1 00:00:14,203 --> 00:00:16,083 DRIPPING 2 00:00:29,923 --> 00:00:30,043 RADIO STATIC 3 00:00:30,043 --> 00:00:32,923 RADIO STATIC 4 00:01:24,803 --> 00:01:26,603 NICK: Philby didn't escape. 5 00:01:27,803 --> 00:01:29,083 I let him go. 6 00:01:34,043 --> 00:01:36,083 Why did I let him go? 7 00:01:36,123 --> 00:01:41,243 Because I'm trained in, shall we say, exigent circumstances, 8 00:01:41,283 --> 00:01:43,643 to consider myself above the law. 9 00:01:43,683 --> 00:01:45,483 You can come in now, Mrs Thomas. 10 00:01:49,483 --> 00:01:53,963 Because all of us at SIS have been raised since the year dot 11 00:01:54,003 --> 00:01:58,123 to believe we belong to a higher order. 12 00:02:00,403 --> 00:02:02,043 A different set of rules. 13 00:02:03,763 --> 00:02:05,763 Tell Sir Roger that. 14 00:02:05,803 --> 00:02:07,203 A higher order? 15 00:02:08,283 --> 00:02:12,123 The aim is to draw Sir Roger out and force him to defend himself, 16 00:02:12,163 --> 00:02:14,483 so tell them I let Philby go 17 00:02:14,523 --> 00:02:16,963 to save SIS from a public trial that would've... 18 00:02:17,003 --> 00:02:21,603 ..that would've inflicted more harm on the country than good. 19 00:02:23,283 --> 00:02:25,843 And then wait for them to address the elephant in the room. 20 00:02:40,243 --> 00:02:43,043 It's a nice day. Lovely. 21 00:02:44,043 --> 00:02:46,163 And what if they don't? 22 00:02:48,803 --> 00:02:50,523 They will. 23 00:02:50,563 --> 00:02:52,883 Sir Roger will. 24 00:03:00,003 --> 00:03:00,043 We believe Elliott has found out about Blunt. 25 00:03:00,043 --> 00:03:03,163 We believe Elliott has found out about Blunt. 26 00:03:06,283 --> 00:03:08,643 You believe or know for certain? 27 00:03:10,003 --> 00:03:12,483 Did you know they had lunch at Elliott's club yesterday? 28 00:03:12,523 --> 00:03:14,123 No, I did not. 29 00:03:17,523 --> 00:03:19,323 SHE CLEARS THROAT 30 00:03:26,963 --> 00:03:29,683 While I'm doing this, what are you gonna be doing? 31 00:03:32,723 --> 00:03:37,003 The time has now come for us to use Jim Angleton to our advantage. 32 00:03:39,883 --> 00:03:42,763 How do you know Elliott found out about Sir Anthony? 33 00:03:42,803 --> 00:03:46,403 How do you not know? SIS must have told him. 34 00:03:46,443 --> 00:03:47,963 SIS have no idea. 35 00:03:48,003 --> 00:03:51,683 The source was Michael Straight, to the Americans, 36 00:03:51,723 --> 00:03:56,683 who passed it on to us at MI5, and us alone, not SIS. 37 00:03:56,723 --> 00:03:59,803 You seem sceptical, Mrs Thomas. Of the Americans? 38 00:03:59,843 --> 00:04:00,043 Unless, of course, it was... 39 00:04:00,043 --> 00:04:03,243 Unless, of course, it was... 40 00:04:04,683 --> 00:04:09,283 ..Philby who told Elliott about Blunt in Beirut. 41 00:04:09,323 --> 00:04:10,323 Possible. 42 00:04:10,363 --> 00:04:14,683 How do you not know that Elliott and Blunt met for lunch yesterday? 43 00:04:14,723 --> 00:04:16,843 I'm a debriefer, sir, not a watcher. 44 00:04:16,883 --> 00:04:19,683 Wasn't it you who suggested we let him off the lead, 45 00:04:19,723 --> 00:04:26,203 I think is the phrase you used, so that we... You could watch him? 46 00:04:30,523 --> 00:04:32,003 Mrs Thomas? 47 00:04:34,803 --> 00:04:36,603 Yes. 48 00:04:51,403 --> 00:04:54,083 He wants to meet in person. Urgent, he said. 49 00:05:09,723 --> 00:05:11,523 DOOR OPENS 50 00:05:16,483 --> 00:05:18,683 Tozhe ona, tozhe ona. 51 00:05:18,723 --> 00:05:21,203 Chto s ney budete delat'? Ey! 52 00:05:36,843 --> 00:05:38,923 Ciao, Poppi. 53 00:05:41,083 --> 00:05:43,163 Nicholas? 54 00:05:43,203 --> 00:05:45,123 I was told this is urgent. 55 00:05:50,923 --> 00:05:54,563 Bad news, I'm afraid. From Moscow. 56 00:06:02,403 --> 00:06:03,923 GUNSHOT 57 00:06:21,123 --> 00:06:22,723 Budet sneg. 58 00:06:23,723 --> 00:06:25,883 In English, please. 59 00:06:26,923 --> 00:06:28,403 Sneg. 60 00:06:30,163 --> 00:06:31,203 Snow. 61 00:06:35,043 --> 00:06:37,083 It's going to snow. 62 00:06:41,163 --> 00:06:42,643 Spasibo. 63 00:06:48,723 --> 00:06:50,883 POURING 64 00:07:03,043 --> 00:07:04,243 BELL CHIMES 65 00:07:10,283 --> 00:07:13,283 Thank you so much for coming all this way. Beyond the call. 66 00:07:13,323 --> 00:07:17,643 So sorry for your loss, Kim. Cicely sends love and condolences. 