1
00:00:01,001 --> 00:00:02,961
-你被捕了
-这是个误会
2
00:00:03,044 --> 00:00:04,754
这太荒唐了 快出去
3
00:00:04,838 --> 00:00:05,839
前情提要
4
00:00:05,922 --> 00:00:09,551
-之前那个新来的人是谁
-他是我的第二次机会 罗莎
5
00:00:11,511 --> 00:00:14,222
自从里昂内尔出现 我事事不顺
6
00:00:14,305 --> 00:00:17,934
这是纽约市中心
黄金突袭者健身房起火的画面
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,769
他爸爸心脏病犯了
8
00:00:19,853 --> 00:00:23,189
我说过会陪着你 不准再抛下我了 好吗
9
00:00:23,273 --> 00:00:25,275
停 停在那里
10
00:00:25,358 --> 00:00:29,112
他让我买两张机票去墨西哥城见你
11
00:00:29,195 --> 00:00:31,072
好的 妈妈 那就太好了
12
00:00:31,156 --> 00:00:33,074
他得到了一切 得到了那份工作
13
00:00:33,158 --> 00:00:34,617
-还有良机和赞助人
-那又怎样
14
00:00:34,701 --> 00:00:36,036
还有世界拳击协会的人
15
00:00:36,119 --> 00:00:37,787
-那不是…
-他还得到了你
16
00:00:37,871 --> 00:00:40,123
这是我最后一次为你们办差
17
00:00:41,708 --> 00:00:43,126
普通调查警察
18
00:00:43,209 --> 00:00:44,461
所有人 放下枪
19
00:00:44,544 --> 00:00:47,589
现在以走私的罪名逮捕你
20
00:00:47,672 --> 00:00:50,300
我要杀了你 你躲不了的
21
00:00:50,383 --> 00:00:53,887
我会亲自确保你得到应有的对待
22
00:01:03,271 --> 00:01:06,649
515号房间 是这里 对吧
23
00:01:08,193 --> 00:01:09,277
好吧
24
00:01:16,201 --> 00:01:17,535
妈妈
25
00:01:19,079 --> 00:01:20,330
里昂内尔
26
00:01:28,546 --> 00:01:30,340
真高兴我还能再次拥抱你
27
00:01:30,423 --> 00:01:31,925
是啊 我非常想念你们
28
00:01:32,008 --> 00:01:33,593
我们也很想你
29
00:01:35,762 --> 00:01:38,098
对了 这是梅琪
30
00:01:38,598 --> 00:01:41,267
-很高兴见到你 女士
-我也非常高兴见到你
31
00:01:41,351 --> 00:01:43,061
快请进吧
32
00:01:43,144 --> 00:01:45,230
你父亲见到你一定会非常激动
33
00:01:45,313 --> 00:01:46,314
快来
34
00:01:56,408 --> 00:01:57,409
爸爸
35
00:02:04,624 --> 00:02:09,379
《跨境擂台》
36
00:02:10,964 --> 00:02:13,717
戈多 咱们必须给你找个好律师
37
00:02:13,800 --> 00:02:16,928
必须把你弄出去 我不想看到你这样
38
00:02:17,012 --> 00:02:19,764
你来干什么 回去吧 我配不上你
39
00:02:19,848 --> 00:02:21,516
别说傻话
40
00:02:22,517 --> 00:02:23,685
这是事实
41
00:02:24,436 --> 00:02:25,437
你走吧
42
00:02:25,520 --> 00:02:27,814
你漂亮又聪明
43
00:02:27,897 --> 00:02:31,860
而我呢 我只是个失败的胖子
看看我现在的下场
44
00:02:31,943 --> 00:02:33,194
我很了解你
45
00:02:33,278 --> 00:02:35,864
当然 你有你的问题
你会竭尽所能去解决问题
46
00:02:35,947 --> 00:02:37,449
跟其他人一样
47
00:02:39,284 --> 00:02:43,455
但我知道你的心是善良的
48
00:02:43,538 --> 00:02:45,373
相信我 我站在你这边
49
00:02:45,457 --> 00:02:46,916
不准有肢体接触 戈多
50
00:02:51,963 --> 00:02:54,758
大家说的是真的吗 你在走私
51
00:02:55,467 --> 00:02:57,344
是也不是
52
00:02:58,470 --> 00:03:00,597
是 因为他们逮到我持有违禁品
53
00:03:01,598 --> 00:03:04,100
不是 因为那原本是我最后一次交易
54
00:03:04,184 --> 00:03:07,771
尽管我想痛改前非
但有些人一定要把我拉下水
55
00:03:07,854 --> 00:03:10,648
-你指的是谁
-特雷霍和迪亚波罗
56
00:03:10,732 --> 00:03:11,733
迪亚波罗
57
00:03:11,816 --> 00:03:14,611
对 他还活着 跟我一样在牢里
58
00:03:14,694 --> 00:03:17,155
你知道还有谁吗 你姐姐的小男友
59
00:03:17,238 --> 00:03:18,948
里昂内尔跟这件事有什么关系
60
00:03:19,032 --> 00:03:23,328
我帮了他那么多
他却在警察面前出卖了我
61
00:03:24,162 --> 00:03:25,830
