1
00:00:19,543 --> 00:00:22,126
84 000 lagun iaz.
2
00:00:23,043 --> 00:00:24,334
AEBetan bakarrik.
3
00:00:24,876 --> 00:00:28,334
Eta hori suposaketa da.
Benetako zenbakiak ezin dira jakin.
4
00:00:29,459 --> 00:00:35,001
941 878 lagun 1985etik.
5
00:00:36,334 --> 00:00:38,501
Berriz, AEBetan bakarrik.
6
00:00:39,001 --> 00:00:40,834
Berriz, suposaketa bakarrik.
7
00:00:42,668 --> 00:00:44,376
Baina ez gara inozoak, ezta?
8
00:00:45,543 --> 00:00:47,584
Milioiak, Roderick.
9
00:00:48,168 --> 00:00:49,168
Milioiak.
10
00:00:50,126 --> 00:00:51,668
Eta hori heriotzak dira.
11
00:00:52,251 --> 00:00:55,459
Auskalo zenbat gehiagok
duten mendekotasuna.
12
00:00:55,543 --> 00:00:56,376
Suntsituta.
13
00:00:56,876 --> 00:00:58,668
Sortu dituzun kalteen kopurua…
14
00:00:59,334 --> 00:01:02,876
harrigarria da, Roderick Usher.
15
00:01:05,084 --> 00:01:06,418
Zu zara benetan.
16
00:01:07,209 --> 00:01:09,626
Sentitzen dut zure dimisioa ez onartzea.
17
00:01:10,376 --> 00:01:14,626
Zure arrebari azaltzen saiatu nintzen
ezin dituela kontuak aldatu.
18
00:01:15,126 --> 00:01:16,834
Eta buruan sartu zaio…
19
00:01:17,376 --> 00:01:20,626
Hiltzen banaiz, geldituko dela?
20
00:01:21,334 --> 00:01:22,668
Hori asmo txarra da.
21
00:01:23,418 --> 00:01:24,293
Ezta?
22
00:01:24,876 --> 00:01:26,626
Hutsunea aprobetxatu nahi zuen.
23
00:01:27,751 --> 00:01:29,251
Esan zure prezioa.
24
00:01:29,334 --> 00:01:30,376
Laztana.
25
00:01:31,293 --> 00:01:32,626
Barregarria zara.
26
00:01:35,459 --> 00:01:37,168
Kontuak eginda daude.
27
00:01:38,709 --> 00:01:42,334
Transakzio gutxi batzuk geratzen dira.
28
00:01:44,459 --> 00:01:45,459
Eta entzun…
29
00:01:48,126 --> 00:01:49,668
Hasierako kaskabiloa da.
30
00:01:52,626 --> 00:01:58,084
Fortunato SAko ordezkariak jo du gaur.
31
00:02:50,876 --> 00:02:52,376
Eskertzen dizut.
32
00:03:00,501 --> 00:03:02,126
Zure aitorpena deuseztatuko dute.
33
00:03:02,709 --> 00:03:05,959
Ez zuten zurekin
hitz egin behar ni gabe, badakite.
34
00:03:06,043 --> 00:03:09,501
- Orain benetako aitorpena eman dezakezu.
- Nire aitorpena egia izan da.
35
00:03:14,418 --> 00:03:18,876
Egia da zure aita
istripu ikaragarri batean hil dela,
36
00:03:18,959 --> 00:03:21,293
baina garrantzitsua da ohorez hil dela.
37
00:03:21,793 --> 00:03:23,959
Ama etxera ekarri zuen zaintzeko.
38
00:03:24,668 --> 00:03:27,084
Auskalo zer egingo zion
bere buruari bere egoeran.
39
00:03:27,168 --> 00:03:28,168
Mutilatu egin du.
40
00:03:28,751 --> 00:03:29,751
Bai?
41
00:03:30,293 --> 00:03:31,584
Gertatzen ikusi duzu?
42
00:03:32,293 --> 00:03:35,251
Begira, ez dut espero zuk hau ulertzea,
43
00:03:35,334 --> 00:03:37,501
baina zure aitak
batzordeko azken bozka zuen.
44
00:03:37,584 --> 00:03:42,209
Zendu denez,
inperioa erortzeko arriskuan dago.
45
00:03:42,293 --> 00:03:44,709
Ama abusatu eta mutilatu zuen.
46
00:03:44,793 --> 00:03:47,751
Gero uste dut drogatu zela eta hil zela.
47
00:03:49,751 --> 00:03:54,168
Beno, zure amak, asko pairatu badu ere,
48
00:03:54,751 --> 00:03:56,751
familia ondo ulertzen du.
49
00:03:56,834 --> 00:04:00,168
Hitzematen dizut,
berarekin hitz egin ondoren,
50
00:04:00,751 --> 00:04:02,751
konpainiarentzat ona dena egingo du.
51
00:04:03,876 --> 00:04:05,293
Ez duzu berarekin hitz egingo.
52
00:04:06,126 --> 00:04:07,834
Niri bost zer den ona familiarentzat.
53
00:04:07,918 --> 00:04:09,168
Edo konpainiarentzat.
54
00:04:09,668 --> 00:04:10,876
Ama axola zait.
55
00:04:11,918 --> 00:04:14,834
Uste baduzu
aliketa gehiagorekin gerturatu zarela,
56
00:04:14,918 --> 00:04:17,334
nire gainetik
pasa beharko duzu, deabru puta.
57
00:04:20,876 --> 00:04:22,959
Beste aitorpen bat eman nahi dut.
58
00:04:23,043 --> 00:04:24,793
Beno, esan beharra daukat…
59
00:04:27,126 --> 00:04:28,251
Harro nagoela.
60
00:04:29,584 --> 00:04:31,793
Badakizu nondik ateratzen duen, ezta?
61
00:04:38,626 --> 00:04:39,959
Hau desatsegina da.
62
00:04:43,293 --> 00:04:44,418
Esan diozu?
63
00:04:46,293 --> 00:04:47,418
Oraindik ez.
64
00:04:47,501 --> 00:04:48,709
Esan zer?
65
00:04:50,501 --> 00:04:53,459
Freddie zendu denez, batzordeak…
Ez da erraza…
66
00:04:53,543 --> 00:04:54,626
Kalean nago.
67
00:04:55,293 --> 00:04:58,959
Freddie zendu denez,
norbaitek azkar ordezkatzea behar dute…
68
00:04:59,043 --> 00:05:00,293
- Ni naiz.
- Noski.
69
00:05:00,376 --> 00:05:03,126
Nire buruaz beste egiten saiatzen
zuek ni hil aurretik.
70
00:05:04,168 --> 00:05:05,626
Harrituta nago, Mads.
71
00:05:05,709 --> 00:05:07,459
Zure newsletterrean harpidetuko naiz.
72
00:05:07,543 --> 00:05:08,668
Batzordea horrela da.
73
00:05:08,751 --> 00:05:10,168
Ez ditut kontrolatzen.
74
00:05:10,251 --> 00:05:11,293
Ez lirateke ausartuko.
75
00:05:11,376 --> 00:05:14,626
Erabakia hartuta izango ez balute.
Zuk prestatu duzu, Arthur?
76
00:05:14,709 --> 00:05:18,209
Noiz hasi zineten?
Vicenaren ondoren? Kontuak egin dituzue?
77
00:05:18,293 --> 00:05:20,001
Ez da hori izan.
78
00:05:20,084 --> 00:05:23,334
Kontuak eta gupidako
kopuru berdinak izan dira.
79
00:05:23,834 --> 00:05:26,459
Baina esan duzun moduan,
nire kontuak zuzenak ziren.
80
00:05:26,543 --> 00:05:28,084
Bost axola, Madeline.
81
00:05:30,418 --> 00:05:31,793
Ez dit hiltzen utzi.
82
00:05:33,709 --> 00:05:35,793
Zure arrebak traizionatu zintuen.
83
00:05:36,793 --> 00:05:38,376
Horregatik izan zen.
84
00:05:39,043 --> 00:05:42,209
Nire nagusiak esan zuen
irabazi genuela kanpoan zeundelako.
85
00:05:42,293 --> 00:05:44,834
Kasuak ez zuela zentzurik.
Dragoia garaitua zen.
86
00:05:44,918 --> 00:05:46,376
Oker zegoela esan nion.
87
00:05:48,126 --> 00:05:53,334
Esan zuen Roderick Usherrek umeak
eta konpainia galdu dituela.
88
00:05:53,418 --> 00:05:54,459
Zer gehiago nahi duzu?
89
00:05:54,543 --> 00:05:56,543
- Zer gehiago nahi zenuen?
- Justizia.
90
00:05:57,043 --> 00:05:58,293
Horrek zer itxura du?
91
00:05:59,168 --> 00:06:00,251
Egin duzunagatik?
92
00:06:01,293 --> 00:06:02,293
Ez dakit.
93
00:06:04,709 --> 00:06:06,668
Ikusten dudanean jakingo dut.
94
00:06:09,459 --> 00:06:10,501
Espero dut…
95
00:06:12,876 --> 00:06:13,834
ikustea.
96
00:06:17,251 --> 00:06:18,668
Ziur ikusiko duzula.
97
00:06:21,793 --> 00:06:22,959
Biloba berriz?
98
00:06:23,043 --> 00:06:24,293
Gutako onena da.
99
00:06:25,251 --> 00:06:28,209
Oso ondo hitz egiten duzu beraz,
baina ez diezu mezuei erantzuten.
100
00:06:28,293 --> 00:06:31,084
Nire umeen artean
Tamerlaneren antza dut gehien.
101
00:06:32,043 --> 00:06:33,918
Intimitatea azpikontratatzea.
102
00:06:34,834 --> 00:06:36,543
Lenorek beti izan zuen hori.
103
00:06:38,543 --> 00:06:45,043
Eta gero, Freddiek eta Tammyk ez zuten.
Ez… Ez dakit, agian nik…
104
00:06:48,959 --> 00:06:50,001
Kendu nien.
105
00:06:51,668 --> 00:06:55,668
Annabelek zaintza zuen eta…
106
00:06:57,834 --> 00:06:59,251
ezin nuen jasan,
107
00:06:59,334 --> 00:07:03,334
beraz, helduak ziren arte itxaron nuen
eta diruz josi nituen.
108
00:07:04,334 --> 00:07:07,959
Bizitza erakutsi nien
eta aukeratu ninduten. Noski baietz.
109
00:07:08,918 --> 00:07:11,959
Eta nire atean agertu ziren,
110
00:07:12,668 --> 00:07:16,126
eta begiratu nien
eta neure burua ikusi nuen.
111
00:07:17,376 --> 00:07:20,293
Baina beren amarengandik jaso zutena…
112
00:07:23,543 --> 00:07:24,626
joana zen.
113
00:07:26,751 --> 00:07:28,001
Diruak hil zuen.
114
00:07:32,168 --> 00:07:33,334
Eta Annabel…
115
00:07:34,876 --> 00:07:36,626
ezin zen haiekin gabe bizi.
116
00:07:41,834 --> 00:07:44,001
Baina Lenorek beti izan zuen.
117
00:07:44,793 --> 00:07:45,918
Nire sua, baina…
118
00:07:48,418 --> 00:07:49,751
bere amonaren bihotza.
119
00:07:51,709 --> 00:07:53,126
Bere zentzu morala.
120
00:07:56,793 --> 00:07:58,459
Lenorek beti izan zuen.
121
00:08:02,584 --> 00:08:03,918
Gaur ikusi dut.
122
00:08:05,418 --> 00:08:06,251
Nor?
123
00:08:08,043 --> 00:08:08,876
Annabel Lee.
124
00:08:10,459 --> 00:08:11,501
Hiletan.
125
00:08:18,293 --> 00:08:21,001
Gure maitasuna askoz handiagoa zen…
126
00:08:23,084 --> 00:08:25,168
helduagoak zirenen maitasuna baino,
127
00:08:25,251 --> 00:08:27,376
azkarragoak zirenen maitasuna baino…
128
00:08:31,001 --> 00:08:36,668
Eta ez gaineko zeruko aingeruek
ez itsaspeko demonioek
129
00:08:38,001 --> 00:08:40,793
ezin dute nire arima banandu
130
00:08:40,876 --> 00:08:44,293
Annabel Lee ederraren arimarengandik.
