1 00:00:01,001 --> 00:00:02,961 -你被捕了 -这是个误会 2 00:00:03,044 --> 00:00:04,754 这太荒唐了 快出去 3 00:00:04,838 --> 00:00:05,839 前情提要 4 00:00:05,922 --> 00:00:09,551 -之前那个新来的人是谁 -他是我的第二次机会 罗莎 5 00:00:11,511 --> 00:00:14,222 自从里昂内尔出现 我事事不顺 6 00:00:14,305 --> 00:00:17,934 这是纽约市中心 黄金突袭者健身房起火的画面 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,769 他爸爸心脏病犯了 8 00:00:19,853 --> 00:00:23,189 我说过会陪着你 不准再抛下我了 好吗 9 00:00:23,273 --> 00:00:25,275 停 停在那里 10 00:00:25,358 --> 00:00:29,112 他让我买两张机票去墨西哥城见你 11 00:00:29,195 --> 00:00:31,072 好的 妈妈 那就太好了 12 00:00:31,156 --> 00:00:33,074 他得到了一切 得到了那份工作 13 00:00:33,158 --> 00:00:34,617 -还有良机和赞助人 -那又怎样 14 00:00:34,701 --> 00:00:36,036 还有世界拳击协会的人 15 00:00:36,119 --> 00:00:37,787 -那不是… -他还得到了你 16 00:00:37,871 --> 00:00:40,123 这是我最后一次为你们办差 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,126 普通调查警察 18 00:00:43,209 --> 00:00:44,461 所有人 放下枪 19 00:00:44,544 --> 00:00:47,589 现在以走私的罪名逮捕你 20 00:00:47,672 --> 00:00:50,300 我要杀了你 你躲不了的 21 00:00:50,383 --> 00:00:53,887 我会亲自确保你得到应有的对待 22 00:01:03,271 --> 00:01:06,649 515号房间 是这里 对吧 23 00:01:08,193 --> 00:01:09,277 好吧 24 00:01:16,201 --> 00:01:17,535 妈妈 25 00:01:19,079 --> 00:01:20,330 里昂内尔 26 00:01:28,546 --> 00:01:30,340 真高兴我还能再次拥抱你 27 00:01:30,423 --> 00:01:31,925 是啊 我非常想念你们 28 00:01:32,008 --> 00:01:33,593 我们也很想你 29 00:01:35,762 --> 00:01:38,098 对了 这是梅琪 30 00:01:38,598 --> 00:01:41,267 -很高兴见到你 女士 -我也非常高兴见到你 31 00:01:41,351 --> 00:01:43,061 快请进吧 32 00:01:43,144 --> 00:01:45,230 你父亲见到你一定会非常激动 33 00:01:45,313 --> 00:01:46,314 快来 34 00:01:56,408 --> 00:01:57,409 爸爸 35 00:02:04,624 --> 00:02:09,379 《跨境擂台》 36 00:02:10,964 --> 00:02:13,717 戈多 咱们必须给你找个好律师 37 00:02:13,800 --> 00:02:16,928 必须把你弄出去 我不想看到你这样 38 00:02:17,012 --> 00:02:19,764 你来干什么 回去吧 我配不上你 39 00:02:19,848 --> 00:02:21,516 别说傻话 40 00:02:22,517 --> 00:02:23,685 这是事实 41 00:02:24,436 --> 00:02:25,437 你走吧 42 00:02:25,520 --> 00:02:27,814 你漂亮又聪明 43 00:02:27,897 --> 00:02:31,860 而我呢 我只是个失败的胖子 看看我现在的下场 44 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 我很了解你 45 00:02:33,278 --> 00:02:35,864 当然 你有你的问题 你会竭尽所能去解决问题 46 00:02:35,947 --> 00:02:37,449 跟其他人一样 47 00:02:39,284 --> 00:02:43,455 但我知道你的心是善良的 48 00:02:43,538 --> 00:02:45,373 相信我 我站在你这边 49 00:02:45,457 --> 00:02:46,916 不准有肢体接触 戈多 50 00:02:51,963 --> 00:02:54,758 大家说的是真的吗 你在走私 51 00:02:55,467 --> 00:02:57,344 是也不是 52 00:02:58,470 --> 00:03:00,597 是 因为他们逮到我持有违禁品 53 00:03:01,598 --> 00:03:04,100 不是 因为那原本是我最后一次交易 54 00:03:04,184 --> 00:03:07,771 尽管我想痛改前非 但有些人一定要把我拉下水 55 00:03:07,854 --> 00:03:10,648 -你指的是谁 -特雷霍和迪亚波罗 56 00:03:10,732 --> 00:03:11,733 迪亚波罗 57 00:03:11,816 --> 00:03:14,611 对 他还活着 跟我一样在牢里 58 00:03:14,694 --> 00:03:17,155 你知道还有谁吗 你姐姐的小男友 59 00:03:17,238 --> 00:03:18,948 里昂内尔跟这件事有什么关系 60 00:03:19,032 --> 00:03:23,328 我帮了他那么多 他却在警察面前出卖了我 