就是他把我拉下水的
62
00:03:25,914 --> 00:03:28,667
你猜怎么着 我会找他算账
63
00:03:31,169 --> 00:03:33,588
我觉得我们不该再见面了
64
00:03:34,589 --> 00:03:35,757
这样对大家都好
65
00:03:46,017 --> 00:03:47,477
“兔子”先生
66
00:03:48,812 --> 00:03:50,105
我有重大消息
67
00:03:55,860 --> 00:03:59,364
新健身房的资料已经审批完成
68
00:04:00,031 --> 00:04:03,034
你现在正式入围全美俱乐部锦标赛了
69
00:04:03,118 --> 00:04:05,286
太棒了
70
00:04:05,370 --> 00:04:08,331
-准备好成为冠军了吗
-绝对的 我不会让你失望
71
00:04:08,415 --> 00:04:11,501
-马丁 我说过你是最棒的
-我现在的确是了
72
00:04:12,210 --> 00:04:15,255
要知道 我可不会随便帮人这么大的忙
73
00:04:16,423 --> 00:04:18,675
但你有天赋 也有怒火
74
00:04:21,052 --> 00:04:23,596
我喜欢你的风格 年轻人
你得加倍努力地训练
75
00:04:26,808 --> 00:04:29,352
我们还不知道你的对手会是谁
76
00:04:30,311 --> 00:04:32,063
但你的呼声非常高
77
00:04:32,689 --> 00:04:34,649
谁都不是我的对手 伙计
78
00:04:36,359 --> 00:04:39,362
-别让我失望 兔子
-不会的 我保证
79
00:04:44,659 --> 00:04:45,660
走吧
80
00:04:46,286 --> 00:04:47,287
继续
81
00:04:50,081 --> 00:04:52,625
去看看我带来了什么
82
00:05:15,106 --> 00:05:20,028
就是因为那只毛绒狮子
83
00:05:20,111 --> 00:05:23,615
我才决定叫你里昂内尔
84
00:05:25,492 --> 00:05:26,743
我知道
85
00:05:32,374 --> 00:05:38,129
现在我们得谈谈你的职业前景
86
00:05:38,213 --> 00:05:39,214
爸爸…
87
00:05:39,297 --> 00:05:44,719
现在不合适 晚点再说
眼下最重要的是你的健康
88
00:05:44,803 --> 00:05:45,804
好吗
89
00:05:46,388 --> 00:05:50,475
有个机会 能让你参加
90
00:05:50,558 --> 00:05:52,936
拉斯维加斯的俱乐部锦标赛
91
00:05:53,019 --> 00:05:56,981
这里没有黄金突袭者俱乐部
92
00:06:08,368 --> 00:06:10,370
证书 黄金突袭者 像冠军一样训练
93
00:06:10,453 --> 00:06:12,664
根据费尔南多·巴博萨原创创意改编
94
00:06:12,747 --> 00:06:18,586
这是黄金突袭者的合作许可证
95
00:06:18,670 --> 00:06:24,926
允许在墨西哥新开一家分店
96
00:06:26,094 --> 00:06:27,220
真的吗
97
00:06:29,014 --> 00:06:31,641
如果我们找到合适的健身房
98
00:06:31,725 --> 00:06:37,772
可以迅速将其变成黄金突袭者的分部
99
00:06:37,856 --> 00:06:38,898
不可能
100
00:06:39,399 --> 00:06:40,525
爸爸
101
00:06:42,694 --> 00:06:43,778
我认识一个人
102
00:06:45,530 --> 00:06:47,032
他一直在训练我
103
00:06:47,824 --> 00:06:50,910
他有一家健身房 他很有才能 但…
104
00:06:52,370 --> 00:06:53,371
这么说吧
105
00:06:54,456 --> 00:06:55,999
他非常固执
106
00:07:01,004 --> 00:07:02,672
执着于他的墨西哥风格
107
00:07:04,841 --> 00:07:08,762
黄金突袭者 墨西哥风格
108
00:07:08,845 --> 00:07:11,473
黄金大咬鹃
109
00:07:14,809 --> 00:07:17,812
这个规模不大但心意满满的庆祝仪式
110
00:07:18,688 --> 00:07:21,107
正式启动了黄金突袭者俱乐部
111
00:07:21,191 --> 00:07:24,944
在圣灵感孕社区的新分部
112
00:07:25,028 --> 00:07:27,530
当然 为了从各地而来的墨西哥人民
113
00:07:27,614 --> 00:07:30,658
我们的本土名字改成了“黄金大咬鹃”
114
00:07:35,038 --> 00:07:38,249
里昂内尔 我们该如何感谢你的家人呢
115
00:07:41,002 --> 00:07:42,796
我有个非常好的消息
116
00:07:42,879 --> 00:07:46,216
阿普丽尔和罗伯托接到了电话
这个新品牌
117
00:07:46,299 --> 00:07:48,218
英腾剃须刀
专为运动员打造的剃须刀
118
00:07:48,301 --> 00:07:49,719
他们想赞助里昂内尔
119
00:07:49,803 --> 00:07:54,808
帮他和他的团队报销一切费用
让他们去拉斯维加斯比赛
120
00:07:54,891 --> 00:07:56,101
这个消息怎么样
121
00:07:59,771 --> 00:08:00,980
看到没
122
