1 00:00:29,584 --> 00:00:33,876 ‏אתה מזהה את הטופס הזה? ‏-כן, זה המ "ט, טופס הסכמה למתן טיפול. 2 00:00:33,959 --> 00:00:36,668 ‏היי, פרדי, בלי סירנה, בסדר? תודה. 3 00:00:36,751 --> 00:00:38,709 ‏מה המטרה של הטופס הזה? 4 00:00:39,751 --> 00:00:42,668 ‏זה הסכם בין המטופלים, מספקי הטיפול וה… 5 00:00:42,751 --> 00:00:44,543 ‏פרדי. סירנה. 6 00:00:45,209 --> 00:00:48,001 ‏בין המטופלים, מספקי הטיפול והחברה. 7 00:00:48,084 --> 00:00:52,126 ‏הוא מונה את כל הסיכונים ותופעות הלוואי ‏שמתלווים לטיפול המוצע. 8 00:00:52,209 --> 00:00:54,084 ‏האם אי פעם חתמת כעד על המ "ט? 9 00:00:54,168 --> 00:00:55,834 ‏כן. ‏-והאם זו החתימה שלך? 10 00:00:55,918 --> 00:00:57,001 ‏לא, זאת לא. 11 00:00:58,043 --> 00:00:59,001 ‏מה לגבי זאת? 12 00:01:00,418 --> 00:01:01,543 ‏לא. 13 00:01:01,626 --> 00:01:03,501 ‏וכך גם על גבי עוד טפסים. 14 00:01:03,584 --> 00:01:06,376 ‏למה שמישהו יזייף את החתימה שלך על המ "ט? 15 00:01:06,459 --> 00:01:07,751 ‏התנגדות. השערה. 16 00:01:09,584 --> 00:01:11,751 ‏מר אשר, לדעתך, 17 00:01:11,834 --> 00:01:15,043 ‏מהי סיבה אפשרית לזיוף חתימה על טופס המ "ט? 18 00:01:15,126 --> 00:01:18,209 ‏כדי שייראה שהמטופל ידע על הסיכונים 19 00:01:18,293 --> 00:01:21,459 ‏וקיבל החלטה מודעת להצטרף לניסוי. 20 00:01:22,543 --> 00:01:26,459 ‏וגם כדי להגן על החברה מאחריות. 21 00:01:26,543 --> 00:01:27,626 ‏אלוהים, פרד. 22 00:01:30,459 --> 00:01:31,584 ‏קח הפסקה, בסדר? 23 00:01:31,668 --> 00:01:33,626 ‏אפשר להביא לך עוד תה? ‏-אני בסדר. 24 00:01:33,709 --> 00:01:36,876 ‏היי, מותק. הרגע הרדמתי את תמי. מה הבעיה? 25 00:01:36,959 --> 00:01:39,918 ‏אנחנו עושים חזרה, והוא עושה רעש. ‏תוכלי לטפל בו? 26 00:01:41,209 --> 00:01:44,376 ‏ילדים מרעישים, רודריק. ‏ככה אנחנו יודעים שהם עובדים. 27 00:01:45,751 --> 00:01:47,959 ‏מותק, למה שלא תשחק בחדר של אימא? 28 00:01:52,876 --> 00:01:54,876 ‏אני מצטערת מאוד על החזרה שלכם. 29 00:01:54,959 --> 00:01:56,709 ‏לא קרה כלום. 30 00:02:00,084 --> 00:02:03,084 ‏אני תומכת במה שאתם עושים, באמת, 31 00:02:03,168 --> 00:02:05,501 ‏אבל מה לגבי היום שאחרי? 32 00:02:05,584 --> 00:02:08,543 ‏כלומר, עם כל החומר שהוא העביר, 33 00:02:08,626 --> 00:02:11,084 ‏זה באמת הכרחי לדבר לפרוטוקול? 34 00:02:12,293 --> 00:02:15,876 ‏טוב, המסמכים לא מזויפים ‏אלא אם הוא יצביע עליהם ויאמר, 35 00:02:15,959 --> 00:02:17,209 ‏"אני לא חתמתי על זה." 36 00:02:18,084 --> 00:02:19,918 ‏אז בלעדיו, התיק שלי… 37 00:02:22,168 --> 00:02:24,668 ‏אי אפשר לחשוף שחיתות בלי חושף שחיתויות. 38 00:02:24,751 --> 00:02:27,626 ‏הלוואי שהייתה דרך אחרת. באמת. 39 00:02:28,459 --> 00:02:29,543 ‏יפטרו אותו. 40 00:02:31,459 --> 00:02:32,334 ‏כן. 41 00:02:33,834 --> 00:02:38,334 ‏אני ארצה שתבטיח לי שכשנסיים עם זה, ‏נוכל לסמוך על עזרתך. 42 00:02:38,418 --> 00:02:41,334 ‏כמובן, אעשה כל מה ש… ‏-אני רוצה את הבטחתך. 43 00:02:43,709 --> 00:02:44,668 ‏קיבלת את הבטחתי. 44 00:02:54,918 --> 00:02:56,168 ‏תעשו להם את המוות. 45 00:02:56,959 --> 00:02:57,793 ‏בסדר. 46 00:03:00,293 --> 00:03:01,751 ‏הנה התה. 47 00:03:05,084 --> 00:03:06,043 ‏אתה בחור בר מזל. 48 00:03:07,834 --> 00:03:08,668 ‏כן. 49 00:03:11,334 --> 00:03:14,918 ‏מה לגביך? יש לך מזל בבית? 50 00:03:16,876 --> 00:03:19,751 ‏אני חושב שכן. ‏אני אף פעם לא שם, אז מי יודע? 51 00:03:19,834 --> 00:03:23,334 ‏כן, היא מתמודדת עם הרבה דברים. 52 00:03:26,959 --> 00:03:27,876 ‏גם הוא. 53 00:03:34,126 --> 00:03:36,043 ‏לפחות שנינו בני מזל בקטע הזה. 54 00:03:37,709 --> 00:03:40,459 ‏יש לנו בבית אנשים טובים ‏שאוהבים אותנו בכל מקרה. 55 00:03:42,459 --> 00:03:43,668 ‏בוא לא נאכזב אותם. 56 00:03:45,418 --> 00:03:46,876 ‏נוודא שזה יהיה שווה את זה. 57 00:03:50,293 --> 00:03:52,418 ‏אתה מזהה את הטופס הזה? 58 00:03:52,501 --> 00:03:54,709 ‏כן, זה טופס הסכמה למתן טיפול. 59 00:03:55,293 --> 00:03:56,543 ‏אנאבל לי. 60 00:03:56,626 --> 00:03:58,876 ‏אתה יודע, חשבתי על זה במשך השנים 61 00:03:58,959 --> 00:04:02,293 ‏כי יש לי אינטואיציה טובה לאנשים. 62 00:04:03,168 --> 00:04:05,751 ‏שאלתי את עצמי מה השתבש. 63 00:04:06,334 --> 00:04:10,334 ‏מה לא תפקד כראוי אצלי שגרם לי לסמוך עליך? 64 00:04:10,876 --> 00:04:13,751 ‏והבנתי את זה. זו הייתה היא. 65 00:04:14,584 --> 00:04:16,626 ‏סמכתי עליה, אז סמכתי עליך. 66 00:04:16,709 --> 00:04:21,959 ‏כלומר, אם האישה הזו אהבה אותך, 67 00:04:22,043 --> 00:04:26,209 ‏אם היא סמכה עליך… ‏אתה טיפש שאיבדת אותה בדרך שאיבדת אותה. 68 00:04:27,001 --> 00:04:31,084 ‏למרות מה שאיבדתי אחרי מה שעשית, ‏ואיבדתי הרבה, כמעט את הכול, 69 00:04:32,459 --> 00:04:35,251 ‏זה עזר לי מעט… 70 00:04:37,668 --> 00:04:40,334 ‏לדעת שאתה איבדת אותה. 71 00:04:43,084 --> 00:04:47,084 ‏"וזו הסיבה שפעם ולפני שנים ‏בממלכה הזו על הים האפלולי 72 00:04:48,709 --> 00:04:52,584 ‏"משב רוח צונן עשה דרכו מענן ‏ולקח ממני את אנאבל לי" 73 00:04:52,668 --> 00:04:54,418 ‏אתה הרוח המזדיינת, שייקספיר. 74 00:04:54,501 --> 00:04:58,126 ‏"אז באו קרובי משפחתי הרמים במעלה ‏נשאו אותה ממני בעודי באבלי 75 00:04:58,209 --> 00:05:00,209 ‏"להטיל את גופתה בקבר ‏בממלכה הזו…" 76 00:05:00,293 --> 00:05:02,001 ‏תסתום. ‏-"…על הים האפלולי" 77 00:05:02,084 --> 00:05:04,251 ‏לא נמאס לך לשמוע את עצמך מדבר? 78 00:05:04,334 --> 00:05:08,001 ‏בכנות, אני לא מבין ‏איך היא החזיקה מעמד כל כך הרבה זמן. 79 00:05:08,084 --> 00:05:12,959 ‏אני כל הזמן אומר לאנשים, ‏"אין כזה דבר, בן משפחת אשר הגון". 80 00:05:15,001 --> 00:05:17,001 ‏אבל הייתה. אחת. 81 00:05:19,251 --> 00:05:21,043 ‏אנאבל לי אשר. 82 00:05:22,543 --> 00:05:25,459 ‏בת משפחת אשר ההגונה היחידה, ‏ואתה הברחת אותה. 83 00:05:26,376 --> 00:05:29,334 ‏אתה טועה. הנכדה שלי, לנור. 84 00:05:31,251 --> 00:05:32,959 ‏היא הטובה ביותר מבינינו. 85 00:05:35,376 --> 00:05:37,251 ‏והיא גם דומה כל כך לסבתא שלה. 86 00:05:39,168 --> 00:05:41,418 ‏כל מה שטוב באנאבל לי, ללא… 87 00:05:47,959 --> 00:05:49,209 ‏ללא הלב השבור. 88 00:05:58,709 --> 00:05:59,876 ‏לעזאזל עם זה. 89 00:06:02,793 --> 00:06:04,626 ‏אני שמח שחיבבת את אנאבל… 90 00:06:06,168 --> 00:06:09,834 ‏אבל היא איננה, ‏היא איננה כבר הרבה מאוד זמן, 91 00:06:09,918 --> 00:06:13,459 ‏ואני אשקר אם אומר שמעולם לא תהיתי 92 00:06:13,543 --> 00:06:16,376 ‏איך לעזאזל זה קרה. ‏-איך לעזאזל זה קרה? 93 00:06:16,459 --> 00:06:20,418 ‏כמה שילמנו על מאבטח ‏שיעמוד מחוץ לדלת המזדיינת שלה? 94 00:06:20,501 --> 00:06:23,251 ‏והוא אפילו לא חשב לדפוק ‏כשהוא שמע זכוכית מתנפצת? 