1 00:00:22,626 --> 00:00:23,543 ‏- שנה טובה, 1980 - 2 00:00:23,626 --> 00:00:27,459 ‏חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת! 3 00:00:30,293 --> 00:00:31,543 ‏תודה לאל! 4 00:00:32,376 --> 00:00:35,293 ‏המשבר, הסכנה, עברו… 5 00:00:36,293 --> 00:00:39,793 ‏והמחלה הממושכת סוף סוף נגמרה. 6 00:00:41,043 --> 00:00:45,043 ‏וסוף סוף התגברנו על הקדחת שנקראת "חיים". 7 00:00:46,001 --> 00:00:50,001 ‏היו שקטים בהתבודדות הזאת, שהיא לא בדידות. 8 00:00:51,251 --> 00:00:53,793 ‏שכן רוחות המתים 9 00:00:54,251 --> 00:00:56,293 ‏שעמדו בחייהן לפניך, 10 00:00:57,334 --> 00:01:00,209 ‏שוב סובבות אותך במותך. 11 00:01:00,709 --> 00:01:06,209 ‏הרוח, נשימתו של אלוהים, עומדת במקומה, 12 00:01:07,334 --> 00:01:11,126 ‏והערפל על הגבעה אפל מאוד, 13 00:01:12,251 --> 00:01:15,209 ‏אך שלם, והוא סמל ואות. 14 00:01:15,918 --> 00:01:19,918 ‏איך הוא נתלה על העצים, תעלומת התעלומות. 15 00:01:21,209 --> 00:01:23,918 ‏הגבולות שמפרידים בין החיים למוות 16 00:01:24,001 --> 00:01:28,001 ‏הם אפלים ומעורפלים, במקרה הטוב. 17 00:01:28,084 --> 00:01:33,084 ‏מי יכול לומר איפה נגמר האחד ומתחיל האחר? 18 00:01:35,543 --> 00:01:37,959 ‏אנחנו עומדים על פי תהום. 19 00:01:39,043 --> 00:01:40,751 ‏גרמפוס. ‏-אנחנו בוהים פנימה. 20 00:01:40,834 --> 00:01:43,793 ‏מה יש? ‏-בחילה וסחרחורת תוקפות אותנו. 21 00:01:43,876 --> 00:01:45,001 ‏היא פה. 22 00:01:46,168 --> 00:01:48,751 ‏הדחף הראשון שלנו הוא להתכווץ בפני הסכנה. 23 00:01:49,959 --> 00:01:52,418 ‏בצורה שלא ניתן להסבירה, אנחנו נותרים. 24 00:01:57,834 --> 00:01:58,918 ‏רודריק! 25 00:02:00,418 --> 00:02:01,793 ‏אדוני, יש לך תגובה? 26 00:02:14,543 --> 00:02:16,418 ‏- לוח ראיות משפחת אשר - 27 00:02:16,501 --> 00:02:17,501 ‏- רודריק אשר, מנכ "ל - 28 00:02:17,584 --> 00:02:18,751 ‏- מדלין אשר - 29 00:02:18,834 --> 00:02:20,001 ‏- ארתור פים - 30 00:02:20,084 --> 00:02:21,834 ‏- פרדריק אשר ‏מותו של פרדריק אשר - 31 00:02:21,918 --> 00:02:23,668 ‏- תמרליין אשר ‏מתה בטרגדיה ביזרית - 32 00:02:23,751 --> 00:02:25,168 ‏- ויקטורין לאפורקד ‏מתה ב-15.11 - 33 00:02:25,251 --> 00:02:26,918 ‏- רצח והתאבדות מערערים את משפחת אשר - 34 00:02:27,001 --> 00:02:29,709 ‏- נפוליאון אשר, מת ב-13.11 ‏נפוליאון אשר מת - 35 00:02:29,793 --> 00:02:31,084 ‏- קמיל ל'אספנאייה ‏מתה ב-11.11 - 36 00:02:31,168 --> 00:02:32,626 ‏- יורשת מתה בתקרית מחרידה - 37 00:02:32,709 --> 00:02:35,334 ‏- פרוספרו אשר ‏פרוספרו מת בתאונת פתע - 38 00:02:35,418 --> 00:02:39,251 ‏- עוזר התובע הכללי ‏צ' אוגוסט דופאן - 39 00:02:52,584 --> 00:02:55,626 ‏אתה לא תאמין. הוא על הקו. 40 00:02:55,709 --> 00:02:57,418 ‏הוא רוצה להיפגש איתך הערב. 41 00:02:58,501 --> 00:02:59,876 ‏מי? ‏-הוא. 42 00:03:00,626 --> 00:03:02,209 ‏הוא שלח כתובת. 43 00:03:02,293 --> 00:03:04,376 ‏כתובת מוזרה, אבל זה באמת היה הוא. 44 00:03:04,459 --> 00:03:07,668 ‏לא מזכירה, לא עוזרת. אפילו לא פים הקודר. 45 00:03:08,543 --> 00:03:09,543 ‏זה היה הוא. 46 00:03:28,459 --> 00:03:29,459 ‏תודה. 47 00:04:20,334 --> 00:04:21,918 ‏טוב, אם כבר באת, תיכנס. 48 00:04:35,793 --> 00:04:36,793 ‏קוניאק? 49 00:04:37,376 --> 00:04:38,543 ‏לא, תודה. 50 00:04:38,626 --> 00:04:41,668 ‏תקשיב, אני מצטער… 51 00:04:43,709 --> 00:04:44,876 ‏על אובדנך, ה… 52 00:04:46,126 --> 00:04:47,459 ‏האבדות שלך, אם לדייק. 53 00:04:47,543 --> 00:04:51,084 ‏"הנרי הרביעי דודוניו הריטג' ‏קוניאק גרנד שמפניה." 54 00:04:51,168 --> 00:04:52,793 ‏הכי יקר בעולם. 55 00:04:52,876 --> 00:04:55,209 ‏הבקבוק עלה ‏ארבעה מיליון אירו במכירה פומבית. 56 00:04:56,543 --> 00:04:58,668 ‏מיוצר מאז 1776. 57 00:04:59,376 --> 00:05:02,834 ‏מיושן בחביות יותר מ-100 שנים. 58 00:05:02,918 --> 00:05:06,418 ‏והבקבוק עצמו טבול בזהב צהוב 18 קראט, 59 00:05:06,501 --> 00:05:11,126 ‏משובץ ב-4,100 יהלומים מאיכות גבוהה. 60 00:05:12,668 --> 00:05:14,001 ‏אתה יודע, מזיגה אחת… 61 00:05:15,376 --> 00:05:17,501 ‏עולה פי שניים מהמשכורת השנתית שלך. 62 00:05:21,043 --> 00:05:22,043 ‏תשתה כוסית. 63 00:05:24,751 --> 00:05:27,126 ‏תראה מה הטעם של כמה שנות עבודה שלך. 64 00:05:29,584 --> 00:05:30,751 ‏אני מתכוון לזה, רודריק. 65 00:05:31,501 --> 00:05:33,751 ‏אי אפשר לתאר את זה ואני באמת מצטער… 66 00:05:33,834 --> 00:05:37,001 ‏לא, אני מבין, אוגי. ‏אתה מצטער שכל ילדיי מתו. 67 00:05:39,459 --> 00:05:42,376 ‏איפה מר פים? ‏עדיף שנדבר בנוכחות עורך הדין שלך. 68 00:05:42,459 --> 00:05:44,959 ‏כמה צווי זימון שלחת לי לאורך השנים? 69 00:05:45,668 --> 00:05:46,668 ‏סוף סוף תפסת אותי. 70 00:05:48,501 --> 00:05:50,126 ‏אתה נצמד מדי לפרוטוקול. 71 00:05:50,709 --> 00:05:54,126 ‏אז תוותר עליה. ‏-בסדר. אני מוותר על זכותי לעורך דין. 72 00:06:00,668 --> 00:06:02,793 ‏לחיי פרק 18, סעיף 371. 73 00:06:03,668 --> 00:06:04,668 ‏בטח. 74 00:06:05,251 --> 00:06:07,793 ‏למה לא לחגוג? התחמקת מעונש. 75 00:06:08,584 --> 00:06:10,626 ‏שוב. ‏-אף אחד לא מתחמק מכלום. 76 00:06:10,709 --> 00:06:11,668 ‏לא באמת. 77 00:06:12,626 --> 00:06:14,126 ‏מדלין תחלוק עליך. 78 00:06:15,251 --> 00:06:17,959 ‏תוכל לשאול אותה בעצמך. היא למטה, במרתף. 79 00:06:20,126 --> 00:06:23,376 ‏זה נכון, היא פחות דברנית ממני. 80 00:06:23,459 --> 00:06:25,834 ‏דיברת איתה פעם לפרוטוקול? נראה לי שלא. 81 00:06:26,501 --> 00:06:29,793 ‏מעולם לא דיברת ‏עם אף אחד מאיתנו לפרוטוקול. נכון? 82 00:06:34,876 --> 00:06:36,834 ‏אני מצטער. 83 00:06:37,418 --> 00:06:40,501 ‏זו נכדתי, לנור. ‏-תענה אם אתה צריך. 84 00:06:41,376 --> 00:06:42,834 ‏הנכדים בעדיפות עליונה. 85 00:06:43,334 --> 00:06:45,293 ‏אל תרצה לי על ערכים משפחתיים. 86 00:06:45,376 --> 00:06:47,709 ‏אתה גרוע בתחום הזה בדיוק כמוני. 87 00:06:47,793 --> 00:06:50,709 ‏קראתי לך הערב כדי לתת לך ‏את הדבר היחיד שרצית בחייך. 88 00:06:51,418 --> 00:06:52,834 ‏הווידוי שלי. 89 00:07:00,709 --> 00:07:04,918 ‏כאן סגן התובע הכללי, צ' א' דופאן, ‏יושב עם רודריק אשר, 90 00:07:05,709 --> 00:07:08,668 ‏ב-20 בנובמבר 2023. 91 00:07:08,751 --> 00:07:11,334 ‏מר אשר ויתר על זכותו לנוכחות עורך דין. 92 00:07:11,418 --> 00:07:15,251 ‏ומר דופאן ויתר על כוס של "הנרי הרביעי", ‏אז מי מאיתנו משוגע יותר? 93 00:07:15,334 --> 00:07:16,918 ‏אני פשוט מחמם אותו. 94 00:07:17,001 --> 00:07:18,626 ‏זה אכן רודריק אשר. 95 00:07:20,209 --> 00:07:21,918 ‏אנחנו בבית ילדותי. 96 00:07:22,751 --> 00:07:26,251 ‏כן, כאן גדלתי. שמרתי עליו כל השנים האלה. 97 00:07:26,334 --> 00:07:27,584 ‏על כל השכונה… 98 00:07:28,126 --> 00:07:29,126 ‏למען האמת. 99 00:07:30,126 --> 00:07:31,751 ‏כדי שאוכל לצפות בצבע מתקלף, 100 00:07:32,626 --> 00:07:33,793 ‏בעשבים השוטים צומחים, 101 00:07:34,376 --> 00:07:37,251 ‏ולהריח את הריקבון אם אני צריך עידוד. 102 00:07:38,876 --> 00:07:40,834 ‏ועל מה בדיוק אתה מתוודה? 103 00:07:41,793 --> 00:07:44,793 ‏הזכרת את פרק 18, סעיף 371. 104 00:07:44,876 --> 00:07:47,418 ‏זו הונאה של ממשלת ארה "ב… ‏-על הכול. 105 00:07:47,501 --> 00:07:49,418 ‏על הכול? ‏-בדבר כולו. 106 00:07:50,001 --> 00:07:52,834 ‏הבאת כמה, 73 אישומים? 