1 00:00:19,543 --> 00:00:22,126 84 000 lagun iaz. 2 00:00:23,043 --> 00:00:24,334 AEBetan bakarrik. 3 00:00:24,876 --> 00:00:28,334 Eta hori suposaketa da. Benetako zenbakiak ezin dira jakin. 4 00:00:29,459 --> 00:00:35,001 941 878 lagun 1985etik. 5 00:00:36,334 --> 00:00:38,501 Berriz, AEBetan bakarrik. 6 00:00:39,001 --> 00:00:40,834 Berriz, suposaketa bakarrik. 7 00:00:42,668 --> 00:00:44,376 Baina ez gara inozoak, ezta? 8 00:00:45,543 --> 00:00:47,584 Milioiak, Roderick. 9 00:00:48,168 --> 00:00:49,168 Milioiak. 10 00:00:50,126 --> 00:00:51,668 Eta hori heriotzak dira. 11 00:00:52,251 --> 00:00:55,459 Auskalo zenbat gehiagok duten mendekotasuna. 12 00:00:55,543 --> 00:00:56,376 Suntsituta. 13 00:00:56,876 --> 00:00:58,668 Sortu dituzun kalteen kopurua… 14 00:00:59,334 --> 00:01:02,876 harrigarria da, Roderick Usher. 15 00:01:05,084 --> 00:01:06,418 Zu zara benetan. 16 00:01:07,209 --> 00:01:09,626 Sentitzen dut zure dimisioa ez onartzea. 17 00:01:10,376 --> 00:01:14,626 Zure arrebari azaltzen saiatu nintzen ezin dituela kontuak aldatu. 18 00:01:15,126 --> 00:01:16,834 Eta buruan sartu zaio… 19 00:01:17,376 --> 00:01:20,626 Hiltzen banaiz, geldituko dela? 20 00:01:21,334 --> 00:01:22,668 Hori asmo txarra da. 21 00:01:23,418 --> 00:01:24,293 Ezta? 22 00:01:24,876 --> 00:01:26,626 Hutsunea aprobetxatu nahi zuen. 23 00:01:27,751 --> 00:01:29,251 Esan zure prezioa. 24 00:01:29,334 --> 00:01:30,376 Laztana. 25 00:01:31,293 --> 00:01:32,626 Barregarria zara. 26 00:01:35,459 --> 00:01:37,168 Kontuak eginda daude. 27 00:01:38,709 --> 00:01:42,334 Transakzio gutxi batzuk geratzen dira. 28 00:01:44,459 --> 00:01:45,459 Eta entzun… 29 00:01:48,126 --> 00:01:49,668 Hasierako kaskabiloa da. 30 00:01:52,626 --> 00:01:58,084 Fortunato SAko ordezkariak jo du gaur. 31 00:02:50,876 --> 00:02:52,376 Eskertzen dizut. 32 00:03:00,501 --> 00:03:02,126 Zure aitorpena deuseztatuko dute. 33 00:03:02,709 --> 00:03:05,959 Ez zuten zurekin hitz egin behar ni gabe, badakite. 34 00:03:06,043 --> 00:03:09,501 - Orain benetako aitorpena eman dezakezu. - Nire aitorpena egia izan da. 35 00:03:14,418 --> 00:03:18,876 Egia da zure aita istripu ikaragarri batean hil dela, 36 00:03:18,959 --> 00:03:21,293 baina garrantzitsua da ohorez hil dela. 37 00:03:21,793 --> 00:03:23,959 Ama etxera ekarri zuen zaintzeko. 38 00:03:24,668 --> 00:03:27,084 Auskalo zer egingo zion bere buruari bere egoeran. 39 00:03:27,168 --> 00:03:28,168 Mutilatu egin du. 40 00:03:28,751 --> 00:03:29,751 Bai? 41 00:03:30,293 --> 00:03:31,584 Gertatzen ikusi duzu? 42 00:03:32,293 --> 00:03:35,251 Begira, ez dut espero zuk hau ulertzea, 43 00:03:35,334 --> 00:03:37,501 baina zure aitak batzordeko azken bozka zuen. 44 00:03:37,584 --> 00:03:42,209 Zendu denez, inperioa erortzeko arriskuan dago. 45 00:03:42,293 --> 00:03:44,709 Ama abusatu eta mutilatu zuen. 46 00:03:44,793 --> 00:03:47,751 Gero uste dut drogatu zela eta hil zela. 47 00:03:49,751 --> 00:03:54,168 Beno, zure amak, asko pairatu badu ere, 48 00:03:54,751 --> 00:03:56,751 familia ondo ulertzen du. 49 00:03:56,834 --> 00:04:00,168 Hitzematen dizut, berarekin hitz egin ondoren, 50 00:04:00,751 --> 00:04:02,751 konpainiarentzat ona dena egingo du. 51 00:04:03,876 --> 00:04:05,293 Ez duzu berarekin hitz egingo. 52 00:04:06,126 --> 00:04:07,834 Niri bost zer den ona familiarentzat. 53 00:04:07,918 --> 00:04:09,168 Edo konpainiarentzat. 54 00:04:09,668 --> 00:04:10,876 Ama axola zait. 55 00:04:11,918 --> 00:04:14,834 Uste baduzu aliketa gehiagorekin gerturatu zarela, 56 00:04:14,918 --> 00:04:17,334 nire gainetik pasa beharko duzu, deabru puta. 57 00:04:20,876 --> 00:04:22,959 Beste aitorpen bat eman nahi dut. 58 00:04:23,043 --> 00:04:24,793 Beno, esan beharra daukat… 59 00:04:27,126 --> 00:04:28,251 Harro nagoela. 60 00:04:29,584 --> 00:04:31,793 Badakizu nondik ateratzen duen, ezta? 61 00:04:38,626 --> 00:04:39,959 Hau desatsegina da. 62 00:04:43,293 --> 00:04:44,418 Esan diozu? 63 00:04:46,293 --> 00:04:47,418 Oraindik ez. 64 00:04:47,501 --> 00:04:48,709 Esan zer? 65 00:04:50,501 --> 00:04:53,459 Freddie zendu denez, batzordeak… Ez da erraza… 66 00:04:53,543 --> 00:04:54,626 Kalean nago. 67 00:04:55,293 --> 00:04:58,959 Freddie zendu denez, norbaitek azkar ordezkatzea behar dute… 68 00:04:59,043 --> 00:05:00,293 - Ni naiz. - Noski. 69 00:05:00,376 --> 00:05:03,126 Nire buruaz beste egiten saiatzen zuek ni hil aurretik. 70 00:05:04,168 --> 00:05:05,626 Harrituta nago, Mads. 71 00:05:05,709 --> 00:05:07,459 Zure newsletterrean harpidetuko naiz. 72 00:05:07,543 --> 00:05:08,668 Batzordea horrela da. 73 00:05:08,751 --> 00:05:10,168 Ez ditut kontrolatzen. 74 00:05:10,251 --> 00:05:11,293 Ez lirateke ausartuko. 75 00:05:11,376 --> 00:05:14,626 Erabakia hartuta izango ez balute. Zuk prestatu duzu, Arthur? 76 00:05:14,709 --> 00:05:18,209 Noiz hasi zineten? Vicenaren ondoren? Kontuak egin dituzue? 77 00:05:18,293 --> 00:05:20,001 Ez da hori izan. 78 00:05:20,084 --> 00:05:23,334 Kontuak eta gupidako kopuru berdinak izan dira. 79 00:05:23,834 --> 00:05:26,459 Baina esan duzun moduan, nire kontuak zuzenak ziren. 80 00:05:26,543 --> 00:05:28,084 Bost axola, Madeline. 81 00:05:30,418 --> 00:05:31,793 Ez dit hiltzen utzi. 82 00:05:33,709 --> 00:05:35,793 Zure arrebak traizionatu zintuen. 83 00:05:36,793 --> 00:05:38,376 Horregatik izan zen. 84 00:05:39,043 --> 00:05:42,209 Nire nagusiak esan zuen irabazi genuela kanpoan zeundelako. 85 00:05:42,293 --> 00:05:44,834 Kasuak ez zuela zentzurik. Dragoia garaitua zen. 86 00:05:44,918 --> 00:05:46,376 Oker zegoela esan nion. 87 00:05:48,126 --> 00:05:53,334 Esan zuen Roderick Usherrek umeak eta konpainia galdu dituela. 88 00:05:53,418 --> 00:05:54,459 Zer gehiago nahi duzu? 89 00:05:54,543 --> 00:05:56,543 - Zer gehiago nahi zenuen? - Justizia. 90 00:05:57,043 --> 00:05:58,293 Horrek zer itxura du? 91 00:05:59,168 --> 00:06:00,251 Egin duzunagatik? 92 00:06:01,293 --> 00:06:02,293 Ez dakit. 93 00:06:04,709 --> 00:06:06,668 Ikusten dudanean jakingo dut. 94 00:06:09,459 --> 00:06:10,501 Espero dut… 95 00:06:12,876 --> 00:06:13,834 ikustea. 96 00:06:17,251 --> 00:06:18,668 Ziur ikusiko duzula. 97 00:06:21,793 --> 00:06:22,959 Biloba berriz? 98 00:06:23,043 --> 00:06:24,293 Gutako onena da. 99 00:06:25,251 --> 00:06:28,209 Oso ondo hitz egiten duzu beraz, baina ez diezu mezuei erantzuten. 100 00:06:28,293 --> 00:06:31,084 Nire umeen artean Tamerlaneren antza dut gehien. 101 00:06:32,043 --> 00:06:33,918 Intimitatea azpikontratatzea. 102 00:06:34,834 --> 00:06:36,543 Lenorek beti izan zuen hori. 103 00:06:38,543 --> 00:06:45,043 Eta gero, Freddiek eta Tammyk ez zuten. Ez… Ez dakit, agian nik… 104 00:06:48,959 --> 00:06:50,001 Kendu nien. 105 00:06:51,668 --> 00:06:55,668 Annabelek zaintza zuen eta… 106 00:06:57,834 --> 00:06:59,251 ezin nuen jasan, 107 00:06:59,334 --> 00:07:03,334 beraz, helduak ziren arte itxaron nuen eta diruz josi nituen. 108 00:07:04,334 --> 00:07:07,959 Bizitza erakutsi nien eta aukeratu ninduten. Noski baietz. 109 00:07:08,918 --> 00:07:11,959 Eta nire atean agertu ziren, 110 00:07:12,668 --> 00:07:16,126 eta begiratu nien eta neure burua ikusi nuen. 111 00:07:17,376 --> 00:07:20,293 Baina beren amarengandik jaso zutena… 112 00:07:23,543 --> 00:07:24,626 joana zen. 113 00:07:26,751 --> 00:07:28,001 Diruak hil zuen. 114 00:07:32,168 --> 00:07:33,334 Eta Annabel… 115 00:07:34,876 --> 00:07:36,626 ezin zen haiekin gabe bizi. 116 00:07:41,834 --> 00:07:44,001 Baina Lenorek beti izan zuen. 117 00:07:44,793 --> 00:07:45,918 Nire sua, baina… 118 00:07:48,418 --> 00:07:49,751 bere amonaren bihotza. 119 00:07:51,709 --> 00:07:53,126 Bere zentzu morala. 120 00:07:56,793 --> 00:07:58,459 Lenorek beti izan zuen. 121 00:08:02,584 --> 00:08:03,918 Gaur ikusi dut. 122 00:08:05,418 --> 00:08:06,251 Nor? 123 00:08:08,043 --> 00:08:08,876 Annabel Lee. 124 00:08:10,459 --> 00:08:11,501 Hiletan. 125 00:08:18,293 --> 00:08:21,001 Gure maitasuna askoz handiagoa zen… 126 00:08:23,084 --> 00:08:25,168 helduagoak zirenen maitasuna baino, 127 00:08:25,251 --> 00:08:27,376 azkarragoak zirenen maitasuna baino… 128 00:08:31,001 --> 00:08:36,668 Eta ez gaineko zeruko aingeruek ez itsaspeko demonioek 129 00:08:38,001 --> 00:08:40,793 ezin dute nire arima banandu 130 00:08:40,876 --> 00:08:44,293 Annabel Lee ederraren arimarengandik. 131 00:09:00,293 --> 00:09:01,501 Nola zaude hemen? 