95 00:06:23,751 --> 00:06:25,959 ‏מה לגבי ההשקה? היית בחדר המזדיין. 96 00:06:26,043 --> 00:06:27,668 ‏היו לנו עשרה אנשים בהשקה. 97 00:06:27,751 --> 00:06:31,126 ‏ואף אחד מהם לא הצליח ‏למנוע מהאישה הזאת לעזוב? 98 00:06:31,209 --> 00:06:34,459 ‏אף אחד לא הצליח למנוע מבתי ‏לרסק טלוויזיה ולתקוף את אשתי? 99 00:06:34,543 --> 00:06:38,959 ‏אף אחד לא נקף אצבע כשהיא חזרה הביתה ו… 100 00:06:40,209 --> 00:06:43,209 ‏הבית היה מאובטח, אני לא יכול להסביר את זה. 101 00:06:44,001 --> 00:06:48,501 ‏ידיי… ידיי היו עליה. 102 00:06:48,584 --> 00:06:52,543 ‏הרגשתי אותה מתאיידת, כמו אדים קרים. 103 00:06:52,626 --> 00:06:55,001 ‏לעזאזל! תפסיקי. תפסיקי! תסתמי! 104 00:06:56,043 --> 00:06:57,334 ‏לכל הרוחות! 105 00:06:57,918 --> 00:07:00,584 ‏תחשבו לרגע כמו מקצוענים. בבקשה. 106 00:07:03,751 --> 00:07:05,168 ‏מועצת המנהלים עושה מהלך. 107 00:07:06,709 --> 00:07:08,126 ‏תהיה הצבעה. 108 00:07:09,459 --> 00:07:11,543 ‏מועצת המנהלים היא עניין של מתמטיקה. 109 00:07:12,126 --> 00:07:14,793 ‏יש לנו חומרים מפלילים. ‏נגדע את המהלך בצעירותו. 110 00:07:14,876 --> 00:07:17,293 ‏הוא כבר לא צעיר. הוא מתחיל ללמוד בקולג'. 111 00:07:17,376 --> 00:07:21,959 ‏תשתמש בחומר הטוב. בחומר של, ‏"שבור את הזכוכית בשעת חירום". הם יתיישרו. 112 00:07:22,043 --> 00:07:23,543 ‏חלקם. לא כולם. 113 00:07:23,626 --> 00:07:28,918 ‏פרדי הוא הקול המכריע. ‏להבנתי, הוא דמות מפתח במהלך. 114 00:07:31,793 --> 00:07:32,959 ‏תביא אותו לפה. 115 00:07:41,376 --> 00:07:43,209 ‏מגיע לו טוב יותר, מדלין. 116 00:07:44,584 --> 00:07:47,626 ‏אני אדם ריאלי, ואני מסכים שהוא בסכנה. 117 00:07:48,793 --> 00:07:51,043 ‏אבל הוא אדם דגול. 118 00:07:51,126 --> 00:07:56,043 ‏יש לו מחלה חשוכת טיפול וחשוכת מרפא ‏שמשבשת את שיקול הדעת שלו. 119 00:07:56,126 --> 00:07:58,084 ‏הדבר הזה הופך אותו ללא כשיר. 120 00:08:00,168 --> 00:08:03,918 ‏אני קרובה, ארתור, ‏פרויקט האלגוריתם שלי כמעט גמור. 121 00:08:04,001 --> 00:08:05,543 ‏אתה יודע מה המשמעות של זה? 122 00:08:05,626 --> 00:08:10,918 ‏נוכל להוציא את החברה הזו מתרופות, מרעל, ‏ולהכניס אותה אל טכנולוגיה. 123 00:08:11,001 --> 00:08:15,918 ‏בינה מלאכותית. ‏מודעות מלאכותית, חיי נצח וירטואליים. 124 00:08:16,001 --> 00:08:17,501 ‏תספר את זה למועצת המנהלים. 125 00:08:17,584 --> 00:08:22,918 ‏תגיד להם שאם אני אהיה המנכ "לית, ‏אקח את החברה הזו אל העתיד 126 00:08:23,001 --> 00:08:24,751 ‏ואשאיר את כל זה מאחורינו. 127 00:08:24,834 --> 00:08:27,418 ‏המורשת הרקובה תגיע לסופה ‏עם סופו של רודריק, 128 00:08:27,501 --> 00:08:29,751 ‏ונמתג את עצמנו מחדש כחברת טכנולוגיה. 129 00:08:29,834 --> 00:08:31,959 ‏אני מתארת לעצמי שזה יקסום להם. 130 00:08:32,043 --> 00:08:33,209 ‏אני מתאר לעצמי שכן. 131 00:08:35,001 --> 00:08:37,001 ‏ואני מתאר לעצמי שזה לא קל לך. 132 00:08:41,293 --> 00:08:43,918 ‏זה הדבר הכי קשה שהייתי צריכה לומר בקול. 133 00:09:21,834 --> 00:09:22,876 ‏פרד… 134 00:09:25,543 --> 00:09:26,543 ‏פרדי. 135 00:09:28,584 --> 00:09:30,001 ‏את בטח מרגישה את זה קצת. 136 00:09:34,626 --> 00:09:39,334 ‏חמודי, אתה צריך להפסיק. 137 00:09:42,751 --> 00:09:44,126 ‏מותק. 138 00:09:44,209 --> 00:09:49,751 ‏לא. מותק. בבקשה, לא. לא. 139 00:09:56,168 --> 00:09:57,751 ‏זה משפיע מהר כל כך, נכון? 140 00:10:04,084 --> 00:10:07,043 ‏שמעתי שתמרליין התאבדה עם מוט גחלים, ו… 141 00:10:07,126 --> 00:10:11,001 ‏אני נשבע באלוהים, אני לא מצליח… ‏אני לא מצליח להבין מה זה אומר. 142 00:10:11,084 --> 00:10:13,959 ‏כלומר, איך… איך בכלל עושים את זה? 143 00:10:23,043 --> 00:10:25,543 ‏ידעתי שאני רוצה שנתחתן ‏בפגישה הראשונה שלנו. 144 00:10:25,626 --> 00:10:27,876 ‏את זוכרת? בצילומים? 145 00:10:28,834 --> 00:10:31,709 ‏באת אליי, ובעבר ניגשו אליי 146 00:10:31,793 --> 00:10:34,584 ‏ופלירטטו איתי בעבר נוכלות ומעריצות, 147 00:10:34,668 --> 00:10:37,668 ‏אבל את חייכת, וזה היה אמיתי כל כך. 148 00:10:38,876 --> 00:10:40,751 ‏ושאלתי אותך למה עשית את זה, 149 00:10:40,834 --> 00:10:44,084 ‏ואמרת שראית אותי עומד לבד וחשבת, 150 00:10:44,168 --> 00:10:47,334 ‏"הוא נראה כמו בחור שצריך חברה". 151 00:10:49,209 --> 00:10:50,168 ‏וצדקת. 152 00:10:52,209 --> 00:10:53,209 ‏החיוך הזה. 153 00:10:54,334 --> 00:10:57,001 ‏החיוך שבה את ליבי. 154 00:11:00,709 --> 00:11:03,043 ‏את יודעת מה הייתה הכותרת באותו בוקר? 155 00:11:03,126 --> 00:11:05,376 ‏כשהחלפתי את קודמי במועצת המנהלים? 156 00:11:07,084 --> 00:11:11,209 ‏במדור העסקי של ה "טיימס" היה כתוב, ‏"מחסר רחמים לחסר ביצים". 157 00:11:12,168 --> 00:11:13,334 ‏ככה את רואה אותי? 158 00:11:14,376 --> 00:11:15,376 ‏כחסר ביצים? 159 00:11:21,084 --> 00:11:22,084 ‏כן. 160 00:11:23,709 --> 00:11:24,834 ‏כן. 161 00:11:26,293 --> 00:11:30,001 ‏כן. עכשיו? בסדר. 162 00:11:31,793 --> 00:11:33,001 ‏מקרה חירום. 163 00:11:34,209 --> 00:11:37,084 ‏אבא צריך אותי. אחזור כשאוכל. 164 00:11:37,168 --> 00:11:38,293 ‏אולי נדבר אז. 165 00:11:45,959 --> 00:11:47,793 ‏איפה שמת את טבעת הנישואים שלך? 166 00:11:49,293 --> 00:11:51,918 ‏היא לא הייתה על האצבע שלך. ‏ראיתי תיעוד מהמסיבה. 167 00:11:52,459 --> 00:11:55,834 ‏קיבלתי את חלק מהדברים שלך. ‏הארנק שלך, החפצים האישיים שלך. 168 00:11:55,918 --> 00:11:57,376 ‏הטלפון המזדיין שלך. 169 00:11:58,293 --> 00:12:00,834 ‏אבל לא את הטבעת. איפה שמת את הטבעת, מורי? 170 00:12:03,168 --> 00:12:04,168 ‏אל תזוזי. 171 00:12:07,501 --> 00:12:10,251 ‏אל תתרץ! ‏-אני עובד על זה. 172 00:12:10,376 --> 00:12:12,501 ‏נראה שלא. הבניין עדיין עומד. 173 00:12:12,584 --> 00:12:14,918 ‏דברים אחרים העסיקו אותי, אבא. ההלוויות… 174 00:12:15,001 --> 00:12:18,751 ‏אמרתי לך להתקשר לחבר'ה מג'רזי ‏ולסיים עם זה. 175 00:12:18,834 --> 00:12:21,709 ‏אעשה זאת. זה רק בניין, ‏אני לא מבין מה זה משנה. 176 00:12:21,793 --> 00:12:23,918 ‏זה משנה כי אני צריך לסמוך עליך. 177 00:12:24,001 --> 00:12:26,709 ‏זאת זירת פשע ששם המשפחה שלנו מרוח עליה. 178 00:12:26,793 --> 00:12:28,501 ‏שהדם של אחיך מרוח עליה. 179 00:12:28,584 --> 00:12:32,001 ‏זה משנה כי אם לא אוכל לסמוך עליך ‏שתטפל בבניין, 180 00:12:32,084 --> 00:12:34,459 ‏אז לא אוכל לסמוך עליך בדברים הקטנים, 181 00:12:34,543 --> 00:12:37,126 ‏מה שאומר שלא אוכל ‏לסמוך עליך בדברים הגדולים, 182 00:12:37,209 --> 00:12:39,543 ‏ואני חייב לסמוך עליך, פרדי. אני חייב. 183 00:12:41,084 --> 00:12:43,084 ‏אתה הקול, אתה מבין? אתה הקול המכריע. 184 00:12:43,834 --> 00:12:45,001 ‏מועצת המנהלים מתנדנדת? 