67 00:07:30,803 --> 00:07:32,123 Keep it. 68 00:07:36,243 --> 00:07:38,483 CHORAL MUSIC 69 00:07:38,523 --> 00:07:40,643 SPEAKS WITH LISP: Let us pray. 70 00:07:41,923 --> 00:07:45,043 CHORAL MUSIC 71 00:07:53,763 --> 00:07:56,243 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 72 00:08:00,483 --> 00:08:04,083 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 73 00:08:22,923 --> 00:08:24,723 KNOCKING 74 00:08:26,843 --> 00:08:29,283 What are you doing here? 75 00:08:29,323 --> 00:08:30,043 You didn't answer the bell so we hopped over the garden railings. 76 00:08:30,043 --> 00:08:33,243 You didn't answer the bell so we hopped over the garden railings. 77 00:08:33,283 --> 00:08:36,683 Or more accurately, I hopped. Jim made a bit of a meal of it. 78 00:08:38,203 --> 00:08:42,083 We figured that you might like some company. 79 00:08:42,123 --> 00:08:44,003 Jim's heading back to America in the morning 80 00:08:44,043 --> 00:08:47,563 so we thought we could, you know, make a night of it. 81 00:08:47,603 --> 00:08:51,363 Between us, I'm off to Rome for a few days first. 82 00:08:53,003 --> 00:08:55,003 Lovely service today, don't you think? 83 00:08:55,043 --> 00:08:56,643 Very. 84 00:08:58,163 --> 00:09:00,043 Old Reverend Bob's lisp always did make Mother giggle, though. 85 00:09:00,043 --> 00:09:01,763 Old Reverend Bob's lisp always did make Mother giggle, though. 86 00:09:01,803 --> 00:09:03,843 "Asheth to asheth, dutht to dutht." 87 00:09:06,763 --> 00:09:10,483 Poor old thing... She died all alone in here. 88 00:09:10,523 --> 00:09:13,003 I knew you'd do this. Cirrhosis, they said. 89 00:09:13,043 --> 00:09:14,683 You cannot blame yourself, Kim. 90 00:09:16,483 --> 00:09:18,163 The sad truth is... 91 00:09:19,563 --> 00:09:24,083 ..both you chaps know me far better than she ever did. 92 00:09:24,123 --> 00:09:26,603 No, I doubt that. 93 00:09:32,163 --> 00:09:33,483 As a matter of interest... 94 00:09:35,043 --> 00:09:38,603 ..who, outside our small circle of friends, 95 00:09:38,643 --> 00:09:42,403 have you ever revealed your real self to? 96 00:09:50,283 --> 00:09:53,883 "Shall I part my hair behind?" Oh, God, here we go. 97 00:09:53,923 --> 00:09:56,363 "Do I dare to eat a peach?" 98 00:09:56,403 --> 00:09:57,683 You two and your bloody poetry! 99 00:09:57,723 --> 00:10:00,043 Heathen. We're to lift his spirits, remember? 100 00:10:00,043 --> 00:10:01,843 Heathen. We're to lift his spirits, remember? 101 00:10:06,763 --> 00:10:08,403 Rome, eh? 102 00:10:08,443 --> 00:10:10,683 Business or pleasure? 103 00:10:10,723 --> 00:10:13,283 The Bolsheviks have discovered gelato. 104 00:10:14,843 --> 00:10:19,163 Come on. I'm not taking no for an answer and nor would you. 105 00:10:24,283 --> 00:10:26,243 A higher order? 106 00:10:26,283 --> 00:10:28,363 His words, not mine. 107 00:10:34,323 --> 00:10:36,603 Late night? Early morning. 108 00:10:39,603 --> 00:10:41,283 Do you ever wear make-up? 109 00:10:41,323 --> 00:10:43,883 Er, not really, no. Hm. 110 00:10:43,923 --> 00:10:45,483 Any particular reason? 111 00:10:45,523 --> 00:10:48,123 Er, I just never have. 112 00:10:48,163 --> 00:10:50,443 Why? Hm. 113 00:10:57,843 --> 00:11:00,043 As a matter of interest, why is it, do you suppose, 114 00:11:00,043 --> 00:11:01,363 As a matter of interest, why is it, do you suppose, 115 00:11:01,403 --> 00:11:04,603 that of all the debriefers in the building 116 00:11:04,643 --> 00:11:07,403 you were the one assigned to Nicholas Elliott? 117 00:11:07,443 --> 00:11:10,443 I don't know. To get under his skin, I suppose. 118 00:11:11,723 --> 00:11:13,523 Because you're a woman. 119 00:11:13,563 --> 00:11:16,483 Er, the opposite of posh. 120 00:11:16,523 --> 00:11:19,283 An affront to the gentlemen spies of SIS. 121 00:11:21,483 --> 00:11:24,323 I told Sir Roger that you were the right person for this 122 00:11:24,363 --> 00:11:25,883 because you're good at what you do. 123 00:11:25,923 --> 00:11:28,043 Thank you. 124 00:11:28,083 --> 00:11:30,043 And I thought Nick Elliott might find you intriguing. 125 00:11:30,043 --> 00:11:31,083 And I thought Nick Elliott might find you intriguing. 126 00:11:31,123 --> 00:11:34,043 Hm. Intriguing. 127 00:11:40,883 --> 00:11:42,803 What are you not telling us, Lily? 128 00:11:47,443 --> 00:11:48,603 Nothing... 