132 00:09:07,334 --> 00:09:08,418 Aberatsa da. 133 00:09:11,168 --> 00:09:13,334 Nola eraman zenituen galdetzen zidatenean, 134 00:09:15,126 --> 00:09:17,251 nola konbentzitu zenituen ni uzteko. 135 00:09:18,751 --> 00:09:21,418 "Aberatsa da" esaten nuen. "Aberatsa da". 136 00:09:22,334 --> 00:09:24,709 Eta ez duzu hitz hori ulertzen. 137 00:09:27,584 --> 00:09:28,626 Gazteak ziren. 138 00:09:31,043 --> 00:09:33,751 Nahia bakarrik ulertzen zuten, eta "Tori" esan zenuen, 139 00:09:34,293 --> 00:09:37,251 "Zatozte nirekin. Asebete zaitezte". 140 00:09:38,168 --> 00:09:39,918 Nola egingo nion aurre horri? 141 00:09:40,626 --> 00:09:42,876 Baina ez zenien jaten eman, ezta? 142 00:09:44,251 --> 00:09:45,959 Gosez hil zenituen. 143 00:09:47,293 --> 00:09:51,418 Haien gero eta gutxiago etortzen zen, egunen batean, huts etorri ziren arte. 144 00:09:51,501 --> 00:09:52,876 Hustu zenituen. 145 00:09:54,543 --> 00:09:56,459 Eta betetzen hasi zinen… 146 00:09:59,418 --> 00:10:01,418 Zerekin bete zenituen, Roderick? 147 00:10:03,251 --> 00:10:05,168 Zerekin bete behar zenituen? 148 00:10:07,168 --> 00:10:09,376 Ez zinelako aberatsa, ezta? 149 00:10:12,668 --> 00:10:15,543 Beti pentsatu dut aberatsa zinela, baina… 150 00:10:16,918 --> 00:10:18,209 orain ikusten zaitut. 151 00:10:20,043 --> 00:10:21,876 Begiratzen dizut eta… 152 00:10:23,543 --> 00:10:24,543 ikusten zaitut. 153 00:10:26,959 --> 00:10:28,209 Zure pobrezia. 154 00:10:35,459 --> 00:10:36,293 Annabel. 155 00:10:37,168 --> 00:10:39,918 Agian hau ezkutuko adeitasuna da. 156 00:10:43,293 --> 00:10:45,459 Agian txikitan hil ziren. 157 00:10:57,543 --> 00:10:58,626 Zer egin duzu? 158 00:11:00,334 --> 00:11:01,751 Zer ostia zenuen buruan? 159 00:11:01,834 --> 00:11:04,001 Banekien ez zenuela ulertuko. 160 00:11:04,084 --> 00:11:05,501 Auggie traizionatu duzu. 161 00:11:05,584 --> 00:11:07,584 - Auggie… - Zuzen jokatzen ari zen. 162 00:11:07,668 --> 00:11:09,168 Kalera bidaliko dute. 163 00:11:09,251 --> 00:11:12,751 Bai, bere errua da eta ergela izan da, egia esan. 164 00:11:12,834 --> 00:11:14,834 - Inozoa. - Orduan zer naiz ni? 165 00:11:14,918 --> 00:11:16,376 Ez nuen hori esan nahi. 166 00:11:16,459 --> 00:11:17,418 Izan behar naiz. 167 00:11:17,501 --> 00:11:19,709 Orain Fortunaton ibiltzen zarelako, 168 00:11:19,793 --> 00:11:22,376 Rufus Griswolden besoarekin zure sorbalden gainean. 169 00:11:22,459 --> 00:11:23,959 Ez dugu berarekin amaitu. 170 00:11:26,084 --> 00:11:27,293 Joan behar naiz. 171 00:11:27,376 --> 00:11:28,376 Ez izan ergela. 172 00:11:28,459 --> 00:11:30,084 Ez, joan behar naiz. Ni… 173 00:11:34,168 --> 00:11:36,793 Ez zaitut ezagutzen, Roderick. 174 00:11:39,376 --> 00:11:42,459 Ezagutzen dudan gizonak, maite dudan gizonak ez luke… 175 00:11:44,209 --> 00:11:45,126 inoiz… 176 00:11:47,459 --> 00:11:49,084 Baina ez zara bera. 177 00:11:49,168 --> 00:11:50,168 Ezta? 178 00:11:53,251 --> 00:11:54,251 Uste dut… 179 00:11:58,626 --> 00:11:59,834 asmatu nuela. 180 00:12:03,793 --> 00:12:08,209 Ilargiak ez baitu distira egiten ametsak ez ekarriz, 181 00:12:09,543 --> 00:12:11,376 Annabel Lee ederraren ametsak. 182 00:12:13,501 --> 00:12:15,584 Eta izarrek ez dute distira egiten 183 00:12:16,209 --> 00:12:20,918 nik Annabel Lee ederraren begi argiak sentitu gabe. 184 00:12:25,209 --> 00:12:29,959 Beraz, gaueko marean bere ondoan etzan nago, 185 00:12:30,043 --> 00:12:32,793 nire maitea, nire maitea, 186 00:12:32,876 --> 00:12:35,709 nire bizitza eta nire emaztegaiaren ondoan, 187 00:12:42,459 --> 00:12:46,501 bere hilobian itsaso ondoan, 188 00:12:48,043 --> 00:12:52,293 bere ehorztokian itsaso zaratatsuaren ondoan. 189 00:13:03,418 --> 00:13:05,459 Roderick. Roderick. 190 00:13:09,001 --> 00:13:12,001 Autobus bat etor dadila. Erregistrotik kanpo, izenik ez. 191 00:13:12,084 --> 00:13:13,126 Banoa. 192 00:13:15,043 --> 00:13:16,043 Ordua iritsi da. 193 00:13:22,501 --> 00:13:23,543 Ordua iritsi da. 194 00:13:28,584 --> 00:13:29,543 Ordua iritsi da. 195 00:13:31,001 --> 00:13:32,584 Ordua iritsi da, Roderick. 196 00:13:35,376 --> 00:13:37,543 Nola hil ziren esango zenidan. 197 00:13:37,626 --> 00:13:38,584 Eta esan didazu. 198 00:13:40,084 --> 00:13:42,209 Baina aitortuko zenuela esan zenuen. 199 00:13:44,626 --> 00:13:47,543 Ez da gorputz bat ere geratzen, Roderick. 200 00:13:49,501 --> 00:13:51,209 Sekretu gehiagorik ez. 201 00:13:55,584 --> 00:13:57,001 Esadazu zer gertatu zen. 202 00:13:58,043 --> 00:13:59,043 Ordua iritsi da. 203 00:14:01,501 --> 00:14:03,209 Ados, Auggie. 204 00:14:05,668 --> 00:14:06,751 Goazen ba. 205 00:14:13,043 --> 00:14:14,459 Ziur ez duzula nahi? 206 00:14:15,376 --> 00:14:16,376 Ez. 207 00:14:20,418 --> 00:14:21,626 Hori esan izan banu. 208 00:14:39,126 --> 00:14:40,126 Hortxe dago! 209 00:14:43,918 --> 00:14:45,543 Nire heroi madarikatua. 210 00:14:46,334 --> 00:14:50,543 Jaun-andreok, txalo bero bat 211 00:14:51,334 --> 00:14:55,918 Roderick Usher, Fortunatoren etorkizunarentzat! 212 00:14:58,376 --> 00:14:59,459 Horixe! 213 00:15:01,293 --> 00:15:02,668 Ezin duzu ideiarik ere. 214 00:15:02,751 --> 00:15:06,251 Ados, bi urte daramatzat lo egin gabe, Roddie, 215 00:15:06,334 --> 00:15:09,376 bi urte puta poliziarekin nire atzetik. 216 00:15:09,876 --> 00:15:14,043 Baina jokaldi ederra egin duzu! 217 00:15:14,126 --> 00:15:16,709 Ez zaude bide bizkorrean, 218 00:15:16,793 --> 00:15:19,584 ez zaude mailaz igotzen, ados, jada iritsi zara. 219 00:15:20,209 --> 00:15:21,751 Nire eskuineko eskua zara. 220 00:15:22,501 --> 00:15:25,126 Batzordeari, akziodunei esan diet 221 00:15:25,209 --> 00:15:28,543 konpainia honi gertatu zaion gauzarik onena zarela. 222 00:15:28,626 --> 00:15:31,293 Zure ideia izan dela esan beharko zenieke. 223 00:15:31,959 --> 00:15:34,084 Biok elkarrekin planeatu duzuela 224 00:15:34,168 --> 00:15:35,876 eta zure rola bete duzula. 225 00:15:35,959 --> 00:15:39,459 Agian hori jada esan dut. 226 00:15:41,459 --> 00:15:43,459 Eta ez da gezurra. 227 00:15:43,543 --> 00:15:46,543 Orain ez, nire taldean zaudelako. 228 00:15:46,626 --> 00:15:49,876 Entzun, eraikin berriaren planoak aldatu ditut. 229 00:15:49,959 --> 00:15:52,584 Bulego bat eraikiko dute nirearen ondoan. Zurea da, ados? 230 00:15:52,668 --> 00:15:57,918 Joaten naizen tokietara joango zara. Gizon arrakastatsua zara. Ulertzen? 231 00:15:58,001 --> 00:16:01,209 Planeta puta honetan ez naiz inorengan gehiago fidatzen 232 00:16:01,293 --> 00:16:02,543 zugan baino. 233 00:16:02,626 --> 00:16:07,668 Eta ez dago inor, laguna edo etsaia, ez dakiena. 234 00:16:07,751 --> 00:16:08,959 Ados? 235 00:16:09,043 --> 00:16:11,709 - Goazen edatera. - Aurreratu naiz. 236 00:16:11,793 --> 00:16:13,001 Jereza gogoko duzu? 237 00:16:13,668 --> 00:16:15,626 Ostia. Hau zer da? 238 00:16:15,709 --> 00:16:16,959 Amontillado. Ene! 239 00:16:17,043 --> 00:16:20,168 Ardo boteretsua gizon boteretsuarentzat. 240 00:16:21,709 --> 00:16:22,584 Bai horixe. 241 00:16:23,084 --> 00:16:26,459 Ziurrenik botilak balio du zure urteko soldatak baino… 242 00:16:26,543 --> 00:16:28,751 Aurreko soldatak baino gehiago. 243 00:16:28,834 --> 00:16:32,709 Bihartik aurrera, honetan bainatu ahal izango duzulako. 244 00:16:34,168 --> 00:16:35,584 Fortunatori. 245 00:16:35,668 --> 00:16:36,793 Gora! 246 00:16:37,543 --> 00:16:38,543 Fortunatori. 247 00:16:44,834 --> 00:16:47,418 Ona da. Ez, ez izan lotsarik, dena barrura. 248 00:16:47,501 --> 00:16:48,501 Dastatu nahi dut. 249 00:16:48,584 --> 00:16:50,834 Komunera joan behar dut. 250 00:16:50,918 --> 00:16:52,251 Bai, zoaz, aurrera. 251 00:16:55,626 --> 00:16:57,834 Aizu, oso ondo, mutil. Heroi puta. 252 00:16:59,001 --> 00:16:59,918 Eskerrik asko. 253 00:17:26,626 --> 00:17:28,793 - Erabaki ona. - Bai? 254 00:17:28,876 --> 00:17:30,668 Inor ez da hona etorriko. 255 00:17:31,376 --> 00:17:33,001 Badakizu hau zer den, ezta? 256 00:17:33,959 --> 00:17:34,793 Hemen… 257 00:17:35,709 --> 00:17:39,084 nire eraikin berriaren zimenduak izango dira. 258 00:17:39,793 --> 00:17:42,626 Hirurogeita hamar solairu izango ditu… 259 00:17:44,918 --> 00:17:46,668 - Ene. - Badakizu zer gehiago? 260 00:17:51,918 --> 00:17:54,251 Nahi duzun adina zarata atera dezakegu. 261 00:17:56,334 --> 00:17:57,459 Hitzematen didazu? 262 00:18:02,459 --> 00:18:03,459 Ados. 263 00:18:03,543 --> 00:18:05,168 - Pazientzia, maitea. - Bai? 264 00:18:08,834 --> 00:18:10,251 Zintzoa izan behar dut. 265 00:18:10,334 --> 00:18:12,543 Ezagutu zintudanean, hotza iruditu zintzaizkidan, 266 00:18:12,626 --> 00:18:14,793 baina horrela gehiago gogoko zaitut. 