131
00:09:00,293 --> 00:09:01,501
Nola zaude hemen?
132
00:09:07,334 --> 00:09:08,418
Aberatsa da.
133
00:09:11,168 --> 00:09:13,334
Nola eraman zenituen galdetzen zidatenean,
134
00:09:15,126 --> 00:09:17,251
nola konbentzitu zenituen ni uzteko.
135
00:09:18,751 --> 00:09:21,418
"Aberatsa da" esaten nuen. "Aberatsa da".
136
00:09:22,334 --> 00:09:24,709
Eta ez duzu hitz hori ulertzen.
137
00:09:27,584 --> 00:09:28,626
Gazteak ziren.
138
00:09:31,043 --> 00:09:33,751
Nahia bakarrik ulertzen zuten,
eta "Tori" esan zenuen,
139
00:09:34,293 --> 00:09:37,251
"Zatozte nirekin. Asebete zaitezte".
140
00:09:38,168 --> 00:09:39,918
Nola egingo nion aurre horri?
141
00:09:40,626 --> 00:09:42,876
Baina ez zenien jaten eman, ezta?
142
00:09:44,251 --> 00:09:45,959
Gosez hil zenituen.
143
00:09:47,293 --> 00:09:51,418
Haien gero eta gutxiago etortzen zen,
egunen batean, huts etorri ziren arte.
144
00:09:51,501 --> 00:09:52,876
Hustu zenituen.
145
00:09:54,543 --> 00:09:56,459
Eta betetzen hasi zinen…
146
00:09:59,418 --> 00:10:01,418
Zerekin bete zenituen, Roderick?
147
00:10:03,251 --> 00:10:05,168
Zerekin bete behar zenituen?
148
00:10:07,168 --> 00:10:09,376
Ez zinelako aberatsa, ezta?
149
00:10:12,668 --> 00:10:15,543
Beti pentsatu dut aberatsa zinela, baina…
150
00:10:16,918 --> 00:10:18,209
orain ikusten zaitut.
151
00:10:20,043 --> 00:10:21,876
Begiratzen dizut eta…
152
00:10:23,543 --> 00:10:24,543
ikusten zaitut.
153
00:10:26,959 --> 00:10:28,209
Zure pobrezia.
154
00:10:35,459 --> 00:10:36,293
Annabel.
155
00:10:37,168 --> 00:10:39,918
Agian hau ezkutuko adeitasuna da.
156
00:10:43,293 --> 00:10:45,459
Agian txikitan hil ziren.
157
00:10:57,543 --> 00:10:58,626
Zer egin duzu?
158
00:11:00,334 --> 00:11:01,751
Zer ostia zenuen buruan?
159
00:11:01,834 --> 00:11:04,001
Banekien ez zenuela ulertuko.
160
00:11:04,084 --> 00:11:05,501
Auggie traizionatu duzu.
161
00:11:05,584 --> 00:11:07,584
- Auggie…
- Zuzen jokatzen ari zen.
162
00:11:07,668 --> 00:11:09,168
Kalera bidaliko dute.
163
00:11:09,251 --> 00:11:12,751
Bai, bere errua da
eta ergela izan da, egia esan.
164
00:11:12,834 --> 00:11:14,834
- Inozoa.
- Orduan zer naiz ni?
165
00:11:14,918 --> 00:11:16,376
Ez nuen hori esan nahi.
166
00:11:16,459 --> 00:11:17,418
Izan behar naiz.
167
00:11:17,501 --> 00:11:19,709
Orain Fortunaton ibiltzen zarelako,
168
00:11:19,793 --> 00:11:22,376
Rufus Griswolden besoarekin
zure sorbalden gainean.
169
00:11:22,459 --> 00:11:23,959
Ez dugu berarekin amaitu.
170
00:11:26,084 --> 00:11:27,293
Joan behar naiz.
171
00:11:27,376 --> 00:11:28,376
Ez izan ergela.
172
00:11:28,459 --> 00:11:30,084
Ez, joan behar naiz. Ni…
173
00:11:34,168 --> 00:11:36,793
Ez zaitut ezagutzen, Roderick.
174
00:11:39,376 --> 00:11:42,459
Ezagutzen dudan gizonak,
maite dudan gizonak ez luke…
175
00:11:44,209 --> 00:11:45,126
inoiz…
176
00:11:47,459 --> 00:11:49,084
Baina ez zara bera.
177
00:11:49,168 --> 00:11:50,168
Ezta?
178
00:11:53,251 --> 00:11:54,251
Uste dut…
179
00:11:58,626 --> 00:11:59,834
asmatu nuela.
180
00:12:03,793 --> 00:12:08,209
Ilargiak ez baitu distira egiten
ametsak ez ekarriz,
181
00:12:09,543 --> 00:12:11,376
Annabel Lee ederraren ametsak.
182
00:12:13,501 --> 00:12:15,584
Eta izarrek ez dute distira egiten
183
00:12:16,209 --> 00:12:20,918
nik Annabel Lee ederraren
begi argiak sentitu gabe.
184
00:12:25,209 --> 00:12:29,959
Beraz, gaueko marean
bere ondoan etzan nago,
185
00:12:30,043 --> 00:12:32,793
nire maitea, nire maitea,
186
00:12:32,876 --> 00:12:35,709
nire bizitza
eta nire emaztegaiaren ondoan,
187
00:12:42,459 --> 00:12:46,501
bere hilobian itsaso ondoan,
188
00:12:48,043 --> 00:12:52,293
bere ehorztokian
itsaso zaratatsuaren ondoan.
189
00:13:03,418 --> 00:13:05,459
Roderick. Roderick.
190
00:13:09,001 --> 00:13:12,001
Autobus bat etor dadila.
Erregistrotik kanpo, izenik ez.
191
00:13:12,084 --> 00:13:13,126
Banoa.
192
00:13:15,043 --> 00:13:16,043
Ordua iritsi da.
193
00:13:22,501 --> 00:13:23,543
Ordua iritsi da.
194
00:13:28,584 --> 00:13:29,543
Ordua iritsi da.
195
00:13:31,001 --> 00:13:32,584
Ordua iritsi da, Roderick.
196
00:13:35,376 --> 00:13:37,543
Nola hil ziren esango zenidan.
197
00:13:37,626 --> 00:13:38,584
Eta esan didazu.
198
00:13:40,084 --> 00:13:42,209
Baina aitortuko zenuela esan zenuen.
199
00:13:44,626 --> 00:13:47,543
Ez da gorputz bat ere geratzen, Roderick.
200
00:13:49,501 --> 00:13:51,209
Sekretu gehiagorik ez.
201
00:13:55,584 --> 00:13:57,001
Esadazu zer gertatu zen.
202
00:13:58,043 --> 00:13:59,043
Ordua iritsi da.
203
00:14:01,501 --> 00:14:03,209
Ados, Auggie.
204
00:14:05,668 --> 00:14:06,751
Goazen ba.
205
00:14:13,043 --> 00:14:14,459
Ziur ez duzula nahi?
206
00:14:15,376 --> 00:14:16,376
Ez.
207
00:14:20,418 --> 00:14:21,626
Hori esan izan banu.
208
00:14:39,126 --> 00:14:40,126
Hortxe dago!
209
00:14:43,918 --> 00:14:45,543
Nire heroi madarikatua.
210
00:14:46,334 --> 00:14:50,543
Jaun-andreok, txalo bero bat
211
00:14:51,334 --> 00:14:55,918
Roderick Usher,
Fortunatoren etorkizunarentzat!
212
00:14:58,376 --> 00:14:59,459
Horixe!
213
00:15:01,293 --> 00:15:02,668
Ezin duzu ideiarik ere.
214
00:15:02,751 --> 00:15:06,251
Ados, bi urte daramatzat
lo egin gabe, Roddie,
215
00:15:06,334 --> 00:15:09,376
bi urte puta poliziarekin nire atzetik.
216
00:15:09,876 --> 00:15:14,043
Baina jokaldi ederra egin duzu!
217
00:15:14,126 --> 00:15:16,709
Ez zaude bide bizkorrean,
218
00:15:16,793 --> 00:15:19,584
ez zaude mailaz igotzen,
ados, jada iritsi zara.
219
00:15:20,209 --> 00:15:21,751
Nire eskuineko eskua zara.
220
00:15:22,501 --> 00:15:25,126
Batzordeari, akziodunei esan diet
221
00:15:25,209 --> 00:15:28,543
konpainia honi
gertatu zaion gauzarik onena zarela.
222
00:15:28,626 --> 00:15:31,293
Zure ideia izan dela esan beharko zenieke.
223
00:15:31,959 --> 00:15:34,084
Biok elkarrekin planeatu duzuela
224
00:15:34,168 --> 00:15:35,876
eta zure rola bete duzula.
225
00:15:35,959 --> 00:15:39,459
Agian hori jada esan dut.
226
00:15:41,459 --> 00:15:43,459
Eta ez da gezurra.
227
00:15:43,543 --> 00:15:46,543
Orain ez, nire taldean zaudelako.
228
00:15:46,626 --> 00:15:49,876
Entzun, eraikin berriaren
planoak aldatu ditut.
229
00:15:49,959 --> 00:15:52,584
Bulego bat eraikiko dute
nirearen ondoan. Zurea da, ados?
230
00:15:52,668 --> 00:15:57,918
Joaten naizen tokietara joango zara.
Gizon arrakastatsua zara. Ulertzen?
231
00:15:58,001 --> 00:16:01,209
Planeta puta honetan
ez naiz inorengan gehiago fidatzen
232
00:16:01,293 --> 00:16:02,543
zugan baino.
233
00:16:02,626 --> 00:16:07,668
Eta ez dago inor,
laguna edo etsaia, ez dakiena.
234
00:16:07,751 --> 00:16:08,959
Ados?
235
00:16:09,043 --> 00:16:11,709
- Goazen edatera.
- Aurreratu naiz.
236
00:16:11,793 --> 00:16:13,001
Jereza gogoko duzu?
237
00:16:13,668 --> 00:16:15,626
Ostia. Hau zer da?
238
00:16:15,709 --> 00:16:16,959
Amontillado. Ene!
239
00:16:17,043 --> 00:16:20,168
Ardo boteretsua gizon boteretsuarentzat.
240
00:16:21,709 --> 00:16:22,584
Bai horixe.
241
00:16:23,084 --> 00:16:26,459
Ziurrenik botilak balio du
zure urteko soldatak baino…
242
00:16:26,543 --> 00:16:28,751
Aurreko soldatak baino gehiago.
243
00:16:28,834 --> 00:16:32,709
Bihartik aurrera,
honetan bainatu ahal izango duzulako.
244
00:16:34,168 --> 00:16:35,584
Fortunatori.
245
00:16:35,668 --> 00:16:36,793
Gora!
246
00:16:37,543 --> 00:16:38,543
Fortunatori.
247
00:16:44,834 --> 00:16:47,418
Ona da. Ez, ez izan lotsarik,
dena barrura.
248
00:16:47,501 --> 00:16:48,501
Dastatu nahi dut.
249
00:16:48,584 --> 00:16:50,834
Komunera joan behar dut.
250
00:16:50,918 --> 00:16:52,251
Bai, zoaz, aurrera.
251
00:16:55,626 --> 00:16:57,834
Aizu, oso ondo, mutil. Heroi puta.
252
00:16:59,001 --> 00:16:59,918
Eskerrik asko.
253
00:17:26,626 --> 00:17:28,793
- Erabaki ona.
- Bai?
254
00:17:28,876 --> 00:17:30,668
Inor ez da hona etorriko.
255
00:17:31,376 --> 00:17:33,001
Badakizu hau zer den, ezta?
256
00:17:33,959 --> 00:17:34,793
Hemen…
257
00:17:35,709 --> 00:17:39,084
nire eraikin berriaren
zimenduak izango dira.
258
00:17:39,793 --> 00:17:42,626
Hirurogeita hamar solairu izango ditu…
259
00:17:44,918 --> 00:17:46,668
- Ene.
- Badakizu zer gehiago?
260
00:17:51,918 --> 00:17:54,251
Nahi duzun adina zarata atera dezakegu.
261
00:17:56,334 --> 00:17:57,459
Hitzematen didazu?
262
00:18:02,459 --> 00:18:03,459
Ados.
263
00:18:03,543 --> 00:18:05,168
- Pazientzia, maitea.
