
What does it say?
239
00:19:11,933 --> 00:19:14,283
[Robert]
Says, "The Visitor Accepts."
240
00:19:14,457 --> 00:19:16,242
Well, what exactly
is he accepting?
241
00:19:16,416 --> 00:19:18,418
[chuckles]
I don'’t know.
His drink?
242
00:19:21,551 --> 00:19:23,814
Well, he'’s a visitor,
so maybe, uh,
243
00:19:23,988 --> 00:19:27,078
he'’s accepting an invitation
to visit.
244
00:19:37,524 --> 00:19:40,309
You'’re not still taking
that medication, are you?
245
00:19:41,441 --> 00:19:42,703
For your anxiety?
246
00:19:42,877 --> 00:19:44,400
- No.
- You sure?
247
00:19:44,574 --> 00:19:45,575
Yeah.
248
00:19:46,837 --> 00:19:49,840
No, I-I threw that
down the toilet
months ago.
249
00:19:50,014 --> 00:19:51,538
The doctor said
it'’s only for emergencies--
250
00:19:51,712 --> 00:19:53,757
Please, Maia, come on.
Not again.
251
00:19:53,931 --> 00:19:55,150
I'’m off it.
I'’m done.
252
00:19:55,324 --> 00:19:56,369
Okay.
253
00:20:12,602 --> 00:20:15,257
[breathes deeply]
254
00:20:25,876 --> 00:20:27,400
Well, here'’s
your receipt.
255
00:20:27,574 --> 00:20:28,879
- All right.
- Okay.
256
00:20:29,706 --> 00:20:32,318
It looks great.
Thank you.
257
00:20:32,492 --> 00:20:33,623
Here you go.
258
00:20:33,797 --> 00:20:35,103
You have a blessed day,
you hear?
259
00:20:35,277 --> 00:20:36,278
Thank you, Kathy.
260
00:20:37,758 --> 00:20:38,802
Hi.
261
00:20:41,762 --> 00:20:42,719
You'’re--
262
00:20:43,329 --> 00:20:44,373
Robert Burrows.
263
00:20:44,547 --> 00:20:47,115
Uh,
Maia Eden'’s husband.
264
00:20:52,120 --> 00:20:54,209
We should talk,
Robert.
265
00:20:55,341 --> 00:20:57,299
[door opens][entry bell jingles]
266
00:20:57,473 --> 00:20:58,474
[door closes]
267
00:21:03,697 --> 00:21:04,828
Will that be all?
268
00:21:09,224 --> 00:21:12,314
Um,
just today'’s paper,
269
00:21:12,488 --> 00:21:13,489
- if you have it.
- Sure.
270
00:21:13,663 --> 00:21:15,361
Let me grab one
for you.
271
00:21:24,587 --> 00:21:26,807
[breathing heavily]
272
00:21:29,984 --> 00:21:32,203
[breathing heavily
continues]
273
00:21:39,559 --> 00:21:40,647
All righty, then.
274
00:21:40,821 --> 00:21:42,301
- Here you go.
- Great. Thank you.
275
00:21:42,475 --> 00:21:43,650
That'’s awesome.
276
00:21:43,824 --> 00:21:45,608
Um, how much
do I owe you?
277
00:21:45,782 --> 00:21:48,307
Oh, please.
Your money'’s no good here.
278
00:21:48,481 --> 00:21:49,482
[chuckles]
279
00:21:54,138 --> 00:21:59,274
Art is a lie
that makes us
realize the truth.
280
00:22:06,847 --> 00:22:08,892
You have a blessed day,
now.
281
00:22:12,374 --> 00:22:14,637
Okay. [smacks lips]
282
00:22:28,042 --> 00:22:30,740
[Robert] Yeah, so it'’s two boxes
that haven'’t been delivered.
283
00:22:30,914 --> 00:22:32,481
[agent]
Two boxes from London? Yeah. Yeah.
284
00:22:32,655 --> 00:22:36,746
One of them is a, uh...
just a bunch
of personal items,
285
00:22:36,920 --> 00:22:39,096
and then
in the other one,
there'’s a suit.
286
00:22:39,270 --> 00:22:40,924
And you still
have not received them?
287
00:22:41,098 --> 00:22:42,883
Right. What'’s
the tracking number?
288
00:22:43,057 --> 00:22:44,363
Yeah, no. No, no, no.
289
00:22:44,537 --> 00:22:46,756
We-we, uh, we never received
a tracking number.
290
00:22:46,930 --> 00:22:48,758
Can I transfer you
to our shipping department?
291
00:22:48,932 --> 00:22:50,586
Okay.
Yeah, sure, I can wait.
292
00:22:51,674 --> 00:22:53,154
[line beeping]
293
00:22:54,982 --> 00:22:56,723
[agent 2] This is Mike
from shipping.
294
00:22:56,897 --> 00:22:58,072
Hello. Hello.
295
00:22:58,246 --> 00:23:00,204
Hi. Yes. Yeah.
So this is--
296
00:23:00,379 --> 00:23:02,250
Two boxes missing? Yeah. Yeah.
297
00:23:02,424 --> 00:23:04,383
This is probably
the fourth person
298
00:23:04,557 --> 00:23:05,993
I'’ve spoken to
about this.
299
00:23:06,167 --> 00:23:07,386
Sorry about that.
300
00:23:07,560 --> 00:23:10,040
Yeah, we haven'’t
received two boxes.
301
00:23:10,214 --> 00:23:12,391
Okay. We never got
a tracking number either.
302
00:23:12,565 --> 00:23:14,175
A couple of people
have said that,
303
00:23:14,349 --> 00:23:16,525
on your end, it says
it'’s been delivered.
304
00:23:16,699 --> 00:23:17,700
[Maia]
Here.
305
00:23:22,575 --> 00:23:24,359
I don'’t know.
306
00:23:24,533 --> 00:23:25,665
Your dad'’s suit?
307
00:23:25,839 --> 00:23:27,362
Well, you already stole
his overalls.
308
00:23:27,536 --> 00:23:30,974
Yeah,
but to his memorial?
309
00:23:31,148 --> 00:23:33,150
Well,
he wasn'’t wearing it
when he died.
310
00:23:34,064 --> 00:23:35,109
Go on.
311
00:23:36,502 --> 00:23:38,504
[Joseph]
We are here today
312
00:23:38,678 --> 00:23:41,071
to remember
the fortuitous life
313
00:23:42,029 --> 00:23:44,423
of Edgar Cartwell Eden.
314
00:23:45,685 --> 00:23:47,164
Like most of us,
315
00:23:48,644 --> 00:23:51,038
Edgar'’s roots
in this town go...
316
00:23:51,212 --> 00:23:53,388
go back generations.
317
00:23:53,562 --> 00:23:55,477
All the way back
to the early days
when this was
318
00:23:55,651 --> 00:23:57,958
just a patch of dirt
on a road
to someplace else.
319
00:23:59,002 --> 00:24:00,656
With Edgar'’s help
320
00:24:00,830 --> 00:24:05,618
and the help
of generations of Edens
that came before him,
321
00:24:05,792 --> 00:24:10,318
Briar Glen was allowed
to-to become the safe haven
322
00:24:10,492 --> 00:24:12,973
for our community
that it is today.
323
00:24:15,366 --> 00:24:17,673
Y'’all know how much
324
00:24:17,847 --> 00:24:20,371
Edgar loved this town
with all of his heart.
325
00:24:21,721 --> 00:24:26,639
He gave as much of himself
as he could possibly afford.
326
00:24:26,813 --> 00:24:32,296
He carried the weight
of his family'’s legacy
with honor and dignity.
327
00:24:33,210 --> 00:24:34,864
And make no mistake,
328
00:24:36,387 --> 00:24:40,174
we are less because of
his devastating absence.
329
00:24:44,221 --> 00:24:46,093
But there is hope.
330
00:24:46,267 --> 00:24:50,358
And that has come
to us in the form
of Edgar'’s daughter Maia
331
00:24:50,532 --> 00:24:54,405
and her new husband,
Robert Burrows.
332
00:24:54,580 --> 00:24:56,799
Robert, why don'’t you
stand up, let everybody
get a look at you?
333
00:24:56,973 --> 00:24:58,584
Everybody, give him
some encouragement.
334
00:24:58,758 --> 00:25:00,455
Robert!
Come on, Robert!