267 00:18:17,793 --> 00:18:19,084 Gera zaitez. 268 00:18:28,209 --> 00:18:31,168 Hona iristen bazara, nahi duzuna egin dezakezu nirekin. 269 00:18:34,334 --> 00:18:35,834 Erronka onartzen dut. 270 00:18:36,626 --> 00:18:37,626 Ei. 271 00:18:38,834 --> 00:18:40,584 Nahi duzuna, piztia. 272 00:18:47,626 --> 00:18:48,626 Zer ostia? 273 00:18:48,709 --> 00:18:53,918 Gizon handi, gogor eta boteretsua. 274 00:19:16,043 --> 00:19:16,959 Hau zer da? 275 00:19:18,501 --> 00:19:20,043 Begira, Roddie, esnatu da. 276 00:19:20,543 --> 00:19:21,626 Drogatu nauzu? 277 00:19:21,709 --> 00:19:23,626 Harrituarena egitea gustatu zait, 278 00:19:23,709 --> 00:19:26,543 Jerez eta Amontillado bat bereiz ahal izango bazenu bezala. 279 00:19:27,918 --> 00:19:29,376 Zer ostia da hau? 280 00:19:30,918 --> 00:19:32,251 EEP areriotsua. 281 00:19:37,084 --> 00:19:38,626 Benetan, hau zer da? 282 00:19:39,126 --> 00:19:41,084 Espero nuen fase guztiak ikustea, 283 00:19:41,168 --> 00:19:42,709 baina ez gara ukapenetik aterako. 284 00:19:42,793 --> 00:19:44,709 Horma bukatuko dugu eta entzungo dugu: 285 00:19:44,793 --> 00:19:46,334 "Benetan, hau zer da?". 286 00:19:46,918 --> 00:19:50,001 Aizue! 287 00:19:50,084 --> 00:19:50,918 Hori da. 288 00:19:51,001 --> 00:19:52,959 Atera nazazue hemendik oraintxe bertan! 289 00:19:53,043 --> 00:19:54,751 Hil egingo zaituztet! 290 00:19:54,834 --> 00:19:55,918 Inola ere ez. 291 00:19:56,001 --> 00:19:59,501 Eta horrek hau bidezko defentsa bihurtuko luke. Beraz, mila esker. 292 00:19:59,584 --> 00:20:01,376 Kabroi hutsak. 293 00:20:01,459 --> 00:20:06,626 Zatituko zaitut eta zati bakoitzarekin larrua joko dut. Entzuten didazu? 294 00:20:06,709 --> 00:20:08,626 Haserrea primeran doa. 295 00:20:08,709 --> 00:20:14,126 Lagundu! Norbaitek… 296 00:20:15,626 --> 00:20:16,626 Ados. 297 00:20:20,209 --> 00:20:21,918 Harrapatu nauzue. 298 00:20:22,959 --> 00:20:28,001 Harrapatu nauzue. Zuek biok, jode. Harrapatu nauzue. 299 00:20:28,084 --> 00:20:29,751 Ausartak zarete, ezta? 300 00:20:30,293 --> 00:20:31,459 Mila esker. 301 00:20:31,543 --> 00:20:33,043 Entzun, harrituta nago. 302 00:20:33,668 --> 00:20:36,584 Zuen laguna izan naiteke. Gauzak alda ditzaket zuentzat. 303 00:20:36,668 --> 00:20:38,376 Hona hemen kontua, Rufus. 304 00:20:38,459 --> 00:20:40,459 Roderick federalen aurren jarri da, 305 00:20:40,543 --> 00:20:42,709 bala hartu du, denak libratu ditu, 306 00:20:42,793 --> 00:20:46,084 baina horrek ez du esan nahi federalak oker zeudenik. 307 00:20:46,168 --> 00:20:48,584 Datuak eta sinadurak faltsutzea, iruzurrezko ikerketak 308 00:20:48,668 --> 00:20:51,584 eta, beno, hilobiak profanatzea. 309 00:20:51,668 --> 00:20:55,709 Gorpuak desagertzea eta Fortunatoko saioetan parte hartzea. 310 00:20:55,793 --> 00:20:59,543 Gorpuetan dauden substantzia kimikoak egozgarriak izango liratekeelako. 311 00:20:59,626 --> 00:21:02,209 Hori guztia gelditu duzu. Konpondu duzu. 312 00:21:02,293 --> 00:21:03,834 Bai, oraingoz. 313 00:21:03,918 --> 00:21:07,293 Batzordeari bala saihestu dugula esango diogu, baina minbizia sakona dela, 314 00:21:07,376 --> 00:21:10,293 eta atzean dagoen gizona, erantzule den gizona, 315 00:21:10,376 --> 00:21:12,709 beno, joan behar dela, ezta? 316 00:21:13,501 --> 00:21:14,668 Konpainiaren onerako. 317 00:21:14,751 --> 00:21:17,084 Zer nahi duzue? Nire dimisioa? 318 00:21:18,876 --> 00:21:20,001 Aitortzea? 319 00:21:21,959 --> 00:21:23,793 Zer egin dezadan nahi duzue? 320 00:21:23,876 --> 00:21:24,834 Ezer ez. 321 00:21:29,626 --> 00:21:30,918 Ados. Entzun niri. 322 00:21:31,001 --> 00:21:33,334 Ados. Ni… Ados. 323 00:21:35,043 --> 00:21:35,959 Ulertzen dut. 324 00:21:36,043 --> 00:21:38,376 Ez nion Rodericki errua leporatu behar. 325 00:21:38,459 --> 00:21:40,459 Ados? Horregatik da, ezta? 326 00:21:41,084 --> 00:21:43,293 Eta zuzen zaude, oker nengoen! 327 00:21:43,376 --> 00:21:46,209 Baina ez nekien! Ez nekien nori egiten ari nintzaion aurre! 328 00:21:46,293 --> 00:21:48,626 Kopla-buruko okerra aukeratu nuen. 329 00:21:48,709 --> 00:21:50,251 Ados? Baina bukatu da. 330 00:21:50,334 --> 00:21:53,418 Iraganean dago. Orain badakit, bale? Gutxietsi zaituztet. 331 00:21:54,793 --> 00:21:57,168 Jode, entzun, gauzak lor diezazkizueket. 332 00:21:57,251 --> 00:22:02,751 Nahi duzuena. Burtsako aukerak, promozioak. 333 00:22:03,751 --> 00:22:06,834 Madeline, guretzat egin dezakezu lan. Eta presidenteordea bazara? 334 00:22:08,043 --> 00:22:09,709 Operazio-zuzendaria nuen buruan. 335 00:22:09,793 --> 00:22:12,334 Bai, ostia, bai, bale. Zergatik ez? 336 00:22:12,418 --> 00:22:15,043 Hau da, denbora beharko duzu, 337 00:22:15,126 --> 00:22:17,501 baina helburu bikaina da. Epe luzerako, ezta? 338 00:22:19,126 --> 00:22:20,418 Geldi. 339 00:22:21,001 --> 00:22:24,251 Geldi! Ados… 340 00:22:27,209 --> 00:22:28,043 Hiru milioi. 341 00:22:30,168 --> 00:22:32,168 Dolar. Bakoitzarentzat. 342 00:22:34,001 --> 00:22:35,043 Hasteko! 343 00:22:35,126 --> 00:22:37,834 Batzordea aztoratuko da zer egin duzun jakin ondoren. 344 00:22:37,918 --> 00:22:40,293 Eta desagertu duzula, ihes egin duzula. 345 00:22:41,084 --> 00:22:43,251 Hondartza batera estradiziorik gabe. 346 00:22:43,334 --> 00:22:46,793 Konpainia behera doa, agintariak ezin dira mailaz igo 347 00:22:46,876 --> 00:22:48,543 kaltetuta daudelako. 348 00:22:48,626 --> 00:22:49,834 Txostenetan agertzen dira. 349 00:22:49,918 --> 00:22:52,126 Gainera, inork ez du bere burua arriskatu nahi. 350 00:22:52,209 --> 00:22:54,501 Ez federalak berriz saiatzen badira. 351 00:22:54,584 --> 00:23:00,834 Baina… eta behin libratu den hautagaia existituko balitz. 352 00:23:00,918 --> 00:23:03,001 Batzordeari maiz aipatu dioten gizona. 353 00:23:03,084 --> 00:23:07,334 Rufus Griswoldek zoragarria zela esan zuena, 354 00:23:07,418 --> 00:23:09,584 edozer jasan dezakedana, erabat fidagarria. 355 00:23:09,668 --> 00:23:14,876 Eta orain ospetsua naizenez, bizkor egingo dut aurrera. 356 00:23:14,959 --> 00:23:18,793 Bereziki zuk hainbeste goraipatu ondoren. 357 00:23:19,876 --> 00:23:20,709 Eta orain… 358 00:23:21,751 --> 00:23:24,709 Esan duzun moduan, nahi duzun zarata atera dezakezu. 359 00:23:24,793 --> 00:23:27,584 Eta datorren astera arte inor etorriko ez denez, 360 00:23:27,668 --> 00:23:29,876 urte berri on. 361 00:23:33,334 --> 00:23:34,209 Itxaron. 362 00:23:45,626 --> 00:23:47,459 Kandelak ordubete iraungo du, 363 00:23:47,543 --> 00:23:49,876 gero, ilunpean egongo zara. 364 00:24:08,709 --> 00:24:13,543 OSO TXIKIA ZARA 365 00:24:32,751 --> 00:24:34,584 Ziur inor ez dela jaitsiko? 366 00:24:35,501 --> 00:24:36,793 Ez, gaur ez. 367 00:24:36,876 --> 00:24:39,751 Eta ez du goizera arte iraungo, ez zianuroarekin. 368 00:24:39,834 --> 00:24:46,793 Ezin dut sinetsi nabaritu ez duenik. Benetan ez daki ezer Jerezi buruz. 369 00:24:48,043 --> 00:24:49,084 Igoko gara? 370 00:24:49,876 --> 00:24:50,959 Ikus gaitzatela. 371 00:24:53,709 --> 00:24:58,293 Gauza bera pentsatu dut, baina ez. Garbiegia. Hobe joaten ikusten bagaituzte. 372 00:24:58,376 --> 00:25:02,418 Poliziek galdetzen badute, kotxean larrua jo nuen berarekin, 373 00:25:02,501 --> 00:25:07,459 kokaina hartzera joan zen, eta gu beste toki batera joan ginen. 374 00:25:09,793 --> 00:25:12,168 Ikusi behar gaituzte, baina ez gehiegi. 375 00:25:12,251 --> 00:25:13,251 Ulertzen duzu? 376 00:25:14,834 --> 00:25:15,834 Toki txikiagoa. 377 00:25:16,626 --> 00:25:18,043 Auzoko taberna. 378 00:25:19,418 --> 00:25:20,543 Horrelako zerbait. 379 00:25:23,626 --> 00:25:25,418 Zarata gehiegi espero nuen. 380 00:25:26,501 --> 00:25:27,584 Nik ere bai. 381 00:25:31,334 --> 00:25:32,501 Nora joango gara? 382 00:25:34,709 --> 00:25:38,751 Larruzko berokia darama, diamante ugari, 383 00:25:38,834 --> 00:25:41,501 eta Cape Coden duen etxeaz ari da etengabe. 384 00:25:41,584 --> 00:25:47,543 Eta gero bere diru-iturriari begiratu nion, barkatu, bere senargaiari, 385 00:25:47,626 --> 00:25:50,834 eta munstro bat bezalako gizaki puztu bat da, 386 00:25:50,918 --> 00:25:54,293 ahoa konpainiako kabiarrarekin betetzen, 387 00:25:54,376 --> 00:25:58,376 eta pentsatu nuen, hori zerbitzatu, horrekin larrua jo behar badut 388 00:25:58,459 --> 00:26:01,293 diamanteen, larruen eta etxe baten truke ahaztu. 389 00:26:02,084 --> 00:26:03,293 Muga bat dago ba. 390 00:26:03,376 --> 00:26:05,334 Ez, ez da muga, baloreak dira. 391 00:26:06,043 --> 00:26:08,334 Ez dut nahi, ezertxo ere ez, 392 00:26:08,418 --> 00:26:11,043 gizon baten plazera izan behar badut. 