- Bai?
264
00:18:08,834 --> 00:18:10,251
Zintzoa izan behar dut.
265
00:18:10,334 --> 00:18:12,543
Ezagutu zintudanean,
hotza iruditu zintzaizkidan,
266
00:18:12,626 --> 00:18:14,793
baina horrela gehiago gogoko zaitut.
267
00:18:17,793 --> 00:18:19,084
Gera zaitez.
268
00:18:28,209 --> 00:18:31,168
Hona iristen bazara,
nahi duzuna egin dezakezu nirekin.
269
00:18:34,334 --> 00:18:35,834
Erronka onartzen dut.
270
00:18:36,626 --> 00:18:37,626
Ei.
271
00:18:38,834 --> 00:18:40,584
Nahi duzuna, piztia.
272
00:18:47,626 --> 00:18:48,626
Zer ostia?
273
00:18:48,709 --> 00:18:53,918
Gizon handi, gogor eta boteretsua.
274
00:19:16,043 --> 00:19:16,959
Hau zer da?
275
00:19:18,501 --> 00:19:20,043
Begira, Roddie, esnatu da.
276
00:19:20,543 --> 00:19:21,626
Drogatu nauzu?
277
00:19:21,709 --> 00:19:23,626
Harrituarena egitea gustatu zait,
278
00:19:23,709 --> 00:19:26,543
Jerez eta Amontillado bat
bereiz ahal izango bazenu bezala.
279
00:19:27,918 --> 00:19:29,376
Zer ostia da hau?
280
00:19:30,918 --> 00:19:32,251
EEP areriotsua.
281
00:19:37,084 --> 00:19:38,626
Benetan, hau zer da?
282
00:19:39,126 --> 00:19:41,084
Espero nuen fase guztiak ikustea,
283
00:19:41,168 --> 00:19:42,709
baina ez gara ukapenetik aterako.
284
00:19:42,793 --> 00:19:44,709
Horma bukatuko dugu eta entzungo dugu:
285
00:19:44,793 --> 00:19:46,334
"Benetan, hau zer da?".
286
00:19:46,918 --> 00:19:50,001
Aizue!
287
00:19:50,084 --> 00:19:50,918
Hori da.
288
00:19:51,001 --> 00:19:52,959
Atera nazazue hemendik oraintxe bertan!
289
00:19:53,043 --> 00:19:54,751
Hil egingo zaituztet!
290
00:19:54,834 --> 00:19:55,918
Inola ere ez.
291
00:19:56,001 --> 00:19:59,501
Eta horrek hau bidezko defentsa
bihurtuko luke. Beraz, mila esker.
292
00:19:59,584 --> 00:20:01,376
Kabroi hutsak.
293
00:20:01,459 --> 00:20:06,626
Zatituko zaitut eta zati bakoitzarekin
larrua joko dut. Entzuten didazu?
294
00:20:06,709 --> 00:20:08,626
Haserrea primeran doa.
295
00:20:08,709 --> 00:20:14,126
Lagundu! Norbaitek…
296
00:20:15,626 --> 00:20:16,626
Ados.
297
00:20:20,209 --> 00:20:21,918
Harrapatu nauzue.
298
00:20:22,959 --> 00:20:28,001
Harrapatu nauzue.
Zuek biok, jode. Harrapatu nauzue.
299
00:20:28,084 --> 00:20:29,751
Ausartak zarete, ezta?
300
00:20:30,293 --> 00:20:31,459
Mila esker.
301
00:20:31,543 --> 00:20:33,043
Entzun, harrituta nago.
302
00:20:33,668 --> 00:20:36,584
Zuen laguna izan naiteke.
Gauzak alda ditzaket zuentzat.
303
00:20:36,668 --> 00:20:38,376
Hona hemen kontua, Rufus.
304
00:20:38,459 --> 00:20:40,459
Roderick federalen aurren jarri da,
305
00:20:40,543 --> 00:20:42,709
bala hartu du, denak libratu ditu,
306
00:20:42,793 --> 00:20:46,084
baina horrek ez du esan nahi
federalak oker zeudenik.
307
00:20:46,168 --> 00:20:48,584
Datuak eta sinadurak faltsutzea,
iruzurrezko ikerketak
308
00:20:48,668 --> 00:20:51,584
eta, beno, hilobiak profanatzea.
309
00:20:51,668 --> 00:20:55,709
Gorpuak desagertzea
eta Fortunatoko saioetan parte hartzea.
310
00:20:55,793 --> 00:20:59,543
Gorpuetan dauden substantzia kimikoak
egozgarriak izango liratekeelako.
311
00:20:59,626 --> 00:21:02,209
Hori guztia gelditu duzu. Konpondu duzu.
312
00:21:02,293 --> 00:21:03,834
Bai, oraingoz.
313
00:21:03,918 --> 00:21:07,293
Batzordeari bala saihestu dugula
esango diogu, baina minbizia sakona dela,
314
00:21:07,376 --> 00:21:10,293
eta atzean dagoen gizona,
erantzule den gizona,
315
00:21:10,376 --> 00:21:12,709
beno, joan behar dela, ezta?
316
00:21:13,501 --> 00:21:14,668
Konpainiaren onerako.
317
00:21:14,751 --> 00:21:17,084
Zer nahi duzue? Nire dimisioa?
318
00:21:18,876 --> 00:21:20,001
Aitortzea?
319
00:21:21,959 --> 00:21:23,793
Zer egin dezadan nahi duzue?
320
00:21:23,876 --> 00:21:24,834
Ezer ez.
321
00:21:29,626 --> 00:21:30,918
Ados. Entzun niri.
322
00:21:31,001 --> 00:21:33,334
Ados. Ni… Ados.
323
00:21:35,043 --> 00:21:35,959
Ulertzen dut.
324
00:21:36,043 --> 00:21:38,376
Ez nion Rodericki errua leporatu behar.
325
00:21:38,459 --> 00:21:40,459
Ados? Horregatik da, ezta?
326
00:21:41,084 --> 00:21:43,293
Eta zuzen zaude, oker nengoen!
327
00:21:43,376 --> 00:21:46,209
Baina ez nekien!
Ez nekien nori egiten ari nintzaion aurre!
328
00:21:46,293 --> 00:21:48,626
Kopla-buruko okerra aukeratu nuen.
329
00:21:48,709 --> 00:21:50,251
Ados? Baina bukatu da.
330
00:21:50,334 --> 00:21:53,418
Iraganean dago.
Orain badakit, bale? Gutxietsi zaituztet.
331
00:21:54,793 --> 00:21:57,168
Jode, entzun, gauzak lor diezazkizueket.
332
00:21:57,251 --> 00:22:02,751
Nahi duzuena.
Burtsako aukerak, promozioak.
333
00:22:03,751 --> 00:22:06,834
Madeline, guretzat egin dezakezu lan.
Eta presidenteordea bazara?
334
00:22:08,043 --> 00:22:09,709
Operazio-zuzendaria nuen buruan.
335
00:22:09,793 --> 00:22:12,334
Bai, ostia, bai, bale. Zergatik ez?
336
00:22:12,418 --> 00:22:15,043
Hau da, denbora beharko duzu,
337
00:22:15,126 --> 00:22:17,501
baina helburu bikaina da.
Epe luzerako, ezta?
338
00:22:19,126 --> 00:22:20,418
Geldi.
339
00:22:21,001 --> 00:22:24,251
Geldi! Ados…
340
00:22:27,209 --> 00:22:28,043
Hiru milioi.
341
00:22:30,168 --> 00:22:32,168
Dolar. Bakoitzarentzat.
342
00:22:34,001 --> 00:22:35,043
Hasteko!
343
00:22:35,126 --> 00:22:37,834
Batzordea aztoratuko da
zer egin duzun jakin ondoren.
344
00:22:37,918 --> 00:22:40,293
Eta desagertu duzula, ihes egin duzula.
345
00:22:41,084 --> 00:22:43,251
Hondartza batera estradiziorik gabe.
346
00:22:43,334 --> 00:22:46,793
Konpainia behera doa,
agintariak ezin dira mailaz igo
347
00:22:46,876 --> 00:22:48,543
kaltetuta daudelako.
348
00:22:48,626 --> 00:22:49,834
Txostenetan agertzen dira.
349
00:22:49,918 --> 00:22:52,126
Gainera, inork ez du
bere burua arriskatu nahi.
350
00:22:52,209 --> 00:22:54,501
Ez federalak berriz saiatzen badira.
351
00:22:54,584 --> 00:23:00,834
Baina… eta behin libratu den
hautagaia existituko balitz.
352
00:23:00,918 --> 00:23:03,001
Batzordeari maiz aipatu dioten gizona.
353
00:23:03,084 --> 00:23:07,334
Rufus Griswoldek
zoragarria zela esan zuena,
354
00:23:07,418 --> 00:23:09,584
edozer jasan dezakedana,
erabat fidagarria.
355
00:23:09,668 --> 00:23:14,876
Eta orain ospetsua naizenez,
bizkor egingo dut aurrera.
356
00:23:14,959 --> 00:23:18,793
Bereziki zuk hainbeste goraipatu ondoren.
357
00:23:19,876 --> 00:23:20,709
Eta orain…
358
00:23:21,751 --> 00:23:24,709
Esan duzun moduan,
nahi duzun zarata atera dezakezu.
359
00:23:24,793 --> 00:23:27,584
Eta datorren astera arte
inor etorriko ez denez,
360
00:23:27,668 --> 00:23:29,876
urte berri on.
361
00:23:33,334 --> 00:23:34,209
Itxaron.
362
00:23:45,626 --> 00:23:47,459
Kandelak ordubete iraungo du,
363
00:23:47,543 --> 00:23:49,876
gero, ilunpean egongo zara.
364
00:24:08,709 --> 00:24:13,543
OSO TXIKIA ZARA
365
00:24:32,751 --> 00:24:34,584
Ziur inor ez dela jaitsiko?
366
00:24:35,501 --> 00:24:36,793
Ez, gaur ez.
367
00:24:36,876 --> 00:24:39,751
Eta ez du goizera arte iraungo,
ez zianuroarekin.
368
00:24:39,834 --> 00:24:46,793
Ezin dut sinetsi nabaritu ez duenik.
Benetan ez daki ezer Jerezi buruz.
369
00:24:48,043 --> 00:24:49,084
Igoko gara?
370
00:24:49,876 --> 00:24:50,959
Ikus gaitzatela.
371
00:24:53,709 --> 00:24:58,293
Gauza bera pentsatu dut, baina ez.
Garbiegia. Hobe joaten ikusten bagaituzte.
372
00:24:58,376 --> 00:25:02,418
Poliziek galdetzen badute,
kotxean larrua jo nuen berarekin,
373
00:25:02,501 --> 00:25:07,459
kokaina hartzera joan zen,
eta gu beste toki batera joan ginen.
374
00:25:09,793 --> 00:25:12,168
Ikusi behar gaituzte, baina ez gehiegi.
375
00:25:12,251 --> 00:25:13,251
Ulertzen duzu?
376
00:25:14,834 --> 00:25:15,834
Toki txikiagoa.
377
00:25:16,626 --> 00:25:18,043
Auzoko taberna.
378
00:25:19,418 --> 00:25:20,543
Horrelako zerbait.
379
00:25:23,626 --> 00:25:25,418
Zarata gehiegi espero nuen.
380
00:25:26,501 --> 00:25:27,584
Nik ere bai.
381
00:25:31,334 --> 00:25:32,501
Nora joango gara?
382
00:25:34,709 --> 00:25:38,751
Larruzko berokia darama, diamante ugari,
383
00:25:38,834 --> 00:25:41,501
eta Cape Coden duen
etxeaz ari da etengabe.
384
00:25:41,584 --> 00:25:47,543
Eta gero bere diru-iturriari
begiratu nion, barkatu, bere senargaiari,
385
00:25:47,626 --> 00:25:50,834
eta munstro bat bezalako
gizaki puztu bat da,
386
00:25:50,918 --> 00:25:54,293
ahoa konpainiako kabiarrarekin betetzen,
387
00:25:54,376 --> 00:25:58,376
eta pentsatu nuen, hori zerbitzatu,
horrekin larrua jo behar badut
388
00:25:58,459 --> 00:26:01,293
diamanteen, larruen
eta etxe baten truke ahaztu.