129 00:11:49,763 --> 00:11:50,963 ..ma'am. 130 00:11:53,563 --> 00:11:54,723 Hm. 131 00:11:57,123 --> 00:12:00,043 It's not that a spot of rouge and mascara 132 00:12:00,083 --> 00:12:01,883 necessarily make one a better liar, 133 00:12:01,923 --> 00:12:05,843 but... sometimes they can help hide the truth. 134 00:12:07,083 --> 00:12:12,803 Honestly, I'm not sure what I know and do not know as yet. 135 00:12:12,843 --> 00:12:14,043 Well... 136 00:12:16,683 --> 00:12:19,283 ..Sir Roger is taking you off the case. 137 00:12:22,723 --> 00:12:24,123 Why? 138 00:12:27,123 --> 00:12:28,883 He says you look tired. 139 00:12:31,723 --> 00:12:35,523 I've not been... It's barely been... 140 00:12:35,563 --> 00:12:38,963 Er, and he couldn't tell me that to my face? 141 00:12:45,243 --> 00:12:46,803 So that's it? 142 00:12:47,923 --> 00:12:49,883 Nothing more to be done? 143 00:12:51,243 --> 00:12:53,043 Officially, no. 144 00:12:54,683 --> 00:12:56,443 Unofficially? 145 00:13:00,163 --> 00:13:03,443 They call that one Shimmering Rose. 146 00:13:34,203 --> 00:13:36,123 Best bacon and egg roll in the land. 147 00:13:55,403 --> 00:13:57,083 Do you mind? 148 00:13:58,443 --> 00:14:01,763 First, as they say in cowboy films, I come in peace. 149 00:14:01,803 --> 00:14:03,923 How. 150 00:14:03,963 --> 00:14:06,443 No need to explain the bug in my house. 151 00:14:06,483 --> 00:14:10,363 Kim did a bunk to Moscow, CIA got wind and suspect I helped him, 152 00:14:10,403 --> 00:14:12,923 so you said you'd come to London and have a bit of a poke about. 153 00:14:12,963 --> 00:14:16,123 It's all to be expected. That's very sporting of you. 154 00:14:17,883 --> 00:14:20,923 But I'll wager you skipped the part about why you really came here. 155 00:14:23,683 --> 00:14:28,843 To be in radio frequency range with your people in Moscow. 156 00:14:28,883 --> 00:14:32,003 I don't run joes in the field any more, Nick. 157 00:14:33,243 --> 00:14:35,043 I'm management now. 158 00:14:35,083 --> 00:14:38,163 Hm. So I gather. 159 00:14:43,243 --> 00:14:46,083 The KGB raided a flat in Moscow last night. 160 00:14:48,883 --> 00:14:51,483 The man surrendered but the woman went down fighting. 161 00:14:54,723 --> 00:14:56,563 Your people? 162 00:14:58,883 --> 00:15:00,683 She's dead, Jim. 163 00:15:33,683 --> 00:15:35,363 Kim is a traitor. 164 00:15:38,243 --> 00:15:40,203 A double agent for the KGB. 165 00:15:41,203 --> 00:15:44,723 Has been for 30 years. 166 00:15:46,363 --> 00:15:49,563 Had me fooled since we first met in 1940, 167 00:15:49,603 --> 00:15:52,403 and you since right after Pearl Harbor. 168 00:15:54,683 --> 00:15:56,923 As painful as that is... 169 00:15:58,403 --> 00:16:02,083 ..it's important that we finally come to terms 170 00:16:02,123 --> 00:16:04,923 with the cold, hard fact that one of our own, 171 00:16:04,963 --> 00:16:08,363 whom we loved, respected and admired, 172 00:16:08,403 --> 00:16:11,283 to the point of, dare I say it, hero worship... 173 00:16:13,603 --> 00:16:16,043 ..has done the unthinkable. 174 00:16:24,323 --> 00:16:25,723 Hero worship? 175 00:16:28,403 --> 00:16:30,363 Speak for yourself. 176 00:16:30,403 --> 00:16:33,243 I am. Believe me. 177 00:16:43,523 --> 00:16:46,563 Go back to Washington. Today. 178 00:16:48,203 --> 00:16:50,843 Cover your tracks in Moscow if you can... 179 00:16:52,923 --> 00:16:53,043 ..and destroy all evidence of your blind faith in Kim. 180 00:16:53,043 --> 00:16:56,443 ..and destroy all evidence of your blind faith in Kim. 181 00:16:58,163 --> 00:17:00,283 And then we need never speak of this again. 182 00:17:05,603 --> 00:17:06,723 What about you, Nick? 183 00:17:09,243 --> 00:17:11,483 What are you doing to redeem yourself? 184 00:18:04,003 --> 00:18:05,803 Fuck! 185 00:18:17,563 --> 00:18:20,163 Give me a light. What happened? 186 00:18:20,203 --> 00:18:23,043 Do you have a fucking light or not? 187 00:18:23,043 --> 00:18:23,323 Do you have a fucking light or not? 188 00:18:26,523 --> 00:18:28,883 SPEECH ON RADIO 189 00:18:40,443 --> 00:18:44,123 Do we know the name of the woman they killed last night? 190 00:18:49,563 --> 00:18:52,243 Well, here's to her, anyway. 191 00:18:53,963 --> 00:18:55,723 And to my mother. 192 00:18:57,643 --> 00:19:02,683 And Aileen, the mother of my children. 