393 00:26:11,126 --> 00:26:12,293 Eta emakume batena? 394 00:26:12,376 --> 00:26:13,334 Aizu. 395 00:26:14,001 --> 00:26:15,668 Konektatu genuela uste nuen. 396 00:26:15,751 --> 00:26:17,001 Oso moldakorra naiz. 397 00:26:17,834 --> 00:26:19,668 Zuk zer ez zenuke onartuko, polit? 398 00:26:20,251 --> 00:26:21,418 Ez zait ezer bururatzen. 399 00:26:22,918 --> 00:26:24,668 Gero eta bitxiagoa. 400 00:26:25,793 --> 00:26:29,834 Jende gehienak atalase bat du. 401 00:26:30,459 --> 00:26:33,709 Inoiz sakrifikatuko ez lukeen zerbait edo norbait, 402 00:26:33,793 --> 00:26:35,834 bost axola tratua zein ona den. 403 00:26:35,918 --> 00:26:37,334 Ez naiz gehienak bezala. 404 00:26:37,418 --> 00:26:39,793 Zer egingo zenuke ametsak egia bihur daitezen? 405 00:26:41,043 --> 00:26:44,543 Jendeak asko hitz egiten du, baina ez du ezer egiten. 406 00:26:45,209 --> 00:26:46,543 Zer egingo zenukete? 407 00:26:46,626 --> 00:26:49,251 Adibidez, eta oraintxe bertan esango banizue 408 00:26:49,334 --> 00:26:53,043 inoiz imajinatu al duzuen arrakasta lor dezakezuela? 409 00:26:53,126 --> 00:26:54,168 Diru guztia. 410 00:26:54,709 --> 00:26:59,376 Botere guztia. Betiko luxuak. Erosotasuna. Zer egingo zenukete? 411 00:27:00,459 --> 00:27:01,668 Zer emango zenukete? 412 00:27:03,918 --> 00:27:07,584 Amak Bibliako istorioak kontatzen zizkigun. 413 00:27:08,668 --> 00:27:12,376 Apalak Lurraz jabetuko direla esaten zuen. 414 00:27:12,459 --> 00:27:14,501 Beno, bera ez zen ezerez jabetu. 415 00:27:15,293 --> 00:27:19,126 Hipotesi guztiak, "Ez dut inoiz", "Larrua jo, ezkondu, hil", 416 00:27:19,209 --> 00:27:21,251 "Zer egingo zenuke milioi dolarren truke?". 417 00:27:21,334 --> 00:27:23,459 "Akordioa Deabruarekin". 418 00:27:24,251 --> 00:27:25,709 Maitagarri-ipuinak dira. 419 00:27:26,459 --> 00:27:30,168 Babarrun magikoak, umeak lokartzeko ipuinak. 420 00:27:30,668 --> 00:27:36,334 Benetako mundua darwiniarra da. Bizirautea, kaosa, boterea. 421 00:27:38,043 --> 00:27:39,126 Abantaila. 422 00:27:42,918 --> 00:27:44,334 Hiltzailea zara, ezta? 423 00:27:45,168 --> 00:27:46,418 Biok. 424 00:27:46,501 --> 00:27:47,834 Benetako hiltzaileak. 425 00:27:48,584 --> 00:27:49,834 Ez nuke hori esango. 426 00:27:50,501 --> 00:27:53,126 Ez? Nola deituko zenioke? 427 00:27:53,751 --> 00:27:56,584 Gaur Rufus Griswold hil duzue, ezta? 428 00:27:58,876 --> 00:28:01,626 Eta hemen zaudete alibi bat sortzen. 429 00:28:02,293 --> 00:28:05,709 Zerbitzari honek esango du gau osoa eman duzuela hemen. 430 00:28:07,793 --> 00:28:09,418 Taberna itxi eta gero. 431 00:28:10,793 --> 00:28:15,709 Eta esango banu libratuko zaretela berma dezakedala? 432 00:28:17,084 --> 00:28:18,126 Ez hori bakarrik. 433 00:28:18,793 --> 00:28:19,668 Den-dena. 434 00:28:20,709 --> 00:28:23,459 Ez denbora asko barru, 435 00:28:24,376 --> 00:28:26,418 zuzendari exekutiboa izango zara, Roderick. 436 00:28:26,501 --> 00:28:28,376 Edo Madeline, nahiago baduzue. 437 00:28:29,376 --> 00:28:32,918 Fortunatoko errege eta erregina. Zuen jaiotze-eskubidea. 438 00:28:33,793 --> 00:28:37,043 Zuzendari exekutiboa, operazio-zuzendaria, nahi duzuena. 439 00:28:38,084 --> 00:28:39,626 Eta tratua hobetuko dut. 440 00:28:40,834 --> 00:28:43,709 Ondorio legalik ez. Bermatuta. 441 00:28:44,834 --> 00:28:46,001 Betiko. 442 00:28:46,084 --> 00:28:47,293 Saiatuko dira, 443 00:28:47,376 --> 00:28:51,459 baina inoiz ez zaituzte zigortuko ezta krimen bakar batengatik ere. 444 00:28:52,668 --> 00:28:55,168 Konpainia zuena da nahi duzuena egiteko. 445 00:28:56,126 --> 00:28:58,376 Altruistak izan, eskuzabalak, edo ez. 446 00:28:59,043 --> 00:29:00,626 Zer egiten duzuen ikusi nahi dut. 447 00:29:01,168 --> 00:29:02,584 Zer ostiaz ari zara? 448 00:29:02,668 --> 00:29:04,043 Sentitzen duzue. 449 00:29:04,626 --> 00:29:05,626 Biok. 450 00:29:06,293 --> 00:29:07,459 Airean. 451 00:29:09,584 --> 00:29:11,834 Denboraz eta espazioz kanpo gaude. 452 00:29:13,876 --> 00:29:18,709 Une honetan zorteak eta aukerak topo egin dute. 453 00:29:23,501 --> 00:29:24,876 Eskaintza izugarria da. 454 00:29:29,501 --> 00:29:33,126 Eta zer kostatuko zaigu? Gure arimak edo horrelako zerbait? 455 00:29:34,543 --> 00:29:38,543 Horrelakorik ez, eta hala ere, existituko balitz, 456 00:29:38,626 --> 00:29:41,126 gaur saldu duzue, adreiluz adreilu. 457 00:29:41,834 --> 00:29:44,168 Ez, horrelako tontakeriarik ez. 458 00:29:45,126 --> 00:29:47,251 Eta ez dut zuen kontura gehituko. 459 00:29:48,668 --> 00:29:52,168 Eta dena izango duzuela, esango banu, den-dena, 460 00:29:53,668 --> 00:29:55,334 eta ordainketa atzeratuko dela? 461 00:29:56,168 --> 00:29:58,334 Hurrengo belaunaldiak ordain dezala. 462 00:30:00,001 --> 00:30:01,043 Hori da tratua. 463 00:30:01,793 --> 00:30:03,626 Mundu osoa lortuko duzue, 464 00:30:03,709 --> 00:30:06,543 eta bukatzen duzuenean, amaiera iristen denean, 465 00:30:06,626 --> 00:30:09,126 hil izango zinen aurretik, Roderick, 466 00:30:09,209 --> 00:30:11,584 nolanahi ere, hil izango zinen aurretik… 467 00:30:12,834 --> 00:30:14,626 zure leinua zurekin hilko da. 468 00:30:30,543 --> 00:30:32,168 Beno, soilik… 469 00:30:34,251 --> 00:30:35,668 hipotetikoki… 470 00:30:37,084 --> 00:30:38,793 zenbat biziko litzateke? 471 00:30:39,626 --> 00:30:40,876 Litzateke? 472 00:30:40,959 --> 00:30:42,209 Ez ginateke? 473 00:30:42,293 --> 00:30:44,501 Ez, laztana, elkarrekin hilko zarete. 474 00:30:45,418 --> 00:30:48,459 Elkarrekin etorri zineten mundura, elkarrekin joango zarete. 475 00:30:48,543 --> 00:30:49,793 Bestela, traturik ez. 476 00:30:50,334 --> 00:30:51,793 Simetria gogoko dut. 477 00:30:53,501 --> 00:30:54,876 Luze biziko zinatekete. 478 00:30:55,459 --> 00:30:58,584 Usher familiako edozein gizon bizi den baino luzeago. 479 00:30:59,084 --> 00:31:03,501 Baina oihala jaisten denean, denak elkarrekin agurtuko duzue. 480 00:31:08,459 --> 00:31:09,501 Beno… 481 00:31:12,001 --> 00:31:13,209 Ume horiek… 482 00:31:14,709 --> 00:31:17,084 oso bizitza onak izango lituzkete. 483 00:31:18,293 --> 00:31:20,001 Ez litzaieke ezer faltatuko. 484 00:31:20,834 --> 00:31:25,501 Mendeak bizi litezke luxu guztiekin, aukera guztiekin. 485 00:31:26,084 --> 00:31:30,834 Edo luzeago bizi litezke, baina zailtasunez. 486 00:31:32,334 --> 00:31:38,418 Zer da errukiberagoa? 40, 50 urtetako urrezko bizitza? 487 00:31:38,501 --> 00:31:43,168 Ala 70, 80 urtetako antsietatea, 488 00:31:43,709 --> 00:31:46,001 estutasuna eta mina? 489 00:31:48,126 --> 00:31:54,168 Jada existitzen diren Usher guztiek eta jaioko diren Usher guztiek 490 00:31:54,918 --> 00:32:00,959 bizitza zoriontsu eta pribilegiatua izango dute eta elkarrekin joango dira. 491 00:32:05,043 --> 00:32:06,376 Hipotetikoki? 492 00:32:07,209 --> 00:32:08,168 Ez. 493 00:32:08,668 --> 00:32:09,668 Benetan. 494 00:32:10,376 --> 00:32:11,668 Eskaintza bat da. 495 00:32:11,751 --> 00:32:12,751 Aukera bat da. 496 00:32:13,793 --> 00:32:15,043 Zer erantzungo duzue? 497 00:32:18,876 --> 00:32:19,959 Tratu ona dela. 498 00:32:20,043 --> 00:32:21,501 Tratua onartuta dagoela. 499 00:32:21,584 --> 00:32:22,668 Esan ba. 500 00:32:28,043 --> 00:32:29,418 Konforme. 501 00:32:30,626 --> 00:32:32,084 Zuk ere bai, Kleopatra. 502 00:32:32,668 --> 00:32:33,543 Nik… 503 00:32:35,668 --> 00:32:38,418 Ez dut umerik, hori bere esparrua da. 504 00:32:38,501 --> 00:32:39,543 Zuk ere bai. 505 00:32:48,376 --> 00:32:49,376 Konforme. 506 00:32:53,543 --> 00:32:57,751 Antzinako munduan, odolarekin edo listuarekin burutzen zen tratua. 507 00:32:58,793 --> 00:33:00,584 Eta geroago, papiroarekin. 508 00:33:01,126 --> 00:33:06,459 Baina tratuak berdinak dira mundu osoan. 509 00:33:07,334 --> 00:33:09,084 Gaur edango dugu. 510 00:33:11,293 --> 00:33:14,209 Baina ez edozein edari. 511 00:33:14,918 --> 00:33:19,626 Henri IV Dudognon Heritage Cognac. 512 00:33:22,834 --> 00:33:25,084 100 urtez zahartuta upeletan. 513 00:33:25,876 --> 00:33:28,376 Frantziako errege maitatuagatik izendatua. 514 00:33:30,668 --> 00:33:31,834 Garestia. 515 00:33:33,793 --> 00:33:36,126 Bizitzako egunik onenean edaten da. 516 00:33:37,168 --> 00:33:39,001 Edo zure azken egunean Lurrean. 517 00:33:41,709 --> 00:33:44,459 Egokia da une honetarako. 518 00:33:47,834 --> 00:33:49,376 Usher Etxeari. 519 00:33:52,043 --> 00:33:53,668 Ordua iritsi baitzaio. 520 00:34:17,709 --> 00:34:18,876 Hobe duzue joatea. 