335
00:25:08,637 --> 00:25:10,683
Robert, I know
you'’re new to these parts,
336
00:25:10,857 --> 00:25:12,511
but I speak for everyone
when I say
337
00:25:12,685 --> 00:25:14,687
you already feel
like one of us.
338
00:25:17,298 --> 00:25:18,952
[chuckles]
339
00:25:21,041 --> 00:25:22,172
Thank you.
340
00:25:22,346 --> 00:25:24,000
[Maia
clears throat]
341
00:25:24,174 --> 00:25:25,872
[clears throat]
342
00:25:27,351 --> 00:25:29,179
[Joseph]
All right.
343
00:25:29,353 --> 00:25:32,705
Nobody minds,
I think I'’ll read
from the big book again.
344
00:25:32,879 --> 00:25:35,751
I like the words.[scattered chuckles]
345
00:25:35,925 --> 00:25:38,754
And I'’ll keep it short.
It'’s getting a mite warm
in here, I know.
346
00:25:45,805 --> 00:25:46,893
[Robert]
Hey.
347
00:25:48,721 --> 00:25:51,767
Gonna head out
to the shops.
You want anything?
348
00:25:51,941 --> 00:25:54,335
Um, no,
not that I can think of.
349
00:25:54,509 --> 00:25:55,945
I'’ll call you
if I do.
350
00:25:56,772 --> 00:25:57,991
Okay.
351
00:26:00,907 --> 00:26:03,039
[door opens][entry bell jingles]
352
00:26:03,213 --> 00:26:04,214
[door closes]
353
00:26:25,279 --> 00:26:26,367
Can I help you?
354
00:26:27,411 --> 00:26:29,109
Oh. Hi.
355
00:26:29,283 --> 00:26:31,851
I'’m actually looking
for the other lady
that works here.
356
00:26:34,114 --> 00:26:36,725
I'’m sorry.
Kathy'’s not here
right now.
357
00:26:37,987 --> 00:26:40,947
Do you know
when she'’ll be back?
358
00:26:41,687 --> 00:26:43,384
[chuckles]
359
00:26:43,558 --> 00:26:46,169
Can I just say,
on a personal note,
360
00:26:46,343 --> 00:26:48,998
how lovely it is
to have you here
in Briar Glen?
361
00:26:49,172 --> 00:26:53,176
The town has been
infinitely brighter
since you arrived.
362
00:26:54,874 --> 00:26:57,746
I'’d be happy
to help you find anything
you might need.
363
00:27:00,793 --> 00:27:02,098
Uh... [chuckles]
364
00:27:06,799 --> 00:27:08,017
[sighs]
365
00:28:02,768 --> 00:28:04,987
[entry bell jingles]
366
00:28:07,860 --> 00:28:08,861
Hello?
367
00:28:16,129 --> 00:28:17,217
Hello?
368
00:30:06,717 --> 00:30:08,589
"The Visitor
Watches It Burn."
369
00:30:11,592 --> 00:30:12,985
[owner]
That'’s not for sale.
370
00:30:13,159 --> 00:30:14,987
[Robert]
Oh, um...
371
00:30:15,161 --> 00:30:16,466
I'’m sorry.
I, uh...
372
00:30:18,164 --> 00:30:20,427
I was just hoping
you might be able to
373
00:30:20,601 --> 00:30:22,516
give me some more
information about it.
374
00:30:23,430 --> 00:30:25,127
Anything would be
really helpful.
375
00:30:26,128 --> 00:30:28,130
It was here
when I bought the store.
376
00:30:30,437 --> 00:30:32,743
And judging
by your accent,
377
00:30:32,918 --> 00:30:38,358
I bet your schools
didn'’t teach you
the history of this place.
378
00:30:38,532 --> 00:30:40,839
So I'’ll give you
the short version.
379
00:30:42,405 --> 00:30:46,148
There was a whole lot
of bad going on
back then.
380
00:30:47,933 --> 00:30:52,241
And I'’m not
the kind of person
who hides from evil.
381
00:30:52,851 --> 00:30:53,895
No, sir, I--
382
00:30:57,943 --> 00:30:59,509
No.
383
00:31:01,163 --> 00:31:02,686
It can'’t be.
384
00:31:06,821 --> 00:31:08,431
[chuckles] I know.
385
00:31:09,911 --> 00:31:11,913
Believe me,
I was shocked, too,
when I found it.
386
00:31:12,087 --> 00:31:15,221
I found another one
just like it
in my wife'’s family'’s house.
387
00:31:16,700 --> 00:31:18,572
Look,
I took a picture.
388
00:31:18,746 --> 00:31:20,139
How did you find me?
389
00:31:20,313 --> 00:31:21,488
It was a woman
named Kathy.
390
00:31:21,662 --> 00:31:25,361
She works in a store
in, uh, Briar Glen.
391
00:31:25,535 --> 00:31:27,886
She gave me this note
with your address on it.
392
00:31:28,060 --> 00:31:32,629
You listen to me,
and you listen good.
393
00:31:32,803 --> 00:31:35,154
You think
you want answers.
394
00:31:35,328 --> 00:31:36,851
You'’re wrong.
395
00:31:37,025 --> 00:31:40,724
The truth is
your worst enemy.
396
00:31:40,899 --> 00:31:44,250
What you need
is to run back
to London
397
00:31:44,424 --> 00:31:46,339
as fast as your legs
can carry you.
398
00:31:46,513 --> 00:31:47,862
- Do you understand me?
- Yeah.
399
00:31:48,036 --> 00:31:49,342
I'’m sorry.
I shouldn'’t have
come here.
400
00:31:49,516 --> 00:31:50,952
Now go
- and don'’t come back.
- I'’m sorry.
401
00:31:51,126 --> 00:31:52,475
I wanted to check--Don'’t you ever
come back!
402
00:31:52,649 --> 00:31:54,216
I'’m leaving,
I'’m leaving.
Sorry.
403
00:31:54,390 --> 00:31:55,522
Go!
404
00:31:58,220 --> 00:31:59,221
[door closes]
405
00:32:01,049 --> 00:32:02,572
[sighs]
406
00:32:07,055 --> 00:32:08,883
[groans]
407
00:32:10,580 --> 00:32:12,408
[dishes clanking]
408
00:32:30,774 --> 00:32:32,124
[Maia]
Hey. Where were you?
409
00:32:34,561 --> 00:32:35,692
I was worried.
410
00:32:39,435 --> 00:32:41,960
What'’s that
doing up there?
411
00:32:42,134 --> 00:32:43,439
What,
we can'’t laugh
about this yet?
412
00:32:43,613 --> 00:32:44,919
Come on.
[chuckles]
413
00:32:48,923 --> 00:32:50,359
You know,
I just found
another one.
414
00:32:52,100 --> 00:32:54,102
- What?
- Another painting.
415
00:32:54,276 --> 00:32:55,974
Of him.
416
00:32:56,148 --> 00:32:59,716
This time, he was, um...
he was, like,
a Confederate soldier.
417
00:32:59,890 --> 00:33:02,981
There was this crazy
old lady there,
and she was, like...
418
00:33:03,155 --> 00:33:04,939
she was, like,
clawing at me.
419
00:33:05,113 --> 00:33:06,419
She said
I had to move back
to London.
420
00:33:06,593 --> 00:33:08,203
What--
How did she know
I was from London?
421
00:33:08,377 --> 00:33:10,684
- Your accent?
- No. No, no, no,
no, no.
422
00:33:10,858 --> 00:33:12,555
It was--
it was definitely
more than that.
423
00:33:12,729 --> 00:33:13,730
It felt like she...
424
00:33:14,862 --> 00:33:17,256
I felt like
she-she knew me.
425
00:33:17,430 --> 00:33:18,779
The way
she was looking
at me.
426
00:33:18,953 --> 00:33:20,346
I feel like
everyone knows me.
427
00:33:20,520 --> 00:33:22,043
Robert,
okay, listen.
428
00:33:22,217 --> 00:33:23,827
I put this painting up
because I thought
it would be
429
00:33:24,002 --> 00:33:27,179
a funny, you know,
inside joke
between the two of us.
430
00:33:30,356 --> 00:33:34,490
I mean, you don'’t actually
think that'’s you
in the paintings? [chuckles]
431
00:33:42,585 --> 00:33:43,630
Robert.
432
00:33:46,067 --> 00:33:47,503
I-I don'’t know.
It--
433
00:33:47,677 --> 00:33:49,766
- Oh, my God.
- It looks like me.
434
00:33:49,940 --> 00:33:52,247
This has got
to stop, Robert.