193 00:19:02,723 --> 00:19:04,403 God rest her soul. 194 00:19:07,363 --> 00:19:10,163 Who knows, maybe you'll be next. 195 00:19:15,683 --> 00:19:18,723 PHONES RING 196 00:19:22,843 --> 00:19:23,043 SNEEZE 197 00:19:23,043 --> 00:19:24,123 SNEEZE 198 00:19:24,163 --> 00:19:26,163 Bless you. Thank you. 199 00:19:35,203 --> 00:19:36,843 Close the door, please. 200 00:19:44,043 --> 00:19:46,483 I'm sorry, you'll have to remind me of your name again. 201 00:19:46,523 --> 00:19:47,843 Martin. 202 00:19:47,883 --> 00:19:50,363 That's right, Martin. Martin what? 203 00:19:50,403 --> 00:19:53,043 Arthur Martin. Ah. Martin's your surname. 204 00:19:53,043 --> 00:19:53,523 Arthur Martin. Ah. Martin's your surname. 205 00:19:53,563 --> 00:19:56,003 Mrs Thomas is no longer assigned to your case. 206 00:19:58,123 --> 00:20:00,003 May I ask why? 207 00:20:00,043 --> 00:20:02,443 Not your concern. 208 00:20:04,643 --> 00:20:06,883 Aren't you a tad senior to be the messenger? 209 00:20:06,923 --> 00:20:09,243 I've come to talk to you about Sir Anthony Blunt. 210 00:20:09,283 --> 00:20:12,203 Was it your decision to replace Mrs Thomas? 211 00:20:12,243 --> 00:20:13,763 Sir Roger's. 212 00:20:14,803 --> 00:20:16,963 Women, eh? Quite. 213 00:20:19,443 --> 00:20:23,043 I wasn't aware I'm a "case." Pull up a pew. Cup of tea? 214 00:20:23,043 --> 00:20:24,643 I wasn't aware I'm a "case." Pull up a pew. Cup of tea? 215 00:20:24,683 --> 00:20:26,083 No, thank you, I'm fine. 216 00:20:27,443 --> 00:20:28,683 Sit. 217 00:20:34,723 --> 00:20:36,403 I'm sure Mrs Thomas probably warned you, 218 00:20:36,443 --> 00:20:38,643 I like to take a moment or two to break the ice. 219 00:20:40,443 --> 00:20:43,003 I understand you recently had lunch with Sir Anthony Blunt. 220 00:20:45,203 --> 00:20:47,163 At my club. 221 00:20:47,203 --> 00:20:52,083 Beef Wellington. Must have been... Thursday. Yeah. 222 00:20:52,123 --> 00:20:53,043 What was the reason for this lunch? 223 00:20:53,043 --> 00:20:53,763 What was the reason for this lunch? 224 00:20:53,803 --> 00:20:55,843 Although I think he ordered the fish. 225 00:20:56,923 --> 00:20:59,363 Reason? Er, Vermeer. 226 00:20:59,403 --> 00:21:00,843 Beg your pardon? 227 00:21:00,883 --> 00:21:03,843 Artist. Dutch. Dab hand with perspective, all that. 228 00:21:03,883 --> 00:21:04,923 Mr Elliott, 229 00:21:04,963 --> 00:21:08,243 may I remind you I'm here under the authority of the minister. 230 00:21:10,043 --> 00:21:11,243 Fine. 231 00:21:12,883 --> 00:21:18,403 Sir Anthony Blunt. Formerly of MI5, and now, as we know, the KGB. 232 00:21:18,443 --> 00:21:21,123 Allegedly. Are you defending him? 233 00:21:21,163 --> 00:21:23,043 No. I'm just saying. Because he's MI5. 234 00:21:23,043 --> 00:21:24,163 No. I'm just saying. Because he's MI5. 235 00:21:25,163 --> 00:21:27,043 Ex MI5. 236 00:21:29,603 --> 00:21:35,563 Just as when you, at MI5, took it upon yourselves to investigate us 237 00:21:35,603 --> 00:21:38,203 here at SIS for our handling of Kim Philby... 238 00:21:38,243 --> 00:21:40,203 As ordered by the Home Secretary. 239 00:21:40,243 --> 00:21:42,443 ..whom do you suppose it might fall to 240 00:21:42,483 --> 00:21:46,243 to examine MI5's handling of Blunt? 241 00:21:47,363 --> 00:21:50,683 Let me be very clear, whatever it is you are hiding, 242 00:21:50,723 --> 00:21:52,843 whatever it is you are up to, 243 00:21:52,883 --> 00:21:53,043 you are under no circumstances to go anywhere near Sir Anthony again. 244 00:21:53,043 --> 00:21:56,283 you are under no circumstances to go anywhere near Sir Anthony again. 245 00:22:00,523 --> 00:22:04,843 Ten years ago, when we shared source intelligence with you 246 00:22:04,883 --> 00:22:11,643 about a possible Soviet penetration agent at MI5, you personally - 247 00:22:11,683 --> 00:22:13,803 Of course I remember your sodding name, 248 00:22:13,843 --> 00:22:17,403 how could I fucking well forget it? - were responsible for the inquiry 249 00:22:17,443 --> 00:22:20,643 that completely overlooked and missed Blunt. 250 00:22:21,843 --> 00:22:23,043 So I beg to differ that it's not my concern. 251 00:22:23,043 --> 00:22:25,323 So I beg to differ that it's not my concern. 252 00:22:25,363 --> 00:22:28,043 In fact, I'm rather glad you dropped by. 253 00:22:29,963 --> 00:22:31,963 Are you sure I can't offer you a cup of tea? 254 00:22:57,363 --> 00:22:59,643 Would you get hold of Mrs Thomas for me, please? 