107 00:07:52,918 --> 00:07:56,959 ‏כולם, הכול, כולי שלך. עכשיו. 108 00:07:58,459 --> 00:07:59,876 ‏ואני אוסיף… 109 00:08:02,293 --> 00:08:03,293 ‏בונוס. 110 00:08:07,126 --> 00:08:08,876 ‏אספר לך איך הילדים שלי מתו. 111 00:08:11,668 --> 00:08:15,084 ‏אני יודע איך הם מתו, רודריק. כולם יודעים. 112 00:08:17,001 --> 00:08:20,126 ‏תאמין לי כשאני אומר לך, מר דופאן, ‏אין לך מושג. 113 00:08:21,918 --> 00:08:22,918 ‏אבל איפה להתחיל? 114 00:08:24,668 --> 00:08:26,084 ‏בהתחלה, אני מניח. 115 00:08:29,459 --> 00:08:30,459 ‏היא פה… 116 00:08:32,084 --> 00:08:33,209 ‏בחדר הזה ממש. 117 00:08:36,834 --> 00:08:39,168 ‏לא תוכל להבין את הדברים שעשיתי, 118 00:08:39,293 --> 00:08:42,959 ‏אם לא תבין את החיים ‏שאני ומדלין נולדנו אליהם. 119 00:08:43,834 --> 00:08:47,334 ‏והאישה שעיצבה כל החלטה שקיבלנו אי פעם. 120 00:08:47,876 --> 00:08:49,001 ‏אימא שלנו. 121 00:08:50,084 --> 00:08:51,084 ‏אלייזה. 122 00:08:52,709 --> 00:08:57,043 ‏היא הייתה המזכירה האישית ‏של מנכ "ל "פורצ'נטו תרופות". 123 00:08:57,126 --> 00:08:59,459 ‏ויליאם לונגפלו, בזמנו. 124 00:09:00,293 --> 00:09:02,293 ‏אדם בעל תיאבון. 125 00:09:02,376 --> 00:09:06,209 ‏איש עסקים, שלפי דיווחים פעם אמר לאשתו… 126 00:09:06,293 --> 00:09:08,793 ‏ילדים אף פעם לא רכים מדי להצלפות. 127 00:09:08,876 --> 00:09:11,584 ‏כמו סטייקים קשים, ככל שמכים אותם יותר, 128 00:09:12,168 --> 00:09:13,959 ‏כך הם נהיים רכים יותר. 129 00:09:15,376 --> 00:09:18,584 ‏בשל סיבות שלא הבנו מפאת גילנו הצעיר, 130 00:09:19,418 --> 00:09:22,459 ‏נאסר עלינו להתקרב לבית של לונגפלו. 131 00:09:24,084 --> 00:09:27,209 ‏זה היה אחד החוקים העיקשים ביותר ‏של אימא שלנו. 132 00:09:27,293 --> 00:09:31,293 ‏אז מדלין, כמו מדלין, התעקשה שנפר אותו. 133 00:09:44,418 --> 00:09:46,918 ‏מרגל! מטפס על הגדר שלי. 134 00:09:47,501 --> 00:09:49,959 ‏לא פה. אף פעם. הסכמנו על כך. 135 00:09:50,043 --> 00:09:52,126 ‏אני מצטערת. ‏-תעזוב אותה. 136 00:09:52,834 --> 00:09:55,876 ‏מותק? ‏-אין לך מה לדאוג. 137 00:09:55,959 --> 00:09:58,876 ‏היו לנו שני מציצנים, זה הכול. 138 00:09:58,959 --> 00:10:00,668 ‏סליחה, גברתי, זה לא יקרה שוב. 139 00:10:00,751 --> 00:10:02,876 ‏אלייזה? הוא בסדר? 140 00:10:02,959 --> 00:10:05,751 ‏הוא בסדר. ‏-לא קרה כלום. נדבר על זה ביום שני. 141 00:10:05,834 --> 00:10:10,043 ‏תוודאי שהמסמכים של אמורי ‏יהיו על שולחני כשאגיע. 142 00:10:10,126 --> 00:10:11,168 ‏כן, מר לונגפלו. 143 00:10:11,751 --> 00:10:13,793 ‏כבר אז מדלין שנאה את לונגפלו. 144 00:10:14,459 --> 00:10:16,459 ‏היא ידעה, איכשהו. 145 00:10:16,543 --> 00:10:18,293 ‏מדלין. ‏-היא תמיד ידעה. 146 00:10:18,376 --> 00:10:20,668 ‏אנחנו מתרחקים מביתו של מר לונגפלו. 147 00:10:20,751 --> 00:10:23,209 ‏רצינו לראות… ‏-את מכירה את החוקים, מדלין. 148 00:10:23,293 --> 00:10:25,501 ‏בדיוק כמו שאבינו נמצא גבוה בשמיים 149 00:10:25,584 --> 00:10:29,918 ‏ואוהב אותנו מרחוק, כך גם מר לונגפלו. 150 00:10:30,001 --> 00:10:31,418 ‏הוא רשע. 151 00:10:31,501 --> 00:10:32,626 ‏הוא מסובך. 152 00:10:33,959 --> 00:10:35,084 ‏כמו אלוהים. 153 00:10:35,168 --> 00:10:37,251 ‏איך כף הרגל שלך? ‏-כואבת. 154 00:10:37,334 --> 00:10:39,001 ‏תזכור מה אימא תרזה אמרה, 155 00:10:39,084 --> 00:10:41,709 ‏"כאב וסבל הם כמו נשיקתו של ישו." 156 00:10:42,834 --> 00:10:46,709 ‏המשמעות שלהם היא שהתקרבת אליו כל כך ‏שהוא יכול לנשק אותך. 157 00:10:49,084 --> 00:10:51,959 ‏אם כאב וסבל היו הנשיקות של ישו, 158 00:10:52,043 --> 00:10:54,293 ‏אז הוא נישק לאימא שלי את הצורה 159 00:10:54,376 --> 00:10:55,751 ‏בשנים שלאחר מכן. 160 00:11:14,543 --> 00:11:16,043 ‏טוב, אימא, בסדר. 161 00:11:17,376 --> 00:11:19,918 ‏הנה. ‏-לא! 162 00:11:20,001 --> 00:11:23,126 ‏אימא, את חייבת לשתות, וחשבנו שאולי… 163 00:11:23,793 --> 00:11:25,709 ‏אולי צריך לקרוא לרופא, כמו בטלוויזיה. 164 00:11:25,793 --> 00:11:27,251 ‏לא! ‏-אימא, בבקשה. 165 00:11:27,834 --> 00:11:29,293 ‏ישו הראה לנו 166 00:11:29,376 --> 00:11:32,001 ‏איך לרפא את החולים, ‏וזה לא היה בעזרת תרופות. 167 00:11:32,584 --> 00:11:34,084 ‏איפה האמונה שלכם? 168 00:11:34,709 --> 00:11:37,751 ‏גופכם הוא מקדש האל. 169 00:11:37,834 --> 00:11:38,959 ‏ואתם תזהמו אותו? 170 00:11:42,168 --> 00:11:44,876 ‏אל תגיד מה אתה רוצה, ‏תגרום לו לומר את מה שאתה רוצה. 171 00:11:44,959 --> 00:11:46,376 ‏ככה זה יהיה הרעיון שלו. 172 00:11:46,459 --> 00:11:49,376 ‏אימא אמרה לא להטריד אותו לעולם. ‏אותו במיוחד. 173 00:11:49,459 --> 00:11:53,334 ‏תסמוך עליי, זה המעט שהוא יכול לעשות. ‏בסדר, בוא נעבור על זה שוב. 174 00:11:53,418 --> 00:11:56,668 ‏מצטערים להפריע, מר לונגפלו, ‏אבל מכיוון שהיא עבדה איתך 175 00:11:56,751 --> 00:12:00,168 ‏כל כך הרבה זמן, כמעט 20 שנה, ‏חשבנו שתרצה לדעת… 176 00:12:00,251 --> 00:12:01,584 ‏מצבה מחמיר. 177 00:12:01,668 --> 00:12:04,459 ‏ואנחנו יודעים כמה אתה עוזר לאנשים. 178 00:12:05,126 --> 00:12:08,334 ‏היא תמיד אמרה שאתה אדם שיכול להזיז הרים, 179 00:12:08,418 --> 00:12:09,584 ‏לשכנע כל אחד בכול. 180 00:12:09,668 --> 00:12:11,626 ‏היית האדם הכי חכם שהיא פגשה. 181 00:12:12,209 --> 00:12:14,626 ‏באנו כדי לשאול אותך אם אולי יש לך רעיון. 182 00:12:16,043 --> 00:12:17,751 ‏אולי תוכל לשכנע אותה. 183 00:12:17,834 --> 00:12:20,793 ‏אני מצטער, הגעתם לביתי 184 00:12:21,459 --> 00:12:24,293 ‏כדי שאשכנע את אימכם שתראה רופא? 185 00:12:24,376 --> 00:12:26,709 ‏היא לא מוכנה לקחת תרופות. כלום. 186 00:12:26,793 --> 00:12:29,584 ‏לא מוכנה להיפגש עם רופאים, ‏והיא סובלת מכאב אדיר. 187 00:12:29,668 --> 00:12:31,459 ‏חשבנו שאם תוכל לעזור לה, 188 00:12:31,543 --> 00:12:33,709 ‏אם תגיד לה מה לעשות, אולי היא תקשיב. 189 00:12:33,793 --> 00:12:35,959 ‏היא לא מקשיבה לנו. אבל לך, היא… 190 00:12:37,501 --> 00:12:38,876 ‏כלומר… 191 00:12:38,959 --> 00:12:39,959 ‏היא אוהבת אותך. 192 00:12:41,709 --> 00:12:44,834 ‏מה אמרת? ‏-זה המעט שתוכל לעשות. בשבילה. 193 00:12:45,584 --> 00:12:46,543 ‏בשבילנו. 194 00:12:47,334 --> 00:12:51,418 ‏אני לא יודע על מה אתם מדברים. ‏אין לי מושג, בסדר? 195 00:12:51,501 --> 00:12:57,834 ‏אלייזה הייתה עובדת סבירה במשך הרבה זמן, ‏אבל היא השתגעה. לא כך? 196 00:12:57,918 --> 00:13:02,334 ‏עכשיו קחו את הרמיזות שלכם, ‏הרמיזות השקריות המזדיינות שלכם, 197 00:13:02,418 --> 00:13:06,293 ‏קחו את ההונאה שלכם ועופו מהשטח שלי. 198 00:13:14,168 --> 00:13:15,168 ‏אלה… 199 00:13:16,459 --> 00:13:17,751 ‏אלה הילדים של אלייזה? 200 00:13:36,043 --> 00:13:37,043 ‏מה נעשה? 201 00:13:38,043 --> 00:13:40,043 ‏אנחנו יודעים מה היא לא תרצה שנעשה. 202 00:13:42,751 --> 00:13:44,626 ‏אם נתקשר למישהו, המשטרה תבוא. 203 00:13:45,876 --> 00:13:48,084 ‏הרופאים יחנטו אותה. ‏-אסור שזה יקרה. 204 00:13:48,168 --> 00:13:49,168 ‏אני יודעת. 205 00:13:50,043 --> 00:13:51,251 ‏אז מה נעשה? 206 00:13:56,584 --> 00:14:00,001 ‏תודה לאל! המשבר, הסכנה, עברו, 207 00:14:01,209 --> 00:14:04,334 ‏והמחלה הממושכת סוף סוף נגמרה. 