521 00:34:19,876 --> 00:34:21,209 Lo pixka bat egin. 522 00:34:21,834 --> 00:34:23,168 Lan asko duzue. 523 00:34:23,668 --> 00:34:24,668 Lan asko. 524 00:34:28,751 --> 00:34:30,668 Kontuak egin beharko genituzke. 525 00:34:33,834 --> 00:34:35,084 Hori egin berri dugu. 526 00:34:58,918 --> 00:35:00,959 Beno, arraroa izan da. 527 00:35:02,376 --> 00:35:04,376 Emakume arraro puta. 528 00:35:05,834 --> 00:35:07,501 Uste duzu esan nahi zuela… 529 00:35:32,043 --> 00:35:34,043 Amets bat bezala desagertu zen. 530 00:35:35,043 --> 00:35:37,668 Etxera iritsi ginenerako, ez zen erreala iruditzen. 531 00:35:39,209 --> 00:35:40,043 Inola ere ez. 532 00:35:42,876 --> 00:35:44,751 Egun pare bat geroago, 533 00:35:44,834 --> 00:35:47,793 norbaitek Gris aurkitzeaz hain kezkatuta geundenez, 534 00:35:49,043 --> 00:35:50,334 biok nolabait… 535 00:35:51,626 --> 00:35:53,043 alde batera utzi genuen. 536 00:35:54,001 --> 00:35:56,584 Mozkortuta geunden. Agian drogatuta. 537 00:35:58,043 --> 00:35:59,709 Desberdin gogoratzen genuen. 538 00:36:00,751 --> 00:36:02,334 Folie à deux bat izan zen. 539 00:36:04,334 --> 00:36:06,168 Bion artean konpartitutako delirioa. 540 00:36:08,668 --> 00:36:10,709 Eta ez genuen berriz aipatu. 541 00:36:12,459 --> 00:36:14,626 Ez zuten Gris aurkitu. Polizia ez zen etorri. 542 00:36:14,709 --> 00:36:16,418 Batzordeak aukeratu ninduen. 543 00:36:17,293 --> 00:36:18,501 Eta lana hasi zen. 544 00:36:19,793 --> 00:36:23,043 Ligodone hasi zen. 545 00:36:24,584 --> 00:36:27,251 Eta denboraren poderioz, amets arraro bat zen. 546 00:36:30,293 --> 00:36:31,293 Beste ezer ez. 547 00:36:35,001 --> 00:36:36,668 Pym emakume horren bila zebilen. 548 00:36:37,501 --> 00:36:39,251 - Aurkitu zuen. - Bai. 549 00:36:39,334 --> 00:36:40,376 Non zegoen? 550 00:36:42,626 --> 00:36:44,834 Denbora guztian egon zen tokian. 551 00:38:27,834 --> 00:38:28,918 Jasotzeko prest. 552 00:38:29,543 --> 00:38:30,584 Banoa. 553 00:38:34,334 --> 00:38:36,876 Ene, zoragarria izan da. 554 00:38:37,834 --> 00:38:39,876 Barkatu… ezin izan dut saihestu. 555 00:38:39,959 --> 00:38:43,959 Tipo horrek bi egun daramatza kanpoan aparkatuta eta pentsatu nuen, pikutara. 556 00:38:45,668 --> 00:38:47,751 Akzioa ikusteko tokirik onena nuen. 557 00:38:50,043 --> 00:38:51,918 Zure erreputazioa ezaguna da. 558 00:38:56,334 --> 00:38:58,084 Zure lana ederki egiten duzu. 559 00:38:59,751 --> 00:39:00,751 Edaririk nahi? 560 00:39:07,251 --> 00:39:08,543 Mesedez, eser zaitez. 561 00:39:09,043 --> 00:39:10,751 Gogo handia nuen. 562 00:39:14,751 --> 00:39:16,751 Zure tipoak ni harrapatu ondoren, 563 00:39:16,834 --> 00:39:19,501 eskuak eta burua moztuko zizkidan, 564 00:39:19,584 --> 00:39:24,043 eta, gero, gorputza petrolio-bidoi batean jarri eta urrun botako zuen. 565 00:39:24,126 --> 00:39:25,543 Oraindik aukera bat da? 566 00:39:28,668 --> 00:39:29,876 Barkatu. 567 00:39:30,709 --> 00:39:32,126 Ez da pertsonala. 568 00:39:32,209 --> 00:39:33,418 Badakit, Arthur. 569 00:39:34,751 --> 00:39:36,334 Nolabait engainatu zaitut. 570 00:39:37,251 --> 00:39:38,876 Beraz, barkatu. 571 00:39:40,251 --> 00:39:41,709 Ez nauzu gogoratzen? 572 00:39:43,334 --> 00:39:45,459 Asko harritu ninduzuen. 573 00:39:46,084 --> 00:39:48,043 Transglobe Espedizioa. 574 00:39:48,959 --> 00:39:52,418 Planeta zirkumnabigatzea. Zelako espektakulua. 575 00:39:53,001 --> 00:39:54,084 Hainbeste diru. 576 00:39:54,793 --> 00:39:57,251 Gizakien nire gauzarik gogokoenetako bat. 577 00:39:57,334 --> 00:40:03,459 Gosetea, pobrezia, gaixotasunak, hori guztia diruarekin konpon dezakezue. 578 00:40:04,334 --> 00:40:05,584 Eta ez duzue konpontzen. 579 00:40:06,501 --> 00:40:10,543 Hau da, harrokeria-bidaietatik denbora pixka bat aterako bazenute, 580 00:40:10,626 --> 00:40:13,834 itsas bidaietatik, bilioi askoko espazio-lasterketatik, 581 00:40:13,918 --> 00:40:17,293 ene, urtebetez peliak eta telesaioak egiteari utziko bazeniote, 582 00:40:17,376 --> 00:40:19,793 eta dirua benetan behar duzuenean gastatuko bazenute, 583 00:40:20,334 --> 00:40:21,834 dena konponduko zenukete. 584 00:40:21,918 --> 00:40:23,543 Eta dirua geratuko litzaizueke. 585 00:40:24,126 --> 00:40:26,293 Baina lehenak izan zineten. 586 00:40:26,793 --> 00:40:28,626 Transglobe Espedizioa. 587 00:40:29,876 --> 00:40:35,001 Basamortuko gizona, han utzi zuten, ezta? 588 00:40:36,251 --> 00:40:41,084 Gida hori Artikoan. Alde berezko sua, tripetan jo zuten. 589 00:40:42,251 --> 00:40:43,751 Eta emakume hori ere bai. 590 00:40:44,543 --> 00:40:46,001 Inuit emakumea. 591 00:40:47,293 --> 00:40:48,251 Zuk ez. 592 00:40:48,834 --> 00:40:50,209 Ez zenuen parte hartu. 593 00:40:51,626 --> 00:40:52,959 Baina ikusi zenuen. 594 00:40:55,001 --> 00:40:56,043 Ikusi nuen. 595 00:40:57,918 --> 00:40:58,918 Asko. 596 00:41:00,376 --> 00:41:01,209 Gu… 597 00:41:02,668 --> 00:41:04,918 Uste dut birus bat garela. 598 00:41:05,834 --> 00:41:06,834 Gizakiok, hau da. 599 00:41:07,918 --> 00:41:09,834 Baina zu oso interesgarria zara. 600 00:41:10,584 --> 00:41:12,584 Horregatik atera behar nuen ontzigainera. 601 00:41:13,376 --> 00:41:16,543 Itsasontzia abiatzen ikusi behar nuen. 602 00:41:18,418 --> 00:41:19,793 Eta ikusi ninduzun. 603 00:41:20,459 --> 00:41:21,459 Ezta? 604 00:41:22,126 --> 00:41:23,543 Izotzean zutik. 605 00:41:24,209 --> 00:41:25,793 Aurora gainean. 606 00:41:28,376 --> 00:41:31,001 Zer gertatuko zaizu Usherrak joanak direnean? 607 00:41:31,084 --> 00:41:33,084 Berehalakoa dena. 608 00:41:34,293 --> 00:41:38,751 Bizitzan zehar immunitatea izan duzu, baina ez da zurea. 609 00:41:38,834 --> 00:41:41,209 Beraiena da. Baina islatuta. 610 00:41:41,751 --> 00:41:42,834 Asmatu egingo dut. 611 00:41:43,793 --> 00:41:45,543 Zerbait egin dezakezu. 612 00:41:45,626 --> 00:41:46,709 Ahal dut. 613 00:41:47,293 --> 00:41:50,084 Nire bezeroetako bati esan nion bezala, amaitzen dudanean, 614 00:41:50,168 --> 00:41:52,793 norbaiti egin ahal diozu tiro 5. Etorbidean 615 00:41:52,876 --> 00:41:54,251 eta ez zaizu ezer kostatuko. 616 00:41:54,334 --> 00:41:57,084 Ordainketa berehalakoa da? 617 00:41:58,084 --> 00:41:59,834 Nik ere baditut mugak. 618 00:42:01,084 --> 00:42:04,334 Fortunato Pharma deuseztatuko da porrot-akordio batekin. 619 00:42:04,918 --> 00:42:07,959 Familiak 4,5 mila milioi galduko ditu, 620 00:42:08,459 --> 00:42:12,751 bederatzi urteetan kuotetan ordaindutako akordio federalen tarifak barne. 621 00:42:13,459 --> 00:42:15,001 Tratu ona da. 622 00:42:15,084 --> 00:42:16,876 Gabonetako opari puta da. 623 00:42:16,959 --> 00:42:19,084 Felazio batekin datorren zigorra da. 624 00:42:19,668 --> 00:42:21,001 Eta gertaraz dezakezu? 625 00:42:21,709 --> 00:42:23,626 Ez, ni gabe gertatuko da. 626 00:42:24,959 --> 00:42:27,084 Gizakiek bere kabuz izorratuko dute. 627 00:42:27,918 --> 00:42:31,418 Justizia korporatiboa mundu honetan txantxa bat da. 628 00:42:32,084 --> 00:42:34,876 Orduan… zer eskaintzen didazu? 629 00:42:35,918 --> 00:42:36,751 Txosten bat dago. 630 00:42:37,459 --> 00:42:40,459 Camille L'Espanayek oso ondo egiten zuen bere lana. 631 00:42:40,959 --> 00:42:42,709 Denen txostenak zituen. 632 00:42:42,793 --> 00:42:43,793 Zurea ere bai. 633 00:42:44,376 --> 00:42:45,793 Azala baino ez da, 634 00:42:45,876 --> 00:42:48,543 baina 20 urtetatik bizitzako zigorrera bete zenezake. 635 00:42:49,626 --> 00:42:52,043 Aurkituko dute… edo ez. 636 00:42:53,126 --> 00:42:57,584 Beraz, Fortunatoren errautsen fenixean ihes egin dezakezu, 637 00:42:57,668 --> 00:43:01,126 edo espetxe batetik hegan egiten ikus dezakezu. 638 00:43:02,168 --> 00:43:03,251 Hori egin dezaket. 639 00:43:04,543 --> 00:43:06,376 Zer nahi duzu horren truke? 640 00:43:08,168 --> 00:43:09,834 Zer daukazu, Arthur, 641 00:43:11,459 --> 00:43:13,709 zuretzat eraiki duzun bizitza honetan? 642 00:43:13,793 --> 00:43:15,501 Zer aktibo lortu dituzu? 643 00:43:16,293 --> 00:43:21,001 Dirua, ondasunak edo burtsa-aukerak ez zaizkit interesatzen. 644 00:43:22,168 --> 00:43:23,959 Benetako aktiboak. 645 00:43:25,293 --> 00:43:26,293 Zer daukazu? 646 00:43:28,251 --> 00:43:29,293 Emazterik ez. 647 00:43:30,584 --> 00:43:31,751 Umerik ez. 648 00:43:33,084 --> 00:43:37,126 Ahaiderik ez. Behintzat, ez inporta zaizkizunak. 649 00:43:38,626 --> 00:43:41,584 Baina denek maite dute zerbait. 650 00:43:42,918 --> 00:43:46,334 Eta maitasun horretan zehar-kalteak daude. 651 00:43:48,334 --> 00:43:49,334 Ez. 652 00:43:50,834 --> 00:43:52,418 Ez dut zehar-kalterik. 