255 00:22:59,683 --> 00:23:01,883 However, to many at the time 256 00:23:01,923 --> 00:23:04,923 Francesco Borromini was regarded as sacrilegious 257 00:23:04,963 --> 00:23:09,243 in the world of early 17th century Italian architecture, 258 00:23:09,283 --> 00:23:13,203 and accused of suborning the laws of the ancients 259 00:23:13,243 --> 00:23:16,083 with chaos and disorder. 260 00:23:16,123 --> 00:23:18,683 Such is art, ladies and gentlemen. 261 00:23:20,003 --> 00:23:23,043 All I can say is thank God for those few so-called heretics 262 00:23:23,043 --> 00:23:24,083 All I can say is thank God for those few so-called heretics 263 00:23:24,123 --> 00:23:29,203 who insisted that Borromini, and not, in fact, Bernini, 264 00:23:29,243 --> 00:23:33,603 is the greatest genius of Baroque architecture. 265 00:25:02,683 --> 00:25:05,043 Bloody Yanks. Look at that. 266 00:25:06,243 --> 00:25:08,363 You've gotta take your hat off to them. 267 00:25:08,403 --> 00:25:10,483 See, that's the difference between you and me. 268 00:25:10,523 --> 00:25:15,403 That I have genuine admiration for American ingenuity? 269 00:25:15,443 --> 00:25:19,083 Sometimes I think this is all just some endless game to you. 270 00:25:23,803 --> 00:25:26,483 You say that... 271 00:25:26,523 --> 00:25:28,963 as though... 272 00:25:29,003 --> 00:25:31,683 you've never been a player of the game yourself. 273 00:25:31,723 --> 00:25:35,163 That was in the war, when things were anything but a game. 274 00:25:35,203 --> 00:25:37,403 PHONE RINGS 275 00:25:43,123 --> 00:25:44,883 Belgravia 4367? 276 00:25:44,923 --> 00:25:47,963 I left a message at MI5 over two hours ago now, 277 00:25:48,003 --> 00:25:50,963 and her home number is off the hook. 278 00:25:51,003 --> 00:25:53,043 'All right. Never mind. Go home now.' Thank you. 279 00:25:53,043 --> 00:25:54,243 'All right. Never mind. Go home now.' Thank you. 280 00:25:56,323 --> 00:25:58,403 What's wrong? Nothing. 281 00:25:58,443 --> 00:26:02,523 I'm worried that in your desperation to repair all the damage Kim's done, 282 00:26:02,563 --> 00:26:04,883 you're in danger of making things worse. 283 00:26:04,923 --> 00:26:06,363 Desperation? 284 00:26:06,403 --> 00:26:08,643 Only a minute ago you were saying it was all just a game! 285 00:26:11,243 --> 00:26:12,763 Kiss me. 286 00:26:19,763 --> 00:26:21,203 What's that for? 287 00:26:23,443 --> 00:26:25,603 Does there have to be a reason? 288 00:26:27,083 --> 00:26:30,243 Did you have a good day? Not too bad. 289 00:26:30,283 --> 00:26:33,723 We had to give our vaccines to King's Hospital, so... 290 00:26:35,603 --> 00:26:37,963 You know. 291 00:26:38,003 --> 00:26:41,883 You win some, you lose some. Hm. 292 00:26:43,203 --> 00:26:44,363 You? 293 00:26:45,803 --> 00:26:47,803 Yeah. 294 00:26:47,843 --> 00:26:49,403 Fine. 295 00:27:07,443 --> 00:27:09,443 HE CHUCKLES 296 00:27:23,723 --> 00:27:26,243 All right, keep your radio on. 297 00:27:51,163 --> 00:27:52,643 BREATHES HEAVILY 298 00:27:57,643 --> 00:28:00,723 PHONE RINGS 299 00:28:00,763 --> 00:28:03,323 Answer that and I'll murder you. 300 00:28:09,843 --> 00:28:10,883 Go on, then. 301 00:28:15,043 --> 00:28:16,683 'Angleton did exactly what you hoped.' 302 00:28:16,723 --> 00:28:19,603 When he got to the airport, rather than fly back to America, 303 00:28:19,643 --> 00:28:22,123 he gets in another car that was waiting for him there, 304 00:28:22,163 --> 00:28:24,403 and drives north for an hour and a half. 305 00:28:24,443 --> 00:28:26,883 North? 306 00:28:26,923 --> 00:28:28,643 Where? 307 00:28:51,003 --> 00:28:55,843 'Dear Nick, I've been a bloody fool.' 308 00:28:58,123 --> 00:29:00,603 NICK: "I like a Martini" Said Mabel 309 00:29:00,643 --> 00:29:03,963 "But I've learned to take two At the most." 310 00:29:04,003 --> 00:29:05,723 SMASHING 311 00:29:05,763 --> 00:29:09,483 "For with three I'm under the table And with four I'm under my host." 312 00:29:09,523 --> 00:29:11,883 Now that is poetry. 313 00:29:18,603 --> 00:29:20,483 'Dear Nick, 314 00:29:20,523 --> 00:29:22,563 'bravo, old bean. 315 00:29:23,963 --> 00:29:25,803 'You sold me a rope 316 00:29:25,843 --> 00:29:28,843 'which I mistook for a lifeline... 