61 00:03:24,162 --> 00:03:25,830 就是他把我拉下水的 62 00:03:25,914 --> 00:03:28,667 你猜怎么着 我会找他算账 63 00:03:31,169 --> 00:03:33,588 我觉得我们不该再见面了 64 00:03:34,589 --> 00:03:35,757 这样对大家都好 65 00:03:46,017 --> 00:03:47,477 “兔子”先生 66 00:03:48,812 --> 00:03:50,105 我有重大消息 67 00:03:55,860 --> 00:03:59,364 新健身房的资料已经审批完成 68 00:04:00,031 --> 00:04:03,034 你现在正式入围全美俱乐部锦标赛了 69 00:04:03,118 --> 00:04:05,286 太棒了 70 00:04:05,370 --> 00:04:08,331 -准备好成为冠军了吗 -绝对的 我不会让你失望 71 00:04:08,415 --> 00:04:11,501 -马丁 我说过你是最棒的 -我现在的确是了 72 00:04:12,210 --> 00:04:15,255 要知道 我可不会随便帮人这么大的忙 73 00:04:16,423 --> 00:04:18,675 但你有天赋 也有怒火 74 00:04:21,052 --> 00:04:23,596 我喜欢你的风格 年轻人 你得加倍努力地训练 75 00:04:26,808 --> 00:04:29,352 我们还不知道你的对手会是谁 76 00:04:30,311 --> 00:04:32,063 但你的呼声非常高 77 00:04:32,689 --> 00:04:34,649 谁都不是我的对手 伙计 78 00:04:36,359 --> 00:04:39,362 -别让我失望 兔子 -不会的 我保证 79 00:04:44,659 --> 00:04:45,660 走吧 80 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 继续 81 00:04:50,081 --> 00:04:52,625 去看看我带来了什么 82 00:05:15,106 --> 00:05:20,028 就是因为那只毛绒狮子 83 00:05:20,111 --> 00:05:23,615 我才决定叫你里昂内尔 84 00:05:25,492 --> 00:05:26,743 我知道 85 00:05:32,374 --> 00:05:38,129 现在我们得谈谈你的职业前景 86 00:05:38,213 --> 00:05:39,214 爸爸… 87 00:05:39,297 --> 00:05:44,719 现在不合适 晚点再说 眼下最重要的是你的健康 88 00:05:44,803 --> 00:05:45,804 好吗 89 00:05:46,388 --> 00:05:50,475 有个机会 能让你参加 90 00:05:50,558 --> 00:05:52,936 拉斯维加斯的俱乐部锦标赛 91 00:05:53,019 --> 00:05:56,981 这里没有黄金突袭者俱乐部 92 00:06:08,368 --> 00:06:10,370 证书 黄金突袭者 像冠军一样训练 93 00:06:10,453 --> 00:06:12,664 根据费尔南多·巴博萨原创创意改编 94 00:06:12,747 --> 00:06:18,586 这是黄金突袭者的合作许可证 95 00:06:18,670 --> 00:06:24,926 允许在墨西哥新开一家分店 96 00:06:26,094 --> 00:06:27,220 真的吗 97 00:06:29,014 --> 00:06:31,641 如果我们找到合适的健身房 98 00:06:31,725 --> 00:06:37,772 可以迅速将其变成黄金突袭者的分部 99 00:06:37,856 --> 00:06:38,898 不可能 100 00:06:39,399 --> 00:06:40,525 爸爸 101 00:06:42,694 --> 00:06:43,778 我认识一个人 102 00:06:45,530 --> 00:06:47,032 他一直在训练我 103 00:06:47,824 --> 00:06:50,910 他有一家健身房 他很有才能 但… 104 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 这么说吧 105 00:06:54,456 --> 00:06:55,999 他非常固执 106 00:07:01,004 --> 00:07:02,672 执着于他的墨西哥风格 107 00:07:04,841 --> 00:07:08,762 黄金突袭者 墨西哥风格 108 00:07:08,845 --> 00:07:11,473 黄金大咬鹃 109 00:07:14,809 --> 00:07:17,812 这个规模不大但心意满满的庆祝仪式 110 00:07:18,688 --> 00:07:21,107 正式启动了黄金突袭者俱乐部 111 00:07:21,191 --> 00:07:24,944 在圣灵感孕社区的新分部 112 00:07:25,028 --> 00:07:27,530 当然 为了从各地而来的墨西哥人民 113 00:07:27,614 --> 00:07:30,658 我们的本土名字改成了“黄金大咬鹃” 114 00:07:35,038 --> 00:07:38,249 里昂内尔 我们该如何感谢你的家人呢 115 00:07:41,002 --> 00:07:42,796 我有个非常好的消息 116 00:07:42,879 --> 00:07:46,216 阿普丽尔和罗伯托接到了电话 这个新品牌 117 00:07:46,299 --> 00:07:48,218 英腾剃须刀 专为运动员打造的剃须刀 118 00:07:48,301 --> 00:07:49,719 他们想赞助里昂内尔 119 00:07:49,803 --> 00:07:54,808 帮他和他的团队报销一切费用 让他们去拉斯维加斯比赛 120 00:07:54,891 --> 