208 00:14:05,001 --> 00:14:09,501 ‏וסוף סוף התגברנו על הקדחת שנקראת "חיים". 209 00:14:12,043 --> 00:14:13,959 ‏את תפילת הקבורה נתפלל בקול, 210 00:14:15,709 --> 00:14:17,376 ‏את שיר הלוויה נשיר כעת, 211 00:14:18,418 --> 00:14:20,709 ‏המנון למתה המלכותית מכול 212 00:14:22,043 --> 00:14:23,543 ‏שמתה כה צעירה, בטרם עת. 213 00:15:19,043 --> 00:15:19,959 ‏מאדי! 214 00:15:20,584 --> 00:15:21,709 ‏מה יש? 215 00:16:25,084 --> 00:16:26,793 ‏אימא? ‏-אימא? 216 00:16:27,751 --> 00:16:28,751 ‏אימא! 217 00:16:50,834 --> 00:16:53,709 ‏היא בטח מעולפת איפשהו, נכון? 218 00:16:53,793 --> 00:16:56,501 ‏היה עליה לזחול, לפרוץ מהארון, ‏היא בטח מעולפת. 219 00:16:56,584 --> 00:16:57,626 ‏אלוהים. 220 00:16:58,293 --> 00:16:59,959 ‏מה נעשה? ‏-נתקשר לרופא. 221 00:17:00,043 --> 00:17:02,584 ‏אנחנו חייבים להתקשר! ‏לא אכפת לי מה היא אומרת. 222 00:17:02,668 --> 00:17:04,751 ‏זו הייתה תאונה. לא התכוונו… 223 00:17:22,918 --> 00:17:24,834 ‏אני מצטער. 224 00:17:25,793 --> 00:17:28,751 ‏לא ידענו. ‏-אנחנו מצטערים. בבקשה, אימא. 225 00:18:11,918 --> 00:18:15,001 ‏לא, נפל החשמל בכל הרחוב, לא רק אצלנו. 226 00:18:25,668 --> 00:18:26,626 ‏מי זה? 227 00:18:28,126 --> 00:18:29,334 ‏מה את עושה פה? 228 00:18:34,501 --> 00:18:35,709 ‏אלוהים. 229 00:18:41,209 --> 00:18:42,459 ‏אימא! 230 00:18:54,001 --> 00:18:55,001 ‏ויליאם! 231 00:19:00,251 --> 00:19:02,084 ‏ויליאם! 232 00:19:06,043 --> 00:19:07,918 ‏ויליאם! 233 00:19:11,876 --> 00:19:14,959 ‏הסיפור הרשמי היה ‏שלונגפלו חטף התקף לב בשנתו. 234 00:19:15,043 --> 00:19:17,834 ‏זה היה לפני האינטרנט. זמנים פרהיסטוריים. 235 00:19:17,918 --> 00:19:21,084 ‏את החלקים הכי איומים העלמנו ‏אחרי שהשתלטתי על החברה 236 00:19:21,168 --> 00:19:23,126 ‏כדי לחסוך מבוכה למשפחה. 237 00:19:23,209 --> 00:19:25,501 ‏כלומר, למשפחה שלי, למשפחת אשר. 238 00:19:26,709 --> 00:19:29,543 ‏הדבר האחרון שאימי עשתה בחיים האלה… 239 00:19:30,918 --> 00:19:32,543 ‏היה להרוג איש חזק, 240 00:19:32,626 --> 00:19:37,001 ‏וסחבנו איתנו את הסוד הזה, ‏ואהבנו אותה עוד יותר. 241 00:19:38,376 --> 00:19:39,376 ‏היא הייתה… 242 00:19:41,001 --> 00:19:42,334 ‏יוצאת דופן. 243 00:19:45,001 --> 00:19:48,959 ‏למה אתה מספר לי את זה? ‏למה אנחנו מדברים על אימא שלך? 244 00:19:50,209 --> 00:19:54,626 ‏אני מניח שאני אמור, כי היא פה. 245 00:19:56,793 --> 00:19:57,918 ‏מה זאת אומרת? 246 00:19:59,293 --> 00:20:00,459 ‏היא מאחוריך. 247 00:20:07,209 --> 00:20:13,043 ‏אתה יודע, קראתי איפשהו ‏על שיטות משא ומתן כוחניות. 248 00:20:13,834 --> 00:20:16,834 ‏איך אנשי עסקים מבריקים 249 00:20:16,918 --> 00:20:20,543 ‏שותלים רגעים כאלה בשיחות בעלות חשיבות רבה. 250 00:20:20,626 --> 00:20:23,168 ‏סוחטים תגובה, לא משנה כמה טריוויאלית. 251 00:20:23,251 --> 00:20:26,543 ‏לדבר ברכות כדי לגרום לאויב לרכון קדימה. 252 00:20:27,584 --> 00:20:30,959 ‏לגרום לו לחזור על עצמו. להביט מעבר לו. 253 00:20:31,751 --> 00:20:32,751 ‏לגרום לו… 254 00:20:33,709 --> 00:20:34,709 ‏להסתובב. 255 00:20:35,418 --> 00:20:39,334 ‏רק משהו כדי לבסס קצת שליטה. 256 00:20:42,793 --> 00:20:44,751 ‏אני לא אסתובב, רודריק. 257 00:20:46,876 --> 00:20:47,876 ‏זה בסדר מבחינתי. 258 00:20:52,043 --> 00:20:53,918 ‏אז למה אתה מספר לי את זה? 259 00:20:54,001 --> 00:20:57,459 ‏כי… טוב, דיברנו על הילדים שלי, נכון? 260 00:20:57,543 --> 00:20:59,293 ‏וחשוב לדעת את זה 261 00:20:59,376 --> 00:21:01,084 ‏כשנדבר על אופן המוות שלהם. 262 00:21:01,918 --> 00:21:03,584 ‏למה נהגתי בהם כמו שנהגתי, 263 00:21:04,293 --> 00:21:09,501 ‏והסיבה שהם היו כפי שהיו, היא בגלל אבי. 264 00:21:11,793 --> 00:21:15,126 ‏הבטחתי שלעולם לא אעשה את מה שהוא עשה. 265 00:21:15,209 --> 00:21:18,084 ‏לא אסגור את השערים. ‏אם אתה דם מדמי, אתה דם מדמי. 266 00:21:18,168 --> 00:21:21,626 ‏לא משנה איך הגעת לכאן, מי הייתה אימך. ‏יש לי שישה ילדים. 267 00:21:23,293 --> 00:21:25,084 ‏שישה ילדים מחמש אימהות, 268 00:21:25,876 --> 00:21:27,043 ‏אבל כולם שלי. 269 00:21:28,293 --> 00:21:29,418 ‏וכך התייחסתי אליהם. 270 00:21:29,501 --> 00:21:30,501 ‏אם אתה בן משפחה, 271 00:21:31,876 --> 00:21:33,459 ‏השערים פתוחים. נקודה. 272 00:21:34,709 --> 00:21:35,793 ‏עניין עקרוני. 273 00:21:41,251 --> 00:21:42,501 ‏שוב הנכדה שלך? 274 00:21:44,584 --> 00:21:45,584 ‏כן. 275 00:21:46,418 --> 00:21:47,751 ‏השערים תמיד פתוחים, 276 00:21:47,834 --> 00:21:49,959 ‏אבל זה לא אומר שתענה לטלפון. 277 00:21:50,959 --> 00:21:52,418 ‏לא, זה לא. 278 00:21:52,501 --> 00:21:55,126 ‏יבוא יום והיא תפסיק לשלוח הודעות. 279 00:21:56,043 --> 00:21:57,543 ‏במוקדם או במאוחר, כולם מפסיקים. 280 00:21:57,626 --> 00:22:02,001 ‏הנכדים שלך נמצאים עכשיו בבית שלך, ‏עם הילדים שלך, 281 00:22:02,084 --> 00:22:03,501 ‏ואתה פה איתי. 282 00:22:04,293 --> 00:22:06,126 ‏אז בוא נדלג על ההרצאות. 283 00:22:07,293 --> 00:22:08,584 ‏אתה צופה בבית שלי? 284 00:22:08,668 --> 00:22:12,084 ‏אם אני לא טועה, ‏מעולם לא ראיתי את בעלך בבית המשפט. 285 00:22:12,668 --> 00:22:13,626 ‏אף לא פעם אחת. 286 00:22:13,709 --> 00:22:17,209 ‏רגע השיא של עבודת חייך, ‏והוא לא היה שם לעודד אותך. 287 00:22:17,293 --> 00:22:20,543 ‏למה, אם אתה כזה מומחה גדול בערכי משפחה? 288 00:22:20,626 --> 00:22:23,834 ‏כשאני חושב על זה, כל המשפחה שלי הייתה שם. ‏מהיום הראשון. 289 00:22:23,918 --> 00:22:26,209 ‏למען ההגינות, חלקם הואשמו בקשירת קשר. 290 00:22:26,293 --> 00:22:28,959 ‏תיזהר. ‏-המשפחה שלי לא הייתה צריכה להיות שם. 291 00:22:29,043 --> 00:22:31,168 ‏לא רציתי שהם יתקרבו אליכם. 292 00:22:31,834 --> 00:22:34,084 ‏תמיד היית נואם יעיל, אוגי. 293 00:22:35,126 --> 00:22:37,251 ‏התרשמתי אפילו מטיעוני הפתיחה שלך. 294 00:22:38,459 --> 00:22:40,376 ‏צפיתי בהקלטה הזו כמה פעמים. 295 00:22:43,293 --> 00:22:44,959 ‏אולי זו הייתה הפעם האחרונה… 296 00:22:45,918 --> 00:22:47,168 ‏אתה יודע… 297 00:22:47,251 --> 00:22:50,751 ‏הפעם האחרונה שהתרשמת? ‏-הפעם האחרונה שהיינו כולנו ביחד. 298 00:22:52,751 --> 00:22:56,459 ‏היום ההוא היה הפעם האחרונה ‏שכולנו היינו באותו מקום. 299 00:22:58,501 --> 00:22:59,501 ‏בחיים. 300 00:23:01,459 --> 00:23:02,584 ‏תודה, כבודו. 301 00:23:03,543 --> 00:23:04,626 ‏גבירותיי ורבותיי, 302 00:23:05,418 --> 00:23:08,001 ‏שמי צ'ארלס אוגוסט דופאן. 303 00:23:09,084 --> 00:23:10,418 ‏ונפל בחלקי הכבוד… 304 00:23:10,501 --> 00:23:12,209 ‏- שבועיים קודם לכן - 305 00:23:12,293 --> 00:23:15,834 ‏לייצג את ארה "ב נגד "פורצ'נטו תרופות" 306 00:23:15,918 --> 00:23:18,376 ‏ומשפחת הפשע אשר. 307 00:23:18,459 --> 00:23:22,168 ‏היום אני רוצה לספר לכם למה ממשלת ארה "ב 308 00:23:22,251 --> 00:23:24,959 ‏סוף סוף הגישה כתב אישום 309 00:23:25,043 --> 00:23:28,876 ‏במה שתהיה תביעת חברת התרופות ‏המשמעותית ביותר 310 00:23:28,959 --> 00:23:31,376 ‏בתולדות ארצנו. 311 00:23:31,459 --> 00:23:37,459 ‏אני יודע שכבר היו הרבה כותרות ‏בנוגע ל "פורצ'נטו תרופות". 312 00:23:37,543 --> 00:23:39,418 ‏בנוגע לליגודון. 