317 00:29:31,323 --> 00:29:33,683 '..rather than the noose that it is. 318 00:29:34,923 --> 00:29:37,443 'Only you would have pulled that one off.' 319 00:29:38,883 --> 00:29:41,123 There once was a Yank named Jim... 320 00:29:42,643 --> 00:29:44,043 Who swore by his old friend Kim. 321 00:29:44,043 --> 00:29:45,443 Who swore by his old friend Kim. 322 00:29:46,603 --> 00:29:48,603 And every time they drank... 323 00:29:48,643 --> 00:29:51,163 They'd go for a wank. Argh! 324 00:29:51,203 --> 00:29:53,843 To the tune of their favourite hymn. 325 00:29:53,883 --> 00:29:55,923 ALL LAUGH 326 00:29:59,923 --> 00:30:02,003 'So... 327 00:30:02,043 --> 00:30:05,243 'in the grand scheme of things, 328 00:30:05,283 --> 00:30:09,363 'I do hope everything that happened between us 329 00:30:09,403 --> 00:30:12,443 'over the course of our long friendship 330 00:30:12,483 --> 00:30:14,043 'hasn't caused too much discomfort and inconvenience.' 331 00:30:14,043 --> 00:30:18,723 'hasn't caused too much discomfort and inconvenience.' 332 00:31:12,003 --> 00:31:13,403 It's all quiet. 333 00:31:13,443 --> 00:31:14,043 He's just sat down to dinner at The Connaught. 334 00:31:14,043 --> 00:31:16,283 He's just sat down to dinner at The Connaught. 335 00:31:16,323 --> 00:31:19,403 MAN: 'I'm round the corner.' Save me some tea. 336 00:32:23,403 --> 00:32:25,243 Wait. Something's happening. 337 00:32:35,723 --> 00:32:37,443 He's leaving. I need you here now! 338 00:32:56,123 --> 00:32:58,603 Fuck's sake! Where are you? 339 00:33:14,123 --> 00:33:16,003 HE CLEARS THROAT Sorry. 340 00:33:19,003 --> 00:33:22,283 You're a good 'un, Dr Thomas. Too good for me. 341 00:33:22,323 --> 00:33:23,483 Don't I know it! 342 00:33:23,523 --> 00:33:26,003 And you're too good for this bloody country. 343 00:33:26,043 --> 00:33:28,163 I think someone had a little too much wine! 344 00:33:29,563 --> 00:33:31,963 My beautiful man. 345 00:33:33,723 --> 00:33:36,723 What happened? Just drive. 346 00:33:39,123 --> 00:33:41,643 Fuck, he'll be halfway to Moscow by now. 347 00:33:41,683 --> 00:33:44,043 Sod it, this is pointless. 348 00:33:44,043 --> 00:33:44,083 Sod it, this is pointless. 349 00:33:44,123 --> 00:33:45,523 Pull over here. Pull over. 350 00:33:45,563 --> 00:33:49,163 PHONE RINGS Be one of your patients. 351 00:33:49,203 --> 00:33:50,603 Sorry, yeah. 352 00:33:52,483 --> 00:33:53,883 HE CLEARS THROAT 353 00:33:53,923 --> 00:33:55,963 Dr Thomas? 354 00:33:56,003 --> 00:33:58,483 'Mrs Thomas, please. It's urgent.' 355 00:34:00,203 --> 00:34:03,683 For you. Emergency, he says. 356 00:34:07,563 --> 00:34:11,083 PHONE RINGS 357 00:34:18,163 --> 00:34:20,243 Hello? 'It's happened...' 358 00:34:20,283 --> 00:34:22,123 Where have you been? Who is it? 359 00:34:22,163 --> 00:34:24,723 'They took him at The Connaught hotel.' Mrs Thomas. 360 00:34:24,763 --> 00:34:26,163 But there was some sort of cock-up 361 00:34:26,203 --> 00:34:29,203 and we've lost them somewhere near Grosvenor Square. 362 00:34:29,243 --> 00:34:30,923 Give me your number. 363 00:34:30,963 --> 00:34:33,563 'Norwood 3478.' 364 00:34:35,203 --> 00:34:37,163 I'll call you back. 365 00:34:43,043 --> 00:34:44,043 MI5 have lost Blunt. 366 00:34:44,043 --> 00:34:45,163 MI5 have lost Blunt. 367 00:35:00,723 --> 00:35:05,723 NICK: 'I once looked up to you, Kim. My God, how I despise you now. 368 00:35:07,083 --> 00:35:10,163 'I only hope you've got enough decency left in you 369 00:35:10,203 --> 00:35:12,003 'to understand why. 370 00:35:12,043 --> 00:35:14,043 'You had to choose between Marxism and your family, 371 00:35:14,043 --> 00:35:15,403 'You had to choose between Marxism and your family, 372 00:35:15,443 --> 00:35:17,883 'and you chose Marxism! 373 00:35:19,083 --> 00:35:20,523 'What, nothing to say?' 374 00:35:29,643 --> 00:35:33,963 Marxism I can almost take, but cowardice? That I can't stomach. 375 00:35:34,003 --> 00:35:36,523 Not from you. Now you're getting desperate. 376 00:35:36,563 --> 00:35:37,883 Let's talk about Stalin. 377 00:35:37,923 --> 00:35:41,283 You know, believe it or not, 378 00:35:41,323 --> 00:35:43,763 I'm actually beginning to worry about you. 379 00:35:43,803 --> 00:35:44,043 Of course, I understand 380 00:35:44,043 --> 00:35:44,803 Of course, I understand 381 00:35:44,843 --> 00:35:47,163 that we're trained to separate thought from feeling, 382 00:35:47,203 --> 00:35:50,603 but doing it with Stalin is going too far. 383 00:35:50,643 --> 00:35:52,843 It's like... It's like rationalising Hitler. 