185 00:12:48,543 --> 00:12:49,668 ‏הם לא התקשרו אליך. 186 00:12:56,209 --> 00:12:57,876 ‏זהו זה, פרדי. 187 00:12:59,626 --> 00:13:02,418 ‏כולם אינם, והכול עומד להתפרק. 188 00:13:04,043 --> 00:13:05,501 ‏אז אני צריך לסמוך עליך. 189 00:13:05,584 --> 00:13:07,668 ‏וכשהם יתקשרו, והם יתקשרו, 190 00:13:07,751 --> 00:13:10,126 ‏פשוט אל תענה, זה המסר הכי טוב. 191 00:13:11,126 --> 00:13:14,793 ‏ואם הם יתפסו אותך ברחוב תגיד להם, ‏"אני פרדריק אשר, 192 00:13:14,876 --> 00:13:18,084 ‏"אני המאגר ‏של תקוותיה ושל חלומותיה של אימפריה, 193 00:13:18,168 --> 00:13:20,376 ‏"אז קחו את הקשקוש הבוגדני שלכם למקום אחר." 194 00:13:21,793 --> 00:13:22,709 ‏תוכל לעשות את זה? 195 00:13:24,334 --> 00:13:25,293 ‏כן. 196 00:13:38,418 --> 00:13:41,084 ‏כלומר, זה תהליך מאוד לא נעים. 197 00:13:41,168 --> 00:13:43,584 ‏למעשה, עם הסימפטומים שאת מתארת, 198 00:13:43,668 --> 00:13:47,126 ‏בעלך כנראה יאמר שהגדלת המינון תקל עלייך. 199 00:13:48,334 --> 00:13:50,668 ‏אני לא שואלת אותו. אני שואלת אותך. 200 00:13:52,501 --> 00:13:56,668 ‏מהו המינון שלי? ‏אלפיים מ "ג של ליגודון ביום? 201 00:13:57,543 --> 00:13:59,918 ‏המינון השני הכי גבוה ששמעת עליו הוא… 202 00:14:00,001 --> 00:14:02,584 ‏אלף ושלוש מאות מ "ג. ‏-אלף ושלוש מאות? בסדר. 203 00:14:04,001 --> 00:14:06,459 ‏ואז זה קורה, והם רוצים להגדיל את המינון, 204 00:14:06,543 --> 00:14:09,001 ‏ואני יודעת שאתה עובד בפורצ'נטו, אני יודעת, 205 00:14:09,084 --> 00:14:11,959 ‏אבל אתה עדיין הרופא שלי, נכון? 206 00:14:12,043 --> 00:14:13,168 ‏כן, כמובן. 207 00:14:16,751 --> 00:14:17,834 ‏יש לך ילדים? 208 00:14:18,668 --> 00:14:19,876 ‏כן. ‏-ילדים חורגים? 209 00:14:23,001 --> 00:14:24,418 ‏הם קראו לך נרקומן? 210 00:14:27,334 --> 00:14:28,751 ‏לא. 211 00:14:30,459 --> 00:14:31,459 ‏שלי כן. 212 00:14:33,251 --> 00:14:34,376 ‏כולם אינם עכשיו. 213 00:14:35,459 --> 00:14:38,168 ‏את צופה בשלושה ארונות נקברים באדמה, 214 00:14:38,918 --> 00:14:42,043 ‏עוד שניים בדרך, ואת לא שולטת בזה. 215 00:14:42,126 --> 00:14:46,793 ‏זה גורם לך לחשוב שהחיים קצרים מאוד. 216 00:14:50,001 --> 00:14:52,084 ‏ומה שאני כל הזמן חושבת עליו… 217 00:14:53,126 --> 00:14:57,751 ‏הוא שליגודון דומה יותר להרואין ‏מאשר כל תרופה אחרת שלקחתי. 218 00:14:59,418 --> 00:15:03,918 ‏טוב, בשימוש תקין, ‏יש פחות מקרי התמכרות לליגודון. 219 00:15:04,001 --> 00:15:06,168 ‏בחייך. רק אני ואתה פה. 220 00:15:06,251 --> 00:15:11,834 ‏אז תגיד לי איך אוכל להיגמל ‏מהתרופה הבטוחה והלא-ממכרת הזו? 221 00:15:18,168 --> 00:15:20,209 ‏ממש-ממש לאט. 222 00:15:23,251 --> 00:15:24,543 ‏אני מבין. 223 00:15:24,626 --> 00:15:29,793 ‏כן, טוב, אני המאגר ‏של תקוותיה וחלומותיה של אימפריה, 224 00:15:29,876 --> 00:15:33,251 ‏אז אני שמח שאתה חושב על העתיד. 225 00:15:36,459 --> 00:15:37,418 ‏וואו. 226 00:15:38,709 --> 00:15:41,043 ‏זה קורה. 227 00:15:49,584 --> 00:15:50,501 ‏היי, זה פרדסו. 228 00:15:50,584 --> 00:15:54,626 ‏כן, תקשיב, אני יודע שהכול מוכן לשבוע הבא, 229 00:15:54,709 --> 00:15:58,084 ‏אבל הדברים מתרחשים מהר, והם חיוביים עבורי, 230 00:15:58,168 --> 00:16:00,376 ‏ואני ממש צריך שהבניין הזה ייהרס. 231 00:16:00,459 --> 00:16:04,168 ‏אני צריך שהוא ייהרס היום. הערב. 232 00:16:04,251 --> 00:16:06,626 ‏טוב, לא אכפת לי מהיתר הפיצוץ. 233 00:16:06,751 --> 00:16:09,043 ‏תשיג לי כדור הריסה ומנוף מזדיין. 234 00:16:09,709 --> 00:16:13,209 ‏כי ביקשתי ממך. ‏כי אני השליט החדש של משפחת אשר. 235 00:16:15,751 --> 00:16:17,043 ‏כן. לא… 236 00:16:17,959 --> 00:16:21,626 ‏החבר'ה מג'רזי מקשיבים לרודריק, ‏והחבר'ה מג'רזי מקשיבים לי. 237 00:16:22,209 --> 00:16:25,126 ‏כן, אני אהיה שם. ‏אני רוצה לראות את הבניין הזה נהרס. 238 00:16:25,876 --> 00:16:26,709 ‏בסדר? 239 00:16:29,334 --> 00:16:32,084 ‏שמעת באיזו מהירות הוא שינה את הגישה שלו? 240 00:16:34,293 --> 00:16:35,709 ‏זה מדהים. 241 00:16:35,793 --> 00:16:39,584 ‏כל החיים שלי לא לקחו אותי ברצינות, 242 00:16:39,668 --> 00:16:42,376 ‏ופתאום אתה המנכ "ל החדש… 243 00:16:43,793 --> 00:16:46,876 ‏וכולם אדיבים כל כך. 244 00:16:47,876 --> 00:16:50,126 ‏טוב, כמעט כולם. 245 00:16:51,293 --> 00:16:52,626 ‏את, מורי… 246 00:16:55,459 --> 00:16:58,126 ‏את יודעת מה באמת היה חשוב לאבא? 247 00:16:59,334 --> 00:17:01,376 ‏זה שיעור שהוא לימד את כולנו. 248 00:17:01,876 --> 00:17:03,709 ‏אחד הדברים הראשונים שלמדנו ממנו. 249 00:17:03,793 --> 00:17:06,084 ‏לא! פרדריק! לא! 250 00:17:06,168 --> 00:17:08,001 ‏אם אתה רוצה לבחון קשר… 251 00:17:09,501 --> 00:17:11,376 ‏לא! ‏-…אתה לא צריך להרוס אותו. 252 00:17:11,459 --> 00:17:12,543 ‏לא! 253 00:17:12,626 --> 00:17:15,168 ‏פשוט תסדוק אותו קצת. 254 00:17:16,168 --> 00:17:20,418 ‏הוא נתן לי תפקיד בכיר יותר משל תמי, 255 00:17:20,501 --> 00:17:22,376 ‏והוא נשען בכיסאו וצפה. 256 00:17:24,584 --> 00:17:28,376 ‏הוא נסדק, אבל הוא לא נשבר. הוא כן התחזק. 257 00:17:31,293 --> 00:17:36,126 ‏השיעור השני שהיה חשוב לאבי ‏הוא לוודא שהבית בשליטה. 258 00:17:39,126 --> 00:17:40,626 ‏אתה לא צריך להיות רודן, 259 00:17:41,376 --> 00:17:44,376 ‏אבל אם אתה לא רוצה להיות אכזרי כל הזמן, 260 00:17:44,459 --> 00:17:49,126 ‏אז אתה צריך להיות אכזרי מספיק ‏לפחות פעם אחת כדי לכונן סמכות. 261 00:17:57,543 --> 00:17:59,251 ‏החיוך המזדיין שלך. 262 00:18:02,168 --> 00:18:05,334 ‏אני לא רוצה להיות אכזרי כל הזמן, ‏זה לא אני. 263 00:18:09,293 --> 00:18:12,959 ‏אני לא אהרוס את הקשר שלנו. ‏את כבר סדקת אותו. 264 00:18:14,126 --> 00:18:16,459 ‏אז אני רק צריך להחזיר את השליטה לביתנו. 265 00:18:18,501 --> 00:18:21,501 ‏אתן לך מכה אחת, אכזרית מספיק. 266 00:18:23,168 --> 00:18:26,584 ‏אז בואי נעשה את זה פעם אחת. 267 00:18:27,876 --> 00:18:29,126 ‏בואי נעשה את זה מהר. 268 00:18:30,918 --> 00:18:33,918 ‏בואי נעשה את זה בשקט. ‏ואז נוכל להתחיל להחלים. 269 00:18:42,459 --> 00:18:43,459 ‏אני חייב ללכת. 270 00:18:44,543 --> 00:18:46,668 ‏יש לי בית נוסף שעליי להשליט בו סדר. 271 00:18:48,334 --> 00:18:51,126 ‏בזמן שאני שם, אחפש את הטבעת שלך. ‏אולי היא עדיין שם. 272 00:18:51,209 --> 00:18:53,209 ‏אם לא, אקנה לך טבעת חדשה. 273 00:18:53,293 --> 00:18:56,001 ‏אבל אם אמצא אותה, אביא אותה הביתה. 274 00:18:57,668 --> 00:18:59,709 ‏ואם אי פעם תורידי אותה שוב… 275 00:19:01,334 --> 00:19:04,043 ‏אני ארתך אותה לאצבע המזדיינת שלך. 276 00:19:11,334 --> 00:19:12,459 ‏כן? הכול בסדר? 277 00:19:30,918 --> 00:19:33,001 ‏אל תגיד לי את זה, ויני. 278 00:19:33,751 --> 00:19:36,001 ‏הכדור יונף בשעה 20:00, הערב. 279 00:19:36,084 --> 00:19:38,459 ‏הבניין הזה ייהרס או שאני… 280 00:19:38,543 --> 00:19:40,293 ‏אני אבוא לשם, 281 00:19:40,376 --> 00:19:43,709 ‏ואני אעקור לך את השיניים עם פלייר. 