00:07:56,101 这个消息怎么样 121 00:07:59,771 --> 00:08:00,980 看到没 122 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 你是真正的冠军 123 00:08:03,566 --> 00:08:05,193 你都有赞助商了 124 00:08:06,444 --> 00:08:07,445 嗯 125 00:08:08,279 --> 00:08:11,366 赞助商这件事真是个大惊喜 126 00:08:11,991 --> 00:08:13,451 我真没想到 127 00:08:13,535 --> 00:08:17,288 但我很乐意接受 128 00:08:17,372 --> 00:08:20,792 真嫉妒能跟你一起去美国的团队人员 129 00:08:21,292 --> 00:08:23,712 -谁会被选中呢 -是啊 谁知道呢 130 00:08:23,795 --> 00:08:24,879 “谁知道呢” 131 00:08:25,672 --> 00:08:27,132 当然是你们 132 00:08:28,008 --> 00:08:31,177 我的教练 我的训练团队 133 00:08:32,053 --> 00:08:34,097 还有我的公关人员 134 00:08:34,764 --> 00:08:37,100 你们就是我的团队 明白吗 135 00:08:37,183 --> 00:08:39,602 不可能 伙计 你说真的吗 136 00:08:40,395 --> 00:08:42,230 是啊 真的吗 137 00:08:45,191 --> 00:08:48,862 看 这是你的护照 138 00:08:48,945 --> 00:08:51,865 一个朋友帮我在圣多明哥区搞到的 139 00:08:51,948 --> 00:08:53,700 -比正版的还好 -不会吧 丘乔先生 140 00:08:53,783 --> 00:08:54,784 好了 141 00:08:54,868 --> 00:08:58,872 我知道不该走歪门邪道 但只要能达到目的 手段不重要 对吧 142 00:08:58,955 --> 00:09:00,415 所以我这么做了 143 00:09:01,041 --> 00:09:04,544 谁是费利佩·埃莫西约 144 00:09:04,627 --> 00:09:06,504 这不是我的名字 145 00:09:06,588 --> 00:09:09,966 -我不喜欢这样 -里昂内尔 听我说 146 00:09:10,050 --> 00:09:14,346 锦标赛还有十天就开始了 如果没有身份文件 就不能出行 147 00:09:14,429 --> 00:09:17,432 如果不能出行 就拿不到北美大陆的冠军 148 00:09:18,224 --> 00:09:19,517 这可是你的梦想 149 00:09:19,601 --> 00:09:20,602 你自己决定吧 150 00:09:22,020 --> 00:09:24,647 丘乔先生 我有点麻烦 151 00:09:26,608 --> 00:09:29,736 我没有签证 现在申请恐怕也来不及了 152 00:09:31,363 --> 00:09:34,157 这些家伙可能也没有签证 153 00:09:34,741 --> 00:09:37,452 我还有一个小惊喜 好吗 154 00:09:37,535 --> 00:09:40,830 我的好伙计伊克尔在大使馆有一位粉丝 155 00:09:40,914 --> 00:09:44,959 是那位独一无二的领事参赞 对吧 156 00:09:45,710 --> 00:09:47,003 你们怎么想 157 00:09:55,929 --> 00:10:00,141 她就是那个抱了你 还给你名片的好朋友吗 158 00:10:00,225 --> 00:10:04,437 听我说 真不是你想的那样 那位女士是很正派的人 159 00:10:04,521 --> 00:10:06,398 -对吧 哥们 -对 160 00:10:06,481 --> 00:10:08,817 别激动 玛丽 别不高兴 161 00:10:08,900 --> 00:10:10,068 重点是 162 00:10:10,151 --> 00:10:11,778 -我们已经给大使馆打了电话 -玛丽 163 00:10:11,861 --> 00:10:13,947 说明了我们的问题 164 00:10:14,030 --> 00:10:17,826 考虑到里昂内尔要赶去夺冠 165 00:10:18,618 --> 00:10:22,414 他们给了我们运动员签证 166 00:10:22,497 --> 00:10:27,210 还有一张加急过境卡 让我们能合法过境 167 00:10:27,293 --> 00:10:31,131 -太棒了 -棒 我们能入境了 168 00:10:31,214 --> 00:10:32,215 太棒了 169 00:10:49,858 --> 00:10:52,610 你真要去吗 170 00:10:52,694 --> 00:10:56,072 对 里昂内尔要去比赛 171 00:11:00,702 --> 00:11:02,203 怎么了 172 00:11:03,079 --> 00:11:05,331 我跟里昂内尔一起去 你不高兴吗 173 00:11:05,415 --> 00:11:11,588 说实话 我觉得不太公平 里昂内尔将在美国飞黄腾达 174 00:11:11,671 --> 00:11:16,801 而戈多却要把牢底坐穿 175 00:11:16,885 --> 00:11:18,970 戈多是罪犯 176 00:11:19,054 --> 00:11:21,431 里昂内尔只是说出了真相 177 00:11:21,514 --> 00:11:24,726 但戈多原本已经要放弃他的罪犯生活了 178 00:11:25,769 --> 00:11:26,853 他是那么跟你说的吗 179 00:11:27,687 --> 00:11:30,899 你就像个天真的少女 