389
00:26:02,084 --> 00:26:03,293
Muga bat dago ba.
390
00:26:03,376 --> 00:26:05,334
Ez, ez da muga, baloreak dira.
391
00:26:06,043 --> 00:26:08,334
Ez dut nahi, ezertxo ere ez,
392
00:26:08,418 --> 00:26:11,043
gizon baten plazera izan behar badut.
393
00:26:11,126 --> 00:26:12,293
Eta emakume batena?
394
00:26:12,376 --> 00:26:13,334
Aizu.
395
00:26:14,001 --> 00:26:15,668
Konektatu genuela uste nuen.
396
00:26:15,751 --> 00:26:17,001
Oso moldakorra naiz.
397
00:26:17,834 --> 00:26:19,668
Zuk zer ez zenuke onartuko, polit?
398
00:26:20,251 --> 00:26:21,418
Ez zait ezer bururatzen.
399
00:26:22,918 --> 00:26:24,668
Gero eta bitxiagoa.
400
00:26:25,793 --> 00:26:29,834
Jende gehienak atalase bat du.
401
00:26:30,459 --> 00:26:33,709
Inoiz sakrifikatuko ez lukeen
zerbait edo norbait,
402
00:26:33,793 --> 00:26:35,834
bost axola tratua zein ona den.
403
00:26:35,918 --> 00:26:37,334
Ez naiz gehienak bezala.
404
00:26:37,418 --> 00:26:39,793
Zer egingo zenuke
ametsak egia bihur daitezen?
405
00:26:41,043 --> 00:26:44,543
Jendeak asko hitz egiten du,
baina ez du ezer egiten.
406
00:26:45,209 --> 00:26:46,543
Zer egingo zenukete?
407
00:26:46,626 --> 00:26:49,251
Adibidez, eta oraintxe bertan
esango banizue
408
00:26:49,334 --> 00:26:53,043
inoiz imajinatu al duzuen
arrakasta lor dezakezuela?
409
00:26:53,126 --> 00:26:54,168
Diru guztia.
410
00:26:54,709 --> 00:26:59,376
Botere guztia. Betiko luxuak.
Erosotasuna. Zer egingo zenukete?
411
00:27:00,459 --> 00:27:01,668
Zer emango zenukete?
412
00:27:03,918 --> 00:27:07,584
Amak Bibliako istorioak
kontatzen zizkigun.
413
00:27:08,668 --> 00:27:12,376
Apalak Lurraz jabetuko direla esaten zuen.
414
00:27:12,459 --> 00:27:14,501
Beno, bera ez zen ezerez jabetu.
415
00:27:15,293 --> 00:27:19,126
Hipotesi guztiak,
"Ez dut inoiz", "Larrua jo, ezkondu, hil",
416
00:27:19,209 --> 00:27:21,251
"Zer egingo zenuke
milioi dolarren truke?".
417
00:27:21,334 --> 00:27:23,459
"Akordioa Deabruarekin".
418
00:27:24,251 --> 00:27:25,709
Maitagarri-ipuinak dira.
419
00:27:26,459 --> 00:27:30,168
Babarrun magikoak,
umeak lokartzeko ipuinak.
420
00:27:30,668 --> 00:27:36,334
Benetako mundua darwiniarra da.
Bizirautea, kaosa, boterea.
421
00:27:38,043 --> 00:27:39,126
Abantaila.
422
00:27:42,918 --> 00:27:44,334
Hiltzailea zara, ezta?
423
00:27:45,168 --> 00:27:46,418
Biok.
424
00:27:46,501 --> 00:27:47,834
Benetako hiltzaileak.
425
00:27:48,584 --> 00:27:49,834
Ez nuke hori esango.
426
00:27:50,501 --> 00:27:53,126
Ez? Nola deituko zenioke?
427
00:27:53,751 --> 00:27:56,584
Gaur Rufus Griswold hil duzue, ezta?
428
00:27:58,876 --> 00:28:01,626
Eta hemen zaudete alibi bat sortzen.
429
00:28:02,293 --> 00:28:05,709
Zerbitzari honek esango du
gau osoa eman duzuela hemen.
430
00:28:07,793 --> 00:28:09,418
Taberna itxi eta gero.
431
00:28:10,793 --> 00:28:15,709
Eta esango banu
libratuko zaretela berma dezakedala?
432
00:28:17,084 --> 00:28:18,126
Ez hori bakarrik.
433
00:28:18,793 --> 00:28:19,668
Den-dena.
434
00:28:20,709 --> 00:28:23,459
Ez denbora asko barru,
435
00:28:24,376 --> 00:28:26,418
zuzendari exekutiboa
izango zara, Roderick.
436
00:28:26,501 --> 00:28:28,376
Edo Madeline, nahiago baduzue.
437
00:28:29,376 --> 00:28:32,918
Fortunatoko errege eta erregina.
Zuen jaiotze-eskubidea.
438
00:28:33,793 --> 00:28:37,043
Zuzendari exekutiboa,
operazio-zuzendaria, nahi duzuena.
439
00:28:38,084 --> 00:28:39,626
Eta tratua hobetuko dut.
440
00:28:40,834 --> 00:28:43,709
Ondorio legalik ez. Bermatuta.
441
00:28:44,834 --> 00:28:46,001
Betiko.
442
00:28:46,084 --> 00:28:47,293
Saiatuko dira,
443
00:28:47,376 --> 00:28:51,459
baina inoiz ez zaituzte zigortuko
ezta krimen bakar batengatik ere.
444
00:28:52,668 --> 00:28:55,168
Konpainia zuena da nahi duzuena egiteko.
445
00:28:56,126 --> 00:28:58,376
Altruistak izan, eskuzabalak, edo ez.
446
00:28:59,043 --> 00:29:00,626
Zer egiten duzuen ikusi nahi dut.
447
00:29:01,168 --> 00:29:02,584
Zer ostiaz ari zara?
448
00:29:02,668 --> 00:29:04,043
Sentitzen duzue.
449
00:29:04,626 --> 00:29:05,626
Biok.
450
00:29:06,293 --> 00:29:07,459
Airean.
451
00:29:09,584 --> 00:29:11,834
Denboraz eta espazioz kanpo gaude.
452
00:29:13,876 --> 00:29:18,709
Une honetan zorteak
eta aukerak topo egin dute.
453
00:29:23,501 --> 00:29:24,876
Eskaintza izugarria da.
454
00:29:29,501 --> 00:29:33,126
Eta zer kostatuko zaigu?
Gure arimak edo horrelako zerbait?
455
00:29:34,543 --> 00:29:38,543
Horrelakorik ez,
eta hala ere, existituko balitz,
456
00:29:38,626 --> 00:29:41,126
gaur saldu duzue, adreiluz adreilu.
457
00:29:41,834 --> 00:29:44,168
Ez, horrelako tontakeriarik ez.
458
00:29:45,126 --> 00:29:47,251
Eta ez dut zuen kontura gehituko.
459
00:29:48,668 --> 00:29:52,168
Eta dena izango duzuela,
esango banu, den-dena,
460
00:29:53,668 --> 00:29:55,334
eta ordainketa atzeratuko dela?
461
00:29:56,168 --> 00:29:58,334
Hurrengo belaunaldiak ordain dezala.
462
00:30:00,001 --> 00:30:01,043
Hori da tratua.
463
00:30:01,793 --> 00:30:03,626
Mundu osoa lortuko duzue,
464
00:30:03,709 --> 00:30:06,543
eta bukatzen duzuenean,
amaiera iristen denean,
465
00:30:06,626 --> 00:30:09,126
hil izango zinen aurretik, Roderick,
466
00:30:09,209 --> 00:30:11,584
nolanahi ere, hil izango zinen aurretik…
467
00:30:12,834 --> 00:30:14,626
zure leinua zurekin hilko da.
468
00:30:30,543 --> 00:30:32,168
Beno, soilik…
469
00:30:34,251 --> 00:30:35,668
hipotetikoki…
470
00:30:37,084 --> 00:30:38,793
zenbat biziko litzateke?
471
00:30:39,626 --> 00:30:40,876
Litzateke?
472
00:30:40,959 --> 00:30:42,209
Ez ginateke?
473
00:30:42,293 --> 00:30:44,501
Ez, laztana, elkarrekin hilko zarete.
474
00:30:45,418 --> 00:30:48,459
Elkarrekin etorri zineten mundura,
elkarrekin joango zarete.
475
00:30:48,543 --> 00:30:49,793
Bestela, traturik ez.
476
00:30:50,334 --> 00:30:51,793
Simetria gogoko dut.
477
00:30:53,501 --> 00:30:54,876
Luze biziko zinatekete.
478
00:30:55,459 --> 00:30:58,584
Usher familiako edozein gizon
bizi den baino luzeago.
479
00:30:59,084 --> 00:31:03,501
Baina oihala jaisten denean,
denak elkarrekin agurtuko duzue.
480
00:31:08,459 --> 00:31:09,501
Beno…
481
00:31:12,001 --> 00:31:13,209
Ume horiek…
482
00:31:14,709 --> 00:31:17,084
oso bizitza onak izango lituzkete.
483
00:31:18,293 --> 00:31:20,001
Ez litzaieke ezer faltatuko.
484
00:31:20,834 --> 00:31:25,501
Mendeak bizi litezke
luxu guztiekin, aukera guztiekin.
485
00:31:26,084 --> 00:31:30,834
Edo luzeago bizi litezke,
baina zailtasunez.
486
00:31:32,334 --> 00:31:38,418
Zer da errukiberagoa?
40, 50 urtetako urrezko bizitza?
487
00:31:38,501 --> 00:31:43,168
Ala 70, 80 urtetako antsietatea,
488
00:31:43,709 --> 00:31:46,001
estutasuna eta mina?
489
00:31:48,126 --> 00:31:54,168
Jada existitzen diren Usher guztiek
eta jaioko diren Usher guztiek
490
00:31:54,918 --> 00:32:00,959
bizitza zoriontsu eta pribilegiatua
izango dute eta elkarrekin joango dira.
491
00:32:05,043 --> 00:32:06,376
Hipotetikoki?
492
00:32:07,209 --> 00:32:08,168
Ez.
493
00:32:08,668 --> 00:32:09,668
Benetan.
494
00:32:10,376 --> 00:32:11,668
Eskaintza bat da.
495
00:32:11,751 --> 00:32:12,751
Aukera bat da.
496
00:32:13,793 --> 00:32:15,043
Zer erantzungo duzue?
497
00:32:18,876 --> 00:32:19,959
Tratu ona dela.
498
00:32:20,043 --> 00:32:21,501
Tratua onartuta dagoela.
499
00:32:21,584 --> 00:32:22,668
Esan ba.
500
00:32:28,043 --> 00:32:29,418
Konforme.
501
00:32:30,626 --> 00:32:32,084
Zuk ere bai, Kleopatra.
502
00:32:32,668 --> 00:32:33,543
Nik…
503
00:32:35,668 --> 00:32:38,418
Ez dut umerik, hori bere esparrua da.
504
00:32:38,501 --> 00:32:39,543
Zuk ere bai.
505
00:32:48,376 --> 00:32:49,376
Konforme.
506
00:32:53,543 --> 00:32:57,751
Antzinako munduan, odolarekin
edo listuarekin burutzen zen tratua.
507
00:32:58,793 --> 00:33:00,584
Eta geroago, papiroarekin.
508
00:33:01,126 --> 00:33:06,459
Baina tratuak berdinak dira mundu osoan.
509
00:33:07,334 --> 00:33:09,084
Gaur edango dugu.
510
00:33:11,293 --> 00:33:14,209
Baina ez edozein edari.
511
00:33:14,918 --> 00:33:19,626
Henri IV Dudognon Heritage Cognac.
512
00:33:22,834 --> 00:33:25,084
100 urtez zahartuta upeletan.
513
00:33:25,876 --> 00:33:28,376
Frantziako errege maitatuagatik izendatua.
514
00:33:30,668 --> 00:33:31,834
Garestia.
515
00:33:33,793 --> 00:33:36,126
Bizitzako egunik onenean edaten da.
516
00:33:37,168 --> 00:33:39,001
Edo zure azken egunean Lurrean.
517
00:33:41,709 --> 00:33:44,459
Egokia da une honetarako.
518
00:33:47,834 --> 00:33:49,376
Usher Etxeari.