435
00:33:55,816 --> 00:33:57,992
We'’re gonna make
this place our home.
436
00:33:59,037 --> 00:34:00,386
Do you even
want to be here?
437
00:34:00,560 --> 00:34:01,691
Yes. Yes, I do.
438
00:34:01,865 --> 00:34:03,302
- Are you sure?
- Yes, of course.
439
00:34:03,476 --> 00:34:04,694
Of course. Yes.
440
00:34:04,868 --> 00:34:06,174
[sighs]
441
00:34:07,262 --> 00:34:08,437
[sighs]
442
00:34:10,004 --> 00:34:11,571
Just think the stress
is getting to me.
443
00:34:14,052 --> 00:34:17,055
The bad dreams,
the move.
444
00:34:19,622 --> 00:34:20,580
[sighs]
445
00:34:20,754 --> 00:34:22,973
You'’re right.
446
00:34:23,148 --> 00:34:27,456
I just need to, like,
focus on you.
447
00:34:27,630 --> 00:34:30,068
And us and this house
we'’re in.
448
00:34:32,853 --> 00:34:34,681
[sighs]
449
00:34:38,250 --> 00:34:39,947
Know what?
450
00:34:41,122 --> 00:34:42,602
I'’m gonna go
finish up in here.
451
00:34:49,913 --> 00:34:50,827
[sighs]
452
00:34:51,001 --> 00:34:53,352
[dishes clanking]
453
00:34:59,488 --> 00:35:01,142
[liquid pours]
454
00:35:01,316 --> 00:35:03,101
[glass clinking]
455
00:35:07,844 --> 00:35:09,281
[sighs]
456
00:35:42,183 --> 00:35:44,272
[entry bell jingles]
457
00:36:05,250 --> 00:36:07,904
[grunting]
458
00:36:21,527 --> 00:36:23,006
[breathing heavily]
459
00:36:40,023 --> 00:36:41,764
[thuds][gasps]
460
00:36:44,419 --> 00:36:46,421
[dog barking in distance]
461
00:36:59,695 --> 00:37:02,220
[insects chirring,
growing louder]
462
00:37:13,840 --> 00:37:15,842
[chirring continues]
463
00:37:20,325 --> 00:37:21,543
No.
464
00:37:22,327 --> 00:37:23,328
[gasps]
465
00:37:24,416 --> 00:37:25,591
[screams]
466
00:37:25,765 --> 00:37:27,636
[buzzing]
467
00:37:36,341 --> 00:37:38,560
[owner screaming]
468
00:37:45,263 --> 00:37:47,265
[water running]
469
00:37:50,093 --> 00:37:51,269
[running stops]
470
00:38:12,333 --> 00:38:14,335
[panting]
471
00:38:24,563 --> 00:38:26,347
[American accent]
Welcome home, boy.
472
00:38:31,047 --> 00:38:32,527
[gasps]
473
00:38:33,311 --> 00:38:36,314
[panting]
474
00:39:25,145 --> 00:39:27,974
[narrator on TV]
It spills over
into direct attack,
475
00:39:28,148 --> 00:39:32,413
and the workers
tear the chosen queen
to pieces.
476
00:39:39,159 --> 00:39:41,161
Nothing can go to waste,
477
00:39:41,335 --> 00:39:43,598
even the royal carcass.
478
00:39:46,122 --> 00:39:50,692
Workers carry hungry larvae
over to feast
on the dead queen,
479
00:39:50,866 --> 00:39:54,479
including many that must have
been her own offspring.
480
00:39:54,653 --> 00:39:55,654
[gasps]
481
00:39:57,177 --> 00:39:58,396
[both laugh]
482
00:39:59,440 --> 00:40:00,354
You scared me.
483
00:40:00,528 --> 00:40:02,051
Sorry,
I didn'’t mean to.
484
00:40:03,444 --> 00:40:04,619
What?
485
00:40:09,581 --> 00:40:10,973
[chuckles]
486
00:40:11,147 --> 00:40:13,193
You serious?[laughs] Yeah.
487
00:40:13,367 --> 00:40:14,586
[chuckles]
488
00:40:19,460 --> 00:40:21,419
I'’m gonna
be here for you.
I promise.
489
00:40:23,116 --> 00:40:25,945
I love you.[laughs]
I love you.
490
00:40:26,119 --> 00:40:27,555
[both laughing]
491
00:40:30,123 --> 00:40:32,125
[birds chirping]
492
00:40:51,449 --> 00:40:54,843
[Joseph]
And he doth deceive them
that dwell on the Earth
493
00:40:55,017 --> 00:40:59,282
by the means
of those miracles
which he hath power to do.
494
00:40:59,457 --> 00:41:02,547
And the beast
was taken and--[door opens]
495
00:41:03,896 --> 00:41:05,071
[door closes]
496
00:41:43,544 --> 00:41:46,416
[Joseph]
And the beast was taken
497
00:41:46,591 --> 00:41:52,510
and with him the prophet
who worked miracles
before him.
498
00:41:54,120 --> 00:41:58,733
These both were cast
into a lake of fire
burning with brimstone.
499
00:42:04,260 --> 00:42:05,784
[Joseph]
Now, our Maia,
500
00:42:05,958 --> 00:42:08,221
she was always first
through the door
at Sunday school
501
00:42:08,395 --> 00:42:10,136
and last to leave.
502
00:42:10,310 --> 00:42:12,355
I had to kick her out
on, well...
503
00:42:12,530 --> 00:42:14,227
Oh....more than
one occasion.
504
00:42:14,401 --> 00:42:15,620
Don'’t give me
that face.
505
00:42:15,794 --> 00:42:17,273
You know it'’s true,
you little rascal.
506
00:42:19,101 --> 00:42:20,581
Ah, watch it. It'’s hot.
507
00:42:22,452 --> 00:42:23,541
[Maia]
Thank you.
508
00:42:25,194 --> 00:42:26,282
[sighs]
509
00:42:27,545 --> 00:42:32,550
To your strong, healthy,
miracle baby boy.
510
00:42:34,334 --> 00:42:36,031
- Cheers.
- Cheers.
511
00:42:38,599 --> 00:42:40,819
Well, that'’s not
gonna do.
Drink up.
512
00:42:41,559 --> 00:42:42,647
[chuckles]
513
00:42:48,566 --> 00:42:51,351
You know, Robert,
I'’ve been meaning
to ask you something.
514
00:42:55,355 --> 00:42:56,965
Are you
a true believer?
515
00:43:02,014 --> 00:43:03,232
Honestly, I'’m not.
516
00:43:05,017 --> 00:43:06,453
Would you give me
your hands?
517
00:43:08,324 --> 00:43:09,325
[whispers]
Come on.
518
00:43:11,284 --> 00:43:12,590
Come on, now.
Give me your hands.
519
00:43:12,764 --> 00:43:14,200
[clears throat]
520
00:43:18,030 --> 00:43:19,858
[sighs]
521
00:43:21,947 --> 00:43:24,166
[whispering, indistinct]
522
00:43:33,001 --> 00:43:34,263
[whispers] You will.
523
00:43:35,351 --> 00:43:36,918
You will be.
524
00:43:37,092 --> 00:43:40,748
When you see for yourself,
you won'’t be able to deny.
525
00:43:45,274 --> 00:43:48,321
The, um...
the christening'’s
important to Maia.
526
00:43:48,495 --> 00:43:49,844
So it'’s important
to me too.
527
00:43:50,018 --> 00:43:51,324
Thank you.
528
00:43:56,111 --> 00:43:58,070
Well, of course.
529
00:43:58,244 --> 00:43:59,767
Of course.
530
00:43:59,941 --> 00:44:02,335
And I don'’t want you
to have any fears about that.
531
00:44:02,509 --> 00:44:04,990
We do
a simple ceremony.
532
00:44:07,949 --> 00:44:10,691
None of that
drowning the newborn
around here.
533
00:44:10,865 --> 00:44:13,868
[laughing]
That'’s a relief.
534
00:44:14,042 --> 00:44:15,565
Listen,
I'’m just gonna go
and use the loo.
535
00:44:15,740 --> 00:44:17,219
Okay. Bye.
536
00:44:18,786 --> 00:44:19,787
Oh, he means
the bathroom.
537
00:44:19,961 --> 00:44:21,963
Oh. Down the hall
to the right.