他说什么你都信 180 00:11:30,982 --> 00:11:32,525 我不跟你吵 181 00:11:32,609 --> 00:11:33,610 我也不想吵 182 00:11:34,486 --> 00:11:35,987 但你得面对现实 183 00:11:36,654 --> 00:11:38,281 戈多不是好人 184 00:11:38,365 --> 00:11:39,783 他当然是好人 185 00:11:39,866 --> 00:11:42,619 就像其他人一样 他也遭了不少罪 186 00:11:42,702 --> 00:11:45,663 就像其他人一样 他只是找了个方法努力生活下去 187 00:11:45,747 --> 00:11:49,834 对 方法就是敲诈他能敲诈的所有人 对吧 188 00:11:49,918 --> 00:11:51,419 还是说你已经忘了 189 00:11:51,503 --> 00:11:54,255 -你根本一无所知 -是你一叶障目 190 00:11:55,298 --> 00:11:56,675 你说是就是吗 191 00:11:57,842 --> 00:12:00,679 梅琪 你知道我深爱着你 192 00:12:01,388 --> 00:12:05,350 所以我跟你说话总是尽量婉转 193 00:12:06,017 --> 00:12:10,980 但你非常固执 冲动 以自我为中心 194 00:12:11,606 --> 00:12:12,982 以自我为中心 195 00:12:13,066 --> 00:12:14,401 没错 以自我为中心 196 00:12:15,944 --> 00:12:18,279 你以为你很了解这个世界 197 00:12:19,114 --> 00:12:22,492 但你的想法并不等于事实 明白吗 198 00:13:41,321 --> 00:13:43,073 世界拳击理事会 199 00:13:43,156 --> 00:13:45,658 女士们 先生们 200 00:13:45,742 --> 00:13:47,327 全美俱乐部锦标赛 201 00:13:47,410 --> 00:13:49,913 欢迎来到全美俱乐部锦标赛 202 00:13:49,996 --> 00:13:52,707 这是年轻人拳击圈里最重要的赛事 203 00:13:53,500 --> 00:13:54,834 接下来的几天 204 00:13:54,918 --> 00:13:58,713 拳手们将在拳台上激烈搏斗 挑战自我 205 00:13:58,797 --> 00:14:02,342 最后只剩一名幸运的争夺者 206 00:14:02,425 --> 00:14:08,723 他将成为全美俱乐部锦标赛的冠军 207 00:14:10,350 --> 00:14:15,480 现在亮相的是 埃莫西约 208 00:14:15,563 --> 00:14:17,315 我们对这位选手知之甚少 209 00:14:17,399 --> 00:14:20,527 只知道他生长于墨西哥城 210 00:14:20,610 --> 00:14:23,029 那里有着非常厉害的拳手 211 00:14:23,113 --> 00:14:25,115 -来吧 -你可以的 212 00:14:32,706 --> 00:14:34,457 穿着黑色短裤的是克利福德 213 00:14:34,541 --> 00:14:36,126 克利福德使出了一记漂亮的左钩拳 214 00:14:36,209 --> 00:14:37,210 克利福德对战科恩 16强 215 00:14:37,293 --> 00:14:40,171 好一记左手拳 来自加拿大的科恩 216 00:14:41,840 --> 00:14:43,216 他显然踩滑了 217 00:14:43,299 --> 00:14:44,843 埃莫西约对战多诺万 16强晋级赛 218 00:14:44,926 --> 00:14:47,012 埃莫西约 他不可能就此被淘汰 219 00:14:47,095 --> 00:14:48,471 他会继续挥拳 220 00:14:48,555 --> 00:14:52,142 他躲过了多诺万一记凶狠的右钩拳 221 00:14:52,225 --> 00:14:53,768 罗马里奥对战帕切科 16强晋级赛 222 00:14:54,394 --> 00:14:56,688 帕切科使出了一记凶残的交叉拳 223 00:14:56,771 --> 00:14:58,440 克利福德对战帕克 四分之一决赛 224 00:14:58,523 --> 00:15:01,651 天 帕克已经打出了新的境界 225 00:15:01,735 --> 00:15:02,736 埃莫西约对战弗洛雷斯 226 00:15:02,819 --> 00:15:05,613 好一记下击拳 227 00:15:06,448 --> 00:15:07,741 马丁内斯对战萨拉查 228 00:15:07,824 --> 00:15:09,200 埃莫西约对战帕切科 半决赛 229 00:15:11,077 --> 00:15:13,580 来自洛杉矶的马丁·“兔子”·克利福德 进入了决赛 230 00:15:13,663 --> 00:15:14,664 克利福德 晋级决赛 231 00:15:14,748 --> 00:15:17,834 七 八 九 十 232 00:15:17,917 --> 00:15:19,294 时间到 再见了 马里纳 233 00:15:19,377 --> 00:15:20,378 埃莫西约 晋级决赛 234 00:15:21,046 --> 00:15:23,590 埃莫西约进入了决赛 235 00:15:23,673 --> 00:15:25,091 好一场德比大战 236 00:15:25,175 --> 00:15:30,221 代表美国的“兔子”·克利福德 将对战代表墨西哥的 237 00:15:30,305 --> 00:15:34,601 埃莫西约 238 00:15:43,610 --> 00:15:44,611 好样的 239 00:15:48,031 --> 