282 00:19:46,209 --> 00:19:48,501 ‏אבא. לאן אתה הולך? 283 00:19:49,168 --> 00:19:50,501 ‏יש לי עניינים בעבודה. 284 00:19:51,084 --> 00:19:52,626 ‏נוכל לדבר קודם? 285 00:19:52,709 --> 00:19:53,709 ‏בטח, מותק. 286 00:19:54,251 --> 00:19:56,668 ‏מצאתי את המקום הזה. הוא נפלא. 287 00:19:56,751 --> 00:19:59,668 ‏המקום המוביל בארץ לטיפול בכוויות, ‏בכוויות כימיות. 288 00:19:59,751 --> 00:20:03,209 ‏יש בקמפוס מרכז מעולה להשתלות עור, ‏ואת כל מה שצריך. 289 00:20:03,834 --> 00:20:07,209 ‏בנוסף, דיברתי עם אחד הרופאים. ‏הוא אמר שהם יכולים לקבל אותה. 290 00:20:07,293 --> 00:20:09,584 ‏למה לעזאזל שתעשי את זה? 291 00:20:09,668 --> 00:20:13,251 ‏סליחה, למה לעזאזל שתעשי את זה, מותק? 292 00:20:14,084 --> 00:20:15,543 ‏עדיף לה להיות במקום אחר. 293 00:20:16,626 --> 00:20:18,293 ‏לנור, דיברנו על זה. 294 00:20:20,168 --> 00:20:21,168 ‏איפה הם? 295 00:20:21,918 --> 00:20:22,834 ‏מי? 296 00:20:22,918 --> 00:20:26,501 ‏המומחים. הרופאים. כל מי שהבטחת שיהיה פה. 297 00:20:26,584 --> 00:20:29,334 ‏הם מגיעים לפה כשאת בבית הספר. 298 00:20:29,418 --> 00:20:31,459 ‏אבל היא בסדר. ‏-אני לא מאמינה לך. 299 00:20:31,543 --> 00:20:34,459 ‏ואתה… אתה חולה, אבא. 300 00:20:34,543 --> 00:20:36,334 ‏אתה מריח נורא ואתה נראה נורא, 301 00:20:36,418 --> 00:20:37,918 ‏ואתה מתנהג מוזר. ‏-תיזהרי. 302 00:20:38,459 --> 00:20:39,876 ‏את יודעת אל מי את מדברת? 303 00:20:39,959 --> 00:20:43,001 ‏אימא לא בסדר. אתה לא בסדר. כלום לא בסדר. 304 00:20:43,084 --> 00:20:45,793 ‏ומצאתי מקום שבאמת יכול לטפל בה, 305 00:20:45,876 --> 00:20:50,001 ‏ונוכל לקחת אותה לשם מחר. ‏-אני לא יכול לעשות את זה. את צריכה להפסיק. 306 00:20:50,084 --> 00:20:52,793 ‏תפסיקי, בבקשה. תפסיקי! ‏-אתה רק צריך להתקשר. 307 00:20:52,876 --> 00:20:54,126 ‏תפסיקי כבר לדבר! 308 00:20:54,209 --> 00:20:57,334 ‏אם מישהו היה מדבר אליי ככה, ‏היו לכך השלכות. 309 00:20:57,418 --> 00:21:00,668 ‏אין לך אישור לדבר אליי ככה כי את הבת שלי! 310 00:21:04,626 --> 00:21:06,293 ‏אני רוצה לדבר עם המומחה שלה. 311 00:21:10,793 --> 00:21:12,418 ‏אימא שלך נחה, 312 00:21:12,501 --> 00:21:15,001 ‏ואת תעזבי אותה לנפשה בזמן שאני לא פה. 313 00:21:15,084 --> 00:21:17,043 ‏ואני אטפל בך כשאחזור. 314 00:21:33,043 --> 00:21:35,334 ‏אימא? אימא, את שומעת אותי? 315 00:21:50,126 --> 00:21:54,876 ‏תקשיב, אני חייב להגיד לך, ‏הרעשים האלה מתחילים להטריד אותי. 316 00:21:56,043 --> 00:21:58,251 ‏אתה אומר שזו מדלין שם למטה. ‏-זו היא. 317 00:21:59,126 --> 00:22:01,084 ‏אני חושב שעלינו לרדת למטה ולוודא… 318 00:22:01,751 --> 00:22:05,209 ‏ותן לי לנחש. זו לנור. ‏-בדיוק. 319 00:22:05,293 --> 00:22:07,876 ‏אני לא יודע באיזה משחק אתה משחק איתי הערב, 320 00:22:07,959 --> 00:22:11,126 ‏אבל נמאס לי. ‏-כמעט סיימנו, אוגי. 321 00:22:14,668 --> 00:22:17,043 ‏אתה יודע מה? לא. 322 00:22:17,126 --> 00:22:19,876 ‏בבקשה. תשב. 323 00:22:19,959 --> 00:22:23,876 ‏אני תוהה למה אתה מושך את זה, 324 00:22:23,959 --> 00:22:26,709 ‏לשם מה משחקי החתול ועכבר, ‏ואני יודע את התשובה. 325 00:22:26,793 --> 00:22:29,668 ‏כי אתה מרוויח מזה משהו. 326 00:22:29,751 --> 00:22:30,793 ‏זאת לא הסיבה. 327 00:22:30,876 --> 00:22:33,751 ‏ואם אתה מרוויח מזה משהו, יהיה אשר יהיה, 328 00:22:34,334 --> 00:22:36,334 ‏אני לא חייב לתת לך אותו. ‏-בבקשה. 329 00:22:36,418 --> 00:22:40,501 ‏לילה טוב, רודריק. ובהצלחה עם הדמנציה. 330 00:22:43,168 --> 00:22:45,084 ‏תתפוס אותי בעוון רצח. 331 00:22:47,251 --> 00:22:49,293 ‏לשם אנחנו הולכים. 332 00:22:49,376 --> 00:22:51,376 ‏תתפוס אותי על חם בעוון רצח. 333 00:22:54,751 --> 00:22:57,459 ‏ביותר מרצח אחד, למעשה. 334 00:23:03,918 --> 00:23:07,959 ‏ועכשיו זה השלב שאני עוצר את צעדיי, ‏חוזר לאט לכיסא, 335 00:23:08,043 --> 00:23:10,751 ‏מתיישב ומתחיל להקליט שוב את השיחה. 336 00:23:12,126 --> 00:23:15,084 ‏זה מה שאני עושה עכשיו, נכון, רודריק? ‏בתסריט שלך. 337 00:23:15,168 --> 00:23:18,084 ‏כלומר, זה יהיה נחמד. 338 00:23:18,876 --> 00:23:21,376 ‏אבל זה הקטע, נכון? 339 00:23:22,709 --> 00:23:25,959 ‏היינו פה פעם, אתה ואני, ממש כאן. 340 00:23:26,043 --> 00:23:26,918 ‏למעשה… 341 00:23:38,001 --> 00:23:39,376 ‏גם אתה רואה את זה? 342 00:23:40,626 --> 00:23:41,959 ‏אתה מנסה להפחיד אותי. 343 00:23:43,668 --> 00:23:44,668 ‏לא. 344 00:23:47,126 --> 00:23:48,126 ‏לא. 345 00:23:50,793 --> 00:23:53,334 ‏אני מניח שזה פרדי. 346 00:23:54,543 --> 00:23:58,126 ‏הם הציקו לי כל הלילה. ‏וידאו שאספר את סיפורם כמו שצריך. 347 00:24:00,751 --> 00:24:03,918 ‏שזה נפלא. 348 00:24:05,626 --> 00:24:08,543 ‏שהגיהינום הפרטי שלי מנוהל בדקדוק. 349 00:24:09,293 --> 00:24:14,834 ‏לא, מה שיקרה עכשיו, אתה מבין, ‏הוא שאתה תתחיל לדבר. 350 00:24:14,918 --> 00:24:19,126 ‏ואז פתאום אבחין ברמז קטן לפרדי, 351 00:24:19,209 --> 00:24:21,834 ‏אבל אנסה להתעלם ממנו ‏כי אתה לא יכול לראות אותו, 352 00:24:21,918 --> 00:24:26,168 ‏והוא יצליח להכניס טלטלה הגונה 353 00:24:26,251 --> 00:24:30,168 ‏שתפחיד אותי, ‏בזמן שאתה תביט בי כאילו אני משוגע. 354 00:24:30,251 --> 00:24:31,793 ‏לא השתגעתי. 355 00:24:31,876 --> 00:24:34,918 ‏ולמרות שקדסיל היא לא פיקניק, ‏היא בהחלט לא זה. 356 00:24:38,626 --> 00:24:41,959 ‏לא, אני חושש שאתה צופה מהשורה הראשונה ‏בחשבון הנפש שלי, חבר. 357 00:24:45,168 --> 00:24:48,501 ‏ובכל רגע, פרדי יציץ מ… 358 00:24:50,293 --> 00:24:52,459 ‏מאחורי הכיסא, ויראה את צלקת הקיסרי… 359 00:24:52,543 --> 00:24:53,709 ‏מותק! 360 00:24:55,751 --> 00:24:56,751 ‏היי. 361 00:24:57,459 --> 00:24:58,293 ‏אבא'לה. 362 00:25:01,001 --> 00:25:02,001 ‏אבא'לה. 363 00:25:17,834 --> 00:25:22,209 ‏היינו חייבים לבוא ליום הגדול שלך. ‏רציתי שפרדי יראה שאבא שלו גיבור. 364 00:25:42,834 --> 00:25:43,751 ‏אימא'לה. 365 00:25:43,834 --> 00:25:45,959 ‏חשבתי שהסכמנו שתישארו בבית. 366 00:25:46,043 --> 00:25:49,168 ‏אני יודעת, אבל שניהם חשבו ‏שאבא יכול להיעזר בתמיכה. 367 00:25:49,251 --> 00:25:51,584 ‏נכון, פרדי? ‏-הייתם צריכים להישאר בבית. 368 00:25:51,668 --> 00:25:54,584 ‏היי! הגעתם. ‏-כן. לא היינו מפספסים את זה. 369 00:25:55,334 --> 00:25:57,001 ‏היי, תזכור, 370 00:25:57,084 --> 00:25:59,543 ‏אם אתה מפחד או מרגיש בודד, אנחנו פה, טוב? 371 00:25:59,626 --> 00:26:01,668 ‏מאחורי הקיר. אנחנו פה איתך. 372 00:26:01,751 --> 00:26:04,834 ‏כן, למה שלא תבואו לשבת איתי? ‏ניתן לו להתחיל. 