519
00:33:52,043 --> 00:33:53,668
Ordua iritsi baitzaio.
520
00:34:17,709 --> 00:34:18,876
Hobe duzue joatea.
521
00:34:19,876 --> 00:34:21,209
Lo pixka bat egin.
522
00:34:21,834 --> 00:34:23,168
Lan asko duzue.
523
00:34:23,668 --> 00:34:24,668
Lan asko.
524
00:34:28,751 --> 00:34:30,668
Kontuak egin beharko genituzke.
525
00:34:33,834 --> 00:34:35,084
Hori egin berri dugu.
526
00:34:58,918 --> 00:35:00,959
Beno, arraroa izan da.
527
00:35:02,376 --> 00:35:04,376
Emakume arraro puta.
528
00:35:05,834 --> 00:35:07,501
Uste duzu esan nahi zuela…
529
00:35:32,043 --> 00:35:34,043
Amets bat bezala desagertu zen.
530
00:35:35,043 --> 00:35:37,668
Etxera iritsi ginenerako,
ez zen erreala iruditzen.
531
00:35:39,209 --> 00:35:40,043
Inola ere ez.
532
00:35:42,876 --> 00:35:44,751
Egun pare bat geroago,
533
00:35:44,834 --> 00:35:47,793
norbaitek Gris aurkitzeaz
hain kezkatuta geundenez,
534
00:35:49,043 --> 00:35:50,334
biok nolabait…
535
00:35:51,626 --> 00:35:53,043
alde batera utzi genuen.
536
00:35:54,001 --> 00:35:56,584
Mozkortuta geunden. Agian drogatuta.
537
00:35:58,043 --> 00:35:59,709
Desberdin gogoratzen genuen.
538
00:36:00,751 --> 00:36:02,334
Folie à deux bat izan zen.
539
00:36:04,334 --> 00:36:06,168
Bion artean konpartitutako delirioa.
540
00:36:08,668 --> 00:36:10,709
Eta ez genuen berriz aipatu.
541
00:36:12,459 --> 00:36:14,626
Ez zuten Gris aurkitu.
Polizia ez zen etorri.
542
00:36:14,709 --> 00:36:16,418
Batzordeak aukeratu ninduen.
543
00:36:17,293 --> 00:36:18,501
Eta lana hasi zen.
544
00:36:19,793 --> 00:36:23,043
Ligodone hasi zen.
545
00:36:24,584 --> 00:36:27,251
Eta denboraren poderioz,
amets arraro bat zen.
546
00:36:30,293 --> 00:36:31,293
Beste ezer ez.
547
00:36:35,001 --> 00:36:36,668
Pym emakume horren bila zebilen.
548
00:36:37,501 --> 00:36:39,251
- Aurkitu zuen.
- Bai.
549
00:36:39,334 --> 00:36:40,376
Non zegoen?
550
00:36:42,626 --> 00:36:44,834
Denbora guztian egon zen tokian.
551
00:38:27,834 --> 00:38:28,918
Jasotzeko prest.
552
00:38:29,543 --> 00:38:30,584
Banoa.
553
00:38:34,334 --> 00:38:36,876
Ene, zoragarria izan da.
554
00:38:37,834 --> 00:38:39,876
Barkatu… ezin izan dut saihestu.
555
00:38:39,959 --> 00:38:43,959
Tipo horrek bi egun daramatza kanpoan
aparkatuta eta pentsatu nuen, pikutara.
556
00:38:45,668 --> 00:38:47,751
Akzioa ikusteko tokirik onena nuen.
557
00:38:50,043 --> 00:38:51,918
Zure erreputazioa ezaguna da.
558
00:38:56,334 --> 00:38:58,084
Zure lana ederki egiten duzu.
559
00:38:59,751 --> 00:39:00,751
Edaririk nahi?
560
00:39:07,251 --> 00:39:08,543
Mesedez, eser zaitez.
561
00:39:09,043 --> 00:39:10,751
Gogo handia nuen.
562
00:39:14,751 --> 00:39:16,751
Zure tipoak ni harrapatu ondoren,
563
00:39:16,834 --> 00:39:19,501
eskuak eta burua moztuko zizkidan,
564
00:39:19,584 --> 00:39:24,043
eta, gero, gorputza petrolio-bidoi batean
jarri eta urrun botako zuen.
565
00:39:24,126 --> 00:39:25,543
Oraindik aukera bat da?
566
00:39:28,668 --> 00:39:29,876
Barkatu.
567
00:39:30,709 --> 00:39:32,126
Ez da pertsonala.
568
00:39:32,209 --> 00:39:33,418
Badakit, Arthur.
569
00:39:34,751 --> 00:39:36,334
Nolabait engainatu zaitut.
570
00:39:37,251 --> 00:39:38,876
Beraz, barkatu.
571
00:39:40,251 --> 00:39:41,709
Ez nauzu gogoratzen?
572
00:39:43,334 --> 00:39:45,459
Asko harritu ninduzuen.
573
00:39:46,084 --> 00:39:48,043
Transglobe Espedizioa.
574
00:39:48,959 --> 00:39:52,418
Planeta zirkumnabigatzea.
Zelako espektakulua.
575
00:39:53,001 --> 00:39:54,084
Hainbeste diru.
576
00:39:54,793 --> 00:39:57,251
Gizakien nire gauzarik gogokoenetako bat.
577
00:39:57,334 --> 00:40:03,459
Gosetea, pobrezia, gaixotasunak,
hori guztia diruarekin konpon dezakezue.
578
00:40:04,334 --> 00:40:05,584
Eta ez duzue konpontzen.
579
00:40:06,501 --> 00:40:10,543
Hau da, harrokeria-bidaietatik
denbora pixka bat aterako bazenute,
580
00:40:10,626 --> 00:40:13,834
itsas bidaietatik,
bilioi askoko espazio-lasterketatik,
581
00:40:13,918 --> 00:40:17,293
ene, urtebetez peliak
eta telesaioak egiteari utziko bazeniote,
582
00:40:17,376 --> 00:40:19,793
eta dirua benetan
behar duzuenean gastatuko bazenute,
583
00:40:20,334 --> 00:40:21,834
dena konponduko zenukete.
584
00:40:21,918 --> 00:40:23,543
Eta dirua geratuko litzaizueke.
585
00:40:24,126 --> 00:40:26,293
Baina lehenak izan zineten.
586
00:40:26,793 --> 00:40:28,626
Transglobe Espedizioa.
587
00:40:29,876 --> 00:40:35,001
Basamortuko gizona, han utzi zuten, ezta?
588
00:40:36,251 --> 00:40:41,084
Gida hori Artikoan.
Alde berezko sua, tripetan jo zuten.
589
00:40:42,251 --> 00:40:43,751
Eta emakume hori ere bai.
590
00:40:44,543 --> 00:40:46,001
Inuit emakumea.
591
00:40:47,293 --> 00:40:48,251
Zuk ez.
592
00:40:48,834 --> 00:40:50,209
Ez zenuen parte hartu.
593
00:40:51,626 --> 00:40:52,959
Baina ikusi zenuen.
594
00:40:55,001 --> 00:40:56,043
Ikusi nuen.
595
00:40:57,918 --> 00:40:58,918
Asko.
596
00:41:00,376 --> 00:41:01,209
Gu…
597
00:41:02,668 --> 00:41:04,918
Uste dut birus bat garela.
598
00:41:05,834 --> 00:41:06,834
Gizakiok, hau da.
599
00:41:07,918 --> 00:41:09,834
Baina zu oso interesgarria zara.
600
00:41:10,584 --> 00:41:12,584
Horregatik atera behar nuen ontzigainera.
601
00:41:13,376 --> 00:41:16,543
Itsasontzia abiatzen ikusi behar nuen.
602
00:41:18,418 --> 00:41:19,793
Eta ikusi ninduzun.
603
00:41:20,459 --> 00:41:21,459
Ezta?
604
00:41:22,126 --> 00:41:23,543
Izotzean zutik.
605
00:41:24,209 --> 00:41:25,793
Aurora gainean.
606
00:41:28,376 --> 00:41:31,001
Zer gertatuko zaizu
Usherrak joanak direnean?
607
00:41:31,084 --> 00:41:33,084
Berehalakoa dena.
608
00:41:34,293 --> 00:41:38,751
Bizitzan zehar immunitatea
izan duzu, baina ez da zurea.
609
00:41:38,834 --> 00:41:41,209
Beraiena da. Baina islatuta.
610
00:41:41,751 --> 00:41:42,834
Asmatu egingo dut.
611
00:41:43,793 --> 00:41:45,543
Zerbait egin dezakezu.
612
00:41:45,626 --> 00:41:46,709
Ahal dut.
613
00:41:47,293 --> 00:41:50,084
Nire bezeroetako bati esan nion bezala,
amaitzen dudanean,
614
00:41:50,168 --> 00:41:52,793
norbaiti egin ahal diozu tiro
5. Etorbidean
615
00:41:52,876 --> 00:41:54,251
eta ez zaizu ezer kostatuko.
616
00:41:54,334 --> 00:41:57,084
Ordainketa berehalakoa da?
617
00:41:58,084 --> 00:41:59,834
Nik ere baditut mugak.
618
00:42:01,084 --> 00:42:04,334
Fortunato Pharma deuseztatuko da
porrot-akordio batekin.
619
00:42:04,918 --> 00:42:07,959
Familiak 4,5 mila milioi galduko ditu,
620
00:42:08,459 --> 00:42:12,751
bederatzi urteetan kuotetan ordaindutako
akordio federalen tarifak barne.
621
00:42:13,459 --> 00:42:15,001
Tratu ona da.
622
00:42:15,084 --> 00:42:16,876
Gabonetako opari puta da.
623
00:42:16,959 --> 00:42:19,084
Felazio batekin datorren zigorra da.
624
00:42:19,668 --> 00:42:21,001
Eta gertaraz dezakezu?
625
00:42:21,709 --> 00:42:23,626
Ez, ni gabe gertatuko da.
626
00:42:24,959 --> 00:42:27,084
Gizakiek bere kabuz izorratuko dute.
627
00:42:27,918 --> 00:42:31,418
Justizia korporatiboa
mundu honetan txantxa bat da.
628
00:42:32,084 --> 00:42:34,876
Orduan… zer eskaintzen didazu?
629
00:42:35,918 --> 00:42:36,751
Txosten bat dago.
630
00:42:37,459 --> 00:42:40,459
Camille L'Espanayek
oso ondo egiten zuen bere lana.
631
00:42:40,959 --> 00:42:42,709
Denen txostenak zituen.
632
00:42:42,793 --> 00:42:43,793
Zurea ere bai.
633
00:42:44,376 --> 00:42:45,793
Azala baino ez da,
634
00:42:45,876 --> 00:42:48,543
baina 20 urtetatik
bizitzako zigorrera bete zenezake.
635
00:42:49,626 --> 00:42:52,043
Aurkituko dute… edo ez.
636
00:42:53,126 --> 00:42:57,584
Beraz, Fortunatoren errautsen
fenixean ihes egin dezakezu,
637
00:42:57,668 --> 00:43:01,126
edo espetxe batetik
hegan egiten ikus dezakezu.
638
00:43:02,168 --> 00:43:03,251
Hori egin dezaket.
639
00:43:04,543 --> 00:43:06,376
Zer nahi duzu horren truke?
640
00:43:08,168 --> 00:43:09,834
Zer daukazu, Arthur,
641
00:43:11,459 --> 00:43:13,709
zuretzat eraiki duzun bizitza honetan?
642
00:43:13,793 --> 00:43:15,501
Zer aktibo lortu dituzu?
643
00:43:16,293 --> 00:43:21,001
Dirua, ondasunak edo burtsa-aukerak
ez zaizkit interesatzen.
644
00:43:22,168 --> 00:43:23,959
Benetako aktiboak.
645
00:43:25,293 --> 00:43:26,293
Zer daukazu?
646
00:43:28,251 --> 00:43:29,293
Emazterik ez.
647
00:43:30,584 --> 00:43:31,751
Umerik ez.
648
00:43:33,084 --> 00:43:37,126
Ahaiderik ez.
Behintzat, ez inporta zaizkizunak.
649
00:43:38,626 --> 00:43:41,584
Baina denek maite dute zerbait.
650
00:43:42,918 --> 00:43:46,334
Eta maitasun horretan zehar-kalteak daude.