00:15:50,158 决赛 240 00:15:50,241 --> 00:15:54,746 我的故事并不好讲 但我会尽力 241 00:15:56,289 --> 00:16:00,710 我父亲曾告诉我 命运会给我们指示 242 00:16:02,128 --> 00:16:06,216 我们得睁大双眼去寻找 去感受 243 00:16:06,925 --> 00:16:11,054 那会让我们一直走在正确的道路上 244 00:16:11,888 --> 00:16:16,476 我历尽了艰辛才走到这里 245 00:16:17,268 --> 00:16:18,561 成为了现在的我 246 00:16:19,354 --> 00:16:25,068 为我的名字 为我说着西班牙语 247 00:16:26,194 --> 00:16:29,197 为代表墨西哥参赛而骄傲 248 00:16:29,280 --> 00:16:31,574 你觉得赢得这场比赛 对你来说是命中注定吗 249 00:16:31,658 --> 00:16:35,620 是的 我觉得命中注定我来了这里 250 00:16:35,704 --> 00:16:40,917 人人都拿你当英雄 感觉一定很好吧 而你得到的一切明明都是不劳而获 251 00:16:41,001 --> 00:16:43,420 我从小就得为了一切而奋斗 252 00:16:43,503 --> 00:16:45,380 闭嘴 我听不到了 253 00:16:45,463 --> 00:16:46,756 你来试试让我闭嘴啊 254 00:16:47,465 --> 00:16:49,676 生活一直拿你当坏人对待 255 00:16:49,759 --> 00:16:51,386 谁在乎啊 快让开 256 00:16:52,053 --> 00:16:53,179 不是吧 257 00:16:55,557 --> 00:16:59,060 人们始终会逼你露出最不堪的一面 258 00:16:59,144 --> 00:17:05,150 你渐渐开始相信自己的谎言 扭曲真相和现实 259 00:17:05,233 --> 00:17:07,652 不管怎样都是这种结局 260 00:17:11,531 --> 00:17:13,867 放开我 261 00:17:17,787 --> 00:17:18,788 去你的 262 00:17:20,999 --> 00:17:22,000 怎样 263 00:17:37,640 --> 00:17:42,312 你死定了 来啊 你试试阻止我 264 00:17:43,688 --> 00:17:44,689 总决赛 265 00:17:44,773 --> 00:17:46,941 在今晚的决赛中 266 00:17:47,025 --> 00:17:49,986 大家将迎来翘首以盼的时刻 267 00:17:50,070 --> 00:17:54,366 全美俱乐部锦标赛羽量级冠军即将诞生 268 00:17:55,450 --> 00:18:00,580 红角选手是身着蓝白色短裤的 马丁·“兔子”·克利福德 269 00:18:00,663 --> 00:18:03,416 大家听到著名的拳台解说员刚刚的介绍了 270 00:18:03,500 --> 00:18:07,253 来自加州洛杉矶市的 马丁·“兔子”·克利福德 271 00:18:07,337 --> 00:18:08,797 夺冠热门 我们的本土选手 272 00:18:08,880 --> 00:18:14,135 他的业余比赛战绩斐然 42胜 只有一场失败 273 00:18:14,219 --> 00:18:18,598 并且有33场都是快速将对手击倒而获胜 274 00:18:21,685 --> 00:18:25,897 而另一个场角的选手 身着黑金色短裤 275 00:18:25,980 --> 00:18:28,400 来自黄金突袭者 276 00:18:28,483 --> 00:18:33,071 在墨西哥圣灵感孕社区的黄金大咬鹃分部 277 00:18:33,154 --> 00:18:38,493 他叫费利佩·埃莫西约 278 00:18:38,576 --> 00:18:39,577 来吧 279 00:18:40,328 --> 00:18:43,498 别惹我兄弟 受伤莫后悔 280 00:18:43,581 --> 00:18:46,626 铁拳挥一挥 一切皆可摧 281 00:18:46,710 --> 00:18:50,296 他会击倒你 榨干你 捏碎你 再送你去酒吧榨成汁 282 00:18:50,380 --> 00:18:55,760 埃莫西约 我们知之甚少的墨西哥选手 283 00:18:56,261 --> 00:19:00,306 我们能确定的是 他在前四场比赛中所向披靡 284 00:19:00,390 --> 00:19:02,809 -我激动死了 -全部是通过击倒对手而获胜 285 00:19:02,892 --> 00:19:04,728 -他的拳非常有力 -真希望我能去现场 286 00:19:04,811 --> 00:19:07,439 虽然赛前不被看好 但他绝对不容小觑 287 00:19:07,522 --> 00:19:09,691 -我说不好… -是啊 我也想去 288 00:19:09,774 --> 00:19:12,027 我喜欢他的亮相方式 跟“伊克尔和凯文”一起 289 00:19:12,110 --> 00:19:14,988 这是这支墨西哥打击乐队的名字 290 00:19:15,071 --> 00:19:17,407 或者说是墨西哥风格的打击乐队 291 00:19:17,490 --> 00:19:20,160 -你想怎么说都行 -加油 292 00:19:21,619 --> 00:19:25,999 -欢迎来到拉斯维加斯 -格蕾丝 真意外 293 00:19:26,082 --> 00:19:29,627 意外吗 不 我是来办正事的 294 00:19:29,711 --> 00:19:32,464 里昂内尔不是“事” 好吗 295 00:19:32,547 --> 00:19:35,884 -这话很不友好 -谁说跟里昂内尔有关了 296 00:19:35,967 --> 00:19:37,886 我是为了我的品牌而来 英腾剃须刀 297 00:19:39,054 --> 00:19:40,430 什么意思 298 00:19:41,723 --> 00:19:42,724 英腾剃须刀 299 00:19:42,807 --> 00:19:44,726 你就是团队的赞助商 300 00:19:45,727 --> 00:19:47,395 大家的旅费是你出的 301 00:19:47,479 --> 00:19:50,732 不然你觉得里昂内尔的 场角助手们还能怎么过来 302 00:19:50,815 --> 00:19:55,362 听着 我知道你喜欢他 但爱不能当饭吃 303 00:19:55,445 --> 00:19:56,946 拳击是很贵的运动 304 00:19:58,573 --> 00:20:00,450 你真能支持他的梦想吗 305 00:20:03,661 --> 00:20:04,788 请你好好想想 306 00:20:04,871 --> 00:20:06,956 他会激励你 榨干你 307 00:20:07,040 --> 00:20:09,376 捏碎你 拧松你 再送你去酒吧榨成汁 308 00:20:09,459 --> 00:20:11,294 他所向披靡 无人可阻 309 00:20:11,378 --> 00:20:14,839 他势不可挡 战无不胜 而我只能提醒你 310 00:20:14,923 --> 00:20:18,051 小心我朋友 他会击溃你 311 00:20:23,390 --> 00:20:25,892 加油 墨西哥万岁 哥们 312 00:20:26,601 --> 00:20:28,937 我早说过是里昂内尔 我就知道是他 313 00:20:30,021 --> 00:20:32,232 怎么了 马丁 怎么回事 314 00:20:32,315 --> 00:20:34,359 他的身份是假的 我不跟他打 315 00:20:34,442 --> 00:20:35,944 -什么 -不 他如假包换 316 00:20:36,027 --> 00:20:38,154 他代表的是墨西哥 黄金突袭者的大咬鹃… 317 00:20:38,238 --> 00:20:40,782 我不管他代表哪个俱乐部 他的身份是假的 318 00:20:40,865 --> 00:20:42,075 马丁 闭嘴 打你的比赛 319 00:20:43,785 --> 00:20:47,580 拳手们 你们准备好了吗 320 00:20:48,164 --> 00:20:50,875 丘乔先生 这样不行 321 00:20:50,959 --> 00:20:52,460 我不是费利佩 322 00:20:53,128 --> 00:20:54,921 现在别想那么多 323 00:20:55,005 --> 00:20:57,257 记住我们是来干什么的 赢得冠军 324 00:20:57,340 --> 00:20:58,967 -拳手们 -加油 里昂内尔 325 00:20:59,050 --> 00:21:00,427 加油 兔子 326 00:21:00,510 --> 00:21:01,845 请到场角就位 327 00:21:02,762 --> 00:21:06,057 -不 这样不行 -什么 328 00:21:06,141 --> 00:21:09,019 -这样不行 -你这是干什么 329 00:21:09,102 --> 00:21:10,687 你已经赢了 330 00:21:10,770 --> 00:21:13,064 让我说两句 我得把话说清楚 331 00:21:14,774 --> 00:21:15,859 先生 能把话筒给我吗 332 00:21:17,235 --> 00:21:18,319 谢谢 333 00:21:21,072 --> 00:21:22,073 梅琪要去哪 334 00:21:22,741 --> 00:21:25,201 马丁说得没错 335 00:21:25,869 --> 00:21:28,705 我不是费利佩·埃莫西约 336 00:21:34,461 --> 00:21:37,213 有很长一段时间 我坚信自己是美国公民 337 00:21:39,966 --> 00:21:42,927 我在自由的国度过着梦想中的生活 338 00:21:45,180 --> 00:21:46,473 但突然之间 339 00:21:46,556 --> 00:21:47,557 体育新闻 埃莫西约 340 00:21:47,640 --> 00:21:49,184 谎言狠狠给了我一巴掌 341 00:21:49,267 --> 00:21:51,478 -梅琪老师 他说什么 -梅琪老师 342 00:21:51,561 --> 00:21:53,188 他在说出全部真相 343 00:21:53,271 --> 00:21:54,397 -真相 -为什么 344 00:21:54,481 --> 00:21:55,482 对 应该是 345 00:21:55,565 --> 00:21:59,110 我必须明白 以前的一切都不是真的 346 00:22:02,113 --> 00:22:03,323 从没存在过 347 00:22:04,407 --> 00:22:06,576 如果你不是美国佬 为什么要说英语 348 00:22:06,659 --> 00:22:08,370 现场还有墨西哥人呢 349 00:22:12,040 --> 00:22:13,625 那家伙是谁 350 00:22:13,708 --> 00:22:15,710 -好吧 -谁也不是 351 00:22:15,794 --> 00:22:18,046 我不是费利佩·埃莫西约 352 00:22:19,214 --> 00:22:22,384 我的名字是里昂内尔·雷纳 353 00:22:22,467 --> 00:22:24,511 我为自己的姓氏感到骄傲 354 00:22:25,512 --> 00:22:30,225 因为它来自我认识的最勇敢的人 我父亲 355 00:22:31,810 --> 00:22:34,396 -我的好儿子 -妈妈 爸爸 356 00:22:35,021 --> 