373 00:26:10,626 --> 00:26:12,209 ‏אתה מוכן? ‏-כן. 374 00:26:17,626 --> 00:26:20,418 ‏אתה מסתדר? ‏-כן. אני מסתדר. 375 00:26:24,334 --> 00:26:27,459 ‏אנחנו מדברים לפרוטוקול בשעה 13:32. 376 00:26:27,543 --> 00:26:32,709 ‏היום יום חמישי, 20 בדצמבר 1979. 377 00:26:33,834 --> 00:26:38,418 ‏מר אשר, אשמח שתביט ‏בראיות מספר שתיים ושלוש שמולך. 378 00:26:38,501 --> 00:26:40,084 ‏אתה מזהה את המסמך הזה? 379 00:26:40,168 --> 00:26:41,168 ‏התנגדות. 380 00:26:41,959 --> 00:26:42,793 ‏תמשיך. 381 00:26:42,876 --> 00:26:45,501 ‏היא תתנגד כל הזמן כדי שזה יופיע בפרוטוקול. 382 00:26:45,584 --> 00:26:46,668 ‏זה לא משנה לנו. 383 00:26:47,209 --> 00:26:51,376 ‏בסדר. זה טופס הסכמה למתן טיפול. המ "ט. 384 00:26:51,959 --> 00:26:53,709 ‏ואתה מתעסק עם טפסים כאלה בשגרה? 385 00:26:53,793 --> 00:26:55,751 ‏כן. מאז הקידום שלי. 386 00:26:55,834 --> 00:26:57,709 ‏ומה המטרה של הטופס? 387 00:26:57,793 --> 00:26:58,793 ‏התנגדות. 388 00:27:01,418 --> 00:27:04,918 ‏זה הסכם בין המטופלים, מספקי הטיפול והחברה 389 00:27:05,001 --> 00:27:08,668 ‏שמונה את כל הסיכונים ותופעות הלוואי ‏שמתלווים לטיפול המוצע. 390 00:27:08,751 --> 00:27:11,043 ‏משהו בטופס הזה נראה לך חריג? 391 00:27:11,126 --> 00:27:12,001 ‏התנגדות. 392 00:27:14,168 --> 00:27:16,376 ‏לא במיוחד, לא. 393 00:27:17,251 --> 00:27:20,251 ‏כלומר, חוץ מהעובדה שהוא פה. ‏הטפסים האלה חסויים. 394 00:27:20,334 --> 00:27:21,876 ‏הם רכוש החברה. 395 00:27:21,959 --> 00:27:26,334 ‏שום דבר יוצא דופן? ‏-לא, זאת תבנית קבועה די סטנדרטית. 396 00:27:27,501 --> 00:27:29,501 ‏זה מצער שלא הצלחנו למצוא בן משפחה 397 00:27:29,584 --> 00:27:32,168 ‏שיחתום יחד עם המטופל, בהתחשב בגילם, 398 00:27:32,251 --> 00:27:35,751 ‏אבל כמו שאפשר לראות פה, ‏נציג החברה שימש כעד. 399 00:27:35,834 --> 00:27:37,626 ‏אי פעם חתמת על טופס המ "ט כעד? 400 00:27:37,709 --> 00:27:38,584 ‏כן. 401 00:27:38,668 --> 00:27:41,626 ‏וזו החתימה שלך? 402 00:27:43,626 --> 00:27:44,459 ‏כן. 403 00:27:48,376 --> 00:27:49,584 ‏וזאת? 404 00:27:50,626 --> 00:27:52,376 ‏כן. גם זאת. היא שלי. 405 00:27:53,168 --> 00:27:57,251 ‏לשם ההבהרה, ‏אתה אומר לנו שהיית מודע לטופס הזה 406 00:27:57,334 --> 00:28:00,793 ‏ושחתמת עליו בתאריך הזה? 407 00:28:03,876 --> 00:28:05,084 ‏כן. ‏-התנגדות. 408 00:28:05,168 --> 00:28:06,709 ‏הוא העד שלך, פאם. 409 00:28:06,793 --> 00:28:07,918 ‏מר אשר… 410 00:28:12,709 --> 00:28:17,418 ‏מר אשר, האם באיזשהו שלב ‏רופוס גריסוולד הפעיל עליך לחץ, 411 00:28:17,501 --> 00:28:20,126 ‏בכתב או בעל פה, ‏כדי לחתום או כדי לזייף מסמך? 412 00:28:21,376 --> 00:28:22,209 ‏לא. 413 00:28:23,043 --> 00:28:25,584 ‏הוא דיבר איתך על גביית התצהיר היום? 414 00:28:25,668 --> 00:28:26,543 ‏בכלל לא. 415 00:28:26,626 --> 00:28:29,459 ‏האם מישהו מפורצ'נטו ‏דיבר איתך על גביית התצהיר היום? 416 00:28:29,543 --> 00:28:31,001 ‏לא. בכלל לא. 417 00:28:33,459 --> 00:28:37,751 ‏מר אשר, אני מזכירה לך שאתה תחת שבועה, 418 00:28:37,834 --> 00:28:41,126 ‏הסכמת להופיע פה היום כעד של המשרד הזה. 419 00:28:41,209 --> 00:28:43,043 ‏כן. טוב… 420 00:28:46,751 --> 00:28:48,959 ‏האיש שלידך לא הניח לנו. 421 00:28:50,001 --> 00:28:54,126 ‏הוא הגיע לביתי מספר פעמים ‏ולחץ עליי בנוגע לנושא הזה. 422 00:28:54,834 --> 00:28:56,876 ‏אז כן, הסכמתי להופיע. 423 00:28:57,793 --> 00:29:00,418 ‏תקראו לי עד, תקראו לי נציג החברה, 424 00:29:00,501 --> 00:29:03,626 ‏תקראו לי איך שתרצו, קיוויתי שבכך שאתן עדות 425 00:29:03,709 --> 00:29:07,959 ‏ואאמת לפרוטוקול ‏את מה שאמרתי למר דופאן בפרטיות, 426 00:29:08,043 --> 00:29:12,376 ‏הוא יואיל בטובו לעזוב את משפחתי לנפשה. 427 00:29:13,584 --> 00:29:15,918 ‏בכנות, לא רצתי להשתמש במילה הזו, 428 00:29:16,001 --> 00:29:19,126 ‏אבל היחס למשפחתי בשם מסע נקמה כלשהו 429 00:29:19,209 --> 00:29:23,376 ‏שמר דופאן מנהל נגד רופוס גריסוולד, ‏גובל בהטרדה. 430 00:29:24,251 --> 00:29:25,834 ‏זה מה שבאתי לומר. 431 00:29:30,668 --> 00:29:31,668 ‏אוגי. 432 00:29:32,293 --> 00:29:33,126 ‏מה… 433 00:29:34,001 --> 00:29:35,001 ‏רגע… 434 00:29:36,126 --> 00:29:38,043 ‏מה קורה? ‏-אל תגידי כלום. 435 00:29:38,126 --> 00:29:40,209 ‏מה הם עושים? ‏-אל תגידי כלום. 436 00:29:40,293 --> 00:29:42,876 ‏בעלך נעצר בעוון עדות שקר. ‏-עדות שקר? 437 00:29:42,959 --> 00:29:44,334 ‏אמרתי לך להישאר בבית. 438 00:29:45,001 --> 00:29:45,834 ‏רודריק! 439 00:29:45,918 --> 00:29:48,543 ‏אל תגידי מילה. אל תגידי כלום. 440 00:29:48,626 --> 00:29:50,584 ‏לא פה. אפגוש אותך בבית. 441 00:29:54,668 --> 00:29:56,709 ‏היי. מדלין אשר. 442 00:29:57,709 --> 00:29:59,709 ‏יש לכם דקה? נוכל לדבר? 443 00:30:00,376 --> 00:30:02,918 ‏מה נסגר? ידעת שזה עומד לקרות? 444 00:30:03,001 --> 00:30:04,126 ‏כמובן. 445 00:30:04,209 --> 00:30:06,793 ‏בעלי בכלא. ‏-הוא ישתחרר לפני ארוחת הערב. 446 00:30:06,876 --> 00:30:09,334 ‏את חושבת שבפורצ'נטו יניחו לו להיות שם? 447 00:30:09,418 --> 00:30:13,293 ‏החל מהיום הוא העובד הכי חשוב בחברה. 448 00:30:13,376 --> 00:30:15,376 ‏הם ישחררו אותו לפני שתמצמצי. 449 00:30:15,459 --> 00:30:16,584 ‏הוא מואשם בעדות שקר. 450 00:30:16,668 --> 00:30:19,918 ‏גם האישום הזה לא יחזיק מים. ‏הוא מעולם לא חתם על תצהיר. 451 00:30:20,709 --> 00:30:22,834 ‏זו המילה של דופאן נגד המילה שלנו. 452 00:30:22,918 --> 00:30:25,209 ‏מה לעזאזל לא בסדר איתך? 453 00:30:26,501 --> 00:30:29,501 ‏רודריק עמד לעשות את הדבר הנכון. ‏הוא עמד להיות גיבור. 454 00:30:29,584 --> 00:30:31,376 ‏זה מה שסיפרתי לילדים שלי. 455 00:30:31,459 --> 00:30:33,709 ‏הוא עשה את הדבר הנכון, שוטה שכמוך. 456 00:30:35,001 --> 00:30:37,293 ‏התובע המחוזי מובך, אבל הוא לא אידיוט, 457 00:30:37,376 --> 00:30:40,043 ‏וברגע שהוא יעמוד ‏מול המכונה המשפטית של פורצ'נטו 458 00:30:40,126 --> 00:30:41,918 ‏ללא אף עד, 459 00:30:42,001 --> 00:30:44,418 ‏כל התיק שלו יתבסס על אוסף מסמכים גנובים. 460 00:30:44,501 --> 00:30:45,584 ‏הוא יתקפל. 461 00:30:46,168 --> 00:30:47,834 ‏גם לגבי עדות השקר. אי אפשר להוכיח את זה. 462 00:30:48,668 --> 00:30:52,501 ‏נכון לעכשיו, יש שם אחד 463 00:30:52,584 --> 00:30:58,043 ‏במוחו של כל חבר במועצת המנהלים, ‏של כל משקיע ושל כל מנהל בפורצ'נטו. 464 00:31:00,168 --> 00:31:01,168 ‏רודריק אשר. 465 00:31:02,126 --> 00:31:03,584 ‏הוא גיבור מזדיין. 466 00:31:04,459 --> 00:31:06,584 ‏אתם תשחו בכסף, 467 00:31:06,668 --> 00:31:09,459 ‏בקידומים ובהגנה לפני ארוחת צהריים מחר. 468 00:31:09,543 --> 00:31:11,459 ‏אתם תגורו בבית חדש עד חג המולד. 