384 00:35:52,883 --> 00:35:55,843 I'm not gonna argue the difference between Stalin and Hitler. 385 00:35:55,883 --> 00:35:58,483 No? Why not? I'm fascinated. They were both monsters. 386 00:35:58,523 --> 00:36:01,763 Stalin was a monster. Are you happy now? 387 00:36:04,243 --> 00:36:08,323 You've got 24 hours to get back here with a signed confession 388 00:36:08,363 --> 00:36:10,523 or there's nothing more I can do for you. 389 00:36:10,563 --> 00:36:12,603 Because you've done so much already (!) 390 00:36:12,643 --> 00:36:14,043 I'm offering you a lifeline, Kim. 391 00:36:14,043 --> 00:36:15,443 I'm offering you a lifeline, Kim. 392 00:36:15,483 --> 00:36:16,523 Yeah. Goodbye, Nick. 393 00:36:19,683 --> 00:36:21,363 And you'd be a fool not to take it! 394 00:37:17,603 --> 00:37:18,763 Thanks, Jock. 395 00:37:18,803 --> 00:37:20,763 What makes you so sure this is where he is? 396 00:37:20,803 --> 00:37:23,403 Because he's an old friend and therefore somewhat predictable. 397 00:37:23,443 --> 00:37:24,803 You mean like Philby? 398 00:37:26,243 --> 00:37:28,643 Do try not to be a total pillock, Desmond. 399 00:37:31,243 --> 00:37:34,203 MEN ARGUE IN RUSSIAN 400 00:37:34,243 --> 00:37:35,763 Argh! 401 00:37:37,643 --> 00:37:39,083 Oh, fuck! 402 00:37:42,643 --> 00:37:44,043 HE GROANS 403 00:37:44,043 --> 00:37:44,163 HE GROANS 404 00:37:45,123 --> 00:37:46,603 Ey! 405 00:37:51,163 --> 00:37:53,763 Kakogo chorta... 406 00:37:53,803 --> 00:37:58,083 sadish'sya na moyu estradu? 407 00:38:00,843 --> 00:38:02,683 MAN SHUSHES 408 00:38:04,443 --> 00:38:06,083 Idiot. 409 00:38:10,043 --> 00:38:12,443 HE COUGHS, MAN LAUGHS 410 00:38:15,563 --> 00:38:17,323 Tebe nravitsya? 411 00:39:00,443 --> 00:39:02,643 Oof. Country air. 412 00:39:16,243 --> 00:39:18,843 Fuck off. Fuck off! 413 00:39:20,043 --> 00:39:21,043 Fuck off! Go away! 414 00:39:21,043 --> 00:39:22,963 Fuck off! Go away! 415 00:39:47,123 --> 00:39:48,963 Sneg... 416 00:40:31,283 --> 00:40:34,003 Do you mind stretching your legs for a few moments, please, Desmond? 417 00:40:36,283 --> 00:40:37,803 Need a pee anyway. 418 00:40:46,043 --> 00:40:48,803 I was, of course, going to bring you in on this. 419 00:40:50,763 --> 00:40:51,043 On an illegal CIA abduction. 420 00:40:51,043 --> 00:40:52,923 On an illegal CIA abduction. 421 00:40:52,963 --> 00:40:55,803 Of a known communist agent. 422 00:41:09,243 --> 00:41:11,523 This is not the way to save yourself, Jim. 423 00:41:14,043 --> 00:41:16,283 I'm the only friend you've got right now, 424 00:41:16,323 --> 00:41:17,963 and I've told you what you need to do... 425 00:41:21,403 --> 00:41:23,603 Go back to Washington before it's too late... 426 00:41:26,283 --> 00:41:28,363 ..and leave Blunt to me. 427 00:42:25,443 --> 00:42:27,603 Thank you, Nicholas. 428 00:42:32,643 --> 00:42:35,123 In case you're wondering, I didn't tell them a thing. 429 00:42:39,483 --> 00:42:41,443 Wake me up when we get there. 430 00:43:02,363 --> 00:43:05,363 Chudik. Vstavay, tebe govoryat. 431 00:43:10,683 --> 00:43:12,803 Ey, vstavay. 432 00:43:15,003 --> 00:43:16,963 Vstavay, tebe govoryat. 433 00:43:29,483 --> 00:43:32,363 You remember Mrs Thomas. Sir Anthony. 434 00:43:33,843 --> 00:43:35,883 TOILET FLUSHES 435 00:43:44,763 --> 00:43:46,243 I'll say good night, then. 436 00:43:56,643 --> 00:43:57,963 Sit down, Tony. 437 00:44:10,203 --> 00:44:11,803 I know what you're thinking. 438 00:44:11,843 --> 00:44:14,763 Good. That ought to save us some time, then. 439 00:44:14,803 --> 00:44:16,203 I'm not the third man. 440 00:44:17,523 --> 00:44:20,443 No. That'd be Kim. 441 00:44:20,483 --> 00:44:21,043 You're the fourth man. 442 00:44:21,043 --> 00:44:22,523 You're the fourth man. 443 00:44:25,763 --> 00:44:27,683 You don't deny it, then? 444 00:44:37,283 --> 00:44:39,283 I've been through all this already. 445 00:44:39,323 --> 00:44:41,163 When? Last night. 446 00:44:41,203 --> 00:44:43,523 With whom? Sir Roger. Hollis. 447 00:44:49,123 --> 00:44:51,043 When you say you've been through all of this already... 