00:08:01,481 --> 00:08:03,483
你是真正的冠军
123
00:08:03,566 --> 00:08:05,193
你都有赞助商了
124
00:08:06,444 --> 00:08:07,445
嗯
125
00:08:08,279 --> 00:08:11,366
赞助商这件事真是个大惊喜
126
00:08:11,991 --> 00:08:13,451
我真没想到
127
00:08:13,535 --> 00:08:17,288
但我很乐意接受
128
00:08:17,372 --> 00:08:20,792
真嫉妒能跟你一起去美国的团队人员
129
00:08:21,292 --> 00:08:23,712
-谁会被选中呢
-是啊 谁知道呢
130
00:08:23,795 --> 00:08:24,879
“谁知道呢”
131
00:08:25,672 --> 00:08:27,132
当然是你们
132
00:08:28,008 --> 00:08:31,177
我的教练 我的训练团队
133
00:08:32,053 --> 00:08:34,097
还有我的公关人员
134
00:08:34,764 --> 00:08:37,100
你们就是我的团队 明白吗
135
00:08:37,183 --> 00:08:39,602
不可能 伙计 你说真的吗
136
00:08:40,395 --> 00:08:42,230
是啊 真的吗
137
00:08:45,191 --> 00:08:48,862
看 这是你的护照
138
00:08:48,945 --> 00:08:51,865
一个朋友帮我在圣多明哥区搞到的
139
00:08:51,948 --> 00:08:53,700
-比正版的还好
-不会吧 丘乔先生
140
00:08:53,783 --> 00:08:54,784
好了
141
00:08:54,868 --> 00:08:58,872
我知道不该走歪门邪道
但只要能达到目的 手段不重要 对吧
142
00:08:58,955 --> 00:09:00,415
所以我这么做了
143
00:09:01,041 --> 00:09:04,544
谁是费利佩·埃莫西约
144
00:09:04,627 --> 00:09:06,504
这不是我的名字
145
00:09:06,588 --> 00:09:09,966
-我不喜欢这样
-里昂内尔 听我说
146
00:09:10,050 --> 00:09:14,346
锦标赛还有十天就开始了
如果没有身份文件 就不能出行
147
00:09:14,429 --> 00:09:17,432
如果不能出行
就拿不到北美大陆的冠军
148
00:09:18,224 --> 00:09:19,517
这可是你的梦想
149
00:09:19,601 --> 00:09:20,602
你自己决定吧
150
00:09:22,020 --> 00:09:24,647
丘乔先生 我有点麻烦
151
00:09:26,608 --> 00:09:29,736
我没有签证 现在申请恐怕也来不及了
152
00:09:31,363 --> 00:09:34,157
这些家伙可能也没有签证
153
00:09:34,741 --> 00:09:37,452
我还有一个小惊喜 好吗
154
00:09:37,535 --> 00:09:40,830
我的好伙计伊克尔在大使馆有一位粉丝
155
00:09:40,914 --> 00:09:44,959
是那位独一无二的领事参赞 对吧
156
00:09:45,710 --> 00:09:47,003
你们怎么想
157
00:09:55,929 --> 00:10:00,141
她就是那个抱了你
还给你名片的好朋友吗
158
00:10:00,225 --> 00:10:04,437
听我说 真不是你想的那样
那位女士是很正派的人
159
00:10:04,521 --> 00:10:06,398
-对吧 哥们
-对
160
00:10:06,481 --> 00:10:08,817
别激动 玛丽 别不高兴
161
00:10:08,900 --> 00:10:10,068
重点是
162
00:10:10,151 --> 00:10:11,778
-我们已经给大使馆打了电话
-玛丽
163
00:10:11,861 --> 00:10:13,947
说明了我们的问题
164
00:10:14,030 --> 00:10:17,826
考虑到里昂内尔要赶去夺冠
165
00:10:18,618 --> 00:10:22,414
他们给了我们运动员签证
166
00:10:22,497 --> 00:10:27,210
还有一张加急过境卡 让我们能合法过境
167
00:10:27,293 --> 00:10:31,131
-太棒了
-棒 我们能入境了
168
00:10:31,214 --> 00:10:32,215
太棒了
169
00:10:49,858 --> 00:10:52,610
你真要去吗
170
00:10:52,694 --> 00:10:56,072
对 里昂内尔要去比赛
171
00:11:00,702 --> 00:11:02,203
怎么了
172
00:11:03,079 --> 00:11:05,331
我跟里昂内尔一起去 你不高兴吗
173
00:11:05,415 --> 00:11:11,588
说实话 我觉得不太公平
里昂内尔将在美国飞黄腾达
174
00:11:11,671 --> 00:11:16,801
而戈多却要把牢底坐穿
175
00:11:16,885 --> 00:11:18,970
戈多是罪犯
176
00:11:19,054 --> 00:11:21,431
里昂内尔只是说出了真相
177
00:11:21,514 --> 00:11:24,726
但戈多原本已经要放弃他的罪犯生活了
178
00:11:25,769 --> 00:11:26,853
他是那么跟你说的吗
179
00:11:27,687 --> 00:11:30,899
你就像个天真的少女 他说什么你都信
180
00:11:30,982 --> 00:11:32,525
我不跟你吵
181
00:11:32,609 --> 00:11:33,610