313 00:23:40,084 --> 00:23:43,626 ‏בנוגע למגפת האופיואידים ‏בבתים וברחובות שלנו. 314 00:23:43,709 --> 00:23:47,959 ‏הר הגופות שנערמו מאז שרודריק אשר, 315 00:23:48,043 --> 00:23:52,918 ‏הוא יושב ממש שם, החל לשווק ‏את משככי הכאבים שלו לפני עשורים. 316 00:23:53,834 --> 00:23:58,418 ‏משפחת אשר, תחת המנכ "ל רודריק אשר ‏ומנהלת התפעול הראשי מדלין אשר, 317 00:23:59,043 --> 00:24:03,459 ‏השקיעה ארבעה עשורים ‏בהפיכת פורצ'נטו לאחת החברות 318 00:24:03,543 --> 00:24:05,876 ‏הכי רווחיות וחזקות על פני כדור הארץ. 319 00:24:05,959 --> 00:24:10,334 ‏הם השיגו זאת בכך שביצעו מעשים נוראיים. 320 00:24:11,209 --> 00:24:17,876 ‏הם הפרו באופן בוטה תקנות, חוקים ‏ואת מידות המוסר הבסיסיות ביותר. 321 00:24:18,668 --> 00:24:22,501 ‏במחיר של חיי אדם. 322 00:24:23,501 --> 00:24:27,501 ‏אנחנו נוכיח שפורצ'נטו, כמדיניות, 323 00:24:27,584 --> 00:24:30,168 ‏עוסקת בשיטות שיווק מטעות. 324 00:24:30,251 --> 00:24:33,251 ‏היא טוענת שמוצריה בטוחים ויעילים, 325 00:24:34,251 --> 00:24:36,793 ‏ומשמידה כל ראיה שמנוגדת לכך. 326 00:24:36,876 --> 00:24:39,459 ‏היא שורפת ראיות, מזייפת ראיות, 327 00:24:40,168 --> 00:24:43,668 ‏הורסת, מחללת, משפילה ומרמה. 328 00:24:44,876 --> 00:24:46,709 ‏והסיבה שהם לא מזיעים, 329 00:24:47,959 --> 00:24:51,043 ‏הסיבה שעוה "ד המוביל שלהם והמוציא לפועל, ‏מר ארתור פים… 330 00:24:51,126 --> 00:24:52,793 ‏התנגדות. ‏-התקבלה. 331 00:24:52,876 --> 00:24:55,876 ‏עורך הדין הראשי שלהם, מר ארתור פים, 332 00:24:55,959 --> 00:24:58,626 ‏הוא זה שפותר תשבץ בזמן שאני מדבר. 333 00:24:59,459 --> 00:25:04,668 ‏הם מאמינים שאנשים כמוהם לא נכנסים לכלא. 334 00:25:05,293 --> 00:25:07,293 ‏גבירותיי ורבותיי, הם צודקים. 335 00:25:07,834 --> 00:25:12,751 ‏ב-40 שנים, אף לא דבר אחד, ‏אף לא כתב אישום, אף לא העמדה לדין. 336 00:25:12,834 --> 00:25:14,376 ‏אפילו לא דו "ח על מהירות. 337 00:25:14,459 --> 00:25:19,126 ‏רודריק ומדלין אשר, או אף בן משפחה אחר, 338 00:25:19,209 --> 00:25:21,501 ‏לא סבלו מאף השלכה. 339 00:25:21,584 --> 00:25:23,793 ‏התנגדות. ‏-התקבלה. 340 00:25:25,126 --> 00:25:28,543 ‏משפחת אשר עמדה איתן בפני כל סערה 341 00:25:28,626 --> 00:25:30,793 ‏או מכה בכנף, ועומדת זקופה, 342 00:25:30,876 --> 00:25:35,209 ‏חזקה ואפלה יותר היום מאי פעם. 343 00:25:35,918 --> 00:25:39,126 ‏אבל אתם תשמעו דבר נוסף, 344 00:25:39,209 --> 00:25:41,251 ‏משהו שהם לא מצפים לו, 345 00:25:41,334 --> 00:25:44,043 ‏והסיבה שבגללה למשפט הזה תהיה תוצאה שונה. 346 00:25:45,209 --> 00:25:47,501 ‏אתם תשמעו מאחד מהם. 347 00:25:49,126 --> 00:25:52,209 ‏מודיע מהמעגל הפנימי. 348 00:25:52,293 --> 00:25:54,834 ‏מישהו שקרוב כל כך לפשעי המשפחה, 349 00:25:54,918 --> 00:25:57,209 ‏שלא יהיה ניתן להטיל דופי ‏בעדות ובראיות שלו. 350 00:25:57,293 --> 00:25:59,084 ‏התנגדות! ‏-גשו. 351 00:26:07,834 --> 00:26:09,376 ‏אם עד כזה קיים, 352 00:26:09,459 --> 00:26:11,751 ‏הם לא סיפרו זאת להגנה. 353 00:26:11,834 --> 00:26:13,584 ‏זה מפר את כלל הגילוי המוקדם, 354 00:26:13,668 --> 00:26:15,668 ‏והממשלה יודעת שזה אסור, כבודו. 355 00:26:15,751 --> 00:26:18,709 ‏העד התוודה תוך סיכון עצמי גדול, 356 00:26:18,793 --> 00:26:20,501 ‏ויהיה בסכנה גדולה אם ייחשף. 357 00:26:20,584 --> 00:26:22,084 ‏הוא אף חושש לחייו. 358 00:26:22,751 --> 00:26:26,001 ‏כבודו, יש לנו סיבה להאמין ‏שאולם בית המשפט מצוי בסכנה. 359 00:26:26,084 --> 00:26:27,126 ‏זה מגוחך! 360 00:26:27,209 --> 00:26:31,251 ‏עד שלא נהיה בטוחים, ‏נשמור את זהות המודיע הזה בסוד. 361 00:26:31,334 --> 00:26:34,209 ‏עמדת הממשלה היא שהסכנה אמיתית ומיידית. 362 00:26:34,293 --> 00:26:37,626 ‏עוד סיבה למה לא לציין אותו ‏בנאום הפתיחה שלך, מר דופאן. 363 00:26:38,501 --> 00:26:40,334 ‏אתה צודק. כבודו, אני… 364 00:26:40,876 --> 00:26:42,834 ‏טוב, הקדמתי את המאוחר. 365 00:26:42,918 --> 00:26:45,834 ‏אני לא עוה "ד הצעיר שהייתי. ‏אפשר למחוק את ההערה. 366 00:26:49,376 --> 00:26:54,043 ‏אנחנו נתעלם מהאזכור של המודיע לעת עתה. 367 00:26:54,126 --> 00:26:55,584 ‏למחוק מהפרוטוקול, בבקשה. 368 00:26:58,043 --> 00:26:59,793 ‏טוב, אני חושב שכולנו מתוסכלים. 369 00:26:59,876 --> 00:27:01,251 ‏בשנה האחרונה, כמה? 370 00:27:01,334 --> 00:27:05,168 ‏חמישים וארבעה, ‏חמישים וחמישה אלף איש מתו בגלל… 371 00:27:06,251 --> 00:27:07,251 ‏תאוות בצע. 372 00:27:07,959 --> 00:27:09,876 ‏ארוחה משפחתית. ‏-כולם? 373 00:27:09,959 --> 00:27:11,168 ‏גם בני זוג. 374 00:27:11,251 --> 00:27:14,209 ‏לא, היום הזה הוא לא יום משמח עבורי. 375 00:27:14,293 --> 00:27:17,709 ‏אני מייחל שאנשים כמו בני משפחת אשר 376 00:27:17,793 --> 00:27:21,043 ‏ייקחו אחריות על דברים שהם גרמו לאחרים. 377 00:27:21,126 --> 00:27:22,126 ‏- דיני תרופות - 378 00:27:22,209 --> 00:27:23,626 ‏לעזאזל, זה רע. 379 00:27:24,584 --> 00:27:27,376 ‏- ניו יורק - 380 00:27:27,459 --> 00:27:30,209 ‏אבא לא מכנס ארוחות משפחתיות. ‏זה קשור לדבר אחד. 381 00:27:30,751 --> 00:27:33,084 ‏החפרפרת. ‏-מודיע. 382 00:27:33,168 --> 00:27:35,084 ‏חפרפרת היא אחד מהם שמסתנן אלינו, 383 00:27:35,168 --> 00:27:37,543 ‏מודיע הוא אחד מאיתנו שנותן להם משהו. 384 00:27:37,626 --> 00:27:41,126 ‏בסדר, אז חפרפרת ‏היא כמו לאונרדו דיקפריו ב "השתולים", 385 00:27:41,834 --> 00:27:44,126 ‏מודיע הוא כמו ג'ק ניקולסון ב "השתולים". 386 00:27:44,209 --> 00:27:46,793 ‏הוא היה! ניקולסון דיבר עם הבולשת כל הזמן. 387 00:27:46,876 --> 00:27:48,918 ‏אני מבינה. פשוט יש עוד סרטים, אבא. 388 00:27:49,001 --> 00:27:51,543 ‏לא טובים כמו "השתולים". ‏-תראו את זה. 389 00:27:51,626 --> 00:27:53,459 ‏את נהיית טובה מאוד בזה, מותק. 390 00:27:53,543 --> 00:27:55,793 ‏טוב, אני רוצה שאביך יאהב את זה. 391 00:27:55,876 --> 00:27:58,209 ‏זה משמח אותו, והוא במצב רוח רע מאוד. 392 00:27:58,293 --> 00:27:59,709 ‏טוב, כן, יש… 393 00:28:00,459 --> 00:28:02,334 ‏מודיע במשפחה. 394 00:28:03,043 --> 00:28:04,543 ‏זה לא יכול להיות, נכון? 395 00:28:05,751 --> 00:28:08,501 ‏אני חושב שזה לא יכול להיות נכון. ‏אם כן, זה פרי. 396 00:28:08,584 --> 00:28:10,084 ‏הוא רק ילד, פרדי. 397 00:28:10,168 --> 00:28:13,043 ‏מי יודע מה המשוגע המחורב… סליחה, מותק. 398 00:28:13,126 --> 00:28:16,751 ‏מי יודע מה המשוגע הזה יעשה או לא יעשה. 399 00:28:16,834 --> 00:28:18,543 ‏ולמה לעזאז… סליחה, מותק. 400 00:28:18,626 --> 00:28:21,584 ‏למה לעזאזל שמישהו יחשוב שזה לטובתו 401 00:28:21,668 --> 00:28:24,418 ‏להפוך למודיע של הממשלה? 402 00:28:24,501 --> 00:28:27,168 ‏כלומר, הוא יצטרך להיות די אמיץ, אני מניחה. 403 00:28:28,126 --> 00:28:29,251 ‏האישומים נכונים? 404 00:28:30,459 --> 00:28:33,043 ‏כי אם לא, אין לנו ממה לחשוש, 405 00:28:33,126 --> 00:28:37,084 ‏אבל אם מישהו באמת הפר את החוק, ‏הוא לא אמור להיענש? 406 00:28:37,168 --> 00:28:40,876 ‏לנור, זה דבר אמיץ ומתחשב לומר. 407 00:28:41,834 --> 00:28:44,168 ‏במיוחד אם את רוצה שינשלו אותך מהצוואה. 408 00:28:45,709 --> 00:28:47,834 ‏את לא חושבת שהוא יעשה את זה, נכון? 409 00:28:47,918 --> 00:28:49,584 ‏העניין עם פרדי הוא 410 00:28:49,668 --> 00:28:51,959 ‏שאין דבר שהוא רוצה יותר מאהבתו של אבא. 411 00:28:52,543 --> 00:28:55,251 ‏הוא גרוע בעסקים, ‏אבל הוא לא יעז לעצבן אותו. 412 00:28:55,334 --> 00:28:57,626 ‏אני מהמרת על אחד מהממזרים. 