651
00:43:48,334 --> 00:43:49,334
Ez.
652
00:43:50,834 --> 00:43:52,418
Ez dut zehar-kalterik.
653
00:43:54,043 --> 00:43:57,293
Zehar-kalteak abantailak dira.
654
00:43:58,834 --> 00:44:00,793
Eta ez dira nitaz aprobetxatuko.
655
00:44:02,043 --> 00:44:07,668
Ezein gizon edo emakume
ez da nitaz aprobetxatu 70 urteetan.
656
00:44:09,334 --> 00:44:10,251
Eta…
657
00:44:12,043 --> 00:44:16,376
ez dut amore emango,
ez amaieratik hain gertu.
658
00:44:17,626 --> 00:44:18,668
Beraz…
659
00:44:20,168 --> 00:44:22,209
Mila esker zure begiruneagatik.
660
00:44:23,459 --> 00:44:25,293
Eta zure eskaintza eskuzabalagatik.
661
00:44:26,501 --> 00:44:30,543
Baina uste dut nire eskua jokatuko dudala.
662
00:44:32,168 --> 00:44:33,584
Inporta ez bazaizu.
663
00:44:37,668 --> 00:44:38,668
Ondo ba.
664
00:44:48,293 --> 00:44:49,293
Mila esker.
665
00:44:53,626 --> 00:44:54,834
Plazer bat izan da.
666
00:45:09,334 --> 00:45:11,209
Ezin dut sinetsi ospitalean ez zaudenik.
667
00:45:11,293 --> 00:45:15,334
Laztana, inork nahiko lukeen
baino gehiago badakit ospitaleez.
668
00:45:15,418 --> 00:45:17,376
Ez dut gau bat ere han pasatuko.
669
00:45:18,626 --> 00:45:20,001
Ez, hemen hobeto nago.
670
00:45:20,793 --> 00:45:21,793
Hitzematen dizut.
671
00:45:24,668 --> 00:45:28,334
Ondo nago. Ez… Ez duzu geratu behar.
672
00:45:28,418 --> 00:45:29,876
Nora joango naiz?
673
00:45:29,959 --> 00:45:33,959
Ama ZIUn dago
eta ez naiz inoiz etxera itzuliko.
674
00:45:34,918 --> 00:45:37,043
Ezin dut sinetsi
Junok bakarrik utzi zaituenik.
675
00:45:37,126 --> 00:45:39,126
Ez izan hain zorrotza berarekin.
676
00:45:39,209 --> 00:45:40,293
Non dago?
677
00:45:42,501 --> 00:45:44,209
Four Seasonsean.
678
00:45:44,751 --> 00:45:45,793
Oraingoz…
679
00:45:47,251 --> 00:45:48,793
Ziurrenik klinika batean.
680
00:45:48,876 --> 00:45:49,876
Laster.
681
00:45:50,418 --> 00:45:52,168
Baina ez da bere errua, bera…
682
00:45:54,043 --> 00:45:55,543
Bere kabuz joan behar da.
683
00:45:55,626 --> 00:45:57,501
Beno, ni ez noa inora.
684
00:45:59,876 --> 00:46:02,668
Eta uste dut agian…
685
00:46:03,626 --> 00:46:05,668
agian Fortunato ez existitzea…
686
00:46:06,501 --> 00:46:07,834
Agian ona izango dela.
687
00:46:08,751 --> 00:46:10,126
Zuretzat.
688
00:46:10,793 --> 00:46:12,334
Ez zen toki ona, aitona.
689
00:46:14,918 --> 00:46:16,001
Ez, ez zen ona.
690
00:46:18,959 --> 00:46:19,959
Baina nirea zen.
691
00:46:23,626 --> 00:46:25,334
Agian zuk zuzenduko duzu.
692
00:46:25,418 --> 00:46:26,418
Egunen batean.
693
00:46:27,334 --> 00:46:28,793
Gai zarela uste duzu?
694
00:46:35,168 --> 00:46:36,251
Maitasunez diot.
695
00:46:38,126 --> 00:46:39,126
Utz ezazu.
696
00:46:40,084 --> 00:46:41,168
Utz ezazu dena.
697
00:46:42,084 --> 00:46:44,959
Inoiz gasta dezakezun
baino diru gehiago duzu.
698
00:46:45,043 --> 00:46:46,584
Inoiz gasta dezakedana.
699
00:46:47,126 --> 00:46:48,376
Erabil dezagun.
700
00:46:49,168 --> 00:46:50,543
Gauzak konpontzeko.
701
00:46:52,084 --> 00:46:55,501
Utz ezazu Fortunato,
eta Ligodone, eta gauza txar guztiak.
702
00:46:56,001 --> 00:46:57,584
Gauza txarrak egin ditugu.
703
00:46:57,668 --> 00:46:59,751
Familiak gauza txarrak egin ditu.
704
00:47:02,001 --> 00:47:03,709
Ez da beranduegi konpontzeko.
705
00:47:14,626 --> 00:47:15,626
Lo pixka bat hartu.
706
00:47:15,709 --> 00:47:17,626
Badakizu gera zaitezkeela.
707
00:47:18,209 --> 00:47:20,334
Gela bat prestatzeko esan diet.
708
00:47:20,418 --> 00:47:21,584
Aurreratu egin zaitut.
709
00:47:23,418 --> 00:47:24,418
Gabon.
710
00:47:40,334 --> 00:47:41,334
Nor zara…
711
00:47:43,709 --> 00:47:44,918
Abisatu nien.
712
00:47:46,876 --> 00:47:48,293
Baldintzak argi zeuden.
713
00:47:49,126 --> 00:47:50,001
Eta beti…
714
00:47:50,918 --> 00:47:52,459
Beti kostatu egin zaie
715
00:47:52,543 --> 00:47:55,376
berehalakoak ez diren
gauzez kezkatzea, ezta?
716
00:47:56,334 --> 00:47:58,459
Hau da, ez luke nire lana izan behar
717
00:47:59,043 --> 00:48:02,209
"leinu" hitza definitzeak, baina…
718
00:48:04,543 --> 00:48:05,376
Eser zaitez.
719
00:48:17,126 --> 00:48:19,209
Nire laneko gauza asko maite ditut.
720
00:48:20,334 --> 00:48:24,251
Baina horrelako uneek ez didate
inolako zoriontasunik ematen.
721
00:48:25,459 --> 00:48:26,584
Espero dut jakitea.
722
00:48:28,668 --> 00:48:31,959
Zure amari buruzko
istorio bat kontatuko dizut.
723
00:48:32,793 --> 00:48:36,168
Oso ondo sendatuko da
klinikan egoteari esker.
724
00:48:36,918 --> 00:48:40,168
Hiru urte eta 100 azal-mentu beharko ditu,
725
00:48:41,001 --> 00:48:43,334
terapia fisikoa eta berritze-ebakuntza.
726
00:48:43,418 --> 00:48:44,751
Baina jasango du.
727
00:48:45,251 --> 00:48:46,251
Gogorra da.
728
00:48:46,918 --> 00:48:48,876
Gerra-orbainak armadura bihurtuko dira.
729
00:48:50,126 --> 00:48:53,834
Fortunatok kolapsatzen duenean,
dirutza handia jasoko du.
730
00:48:54,626 --> 00:48:56,418
Berehala erabiliko du.
731
00:48:56,959 --> 00:48:58,543
Gehiena emango du.
732
00:48:58,626 --> 00:49:00,918
Etxeko indarkeria
eta abusuaren aurkako elkarteei.
733
00:49:01,501 --> 00:49:04,001
Baina nahikoa gordeko du
elkarte bat sortzeko.
734
00:49:04,668 --> 00:49:07,793
Mundu osoan adarrak ezarriko ditu.
735
00:49:09,084 --> 00:49:10,834
Lenore Fundazioa deituko dio.
736
00:49:11,459 --> 00:49:12,668
Bere alabarengatik.
737
00:49:13,418 --> 00:49:15,376
Bizitza asko salbatuko ditu.
738
00:49:16,459 --> 00:49:17,876
Zenbat jakin nahi duzu?
739
00:49:20,001 --> 00:49:21,626
Dozenak, lehen urtean.
740
00:49:21,709 --> 00:49:22,709
Gero ehunka.
741
00:49:23,376 --> 00:49:24,793
Gero milaka.
742
00:49:25,418 --> 00:49:27,376
Eta gero, izugarrizko hazkundea.
743
00:49:27,459 --> 00:49:31,084
600 000 bost urtetan.
744
00:49:31,168 --> 00:49:33,959
Eta mende batean, milioiak izango dira.
745
00:49:34,918 --> 00:49:36,751
Hiru milioi baino gehiago.
746
00:49:38,001 --> 00:49:39,418
Gero zaila da zenbatzea.
747
00:49:40,001 --> 00:49:42,918
Lagundutako jendeak
besteei lagunduko dielako.
748
00:49:43,001 --> 00:49:45,418
Eta besteei lagunduko diete. Eta besteei.
749
00:49:45,918 --> 00:49:46,751
Eta abar eta…
750
00:49:50,209 --> 00:49:52,876
Parte hau benetan entzun dezazun nahi dut.
751
00:49:54,626 --> 00:49:56,501
Hori zuk lortu duzu.
752
00:49:58,376 --> 00:50:02,668
Etxe horretatik atera zenuenean,
aitari aurre egin zenionean,
753
00:50:03,251 --> 00:50:04,168
zuk lortu duzu.
754
00:50:04,668 --> 00:50:06,293
Jende hori salbatu duzu.
755
00:50:06,834 --> 00:50:11,334
Hartu zenuen erabakiaren oihartzuna
milioika bizitzatara iritsiko da.
756
00:50:13,293 --> 00:50:14,834
Hori jakitea nahi nuen.
757
00:50:22,959 --> 00:50:26,626
Itxaron. Zer diozu?
Lenore Usher ez da hil.
758
00:50:27,126 --> 00:50:28,043
Hilda dago.
759
00:50:29,418 --> 00:50:30,751
Lehenago hil da.
760
00:50:31,251 --> 00:50:32,876
Ez da posible, Roderick.
761
00:50:33,501 --> 00:50:34,334
Hori ez da…
762
00:50:34,959 --> 00:50:37,126
Gau osoa darama mezuak bidaltzen.
763
00:50:37,209 --> 00:50:39,126
Madelinek proiektu bat zuen.
764
00:50:42,209 --> 00:50:45,168
Adimen Artifizial sentikorraren proiektua.
765
00:50:45,251 --> 00:50:48,459
Sare sozialak eskaneatu
eta zu digitalean sortzen du.
766
00:50:50,001 --> 00:50:51,293
Ez zuen lortu.
767
00:50:51,959 --> 00:50:53,168
Uste dut ahal zuela.
768
00:50:54,209 --> 00:50:55,459
Denbora gehiagorekin.
769
00:50:55,543 --> 00:50:57,043
Baina…
770
00:50:58,209 --> 00:51:01,001
Lenore erabili zuen beta saio gisa.
771
00:51:02,209 --> 00:51:03,418
Egin zuen…
772
00:51:06,501 --> 00:51:08,751
Lenore bot bat bezala, duela gutxi.
773
00:51:12,251 --> 00:51:16,168
Gailu madarikatua aktibatu omen da,
etengabe idazten ari zaidalako.
774
00:51:18,168 --> 00:51:19,168
Gau osoan.
775
00:51:20,668 --> 00:51:22,001
Trabatuta dago…
776
00:51:26,459 --> 00:51:28,543
tontakeria batean.
777
00:51:32,043 --> 00:51:38,543
INZ ERE EZ - INOIZ ERE EZ - INZ ERE EZ
INOIZ ERE EZ - INZ ERE EZ - INOIZ ERE EZ
778
00:51:43,001 --> 00:51:46,334
Bazen behin gauerdi goibel batean,
779
00:51:48,834 --> 00:51:50,709
pentsatzen ari nintzela
780
00:51:52,209 --> 00:51:53,126
ahul…
781
00:51:54,959 --> 00:51:56,251
eta nekatuta,
782
00:52:36,334 --> 00:52:42,626
iluntasun horri sakon begira,
luze egon nintzen, pentsatzen, beldur,
783
00:52:42,709 --> 00:52:45,251
zalantzan, ametsak izaten,
784
00:52:45,334 --> 00:52:47,918
inork inoiz amestera ausartu ez denak.