我也不想吵
182
00:11:34,486 --> 00:11:35,987
但你得面对现实
183
00:11:36,654 --> 00:11:38,281
戈多不是好人
184
00:11:38,365 --> 00:11:39,783
他当然是好人
185
00:11:39,866 --> 00:11:42,619
就像其他人一样 他也遭了不少罪
186
00:11:42,702 --> 00:11:45,663
就像其他人一样
他只是找了个方法努力生活下去
187
00:11:45,747 --> 00:11:49,834
对 方法就是敲诈他能敲诈的所有人 对吧
188
00:11:49,918 --> 00:11:51,419
还是说你已经忘了
189
00:11:51,503 --> 00:11:54,255
-你根本一无所知
-是你一叶障目
190
00:11:55,298 --> 00:11:56,675
你说是就是吗
191
00:11:57,842 --> 00:12:00,679
梅琪 你知道我深爱着你
192
00:12:01,388 --> 00:12:05,350
所以我跟你说话总是尽量婉转
193
00:12:06,017 --> 00:12:10,980
但你非常固执 冲动 以自我为中心
194
00:12:11,606 --> 00:12:12,982
以自我为中心
195
00:12:13,066 --> 00:12:14,401
没错 以自我为中心
196
00:12:15,944 --> 00:12:18,279
你以为你很了解这个世界
197
00:12:19,114 --> 00:12:22,492
但你的想法并不等于事实 明白吗
198
00:13:41,321 --> 00:13:43,073
世界拳击理事会
199
00:13:43,156 --> 00:13:45,658
女士们 先生们
200
00:13:45,742 --> 00:13:47,327
全美俱乐部锦标赛
201
00:13:47,410 --> 00:13:49,913
欢迎来到全美俱乐部锦标赛
202
00:13:49,996 --> 00:13:52,707
这是年轻人拳击圈里最重要的赛事
203
00:13:53,500 --> 00:13:54,834
接下来的几天
204
00:13:54,918 --> 00:13:58,713
拳手们将在拳台上激烈搏斗 挑战自我
205
00:13:58,797 --> 00:14:02,342
最后只剩一名幸运的争夺者
206
00:14:02,425 --> 00:14:08,723
他将成为全美俱乐部锦标赛的冠军
207
00:14:10,350 --> 00:14:15,480
现在亮相的是 埃莫西约
208
00:14:15,563 --> 00:14:17,315
我们对这位选手知之甚少
209
00:14:17,399 --> 00:14:20,527
只知道他生长于墨西哥城
210
00:14:20,610 --> 00:14:23,029
那里有着非常厉害的拳手
211
00:14:23,113 --> 00:14:25,115
-来吧
-你可以的
212
00:14:32,706 --> 00:14:34,457
穿着黑色短裤的是克利福德
213
00:14:34,541 --> 00:14:36,126
克利福德使出了一记漂亮的左钩拳
214
00:14:36,209 --> 00:14:37,210
克利福德对战科恩 16强
215
00:14:37,293 --> 00:14:40,171
好一记左手拳 来自加拿大的科恩
216
00:14:41,840 --> 00:14:43,216
他显然踩滑了
217
00:14:43,299 --> 00:14:44,843
埃莫西约对战多诺万 16强晋级赛
218
00:14:44,926 --> 00:14:47,012
埃莫西约 他不可能就此被淘汰
219
00:14:47,095 --> 00:14:48,471
他会继续挥拳
220
00:14:48,555 --> 00:14:52,142
他躲过了多诺万一记凶狠的右钩拳
221
00:14:52,225 --> 00:14:53,768
罗马里奥对战帕切科 16强晋级赛
222
00:14:54,394 --> 00:14:56,688
帕切科使出了一记凶残的交叉拳
223
00:14:56,771 --> 00:14:58,440
克利福德对战帕克 四分之一决赛
224
00:14:58,523 --> 00:15:01,651
天 帕克已经打出了新的境界
225
00:15:01,735 --> 00:15:02,736
埃莫西约对战弗洛雷斯
226
00:15:02,819 --> 00:15:05,613
好一记下击拳
227
00:15:06,448 --> 00:15:07,741
马丁内斯对战萨拉查
228
00:15:07,824 --> 00:15:09,200
埃莫西约对战帕切科 半决赛
229
00:15:11,077 --> 00:15:13,580
来自洛杉矶的马丁·“兔子”·克利福德
进入了决赛
230
00:15:13,663 --> 00:15:14,664
克利福德 晋级决赛
231
00:15:14,748 --> 00:15:17,834
七 八 九 十
232
00:15:17,917 --> 00:15:19,294
时间到 再见了 马里纳
233
00:15:19,377 --> 00:15:20,378
埃莫西约 晋级决赛
234
00:15:21,046 --> 00:15:23,590
埃莫西约进入了决赛
235
00:15:23,673 --> 00:15:25,091
好一场德比大战
236
00:15:25,175 --> 00:15:30,221
代表美国的“兔子”·克利福德
将对战代表墨西哥的
237
00:15:30,305 --> 00:15:34,601
埃莫西约
238
00:15:43,610 --> 00:15:44,611
好样的
239
00:15:48,031 --> 00:15:50,158
决赛
240
00:15:50,241 --> 00:15:54,746
我的故事并不好讲 但我会尽力