538
00:44:28,622 --> 00:44:30,232
[sighs]
539
00:44:34,541 --> 00:44:35,803
[exhales]
540
00:45:08,967 --> 00:45:11,186
[floorboards creaking]
541
00:46:10,158 --> 00:46:12,160
[floorboard creaks]
542
00:46:12,334 --> 00:46:14,772
Thought I was gonna
have to send out
a search party for you.
543
00:46:14,946 --> 00:46:18,863
Sorry.
I-I took a wrong turn,
and I-I saw this painting.
544
00:46:19,037 --> 00:46:20,212
It'’s...
545
00:46:22,257 --> 00:46:23,868
Do you think it...
546
00:46:24,042 --> 00:46:24,999
It'’s you.
547
00:46:25,173 --> 00:46:26,609
Yeah.
548
00:46:29,395 --> 00:46:31,310
[laughs] You should see
the look on your face.
549
00:46:31,484 --> 00:46:34,313
I had you there
for a minute,
didn'’t I? [laughs]
550
00:46:36,228 --> 00:46:37,795
No, no.
551
00:46:37,969 --> 00:46:41,973
This here is none other
than the great
Alistair Edgar.
552
00:46:43,365 --> 00:46:45,628
Man that saved
this town.
553
00:46:45,803 --> 00:46:50,416
See, when our ancestors
first settled this place,
it was...
554
00:46:51,373 --> 00:46:53,332
it was dire.
555
00:46:53,506 --> 00:46:55,856
Famine, disease.
556
00:46:56,030 --> 00:46:58,685
The loss
of human life,
it was...
557
00:46:58,859 --> 00:47:00,556
it was unthinkable.
558
00:47:00,730 --> 00:47:05,692
To say it plainly,
this place was going
to hell in a handbag.
559
00:47:05,866 --> 00:47:07,128
That is, until
560
00:47:08,608 --> 00:47:12,264
Alistair found a way
to pull it up
out of the mud
561
00:47:12,438 --> 00:47:14,527
with his own
fair hands.
562
00:47:14,701 --> 00:47:17,704
Now, this portrait
was a gift from Alistair
to the town.
563
00:47:17,878 --> 00:47:21,926
But if you ask me,
real gift was
Alistair himself.
564
00:47:22,100 --> 00:47:24,189
You can'’t imagine
how inspiring it is
for me
565
00:47:24,363 --> 00:47:26,104
to wake up
every morning,
566
00:47:26,278 --> 00:47:28,106
first thing I see
is that man'’s face.
567
00:47:30,630 --> 00:47:32,371
It'’s the gift
that keeps on giving.
568
00:47:36,027 --> 00:47:38,159
I'’ve seen other paintings
just like this.
569
00:47:40,683 --> 00:47:42,424
I swear it'’s the same guy
in every single one.
570
00:47:42,598 --> 00:47:46,689
He'’s...
He'’s always referred to
as "The Visitor."
571
00:47:48,604 --> 00:47:51,303
I mean, could it be
that it'’s Alistair
in every one?
572
00:47:53,000 --> 00:47:54,219
[sucks teeth]
573
00:47:55,829 --> 00:47:58,092
Genesis 1:27.
574
00:47:59,354 --> 00:48:01,835
"God created man
in his own image,
575
00:48:03,228 --> 00:48:04,838
in the image of God
576
00:48:05,534 --> 00:48:07,145
he created him."
577
00:48:08,711 --> 00:48:09,669
What does that mean?
578
00:48:09,843 --> 00:48:11,671
Right.
579
00:48:11,845 --> 00:48:14,152
Bible verses
aren'’t your thing.
580
00:48:14,326 --> 00:48:16,589
[chuckles]
How about this?
581
00:48:16,763 --> 00:48:18,983
There can never
be too much
of a good thing.
582
00:48:21,507 --> 00:48:23,813
I would just take it
as a sign.
583
00:48:23,988 --> 00:48:27,165
You are where
you are meant to be.
584
00:48:27,339 --> 00:48:29,123
And you know what?
585
00:48:29,297 --> 00:48:31,299
I think maybe it'’s time
for you to get
that young Maia home.
586
00:48:31,473 --> 00:48:32,910
She needs her rest.
587
00:48:33,084 --> 00:48:34,215
Sure.
Yeah, you'’re right.
588
00:48:34,389 --> 00:48:36,217
Um, look,
I'’m sorry.
589
00:48:36,391 --> 00:48:37,697
I didn'’t mean
to come into your--
590
00:48:37,871 --> 00:48:39,742
Stop right there.
591
00:48:39,917 --> 00:48:43,050
You are welcome to go
anywhere you want to,
Robert.
592
00:48:44,051 --> 00:48:46,619
We'’re just so glad
that you are back.
593
00:48:51,145 --> 00:48:52,842
[Maia] I still cannot believe
you went in his bedroom.
594
00:48:53,017 --> 00:48:54,757
He had one
of those paintings.
595
00:48:54,932 --> 00:48:56,585
- Again with the paintings.
- He said his name
was Alistair Edgar.
596
00:48:56,759 --> 00:48:57,935
Robert, please,
you promised--
597
00:48:58,109 --> 00:48:59,937
He said he was
the founder of your town.
598
00:49:01,460 --> 00:49:02,983
Alistair Edgar?
599
00:49:03,157 --> 00:49:06,726
Alistair Edgar
was born in the 1700s.
600
00:49:06,900 --> 00:49:09,337
So unless you have
a time machine
that I'’m not aware of,
601
00:49:09,511 --> 00:49:10,904
I don'’t know
what to tell you,
Robert.
602
00:49:11,078 --> 00:49:12,471
I know I'’m starting
to sound crazy,
603
00:49:12,645 --> 00:49:14,560
but this is really,
really beginning to--
604
00:49:14,734 --> 00:49:16,736
Oh, God.[toads croaking]
605
00:50:09,441 --> 00:50:10,442
Hey.
606
00:50:11,747 --> 00:50:13,358
Oh. Hey.
607
00:50:13,532 --> 00:50:14,968
Where you going?
608
00:50:15,142 --> 00:50:17,623
I'’m just off to, uh,
a doctor'’s appointment.
609
00:50:17,797 --> 00:50:20,147
Oh. Oh,
I didn'’t-didn'’t realize.
610
00:50:20,321 --> 00:50:22,019
No, it'’s not, uh,
anything important.
611
00:50:22,193 --> 00:50:23,281
It'’s just
a quick checkup.
612
00:50:23,455 --> 00:50:24,891
- So I'’m fine.
- Oh. You sure?
613
00:50:25,065 --> 00:50:26,893
Yeah. Just wanted
to do this alone,
614
00:50:27,067 --> 00:50:29,287
- if that'’s okay.
- Okay.
615
00:50:29,461 --> 00:50:30,462
Bye.
616
00:50:32,246 --> 00:50:33,900
[door opens]
617
00:50:37,686 --> 00:50:39,340
[door closes]
618
00:50:57,402 --> 00:50:59,534
[vibrating]
619
00:51:04,017 --> 00:51:05,627
Hello.
620
00:51:05,801 --> 00:51:07,760
[person]
Mr. Burrows,
I presume?
621
00:51:09,805 --> 00:51:11,459
Yeah, speaking.
622
00:51:11,633 --> 00:51:13,070
You'’re alone,
aren'’t you?
623
00:51:14,723 --> 00:51:15,855
Yeah, I'’m alone.
624
00:51:16,029 --> 00:51:17,161
Who is this?
625
00:51:17,335 --> 00:51:18,988
Let that be
your first lesson.
626
00:51:19,163 --> 00:51:21,991
In the town of Briar Glen,
you, sir, are never alone.
627
00:51:23,645 --> 00:51:25,169
Okay,
thanks for that.
I'’m gonna hang up.
628
00:51:25,343 --> 00:51:26,561
No. Wait.
629
00:51:28,607 --> 00:51:29,651
What is it?
630
00:51:31,175 --> 00:51:32,698
I want you to come
to the window
631
00:51:32,872 --> 00:51:34,743
on the far east side
of your house.
632
00:51:34,917 --> 00:51:36,267
Look outside.
633
00:51:36,441 --> 00:51:37,659
I'’m really not
in the mood, okay?
634
00:51:37,833 --> 00:51:39,835
I assure you
I am deadly serious.
635
00:51:40,009 --> 00:51:42,490
Just ask
our mutual acquaintance,
636
00:51:42,664 --> 00:51:44,101
The Visitor.