413 00:28:58,376 --> 00:29:01,168 ‏אולי כולנו המעטנו בערכו של פרדי. 414 00:29:01,251 --> 00:29:03,959 ‏פרדי יורש העצר, אולי הוא דוחף את אבא. 415 00:29:04,043 --> 00:29:05,376 ‏למה לטרוח? 416 00:29:05,459 --> 00:29:08,584 ‏הוא בכל מקרה יקבל הכול, ‏ללא קשר לחוסר היכולת שלו. 417 00:29:08,668 --> 00:29:09,918 ‏שים לב לשם שלו. 418 00:29:10,001 --> 00:29:13,168 ‏פרדריק הוא השם הכי קרוב לרודריק ‏מבלי להוסיף "ג'וניור". 419 00:29:13,959 --> 00:29:16,334 ‏אני לא יודעת למה הוא לא קרא לו פרודריק. 420 00:29:16,418 --> 00:29:19,043 ‏זה בטח פרי. ‏-מה לגבי האימא החורגת החדשה שלך? 421 00:29:19,626 --> 00:29:20,709 ‏אולי זאת ג'ונו. ‏-שתוק! 422 00:29:20,793 --> 00:29:24,376 ‏לעולם אל תזכיר אותה. היא לא קיימת. הבנת? 423 00:29:24,459 --> 00:29:27,793 ‏היא לא בצוואה, נכון? הוא חכם יותר מזה. 424 00:29:27,876 --> 00:29:29,501 ‏היא לא קיימת. 425 00:29:30,334 --> 00:29:31,709 ‏והיא גם לא יודעת כלום. 426 00:29:31,793 --> 00:29:34,959 ‏אלוהים, התזמון. ביל… ‏-את יכולה לדחות את ההשקה. 427 00:29:35,043 --> 00:29:36,043 ‏לא. אין סיכוי. 428 00:29:36,126 --> 00:29:38,043 ‏"חיפושית הזהב" חייבת לצאת בזמן. 429 00:29:38,126 --> 00:29:40,334 ‏כתבתי את תאריך ההשקה במצגת. 430 00:29:40,418 --> 00:29:42,668 ‏אבא כבר אישר. ‏-כלומר, המשפט. 431 00:29:43,209 --> 00:29:45,793 ‏העולם יבין את כל השאר, תמי. 432 00:29:45,876 --> 00:29:48,001 ‏העולם לא מזיז לי. 433 00:29:48,084 --> 00:29:51,834 ‏אכפת לי מה אבא חושב, ‏והוא ישרוד, אז אנחנו נשרוד. 434 00:29:51,918 --> 00:29:55,834 ‏"חיפושית הזהב" תוכיח לו ‏שמשפחת אשר צריכה להיות מטריארכיה. 435 00:29:55,918 --> 00:29:59,709 ‏ושתמרליין אשר צריכה להיות המלכה. ‏פשוט תגידי לי מה את צריכה. 436 00:30:00,709 --> 00:30:02,126 ‏אני צריכה את ביל ט' וילסון. 437 00:30:03,168 --> 00:30:05,334 ‏רק תמשיך להיות הוא, בסדר? 438 00:30:06,251 --> 00:30:07,418 ‏תחמם את "בילט ניישן", 439 00:30:07,501 --> 00:30:11,334 ‏תשמור על עשרת מיליון המנויים משולהבים. 440 00:30:11,418 --> 00:30:13,168 ‏ידעת של "בליפי" יש 12 מיליון? 441 00:30:13,251 --> 00:30:17,168 ‏זין על "בליפי". וזין על המשפט הזה. ‏וזין על המודיע הזה. 442 00:30:19,126 --> 00:30:20,376 ‏אם כבר מדברים על זין… 443 00:30:21,168 --> 00:30:24,418 ‏מי יודע עד מתי הערב יתארך. ‏ביטלתי את הבחורה. 444 00:30:25,459 --> 00:30:27,709 ‏לא ידעתי שיש בחורה הערב. 445 00:30:27,793 --> 00:30:30,709 ‏הייתה, והיא בוטלה. טוב, נדחתה, היום. 446 00:30:30,793 --> 00:30:34,293 ‏אבא צריך לראות ‏שילדיו לא צריכים חצי מיליארד דולר 447 00:30:34,376 --> 00:30:37,168 ‏ואספקה אין-סופית של קופי מעבדה כדי להצליח. 448 00:30:38,418 --> 00:30:41,209 ‏כמעט סיימתי. 449 00:30:42,959 --> 00:30:43,918 ‏מוכנה? 450 00:30:56,918 --> 00:30:59,209 ‏בסדר. בואו נסגור אותה. 451 00:31:00,459 --> 00:31:01,876 ‏ונחזיק אצבעות. 452 00:31:06,084 --> 00:31:08,584 ‏זה עבד. זה באמת עבד. 453 00:31:08,668 --> 00:31:09,876 ‏אני חייבת לומר, 454 00:31:09,959 --> 00:31:12,168 ‏יהיה לנו קשה להשיג ביקורת עמיתים. 455 00:31:12,251 --> 00:31:14,001 ‏אל תגידי שזה בגלל הסולניים. 456 00:31:14,084 --> 00:31:16,293 ‏זה בגלל הסולניים. כן אגיד את זה שוב. 457 00:31:16,918 --> 00:31:18,959 ‏האבקה החדשה שאביך שלח, 458 00:31:19,543 --> 00:31:20,876 ‏היא תרעיל את המחקר. 459 00:31:20,959 --> 00:31:22,459 ‏היי. שמעת את הסיפורים? 460 00:31:22,543 --> 00:31:25,293 ‏על תיירים בדרום אמריקה ‏שאבקה פוזרה על פניהם 461 00:31:25,376 --> 00:31:26,959 ‏ושיתקה אותם? 462 00:31:27,043 --> 00:31:28,959 ‏זה אותו החומר. 463 00:31:29,043 --> 00:31:31,209 ‏המחקר שלנו לעולם לא ייראה לגיטימי 464 00:31:31,293 --> 00:31:34,043 ‏אם נשתמש בתרופה משתקת וניסיונית ‏של פורצ'נטו. 465 00:31:34,126 --> 00:31:36,459 ‏בסך הכול נצטרך להסתיר אותה מפרי, 466 00:31:36,543 --> 00:31:38,334 ‏או שהיא תסיים במשקה של סטודנטית. 467 00:31:40,376 --> 00:31:43,293 ‏את בטוחה שאת רוצה שאבוא הערב? ‏-מה? 468 00:31:43,376 --> 00:31:46,584 ‏נראה שכולם יבואו משולהבים אחרי המשפט היום. 469 00:31:46,668 --> 00:31:48,834 ‏המודיע? ‏-לא, את חייבת לבוא. 470 00:31:48,918 --> 00:31:50,793 ‏זו קמיל, כולנו יודעים שזו קמיל. 471 00:31:50,876 --> 00:31:53,918 ‏זה יהיה מרחץ דמים. ‏-אמרו לי להביא את אל. 472 00:31:54,001 --> 00:31:57,668 ‏אני מצטערת, ד "ר רואיז, אבל את חייבת לבוא. 473 00:31:57,751 --> 00:31:59,251 ‏אתה לא יכול לבוא. 474 00:31:59,334 --> 00:32:00,668 ‏ארצה לפגוש את משפחתך. 475 00:32:00,751 --> 00:32:04,543 ‏יש תהליך שלם בשביל זה. בני זוג הם עניין. 476 00:32:04,626 --> 00:32:05,876 ‏אתה עדיין לא רוצה את זה. 477 00:32:06,459 --> 00:32:08,209 ‏הסכם הממון באורך ספר טלפונים. 478 00:32:08,293 --> 00:32:11,543 ‏ליאו, הסכמת שנגור ביחד, ‏אבל לא שאכיר את משפחתך? 479 00:32:11,626 --> 00:32:14,043 ‏בדיוק. אני לא יודע מתי אחזור, 480 00:32:14,126 --> 00:32:15,584 ‏אבל נדבר על זה אז. 481 00:32:15,668 --> 00:32:18,376 ‏מייד אגיע. אני במעלית. ‏נוכל לדבר על זה בעוד רגע. 482 00:32:19,209 --> 00:32:20,293 ‏אתה במעלית. 483 00:32:21,334 --> 00:32:22,501 ‏טוב, נתראה בקרוב. 484 00:32:23,209 --> 00:32:25,334 ‏את חייבת ללכת. ‏-הבטחת לי סלפי. 485 00:32:25,418 --> 00:32:26,584 ‏מייד. לעזאזל. 486 00:32:26,668 --> 00:32:29,793 ‏בסדר, תצטרכי לחכות פה, בסדר? 487 00:32:29,876 --> 00:32:31,501 ‏אתה רציני? 488 00:32:31,584 --> 00:32:32,584 ‏כן. 489 00:32:32,668 --> 00:32:35,626 ‏יש שמיכה על הספה, תתחבאי מתחתיה או משהו. 490 00:32:35,709 --> 00:32:36,834 ‏אני לא יודע. קדימה. 491 00:32:37,376 --> 00:32:39,209 ‏אוציא אותך כשהוא ייכנס לשירותים. 492 00:32:39,293 --> 00:32:42,293 ‏בסדר. חבריי לא יאמינו ‏שפגשתי את נפוליאון אשר. 493 00:32:42,376 --> 00:32:43,418 ‏בסדר. 494 00:32:46,834 --> 00:32:49,751 ‏היי. למה הגעת הביתה מוקדם? 495 00:32:50,501 --> 00:32:54,543 ‏לא שאני מתלונן. ‏-הנחתי שהמצב עלול להחמיר. 496 00:32:54,626 --> 00:32:56,209 ‏ראיתי את הסרטונים בחדשות. 497 00:32:57,251 --> 00:32:58,251 ‏היי. 498 00:33:02,626 --> 00:33:03,626 ‏בסדר. 499 00:33:03,709 --> 00:33:05,293 ‏בטוח שלא אוכל לבוא איתך? 500 00:33:05,376 --> 00:33:07,251 ‏לא, אני חושב שזה לא רעיון טוב. 501 00:33:07,834 --> 00:33:10,751 ‏זה הופיע בחדשות? ‏-אתה צוחק? דיברו רק על זה. 502 00:33:10,834 --> 00:33:11,876 ‏היי, פלוטו. 503 00:33:14,334 --> 00:33:17,209 ‏היי, מותק. את מתנהגת יפה לאבא השני? כן? 504 00:33:17,293 --> 00:33:18,168 ‏היי! 505 00:33:18,251 --> 00:33:20,293 ‏למה שלא נפתח את החדשות בחדר השינה? 506 00:33:20,376 --> 00:33:23,293 ‏בסדר, נצא עם אקדחים שלופים. ‏נתייחס ישירות לדברים. 507 00:33:23,376 --> 00:33:24,376 ‏שאלות קלות כמו "פוקס", 508 00:33:24,459 --> 00:33:26,959 ‏האניטי יודע מי מממן אותו. הוא יהיה חביב. 509 00:33:27,043 --> 00:33:28,084 ‏טאקר? 510 00:33:28,168 --> 00:33:30,251 ‏סליחה, קצת הקאתי בפה שלי. 511 00:33:31,001 --> 00:33:34,876 ‏כן, תתקשרו לברסניק ב "וניטי פייר", ‏אולי הוא רוצה כתבת פרופיל על ליאו. 512 00:33:34,959 --> 00:33:36,584 ‏שליאו יעזור לשם שינוי. 