469 00:31:11,543 --> 00:31:15,001 ‏אם היינו עושים זאת בדרך שלך, ‏מחר הייתם חותמים על דמי אבטלה 470 00:31:15,084 --> 00:31:18,209 ‏ופורצ'נטו הייתה מפציצה אתכם בתביעות. 471 00:31:21,001 --> 00:31:22,001 ‏אלוהים. 472 00:31:24,209 --> 00:31:25,459 ‏חשבתי שזו הצגה. 473 00:31:27,209 --> 00:31:30,584 ‏הנחתי שפשוט שיחקת את עקרת הבית 474 00:31:30,668 --> 00:31:33,959 ‏כדי שתשמרי על קורת גג מעל ראשך. 475 00:31:34,043 --> 00:31:37,126 ‏תפתחי את הרגליים או שתמצצי לו ‏פעמיים בשבוע ואת מסודרת. 476 00:31:37,209 --> 00:31:39,334 ‏לעולם לא תצטרכי לעבוד יום בחייך. 477 00:31:39,418 --> 00:31:42,209 ‏וחשבתי, "כל הכבוד לה, ‏היא מצאה את הדרך שלה", אבל… 478 00:31:44,209 --> 00:31:45,834 ‏זאת מי שאת באמת. 479 00:31:47,126 --> 00:31:48,126 ‏נכון? 480 00:31:52,334 --> 00:31:54,751 ‏חשבתי שיש נשים כמוך רק בסרטים. 481 00:32:02,668 --> 00:32:04,043 ‏את כל כך… 482 00:32:06,668 --> 00:32:08,626 ‏קטנה, מדלין. 483 00:32:13,918 --> 00:32:15,209 ‏התינוקת שלך בוכה. 484 00:33:27,126 --> 00:33:28,793 ‏בסדר, אני יודעת שאת פה. 485 00:33:52,793 --> 00:33:53,876 ‏תשבי. 486 00:33:59,084 --> 00:34:00,501 ‏כעיקרון, הם לא בשבילנו. 487 00:34:00,584 --> 00:34:03,459 ‏הם ישמשו את הבנים בהמשך, ‏אבל לא יהיה להם אכפת. 488 00:34:04,459 --> 00:34:05,418 ‏בבקשה. 489 00:34:06,334 --> 00:34:07,459 ‏אוכל להביא לך משקה? 490 00:34:09,209 --> 00:34:10,251 ‏לא, תודה. 491 00:34:13,459 --> 00:34:16,709 ‏הוא בא לפה הרבה בשבועות האחרונים. 492 00:34:17,418 --> 00:34:18,918 ‏אני לא בטוחה שהוא יודע למה. 493 00:34:20,126 --> 00:34:21,751 ‏ואת צריכה לראות את המרתף. 494 00:34:21,834 --> 00:34:24,876 ‏יש לו ארגזים של חפצים שם למטה. 495 00:34:24,959 --> 00:34:25,959 ‏יותר בכל יום. 496 00:34:27,376 --> 00:34:32,876 ‏הוא פשוט יושב פה ושותה, ומדי פעם בוכה. 497 00:34:34,209 --> 00:34:35,209 ‏עצוב לראות. 498 00:34:35,834 --> 00:34:38,001 ‏גבר כמוהו מצומצם לכזו קלישאה. 499 00:34:39,418 --> 00:34:40,876 ‏זאת באמת את. 500 00:34:43,418 --> 00:34:46,043 ‏מדהים כמה התכחשתי לזה. 501 00:34:47,668 --> 00:34:48,918 ‏אבל זאת את. 502 00:34:50,834 --> 00:34:52,876 ‏ואיכשהו ידעתי שתהיי פה. 503 00:34:52,959 --> 00:34:56,459 ‏טוב, השארתי לך את הכתובת, ‏אל תחמיאי לעצמך יותר מדי. 504 00:35:00,918 --> 00:35:03,793 ‏בבקשה. תגידי את מה שבאת להגיד. 505 00:35:03,876 --> 00:35:05,793 ‏אני רוצה לבקש ממך להפסיק. 506 00:35:06,751 --> 00:35:10,084 ‏בחייך. לבקש ממני? זה לא מתאים לך. 507 00:35:10,168 --> 00:35:12,501 ‏ובכנות, אני חושבת ששכחת מה אני. 508 00:35:12,584 --> 00:35:14,501 ‏בסדר. אני רוצה לדון מחדש בחוזה. 509 00:35:14,584 --> 00:35:15,793 ‏את לא יכולה. ‏-למה לא? 510 00:35:15,876 --> 00:35:17,959 ‏הדיו יבש. ‏-בשבילו או בשבילי? 511 00:35:18,043 --> 00:35:18,918 ‏מדלין… 512 00:35:19,001 --> 00:35:21,334 ‏מילים הכניסו אותנו לזה, ‏ומילים יוציאו אותנו. 513 00:35:21,418 --> 00:35:23,126 ‏את מאשימה את רודריק או את הרטוריקה? 514 00:35:23,209 --> 00:35:26,001 ‏אני רוצה תנאים חדשים, ואני אקבל אותם. 515 00:35:26,084 --> 00:35:28,084 ‏או שאת שכחת מה אני? 516 00:35:28,168 --> 00:35:32,168 ‏הנה היא. הנה קלאופטרה שלי. 517 00:35:32,251 --> 00:35:33,668 ‏לכל דבר יש מחיר. 518 00:35:34,209 --> 00:35:36,709 ‏לכל משא ומתן יש נקודת כניסה. 519 00:35:36,793 --> 00:35:40,959 ‏כל עסקה היא בסך הכול ביטוי של רצון. ‏רצון הדדי. 520 00:35:41,043 --> 00:35:42,626 ‏נוכל להסדיר את זה. 521 00:35:44,418 --> 00:35:45,334 ‏אישה לאישה. 522 00:35:45,418 --> 00:35:46,584 ‏אני לא אישה. 523 00:35:46,668 --> 00:35:50,709 ‏את יודעת למה אני מסוגלת. ‏את יודעת מה עשיתי. 524 00:35:50,793 --> 00:35:52,126 ‏את יודעת מי אני. 525 00:35:52,209 --> 00:35:56,001 ‏את אוסף של מסכות מורכבות וללא רבב 526 00:35:56,084 --> 00:35:57,959 ‏שמקיפות לב לא מפותח. 527 00:36:06,209 --> 00:36:08,501 ‏זה היה אכזרי. אני מצטערת. 528 00:36:10,709 --> 00:36:13,668 ‏יש דברים מסוימים ‏שאדם לא צריך להתמודד איתם בחייו. 529 00:36:13,751 --> 00:36:15,959 ‏יש מספיק זמן לחשבון נפש לאחר מכן. 530 00:36:16,751 --> 00:36:19,668 ‏כן. אני יודעת מי את. 531 00:36:20,918 --> 00:36:21,793 ‏ומי היית. 532 00:36:22,626 --> 00:36:24,209 ‏ומי היית יכולה להיות. 533 00:36:25,084 --> 00:36:29,126 ‏אני רואה את כל השלוש, עומדות זו לצד זו. 534 00:36:30,043 --> 00:36:33,334 ‏ויחד, הן שוברות את ליבי. 535 00:36:35,001 --> 00:36:36,709 ‏בבקשה. תשבי. 536 00:36:49,584 --> 00:36:50,709 ‏אני מצטערת. 537 00:36:53,376 --> 00:36:54,543 ‏היה ונשכח. 538 00:36:55,959 --> 00:36:59,834 ‏אמרתי שאני יודעת מי את, מדלין. 539 00:36:59,918 --> 00:37:01,626 ‏את אחת המועדפות עליי. 540 00:37:02,543 --> 00:37:05,834 ‏ואני מבינה. ‏אם את מוצאת יריב, את הורגת אותו. 541 00:37:06,376 --> 00:37:09,751 ‏אם את מגלה מכשול, ‏את קופצת מעליו או מנטרלת אותו. 542 00:37:10,501 --> 00:37:13,418 ‏אם את מוצאת דלת נעולה, את פותחת אותה בכוח. 543 00:37:16,418 --> 00:37:18,959 ‏אימא? אימא! 544 00:37:25,418 --> 00:37:26,376 ‏זה מטורף. 545 00:37:28,168 --> 00:37:30,751 ‏מגוחך. אני לא מוכן לשמוע עוד. ‏-מגוחך? 546 00:37:30,834 --> 00:37:32,293 ‏אני מדברת על גמילה. 547 00:37:32,376 --> 00:37:35,209 ‏אל תהיי טיפשה. ‏את יכולה לדמיין איך זה ייראה? 548 00:37:35,959 --> 00:37:39,084 ‏אשתי מנסה להיגמל מהתרופה שלי. ‏זה סיוט יחצני. 549 00:37:39,168 --> 00:37:40,376 ‏אני רק רוצה להיגמל. 550 00:37:45,543 --> 00:37:46,959 ‏אז לא תהיה לך בעיה. 551 00:37:48,876 --> 00:37:49,834 ‏היא לא ממכרת. 552 00:37:52,084 --> 00:37:53,084 ‏בסדר. 553 00:37:53,709 --> 00:37:54,626 ‏היא לא. 554 00:37:55,209 --> 00:37:57,168 ‏אבל אם תנסי להיגמל ממנה, 555 00:37:57,918 --> 00:38:01,334 ‏את יכולה לצפות לשינויים גופניים, ‏לשינויים במצב הרוח ובשינה, 556 00:38:01,418 --> 00:38:06,709 ‏לסימפטומים של שפעת, בחילה, הקאות, ‏שלשול, התכווצויות בבטן, תיאבון מופחת, 557 00:38:06,793 --> 00:38:10,834 ‏אישונים מורחבים, ראייה מטושטשת, רעידות, 558 00:38:10,918 --> 00:38:13,793 ‏עור ברווז, דופק לב מואץ, לחץ דם גבוה, 559 00:38:13,876 --> 00:38:18,334 ‏פשוט תדמייני שאת עייפה כל כך ‏עד שאת לא יכולה לישון. 560 00:38:18,418 --> 00:38:21,918 ‏מותשת כל כך עד שאת לא יכולה לנוח. 561 00:38:22,001 --> 00:38:26,376 ‏מוצפת ברגשות של ייאוש ושל אימה. 562 00:38:26,459 --> 00:38:29,543 ‏בעיקרון, האנלוגיה הכי הטובה ‏שאפשר לחשוב עליה היא דג 563 00:38:29,626 --> 00:38:32,709 ‏שנמשה מהמים, רק שהדג זוכה למות. 564 00:38:32,793 --> 00:38:33,626 ‏חשבתי… 565 00:38:33,709 --> 00:38:36,584 ‏יש אנשים שמרוויחים משיטות גמילה מהירות 566 00:38:36,668 --> 00:38:40,251 ‏כמו קלונידין, נלטרקסון ‏או גמילה מהירה תחת הרדמה כללית, 567 00:38:40,334 --> 00:38:42,459 ‏אבל לא עם המינון שלך. 568 00:38:42,543 --> 00:38:45,459 ‏עם המינון שלך, את צריכה לקחת את זה לאט. 569 00:38:45,543 --> 00:38:47,418 ‏הפחתה של עשרה אחוזים בחודש. 