00:22:36,022 我爱你们 357 00:22:37,649 --> 00:22:41,611 自从我之前到了墨西哥 358 00:22:41,695 --> 00:22:45,407 我渐渐明白了 最重要的 359 00:22:45,490 --> 00:22:49,536 不是你住在哪里 也不是你有多少钱财 360 00:22:50,620 --> 00:22:52,455 真正重要的是 361 00:22:54,040 --> 00:22:55,542 要有一颗善良的心 362 00:22:59,129 --> 00:23:03,425 我认识了相信我的人 363 00:23:04,342 --> 00:23:06,678 他们教给我新的价值观 364 00:23:07,470 --> 00:23:10,974 我重拾了我的母语 我的文化 365 00:23:11,057 --> 00:23:14,811 我还明白了真正的爱 366 00:23:18,314 --> 00:23:22,610 我渐渐明白 我这辈子最大的愿望 367 00:23:22,694 --> 00:23:26,197 是成为冠军 但不是以这种方式 368 00:23:27,615 --> 00:23:29,367 不能顶着一个虚假的名字 369 00:23:29,451 --> 00:23:31,244 我不打了 370 00:23:31,327 --> 00:23:32,871 -抱歉 -什么 371 00:23:33,538 --> 00:23:35,498 我不打了 372 00:23:35,582 --> 00:23:38,126 -他最后说了什么 -说他不打了 373 00:23:38,209 --> 00:23:40,962 -什么叫他不打了 -至少不能用假名字打 374 00:23:41,046 --> 00:23:43,131 没什么大不了 只是个善意的谎言 375 00:23:43,214 --> 00:23:45,467 那就改过来 告诉大家他叫里昂内尔 376 00:23:45,550 --> 00:23:48,720 里昂内尔说他不打了 377 00:23:50,138 --> 00:23:51,264 冒牌货 378 00:23:52,640 --> 00:23:54,225 无耻 379 00:23:55,226 --> 00:23:57,062 你很勇敢 380 00:23:57,145 --> 00:23:59,105 追随你的心意吧 加油 381 00:24:00,023 --> 00:24:03,068 我们支持你 里昂内尔 费利佩 不管你叫什么 382 00:24:05,779 --> 00:24:08,281 里昂内尔 你必须跟我打 383 00:24:08,365 --> 00:24:11,201 你以为我为什么烧了你父母的健身房 384 00:24:16,498 --> 00:24:19,918 天 他转身挥出了交叉拳 385 00:24:20,001 --> 00:24:21,836 -他可能会被取消资格 -来啊 来打 386 00:24:21,920 --> 00:24:23,755 裁判必须进行干预 387 00:24:24,339 --> 00:24:26,800 至少他让双方拳手冷静了下来 388 00:24:26,883 --> 00:24:29,552 现在他让他们回到各自的场角 389 00:24:29,636 --> 00:24:31,346 好吧 冷静点 390 00:24:31,429 --> 00:24:33,973 没事 放松点 好吗 391 00:24:34,641 --> 00:24:37,769 全美俱乐部锦标赛的决赛 392 00:24:37,852 --> 00:24:39,896 现在开始了 女士们 先生们 393 00:24:40,647 --> 00:24:43,817 羽量级冠军决赛正式打响 394 00:24:43,900 --> 00:24:45,276 双方同时出击 395 00:24:45,360 --> 00:24:47,904 -他们都感受到了来自对方的力量 -加油 里昂内尔 396 00:24:48,530 --> 00:24:51,157 现在 克利福德试图远距离进攻 397 00:24:51,241 --> 00:24:53,743 但埃莫西约给了他一记漂亮的交叉拳 398 00:24:54,452 --> 00:24:56,162 别让我赢得太容易 来啊 399 00:24:58,206 --> 00:24:59,582 不 400 00:24:59,666 --> 00:25:01,835 谁说很容易来着 401 00:25:05,171 --> 00:25:07,382 -现在 克利福德拉开了距离 -就是这样 动起来 402 00:25:07,465 --> 00:25:09,718 他已经感受到了埃莫西约的力量 403 00:25:09,801 --> 00:25:11,469 漂亮的右钩拳 404 00:25:11,553 --> 00:25:14,764 那样不行 马丁 你在干什么 你犯错太多了 405 00:25:16,141 --> 00:25:17,600 你就该留在墨西哥 406 00:25:17,684 --> 00:25:18,560 加油 407 00:25:18,643 --> 00:25:22,981 埃莫西约退到了自己的场角 克利福德紧紧逼上 408 00:25:23,064 --> 00:25:25,650 他不断攻击对方的身体 比赛可能很快就会结束 409 00:25:25,734 --> 00:25:27,527 埃莫西约陷入了危机 410 00:25:28,194 --> 00:25:29,863 守住他 别放松 411 00:25:30,488 --> 00:25:32,699 他得想办法冲出场角 412 00:25:37,120 --> 00:25:39,789 他把克利福德打倒地上 413 00:25:39,873 --> 00:25:42,292 墨西哥风格 来啊 起来 414 00:25:42,375 --> 00:25:45,837 克利福德在他的职业生涯中 首次被打倒在地 415 00:25:46,338 --> 00:25:49,341 他站起来了 他想继续战斗 416 