241
00:15:56,289 --> 00:16:00,710
我父亲曾告诉我 命运会给我们指示
242
00:16:02,128 --> 00:16:06,216
我们得睁大双眼去寻找 去感受
243
00:16:06,925 --> 00:16:11,054
那会让我们一直走在正确的道路上
244
00:16:11,888 --> 00:16:16,476
我历尽了艰辛才走到这里
245
00:16:17,268 --> 00:16:18,561
成为了现在的我
246
00:16:19,354 --> 00:16:25,068
为我的名字 为我说着西班牙语
247
00:16:26,194 --> 00:16:29,197
为代表墨西哥参赛而骄傲
248
00:16:29,280 --> 00:16:31,574
你觉得赢得这场比赛
对你来说是命中注定吗
249
00:16:31,658 --> 00:16:35,620
是的 我觉得命中注定我来了这里
250
00:16:35,704 --> 00:16:40,917
人人都拿你当英雄 感觉一定很好吧
而你得到的一切明明都是不劳而获
251
00:16:41,001 --> 00:16:43,420
我从小就得为了一切而奋斗
252
00:16:43,503 --> 00:16:45,380
闭嘴 我听不到了
253
00:16:45,463 --> 00:16:46,756
你来试试让我闭嘴啊
254
00:16:47,465 --> 00:16:49,676
生活一直拿你当坏人对待
255
00:16:49,759 --> 00:16:51,386
谁在乎啊 快让开
256
00:16:52,053 --> 00:16:53,179
不是吧
257
00:16:55,557 --> 00:16:59,060
人们始终会逼你露出最不堪的一面
258
00:16:59,144 --> 00:17:05,150
你渐渐开始相信自己的谎言
扭曲真相和现实
259
00:17:05,233 --> 00:17:07,652
不管怎样都是这种结局
260
00:17:11,531 --> 00:17:13,867
放开我
261
00:17:17,787 --> 00:17:18,788
去你的
262
00:17:20,999 --> 00:17:22,000
怎样
263
00:17:37,640 --> 00:17:42,312
你死定了 来啊 你试试阻止我
264
00:17:43,688 --> 00:17:44,689
总决赛
265
00:17:44,773 --> 00:17:46,941
在今晚的决赛中
266
00:17:47,025 --> 00:17:49,986
大家将迎来翘首以盼的时刻
267
00:17:50,070 --> 00:17:54,366
全美俱乐部锦标赛羽量级冠军即将诞生
268
00:17:55,450 --> 00:18:00,580
红角选手是身着蓝白色短裤的
马丁·“兔子”·克利福德
269
00:18:00,663 --> 00:18:03,416
大家听到著名的拳台解说员刚刚的介绍了
270
00:18:03,500 --> 00:18:07,253
来自加州洛杉矶市的
马丁·“兔子”·克利福德
271
00:18:07,337 --> 00:18:08,797
夺冠热门 我们的本土选手
272
00:18:08,880 --> 00:18:14,135
他的业余比赛战绩斐然
42胜 只有一场失败
273
00:18:14,219 --> 00:18:18,598
并且有33场都是快速将对手击倒而获胜
274
00:18:21,685 --> 00:18:25,897
而另一个场角的选手 身着黑金色短裤
275
00:18:25,980 --> 00:18:28,400
来自黄金突袭者
276
00:18:28,483 --> 00:18:33,071
在墨西哥圣灵感孕社区的黄金大咬鹃分部
277
00:18:33,154 --> 00:18:38,493
他叫费利佩·埃莫西约
278
00:18:38,576 --> 00:18:39,577
来吧
279
00:18:40,328 --> 00:18:43,498
别惹我兄弟 受伤莫后悔
280
00:18:43,581 --> 00:18:46,626
铁拳挥一挥 一切皆可摧
281
00:18:46,710 --> 00:18:50,296
他会击倒你 榨干你 捏碎你
再送你去酒吧榨成汁
282
00:18:50,380 --> 00:18:55,760
埃莫西约 我们知之甚少的墨西哥选手
283
00:18:56,261 --> 00:19:00,306
我们能确定的是
他在前四场比赛中所向披靡
284
00:19:00,390 --> 00:19:02,809
-我激动死了
-全部是通过击倒对手而获胜
285
00:19:02,892 --> 00:19:04,728
-他的拳非常有力
-真希望我能去现场
286
00:19:04,811 --> 00:19:07,439
虽然赛前不被看好 但他绝对不容小觑
287
00:19:07,522 --> 00:19:09,691
-我说不好…
-是啊 我也想去
288
00:19:09,774 --> 00:19:12,027
我喜欢他的亮相方式
跟“伊克尔和凯文”一起
289
00:19:12,110 --> 00:19:14,988
这是这支墨西哥打击乐队的名字
290
00:19:15,071 --> 00:19:17,407
或者说是墨西哥风格的打击乐队
291
00:19:17,490 --> 00:19:20,160
-你想怎么说都行
-加油
292
00:19:21,619 --> 00:19:25,999
-欢迎来到拉斯维加斯
-格蕾丝 真意外
293
00:19:26,082 --> 00:19:29,627
意外吗 不 我是来办正事的
294
00:19:29,711 --> 00:19:32,464
里昂内尔不是“事” 好吗
295
00:19:32,547 --> 00:19:35,884
-这话很不友好
-谁说跟里昂内尔有关了
296
00:19:35,967 --> 00:19:37,886
我是为了我的品牌而来 英腾剃须刀
297