637
00:52:03,816 --> 00:52:06,079
[engine idling]
638
00:52:13,434 --> 00:52:14,348
[chuckles]
639
00:52:14,522 --> 00:52:16,872
My, my.
640
00:52:17,046 --> 00:52:18,483
Will you look
at that?
641
00:52:18,657 --> 00:52:20,789
It really is uncanny,
isn'’t it?
642
00:52:23,792 --> 00:52:25,054
Maxwell Braun.
643
00:52:25,229 --> 00:52:27,187
Purveyor of fine arts
and antiquities.
644
00:52:28,319 --> 00:52:30,712
Please get in
before anyone sees us.
645
00:52:30,886 --> 00:52:34,063
Yeah, I... I don'’t think
I'’m gonna do that. Thanks.
646
00:52:35,282 --> 00:52:36,675
You want answers,
don'’t you?
647
00:52:38,546 --> 00:52:39,460
[sighs]
648
00:52:39,634 --> 00:52:41,288
It'’s now or never.
649
00:52:44,161 --> 00:52:46,032
[birds chirping]
650
00:52:47,294 --> 00:52:49,427
[Braun] I call this
"The Visitor series."
651
00:52:51,951 --> 00:52:54,301
This is the first one
that caught my eye.
652
00:52:54,475 --> 00:52:56,085
I was shopping
a collection in Germany,
653
00:52:56,260 --> 00:52:58,827
mostly pieces
from the '’30s and '’40s,
654
00:52:59,001 --> 00:53:01,830
around the time
of the Second World War.
655
00:53:02,004 --> 00:53:04,833
It was completely buried
amongst the morass.
656
00:53:05,007 --> 00:53:07,053
But something about it
called to me.
657
00:53:07,227 --> 00:53:09,360
If I'’m honest,
I think it was
'’cause I thought
658
00:53:09,534 --> 00:53:10,752
you were easy
on the eyes.
659
00:53:10,926 --> 00:53:12,145
[chuckles]
660
00:53:12,319 --> 00:53:13,451
Or he was.
661
00:53:13,625 --> 00:53:15,366
Whatever.
You get my point.
662
00:53:15,540 --> 00:53:17,063
Anyway...[clears throat]
663
00:53:17,237 --> 00:53:19,413
...I purchased it
to add to my collection,
664
00:53:19,587 --> 00:53:21,850
then after some time,
it faded from memory.
665
00:53:22,024 --> 00:53:24,070
That is,
until a few years later
666
00:53:25,114 --> 00:53:26,551
when I came across this.
667
00:53:36,256 --> 00:53:38,084
All right, this is...
668
00:53:38,258 --> 00:53:39,868
this is really starting
to creep me out now.
669
00:53:40,042 --> 00:53:43,524
These are just
the tip of the iceberg.
670
00:53:44,830 --> 00:53:47,224
Congo during
Leopold'’s brutal reign.
671
00:53:48,573 --> 00:53:49,791
Cambodian genocide
672
00:53:49,965 --> 00:53:51,706
during the 1970s.
673
00:53:52,794 --> 00:53:54,361
It became an obsession.
674
00:53:54,535 --> 00:53:58,887
Mining collections,
libraries, museums,
estate sales.
675
00:53:59,061 --> 00:54:02,804
Uncovering hundreds of photos,
all of them featuring
676
00:54:02,978 --> 00:54:04,632
this same man.
677
00:54:04,806 --> 00:54:07,113
And each of them
corresponding to moments
in human history
678
00:54:07,287 --> 00:54:09,507
we wish
we could forget.
679
00:54:13,075 --> 00:54:14,207
Is his name Alistair?
680
00:54:15,774 --> 00:54:18,255
I spent years trying
to ascertain his identity.
681
00:54:18,429 --> 00:54:19,430
To no avail.
682
00:54:20,300 --> 00:54:21,693
Nearly drove me mad.
683
00:54:21,867 --> 00:54:24,435
Then one frustrating
drunken night,
684
00:54:24,609 --> 00:54:26,785
I stumbled across
an online forum
685
00:54:26,959 --> 00:54:30,919
dedicated to rare
and forgotten
contemporary art.
686
00:54:31,093 --> 00:54:32,399
[sighs]
687
00:54:32,573 --> 00:54:34,488
That'’s where I met
Margaret Delacroix.
688
00:54:37,143 --> 00:54:39,972
- From the antique store.
- Yeah.
689
00:54:40,146 --> 00:54:42,191
She tumbled down
this rabbit hole
years before me.
690
00:54:42,366 --> 00:54:44,542
Along with a group
of like-minded
individuals,
691
00:54:44,716 --> 00:54:47,893
she made
significant strides
towards discovering
692
00:54:48,067 --> 00:54:51,157
the insidious truth
behind this man'’s
identity.
693
00:54:52,289 --> 00:54:55,944
And for that,
she paid the ultimate price.
694
00:55:02,299 --> 00:55:03,474
She died?
695
00:55:10,437 --> 00:55:11,656
So who is he?
696
00:55:13,440 --> 00:55:16,356
He is both you
and not you, Robert.
697
00:55:20,839 --> 00:55:22,449
What does that
even mean?
698
00:55:22,623 --> 00:55:25,409
It means you'’re still
in control
of your own destiny.
699
00:55:25,583 --> 00:55:27,715
You can decide.
700
00:55:27,889 --> 00:55:30,501
But just know
that decision will have
graver repercussions
701
00:55:30,675 --> 00:55:32,285
than you could ever
possibly fathom.
702
00:55:32,459 --> 00:55:35,593
Can you just please
just stop talking to me
in riddles?
703
00:55:35,767 --> 00:55:36,855
What decision?
704
00:55:37,029 --> 00:55:40,467
Just tell me,
honestly and clearly,
705
00:55:40,641 --> 00:55:41,990
what the fuck
is going on?
706
00:55:42,164 --> 00:55:43,688
[sighs]
707
00:55:46,778 --> 00:55:48,823
This is not
your home, Robert.
708
00:55:48,997 --> 00:55:50,608
These people
are not your friends.
709
00:55:50,782 --> 00:55:52,914
And if you'’re being
honest with yourself,
710
00:55:53,088 --> 00:55:55,526
I think you know
that already.
711
00:55:55,700 --> 00:55:58,180
Their gain is not only
your loss,
712
00:55:58,355 --> 00:56:00,400
but the rest
of the world'’s loss
as well.
713
00:56:00,574 --> 00:56:03,055
But you can
still leave.
714
00:56:03,229 --> 00:56:04,752
Go back to London,
or better yet,
715
00:56:04,926 --> 00:56:06,841
find somewhere
even more remote
716
00:56:07,015 --> 00:56:08,974
where nobody can
possibly find you.
717
00:56:10,410 --> 00:56:11,977
By all means,
be happy.
718
00:56:12,151 --> 00:56:14,849
Use this money
to create and live
a comfortable life.
719
00:56:15,023 --> 00:56:17,025
Just live it
anonymously.
720
00:56:19,332 --> 00:56:21,160
What about my wife?
721
00:56:21,334 --> 00:56:22,814
We'’re expecting a son.
I can'’t just leave.
722
00:56:22,988 --> 00:56:24,076
[sighs]
723
00:56:24,250 --> 00:56:25,512
A boy.
724
00:56:26,948 --> 00:56:28,602
This is even more urgent
than I thought.
725
00:56:28,776 --> 00:56:30,865
What has my son
got to do with this?
726
00:56:31,039 --> 00:56:33,738
You, your son
and every male heir
in your bloodline
727
00:56:33,912 --> 00:56:36,784
from here until eternity
will be affected
728
00:56:36,958 --> 00:56:38,699
by the choice
you make, Robert.
729
00:56:38,873 --> 00:56:42,050
Go, and be the good man
you were raised to be.
730
00:56:42,224 --> 00:56:45,053
Or stay and end up
in one of these photos.
731
00:56:45,227 --> 00:56:49,188
Stay and become
The Visitor.
732
00:57:07,032 --> 00:57:08,903
[sighs]
733
00:57:15,432 --> 00:57:16,563
[exhales]
734
00:57:48,552 --> 00:57:50,989
[tapping on glass][Maia] Robert?
735
00:57:51,772 --> 00:57:53,034
[tapping continues]
736
00:57:53,208 --> 00:57:54,471
[Maia]
Robert.
737
00:58:02,174 --> 00:58:03,480
[pounds table]
Robert!
738
00:58:14,882 --> 00:58:16,536
Been thinking
a lot recently.