513 00:33:36,668 --> 00:33:38,793 ‏שידבר על הנעליים ועל עבודת הצדקה שלו. 514 00:33:38,876 --> 00:33:41,584 ‏קימל, קולבר, גם עם ליאו. 515 00:33:41,668 --> 00:33:46,251 ‏ולעזאזל עם זה, בסדר, גם ויקטורין. ‏ויקטורין תתאים ל"וניטי" ול "קוסמו". 516 00:33:46,334 --> 00:33:47,918 ‏אנשים אוהבים אותה. ‏-האימא החור… 517 00:33:49,709 --> 00:33:53,834 ‏ג'ונו תהיה ב "מט" בסוף השבוע, ‏המשרד של אביך ביקש את "פייג' סיקס". 518 00:33:53,918 --> 00:33:57,584 ‏גירדו אותה מרצפת המיון, ‏נראה להם שאוכל להפוך אותה לנסיכה גרייס? 519 00:33:58,251 --> 00:34:00,834 ‏הוא יכול להיות סבא שלה. זה תמיד יהיה דוחה. 520 00:34:00,918 --> 00:34:03,584 ‏זה בסדר, שיהיה. בסדר. ‏ניתן להם מה שהם רוצים. 521 00:34:03,668 --> 00:34:06,501 ‏העדיפות העליונה היא המודיע. 522 00:34:06,584 --> 00:34:08,251 ‏- נאום הפתיחה חושף מודיע ממש' אשר - 523 00:34:08,334 --> 00:34:10,001 ‏תתחילו עם פרי, אבל אני חושבת 524 00:34:10,084 --> 00:34:12,834 ‏שהוא היה מפרסם בטיקטוק אילו עבד עם הבולשת. 525 00:34:14,001 --> 00:34:15,543 ‏את צריכה אותנו אחרי ארוחת הערב? 526 00:34:15,626 --> 00:34:16,626 ‏לא, לא הערב. 527 00:34:16,709 --> 00:34:20,334 ‏אני צריכה שתדאגו לסיפור עם ויקטורין ‏ולכל השאר. 528 00:34:20,418 --> 00:34:22,876 ‏אם המודיע אמיתי, ‏עליי להיות זו שמוצאת אותו. 529 00:34:22,959 --> 00:34:25,209 ‏קשה להתקרב לוויקטורין. היא יודעת שאת צופה. 530 00:34:25,293 --> 00:34:28,751 ‏אני יודעת, אתם תמצאו דרך. ‏אנחנו נגלה מי מדבר עם הבולשת, 531 00:34:28,834 --> 00:34:32,459 ‏ואז אקפיא את הראש שלו ‏ואגיש אותו לאבא שלי על מגש פלטינה. 532 00:34:34,418 --> 00:34:36,543 ‏תבדקו אם קרטייה מייצרים מגשי פלטינה. 533 00:34:39,043 --> 00:34:40,334 ‏אני עדיין לחוצה מאוד. 534 00:34:41,793 --> 00:34:43,501 ‏לא אירחתי מעולם. 535 00:34:46,126 --> 00:34:47,918 ‏ניהלתי פעם פגישה של מכורים אנונימיים. 536 00:34:48,918 --> 00:34:50,876 ‏רק פעם אחת. זה היה אסון. 537 00:34:50,959 --> 00:34:53,376 ‏את תהיי נהדרת. את לא צריכה לעשות כלום. 538 00:34:54,501 --> 00:34:56,584 ‏אבל כולם? ביחד? 539 00:34:56,668 --> 00:35:01,418 ‏תודה לאל שלא התחתנו. ‏לא הייתי צריכה להביט לכולם בעיניים. 540 00:35:02,168 --> 00:35:03,834 ‏הם שונאים אותי. ‏-הם לא. 541 00:35:03,918 --> 00:35:05,418 ‏טוב, חוץ מפרדי. 542 00:35:06,251 --> 00:35:08,043 ‏אני די בטוחה שהוא מתחנף אליך. 543 00:35:08,126 --> 00:35:12,001 ‏הם יאהבו אותך כי אני אוהב אותך, ‏והדבר היחיד שחזק יותר מאהבה 544 00:35:12,084 --> 00:35:14,751 ‏הוא הפחד שלהם להיות מנושלים מהצוואה. 545 00:35:15,834 --> 00:35:16,793 ‏תסלחו לי. 546 00:35:18,043 --> 00:35:19,043 ‏אני מצטער. 547 00:35:21,126 --> 00:35:23,918 ‏דון, מה אתה עושה פה? פגשת את אשתי? 548 00:35:24,001 --> 00:35:27,751 ‏ג'ונו, זה ד "ר דונלדסון. ‏הוא לצידי כבר הרבה זמן. 549 00:35:27,834 --> 00:35:30,793 ‏והוא יטפל בך, ברגע שתסיימי עם לואיס. 550 00:35:30,876 --> 00:35:34,834 ‏התכוונתי להתקשר, ‏אבל הנחתי שזה מספיק חשוב כדי… 551 00:35:36,668 --> 00:35:37,959 ‏אני צריך לדבר איתך. 552 00:35:38,543 --> 00:35:42,043 ‏דבר. ‏-אני חושב שעדיף שנדבר בפרטיות. 553 00:36:11,584 --> 00:36:13,959 ‏היי. פרוספרו כאן. 554 00:36:15,001 --> 00:36:16,084 ‏אתה מוכן לקראתו? 555 00:36:16,168 --> 00:36:17,168 ‏מה? 556 00:36:20,584 --> 00:36:22,543 ‏זה גלנפידיך שנת 1996. 557 00:36:24,334 --> 00:36:27,959 ‏שנת 1996, השנה… ‏-השנה שבה נולדתי. כן. בדיוק. 558 00:36:28,584 --> 00:36:31,001 ‏גלנפידיך אהבו את הרעיון הזה, דרך אגב. 559 00:36:31,084 --> 00:36:32,876 ‏נהפוך אותו לוויסקי הרשמי של המועדון 560 00:36:32,959 --> 00:36:35,626 ‏והם יפתחו בפנינו את כל ספריית הבקבוקים. 561 00:36:36,501 --> 00:36:38,626 ‏הייתה לך שנה, שנה קלנדרית, 562 00:36:38,709 --> 00:36:41,834 ‏להציע לנו רעיון ליוזמה העסקית הראשונה שלך, 563 00:36:41,918 --> 00:36:46,043 ‏יוזמה שנרצה לתמוך בה, ‏ואתה חשבת על מועדון לילה. 564 00:36:46,126 --> 00:36:48,626 ‏כן. ברור שאתם לא חושבים מספיק בגדול. 565 00:36:49,584 --> 00:36:51,376 ‏האם מועדון האם יהיה מדהים? 566 00:36:51,459 --> 00:36:54,168 ‏כמובן, אבל אלה האפשרויות לזיכיון, 567 00:36:54,251 --> 00:36:57,126 ‏פרוספרו רומא, ‏פרוספרו ניו יורק, פרוספרו דובאי… 568 00:36:57,209 --> 00:37:01,459 ‏טוב, חוץ מלקרוא לעסק על שמך, 569 00:37:01,543 --> 00:37:03,584 ‏מה הופך אותו לשווה? 570 00:37:03,668 --> 00:37:06,543 ‏זה לא "דייב אנד בסטר'ס", דודה מדלין, 571 00:37:06,626 --> 00:37:08,793 ‏אני מדבר על "ברגהיין". "ליים-לייט". 572 00:37:09,418 --> 00:37:13,251 ‏"פרוספרו" יהיה אחד ממועדוני הלילה ‏האקסקלוסיביים ביותר בעולם. 573 00:37:13,334 --> 00:37:16,334 ‏אנחנו נסרב בחוצפה ‏לכוכבי קולנוע ולבני מלוכה, 574 00:37:16,418 --> 00:37:19,709 ‏נגרום ל "סטודיו 54" להיראות כמו גן ילדים. 575 00:37:19,793 --> 00:37:23,834 ‏ואתה תעשה את זה ‏על ידי מכירת גלנפידיך במחיר גבוה. 576 00:37:23,918 --> 00:37:26,168 ‏אני לא מוכר גלנפידיך. אני מוכר… 577 00:37:27,168 --> 00:37:29,084 ‏הדוניזם, פריווילגיה. 578 00:37:29,793 --> 00:37:34,168 ‏זה חדר חשוך עם מוזיקה קטלנית, ‏מעט חוקים, פחות השלכות. 579 00:37:34,251 --> 00:37:36,834 ‏זה המקום שבו כוכבת הקולנוע שכולם מעריצים 580 00:37:36,918 --> 00:37:40,918 ‏מוצצת לאח "מים האמיתיים, בפינה. 581 00:37:41,459 --> 00:37:44,001 ‏תנו לי לבוא למשרד, להראות לכם את המספרים, 582 00:37:44,084 --> 00:37:45,459 ‏התחזיות טובות. 583 00:37:45,543 --> 00:37:48,584 ‏אני חושב על מסלולי חברות שונים… ‏-רודריק, בבקשה, בזמנך. 584 00:37:48,668 --> 00:37:51,376 ‏אה, מסלולי חברות שונים, למה לא אמרת? לא. 585 00:37:51,459 --> 00:37:53,126 ‏לא נארגן פגישה במשרד. 586 00:37:53,209 --> 00:37:55,668 ‏בתור בן למשפחת אשר עליך לשנות את העולם. 587 00:37:55,751 --> 00:37:57,834 ‏לא להקים בר ויסקי למציצות. 588 00:37:58,709 --> 00:38:01,459 ‏רק תביטו במספרים. אבוא ביום שני ותוכלו… 589 00:38:01,543 --> 00:38:03,584 ‏בשם אלוהים. זה הכול. 590 00:38:18,418 --> 00:38:21,959 ‏לא נראה לי שהוא המודיע, ‏אבל אין לו מושג בעסקים. 591 00:38:22,501 --> 00:38:25,876 ‏אני יודעת שחשוב לך ‏שכולם יקבלו את ההלוואה הראשונה, אבל… 592 00:38:25,959 --> 00:38:27,126 ‏הוא לא מקל עלינו. 593 00:38:27,209 --> 00:38:29,209 ‏בוא ניכנס ונביט להם בעיניים. 594 00:38:29,293 --> 00:38:31,959 ‏אחרי שנחלק את הניירת, אוכל לדעת. 595 00:38:33,293 --> 00:38:35,043 ‏מה קורה איתך? 596 00:38:35,626 --> 00:38:38,751 ‏משהו קורה איתך. ‏-הכול בסדר. 597 00:38:40,668 --> 00:38:41,626 ‏אני מאחורייך. 598 00:39:11,126 --> 00:39:12,043 ‏לדרך. 599 00:39:31,668 --> 00:39:36,251 ‏חשבתי שכולנו נוכל להרוויח מזה. ‏דיני תרופות. 600 00:39:36,334 --> 00:39:39,626 ‏אולי יש פה משהו שיוכל לעזור לנו. ‏-לא, ברצינות? 601 00:39:39,709 --> 00:39:43,126 ‏ארתור, תחפור בספר הזה. תמצא משהו להגנתנו. 602 00:39:43,209 --> 00:39:44,501 ‏לא. 603 00:39:44,584 --> 00:39:47,376 ‏חכו, זו… עוגה. 604 00:39:51,918 --> 00:39:56,668 ‏אם הסדרה שלך הייתה עוסקת בעוגות שלך, ‏היא הייתה רצה במשך 20 עונות. 