00:19:39,054 --> 00:19:40,430
什么意思
298
00:19:41,723 --> 00:19:42,724
英腾剃须刀
299
00:19:42,807 --> 00:19:44,726
你就是团队的赞助商
300
00:19:45,727 --> 00:19:47,395
大家的旅费是你出的
301
00:19:47,479 --> 00:19:50,732
不然你觉得里昂内尔的
场角助手们还能怎么过来
302
00:19:50,815 --> 00:19:55,362
听着 我知道你喜欢他
但爱不能当饭吃
303
00:19:55,445 --> 00:19:56,946
拳击是很贵的运动
304
00:19:58,573 --> 00:20:00,450
你真能支持他的梦想吗
305
00:20:03,661 --> 00:20:04,788
请你好好想想
306
00:20:04,871 --> 00:20:06,956
他会激励你 榨干你
307
00:20:07,040 --> 00:20:09,376
捏碎你 拧松你 再送你去酒吧榨成汁
308
00:20:09,459 --> 00:20:11,294
他所向披靡 无人可阻
309
00:20:11,378 --> 00:20:14,839
他势不可挡 战无不胜 而我只能提醒你
310
00:20:14,923 --> 00:20:18,051
小心我朋友 他会击溃你
311
00:20:23,390 --> 00:20:25,892
加油 墨西哥万岁 哥们
312
00:20:26,601 --> 00:20:28,937
我早说过是里昂内尔 我就知道是他
313
00:20:30,021 --> 00:20:32,232
怎么了 马丁 怎么回事
314
00:20:32,315 --> 00:20:34,359
他的身份是假的 我不跟他打
315
00:20:34,442 --> 00:20:35,944
-什么
-不 他如假包换
316
00:20:36,027 --> 00:20:38,154
他代表的是墨西哥 黄金突袭者的大咬鹃…
317
00:20:38,238 --> 00:20:40,782
我不管他代表哪个俱乐部
他的身份是假的
318
00:20:40,865 --> 00:20:42,075
马丁 闭嘴 打你的比赛
319
00:20:43,785 --> 00:20:47,580
拳手们 你们准备好了吗
320
00:20:48,164 --> 00:20:50,875
丘乔先生 这样不行
321
00:20:50,959 --> 00:20:52,460
我不是费利佩
322
00:20:53,128 --> 00:20:54,921
现在别想那么多
323
00:20:55,005 --> 00:20:57,257
记住我们是来干什么的 赢得冠军
324
00:20:57,340 --> 00:20:58,967
-拳手们
-加油 里昂内尔
325
00:20:59,050 --> 00:21:00,427
加油 兔子
326
00:21:00,510 --> 00:21:01,845
请到场角就位
327
00:21:02,762 --> 00:21:06,057
-不 这样不行
-什么
328
00:21:06,141 --> 00:21:09,019
-这样不行
-你这是干什么
329
00:21:09,102 --> 00:21:10,687
你已经赢了
330
00:21:10,770 --> 00:21:13,064
让我说两句 我得把话说清楚
331
00:21:14,774 --> 00:21:15,859
先生 能把话筒给我吗
332
00:21:17,235 --> 00:21:18,319
谢谢
333
00:21:21,072 --> 00:21:22,073
梅琪要去哪
334
00:21:22,741 --> 00:21:25,201
马丁说得没错
335
00:21:25,869 --> 00:21:28,705
我不是费利佩·埃莫西约
336
00:21:34,461 --> 00:21:37,213
有很长一段时间 我坚信自己是美国公民
337
00:21:39,966 --> 00:21:42,927
我在自由的国度过着梦想中的生活
338
00:21:45,180 --> 00:21:46,473
但突然之间
339
00:21:46,556 --> 00:21:47,557
体育新闻 埃莫西约
340
00:21:47,640 --> 00:21:49,184
谎言狠狠给了我一巴掌
341
00:21:49,267 --> 00:21:51,478
-梅琪老师 他说什么
-梅琪老师
342
00:21:51,561 --> 00:21:53,188
他在说出全部真相
343
00:21:53,271 --> 00:21:54,397
-真相
-为什么
344
00:21:54,481 --> 00:21:55,482
对 应该是
345
00:21:55,565 --> 00:21:59,110
我必须明白 以前的一切都不是真的
346
00:22:02,113 --> 00:22:03,323
从没存在过
347
00:22:04,407 --> 00:22:06,576
如果你不是美国佬 为什么要说英语
348
00:22:06,659 --> 00:22:08,370
现场还有墨西哥人呢
349
00:22:12,040 --> 00:22:13,625
那家伙是谁
350
00:22:13,708 --> 00:22:15,710
-好吧
-谁也不是
351
00:22:15,794 --> 00:22:18,046
我不是费利佩·埃莫西约
352
00:22:19,214 --> 00:22:22,384
我的名字是里昂内尔·雷纳
353
00:22:22,467 --> 00:22:24,511
我为自己的姓氏感到骄傲
354
00:22:25,512 --> 00:22:30,225
因为它来自我认识的最勇敢的人 我父亲
355
00:22:31,810 --> 00:22:34,396
-我的好儿子
-妈妈 爸爸
356
00:22:35,021 --> 00:22:36,022
我爱你们
357