739
00:58:18,451 --> 00:58:21,410
What with the baby coming,
everything that'’s going on
with these paintings--
740
00:58:21,585 --> 00:58:22,847
Again with
the paintings.
741
00:58:23,021 --> 00:58:24,936
I think we should move
back to London.
742
00:58:27,939 --> 00:58:29,114
Excuse me?
743
00:58:29,288 --> 00:58:32,900
Something is off
about this place, Maia.
744
00:58:33,074 --> 00:58:36,208
Maybe you don'’t see it
because you grew up here.
745
00:58:36,382 --> 00:58:37,949
Maybe you blocked it out.
746
00:58:38,776 --> 00:58:41,039
But I don'’t feel safe.
747
00:58:41,213 --> 00:58:44,390
Why? Because you bear
a passing resemblance
to a man in a painting?
748
00:58:44,564 --> 00:58:46,435
Yes. Actually, that.
749
00:58:47,872 --> 00:58:50,962
Since we got here,
there have been
real consequences.
750
00:58:51,136 --> 00:58:52,093
People have died.
751
00:58:52,267 --> 00:58:53,660
Who?
752
00:58:53,834 --> 00:58:56,010
Margaret Delacroix,
the lady from the art shop.
753
00:58:56,184 --> 00:58:58,665
And what about Kathy?
One minute, she'’s here,
the next minute, she'’s gone.
754
00:58:58,839 --> 00:58:59,797
- I'’m sure Kathy is fine.
- Poof.
755
00:58:59,971 --> 00:59:02,321
And no one
seems to care!
756
00:59:03,670 --> 00:59:05,759
What if we'’re next?
757
00:59:05,933 --> 00:59:08,022
Do you know how crazy
this sounds, Robert?
758
00:59:08,196 --> 00:59:11,069
Why? Because I want
to raise my child
in a place that feels safe?
759
00:59:11,243 --> 00:59:13,201
No, what'’s crazy
is that after we'’ve taken
all of our stuff
760
00:59:13,375 --> 00:59:15,290
halfway across the world,
now you'’re pulling this shit?
761
00:59:15,464 --> 00:59:17,205
I'’m not pulling
anything.
762
00:59:18,598 --> 00:59:20,600
I met a guy today,
said his name
was Maxwell Braun.
763
00:59:20,774 --> 00:59:23,647
Maxwell Braun?
That'’s what this is about?
He'’s famously insane!
764
00:59:23,821 --> 00:59:25,300
He had information.
He showed me photos.
765
00:59:25,474 --> 00:59:26,867
What about me?[pounds table]
766
00:59:27,868 --> 00:59:28,826
What about
what I want?
767
00:59:29,000 --> 00:59:31,611
This is my home, Robert.
768
00:59:31,785 --> 00:59:37,008
And for once in my life,
it'’s starting to feel
like my home.
769
00:59:37,182 --> 00:59:39,010
I'’m not gonna give that up
over some fucking delusion.
770
00:59:39,184 --> 00:59:41,839
This is not
a fucking delusion.
771
00:59:42,013 --> 00:59:43,144
Okay?
772
00:59:58,507 --> 00:59:59,726
You can go to London.
773
01:00:04,688 --> 01:00:06,037
You'’ll be going alone.
774
01:00:17,222 --> 01:00:19,224
[TV playing, indistinct]
775
01:00:25,534 --> 01:00:27,058
[Robert grunts]
776
01:00:31,149 --> 01:00:32,803
[grunts]
777
01:00:52,213 --> 01:00:54,215
[baby crying]
778
01:01:03,834 --> 01:01:06,053
[crying continues]
779
01:01:18,587 --> 01:01:20,633
[crying continues]
780
01:01:35,474 --> 01:01:37,694
[crying intensifies]
781
01:01:49,444 --> 01:01:51,446
Family, hearth,
782
01:01:51,620 --> 01:01:53,492
straw and stone.
783
01:01:58,845 --> 01:02:00,151
Start anew.
784
01:02:43,803 --> 01:02:45,413
[sighs]
785
01:03:21,972 --> 01:03:23,451
[sighs]
786
01:03:59,357 --> 01:04:00,575
[vibrates]
787
01:04:08,627 --> 01:04:10,194
[Braun, recorded]
Robert, it'’s Maxwell.
788
01:04:10,368 --> 01:04:11,848
I received your message.
789
01:04:12,022 --> 01:04:14,415
I'’m here
at our meeting place
as you requested,
790
01:04:14,589 --> 01:04:16,678
but I can'’t stay here
much longer.
791
01:04:16,853 --> 01:04:19,420
You don'’t know
what these people
are capable of.
792
01:04:19,594 --> 01:04:20,857
Please hurry.
793
01:04:21,596 --> 01:04:22,815
[car door closes]
794
01:04:22,989 --> 01:04:25,600
Where have you been? [line beeps]
795
01:04:52,149 --> 01:04:53,541
[seat belt clicks]
796
01:04:59,852 --> 01:05:01,506
[glove compartment
opens]
797
01:05:04,204 --> 01:05:05,466
[glove compartment
closes]
798
01:05:12,299 --> 01:05:13,518
Mr. Braun?
799
01:06:44,870 --> 01:06:46,611
[gasps]
800
01:07:40,665 --> 01:07:41,927
Maia!
801
01:07:44,408 --> 01:07:45,757
Maia!
802
01:07:51,241 --> 01:07:52,329
Maia?
803
01:07:58,639 --> 01:07:59,814
Maia?
804
01:09:20,591 --> 01:09:21,983
[Maia]
He never loved me.
805
01:09:24,812 --> 01:09:25,857
Maia?
806
01:09:26,727 --> 01:09:28,076
Who is this?
807
01:09:28,251 --> 01:09:29,600
He wanted a son.
808
01:09:30,557 --> 01:09:31,993
He needed a son.
809
01:09:33,995 --> 01:09:36,128
I wanted to tell you
for so long.
810
01:09:37,825 --> 01:09:40,176
But Pastor Ellis
convinced me
you weren'’t ready.
811
01:09:43,831 --> 01:09:45,181
Not ready for what?
812
01:09:48,967 --> 01:09:50,621
Maia, who the fuck
is this?
813
01:09:52,753 --> 01:09:54,886
Edgar Cartwell Eden.
814
01:10:01,371 --> 01:10:02,720
Our father.
815
01:10:07,072 --> 01:10:09,292
Look, I know it'’s a lot
to take in, Robert.
816
01:10:10,554 --> 01:10:12,817
But it is time
that you hear the truth.
817
01:10:22,522 --> 01:10:24,263
You were kidnapped, Robert.
818
01:10:27,310 --> 01:10:28,485
[car door opens]
819
01:10:28,659 --> 01:10:30,182
[baby crying]
820
01:10:30,356 --> 01:10:31,401
[car door closes]
821
01:10:31,575 --> 01:10:33,751
[engine starts]
822
01:10:34,578 --> 01:10:36,536
[tires squealing]
823
01:10:43,500 --> 01:10:47,199
[Maia] They smuggled you
to London, found you a family
far away from us.
824
01:10:54,032 --> 01:10:55,686
They tried to break the cycle.
825
01:10:57,340 --> 01:10:59,603
Braun. Margaret.
826
01:10:59,777 --> 01:11:01,300
Amongst others.
827
01:11:01,474 --> 01:11:02,867
But they got
what they deserved.
828
01:11:05,261 --> 01:11:06,697
So you killed them?
829
01:11:08,525 --> 01:11:09,613
[chuckles]
830
01:11:10,614 --> 01:11:12,659
Oh, no, sweetheart.
831
01:11:15,749 --> 01:11:16,750
You did.
832
01:11:18,622 --> 01:11:21,538
Those aren'’t nightmares
you'’ve been having,
are they, Robert?
833
01:11:36,074 --> 01:11:38,294
[hissing]
834
01:11:39,599 --> 01:11:41,558
That'’s not me.
835
01:11:41,732 --> 01:11:43,168
That never happened.
836
01:11:47,477 --> 01:11:48,652
[groans]
837
01:11:53,396 --> 01:11:55,354
[Kathy screaming]
838
01:11:55,528 --> 01:11:57,356
[Maia] Robert, you have
to stop fighting this.
839
01:11:58,401 --> 01:12:00,446
Deep down,
you know what you are.
840
01:12:03,493 --> 01:12:05,712
[insects buzzing]
841
01:12:11,718 --> 01:12:13,241
[Braun sobbing]
Oh, no, please.