570 00:38:47,501 --> 00:38:51,793 ‏את תיגמלי לגמרי אחרי שלוש שנים מלאות בסבל. 571 00:38:51,876 --> 00:38:53,959 ‏מה לעזאזל עשית? 572 00:38:54,043 --> 00:38:56,084 ‏אל תתנהגי אליי ככה, או שטעיתי לגבייך? 573 00:38:56,168 --> 00:38:59,209 ‏לא מצצת לכמה גברים בשביל מנה לפני שנפגשנו? 574 00:38:59,293 --> 00:39:01,001 ‏או שאני מבלבל אותך עם אחרת? 575 00:39:01,668 --> 00:39:03,293 ‏אתה מפלצת, אתה יודע? 576 00:39:06,084 --> 00:39:07,209 ‏התחתנתי עם מפלצת. 577 00:39:13,584 --> 00:39:14,626 ‏לא, יקירתי. 578 00:39:17,418 --> 00:39:18,834 ‏אני ויקטור פרנקנשטיין. 579 00:39:20,834 --> 00:39:21,876 ‏את המפלצת. 580 00:39:23,209 --> 00:39:27,001 ‏את היצירה המושלמת שלי. 581 00:39:27,084 --> 00:39:32,501 ‏אחרי התאונה כל מה שנשאר ממך ‏הוא גופה על שולחן הניתוחים. 582 00:39:32,584 --> 00:39:36,959 ‏וליגודון הייתה הברק. ‏סובבתי את המתג, התיישבת, ותראו… 583 00:39:38,793 --> 00:39:39,751 ‏זה בחיים. 584 00:39:39,834 --> 00:39:40,834 ‏חשבתי… 585 00:39:42,834 --> 00:39:44,418 ‏חשבתי שאתה אוהב אותי. 586 00:39:44,501 --> 00:39:48,293 ‏אני… את נס. 587 00:39:50,876 --> 00:39:55,543 ‏הגוף שלך פשוט… סופג אותה. 588 00:39:55,626 --> 00:40:00,043 ‏לא ראיתי דבר כזה מעולם. ‏כאילו התרופה שלי היא מים ואת פרח. 589 00:40:00,126 --> 00:40:06,001 ‏את הדבר היפה והמושלם ביותר שראיתי מעולם. 590 00:40:07,209 --> 00:40:10,918 ‏את יודעת, חלק ענק ממך הוא ליגודון. 591 00:40:14,001 --> 00:40:15,584 ‏איך יכולתי שלא להתחתן איתך? 592 00:40:22,209 --> 00:40:23,251 ‏שלוש שנים? 593 00:40:25,709 --> 00:40:26,709 ‏בסדר. 594 00:40:27,584 --> 00:40:28,668 ‏אעמוד בשלוש שנים. 595 00:40:30,168 --> 00:40:34,543 ‏כי כן, היו לי חיים קשים. 596 00:40:36,043 --> 00:40:40,084 ‏ועשיתי טעויות, אבל חשבתי שזה מה שראית בי. 597 00:40:40,876 --> 00:40:44,251 ‏כי הסבל הזה חיזק אותי. 598 00:40:46,293 --> 00:40:52,668 ‏אז אני מעדיפה שלוש שנים של גיהינום ‏מאשר חיים שלמים איתך. 599 00:40:54,459 --> 00:40:55,459 ‏בלי לחשוב פעמיים. 600 00:40:58,626 --> 00:41:01,043 ‏את צריכה לדעת שיש לנו מכנה משותף. 601 00:41:01,793 --> 00:41:04,376 ‏אני, את ואחיך חולקים משהו במשותף. 602 00:41:05,293 --> 00:41:07,668 ‏זיהיתי את זה בשנייה שראיתי אתכם. 603 00:41:09,043 --> 00:41:09,959 ‏כאב. 604 00:41:10,876 --> 00:41:13,459 ‏אולי תאשימו אותי בכך שאני מתווכת של סבל. 605 00:41:13,543 --> 00:41:14,959 ‏אוכל לומר אותו דבר עליכם. 606 00:41:16,001 --> 00:41:18,209 ‏אבל אני מחשיבה את עצמי יותר כעדה שלו. 607 00:41:20,209 --> 00:41:21,501 ‏את סובלת. 608 00:41:22,209 --> 00:41:26,334 ‏את מותשת. חסרת ודאות. מבועתת. 609 00:41:27,084 --> 00:41:31,168 ‏בפעם הראשונה זה שנים. ‏לא אוכל לקחת ממך את הכאב הזה. 610 00:41:32,126 --> 00:41:33,959 ‏אבל אוכל לתת לך משהו תמורתו. 611 00:41:35,043 --> 00:41:36,168 ‏וזו לא תרופה. 612 00:41:38,459 --> 00:41:41,543 ‏לפני שנים, הצעתי לך ודאות. 613 00:41:43,168 --> 00:41:45,418 ‏הערב, בהירות. 614 00:41:46,626 --> 00:41:47,834 ‏בלי מחויבות. 615 00:41:50,168 --> 00:41:51,501 ‏אני בספק. 616 00:41:51,584 --> 00:41:53,584 ‏את יודעת מה היה יוצא מאחיך? 617 00:41:55,334 --> 00:41:56,501 ‏משורר. 618 00:41:57,793 --> 00:42:01,876 ‏זה היה הכישרון שלו. כמובן, משורר עני. 619 00:42:01,959 --> 00:42:04,376 ‏אבל בכנות, יש סוג אחר? 620 00:42:05,293 --> 00:42:07,043 ‏אני והוא חולקים גם את זה. 621 00:42:07,834 --> 00:42:09,418 ‏שנינו מבינים ש… 622 00:42:10,584 --> 00:42:15,168 ‏הביטוי הנשגב ביותר של השפה הוא לירי. 623 00:42:18,834 --> 00:42:19,876 ‏אז… 624 00:42:22,293 --> 00:42:24,418 ‏קצת בהירות בשבילך. 625 00:42:25,918 --> 00:42:30,459 ‏אחרי הכול, מה זה שיר ‏אם לא מרחב בטוח לאמת קשה? 626 00:42:31,418 --> 00:42:32,501 ‏הנה שיר. 627 00:42:33,709 --> 00:42:37,751 ‏חשבתי עליו כשאתם, ‏יצורים מתוקים שכמוכם, התחלתם לבנות ערים. 628 00:42:39,126 --> 00:42:41,293 ‏אני קוראת לו, "העיר אשר בים". 629 00:42:43,918 --> 00:42:48,084 ‏"הו! המוות התקין לו כס מלכות 630 00:42:48,959 --> 00:42:53,709 ‏"בעיר מוזרה אשר בדד יושבת 631 00:42:53,793 --> 00:42:55,668 ‏"במרחקים, אי שם במערב מבלי לשקול 632 00:42:55,751 --> 00:42:58,709 ‏"אל המקום שבו הטוב והרע ‏הגרוע והטוב מכול 633 00:42:58,793 --> 00:43:01,084 ‏"הגיעו ומצאו את מנוחתם הנצחית 634 00:43:02,459 --> 00:43:04,918 ‏"קרני האור מגן העדן אינן מעזות 635 00:43:05,001 --> 00:43:08,584 ‏"לחדור אל הערב הארוך שבעיר הזאת 636 00:43:10,209 --> 00:43:13,876 ‏"אך אור הרחק מהמים הזורחים 637 00:43:13,959 --> 00:43:16,793 ‏"בא ועולה בדממה אל הצריחים 638 00:43:17,543 --> 00:43:21,084 ‏"אל כיפות ומגדלים, ‏אל אולמות מלכותיים מכל רחבי תבל 639 00:43:21,168 --> 00:43:23,959 ‏"אל מקדשים, אל קירות כפי שנראו במגדל בבל 640 00:43:24,626 --> 00:43:28,001 ‏"אל חדרים אפלים שנשכחו מכל לב 641 00:43:28,084 --> 00:43:31,376 ‏"מלאים בנחושת מפוסלת ובפרח אבן מלבלב 642 00:43:32,209 --> 00:43:37,209 ‏"כנועים תחת חופת השמיים ‏ינוחו מרבצי המים 643 00:43:39,918 --> 00:43:43,251 ‏"אבל הו, באוויר נישאת שמועה! 644 00:43:45,334 --> 00:43:48,959 ‏"הגל, הבחנו שם בתנועה! 645 00:43:50,293 --> 00:43:53,543 ‏"הילת הגילם הלכה והאדימה 646 00:43:53,626 --> 00:43:57,168 ‏"השעות נוקפות, אחורה וקדימה 647 00:43:58,126 --> 00:44:01,751 ‏"ובשעה שלא נשמעו זעקות, לא אנחות 648 00:44:02,584 --> 00:44:07,668 ‏"עד התהום תשקע העיר הזאת 649 00:44:08,459 --> 00:44:12,001 ‏"וגיהינום שלא נראה כמותו מנגד יעמוד 650 00:44:12,751 --> 00:44:15,501 ‏"ויחלוק לזו העיר כבוד" 651 00:44:21,293 --> 00:44:24,126 ‏חשבתי שאת מציעה בהירות. 652 00:44:26,751 --> 00:44:30,001 ‏קחי רגע לעכל. את תביני. 653 00:44:44,751 --> 00:44:45,751 ‏פרדי. היי. 654 00:44:45,834 --> 00:44:48,834 ‏תקשיב, יש לנו שני מטעני נפץ בפנים לעזרה, 655 00:44:48,918 --> 00:44:52,293 ‏אבל אם יתפסו אותנו, ‏אני אגיד להם שאתה התעקשת. 656 00:44:52,376 --> 00:44:54,959 ‏רואה, נכון שזה מדהים כמה אפשר להשיג 657 00:44:55,043 --> 00:44:57,668 ‏כשמוציאים את הראש מהתחת? ‏-כן. 658 00:44:58,209 --> 00:45:01,043 ‏הבניין ייפול, אבל זה יהיה איטי וקשה. 659 00:45:01,126 --> 00:45:03,001 ‏הוא ייפול? ‏-כן. 660 00:45:03,084 --> 00:45:04,251 ‏אתה מוכן? 661 00:45:04,334 --> 00:45:05,876 ‏כן, אנחנו מוכנים להתחיל. 