448 00:44:51,043 --> 00:44:51,643 When you say you've been through all of this already... 449 00:44:51,683 --> 00:44:54,243 My conversation with Sir Roger is confidential. 450 00:44:54,283 --> 00:44:55,643 Have you told the Russians? 451 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 Tony? 452 00:44:59,363 --> 00:45:00,883 Nicholas? 453 00:45:00,923 --> 00:45:03,323 Have you told the Russians your cover's blown? 454 00:45:03,363 --> 00:45:05,043 No. 455 00:45:11,403 --> 00:45:12,763 Oh, she stays. 456 00:45:14,683 --> 00:45:18,283 I'm telling you this because I know you care about what happens to Kim. 457 00:45:18,323 --> 00:45:20,283 I thought I already told you I wanted to kill him. 458 00:45:20,323 --> 00:45:21,043 Why didn't you, then? 459 00:45:21,043 --> 00:45:21,603 Why didn't you, then? 460 00:45:24,883 --> 00:45:26,323 You're telling me what? 461 00:45:28,163 --> 00:45:29,963 Do you think I might have a glass of water? 462 00:45:30,003 --> 00:45:32,003 Yep. I'll get it. 463 00:45:34,523 --> 00:45:36,723 If the Russians were ever to find out 464 00:45:36,763 --> 00:45:39,283 that Kim blew my cover to you in Beirut... 465 00:45:39,323 --> 00:45:42,283 Your head would be the first to roll, of that you can be certain. 466 00:45:44,883 --> 00:45:48,883 What instructions were you given in the event of your cover being blown? 467 00:45:50,003 --> 00:45:51,043 I have no instructions. There were none. 468 00:45:51,043 --> 00:45:52,203 I have no instructions. There were none. 469 00:45:53,483 --> 00:45:57,043 I should warn you that in the greater scheme of things... 470 00:45:58,283 --> 00:46:01,163 ..I don't give a damn how much my exposing you as a Soviet spy 471 00:46:01,203 --> 00:46:03,483 might embarrass the Queen. 472 00:46:03,523 --> 00:46:06,323 I have had no contact with Russian intelligence since 1945. 473 00:46:06,363 --> 00:46:09,283 After you helped them defeat... No glasses, I'm afraid. 474 00:46:09,323 --> 00:46:12,403 You'll have to drink out of the tap. It's fine. 475 00:46:12,443 --> 00:46:16,643 Is Her Majesty aware of your work for Russian intelligence? 476 00:46:16,683 --> 00:46:19,243 I don't think I need to dignify that. 477 00:46:19,283 --> 00:46:20,403 No. 478 00:46:20,443 --> 00:46:21,043 You absolutely do. 479 00:46:21,043 --> 00:46:23,283 You absolutely do. 480 00:46:23,323 --> 00:46:26,123 Or should I toss you back to the Americans? 481 00:46:29,403 --> 00:46:31,763 Of course she isn't aware. 482 00:46:37,043 --> 00:46:40,043 My instructions were to go to Hollis. 483 00:46:40,083 --> 00:46:42,843 And do what? Inform him that I was blown. 484 00:46:42,883 --> 00:46:45,243 What's he supposed to do about it? That I don't know. 485 00:46:45,283 --> 00:46:48,123 But you were told he might help? So I understood, yes. 486 00:46:48,163 --> 00:46:50,563 How did he react when you told him? Hard to say. 487 00:46:50,603 --> 00:46:51,043 What did he tell you to do? 488 00:46:51,043 --> 00:46:52,163 What did he tell you to do? 489 00:46:52,203 --> 00:46:55,443 Nothing. He told me to do nothing until he got back to me. 490 00:46:55,483 --> 00:46:57,723 Who is your KGB handler? I don't have a handler. 491 00:46:57,763 --> 00:46:59,683 So who told you to go to Hollis? 492 00:47:12,323 --> 00:47:14,043 Philby. 493 00:47:45,683 --> 00:47:47,603 Fuck off, I said! 494 00:47:47,643 --> 00:47:51,043 Come on, Kim. I'm taking you home. 495 00:47:51,043 --> 00:47:51,123 Come on, Kim. I'm taking you home. 496 00:47:51,163 --> 00:47:54,203 I have no home, thanks to you. 497 00:47:54,243 --> 00:47:56,763 Kim. Come. 498 00:47:58,043 --> 00:47:59,763 Kim! 499 00:47:59,803 --> 00:48:02,563 Kim! 500 00:48:02,603 --> 00:48:06,483 GRUNTING 501 00:48:12,603 --> 00:48:14,243 Kim! 502 00:48:20,283 --> 00:48:21,043 INDISTINCT 503 00:48:21,043 --> 00:48:22,123 INDISTINCT 504 00:48:24,363 --> 00:48:27,523 GROANING 505 00:48:43,323 --> 00:48:47,283 PANTING 506 00:48:58,403 --> 00:48:59,763 Silly arse. 507 00:49:08,083 --> 00:49:11,043 NURSE: Mne nuzhno, chtoby ty yego proveryala kazhdyye desyat' minut. 508 00:49:28,203 --> 00:49:30,203 DOOR OPENS 509 00:49:40,123 --> 00:49:41,883 What are you doing up? 510 00:50:04,563 --> 00:50:06,043 Hello, Nick. 511 00:50:10,803 --> 00:50:12,563 Sir Roger! 512 00:50:14,803 --> 00:50:16,803 Subtitles by accessibility@itv.com