785
00:52:49,084 --> 00:52:54,543
Isiltasuna hautsiezina zen
eta gelditasunak ez zuen hitz egiten,
786
00:52:54,626 --> 00:52:59,876
eta esan zen hitz bakarra
xuxurlatua izan zen: "Lenore".
787
00:53:26,293 --> 00:53:31,376
Eta belea, hegan egin gabe,
oraindik eserita, oraindik eserita
788
00:53:31,459 --> 00:53:35,626
Palasen busto zurbilean
nire logelaren atearen gainean.
789
00:53:36,959 --> 00:53:42,459
Eta bere begiek dirudite
ametsetan ari den demonioarenak,
790
00:53:42,543 --> 00:53:47,084
eta bere gaineko lanparak
bere itzala lurzoruan zabaltzen du,
791
00:53:49,043 --> 00:53:54,168
eta nire arimak, itzal horretatik
lurzoruan flotatzen ari denak
792
00:53:54,751 --> 00:53:57,709
ez du inoiz ere ez ihes egingo.
793
00:54:31,918 --> 00:54:33,918
Azkenik lortu dugu.
794
00:54:36,209 --> 00:54:37,043
Ezta?
795
00:54:43,918 --> 00:54:45,876
Minik gabeko mundua.
796
00:54:47,751 --> 00:54:49,001
Hori zen kontua.
797
00:54:52,793 --> 00:54:55,334
Inork ezin du
deserosotasun pixka bat jasan.
798
00:54:56,959 --> 00:55:01,626
Min ematen du. Min ematen du
eta negar egiten dute, eta nik kendu nien!
799
00:55:02,126 --> 00:55:05,543
Bizkarreko sugarrak itzali nizkien,
800
00:55:05,626 --> 00:55:08,209
beren artikulazio, buru eta eskuetakoak.
801
00:55:08,293 --> 00:55:12,376
Hagaxka magikoa astindu nuen,
ez zen nahikoa izan.
802
00:55:13,709 --> 00:55:15,501
Ez zen inoiz nahikoa izan.
803
00:55:17,168 --> 00:55:18,501
Gehiago nahi zuten.
804
00:55:19,543 --> 00:55:20,668
Gehiago eta gehiago.
805
00:55:21,251 --> 00:55:22,418
Laztana.
806
00:55:22,501 --> 00:55:23,834
Ez izan inozoa.
807
00:55:26,709 --> 00:55:28,168
Horrela gidatu duzu?
808
00:55:29,501 --> 00:55:32,168
Noiz gidatu zenuen zeure autoa azkenekoz?
809
00:55:33,668 --> 00:55:38,209
Eta gaur zapatarik gabe gidatu duzu.
810
00:55:39,959 --> 00:55:40,834
Zorionak.
811
00:55:41,834 --> 00:55:47,126
Influentzia handiko jendearekin
egin dut lan urteetan zehar,
812
00:55:47,209 --> 00:55:53,293
baina hildakoei dagokienez,
zu lehenengo bosten artean zaude.
813
00:55:54,209 --> 00:55:55,126
Begiratu ondo.
814
00:56:00,834 --> 00:56:01,918
Zure gorpuak dira.
815
00:56:03,751 --> 00:56:06,043
Zugatik ez balitz, bizirik leudeke.
816
00:56:07,584 --> 00:56:10,959
Hildako berri bat bost minuturo.
AEBetan bakarrik, baina…
817
00:56:12,626 --> 00:56:14,376
Zabal ezazu mundura.
818
00:56:21,709 --> 00:56:23,626
Zergatik etorri zara hona gaur?
819
00:56:24,376 --> 00:56:25,459
Etxerako bidean.
820
00:56:26,459 --> 00:56:28,959
Zure benetako etxea.
821
00:56:30,584 --> 00:56:31,918
Agur esateko?
822
00:56:33,418 --> 00:56:38,459
Zure dorre handiari
azken aldiz begiratzeko.
823
00:56:40,334 --> 00:56:41,793
Zure piramideari.
824
00:56:53,751 --> 00:56:55,918
Hori zure benetako monumentua da.
825
00:56:57,126 --> 00:56:58,251
Kanpokoa.
826
00:56:58,334 --> 00:57:01,043
Munduko mirari bat da.
827
00:57:01,584 --> 00:57:03,959
Eta betiko da.
828
00:57:13,376 --> 00:57:15,084
Hori da zure legatua.
829
00:57:18,418 --> 00:57:20,043
Har ezazu minutu bat.
830
00:57:20,918 --> 00:57:22,709
Gero, aurkitu etxerako bidea.
831
00:57:23,751 --> 00:57:25,584
Gure kontua ia amaitu da.
832
00:57:26,959 --> 00:57:30,793
Auguste Dupini deituko diozu
eta elkartzeko esango diozu.
833
00:57:43,334 --> 00:57:45,584
Eta hori gaur gauean izan da?
834
00:57:46,168 --> 00:57:47,001
Bai.
835
00:57:50,584 --> 00:57:52,334
Madeline behean dagoela esan duzu.
836
00:57:56,334 --> 00:57:58,209
Bai. Behintzat, hori uste dut.
837
00:57:58,918 --> 00:58:01,084
Deitu dizut eta hona etorri naiz.
838
00:58:19,709 --> 00:58:20,709
Roderick?
839
00:58:22,501 --> 00:58:24,209
Roderick, hemen zaude?
840
00:58:24,959 --> 00:58:25,959
Hemen behean.
841
00:58:43,126 --> 00:58:47,084
Zure mezua jaso dut eta ez dakit zer esan.
842
00:58:58,084 --> 00:58:59,501
Orduan, amaitu da?
843
00:59:01,334 --> 00:59:02,543
Ezin dugu ezer egin.
844
00:59:03,793 --> 00:59:04,834
Ez dago ezer ez.
845
00:59:06,084 --> 00:59:08,584
Minutu batzuk
eman dizkigu hitz egiteko, beraz…
846
00:59:08,668 --> 00:59:10,376
Zerbait izan behar da…
847
00:59:11,626 --> 00:59:13,418
Itxi behar dugun zerbait.
848
00:59:15,418 --> 00:59:16,459
Edaririk nahi?
849
00:59:16,543 --> 00:59:18,584
Badakizu zer? Bai, zergatik ez?
850
00:59:26,793 --> 00:59:29,834
Beti esaten zenuen
gu biok munduaren aurka zela.
851
00:59:31,001 --> 00:59:32,418
Mundua aldatuko genuela.
852
00:59:33,126 --> 00:59:34,709
Aldatu egin dugu, ezta?
853
00:59:34,793 --> 00:59:35,834
Aldatu egin dugu.
854
00:59:43,459 --> 00:59:45,251
Noiz hasi zinen gauzak hona ekartzen?
855
00:59:45,334 --> 00:59:46,918
Gauza batzuk nireak dira, ezta?
856
00:59:47,001 --> 00:59:48,084
Duela egun batzuk.
857
00:59:48,793 --> 00:59:50,751
Faraoiek zuten arrazoi beragatik.
858
00:59:52,293 --> 00:59:54,084
Hau da, etxe hau…
859
00:59:55,751 --> 01:00:00,043
Eskeleto hau gure hilobia da.
860
01:00:00,668 --> 01:00:03,709
Beraz, apaingarriak behar ditugu…
861
01:00:04,501 --> 01:00:07,168
Altxor hau, hurrengo bizitzarako.
862
01:00:07,251 --> 01:00:10,501
Mesedez, altxorra.
Zer ostia esan nahi du horrek?
863
01:00:11,501 --> 01:00:17,043
Urrea… trantsizio-metalezko
elementua da, ez da berezia.
864
01:00:17,126 --> 01:00:20,001
Dirua jada ez da urrea,
batak eta zeroak baino ez dira.
865
01:00:20,084 --> 01:00:22,293
Adostutako gezurra da.
866
01:00:23,459 --> 01:00:24,793
Bizitza eraiki genuen.
867
01:00:25,334 --> 01:00:30,084
Bizitza pribilegiatua, ezerekin
lokatzarekin eta traumarekin baino,
868
01:00:30,168 --> 01:00:32,834
sakela hutsekin eta bihotz hautsiekin.
869
01:00:32,918 --> 01:00:36,168
Hori egin genuen. Bost axola
zer esaten duzun, garrantzitsua izan da.
870
01:00:36,251 --> 01:00:37,251
Hala da.
871
01:00:37,334 --> 01:00:39,459
Zerbait ezberdin egingo genuen
872
01:00:39,543 --> 01:00:41,959
tabernako emakumea
benetakoa zela sinets izan bagenu?
873
01:00:42,543 --> 01:00:44,209
Azken galdera da.
874
01:00:45,459 --> 01:00:46,793
Sinetsi zenuen? Nik…
875
01:00:48,793 --> 01:00:53,168
Egia esan,
ez dut gogoratzen zer sinetsi nuen.
876
01:00:53,251 --> 01:00:55,209
Nahikoa sinetsi nuen DIU bat jartzeko.
877
01:00:55,293 --> 01:00:58,209
Eta zuk ez zenuen txapelik erabiltzen
hegazkin zerbitzariekin.
878
01:00:58,293 --> 01:00:59,543
Horrelakoa nintzen.
879
01:01:00,376 --> 01:01:02,209
Eta horregatik maite zintudan.
880
01:01:05,043 --> 01:01:07,543
Eta jende puta, jende puta hori, Roderick.
881
01:01:08,376 --> 01:01:10,043
Ligodone nahi ez baduzu, ez erosi,
882
01:01:10,126 --> 01:01:12,001
mendekotasunik nahi ez baduzu, ez pasatu.
883
01:01:12,084 --> 01:01:14,918
Haserre daude
eskuragarri eta nahigarri egin genuelako.
884
01:01:15,001 --> 01:01:17,459
Entzun, gure lan puta da.
885
01:01:17,959 --> 01:01:19,334
Jende hori.
886
01:01:19,876 --> 01:01:23,251
Bost minututan bazkari osoa
nahi dute bost dolarren truke
887
01:01:23,334 --> 01:01:25,751
eta kexatzen dira plastikozkoa denean.
888
01:01:25,834 --> 01:01:29,543
McDonald'sen aza entsaladak
salduko lituzkete egun osoan
889
01:01:29,626 --> 01:01:31,043
jendeak hori jango balu.
890
01:01:31,126 --> 01:01:33,126
Eskuragarri dago, ez dute erosten.
891
01:01:33,834 --> 01:01:35,668
Hiesaren ikerketa finantzatuko dugu,
892
01:01:35,751 --> 01:01:38,001
eta diabetesarena,
eta bihotzeko gaixotasunena,
893
01:01:38,084 --> 01:01:40,584
gure zakil zaharrak minutu batzuk gehiago
894
01:01:40,668 --> 01:01:43,834
gogor nola mantendu
asmatzen dugun bezain laster.
895
01:01:44,543 --> 01:01:47,209
Zein da zakil bigunen
merkatu-partizipazioa?
896
01:01:47,293 --> 01:01:50,293
Osasun-industriaren
% 60ren eta % 70en artekoa.
897
01:01:50,376 --> 01:01:54,543
Pentagonoak iaz 83 milioi dolar
gastatu zituen Viagran.
898
01:01:55,168 --> 01:02:00,001
Bitartean, Auzitegi Goren putak
bere parte betetzen du,
899
01:02:00,084 --> 01:02:04,668
emakumeei autonomia urratzen
eta askatasuna lapurtzen die,
900
01:02:04,751 --> 01:02:08,418
beren aukerez gain, etorkizuna ere
suntsitzen die, potentziala.
901
01:02:09,168 --> 01:02:12,668
Gizonak semen-iturri
eta emakumeak fabrika bihurtzen ditugu,
902
01:02:12,751 --> 01:02:15,793
langile pobretuak seriean fabrikatuz
903
01:02:15,876 --> 01:02:20,959
lan egiteko eta irabazten duten
apurra kontsumitzeko.
904
01:02:24,334 --> 01:02:26,543
Eta zer irakasten diegu nahi izateko?
905
01:02:27,959 --> 01:02:31,293
Ordaindu ezin dituzten etxeak.
Airea kutsatzen duten autoak.