842
01:12:13,416 --> 01:12:16,244
Oh, no.
843
01:12:16,419 --> 01:12:17,768
No, please.
844
01:12:17,942 --> 01:12:19,552
You don'’t have
to do this.
845
01:12:19,726 --> 01:12:22,947
[sobbing continues]
No, please.
Please. Please.
846
01:12:23,121 --> 01:12:24,470
Please. Please.
[groans]
847
01:12:26,298 --> 01:12:27,343
[screams]
848
01:12:27,517 --> 01:12:29,519
You'’re a light-bearer,
Robert.
849
01:12:30,998 --> 01:12:33,131
A vessel
for a greater power.
850
01:12:33,305 --> 01:12:36,395
Just like every
firstborn male in our family
since Alistair
851
01:12:36,569 --> 01:12:39,267
sacrificed his bloodline
for the people of this town.
852
01:12:39,442 --> 01:12:40,530
No.
853
01:12:40,704 --> 01:12:42,140
No, this
isn'’t real.
854
01:12:42,314 --> 01:12:44,751
This is all
in my messed-up,
stupid fucking head.
855
01:12:44,925 --> 01:12:45,926
[panting]
856
01:12:46,100 --> 01:12:47,667
[Maia]
This is your privilege.
857
01:12:48,668 --> 01:12:50,017
Don'’t you understand?
858
01:12:50,191 --> 01:12:53,586
I was sent out
into the world
as a little girl
859
01:12:53,760 --> 01:12:55,545
to find you
and bring you home.
860
01:12:55,719 --> 01:12:56,937
Took me years!
861
01:12:57,111 --> 01:13:00,201
I have sacrificed
so much for this family!
862
01:13:00,376 --> 01:13:01,986
Now it'’s your turn.
863
01:13:11,387 --> 01:13:14,172
I don'’t know
what these people
have been telling you
864
01:13:14,346 --> 01:13:17,915
or how they brainwashed you,
but you need to listen to me.
865
01:13:18,089 --> 01:13:20,570
I'’m Robert. You'’re Maia.
We'’re married.
866
01:13:20,744 --> 01:13:23,137
We were living
together in London,
and then your father--
867
01:13:23,311 --> 01:13:24,878
Our father.
- Our father!
- Your father--
868
01:13:25,052 --> 01:13:27,359
Your father passed away,
and now we'’re here
869
01:13:27,533 --> 01:13:29,883
in your childhood home,
and...
870
01:13:38,152 --> 01:13:39,676
You'’re-you'’re pregnant.
871
01:13:41,242 --> 01:13:43,854
Jesus fucking Christ.
You'’re pregnant?
872
01:13:48,902 --> 01:13:50,077
Our son...
873
01:13:53,124 --> 01:13:54,430
is our future.
874
01:13:59,173 --> 01:14:00,827
He was always
part of the plan.
875
01:14:01,001 --> 01:14:03,700
In London,
we were supposed
to have a little girl!
876
01:14:03,874 --> 01:14:05,963
[panting]
877
01:14:07,312 --> 01:14:08,574
I did my part.
878
01:14:20,717 --> 01:14:22,545
What is that
supposed to mean?
879
01:14:26,331 --> 01:14:27,941
You needed a boy.
880
01:14:31,031 --> 01:14:32,424
You fuck--
881
01:14:32,598 --> 01:14:35,427
[groaning, panting]
882
01:14:43,261 --> 01:14:44,480
Oh, fuck.
883
01:14:45,785 --> 01:14:47,613
Oh, what is
happening to me?
884
01:14:49,441 --> 01:14:50,529
[groans]
885
01:14:53,663 --> 01:14:55,534
You stopped taking
your medication.
886
01:14:55,708 --> 01:14:57,057
[panting]
887
01:15:00,583 --> 01:15:03,194
The herbs are beginning
to work. Hey, Robert.
888
01:15:05,370 --> 01:15:07,024
It'’s okay.
889
01:15:07,981 --> 01:15:09,679
They'’re helping you
to transition.
890
01:15:15,162 --> 01:15:18,296
We can finally
be the family
we always wanted.
891
01:15:22,169 --> 01:15:25,477
Be who you were
always meant to be.
892
01:15:31,222 --> 01:15:33,441
[announcer on TV,
indistinct]
893
01:15:40,231 --> 01:15:42,276
[Maia] Oh, my God,
I'’ve so been duped.
894
01:15:45,845 --> 01:15:47,673
Do they sell
pecan pie here?
895
01:15:49,370 --> 01:15:51,677
Uh, no, I don'’t--
I don'’t think so.
896
01:15:51,851 --> 01:15:53,766
Yeah. I, uh...
897
01:15:53,940 --> 01:15:56,029
I asked this man
outside my hotel
898
01:15:56,203 --> 01:15:59,163
where in this city
I could get
a slice of pecan pie.
899
01:15:59,337 --> 01:16:00,991
He gave me
this address.
900
01:16:01,165 --> 01:16:04,385
[chuckles]
Yeah, I definitely think
he was pulling your leg.
901
01:16:04,560 --> 01:16:06,518
[laughs] I think you
might be right there.
902
01:16:06,692 --> 01:16:09,086
Damn. [laughs]
903
01:16:09,260 --> 01:16:12,045
Your first time
in London?
904
01:16:12,219 --> 01:16:14,874
[laughs]
That obvious?
905
01:16:15,048 --> 01:16:16,833
Yeah, there'’s not
a lot of pecan pie spots.
906
01:16:17,007 --> 01:16:18,530
[laughs] No kidding.
907
01:16:23,666 --> 01:16:25,145
[clears throat]
908
01:16:30,977 --> 01:16:32,283
I'’m Robert,
by the way.
909
01:16:33,545 --> 01:16:34,590
Robert.
910
01:16:35,765 --> 01:16:36,983
I'’m Maia.
911
01:16:43,294 --> 01:16:46,123
[screaming][group chanting]
912
01:16:46,297 --> 01:16:47,603
Start anew!
913
01:16:47,777 --> 01:16:49,430
[group chanting]
...when he takes his throne.
914
01:16:49,605 --> 01:16:53,391
[all] Family, hearth,
straw and stone!
915
01:16:53,565 --> 01:16:57,047
Start anew
when he takes his throne!
916
01:16:57,221 --> 01:16:58,570
[group]
Family, hearth...
917
01:16:58,744 --> 01:17:01,486
[Joseph]
Brothers and sisters,
we are saved.
918
01:17:01,660 --> 01:17:05,359
The Eden bloodline
will finally be restored.
919
01:17:05,533 --> 01:17:09,494
We humbly present our bodies
as a living sacrifice
920
01:17:09,668 --> 01:17:13,106
to he who came to us
in our time of need
921
01:17:13,280 --> 01:17:16,501
and offered us power,
purpose and hope.
922
01:17:17,981 --> 01:17:20,679
We invoke you
to awaken this vessel
923
01:17:20,853 --> 01:17:24,683
to prepare Lucian,
he of purest Eden blood,
924
01:17:24,857 --> 01:17:26,772
to fulfill his destiny
925
01:17:26,946 --> 01:17:29,949
as the final prophecy
has foretold.
926
01:17:30,123 --> 01:17:31,821
[group]
...as he takes his throne.
927
01:17:31,995 --> 01:17:33,518
Family, hearth,
straw and stone.
928
01:17:33,692 --> 01:17:35,912
[Joseph]
It is the last hour,
929
01:17:36,086 --> 01:17:38,828
the hour
when darkness reigns![screaming]
930
01:17:39,002 --> 01:17:42,832
Family, hearth,
straw and stone!
931
01:17:43,006 --> 01:17:45,051
He prepares the vessel!
932
01:17:45,225 --> 01:17:48,838
[group] Family, hearth,
straw and stone...
933
01:17:49,012 --> 01:17:51,579
[Joseph] He makes
his way into this world!
934
01:17:51,754 --> 01:17:53,581
[group] Family, hearth,
straw and stone.
935
01:17:53,756 --> 01:17:55,061
[Joseph]
He comes!
936
01:17:55,235 --> 01:17:57,890
[group] Start anew
when he takes his throne.
937
01:17:58,064 --> 01:17:59,587
[chanting fades]
938
01:17:59,762 --> 01:18:01,328
[The Visitor]
Welcome home, boy.
939
01:18:09,728 --> 01:18:11,034
[shrieking]
940
01:18:20,304 --> 01:18:21,784
[Edgar]
Find him, Maia.