662 00:45:05,959 --> 00:45:07,251 ‏תן לי את הקשר שלך. 663 00:45:07,334 --> 00:45:09,834 ‏אני צריך חמש דקות בפנים, עליי לעשות משהו. 664 00:45:09,918 --> 00:45:10,918 ‏בחייך, בנאדם. 665 00:45:11,001 --> 00:45:13,376 ‏הפצרת בנו להגיע לכאן מהר, ‏אל תיתן לנו לחכות. 666 00:45:13,459 --> 00:45:15,418 ‏אני צריך חמש דקות. 667 00:45:15,501 --> 00:45:19,001 ‏ואז אתן לכם אישור ‏ותוכלו לעשות את מה שאתם עושים. 668 00:45:19,084 --> 00:45:21,584 ‏בסדר? למען האל. קצת סבלנות. 669 00:45:33,751 --> 00:45:35,251 ‏איזו בדיחה מזדיינת. 670 00:45:38,543 --> 00:45:40,001 ‏היית צריכה למות פה, מותק. 671 00:45:41,418 --> 00:45:43,543 ‏זה היה הופך אותך לאישה הגונה. 672 00:45:49,543 --> 00:45:52,084 ‏טוב, פרוספרו, אחי… 673 00:45:53,459 --> 00:45:55,001 ‏יש לי דבר אחרון לומר לך. 674 00:45:56,209 --> 00:45:57,959 ‏מנוחתך שתן, מניאק. 675 00:46:11,376 --> 00:46:12,793 ‏מה נסגר? 676 00:46:36,418 --> 00:46:38,876 ‏מותק. זה מביך. 677 00:46:40,001 --> 00:46:42,251 ‏לפחות תסגור את הרוכסן. 678 00:46:42,334 --> 00:46:46,918 ‏אחרת זה פשוט… טוב, זה משפיל מספיק, לא? 679 00:46:48,876 --> 00:46:50,959 ‏לא? תשאיר אותו להתנופף? 680 00:46:52,501 --> 00:46:53,793 ‏אתה הבוס, נכון? 681 00:46:54,876 --> 00:46:56,834 ‏זה הסולנום המשתק. 682 00:46:58,709 --> 00:47:00,876 ‏קצת נסחפת שם. 683 00:47:00,959 --> 00:47:02,126 ‏ולמען הדיוק, 684 00:47:02,209 --> 00:47:04,793 ‏אני מנסה לא להתערב ישירות אף פעם, אבל… 685 00:47:06,251 --> 00:47:07,834 ‏הפלייר גרם לי לחשוב. 686 00:47:08,459 --> 00:47:09,376 ‏לעזאזל עם זה. 687 00:47:17,876 --> 00:47:18,876 ‏כן? הכול בסדר? 688 00:47:19,709 --> 00:47:20,834 ‏עוד. 689 00:47:25,293 --> 00:47:26,376 ‏עוד. 690 00:47:27,834 --> 00:47:28,959 ‏עוד. 691 00:47:35,959 --> 00:47:38,043 ‏אל תגיד לי את זה, ויני. 692 00:47:38,751 --> 00:47:41,001 ‏הכדור יונף בשעה 20:00, הערב. 693 00:47:41,084 --> 00:47:43,501 ‏הבניין הזה ייהרס או שאני… 694 00:47:44,001 --> 00:47:45,418 ‏אני אבוא לשם, 695 00:47:46,334 --> 00:47:49,876 ‏ואני אעקור לך את השיניים עם פלייר. 696 00:48:00,584 --> 00:48:04,543 ‏לרוב אני לא אוהבת ללכלך את ידיי כל כך, ‏אבל מותק, הרווחת את זה ביושר. 697 00:48:05,918 --> 00:48:08,293 ‏יש אישור, תתחילו עם ההריסה. 698 00:48:09,001 --> 00:48:10,251 ‏יצאת מהבניין? 699 00:48:10,334 --> 00:48:12,709 ‏מה לעזאזל אמרתי? תניפו. 700 00:48:13,251 --> 00:48:14,793 ‏בסדר, חבר'ה, מוכנים? 701 00:48:17,168 --> 00:48:18,168 ‏רופא שיניים. 702 00:48:19,459 --> 00:48:20,709 ‏זה החלק הכי מצחיק. 703 00:48:21,584 --> 00:48:23,959 ‏זה מה שהיית בחיים המקבילים. 704 00:48:24,459 --> 00:48:28,084 ‏היית רופא שיניים. ואפילו רופא שיניים טוב. 705 00:48:29,709 --> 00:48:30,751 ‏ואני לא יודעת, 706 00:48:30,834 --> 00:48:36,418 ‏אני משערת שזה הופך את מה שעשית לגרוע יותר. 707 00:48:37,918 --> 00:48:39,043 ‏אין צורך להיבהל. 708 00:48:39,793 --> 00:48:42,626 ‏אין צורך לחשוש ממה שאורב מעבר לפינה. 709 00:48:42,709 --> 00:48:45,209 ‏פחדת לאורך כל חייך. 710 00:48:45,293 --> 00:48:47,251 ‏ועכשיו אתה זוכה להפסיק לפחד. 711 00:48:48,584 --> 00:48:53,418 ‏זה פה, פרדריק. אני סוף סוף פה. 712 00:49:00,709 --> 00:49:04,376 ‏הדבר המגניב הוא ‏שאף אחד לא זוכה לראות את זה. 713 00:49:05,168 --> 00:49:06,751 ‏בכל מקרה, מנקודת התצפית הזו. 714 00:49:08,418 --> 00:49:10,334 ‏אז לפחות תנסה להעריך את זה. 715 00:49:26,209 --> 00:49:27,584 ‏זה לא טוב. 716 00:49:44,459 --> 00:49:47,834 ‏אתה יודע, ‏יכולתי לעשות את זה בכל דרך שאבחר. 717 00:49:49,501 --> 00:49:53,251 ‏היית יכול לקבל התקף לב ברכב שלך. ‏הקוקאין היה הכנה נהדרת לכך. 718 00:49:54,459 --> 00:49:55,918 ‏היה יכול לפגוע בך אוטובוס. 719 00:49:58,584 --> 00:50:00,459 ‏אבל היית חייב להחזיר אותה הביתה. 720 00:50:02,959 --> 00:50:06,418 ‏והיית חייב לתפוס את הפלייר. 721 00:50:18,501 --> 00:50:19,501 ‏אני עוזבת. 722 00:50:20,126 --> 00:50:21,668 ‏יש לי פגישה עם אבא שלך. 723 00:50:26,793 --> 00:50:28,376 ‏הוא לא התייחס אליך כראוי, פרדי. 724 00:50:30,751 --> 00:50:32,959 ‏רק רצית שהוא יאהב אותך. 725 00:50:34,001 --> 00:50:36,001 ‏רק רצית את האישור שלו. 726 00:50:41,168 --> 00:50:43,834 ‏וזה עדיין לא תירוץ. 727 00:51:50,876 --> 00:51:52,001 ‏פרדי מת. 728 00:51:55,001 --> 00:51:57,209 ‏זה אומר שרק אנחנו נשארנו. 729 00:51:57,959 --> 00:52:01,418 ‏אתה זוכר את העסקה. אתה זוכר את התנאים. 730 00:52:02,584 --> 00:52:03,626 ‏אני יודעת שאתה זוכר. 731 00:52:06,751 --> 00:52:09,668 ‏"הגעתם לעולם ביחד, ואתם תעזבו אותו ביחד, 732 00:52:09,751 --> 00:52:12,418 ‏"או שאין עסקה", זה מה שהיא אמרה. 733 00:52:12,501 --> 00:52:14,418 ‏יש רק דרך אחת החוצה. 734 00:52:16,543 --> 00:52:18,293 ‏ואני חושבת שאתה יודע גם את זה. 735 00:52:21,501 --> 00:52:22,626 ‏אני אוהבת אותך. 736 00:52:24,084 --> 00:52:25,918 ‏יותר מכל אדם אחר. 737 00:52:28,376 --> 00:52:31,876 ‏ועכשיו אני צריכה שתהיה גיבור שוב. 738 00:52:31,959 --> 00:52:34,793 ‏אני צריכה שתהיה אח שלי. 739 00:52:34,876 --> 00:52:38,876 ‏אנחנו צריכים שאתה תהיה הגיבור שלנו. 740 00:52:47,709 --> 00:52:50,418 ‏אלה ה-80. ליגודון 80 מ "ל. 741 00:52:50,501 --> 00:52:53,084 ‏וזה העניין, ברגע שמתחילים אי אפשר להפסיק. 742 00:52:53,168 --> 00:52:54,793 ‏אתה חייב לקחת את כולן ברצף, 743 00:52:54,876 --> 00:52:57,293 ‏כי זה עלול להכאיב אם תפסיק, כפי שאתה יודע. 744 00:52:57,376 --> 00:52:59,918 ‏אם תבלע אותן מהר, לא תרגיש את זה. 745 00:53:00,001 --> 00:53:04,668 ‏לחץ הדם שלך יצנח ואתה… אתה פשוט תלך לישון. 746 00:53:11,668 --> 00:53:13,126 ‏אין דרך אחרת? 747 00:53:13,209 --> 00:53:14,376 ‏אין. 748 00:53:15,251 --> 00:53:19,668 ‏הרצתי את כל האפשרויות. ‏את כל התרחישים האפשריים. 749 00:53:19,751 --> 00:53:22,709 ‏תסמוך עליי, תמיד סמכת עליי. 750 00:53:22,793 --> 00:53:26,168 ‏זו האפשרות היחידה. זהו זה. 751 00:53:34,584 --> 00:53:36,543 ‏קדימה. אתה מסוגל. 752 00:53:40,626 --> 00:53:43,501 ‏איזו אגדה. 753 00:53:44,459 --> 00:53:45,709 ‏איזה מלך. 754 00:53:48,043 --> 00:53:49,418 ‏אתה מציל את כולנו. 755 00:53:54,126 --> 00:53:55,126 ‏אתה אגדה. 756 00:53:57,626 --> 00:53:58,584 ‏אתה מלך. 757 00:54:00,751 --> 00:54:02,626 ‏אתה מציל את כולנו. 758 00:55:34,001 --> 00:55:35,751 ‏לא אתן לך לצאת מזה בכזו קלות. 759 00:55:38,668 --> 00:55:41,501 ‏שוב שלום, חתיך. 760 00:55:43,959 --> 00:55:49,668 ‏- נפילת בית אשר - 761 00:55:56,584 --> 00:55:58,543 ‏- מבוסס על יצירותיו של אדגר אלן פו - 762 00:57:42,501 --> 00:57:47,501 ‏תרגום כתוביות: טל מלכה