653 00:43:54,043 --> 00:43:57,293 Zehar-kalteak abantailak dira. 654 00:43:58,834 --> 00:44:00,793 Eta ez dira nitaz aprobetxatuko. 655 00:44:02,043 --> 00:44:07,668 Ezein gizon edo emakume ez da nitaz aprobetxatu 70 urteetan. 656 00:44:09,334 --> 00:44:10,251 Eta… 657 00:44:12,043 --> 00:44:16,376 ez dut amore emango, ez amaieratik hain gertu. 658 00:44:17,626 --> 00:44:18,668 Beraz… 659 00:44:20,168 --> 00:44:22,209 Mila esker zure begiruneagatik. 660 00:44:23,459 --> 00:44:25,293 Eta zure eskaintza eskuzabalagatik. 661 00:44:26,501 --> 00:44:30,543 Baina uste dut nire eskua jokatuko dudala. 662 00:44:32,168 --> 00:44:33,584 Inporta ez bazaizu. 663 00:44:37,668 --> 00:44:38,668 Ondo ba. 664 00:44:48,293 --> 00:44:49,293 Mila esker. 665 00:44:53,626 --> 00:44:54,834 Plazer bat izan da. 666 00:45:09,334 --> 00:45:11,209 Ezin dut sinetsi ospitalean ez zaudenik. 667 00:45:11,293 --> 00:45:15,334 Laztana, inork nahiko lukeen baino gehiago badakit ospitaleez. 668 00:45:15,418 --> 00:45:17,376 Ez dut gau bat ere han pasatuko. 669 00:45:18,626 --> 00:45:20,001 Ez, hemen hobeto nago. 670 00:45:20,793 --> 00:45:21,793 Hitzematen dizut. 671 00:45:24,668 --> 00:45:28,334 Ondo nago. Ez… Ez duzu geratu behar. 672 00:45:28,418 --> 00:45:29,876 Nora joango naiz? 673 00:45:29,959 --> 00:45:33,959 Ama ZIUn dago eta ez naiz inoiz etxera itzuliko. 674 00:45:34,918 --> 00:45:37,043 Ezin dut sinetsi Junok bakarrik utzi zaituenik. 675 00:45:37,126 --> 00:45:39,126 Ez izan hain zorrotza berarekin. 676 00:45:39,209 --> 00:45:40,293 Non dago? 677 00:45:42,501 --> 00:45:44,209 Four Seasonsean. 678 00:45:44,751 --> 00:45:45,793 Oraingoz… 679 00:45:47,251 --> 00:45:48,793 Ziurrenik klinika batean. 680 00:45:48,876 --> 00:45:49,876 Laster. 681 00:45:50,418 --> 00:45:52,168 Baina ez da bere errua, bera… 682 00:45:54,043 --> 00:45:55,543 Bere kabuz joan behar da. 683 00:45:55,626 --> 00:45:57,501 Beno, ni ez noa inora. 684 00:45:59,876 --> 00:46:02,668 Eta uste dut agian… 685 00:46:03,626 --> 00:46:05,668 agian Fortunato ez existitzea… 686 00:46:06,501 --> 00:46:07,834 Agian ona izango dela. 687 00:46:08,751 --> 00:46:10,126 Zuretzat. 688 00:46:10,793 --> 00:46:12,334 Ez zen toki ona, aitona. 689 00:46:14,918 --> 00:46:16,001 Ez, ez zen ona. 690 00:46:18,959 --> 00:46:19,959 Baina nirea zen. 691 00:46:23,626 --> 00:46:25,334 Agian zuk zuzenduko duzu. 692 00:46:25,418 --> 00:46:26,418 Egunen batean. 693 00:46:27,334 --> 00:46:28,793 Gai zarela uste duzu? 694 00:46:35,168 --> 00:46:36,251 Maitasunez diot. 695 00:46:38,126 --> 00:46:39,126 Utz ezazu. 696 00:46:40,084 --> 00:46:41,168 Utz ezazu dena. 697 00:46:42,084 --> 00:46:44,959 Inoiz gasta dezakezun baino diru gehiago duzu. 698 00:46:45,043 --> 00:46:46,584 Inoiz gasta dezakedana. 699 00:46:47,126 --> 00:46:48,376 Erabil dezagun. 700 00:46:49,168 --> 00:46:50,543 Gauzak konpontzeko. 701 00:46:52,084 --> 00:46:55,501 Utz ezazu Fortunato, eta Ligodone, eta gauza txar guztiak. 702 00:46:56,001 --> 00:46:57,584 Gauza txarrak egin ditugu. 703 00:46:57,668 --> 00:46:59,751 Familiak gauza txarrak egin ditu. 704 00:47:02,001 --> 00:47:03,709 Ez da beranduegi konpontzeko. 705 00:47:14,626 --> 00:47:15,626 Lo pixka bat hartu. 706 00:47:15,709 --> 00:47:17,626 Badakizu gera zaitezkeela. 707 00:47:18,209 --> 00:47:20,334 Gela bat prestatzeko esan diet. 708 00:47:20,418 --> 00:47:21,584 Aurreratu egin zaitut. 709 00:47:23,418 --> 00:47:24,418 Gabon. 710 00:47:40,334 --> 00:47:41,334 Nor zara… 711 00:47:43,709 --> 00:47:44,918 Abisatu nien. 712 00:47:46,876 --> 00:47:48,293 Baldintzak argi zeuden. 713 00:47:49,126 --> 00:47:50,001 Eta beti… 714 00:47:50,918 --> 00:47:52,459 Beti kostatu egin zaie 715 00:47:52,543 --> 00:47:55,376 berehalakoak ez diren gauzez kezkatzea, ezta? 716 00:47:56,334 --> 00:47:58,459 Hau da, ez luke nire lana izan behar 717 00:47:59,043 --> 00:48:02,209 "leinu" hitza definitzeak, baina… 718 00:48:04,543 --> 00:48:05,376 Eser zaitez. 719 00:48:17,126 --> 00:48:19,209 Nire laneko gauza asko maite ditut. 720 00:48:20,334 --> 00:48:24,251 Baina horrelako uneek ez didate inolako zoriontasunik ematen. 721 00:48:25,459 --> 00:48:26,584 Espero dut jakitea. 722 00:48:28,668 --> 00:48:31,959 Zure amari buruzko istorio bat kontatuko dizut. 723 00:48:32,793 --> 00:48:36,168 Oso ondo sendatuko da klinikan egoteari esker. 724 00:48:36,918 --> 00:48:40,168 Hiru urte eta 100 azal-mentu beharko ditu, 725 00:48:41,001 --> 00:48:43,334 terapia fisikoa eta berritze-ebakuntza. 726 00:48:43,418 --> 00:48:44,751 Baina jasango du. 727 00:48:45,251 --> 00:48:46,251 Gogorra da. 728 00:48:46,918 --> 00:48:48,876 Gerra-orbainak armadura bihurtuko dira. 729 00:48:50,126 --> 00:48:53,834 Fortunatok kolapsatzen duenean, dirutza handia jasoko du. 730 00:48:54,626 --> 00:48:56,418 Berehala erabiliko du. 731 00:48:56,959 --> 00:48:58,543 Gehiena emango du. 732 00:48:58,626 --> 00:49:00,918 Etxeko indarkeria eta abusuaren aurkako elkarteei. 733 00:49:01,501 --> 00:49:04,001 Baina nahikoa gordeko du elkarte bat sortzeko. 734 00:49:04,668 --> 00:49:07,793 Mundu osoan adarrak ezarriko ditu. 735 00:49:09,084 --> 00:49:10,834 Lenore Fundazioa deituko dio. 736 00:49:11,459 --> 00:49:12,668 Bere alabarengatik. 737 00:49:13,418 --> 00:49:15,376 Bizitza asko salbatuko ditu. 738 00:49:16,459 --> 00:49:17,876 Zenbat jakin nahi duzu? 739 00:49:20,001 --> 00:49:21,626 Dozenak, lehen urtean. 740 00:49:21,709 --> 00:49:22,709 Gero ehunka. 741 00:49:23,376 --> 00:49:24,793 Gero milaka. 742 00:49:25,418 --> 00:49:27,376 Eta gero, izugarrizko hazkundea. 743 00:49:27,459 --> 00:49:31,084 600 000 bost urtetan. 744 00:49:31,168 --> 00:49:33,959 Eta mende batean, milioiak izango dira. 745 00:49:34,918 --> 00:49:36,751 Hiru milioi baino gehiago. 746 00:49:38,001 --> 00:49:39,418 Gero zaila da zenbatzea. 747 00:49:40,001 --> 00:49:42,918 Lagundutako jendeak besteei lagunduko dielako. 748 00:49:43,001 --> 00:49:45,418 Eta besteei lagunduko diete. Eta besteei. 749 00:49:45,918 --> 00:49:46,751 Eta abar eta… 750 00:49:50,209 --> 00:49:52,876 Parte hau benetan entzun dezazun nahi dut. 751 00:49:54,626 --> 00:49:56,501 Hori zuk lortu duzu. 752 00:49:58,376 --> 00:50:02,668 Etxe horretatik atera zenuenean, aitari aurre egin zenionean, 753 00:50:03,251 --> 00:50:04,168 zuk lortu duzu. 754 00:50:04,668 --> 00:50:06,293 Jende hori salbatu duzu. 755 00:50:06,834 --> 00:50:11,334 Hartu zenuen erabakiaren oihartzuna milioika bizitzatara iritsiko da. 756 00:50:13,293 --> 00:50:14,834 Hori jakitea nahi nuen. 757 00:50:22,959 --> 00:50:26,626 Itxaron. Zer diozu? Lenore Usher ez da hil. 758 00:50:27,126 --> 00:50:28,043 Hilda dago. 759 00:50:29,418 --> 00:50:30,751 Lehenago hil da. 760 00:50:31,251 --> 00:50:32,876 Ez da posible, Roderick. 761 00:50:33,501 --> 00:50:34,334 Hori ez da… 762 00:50:34,959 --> 00:50:37,126 Gau osoa darama mezuak bidaltzen. 763 00:50:37,209 --> 00:50:39,126 Madelinek proiektu bat zuen. 764 00:50:42,209 --> 00:50:45,168 Adimen Artifizial sentikorraren proiektua. 765 00:50:45,251 --> 00:50:48,459 Sare sozialak eskaneatu eta zu digitalean sortzen du. 766 00:50:50,001 --> 00:50:51,293 Ez zuen lortu. 767 00:50:51,959 --> 00:50:53,168 Uste dut ahal zuela. 768 00:50:54,209 --> 00:50:55,459 Denbora gehiagorekin. 769 00:50:55,543 --> 00:50:57,043 Baina… 770 00:50:58,209 --> 00:51:01,001 Lenore erabili zuen beta saio gisa. 771 00:51:02,209 --> 00:51:03,418 Egin zuen… 772 00:51:06,501 --> 00:51:08,751 Lenore bot bat bezala, duela gutxi. 773 00:51:12,251 --> 00:51:16,168 Gailu madarikatua aktibatu omen da, etengabe idazten ari zaidalako. 774 00:51:18,168 --> 00:51:19,168 Gau osoan. 775 00:51:20,668 --> 00:51:22,001 Trabatuta dago… 776 00:51:26,459 --> 00:51:28,543 tontakeria batean. 777 00:51:32,043 --> 00:51:38,543 INZ ERE EZ - INOIZ ERE EZ - INZ ERE EZ INOIZ ERE EZ - INZ ERE EZ - INOIZ ERE EZ 778 00:51:43,001 --> 00:51:46,334 Bazen behin gauerdi goibel batean, 779 00:51:48,834 --> 00:51:50,709 pentsatzen ari nintzela 780 00:51:52,209 --> 00:51:53,126 ahul… 781 00:51:54,959 --> 00:51:56,251 eta nekatuta, 782 00:52:36,334 --> 00:52:42,626 iluntasun horri sakon begira, luze egon nintzen, pentsatzen, beldur, 783 00:52:42,709 --> 00:52:45,251 zalantzan, ametsak izaten, 784 00:52:45,334 --> 00:52:47,918 inork inoiz amestera ausartu ez denak. 785 00:52:49,084 --> 00:52:54,543 Isiltasuna hautsiezina zen eta gelditasunak ez zuen hitz egiten, 786 00:52:54,626 --> 00:52:59,876 eta esan zen hitz bakarra xuxurlatua izan zen: "Lenore". 