00:22:37,649 --> 00:22:41,611
自从我之前到了墨西哥
358
00:22:41,695 --> 00:22:45,407
我渐渐明白了 最重要的
359
00:22:45,490 --> 00:22:49,536
不是你住在哪里 也不是你有多少钱财
360
00:22:50,620 --> 00:22:52,455
真正重要的是
361
00:22:54,040 --> 00:22:55,542
要有一颗善良的心
362
00:22:59,129 --> 00:23:03,425
我认识了相信我的人
363
00:23:04,342 --> 00:23:06,678
他们教给我新的价值观
364
00:23:07,470 --> 00:23:10,974
我重拾了我的母语 我的文化
365
00:23:11,057 --> 00:23:14,811
我还明白了真正的爱
366
00:23:18,314 --> 00:23:22,610
我渐渐明白 我这辈子最大的愿望
367
00:23:22,694 --> 00:23:26,197
是成为冠军 但不是以这种方式
368
00:23:27,615 --> 00:23:29,367
不能顶着一个虚假的名字
369
00:23:29,451 --> 00:23:31,244
我不打了
370
00:23:31,327 --> 00:23:32,871
-抱歉
-什么
371
00:23:33,538 --> 00:23:35,498
我不打了
372
00:23:35,582 --> 00:23:38,126
-他最后说了什么
-说他不打了
373
00:23:38,209 --> 00:23:40,962
-什么叫他不打了
-至少不能用假名字打
374
00:23:41,046 --> 00:23:43,131
没什么大不了 只是个善意的谎言
375
00:23:43,214 --> 00:23:45,467
那就改过来 告诉大家他叫里昂内尔
376
00:23:45,550 --> 00:23:48,720
里昂内尔说他不打了
377
00:23:50,138 --> 00:23:51,264
冒牌货
378
00:23:52,640 --> 00:23:54,225
无耻
379
00:23:55,226 --> 00:23:57,062
你很勇敢
380
00:23:57,145 --> 00:23:59,105
追随你的心意吧 加油
381
00:24:00,023 --> 00:24:03,068
我们支持你 里昂内尔
费利佩 不管你叫什么
382
00:24:05,779 --> 00:24:08,281
里昂内尔 你必须跟我打
383
00:24:08,365 --> 00:24:11,201
你以为我为什么烧了你父母的健身房
384
00:24:16,498 --> 00:24:19,918
天 他转身挥出了交叉拳
385
00:24:20,001 --> 00:24:21,836
-他可能会被取消资格
-来啊 来打
386
00:24:21,920 --> 00:24:23,755
裁判必须进行干预
387
00:24:24,339 --> 00:24:26,800
至少他让双方拳手冷静了下来
388
00:24:26,883 --> 00:24:29,552
现在他让他们回到各自的场角
389
00:24:29,636 --> 00:24:31,346
好吧 冷静点
390
00:24:31,429 --> 00:24:33,973
没事 放松点 好吗
391
00:24:34,641 --> 00:24:37,769
全美俱乐部锦标赛的决赛
392
00:24:37,852 --> 00:24:39,896
现在开始了 女士们 先生们
393
00:24:40,647 --> 00:24:43,817
羽量级冠军决赛正式打响
394
00:24:43,900 --> 00:24:45,276
双方同时出击
395
00:24:45,360 --> 00:24:47,904
-他们都感受到了来自对方的力量
-加油 里昂内尔
396
00:24:48,530 --> 00:24:51,157
现在 克利福德试图远距离进攻
397
00:24:51,241 --> 00:24:53,743
但埃莫西约给了他一记漂亮的交叉拳
398
00:24:54,452 --> 00:24:56,162
别让我赢得太容易 来啊
399
00:24:58,206 --> 00:24:59,582
不
400
00:24:59,666 --> 00:25:01,835
谁说很容易来着
401
00:25:05,171 --> 00:25:07,382
-现在 克利福德拉开了距离
-就是这样 动起来
402
00:25:07,465 --> 00:25:09,718
他已经感受到了埃莫西约的力量
403
00:25:09,801 --> 00:25:11,469
漂亮的右钩拳
404
00:25:11,553 --> 00:25:14,764
那样不行 马丁
你在干什么 你犯错太多了
405
00:25:16,141 --> 00:25:17,600
你就该留在墨西哥
406
00:25:17,684 --> 00:25:18,560
加油
407
00:25:18,643 --> 00:25:22,981
埃莫西约退到了自己的场角
克利福德紧紧逼上
408
00:25:23,064 --> 00:25:25,650
他不断攻击对方的身体
比赛可能很快就会结束
409
00:25:25,734 --> 00:25:27,527
埃莫西约陷入了危机
410
00:25:28,194 --> 00:25:29,863
守住他 别放松
411
00:25:30,488 --> 00:25:32,699
他得想办法冲出场角
412
00:25:37,120 --> 00:25:39,789
他把克利福德打倒地上
413
00:25:39,873 --> 00:25:42,292
墨西哥风格 来啊 起来
414
00:25:42,375 --> 00:25:45,837
克利福德在他的职业生涯中
首次被打倒在地
415
00:25:46,338 --> 00:25:49,341
他站起来了 他想继续战斗
416