605 00:39:57,418 --> 00:39:58,501 ‏תרצה לשטוף אותה? 606 00:39:59,126 --> 00:40:00,043 ‏קפה? 607 00:40:01,293 --> 00:40:02,293 ‏אין מצב. 608 00:40:02,751 --> 00:40:03,793 ‏אני מהמר שזו עוגה. 609 00:40:09,626 --> 00:40:12,709 ‏פרדי, החתונה עם האישה הזו ‏היא הדבר היחיד שלא דפקת. 610 00:40:13,293 --> 00:40:14,293 ‏היא גאונה. 611 00:40:14,959 --> 00:40:16,418 ‏טוב… 612 00:40:16,501 --> 00:40:20,043 ‏אנחנו חולקים את זה במשותף, אבא. ‏שנינו גברים בני מזל. 613 00:40:20,126 --> 00:40:22,584 ‏בשם אלוהים, פרדי. 614 00:40:22,668 --> 00:40:25,668 ‏בסדר, בזמן שכולכם אוכלים את החוק, 615 00:40:25,751 --> 00:40:29,001 ‏למר פים יש ניירת חשובה לכל אחד מכם. 616 00:40:31,209 --> 00:40:34,043 ‏ניירת מ "פים הקודר", תמיד תענוג. 617 00:40:34,543 --> 00:40:37,084 ‏רגע. זאת גם עוגה? 618 00:40:37,168 --> 00:40:38,543 ‏זה הסכם סודיות 619 00:40:38,626 --> 00:40:43,126 ‏חדש ומקיף, ויש לו השלכות. 620 00:40:43,209 --> 00:40:45,793 ‏ויתור על ירושה? ויתור על תביעות אזרחיות… 621 00:40:45,876 --> 00:40:49,168 ‏אנחנו צריכים להיפגש לעיתים תכופות יותר, ‏זו תרופה לנשמה. 622 00:40:49,251 --> 00:40:52,584 ‏ההשלכות חלות רק אם הוכח שהפרתם את ההסכם. 623 00:40:52,668 --> 00:40:55,334 ‏אז נראה לי שלאף אחד אין ממה לחשוש. 624 00:40:55,418 --> 00:40:57,251 ‏אלא אם כן יש לו ממה לחשוש. 625 00:40:57,334 --> 00:40:59,959 ‏בדיוק. אני ואביכם מעריכים 626 00:41:00,043 --> 00:41:04,043 ‏את הצגת האמון, הנאמנות והמשפחתיות. ‏עכשיו תחתמו עליו. 627 00:41:04,126 --> 00:41:06,709 ‏תמיד נחמד להרגיש חלק מהמשפחה. 628 00:41:07,543 --> 00:41:11,126 ‏אל, כבר יצא לך לחתום על פים מקורי? 629 00:41:11,209 --> 00:41:13,626 ‏זה טקס מעבר. חכי שתראי את הסכם הממון. 630 00:41:13,709 --> 00:41:16,293 ‏אם כבר מדברים על הסכמי ממון, ‏איך אתם, ג'ונו? 631 00:41:16,793 --> 00:41:17,793 ‏הכול נהדר. 632 00:41:17,876 --> 00:41:21,459 ‏כן, אני מעדיפה לא לחתום על דבר ‏בלי שעורך הדין שלי יעבור עליו. 633 00:41:25,168 --> 00:41:26,084 ‏או שלא. 634 00:41:26,168 --> 00:41:29,418 ‏אם כבר מדברים, ‏ואני שונאת להיות זו שמציינת את זה, 635 00:41:29,501 --> 00:41:32,209 ‏אם מישהו מאיתנו היה אוסף, 636 00:41:32,293 --> 00:41:35,293 ‏או אפילו סוחר בסוד משפחתי, ‏כולנו יודעים מי זה היה. 637 00:41:35,376 --> 00:41:40,501 ‏לכי להזדיין, ויקטורין. ‏-בלי ריבים משפחתיים. באמת, תראו קצת כבוד. 638 00:41:40,584 --> 00:41:42,043 ‏רוצים לראות אותי חותם? 639 00:41:42,126 --> 00:41:44,543 ‏אני אחתום. ‏-איך באמת מאייתים "פרודריק"? 640 00:41:44,626 --> 00:41:47,543 ‏בסדר, תוציאו את כל הבדיחות מהמערכת, ‏כי זה לא מצחיק. 641 00:41:47,626 --> 00:41:50,126 ‏פורצ'נטו היא הסיבה שאתם קיימים. 642 00:41:51,001 --> 00:41:52,959 ‏היא הסיבה שיש לכם הזיופים שלכם, 643 00:41:53,043 --> 00:41:56,376 ‏שתלי הלב או נשפי הכניסה לחברה. 644 00:41:56,459 --> 00:41:58,334 ‏נראה לך שאני עורך נשפי כניסה לחברה? 645 00:41:58,418 --> 00:42:00,126 ‏החברה היא המשפחה, 646 00:42:00,209 --> 00:42:03,293 ‏ואנחנו מצפים מכם להגן עליה בחייכם. 647 00:42:03,376 --> 00:42:06,084 ‏ואם מישהו יתקוף אותנו, 648 00:42:06,168 --> 00:42:10,209 ‏אנחנו נמצה את כל הארסנל שלנו ‏עד שהאיום ינוטרל. 649 00:42:10,293 --> 00:42:13,501 ‏כשאת אומרת ינוטרל, ‏את מתכוונת שהוא יטבע בתביעות, 650 00:42:13,584 --> 00:42:17,543 ‏יסולק ממועצת המנהלים, ‏ינושל מהצוואה, יחיה ברחוב… 651 00:42:17,626 --> 00:42:20,126 ‏ינוטרל. ימות. 652 00:42:21,084 --> 00:42:25,084 ‏פים וידא שהמסמך יהיה זדוני במיוחד, ‏אני ביקשתי ממנו, אבל זה לא העיקר. 653 00:42:25,168 --> 00:42:27,001 ‏כשאגלה מי מדבר עם הממשלה, 654 00:42:27,084 --> 00:42:29,793 ‏עם הממשלה המחורבנת, נגד דם מדמו, 655 00:42:29,876 --> 00:42:32,209 ‏לא יישאר ממנו מספיק בשביל לתבוע. 656 00:42:32,293 --> 00:42:36,834 ‏אצטרך לתבוע את שלולית הדם בנעלי המעצבים. 657 00:42:37,751 --> 00:42:40,293 ‏אל תטעו, אנחנו נגלה. ‏-חמישים מיליון דולר. 658 00:42:42,209 --> 00:42:43,543 ‏למי שיגלה אותו. 659 00:42:43,626 --> 00:42:47,334 ‏לבן משפחת אשר בר המזל ‏שיגלה מי מדבר עם הבולשת. 660 00:42:47,418 --> 00:42:51,043 ‏חמישים מיליון במזומן, ‏בלי מחויבויות, בלי מיסים. 661 00:42:51,126 --> 00:42:52,876 ‏הרגע שמת… 662 00:42:52,959 --> 00:42:54,834 ‏כן, אני שם פרס על ראשך. 663 00:42:54,918 --> 00:42:58,793 ‏אתה, חתיכת החרא, ‏אתה, המודיע, אתה יודע מי אתה. 664 00:42:59,959 --> 00:43:01,501 ‏אלה 50 מיליון. תישן טוב. 665 00:43:04,251 --> 00:43:05,251 ‏ולשאר… 666 00:43:08,168 --> 00:43:09,168 ‏ציד שמח. 667 00:43:14,251 --> 00:43:16,376 ‏זו הייתה הפעם האחרונה שראיתי אותם ביחד. 668 00:43:17,001 --> 00:43:19,376 ‏הפעם האחרונה שראיתי את חלקם בחיים. 669 00:43:21,334 --> 00:43:23,084 ‏אם אתה אומר שזה היה מכיוון… 670 00:43:24,209 --> 00:43:25,209 ‏טוב… 671 00:43:25,959 --> 00:43:28,793 ‏שכל זה קרה בגלל המודיע, 672 00:43:28,876 --> 00:43:33,043 ‏אם אתה איכשהו רומז שאני אחראי, ‏אפילו באופן עקיף… 673 00:43:33,126 --> 00:43:35,751 ‏אני לא. אני יודע מי האחראי. 674 00:43:35,834 --> 00:43:39,168 ‏אתה יודע מי האחראי למוות של מי? 675 00:43:40,043 --> 00:43:41,334 ‏של כולם. 676 00:43:42,959 --> 00:43:46,626 ‏סלח לי, רודריק, אבל המיתות 677 00:43:47,501 --> 00:43:50,251 ‏של ילדיך נבדקו, 678 00:43:50,334 --> 00:43:51,918 ‏נחקרו באופן מקיף, 679 00:43:52,001 --> 00:43:55,043 ‏ועל אף שזה יישמע מוזר, אין קשר בין המקרים. 680 00:43:55,126 --> 00:43:56,126 ‏אני אחראי. 681 00:43:57,709 --> 00:43:59,209 ‏וחשוב מכך, 682 00:44:00,084 --> 00:44:01,251 ‏אולי… 683 00:44:03,293 --> 00:44:04,293 ‏יש אישה. 684 00:44:06,043 --> 00:44:07,168 ‏אני מכירה את הפנים האלה. 685 00:44:08,001 --> 00:44:09,084 ‏גם אתה מכיר אותה. 686 00:44:09,168 --> 00:44:10,668 ‏אישה שאני צריך לספר לך עליה. 687 00:44:10,751 --> 00:44:12,501 ‏מה היא עשתה לי? 688 00:44:20,001 --> 00:44:21,626 ‏אתה יודע מה החג האהוב עליי? 689 00:44:22,709 --> 00:44:25,168 ‏ערב הסילבסטר. אתה יודע למה? החלטות. 690 00:44:26,293 --> 00:44:27,834 ‏אנשים מתייחסים למילה כפשוטה, 691 00:44:27,918 --> 00:44:30,418 ‏הם לא מבינים כמה היא כבדה. 692 00:44:31,084 --> 00:44:32,084 ‏החלטה. 693 00:44:33,084 --> 00:44:34,084 ‏החלטיות. 694 00:44:36,001 --> 00:44:41,043 ‏זה אומר להיות החלטי, נחוש, ‏התחייבות איתנה לעשות משהו, או… 695 00:44:42,418 --> 00:44:43,501 ‏לא לעשות משהו. 696 00:44:44,251 --> 00:44:48,126 ‏ורוב האנשים חיים ‏את כל חייהם המבוזבזים והמטופשים 697 00:44:48,209 --> 00:44:52,334 ‏בלי דקה אחת של החלטה אמיתית. 698 00:44:55,209 --> 00:44:56,418 ‏אבל לא אני. 699 00:45:00,626 --> 00:45:01,626 ‏לא אני. 700 00:45:03,043 --> 00:45:04,043 ‏ולא מדלין. 701 00:45:05,668 --> 00:45:08,959 ‏- שנה טובה 1980 - 702 00:45:21,626 --> 00:45:24,293 ‏- שלושים ואחד בדצמבר 1979 - 703 00:46:15,959 --> 00:46:17,001 ‏מסיבת תחפושות? 704 00:46:17,084 --> 00:46:20,084 ‏אני מנחשת שאתה ג'יי גטסבי ‏ואת דייזי ביוקנן. 705 00:46:20,876 --> 00:46:23,084 ‏תרצו ג'ין ריקי? ‏-גטסבי לא שתה. 706 00:46:23,168 --> 00:46:26,001 ‏הוא נשאר חד ופיכח. צפה בכל השאר שותים. 