906
01:02:31,376 --> 01:02:32,876
Behineko plastikoak,
907
01:02:32,959 --> 01:02:37,334
hirugarren munduko gosez hiliko
umeek egindako arropa,
908
01:02:37,418 --> 01:02:40,543
eta hainbeste nahi dutenez,
erregutu egiten dute,
909
01:02:40,626 --> 01:02:43,251
oihukatuz eskatzen dute,
tematu egiten dira.
910
01:02:43,876 --> 01:02:46,501
Eta gu gara arazoa?
911
01:02:47,459 --> 01:02:52,668
Munstro puta horiek,
kontsumitzaile puta horiek,
912
01:02:52,751 --> 01:02:54,209
hitzontzi puta horiek.
913
01:02:54,709 --> 01:02:57,209
Seinalatzen gaituzte arazoa garela esanez.
914
01:02:57,293 --> 01:02:58,626
Sortu gaituzte, ostia.
915
01:02:59,209 --> 01:03:01,584
Erregutu egin ziguten,
oraindik erreguka ari dira.
916
01:03:02,751 --> 01:03:06,501
Beraz, egon gaitezen harro, neba.
917
01:03:07,084 --> 01:03:08,251
Ordaintzeko garaia da.
918
01:03:08,334 --> 01:03:12,543
Ez gara sotoan ezkutatuko
zerbaitez lotsatu behar bagenu bezala.
919
01:03:12,626 --> 01:03:15,418
Ez. Guk ez. Zu eta biok munduaren aurka.
920
01:03:15,501 --> 01:03:17,668
Bost axola Herioa bada.
921
01:03:17,751 --> 01:03:19,876
Madeline Usher puta nahi badu,
922
01:03:20,376 --> 01:03:24,168
begietara begiratu beharko dit.
923
01:03:38,751 --> 01:03:40,293
Sentitzen dut.
924
01:03:40,376 --> 01:03:43,251
Putakume…
925
01:03:48,501 --> 01:03:49,501
Sentitzen dut.
926
01:03:50,334 --> 01:03:51,709
Zuzen zaude.
927
01:03:53,376 --> 01:03:55,751
Madeline Usher puta zara.
928
01:04:17,043 --> 01:04:18,334
Erregina bat zara.
929
01:04:19,918 --> 01:04:21,001
Jainkosa bat zara.
930
01:04:22,834 --> 01:04:25,084
Eta betiko biziko zara.
931
01:04:28,459 --> 01:04:29,626
Zer egin duzu?
932
01:04:29,709 --> 01:04:31,709
Erregina balitz bezala agurtu dut.
933
01:04:36,043 --> 01:04:39,001
Tausert erregina, hain zuzen.
934
01:04:40,709 --> 01:04:42,001
Ohitzen ari da.
935
01:04:42,918 --> 01:04:46,168
Horregatik ehorzten zituzten
gauza horiekin.
936
01:04:46,251 --> 01:04:49,334
Hurrengo bizitzan behar dutenarekin.
Han behar duena izango du.
937
01:04:50,668 --> 01:04:52,501
Baina ohitzea kosta egiten da.
938
01:04:53,418 --> 01:04:54,876
Zer egin diozu?
939
01:04:54,959 --> 01:04:55,959
Maite nuen.
940
01:04:56,459 --> 01:04:57,709
Ohoratu egin dut.
941
01:04:57,793 --> 01:05:00,584
Bale, eta ohoratu ondoren…
942
01:05:01,834 --> 01:05:03,376
Ziur hilda dagoela?
943
01:05:07,668 --> 01:05:09,126
Badakizu zer, agian ez.
944
01:05:12,543 --> 01:05:14,793
Orain aipatu duzunez, zentzua du.
945
01:05:15,376 --> 01:05:16,876
Ama berdina zen.
946
01:05:17,959 --> 01:05:20,793
Mila esker
gau honetan etortzeagatik, Auggie.
947
01:05:21,501 --> 01:05:26,251
Barkatu eragozpenak
sortu dizkizudan aldi guztiengatik.
948
01:05:28,126 --> 01:05:29,376
Agian ez da perfektua izan,
949
01:05:29,459 --> 01:05:31,918
baina ezin duzu esan
mundua aldatu ez dugunik.
950
01:05:32,793 --> 01:05:35,918
Zenbat jendek esan dezake hori amaieran?
951
01:05:42,251 --> 01:05:43,959
Aitortza hitzeman nizun.
952
01:05:44,709 --> 01:05:45,751
Eta hona hemen.
953
01:05:46,918 --> 01:05:47,918
Banekien.
954
01:05:49,918 --> 01:05:50,751
Barru-barruan.
955
01:05:52,001 --> 01:05:53,084
Sorginen orduan.
956
01:05:54,584 --> 01:05:55,584
Banekien.
957
01:05:56,709 --> 01:06:00,834
Banekien dorrearen gailurrera
igoko nintzela gorpu mordo baten gainean.
958
01:06:02,584 --> 01:06:08,001
Eta munduaren mina
arindu nahi genuela esan genien.
959
01:06:09,376 --> 01:06:11,251
Inoiz esan dugun gezurrik handiena.
960
01:06:11,876 --> 01:06:14,001
Mina ezin da arindu.
961
01:06:16,793 --> 01:06:18,584
Ez dago analgesikorik.
962
01:06:23,543 --> 01:06:26,168
Imajinatu hori
botila batean jarriko bagenu.
963
01:06:32,334 --> 01:06:34,001
Ziur salduko ahal izango nuela.
964
01:06:54,209 --> 01:06:55,043
Inoiz ere ez.
965
01:08:02,084 --> 01:08:04,834
Aldarri larri eta luze bat entzun zen,
966
01:08:04,918 --> 01:08:07,709
milaka uren ahotsa bezalakoa,
967
01:08:09,084 --> 01:08:14,668
eta nire oineko aintzira sakon
eta hotza goibeltasunez eta isiltasunez
968
01:08:14,751 --> 01:08:19,126
itxi zen Usher Etxearen zatien gainean.
969
01:08:24,626 --> 01:08:27,043
Beste gauza batzuk
eraman zituen berarekin lurrera.
970
01:08:27,626 --> 01:08:30,293
Nire kasua, orain zentzugabekoa.
971
01:08:31,043 --> 01:08:32,418
Erretiroa eskatu nuen.
972
01:08:33,043 --> 01:08:34,459
Eta etxera joan nintzen.
973
01:08:34,959 --> 01:08:37,501
Junok dena jarauntsi zuen.
974
01:08:38,001 --> 01:08:40,501
Eta erabat deuseztatu zuen.
975
01:08:41,168 --> 01:08:46,084
Fortunato Farmazeutikoak
suntsituta zegoen. Zatiz zati deseginda.
976
01:08:46,168 --> 01:08:49,043
Fenix Fundazioa bihurtua.
977
01:08:49,126 --> 01:08:51,876
Dolar guztiak
errehabilitazio programetara zuzendu zen,
978
01:08:51,959 --> 01:08:53,959
mendekotasuna eta sendatzea ikertzeko.
979
01:08:54,043 --> 01:08:58,251
Eta Ligodone utzi zuen.
980
01:08:59,001 --> 01:09:00,126
Erabat.
981
01:09:03,126 --> 01:09:06,126
Arthur Pym aste batzuk
geroago atxilotu zuten,
982
01:09:06,668 --> 01:09:09,126
Camilleren laguntzaile ohiek
983
01:09:09,209 --> 01:09:11,501
poliziari txosten mordoa eman ondoren.
984
01:09:19,084 --> 01:09:21,501
Epaitegian bere burua entregatu zuen.
985
01:09:22,251 --> 01:09:26,293
Eta ez zuen hitz bat ere
esan bere burua defendatzeko.
986
01:09:29,376 --> 01:09:33,168
Fortunato Farmazeutikoen
kasuko zigortu bakarra da.
987
01:09:34,668 --> 01:09:36,501
Eta espetxean hil egingo da.
988
01:09:44,043 --> 01:09:45,584
Erregulatzaileak dabiltza.
989
01:09:47,126 --> 01:09:49,209
Odol-galera gelditzen saiatzen.
990
01:09:49,959 --> 01:09:51,668
Opioideen epidemia iritsi da.
991
01:09:51,751 --> 01:09:55,584
Munduan tatuatu zenuen,
baina suntsitzen saiatzen ari dira.
992
01:09:56,126 --> 01:09:57,126
Desegiten.
993
01:09:57,959 --> 01:09:58,959
Sendatzen.
994
01:10:03,084 --> 01:10:06,834
Ez nekien honekin zer egin.
995
01:10:09,668 --> 01:10:14,501
Azken finean, zergatik egin zenuen
ez duelako axolarik.
996
01:10:14,584 --> 01:10:16,418
Niri bost zergatik egin zenuen.
997
01:10:18,376 --> 01:10:24,209
Ez dugu zure aitortzarik,
arrazoinamendurik edo azalpenik nahi.
998
01:10:25,084 --> 01:10:27,376
Beraz, eraman ezazu dena zurekin.
999
01:10:30,959 --> 01:10:32,043
Agur, Roderick.
1000
01:10:32,876 --> 01:10:33,959
Etxera noa…
1001
01:10:37,584 --> 01:10:38,709
nire senarrarekin.
1002
01:10:39,418 --> 01:10:40,459
Nire umeekin.
1003
01:10:41,168 --> 01:10:42,168
Beren umeekin.
1004
01:10:45,251 --> 01:10:47,168
Munduko gizonik aberatsena naiz.
1005
01:10:47,668 --> 01:10:48,751
Ba al dakizu hori?
1006
01:11:05,209 --> 01:11:08,001
Zure arima bakarrik geratuko da
1007
01:11:08,084 --> 01:11:11,293
hilerri grisaren
pentsamendu ilunetan harrapatuta,
1008
01:11:13,918 --> 01:11:19,459
jendetzaren artean inor ez
zure baitaratzeko orduan zelatatzen.
1009
01:11:23,376 --> 01:11:28,459
Egon zaitez isilik bakardade horretan,
isolamendua ez dena, orduan,
1010
01:11:28,543 --> 01:11:32,876
hildakoen espirituek,
zu baino lehen bizi zirenek, berriz ere
1011
01:11:32,959 --> 01:11:34,959
heriotzan inguratuko zaituzte,
1012
01:11:35,043 --> 01:11:37,709
eta beren borondateak itzal egingo dizu.
1013
01:11:39,293 --> 01:11:40,584
Egon geldirik.
1014
01:11:45,793 --> 01:11:48,293
Gauak, argi egon arren,
kopeta zimurtuko du
1015
01:11:48,376 --> 01:11:51,251
eta izarrek ez dute beherantz begiratuko
1016
01:11:51,334 --> 01:11:53,459
beren zeruko tronu altuetatik
1017
01:11:53,543 --> 01:11:56,418
gizakiei emandako
itxaropena bezalako argiarekin,
1018
01:11:57,459 --> 01:11:59,543
baina beren orbita gorriak,
distira gabekoak,
1019
01:12:00,168 --> 01:12:01,709
zure unadurako izango dira
1020
01:12:01,793 --> 01:12:04,001
errea eta sukarra bezala,
1021
01:12:04,084 --> 01:12:06,209
zuri betiko eutsi egingo dizutenak.
1022
01:12:10,168 --> 01:12:12,834
Pentsamendu horiek
ez dira inoiz desagertuko.
1023
01:12:15,584 --> 01:12:18,084
Irudipen horiek ez dira inoiz desagertuko.
1024
01:12:21,584 --> 01:12:27,459
Ez dute zure espiritua utziko,
belarreko ihintza-tantek bezala.
1025
01:12:39,959 --> 01:12:43,418
Haizea, Jainkoaren arnasa, geldirik dago,
1026
01:12:44,584 --> 01:12:46,418
eta muinoa estaltzen duen lainoa,
1027
01:12:46,959 --> 01:12:51,584
laiotza, laiotza, baina hautsi gabea,
sinboloa eta seinalea da.
1028
01:12:57,043 --> 01:12:59,293
Zuhaitzetatik zintzilikatzen den modua
1029
01:13:00,793 --> 01:13:02,834
misterioen misterioa da.
1030
01:13:34,793 --> 01:13:36,709
EDGAR ALLAN POEREN LANETAN OINARRITUA
1031
01:15:20,709 --> 01:15:25,709
Azpitituluak: Aroa Villalba