941
01:18:34,535 --> 01:18:36,973
[hissing]
942
01:18:43,806 --> 01:18:45,808
[Joseph]
Welcome, baby Lucian,
943
01:18:45,982 --> 01:18:49,725
bringer of light,
lord of fire and blood.
944
01:18:51,378 --> 01:18:56,514
We charge you now, Robert,
to raise him well,
945
01:18:56,688 --> 01:19:02,259
that on your death,
he will become you
946
01:19:02,433 --> 01:19:06,045
and complete our dark lord'’s
work on this Earth.
947
01:19:06,219 --> 01:19:08,178
[crying]
948
01:19:09,745 --> 01:19:12,312
- [chanting] Take the throne.
- Rise up now,
baby Lucian.
949
01:19:12,486 --> 01:19:14,532
The last in your line.[chanting continues]
950
01:19:14,706 --> 01:19:16,403
The chosen one.
951
01:19:16,577 --> 01:19:18,449
The long wait
is over.
952
01:19:18,623 --> 01:19:20,277
Your time is upon us.
953
01:19:20,451 --> 01:19:22,279
[group chanting]
Take the throne.
954
01:19:22,453 --> 01:19:25,717
Take the throne.
Take the throne.
955
01:19:25,891 --> 01:19:27,545
Take the throne.
956
01:19:27,719 --> 01:19:31,244
Take the throne.
Take the throne.
957
01:19:31,418 --> 01:19:33,116
Take the throne.
958
01:19:33,290 --> 01:19:36,815
Take the throne.
Take the throne.
959
01:19:36,989 --> 01:19:38,382
Take the throne.
960
01:20:37,571 --> 01:20:39,835
[Joseph] Will you
accept this honor, Robert?
961
01:21:21,485 --> 01:21:23,008
[fusses]
962
01:21:26,403 --> 01:21:30,102
[crying]
963
01:21:33,497 --> 01:21:34,846
[sighs]
964
01:21:35,020 --> 01:21:37,240
[crying continues]
965
01:21:40,025 --> 01:21:41,505
[chuckles]
966
01:21:43,637 --> 01:21:44,987
[joints crack]
967
01:21:45,161 --> 01:21:47,511
[sighing]
968
01:21:53,517 --> 01:21:55,736
[crying continues]
969
01:22:24,635 --> 01:22:26,028
I'’m off.
970
01:22:26,202 --> 01:22:27,507
I'’ll see you
in a few days.
971
01:22:27,681 --> 01:22:29,901
[footsteps departing]
972
01:22:39,606 --> 01:22:41,652
[Joseph]
Brothers and sisters,
973
01:22:41,826 --> 01:22:44,350
today is a new dawn.
974
01:22:45,525 --> 01:22:48,702
It is a time of destruction,
975
01:22:48,876 --> 01:22:51,140
a time of renewal.
976
01:23:00,192 --> 01:23:05,154
Now The Visitor will make
his dwelling place among us.
977
01:23:06,285 --> 01:23:09,158
And from our humble hearth,
978
01:23:09,332 --> 01:23:11,203
he will cast his reign
979
01:23:11,377 --> 01:23:15,207
like a shadow
over all the world.
980
01:23:15,991 --> 01:23:16,992
[engine starts]
981
01:23:36,402 --> 01:23:38,274
Blood,
982
01:23:38,448 --> 01:23:42,713
tears will spill forth
from his mouth.
983
01:23:44,236 --> 01:23:49,937
They will bow before him,
one and all.
984
01:23:50,112 --> 01:23:53,680
Engulfed in his unholy fire,
985
01:23:53,854 --> 01:23:57,119
the world will kneel.
986
01:23:58,120 --> 01:24:01,297
And we,
brothers and sisters,
987
01:24:01,471 --> 01:24:05,040
we shall be
at his right hand
988
01:24:05,214 --> 01:24:08,391
as he assumes his throne.
989
01:24:17,356 --> 01:24:19,706
[cheering, faint]
990
01:24:31,283 --> 01:24:34,156
[cheering, whistling]
991
01:24:34,330 --> 01:24:36,941
[crowd chanting]
Robert! Robert! Robert!
992
01:24:37,115 --> 01:24:38,856
Robert! Robert!
993
01:24:39,030 --> 01:24:41,772
Robert! Robert! Robert!
994
01:24:41,946 --> 01:24:43,774
Robert! Robert!
995
01:24:43,948 --> 01:24:46,646
Robert! Robert! Robert!
996
01:24:46,820 --> 01:24:48,561
Robert! Robert!
997
01:24:48,735 --> 01:24:51,434
Robert! Robert! Robert!
998
01:24:51,608 --> 01:24:53,436
Robert! Robert!
999
01:24:53,610 --> 01:24:56,830
[chant distorts, fades]
1000
01:25:02,227 --> 01:25:05,535
[Joseph]
For now, we lay in wait,
1001
01:25:05,709 --> 01:25:10,670
as he goes forth
to plant the seeds
for what is to come.
1002
01:25:12,150 --> 01:25:14,021
A new kingdom.
1003
01:25:15,414 --> 01:25:17,460
A new beginning.
1004
01:25:19,810 --> 01:25:22,378
A new Eden.
1005
01:25:30,560 --> 01:25:32,866
[birds chirping]
1006
01:25:37,132 --> 01:25:39,351
[insects chirring]
1007
01:25:53,539 --> 01:25:56,542
["Devil Like You"
by Gareth Dunlop playing]
1008
01:26:11,862 --> 01:26:15,822
♪ I'’m in too deep ♪
1009
01:26:15,996 --> 01:26:19,217
♪ You'’re the fix
I'’ve come to need ♪
1010
01:26:19,391 --> 01:26:21,741
♪ Oh, no ♪
1011
01:26:21,915 --> 01:26:25,310
♪ Look what you'’ve done to me ♪
1012
01:26:28,531 --> 01:26:32,535
♪ You caught me off guard ♪
1013
01:26:32,709 --> 01:26:35,929
♪ Then tore my world apart ♪
1014
01:26:36,103 --> 01:26:38,497
♪ Oh, no ♪
1015
01:26:38,671 --> 01:26:41,848
♪ This thing has gone too far ♪
1016
01:26:44,721 --> 01:26:48,507
♪ It'’s too late ♪
1017
01:26:48,681 --> 01:26:52,337
♪ I can'’t escape ♪
1018
01:26:55,340 --> 01:26:58,125
♪ Only a devil like you ♪
1019
01:26:59,518 --> 01:27:01,955
♪ Could make me sin like I do ♪
1020
01:27:03,740 --> 01:27:05,655
♪ I'’ve got a weakness ♪
1021
01:27:05,829 --> 01:27:08,005
♪ I am a fool ♪
1022
01:27:08,179 --> 01:27:10,050
♪ For a devil ♪
1023
01:27:10,225 --> 01:27:13,140
♪ For a devil like you ♪
1024
01:27:14,359 --> 01:27:17,319
♪ For a devil like you ♪
1025
01:27:20,670 --> 01:27:24,674
♪ You'’re guilty as charged ♪
1026
01:27:24,848 --> 01:27:28,068
♪ My soul bares the marks ♪
1027
01:27:28,243 --> 01:27:30,680
♪ Oh, no ♪
1028
01:27:30,854 --> 01:27:33,639
♪ I'’m just as bad as you are ♪
1029
01:27:37,426 --> 01:27:41,430
♪ You are my wicked thrill ♪
1030
01:27:41,604 --> 01:27:44,868
♪ I just can'’t get my fill ♪
1031
01:27:45,042 --> 01:27:47,392
♪ Oh, no ♪
1032
01:27:47,566 --> 01:27:50,308
♪ This kind of living
could kill ♪
1033
01:27:53,485 --> 01:27:57,315
♪ It'’s too late ♪
1034
01:27:57,489 --> 01:28:01,188
♪ I can'’t escape ♪
1035
01:28:04,235 --> 01:28:06,585
♪ Only a devil like you ♪
1036
01:28:08,413 --> 01:28:10,937
♪ Could make me sin like I do ♪
1037
01:28:12,591 --> 01:28:14,506
♪ I'’ve got a weakness ♪
1038
01:28:14,680 --> 01:28:16,856
♪ I am a fool ♪
1039
01:28:17,030 --> 01:28:18,858
♪ For a devil ♪
1040
01:28:19,032 --> 01:28:20,643
♪ For a devil like you ♪
1041
01:28:20,817 --> 01:28:22,427
[song ends]