787 00:53:26,293 --> 00:53:31,376 Eta belea, hegan egin gabe, oraindik eserita, oraindik eserita 788 00:53:31,459 --> 00:53:35,626 Palasen busto zurbilean nire logelaren atearen gainean. 789 00:53:36,959 --> 00:53:42,459 Eta bere begiek dirudite ametsetan ari den demonioarenak, 790 00:53:42,543 --> 00:53:47,084 eta bere gaineko lanparak bere itzala lurzoruan zabaltzen du, 791 00:53:49,043 --> 00:53:54,168 eta nire arimak, itzal horretatik lurzoruan flotatzen ari denak 792 00:53:54,751 --> 00:53:57,709 ez du inoiz ere ez ihes egingo. 793 00:54:31,918 --> 00:54:33,918 Azkenik lortu dugu. 794 00:54:36,209 --> 00:54:37,043 Ezta? 795 00:54:43,918 --> 00:54:45,876 Minik gabeko mundua. 796 00:54:47,751 --> 00:54:49,001 Hori zen kontua. 797 00:54:52,793 --> 00:54:55,334 Inork ezin du deserosotasun pixka bat jasan. 798 00:54:56,959 --> 00:55:01,626 Min ematen du. Min ematen du eta negar egiten dute, eta nik kendu nien! 799 00:55:02,126 --> 00:55:05,543 Bizkarreko sugarrak itzali nizkien, 800 00:55:05,626 --> 00:55:08,209 beren artikulazio, buru eta eskuetakoak. 801 00:55:08,293 --> 00:55:12,376 Hagaxka magikoa astindu nuen, ez zen nahikoa izan. 802 00:55:13,709 --> 00:55:15,501 Ez zen inoiz nahikoa izan. 803 00:55:17,168 --> 00:55:18,501 Gehiago nahi zuten. 804 00:55:19,543 --> 00:55:20,668 Gehiago eta gehiago. 805 00:55:21,251 --> 00:55:22,418 Laztana. 806 00:55:22,501 --> 00:55:23,834 Ez izan inozoa. 807 00:55:26,709 --> 00:55:28,168 Horrela gidatu duzu? 808 00:55:29,501 --> 00:55:32,168 Noiz gidatu zenuen zeure autoa azkenekoz? 809 00:55:33,668 --> 00:55:38,209 Eta gaur zapatarik gabe gidatu duzu. 810 00:55:39,959 --> 00:55:40,834 Zorionak. 811 00:55:41,834 --> 00:55:47,126 Influentzia handiko jendearekin egin dut lan urteetan zehar, 812 00:55:47,209 --> 00:55:53,293 baina hildakoei dagokienez, zu lehenengo bosten artean zaude. 813 00:55:54,209 --> 00:55:55,126 Begiratu ondo. 814 00:56:00,834 --> 00:56:01,918 Zure gorpuak dira. 815 00:56:03,751 --> 00:56:06,043 Zugatik ez balitz, bizirik leudeke. 816 00:56:07,584 --> 00:56:10,959 Hildako berri bat bost minuturo. AEBetan bakarrik, baina… 817 00:56:12,626 --> 00:56:14,376 Zabal ezazu mundura. 818 00:56:21,709 --> 00:56:23,626 Zergatik etorri zara hona gaur? 819 00:56:24,376 --> 00:56:25,459 Etxerako bidean. 820 00:56:26,459 --> 00:56:28,959 Zure benetako etxea. 821 00:56:30,584 --> 00:56:31,918 Agur esateko? 822 00:56:33,418 --> 00:56:38,459 Zure dorre handiari azken aldiz begiratzeko. 823 00:56:40,334 --> 00:56:41,793 Zure piramideari. 824 00:56:53,751 --> 00:56:55,918 Hori zure benetako monumentua da. 825 00:56:57,126 --> 00:56:58,251 Kanpokoa. 826 00:56:58,334 --> 00:57:01,043 Munduko mirari bat da. 827 00:57:01,584 --> 00:57:03,959 Eta betiko da. 828 00:57:13,376 --> 00:57:15,084 Hori da zure legatua. 829 00:57:18,418 --> 00:57:20,043 Har ezazu minutu bat. 830 00:57:20,918 --> 00:57:22,709 Gero, aurkitu etxerako bidea. 831 00:57:23,751 --> 00:57:25,584 Gure kontua ia amaitu da. 832 00:57:26,959 --> 00:57:30,793 Auguste Dupini deituko diozu eta elkartzeko esango diozu. 833 00:57:43,334 --> 00:57:45,584 Eta hori gaur gauean izan da? 834 00:57:46,168 --> 00:57:47,001 Bai. 835 00:57:50,584 --> 00:57:52,334 Madeline behean dagoela esan duzu. 836 00:57:56,334 --> 00:57:58,209 Bai. Behintzat, hori uste dut. 837 00:57:58,918 --> 00:58:01,084 Deitu dizut eta hona etorri naiz. 838 00:58:19,709 --> 00:58:20,709 Roderick? 839 00:58:22,501 --> 00:58:24,209 Roderick, hemen zaude? 840 00:58:24,959 --> 00:58:25,959 Hemen behean. 841 00:58:43,126 --> 00:58:47,084 Zure mezua jaso dut eta ez dakit zer esan. 842 00:58:58,084 --> 00:58:59,501 Orduan, amaitu da? 843 00:59:01,334 --> 00:59:02,543 Ezin dugu ezer egin. 844 00:59:03,793 --> 00:59:04,834 Ez dago ezer ez. 845 00:59:06,084 --> 00:59:08,584 Minutu batzuk eman dizkigu hitz egiteko, beraz… 846 00:59:08,668 --> 00:59:10,376 Zerbait izan behar da… 847 00:59:11,626 --> 00:59:13,418 Itxi behar dugun zerbait. 848 00:59:15,418 --> 00:59:16,459 Edaririk nahi? 849 00:59:16,543 --> 00:59:18,584 Badakizu zer? Bai, zergatik ez? 850 00:59:26,793 --> 00:59:29,834 Beti esaten zenuen gu biok munduaren aurka zela. 851 00:59:31,001 --> 00:59:32,418 Mundua aldatuko genuela. 852 00:59:33,126 --> 00:59:34,709 Aldatu egin dugu, ezta? 853 00:59:34,793 --> 00:59:35,834 Aldatu egin dugu. 854 00:59:43,459 --> 00:59:45,251 Noiz hasi zinen gauzak hona ekartzen? 855 00:59:45,334 --> 00:59:46,918 Gauza batzuk nireak dira, ezta? 856 00:59:47,001 --> 00:59:48,084 Duela egun batzuk. 857 00:59:48,793 --> 00:59:50,751 Faraoiek zuten arrazoi beragatik. 858 00:59:52,293 --> 00:59:54,084 Hau da, etxe hau… 859 00:59:55,751 --> 01:00:00,043 Eskeleto hau gure hilobia da. 860 01:00:00,668 --> 01:00:03,709 Beraz, apaingarriak behar ditugu… 861 01:00:04,501 --> 01:00:07,168 Altxor hau, hurrengo bizitzarako. 862 01:00:07,251 --> 01:00:10,501 Mesedez, altxorra. Zer ostia esan nahi du horrek? 863 01:00:11,501 --> 01:00:17,043 Urrea… trantsizio-metalezko elementua da, ez da berezia. 864 01:00:17,126 --> 01:00:20,001 Dirua jada ez da urrea, batak eta zeroak baino ez dira. 865 01:00:20,084 --> 01:00:22,293 Adostutako gezurra da. 866 01:00:23,459 --> 01:00:24,793 Bizitza eraiki genuen. 867 01:00:25,334 --> 01:00:30,084 Bizitza pribilegiatua, ezerekin lokatzarekin eta traumarekin baino, 868 01:00:30,168 --> 01:00:32,834 sakela hutsekin eta bihotz hautsiekin. 869 01:00:32,918 --> 01:00:36,168 Hori egin genuen. Bost axola zer esaten duzun, garrantzitsua izan da. 870 01:00:36,251 --> 01:00:37,251 Hala da. 871 01:00:37,334 --> 01:00:39,459 Zerbait ezberdin egingo genuen 872 01:00:39,543 --> 01:00:41,959 tabernako emakumea benetakoa zela sinets izan bagenu? 873 01:00:42,543 --> 01:00:44,209 Azken galdera da. 874 01:00:45,459 --> 01:00:46,793 Sinetsi zenuen? Nik… 875 01:00:48,793 --> 01:00:53,168 Egia esan, ez dut gogoratzen zer sinetsi nuen. 876 01:00:53,251 --> 01:00:55,209 Nahikoa sinetsi nuen DIU bat jartzeko. 877 01:00:55,293 --> 01:00:58,209 Eta zuk ez zenuen txapelik erabiltzen hegazkin zerbitzariekin. 878 01:00:58,293 --> 01:00:59,543 Horrelakoa nintzen. 879 01:01:00,376 --> 01:01:02,209 Eta horregatik maite zintudan. 880 01:01:05,043 --> 01:01:07,543 Eta jende puta, jende puta hori, Roderick. 881 01:01:08,376 --> 01:01:10,043 Ligodone nahi ez baduzu, ez erosi, 882 01:01:10,126 --> 01:01:12,001 mendekotasunik nahi ez baduzu, ez pasatu. 883 01:01:12,084 --> 01:01:14,918 Haserre daude eskuragarri eta nahigarri egin genuelako. 884 01:01:15,001 --> 01:01:17,459 Entzun, gure lan puta da. 885 01:01:17,959 --> 01:01:19,334 Jende hori. 886 01:01:19,876 --> 01:01:23,251 Bost minututan bazkari osoa nahi dute bost dolarren truke 887 01:01:23,334 --> 01:01:25,751 eta kexatzen dira plastikozkoa denean. 888 01:01:25,834 --> 01:01:29,543 McDonald'sen aza entsaladak salduko lituzkete egun osoan 889 01:01:29,626 --> 01:01:31,043 jendeak hori jango balu. 890 01:01:31,126 --> 01:01:33,126 Eskuragarri dago, ez dute erosten. 891 01:01:33,834 --> 01:01:35,668 Hiesaren ikerketa finantzatuko dugu, 892 01:01:35,751 --> 01:01:38,001 eta diabetesarena, eta bihotzeko gaixotasunena, 893 01:01:38,084 --> 01:01:40,584 gure zakil zaharrak minutu batzuk gehiago 894 01:01:40,668 --> 01:01:43,834 gogor nola mantendu asmatzen dugun bezain laster. 895 01:01:44,543 --> 01:01:47,209 Zein da zakil bigunen merkatu-partizipazioa? 896 01:01:47,293 --> 01:01:50,293 Osasun-industriaren % 60ren eta % 70en artekoa. 897 01:01:50,376 --> 01:01:54,543 Pentagonoak iaz 83 milioi dolar gastatu zituen Viagran. 898 01:01:55,168 --> 01:02:00,001 Bitartean, Auzitegi Goren putak bere parte betetzen du, 899 01:02:00,084 --> 01:02:04,668 emakumeei autonomia urratzen eta askatasuna lapurtzen die, 900 01:02:04,751 --> 01:02:08,418 beren aukerez gain, etorkizuna ere suntsitzen die, potentziala. 901 01:02:09,168 --> 01:02:12,668 Gizonak semen-iturri eta emakumeak fabrika bihurtzen ditugu, 902 01:02:12,751 --> 01:02:15,793 langile pobretuak seriean fabrikatuz 903 01:02:15,876 --> 01:02:20,959 lan egiteko eta irabazten duten apurra kontsumitzeko. 904 01:02:24,334 --> 01:02:26,543 Eta zer irakasten diegu nahi izateko? 905 01:02:27,959 --> 01:02:31,293 Ordaindu ezin dituzten etxeak. Airea kutsatzen duten autoak. 