00:26:02,395 --> 00:26:03,813 妈妈 我害怕 417 00:26:03,897 --> 00:26:06,524 别怕 我不会放开你 好吗 418 00:26:06,608 --> 00:26:09,402 克利福德现在把埃莫西约逼到了围绳边 419 00:26:09,944 --> 00:26:13,698 刚才那一拳显然打中了后脑勺 那是犯规打法 420 00:26:18,119 --> 00:26:20,372 -犯规了 -你看到了吗 他犯规了 421 00:26:20,455 --> 00:26:22,165 应该取消他的资格 422 00:26:22,248 --> 00:26:25,210 裁判至少应该扣他几分 423 00:26:25,293 --> 00:26:29,005 他只是警告了他 明明应该扣分 424 00:26:29,089 --> 00:26:33,968 我们能清楚地看出 观众和裁判各自的偏爱 425 00:26:34,052 --> 00:26:36,262 裁判显然偏爱克利福德 他明明犯规了 426 00:26:37,430 --> 00:26:41,768 妈妈 爸爸 427 00:26:54,072 --> 00:26:57,367 这将是冷门选手的结局 但他站起来了 428 00:26:57,450 --> 00:26:59,202 他看起来晕头转向 429 00:26:59,285 --> 00:27:03,540 要我说的话 我觉得他无法继续了 430 00:27:03,623 --> 00:27:05,333 但谁知道呢 431 00:27:05,417 --> 00:27:06,876 我们不能低估一个墨西哥的… 432 00:27:06,960 --> 00:27:08,837 天 裁判让他们继续比赛 433 00:27:08,920 --> 00:27:09,921 脚步动起来 434 00:27:10,005 --> 00:27:13,675 埃莫西约说他可以继续 克利福德来了 435 00:27:13,758 --> 00:27:17,804 克利福德瞄准了他的头部 埃莫西约陷入了危机 436 00:27:37,657 --> 00:27:38,783 加油 里昂内尔 437 00:27:40,243 --> 00:27:41,953 四 438 00:27:44,664 --> 00:27:45,957 五 439 00:27:47,292 --> 00:27:48,293 六 440 00:28:01,056 --> 00:28:02,557 妈妈 441 00:28:02,640 --> 00:28:05,143 不管大家是否相信 埃莫西约会继续比赛 442 00:28:05,226 --> 00:28:07,228 -他在倒数完成前站了起来 -加油 443 00:28:07,312 --> 00:28:11,608 不可思议 简直是奇迹 埃莫西约将继续比赛 444 00:28:11,691 --> 00:28:13,568 克利福德难以置信 445 00:28:14,444 --> 00:28:17,864 有什么方法能打倒这位墨西哥选手吗 446 00:28:17,947 --> 00:28:19,574 克利福德一试便知 447 00:28:19,657 --> 00:28:21,326 他继续向前… 448 00:28:21,409 --> 00:28:24,162 埃莫西约挥出了漂亮的交叉拳 449 00:28:24,245 --> 00:28:26,831 他仍生龙活虎 各位 450 00:28:26,915 --> 00:28:30,585 墨西哥选手卷土重来了 他似乎很疼 但他在主动出击 451 00:28:30,669 --> 00:28:31,544 棒 452 00:28:31,628 --> 00:28:34,422 天 埃莫西约又用了一记右交叉拳 453 00:28:34,506 --> 00:28:37,509 墨西哥选手坚强地恢复了战斗状态 454 00:28:50,271 --> 00:28:51,856 克利福德倒下了 455 00:28:51,940 --> 00:28:54,651 比赛结束了 女士们 先生们 456 00:28:54,734 --> 00:28:56,861 他无法在倒数完成前站起来了 457 00:28:56,945 --> 00:28:59,531 -数10下不行 数100下都不行 -赢了 结束了 458 00:28:59,614 --> 00:29:02,992 这位名不见经传的墨西哥选手 用堪称完美的方式 459 00:29:03,076 --> 00:29:08,164 告别了自己的业余生涯 他叫里昂内尔·雷纳 460 00:29:08,248 --> 00:29:10,917 -太棒了 他赢了 -他成了羽量级的冠军 461 00:29:11,001 --> 00:29:12,210 不可思议 462 00:29:19,426 --> 00:29:20,802 怎么回事 463 00:29:38,737 --> 00:29:42,198 他赢了 罗伯托 464 00:29:42,282 --> 00:29:45,785 罗伯托 别激动 不 465 00:30:06,890 --> 00:30:09,351 我们做到了 我们赢了 466 00:30:25,241 --> 00:30:26,618 怎么了 妈妈 467 00:30:26,701 --> 00:30:27,952 双手放在能看到的地方 468 00:30:34,918 --> 00:30:36,127 我找到帕斯夸尔了 469 00:30:39,255 --> 00:30:41,049 这么多年了 470 00:30:43,051 --> 00:30:44,302 我找到他了 471 00:30:45,470 --> 00:30:46,888 我找到你弟弟了 472 00:30:52,519 --> 00:30:53,603 你看 473 00:30:54,479 --> 00:30:56,773 帕斯夸尔 你在哪 474 00:30:56,856 --> 00:31:00,360 -帕斯夸尔 你在哪 -帕斯夸尔 475 00:32:14,934 --> 00:32:16,936 字幕翻译 苏小黛