00:26:02,395 --> 00:26:03,813
妈妈 我害怕
417
00:26:03,897 --> 00:26:06,524
别怕 我不会放开你 好吗
418
00:26:06,608 --> 00:26:09,402
克利福德现在把埃莫西约逼到了围绳边
419
00:26:09,944 --> 00:26:13,698
刚才那一拳显然打中了后脑勺
那是犯规打法
420
00:26:18,119 --> 00:26:20,372
-犯规了
-你看到了吗 他犯规了
421
00:26:20,455 --> 00:26:22,165
应该取消他的资格
422
00:26:22,248 --> 00:26:25,210
裁判至少应该扣他几分
423
00:26:25,293 --> 00:26:29,005
他只是警告了他 明明应该扣分
424
00:26:29,089 --> 00:26:33,968
我们能清楚地看出
观众和裁判各自的偏爱
425
00:26:34,052 --> 00:26:36,262
裁判显然偏爱克利福德 他明明犯规了
426
00:26:37,430 --> 00:26:41,768
妈妈 爸爸
427
00:26:54,072 --> 00:26:57,367
这将是冷门选手的结局 但他站起来了
428
00:26:57,450 --> 00:26:59,202
他看起来晕头转向
429
00:26:59,285 --> 00:27:03,540
要我说的话 我觉得他无法继续了
430
00:27:03,623 --> 00:27:05,333
但谁知道呢
431
00:27:05,417 --> 00:27:06,876
我们不能低估一个墨西哥的…
432
00:27:06,960 --> 00:27:08,837
天 裁判让他们继续比赛
433
00:27:08,920 --> 00:27:09,921
脚步动起来
434
00:27:10,005 --> 00:27:13,675
埃莫西约说他可以继续 克利福德来了
435
00:27:13,758 --> 00:27:17,804
克利福德瞄准了他的头部
埃莫西约陷入了危机
436
00:27:37,657 --> 00:27:38,783
加油 里昂内尔
437
00:27:40,243 --> 00:27:41,953
四
438
00:27:44,664 --> 00:27:45,957
五
439
00:27:47,292 --> 00:27:48,293
六
440
00:28:01,056 --> 00:28:02,557
妈妈
441
00:28:02,640 --> 00:28:05,143
不管大家是否相信 埃莫西约会继续比赛
442
00:28:05,226 --> 00:28:07,228
-他在倒数完成前站了起来
-加油
443
00:28:07,312 --> 00:28:11,608
不可思议 简直是奇迹
埃莫西约将继续比赛
444
00:28:11,691 --> 00:28:13,568
克利福德难以置信
445
00:28:14,444 --> 00:28:17,864
有什么方法能打倒这位墨西哥选手吗
446
00:28:17,947 --> 00:28:19,574
克利福德一试便知
447
00:28:19,657 --> 00:28:21,326
他继续向前…
448
00:28:21,409 --> 00:28:24,162
埃莫西约挥出了漂亮的交叉拳
449
00:28:24,245 --> 00:28:26,831
他仍生龙活虎 各位
450
00:28:26,915 --> 00:28:30,585
墨西哥选手卷土重来了
他似乎很疼 但他在主动出击
451
00:28:30,669 --> 00:28:31,544
棒
452
00:28:31,628 --> 00:28:34,422
天 埃莫西约又用了一记右交叉拳
453
00:28:34,506 --> 00:28:37,509
墨西哥选手坚强地恢复了战斗状态
454
00:28:50,271 --> 00:28:51,856
克利福德倒下了
455
00:28:51,940 --> 00:28:54,651
比赛结束了 女士们 先生们
456
00:28:54,734 --> 00:28:56,861
他无法在倒数完成前站起来了
457
00:28:56,945 --> 00:28:59,531
-数10下不行 数100下都不行
-赢了 结束了
458
00:28:59,614 --> 00:29:02,992
这位名不见经传的墨西哥选手
用堪称完美的方式
459
00:29:03,076 --> 00:29:08,164
告别了自己的业余生涯
他叫里昂内尔·雷纳
460
00:29:08,248 --> 00:29:10,917
-太棒了 他赢了
-他成了羽量级的冠军
461
00:29:11,001 --> 00:29:12,210
不可思议
462
00:29:19,426 --> 00:29:20,802
怎么回事
463
00:29:38,737 --> 00:29:42,198
他赢了 罗伯托
464
00:29:42,282 --> 00:29:45,785
罗伯托 别激动 不
465
00:30:06,890 --> 00:30:09,351
我们做到了 我们赢了
466
00:30:25,241 --> 00:30:26,618
怎么了 妈妈
467
00:30:26,701 --> 00:30:27,952
双手放在能看到的地方
468
00:30:34,918 --> 00:30:36,127
我找到帕斯夸尔了
469
00:30:39,255 --> 00:30:41,049
这么多年了
470
00:30:43,051 --> 00:30:44,302
我找到他了
471
00:30:45,470 --> 00:30:46,888
我找到你弟弟了
472
00:30:52,519 --> 00:30:53,603
你看
473
00:30:54,479 --> 00:30:56,773
帕斯夸尔 你在哪
474
00:30:56,856 --> 00:31:00,360
-帕斯夸尔 你在哪
-帕斯夸尔
475
00:32:14,934 --> 00:32:16,936
字幕翻译 苏小黛