906 01:02:31,376 --> 01:02:32,876 Behineko plastikoak, 907 01:02:32,959 --> 01:02:37,334 hirugarren munduko gosez hiliko umeek egindako arropa, 908 01:02:37,418 --> 01:02:40,543 eta hainbeste nahi dutenez, erregutu egiten dute, 909 01:02:40,626 --> 01:02:43,251 oihukatuz eskatzen dute, tematu egiten dira. 910 01:02:43,876 --> 01:02:46,501 Eta gu gara arazoa? 911 01:02:47,459 --> 01:02:52,668 Munstro puta horiek, kontsumitzaile puta horiek, 912 01:02:52,751 --> 01:02:54,209 hitzontzi puta horiek. 913 01:02:54,709 --> 01:02:57,209 Seinalatzen gaituzte arazoa garela esanez. 914 01:02:57,293 --> 01:02:58,626 Sortu gaituzte, ostia. 915 01:02:59,209 --> 01:03:01,584 Erregutu egin ziguten, oraindik erreguka ari dira. 916 01:03:02,751 --> 01:03:06,501 Beraz, egon gaitezen harro, neba. 917 01:03:07,084 --> 01:03:08,251 Ordaintzeko garaia da. 918 01:03:08,334 --> 01:03:12,543 Ez gara sotoan ezkutatuko zerbaitez lotsatu behar bagenu bezala. 919 01:03:12,626 --> 01:03:15,418 Ez. Guk ez. Zu eta biok munduaren aurka. 920 01:03:15,501 --> 01:03:17,668 Bost axola Herioa bada. 921 01:03:17,751 --> 01:03:19,876 Madeline Usher puta nahi badu, 922 01:03:20,376 --> 01:03:24,168 begietara begiratu beharko dit. 923 01:03:38,751 --> 01:03:40,293 Sentitzen dut. 924 01:03:40,376 --> 01:03:43,251 Putakume… 925 01:03:48,501 --> 01:03:49,501 Sentitzen dut. 926 01:03:50,334 --> 01:03:51,709 Zuzen zaude. 927 01:03:53,376 --> 01:03:55,751 Madeline Usher puta zara. 928 01:04:17,043 --> 01:04:18,334 Erregina bat zara. 929 01:04:19,918 --> 01:04:21,001 Jainkosa bat zara. 930 01:04:22,834 --> 01:04:25,084 Eta betiko biziko zara. 931 01:04:28,459 --> 01:04:29,626 Zer egin duzu? 932 01:04:29,709 --> 01:04:31,709 Erregina balitz bezala agurtu dut. 933 01:04:36,043 --> 01:04:39,001 Tausert erregina, hain zuzen. 934 01:04:40,709 --> 01:04:42,001 Ohitzen ari da. 935 01:04:42,918 --> 01:04:46,168 Horregatik ehorzten zituzten gauza horiekin. 936 01:04:46,251 --> 01:04:49,334 Hurrengo bizitzan behar dutenarekin. Han behar duena izango du. 937 01:04:50,668 --> 01:04:52,501 Baina ohitzea kosta egiten da. 938 01:04:53,418 --> 01:04:54,876 Zer egin diozu? 939 01:04:54,959 --> 01:04:55,959 Maite nuen. 940 01:04:56,459 --> 01:04:57,709 Ohoratu egin dut. 941 01:04:57,793 --> 01:05:00,584 Bale, eta ohoratu ondoren… 942 01:05:01,834 --> 01:05:03,376 Ziur hilda dagoela? 943 01:05:07,668 --> 01:05:09,126 Badakizu zer, agian ez. 944 01:05:12,543 --> 01:05:14,793 Orain aipatu duzunez, zentzua du. 945 01:05:15,376 --> 01:05:16,876 Ama berdina zen. 946 01:05:17,959 --> 01:05:20,793 Mila esker gau honetan etortzeagatik, Auggie. 947 01:05:21,501 --> 01:05:26,251 Barkatu eragozpenak sortu dizkizudan aldi guztiengatik. 948 01:05:28,126 --> 01:05:29,376 Agian ez da perfektua izan, 949 01:05:29,459 --> 01:05:31,918 baina ezin duzu esan mundua aldatu ez dugunik. 950 01:05:32,793 --> 01:05:35,918 Zenbat jendek esan dezake hori amaieran? 951 01:05:42,251 --> 01:05:43,959 Aitortza hitzeman nizun. 952 01:05:44,709 --> 01:05:45,751 Eta hona hemen. 953 01:05:46,918 --> 01:05:47,918 Banekien. 954 01:05:49,918 --> 01:05:50,751 Barru-barruan. 955 01:05:52,001 --> 01:05:53,084 Sorginen orduan. 956 01:05:54,584 --> 01:05:55,584 Banekien. 957 01:05:56,709 --> 01:06:00,834 Banekien dorrearen gailurrera igoko nintzela gorpu mordo baten gainean. 958 01:06:02,584 --> 01:06:08,001 Eta munduaren mina arindu nahi genuela esan genien. 959 01:06:09,376 --> 01:06:11,251 Inoiz esan dugun gezurrik handiena. 960 01:06:11,876 --> 01:06:14,001 Mina ezin da arindu. 961 01:06:16,793 --> 01:06:18,584 Ez dago analgesikorik. 962 01:06:23,543 --> 01:06:26,168 Imajinatu hori botila batean jarriko bagenu. 963 01:06:32,334 --> 01:06:34,001 Ziur salduko ahal izango nuela. 964 01:06:54,209 --> 01:06:55,043 Inoiz ere ez. 965 01:08:02,084 --> 01:08:04,834 Aldarri larri eta luze bat entzun zen, 966 01:08:04,918 --> 01:08:07,709 milaka uren ahotsa bezalakoa, 967 01:08:09,084 --> 01:08:14,668 eta nire oineko aintzira sakon eta hotza goibeltasunez eta isiltasunez 968 01:08:14,751 --> 01:08:19,126 itxi zen Usher Etxearen zatien gainean. 969 01:08:24,626 --> 01:08:27,043 Beste gauza batzuk eraman zituen berarekin lurrera. 970 01:08:27,626 --> 01:08:30,293 Nire kasua, orain zentzugabekoa. 971 01:08:31,043 --> 01:08:32,418 Erretiroa eskatu nuen. 972 01:08:33,043 --> 01:08:34,459 Eta etxera joan nintzen. 973 01:08:34,959 --> 01:08:37,501 Junok dena jarauntsi zuen. 974 01:08:38,001 --> 01:08:40,501 Eta erabat deuseztatu zuen. 975 01:08:41,168 --> 01:08:46,084 Fortunato Farmazeutikoak suntsituta zegoen. Zatiz zati deseginda. 976 01:08:46,168 --> 01:08:49,043 Fenix Fundazioa bihurtua. 977 01:08:49,126 --> 01:08:51,876 Dolar guztiak errehabilitazio programetara zuzendu zen, 978 01:08:51,959 --> 01:08:53,959 mendekotasuna eta sendatzea ikertzeko. 979 01:08:54,043 --> 01:08:58,251 Eta Ligodone utzi zuen. 980 01:08:59,001 --> 01:09:00,126 Erabat. 981 01:09:03,126 --> 01:09:06,126 Arthur Pym aste batzuk geroago atxilotu zuten, 982 01:09:06,668 --> 01:09:09,126 Camilleren laguntzaile ohiek 983 01:09:09,209 --> 01:09:11,501 poliziari txosten mordoa eman ondoren. 984 01:09:19,084 --> 01:09:21,501 Epaitegian bere burua entregatu zuen. 985 01:09:22,251 --> 01:09:26,293 Eta ez zuen hitz bat ere esan bere burua defendatzeko. 986 01:09:29,376 --> 01:09:33,168 Fortunato Farmazeutikoen kasuko zigortu bakarra da. 987 01:09:34,668 --> 01:09:36,501 Eta espetxean hil egingo da. 988 01:09:44,043 --> 01:09:45,584 Erregulatzaileak dabiltza. 989 01:09:47,126 --> 01:09:49,209 Odol-galera gelditzen saiatzen. 990 01:09:49,959 --> 01:09:51,668 Opioideen epidemia iritsi da. 991 01:09:51,751 --> 01:09:55,584 Munduan tatuatu zenuen, baina suntsitzen saiatzen ari dira. 992 01:09:56,126 --> 01:09:57,126 Desegiten. 993 01:09:57,959 --> 01:09:58,959 Sendatzen. 994 01:10:03,084 --> 01:10:06,834 Ez nekien honekin zer egin. 995 01:10:09,668 --> 01:10:14,501 Azken finean, zergatik egin zenuen ez duelako axolarik. 996 01:10:14,584 --> 01:10:16,418 Niri bost zergatik egin zenuen. 997 01:10:18,376 --> 01:10:24,209 Ez dugu zure aitortzarik, arrazoinamendurik edo azalpenik nahi. 998 01:10:25,084 --> 01:10:27,376 Beraz, eraman ezazu dena zurekin. 999 01:10:30,959 --> 01:10:32,043 Agur, Roderick. 1000 01:10:32,876 --> 01:10:33,959 Etxera noa… 1001 01:10:37,584 --> 01:10:38,709 nire senarrarekin. 1002 01:10:39,418 --> 01:10:40,459 Nire umeekin. 1003 01:10:41,168 --> 01:10:42,168 Beren umeekin. 1004 01:10:45,251 --> 01:10:47,168 Munduko gizonik aberatsena naiz. 1005 01:10:47,668 --> 01:10:48,751 Ba al dakizu hori? 1006 01:11:05,209 --> 01:11:08,001 Zure arima bakarrik geratuko da 1007 01:11:08,084 --> 01:11:11,293 hilerri grisaren pentsamendu ilunetan harrapatuta, 1008 01:11:13,918 --> 01:11:19,459 jendetzaren artean inor ez zure baitaratzeko orduan zelatatzen. 1009 01:11:23,376 --> 01:11:28,459 Egon zaitez isilik bakardade horretan, isolamendua ez dena, orduan, 1010 01:11:28,543 --> 01:11:32,876 hildakoen espirituek, zu baino lehen bizi zirenek, berriz ere 1011 01:11:32,959 --> 01:11:34,959 heriotzan inguratuko zaituzte, 1012 01:11:35,043 --> 01:11:37,709 eta beren borondateak itzal egingo dizu. 1013 01:11:39,293 --> 01:11:40,584 Egon geldirik. 1014 01:11:45,793 --> 01:11:48,293 Gauak, argi egon arren, kopeta zimurtuko du 1015 01:11:48,376 --> 01:11:51,251 eta izarrek ez dute beherantz begiratuko 1016 01:11:51,334 --> 01:11:53,459 beren zeruko tronu altuetatik 1017 01:11:53,543 --> 01:11:56,418 gizakiei emandako itxaropena bezalako argiarekin, 1018 01:11:57,459 --> 01:11:59,543 baina beren orbita gorriak, distira gabekoak, 1019 01:12:00,168 --> 01:12:01,709 zure unadurako izango dira 1020 01:12:01,793 --> 01:12:04,001 errea eta sukarra bezala, 1021 01:12:04,084 --> 01:12:06,209 zuri betiko eutsi egingo dizutenak. 1022 01:12:10,168 --> 01:12:12,834 Pentsamendu horiek ez dira inoiz desagertuko. 1023 01:12:15,584 --> 01:12:18,084 Irudipen horiek ez dira inoiz desagertuko. 1024 01:12:21,584 --> 01:12:27,459 Ez dute zure espiritua utziko, belarreko ihintza-tantek bezala. 1025 01:12:39,959 --> 01:12:43,418 Haizea, Jainkoaren arnasa, geldirik dago, 1026 01:12:44,584 --> 01:12:46,418 eta muinoa estaltzen duen lainoa, 1027 01:12:46,959 --> 01:12:51,584 laiotza, laiotza, baina hautsi gabea, sinboloa eta seinalea da. 1028 01:12:57,043 --> 01:12:59,293 Zuhaitzetatik zintzilikatzen den modua 1029 01:13:00,793 --> 01:13:02,834 misterioen misterioa da. 1030 01:13:34,793 --> 01:13:36,709 EDGAR ALLAN POEREN LANETAN OINARRITUA 1031 01:15:20,709 --> 01:15:25,709 Azpitituluak: Aroa Villalba