707 00:46:26,084 --> 00:46:27,918 ‏אז כלום? ‏-לא, הערב אנחנו שותים. 708 00:46:28,001 --> 00:46:29,751 ‏שנינו. ויסקי. נקי. 709 00:46:32,334 --> 00:46:33,501 ‏למה הברזתם מהמסיבה השנייה? 710 00:46:33,584 --> 00:46:35,793 ‏אתם מחופשים. לא חיכיתם לחצות? 711 00:46:36,376 --> 00:46:37,501 ‏שינוי תפאורה. 712 00:46:38,168 --> 00:46:39,334 ‏אנחנו עובדים במעלה הרחוב. 713 00:46:39,418 --> 00:46:41,501 ‏לא ראינו את המקום הזה. רק פתחתם? 714 00:46:42,251 --> 00:46:43,834 ‏סוג של. ‏-חשבתי שיהיה הומה יותר. 715 00:46:43,918 --> 00:46:44,918 ‏ערב הסילבסטר וכו'. 716 00:46:45,001 --> 00:46:47,668 ‏הוא יתמלא מאוחר יותר. אנחנו עסק של חצות. 717 00:46:47,751 --> 00:46:48,709 ‏לפחות הערב. 718 00:46:52,293 --> 00:46:54,459 ‏נראה שכבר היה לכם ערב פרוע. 719 00:46:55,543 --> 00:46:57,418 ‏נפרדים משנת 1979 בגדול, כן? 720 00:46:58,459 --> 00:47:00,126 ‏טוב, אני אשתה איתכם משקה. 721 00:47:00,209 --> 00:47:03,376 ‏אני לא נוטה לעשות את זה עם לקוחות, ‏אבל הנה אנחנו. 722 00:47:07,709 --> 00:47:11,043 ‏לחיי 1979. שתנוח על משכבה בשלום. 723 00:47:19,501 --> 00:47:23,501 ‏אלוהים, אני לא מאמין שבאמת עשינו את זה. ‏-תדבר בשקט, רודריק. 724 00:47:23,584 --> 00:47:26,043 ‏אני לא. מה נעשה עכשיו? 725 00:47:26,126 --> 00:47:27,168 ‏נחכה פה. 726 00:47:27,918 --> 00:47:31,043 ‏נשתה, אבל לא נשתכר. נדבר, אבל לא נדבר. 727 00:47:31,126 --> 00:47:33,251 ‏זה סימן טוב אם השוטרים לא יגיעו עד חצות. 728 00:47:34,043 --> 00:47:35,501 ‏לא נדע במשך כמה ימים. 729 00:47:36,584 --> 00:47:39,918 ‏מה שחשוב הוא שאנשים יראו אותנו הלילה. 730 00:47:40,668 --> 00:47:41,668 ‏המקום הזה טוב. 731 00:47:42,501 --> 00:47:46,043 ‏מספיק הומה בשביל כמה עדים, ‏לא הומה מדי כדי שאף אחד לא יבחין. 732 00:47:46,626 --> 00:47:49,001 ‏אני מתרגשת מכך שנוכל להעיף את קרטר 733 00:47:49,084 --> 00:47:50,543 ‏מהבית הלבן השנה. 734 00:47:52,084 --> 00:47:53,584 ‏את חושבת שרייגן ירוץ? 735 00:47:54,209 --> 00:47:57,626 ‏אני חושבת שאם כן, זה יהיה ניצחון מוחץ ‏וזה יהיה נהדר לעסקים. 736 00:47:57,709 --> 00:48:01,084 ‏סליחה, שכחתי לומר, אין פוליטיקה בבר. ‏אנחנו מקום ברמה. 737 00:48:01,626 --> 00:48:02,626 ‏עוד אחד? 738 00:48:03,126 --> 00:48:04,126 ‏אולי רק אחד 739 00:48:04,209 --> 00:48:06,959 ‏ואז נחליף לבירה, נאט. 740 00:48:07,543 --> 00:48:09,334 ‏הלילה צעיר. הוויסקי יקר. 741 00:48:09,418 --> 00:48:12,376 ‏השניים הראשונים על חשבון הבית. ‏רוצים לפתוח חשבון? 742 00:48:12,459 --> 00:48:15,084 ‏תקנו עכשיו, שלמו מאוחר יותר. ‏זה מה שאני אומרת. 743 00:48:16,584 --> 00:48:18,001 ‏אני ורנה. ‏-רודריק. 744 00:48:18,668 --> 00:48:19,668 ‏זו מדלין. 745 00:48:20,668 --> 00:48:21,793 ‏תישארו עד חצות? 746 00:48:22,543 --> 00:48:25,334 ‏נראה לי שכן. ‏-זה טוב. 747 00:48:25,418 --> 00:48:27,959 ‏יש לכם עוד שעה לחשוב על ההחלטות שלכם. 748 00:48:28,668 --> 00:48:32,251 ‏אתם יודעים מה זאת החלטה? ‏זו עסקה שאתם עושים עם העתיד. 749 00:48:32,334 --> 00:48:34,501 ‏העתיד מגיע מהר. הוא כמעט פה. 750 00:48:35,209 --> 00:48:37,126 ‏כבר החלטתם, נכון? 751 00:48:37,709 --> 00:48:39,751 ‏כן. יש לנו אותה החלטה. 752 00:48:41,584 --> 00:48:43,251 ‏אנחנו נשנה את העולם. 753 00:48:46,501 --> 00:48:50,418 ‏ערב הסילבסטר 1980. ‏אני זוכר מה עוד קרה בלילה הזה. 754 00:48:51,209 --> 00:48:52,209 ‏זה היה הלילה… 755 00:48:53,793 --> 00:48:57,293 ‏טוב, אתה יודע לאן אני חותר. ‏-כן, אני יודע לאן אתה חותר. 756 00:48:57,376 --> 00:49:00,793 ‏כלומר, חוץ מהשמועות, מהמסתורין. 757 00:49:01,459 --> 00:49:04,626 ‏אז הכול השתנה עבור פורצ'נטו. 758 00:49:04,709 --> 00:49:08,709 ‏אנשים עדיין מתלחששים ‏על מה שאולי קרה באותו לילה. 759 00:49:09,959 --> 00:49:11,959 ‏לשם אתה לוקח אותי, נכון? 760 00:49:18,418 --> 00:49:21,584 ‏חייכם ישנו את מסלולם לחלוטין. 761 00:49:23,251 --> 00:49:24,251 ‏הלילה. 762 00:49:25,793 --> 00:49:28,418 ‏אתם מרגישים את זה. שניכם. 763 00:49:29,293 --> 00:49:30,293 ‏באוויר. 764 00:49:32,001 --> 00:49:34,418 ‏אנחנו יושבים מחוץ לזמן ולמקום. 765 00:49:35,626 --> 00:49:37,918 ‏קברנו שלושה מילדיי היום. 766 00:49:40,584 --> 00:49:42,168 ‏את שלושת האחרים בשבוע שעבר. 767 00:49:42,251 --> 00:49:45,751 ‏אני יודע, וכמו שאמרתי, אני מצטער. 768 00:49:45,834 --> 00:49:48,793 ‏יש סיבה שאני מספר לך את זה. 769 00:49:49,334 --> 00:49:51,709 ‏אימא שלי, ילדיי, ערב הסילבסטר, 770 00:49:51,793 --> 00:49:54,168 ‏אתה לא תרצה לקבל את זה או להאמין לזה, 771 00:49:54,251 --> 00:49:57,876 ‏אבל אני מבטיח לך, כל חתיכה חשובה. 772 00:49:59,168 --> 00:50:00,876 ‏קברנו היום את בני. 773 00:50:02,334 --> 00:50:05,043 ‏וכמעט אף אחד לא הגיע הפעם. 774 00:50:07,126 --> 00:50:09,668 ‏הארון השישי שאני קובר בעפר. 775 00:50:13,376 --> 00:50:14,626 ‏תוך פחות משבועיים. 776 00:50:15,709 --> 00:50:17,418 ‏"הגבולות שמפרידים 777 00:50:17,501 --> 00:50:22,084 ‏"בין החיים למוות ‏הם אפלים ומעורפלים, במקרה הטוב. 778 00:50:22,168 --> 00:50:27,543 ‏"מי יכול לומר איפה נגמר האחד ומתחיל האחר? 779 00:50:29,084 --> 00:50:31,543 ‏"אנחנו עומדים על פי תהום." 780 00:50:32,793 --> 00:50:34,418 ‏גרמפוס. ‏- "אנחנו בוהים פנימה." 781 00:50:34,501 --> 00:50:37,293 ‏מה יש? ‏- "בחילה וסחרחורת תוקפות אותנו." 782 00:50:37,376 --> 00:50:38,584 ‏היא פה. 783 00:50:39,626 --> 00:50:42,293 ‏"הדחף הראשון שלנו הוא להתכווץ בפני הסכנה. 784 00:50:43,084 --> 00:50:45,418 ‏"בצורה שלא ניתן להסבירה, אנחנו נותרים. 785 00:50:46,209 --> 00:50:48,793 ‏"לאט לאט, הבחילה, הסחרחורת 786 00:50:48,876 --> 00:50:53,418 ‏"והבעתה שלנו מתמזגות ‏בענן של תחושה חסרת שם. 787 00:50:54,084 --> 00:50:58,834 ‏"זה בסך הכול הרעיון ‏של מה יהיו התחושות שלנו 788 00:50:58,918 --> 00:51:04,751 ‏"במהלך נפילה פתאומית וחדה מגובה כזה. 789 00:51:05,959 --> 00:51:10,001 ‏"והנפילה הזו, ההשמדה הנחפזת הזו, 790 00:51:10,084 --> 00:51:15,584 ‏"מתרחשת כי היא מערבת ‏את התמונה הנוראית והמתועבת ביותר 791 00:51:15,668 --> 00:51:20,834 ‏"מכל התמונות הנוראיות והמתועבות ‏של מוות וסבל 792 00:51:20,918 --> 00:51:24,668 ‏"שאי פעם ראינו בדמיוננו, 793 00:51:24,751 --> 00:51:30,334 ‏"בגלל הסיבה הזאת, ‏אנחנו רוצים זאת כעת באופן ברור מאוד." 794 00:51:37,043 --> 00:51:38,043 ‏מר אשר! 795 00:52:11,043 --> 00:52:12,334 ‏רודריק, תסתכל עליי. 796 00:52:12,418 --> 00:52:15,626 ‏ארתור, תשלח אמבולנס, ‏אבל שלא ישמעו בקשר, בלי שמות. 797 00:52:15,709 --> 00:52:17,709 ‏למעשה, תקצה אותו מחוץ לשעות הפעילות. 798 00:52:17,793 --> 00:52:22,209 ‏קח אותו לווסטמינסטר תחת שם בדוי. ‏תנעל את האגף, אולי את כל הקומה. 799 00:52:23,126 --> 00:52:27,751 ‏אבטחה צמודה, ותשיג את דונלדסון. ‏בלי רופאים אחרים. רק דונלדסון. 800 00:52:27,834 --> 00:52:28,876 ‏אין בעיה. 801 00:52:31,459 --> 00:52:32,459 ‏הגיע הזמן. 802 00:52:36,168 --> 00:52:37,168 ‏הגיע הזמן. 803 00:52:43,168 --> 00:52:44,209 ‏הגיע הזמן. 804 00:52:47,626 --> 00:52:52,584 ‏- נפילת בית אשר - 805 00:52:59,626 --> 00:53:01,584 ‏- מבוסס על יצירותיו של אדגר אלן פו - 806 00:54:45,543 --> 00:54:50,543 ‏תרגום כתוביות: טל מלכה